Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,950 --> 00:00:30,900
♪ Ask the sword and knife,
and do away with resentment ♪
2
00:00:30,900 --> 00:00:34,470
♪ I fear that new and old grudges
will add to my troubles ♪
3
00:00:34,470 --> 00:00:37,570
♪ Ask each tactic and move
to see who is more skilled ♪
4
00:00:37,570 --> 00:00:41,250
♪ We cannot predict fate changes and ♪
5
00:00:41,250 --> 00:00:44,550
♪ Ask the road and journey ahead ♪
6
00:00:44,550 --> 00:00:47,870
♪ Where is my soul mate? ♪
7
00:00:47,870 --> 00:00:50,550
♪ Ask the rain and clear skies
about the troubles on my mind ♪
8
00:00:50,550 --> 00:00:53,800
♪ Face the moon every day and night ♪
9
00:00:54,550 --> 00:00:57,769
♪ Ask the flowers and leaves,
their colors are perfect ♪
10
00:00:57,770 --> 00:01:01,170
♪ Happiness and pain are both short,
how many springs are left? ♪
11
00:01:01,170 --> 00:01:04,269
♪ Ask autumn and winter,
the snowstorm continues ♪
12
00:01:04,269 --> 00:01:07,119
♪ The rainbow scatters easily
but the days are hard to endure ♪
13
00:01:07,120 --> 00:01:10,470
♪ No one knows why
the flowers blossomed early ♪
14
00:01:10,470 --> 00:01:13,570
♪ Heaven doesn't mock us,
you've also grown old ♪
15
00:01:13,570 --> 00:01:17,000
♪ The pugilist world is small,
but the rest of the world is vast ♪
16
00:01:17,000 --> 00:01:20,300
♪ I've forgotten those who are gone ♪
17
00:01:20,300 --> 00:01:23,820
♪ No one knows why
the flowers withered early ♪
18
00:01:23,820 --> 00:01:27,000
♪ Heaven feels no sorrow,
you've also grown old ♪
19
00:01:27,000 --> 00:01:30,350
♪ The heroes have died
and little time is left ♪
20
00:01:30,350 --> 00:01:36,250
♪ I've forgotten those who are gone ♪
21
00:01:44,630 --> 00:01:49,929
[Word of Honor]
22
00:01:50,040 --> 00:01:53,030
[Episode 19]
23
00:01:53,400 --> 00:01:55,310
Is that my fault
24
00:01:55,510 --> 00:01:56,910
that your wife died in childbirth?
25
00:01:57,680 --> 00:01:58,630
If you hate me,
26
00:01:59,120 --> 00:02:00,870
just kill me early on
27
00:02:01,000 --> 00:02:02,510
to avenge your wife's death.
28
00:02:03,310 --> 00:02:05,160
Since you decided to raise me,
29
00:02:05,360 --> 00:02:07,590
why leave me to grow up with a disability?
30
00:02:08,270 --> 00:02:10,750
Even you knew that
the Yin Yang Book can raise the dead
31
00:02:10,880 --> 00:02:11,880
and reverse Yin and Yang.
32
00:02:12,080 --> 00:02:14,160
You also knew it is in the armory,
33
00:02:14,240 --> 00:02:15,670
but you've never said a word about it.
34
00:02:16,030 --> 00:02:18,670
You just sit by and watched me
be a wreck for over a decade!
35
00:02:20,030 --> 00:02:22,320
I've told you a hundred times,
but you never trusted me.
36
00:02:23,000 --> 00:02:24,550
What else can I do?
37
00:02:25,160 --> 00:02:26,670
Healers care about patients
like parents do to children.
38
00:02:27,360 --> 00:02:29,910
If that Yin Yang Book
really has such a miraculous effect,
39
00:02:30,000 --> 00:02:34,240
why did the Healer Valley keep it a secret?
40
00:02:38,190 --> 00:02:40,470
All bullshit!
41
00:02:40,960 --> 00:02:42,000
That's just an excuse,
42
00:02:42,720 --> 00:02:44,440
you didn't even try it!
43
00:02:44,550 --> 00:02:47,110
You can move the Longyuan Cabinet
for your dead wife.
44
00:02:47,360 --> 00:02:49,390
You can bear all these years of suffering
45
00:02:49,550 --> 00:02:51,440
for your so-called good friends,
46
00:02:51,720 --> 00:02:54,080
but you refuse to open that armory
47
00:02:54,190 --> 00:02:55,359
for your living son!
48
00:03:01,520 --> 00:03:02,600
Sorry for this.
49
00:03:03,080 --> 00:03:05,910
It's my sin that I didn't teach him well.
50
00:03:06,360 --> 00:03:07,720
I deserve all of this.
51
00:03:08,600 --> 00:03:10,670
Do you know Yue Feng Er from the Healer Valley?
52
00:03:12,550 --> 00:03:13,320
Senior Ye,
53
00:03:14,630 --> 00:03:15,519
do you mean
54
00:03:15,960 --> 00:03:18,470
the senior of the Three Heroes
of the Healer Valley,
55
00:03:18,800 --> 00:03:20,720
the Fairy Ganoderma Yue Feng Er?
56
00:03:21,750 --> 00:03:24,390
Without the Three Heroes
of the Healer Valley's help,
57
00:03:25,720 --> 00:03:28,670
Yu Zhui might not have agreed to marry me.
58
00:03:30,240 --> 00:03:31,110
Yue Feng Er,
59
00:03:31,550 --> 00:03:33,320
is she the wife of Rong Xuan?
60
00:03:33,600 --> 00:03:34,359
Yes.
61
00:03:35,030 --> 00:03:37,440
A figure like her,
62
00:03:37,750 --> 00:03:41,520
only my Brother Rong can be a good match.
63
00:03:41,670 --> 00:03:42,910
So what exactly happened
64
00:03:43,030 --> 00:03:44,240
between Rong Xuan and his wife?
65
00:03:44,630 --> 00:03:45,670
You know it, right?
66
00:03:46,000 --> 00:03:46,910
Yes.
67
00:03:47,320 --> 00:03:49,829
Master Long, I have a question.
68
00:03:50,360 --> 00:03:52,160
Could you please give me an answer?
69
00:03:53,000 --> 00:03:55,520
Zi Shu, who is he,
70
00:03:55,750 --> 00:03:56,960
your friend?
71
00:03:57,240 --> 00:03:58,000
Uncle Long,
72
00:04:00,390 --> 00:04:03,109
he is my close friend.
73
00:04:05,630 --> 00:04:07,440
His name is Wen Ke Xing.
74
00:04:08,600 --> 00:04:11,359
(Lao Wen regards his father with hatred.)
75
00:04:12,470 --> 00:04:13,670
(The situation is not clear yet.)
76
00:04:14,550 --> 00:04:16,440
(Should I reveal his identity?)
77
00:04:17,440 --> 00:04:20,000
You've eventually got a friend,
78
00:04:20,110 --> 00:04:21,270
that's great.
79
00:04:23,200 --> 00:04:25,039
Long Xiao said at the Heroes Conference
80
00:04:25,440 --> 00:04:27,070
that Gao Chong once forced and used you
81
00:04:27,200 --> 00:04:28,159
to open the armory for him.
82
00:04:28,720 --> 00:04:29,670
Is that true?
83
00:04:29,920 --> 00:04:32,070
Where did you hear that?
84
00:04:32,510 --> 00:04:35,550
It was twenty years ago
85
00:04:35,720 --> 00:04:38,200
when I saw him the last time.
86
00:04:38,350 --> 00:04:41,920
Besides, Glazed Armor is in their hands.
87
00:04:42,510 --> 00:04:45,320
It's no use asking me to open that armory.
88
00:04:48,510 --> 00:04:49,550
Long Xiao also said,
89
00:04:49,880 --> 00:04:50,760
twenty years ago,
90
00:04:51,070 --> 00:04:53,270
Rong Xuan once deceived you into
building up the armory for him.
91
00:04:53,390 --> 00:04:54,039
Is that true?
92
00:04:54,160 --> 00:04:54,760
Deceived me?
93
00:04:56,390 --> 00:04:57,000
Kid,
94
00:04:57,110 --> 00:05:00,000
don't trust even just a single word of his.
95
00:05:00,600 --> 00:05:03,640
I helped Brother Rong
96
00:05:03,830 --> 00:05:05,719
reconstruct the armory willingly.
97
00:05:12,480 --> 00:05:13,350
Uncle Long,
98
00:05:13,830 --> 00:05:14,669
for the past twenty years,
99
00:05:15,350 --> 00:05:17,160
about the origin of the armory,
100
00:05:17,790 --> 00:05:20,830
there have been many false rumors
in the martial arts world.
101
00:05:21,200 --> 00:05:23,390
Can you tell us the whole story?
102
00:05:24,390 --> 00:05:28,229
Why did Senior Rong Xuan
insist on constructing the armory?
103
00:05:28,950 --> 00:05:31,510
And what happened about this armory?
104
00:05:32,230 --> 00:05:34,110
If you are curious about that,
105
00:05:34,510 --> 00:05:37,789
I'd like to tell you.
106
00:05:38,070 --> 00:05:41,950
But, where should I start?
107
00:05:45,390 --> 00:05:47,669
It was your master Qin Huai Zhang
108
00:05:47,920 --> 00:05:50,110
who knew Brother Rong first.
109
00:05:50,230 --> 00:05:51,720
Thanks to serendipity,
110
00:05:52,070 --> 00:05:54,480
we got to know each other later on.
111
00:05:54,670 --> 00:05:58,200
Together, we practiced chivalry and justice
and cracked down on evil forces,
112
00:05:58,390 --> 00:06:00,510
that was really a free and happy period of time.
113
00:06:00,670 --> 00:06:02,600
It was all because of your master
114
00:06:02,760 --> 00:06:04,039
and Brother Rong,
115
00:06:04,200 --> 00:06:05,479
that I, a nerd,
116
00:06:05,640 --> 00:06:09,320
could enjoy such a good time.
117
00:06:09,480 --> 00:06:11,160
A gang of us, a beam of light,
118
00:06:11,320 --> 00:06:13,480
how wonderful that time was!
119
00:06:13,880 --> 00:06:16,000
What good had I done
120
00:06:16,600 --> 00:06:20,200
that I could be one of them?
121
00:06:20,320 --> 00:06:22,790
Uncle Long, in the armory of Senior Rong...
122
00:06:23,640 --> 00:06:24,390
Zi Shu,
123
00:06:24,880 --> 00:06:26,040
Though
124
00:06:26,160 --> 00:06:28,160
Brother Rong was the mainstay of us,
125
00:06:28,440 --> 00:06:30,600
the armory isn't his.
126
00:06:30,790 --> 00:06:34,040
We, together, helped him built it.
127
00:06:35,000 --> 00:06:37,440
You just said
the five brothers of the Five Lakes Alliance.
128
00:06:39,720 --> 00:06:41,040
Was my father included in it?
129
00:06:41,600 --> 00:06:43,480
Who is your father?
130
00:06:43,760 --> 00:06:48,000
My father is the Chevalier of Mirror Lake,
Zhang Yu Sen.
131
00:06:48,110 --> 00:06:51,600
What? You are Yu Sen's son?
132
00:06:52,720 --> 00:06:55,600
Good boy, come and let me see.
133
00:07:03,760 --> 00:07:05,719
I never thought that a goon like Yu Sen
134
00:07:06,510 --> 00:07:10,230
could have such a handsome boy.
135
00:07:11,550 --> 00:07:14,070
You must take after your mother.
136
00:07:15,000 --> 00:07:16,880
How is your father?
137
00:07:18,110 --> 00:07:22,200
He's gone.
138
00:07:22,760 --> 00:07:23,390
Uncle Long,
139
00:07:24,200 --> 00:07:25,000
it's a long story.
140
00:07:26,510 --> 00:07:29,349
Master Zhang died
from protecting the Glazed Armor.
141
00:07:31,000 --> 00:07:32,390
Leader Lu Tai Chong
142
00:07:32,720 --> 00:07:34,070
and Chief Gao Chong
143
00:07:34,510 --> 00:07:35,880
both died for the Glazed Armor.
144
00:07:36,390 --> 00:07:37,919
The ghosts of Mount Qingya
have entered the world of the living,
145
00:07:38,440 --> 00:07:39,790
creating bloody turmoil again.
146
00:07:40,550 --> 00:07:43,480
Panic and vendetta have flooded
the martial arts world.
147
00:07:43,760 --> 00:07:44,920
All of these
148
00:07:45,480 --> 00:07:47,950
are for the two words, Glazed Armor.
149
00:07:48,390 --> 00:07:50,550
But scrambling for it will only end up in vain.
150
00:07:50,830 --> 00:07:53,760
Glazed Armor is merely a lock.
151
00:07:54,070 --> 00:07:56,230
Without Brother Rong's key,
152
00:07:56,350 --> 00:07:58,110
what's the point of having the lock?
153
00:07:58,790 --> 00:07:59,640
Key?
154
00:08:00,920 --> 00:08:03,440
Do you have Rong Xuan's key?
155
00:08:03,720 --> 00:08:04,480
No.
156
00:08:05,320 --> 00:08:06,110
No.
157
00:08:06,390 --> 00:08:07,599
That's it.
158
00:08:07,760 --> 00:08:10,200
You don't believe me, neither do they.
159
00:08:17,230 --> 00:08:18,230
I can do nothing about it.
160
00:08:18,440 --> 00:08:20,600
Zhui Yu's gone anyway.
161
00:08:21,000 --> 00:08:23,040
I have no desire to see anyone now.
162
00:08:23,830 --> 00:08:24,789
Well, it's enough.
163
00:08:25,640 --> 00:08:27,070
Where's the key?
164
00:08:27,640 --> 00:08:30,159
I know but I won't tell you.
165
00:08:30,320 --> 00:08:32,960
I've sworn not to tell anyone.
166
00:08:33,960 --> 00:08:35,230
You have to tell me now.
167
00:08:38,230 --> 00:08:40,550
Otherwise?
168
00:08:47,910 --> 00:08:50,000
My son killed my disciples and servants
169
00:08:50,840 --> 00:08:55,030
right before my eyes.
170
00:08:55,520 --> 00:08:58,910
He even severed my legs inch by inch.
171
00:08:59,200 --> 00:09:01,670
What else can you do to me?
172
00:09:02,230 --> 00:09:03,670
Senior Ye, Chevalier Ye,
173
00:09:04,670 --> 00:09:06,439
please don't be hard on this old man.
174
00:09:06,470 --> 00:09:06,880
He...
175
00:09:07,030 --> 00:09:07,670
Shut up.
176
00:09:08,200 --> 00:09:09,230
I need to figure out
177
00:09:09,350 --> 00:09:10,470
what on earth happened to Rong Xuan.
178
00:09:11,200 --> 00:09:12,960
You built the armory together, what then?
179
00:09:13,470 --> 00:09:15,000
How did he go crazy as everything was right?
180
00:09:15,520 --> 00:09:17,199
Did anyone of you do him any harm?
181
00:09:18,030 --> 00:09:18,880
Old monster,
182
00:09:19,110 --> 00:09:21,320
why are you being so pushy
when he doesn't want to bring it up?
183
00:09:21,640 --> 00:09:22,760
Tell me now.
184
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
Are you done?
185
00:09:31,840 --> 00:09:32,520
Are you crazy?
186
00:09:32,590 --> 00:09:33,350
I'm fed up with you.
187
00:09:33,470 --> 00:09:34,710
What's wrong with beating you up for that?
188
00:09:34,840 --> 00:09:36,320
You've gone through all the hardship to seek the truth.
189
00:09:36,470 --> 00:09:37,470
What now? Have you lost your mind?
190
00:09:37,640 --> 00:09:38,760
Do you know what is coming in high spirits
191
00:09:38,840 --> 00:09:39,590
and returning after much enjoyment?
192
00:09:39,960 --> 00:09:42,280
I don't want to know the truth now, alright?
193
00:09:47,350 --> 00:09:49,000
Enough drama, no more fights.
194
00:09:49,440 --> 00:09:51,640
Wen Ke Xing, stop here or you might regret it.
195
00:09:51,880 --> 00:09:53,590
I must find out how Rong Xuan died.
196
00:09:53,710 --> 00:09:54,520
He was my disciple.
197
00:09:56,710 --> 00:09:57,590
Your disciple?
198
00:10:05,600 --> 00:10:14,700
[Gao Chong's memorial tablet]
199
00:10:15,350 --> 00:10:16,640
Mountain Closing Sword,
200
00:10:18,470 --> 00:10:19,960
Two Heroes of the Healer Valley,
201
00:10:21,710 --> 00:10:22,880
Leader of the Five Lakes Alliance,
202
00:10:25,880 --> 00:10:26,840
and Brother Gao,
203
00:10:29,670 --> 00:10:32,150
I finally got you all together.
204
00:10:37,400 --> 00:10:42,030
You belittled me, crowded me out,
205
00:10:43,320 --> 00:10:46,150
and bossed me around like a puppet.
206
00:10:48,230 --> 00:10:49,350
Have you ever thought
207
00:10:51,280 --> 00:10:52,110
that one day,
208
00:10:54,520 --> 00:10:56,230
I would be the one who is worshiping you.
209
00:11:01,840 --> 00:11:03,280
[Rong Xuan's memorial tablet]
The idea of the armory is total bullshit.
210
00:11:03,280 --> 00:11:03,790
[Rong Xuan's memorial tablet]
211
00:11:04,520 --> 00:11:06,230
I had to shed my blood with you
212
00:11:06,840 --> 00:11:09,280
for your damn whim.
213
00:11:10,520 --> 00:11:12,670
But you, a wild bastard,
214
00:11:12,670 --> 00:11:13,000
[Rong Xuan's memorial tablet]
215
00:11:13,000 --> 00:11:14,150
[Rong Xuan's memorial tablet]
had nothing to care about,
216
00:11:14,150 --> 00:11:14,939
[Rong Xuan's memorial tablet]
217
00:11:14,960 --> 00:11:16,550
so you dare to offend the world of martial arts.
218
00:11:17,550 --> 00:11:18,439
But how about us?
219
00:11:23,000 --> 00:11:24,880
I've struggled for most of my life
220
00:11:26,080 --> 00:11:27,840
to become chief of Tai Lake Sect
221
00:11:27,960 --> 00:11:29,550
from a poor young man.
222
00:11:31,030 --> 00:11:32,439
But only because of you,
223
00:11:32,640 --> 00:11:34,550
all of my effort nearly vanished in smoke.
224
00:11:36,640 --> 00:11:38,199
You had the Combined Six Cultivation Power
225
00:11:39,000 --> 00:11:40,110
but you didn't let us practice it
226
00:11:40,760 --> 00:11:42,230
as you failed to master it.
227
00:11:42,910 --> 00:11:43,640
Well.
228
00:11:44,440 --> 00:11:45,710
Then let's not practice it altogether.
229
00:11:45,920 --> 00:11:48,599
[Rong Xuan's memorial tablet]
230
00:11:49,710 --> 00:11:52,880
You were the cloud and I was the mud in those days,
231
00:11:54,320 --> 00:11:55,790
you were right about everything,
232
00:11:57,110 --> 00:11:58,670
I was wrong in doing anything.
233
00:12:00,470 --> 00:12:01,320
But now?
234
00:12:04,380 --> 00:12:04,640
[Rong Xuan's memorial tablet]
235
00:12:04,640 --> 00:12:06,110
[Rong Xuan's memorial tablet]
You are just a tablet,
236
00:12:06,110 --> 00:12:06,720
[Rong Xuan's memorial tablet]
237
00:12:07,110 --> 00:12:09,080
yet I'm still standing here alive.
238
00:12:17,910 --> 00:12:18,640
Brother Gao,
239
00:12:20,280 --> 00:12:21,839
if you are seeing this from heaven,
240
00:12:22,000 --> 00:12:22,670
[Gao Chong's memorial tablet]
241
00:12:22,670 --> 00:12:24,790
[Gao Chong's memorial tablet]
you must regret it.
242
00:12:24,790 --> 00:12:25,670
[Gao Chong's memorial tablet]
243
00:12:25,670 --> 00:12:27,520
I tried to talk some sense into you,
244
00:12:27,960 --> 00:12:29,230
but you never listened.
245
00:12:30,080 --> 00:12:31,910
You acted madly with Rong Xuan
246
00:12:32,640 --> 00:12:34,960
and trusted Shen Shen, that idiot, instead.
247
00:12:36,280 --> 00:12:38,709
Why did you have to cling to the power?
248
00:12:38,710 --> 00:12:39,110
[Gao Chong's memorial tablet]
249
00:12:39,110 --> 00:12:40,030
[Gao Chong's memorial tablet]
You deserve to
250
00:12:40,030 --> 00:12:40,470
[Gao Chong's memorial tablet]
251
00:12:40,470 --> 00:12:42,080
end up like this.
252
00:12:42,080 --> 00:12:43,250
[Gao Chong's memorial tablet]
253
00:12:43,840 --> 00:12:46,550
The only thing that I regret most
254
00:12:48,200 --> 00:12:50,440
is that I didn't let you see all of this
when you were alive.
255
00:12:51,390 --> 00:12:55,030
[Gao Chong's memorial tablet]
256
00:12:55,320 --> 00:12:57,080
I just want all people to know
257
00:12:58,790 --> 00:13:01,110
I am the only true hero here.
258
00:13:02,280 --> 00:13:03,439
Only me, Zhao Jing,
259
00:13:04,960 --> 00:13:09,400
can carry forward the Five Lakes Alliance.
260
00:13:25,910 --> 00:13:27,280
Mountain Closing Swordsmanship.
261
00:13:28,440 --> 00:13:30,000
You really are his master.
262
00:13:30,960 --> 00:13:32,520
You are Ye...
263
00:13:33,230 --> 00:13:34,200
Ye Bai Yi.
264
00:13:35,400 --> 00:13:38,709
You... You are still alive?!
265
00:13:39,280 --> 00:13:42,110
Is that Combined Six Cultivation Power?
266
00:13:42,790 --> 00:13:45,150
Combined Six Cultivation Power.
267
00:13:45,470 --> 00:13:47,000
It really exists!
268
00:13:47,550 --> 00:13:49,670
Immortality!
269
00:13:50,350 --> 00:13:52,080
Nature and man combined as one!
270
00:13:54,550 --> 00:13:57,670
Senior, your Combined Six Cultivation Method
271
00:13:58,280 --> 00:14:03,110
is still well-kept in the armory.
272
00:14:03,960 --> 00:14:05,590
The dead are gone.
273
00:14:05,840 --> 00:14:10,150
Brother Rong was ignorant then
and did things wrongly.
274
00:14:10,790 --> 00:14:13,280
He felt guilty and was full of remorse.
275
00:14:13,670 --> 00:14:16,030
Guilty and remorse?
276
00:14:18,230 --> 00:14:19,320
Foolish!
277
00:14:20,470 --> 00:14:22,880
Brother Rong asked his wife
278
00:14:23,030 --> 00:14:25,550
to send the key of the Glazed Armor
279
00:14:25,710 --> 00:14:29,110
to his master in Mount Changming,
280
00:14:29,350 --> 00:14:34,150
and tell him what happened.
281
00:14:34,470 --> 00:14:39,200
And she needed to kowtow and apologize
to his master for him.
282
00:14:40,110 --> 00:14:41,760
Yet things went out of expectation.
283
00:14:45,280 --> 00:14:46,150
And then?
284
00:14:46,550 --> 00:14:47,520
What happened next?
285
00:14:48,440 --> 00:14:52,640
Zi Shu, any alcohol?
286
00:15:02,880 --> 00:15:03,760
Senior.
287
00:15:17,230 --> 00:15:18,760
No sun and moon
can barely be seen here in the mountain.
288
00:15:19,520 --> 00:15:20,590
I have no idea
289
00:15:21,000 --> 00:15:24,710
for how long I haven't drunk such good alcohol.
290
00:15:28,320 --> 00:15:29,960
Long, stop that nonsense.
291
00:15:30,280 --> 00:15:31,110
Just get back to the point.
292
00:15:32,400 --> 00:15:35,520
Senior Ye, that's not nonsense.
293
00:15:36,440 --> 00:15:40,960
God let me live up to now,
294
00:15:41,790 --> 00:15:46,150
as he wants me to reveal the truth to the world.
295
00:15:57,520 --> 00:15:59,670
Nice one!
296
00:16:00,640 --> 00:16:03,280
The Yellow River comes from the sky,
297
00:16:03,440 --> 00:16:06,470
rushing into the sea and never coming back.
298
00:16:09,760 --> 00:16:10,880
Do you not see...
299
00:16:12,200 --> 00:16:13,433
do you not see
300
00:16:13,433 --> 00:16:16,439
how sad it is when the bright mirror hung high up
in the hall reflects the gray hair?
301
00:16:16,880 --> 00:16:20,110
It was silk-black at dawn
but turned snow-white at dusk.
302
00:16:21,320 --> 00:16:24,200
Please drink up! Do not put down your cup!
303
00:16:25,760 --> 00:16:26,439
Great.
304
00:16:27,840 --> 00:16:28,550
Great.
305
00:16:30,350 --> 00:16:32,440
Ah Shen, what are you doing?
306
00:16:32,440 --> 00:16:33,350
[Shen Shen]
307
00:16:33,350 --> 00:16:34,400
[Shen Shen]
Sister Yue, forgive me.
308
00:16:34,570 --> 00:16:34,840
[Zhen Ru Yu]
309
00:16:34,840 --> 00:16:36,760
[Zhen Ru Yu]
Senior, let him go.
310
00:16:36,780 --> 00:16:37,199
[Yue Feng Er]
311
00:16:37,200 --> 00:16:38,000
[Yue Feng Er]
Right.
312
00:16:38,000 --> 00:16:38,910
Ah Shen, you should be blamed.
313
00:16:39,150 --> 00:16:41,709
Why did you break the cup?
314
00:16:41,910 --> 00:16:42,839
There is a saying in the martial arts world
315
00:16:43,880 --> 00:16:44,880
that the two beauties in the Healer Valley
316
00:16:45,000 --> 00:16:46,790
are the incarnation
of the valley's aura and enchantment.
317
00:16:46,790 --> 00:16:47,230
[Gu Miao Miao]
318
00:16:47,230 --> 00:16:48,230
So Brother Zhen Er,
319
00:16:48,230 --> 00:16:48,760
[Long Que][Qin Huai Zhang]
320
00:16:48,760 --> 00:16:50,670
[Long Que][Qin Huai Zhang]
you are the one
321
00:16:51,150 --> 00:16:53,079
that absorb
all the foolishness and filthiness left.
322
00:16:53,270 --> 00:16:54,280
[Zhang Yu Sen]
323
00:16:54,280 --> 00:16:55,110
Ah Shen.
324
00:16:55,110 --> 00:16:55,350
[Rong Xuan]
325
00:16:55,350 --> 00:16:57,400
[Rong Xuan]
Ru Yu stood up for you. Why tease him?
326
00:16:57,760 --> 00:17:00,230
Brother Rong, am I wrong?
327
00:17:00,590 --> 00:17:01,790
Not wrong.
328
00:17:02,350 --> 00:17:04,230
That's just a custom
329
00:17:05,800 --> 00:17:06,760
in the martial arts world.
330
00:17:07,829 --> 00:17:08,639
The martial arts world?
331
00:17:09,349 --> 00:17:10,230
[Zhao Jing]
332
00:17:10,230 --> 00:17:11,000
[Zhao Jing]
Interesting.
333
00:17:11,000 --> 00:17:11,980
[Zhao Jing]
334
00:17:12,109 --> 00:17:12,949
Ah Jing,
335
00:17:13,109 --> 00:17:14,560
what're you doing? Come and drink.
336
00:17:14,710 --> 00:17:15,109
Ah Jing,
337
00:17:15,109 --> 00:17:15,800
Come and drink.
338
00:17:15,920 --> 00:17:17,280
Come on now.
339
00:17:17,800 --> 00:17:18,639
Come here, Ah Jing.
340
00:17:19,040 --> 00:17:20,280
Don't hang about, come on.
341
00:17:23,430 --> 00:17:25,880
Which dumbass gave himself away
when stealing books from Mount Tai?
342
00:17:36,000 --> 00:17:37,760
No... no one saw me.
343
00:17:37,760 --> 00:17:37,920
[Gao Chong]
344
00:17:37,920 --> 00:17:38,760
[Gao Chong]
No one saw you.
345
00:17:38,760 --> 00:17:39,520
[Gao Chong]
346
00:17:39,520 --> 00:17:41,000
[Gao Chong]
The Mount Tai Elder has come to Father
347
00:17:41,000 --> 00:17:41,160
[Gao Chong]
348
00:17:41,160 --> 00:17:41,950
for explanation.
349
00:17:42,830 --> 00:17:43,919
Father has asked all disciples
of the Five Lakes Alliance fitting the description
350
00:17:44,040 --> 00:17:46,310
to go to the Mount Tai Sect for investigation.
351
00:17:46,760 --> 00:17:47,470
Ah Jing,
352
00:17:48,160 --> 00:17:50,400
you just can't do anything right!
353
00:17:50,950 --> 00:17:51,800
You crap!
354
00:17:53,000 --> 00:17:53,760
Ah Chong,
355
00:17:54,680 --> 00:17:55,590
Sit.
356
00:17:55,710 --> 00:17:57,830
Don't worry. Let's think of a solution together.
357
00:17:57,920 --> 00:17:58,920
If the cat is out of the bag,
358
00:17:59,800 --> 00:18:01,190
I'll admit it to Chief and ask for punishment.
359
00:18:01,470 --> 00:18:03,000
I won't get you involved.
360
00:18:03,430 --> 00:18:04,230
Calm down.
361
00:18:05,310 --> 00:18:06,350
You can't plead guilty.
362
00:18:06,640 --> 00:18:08,310
Being expelled from the sect is already mercy.
363
00:18:08,560 --> 00:18:10,520
What if the master takes away your martial arts?
364
00:18:10,710 --> 00:18:11,430
Big Brother.
365
00:18:11,880 --> 00:18:12,640
Big Brother.
366
00:18:12,950 --> 00:18:14,560
Please do something about it!
367
00:18:14,920 --> 00:18:15,710
Ah Jing,
368
00:18:17,000 --> 00:18:18,640
now we even can't scold you?
369
00:18:19,160 --> 00:18:20,560
Don't you deserve it?
370
00:18:23,310 --> 00:18:26,000
One should answer for what he does.
371
00:18:26,190 --> 00:18:28,040
The World's Armory is my idea,
372
00:18:28,400 --> 00:18:30,520
so it's me who should take the responsibility.
373
00:18:30,710 --> 00:18:31,710
Don't panic.
374
00:18:33,640 --> 00:18:34,430
Take it easy.
375
00:18:34,800 --> 00:18:37,590
The sky wouldn't fall down
as the taller will withstand it.
376
00:18:38,160 --> 00:18:39,400
Brother Rong,
377
00:18:39,680 --> 00:18:42,280
he lighted a fire in our hearts,
378
00:18:42,680 --> 00:18:45,000
burning every one of us into a devil.
379
00:18:45,230 --> 00:18:48,070
He always said the sectarian bias
380
00:18:48,280 --> 00:18:50,000
and the rules of the martial arts world
381
00:18:50,310 --> 00:18:52,879
are all formalities!
382
00:18:53,680 --> 00:18:57,470
Real martial artists
should act openly and honestly.
383
00:18:58,190 --> 00:18:59,230
Those days,
384
00:18:59,400 --> 00:19:02,830
we were committed to
collecting books of unique martial skills.
385
00:19:03,040 --> 00:19:04,000
Stupid!
386
00:19:05,110 --> 00:19:06,560
Unique martial skills are created by humans.
387
00:19:07,110 --> 00:19:09,800
Fighting over a secret book
written by someone else,
388
00:19:09,950 --> 00:19:11,160
do you think that they had two brains
389
00:19:11,280 --> 00:19:12,350
or you guys lost your mind?
390
00:19:13,040 --> 00:19:14,430
Learning whatever you were taught,
391
00:19:14,800 --> 00:19:17,000
what's the difference between you
and the monkeys trained by jongleurs.
392
00:19:18,280 --> 00:19:22,800
You even made so much trouble
and died for this.
393
00:19:23,520 --> 00:19:26,950
Luckily, that little brat left the sect himself.
394
00:19:27,230 --> 00:19:29,000
Otherwise, I would kill myself out of shame
395
00:19:29,110 --> 00:19:30,469
for having such a stupid disciple.
396
00:19:31,640 --> 00:19:33,560
Old Monster, shut up.
397
00:19:33,950 --> 00:19:35,760
Senior, if you keep interrupting,
398
00:19:35,920 --> 00:19:37,760
when could Uncle Long come to the point?
399
00:19:39,800 --> 00:19:43,350
Senior Ye's words make sense.
400
00:19:43,760 --> 00:19:44,430
Zi Shu,
401
00:19:44,880 --> 00:19:46,350
your master expostulated us
402
00:19:46,590 --> 00:19:49,520
almost in the same way.
403
00:19:49,950 --> 00:19:50,880
My master?
404
00:19:52,230 --> 00:19:56,040
We went through so much trouble
to determine the site of the armory.
405
00:19:56,430 --> 00:19:58,590
We changed a few places,
406
00:19:58,800 --> 00:20:00,350
none of which was satisfactory.
407
00:20:00,590 --> 00:20:02,310
Finally, your master
408
00:20:02,430 --> 00:20:07,110
told us about the underground palace
of the former dynasty that he found.
409
00:20:07,280 --> 00:20:09,879
Later on, I took care of its transformation.
410
00:20:11,710 --> 00:20:12,680
So Uncle Long,
411
00:20:13,430 --> 00:20:15,160
it was you who invented the Glazed Armor lock?
412
00:20:15,710 --> 00:20:16,710
No.
413
00:20:17,070 --> 00:20:18,560
When your master and his friends traveled around,
414
00:20:18,680 --> 00:20:22,560
they got the Glazed Armor lock and its key.
415
00:20:23,190 --> 00:20:25,160
Both of them were made with ingenuity.
416
00:20:25,520 --> 00:20:29,639
It wasn't easy for Huai Zhang to collect them all.
417
00:20:30,680 --> 00:20:32,680
However, when he opened the palace,
418
00:20:33,920 --> 00:20:36,190
he found nothing in it.
419
00:20:36,640 --> 00:20:38,560
So he gave it to us,
420
00:20:39,000 --> 00:20:41,560
and that's what the armory was built upon.
421
00:20:42,160 --> 00:20:43,190
Get back to the point!
422
00:20:43,470 --> 00:20:44,310
How did Rong Xuan die?
423
00:20:45,710 --> 00:20:47,680
His death has puzzled me
424
00:20:48,560 --> 00:20:50,350
for years.
425
00:20:51,110 --> 00:20:54,229
I really don't know
426
00:20:54,880 --> 00:20:58,760
who is to blame for Brother Rong's tragedy.
427
00:20:59,000 --> 00:21:01,280
That's a deal. One round only.
428
00:21:01,800 --> 00:21:02,760
If you lose,
429
00:21:03,590 --> 00:21:05,639
stop bringing that up again.
430
00:21:06,520 --> 00:21:08,760
Brother Rong, if you lose,
431
00:21:09,400 --> 00:21:10,950
you can't regret it.
432
00:21:11,400 --> 00:21:13,400
Pardon me, Brother Rong.
433
00:21:13,590 --> 00:21:16,560
Brother Rong,
you're really gonna challenge five at one time?
434
00:21:16,680 --> 00:21:17,950
That's too arrogant. Don't you think?
435
00:21:18,430 --> 00:21:20,800
It's time-saving for me.
436
00:21:21,280 --> 00:21:23,470
If all of you together can't defeat me,
437
00:21:23,800 --> 00:21:26,070
I dare you not to argue
438
00:21:26,190 --> 00:21:27,800
for practicing the martial art
which even I can't master.
439
00:21:28,310 --> 00:21:29,230
Cut the cackle!
440
00:21:29,680 --> 00:21:30,560
Form the sword array!
441
00:21:52,190 --> 00:21:53,560
Sorry, Brother Rong.
442
00:21:54,520 --> 00:21:56,830
Ah Chong, great job. No mercy, huh?
443
00:21:57,160 --> 00:22:00,350
Brother Rong, enough. Accidents happen in fights.
444
00:22:00,520 --> 00:22:02,560
Just a flesh wound, no big deal. Come on.
445
00:22:10,920 --> 00:22:11,760
You see,
446
00:22:12,430 --> 00:22:13,920
they are so into fighting.
447
00:22:39,590 --> 00:22:40,560
Admit defeat or not?
448
00:22:42,110 --> 00:22:44,159
I've told you that you're not enough
to be my opponents.
449
00:22:44,830 --> 00:22:46,159
-I admit it.
-Brother Rong, I admire you.
450
00:22:46,640 --> 00:22:47,680
Sincerely and heartily.
451
00:22:55,160 --> 00:22:56,000
Brother Rong.
452
00:22:56,350 --> 00:22:56,879
My dear.
453
00:22:57,000 --> 00:22:57,830
Brother Rong.
454
00:22:58,040 --> 00:22:59,590
-Brother Rong.
-My dear.
455
00:22:59,800 --> 00:23:01,560
-Brother Rong.
-My dear.
456
00:23:01,830 --> 00:23:04,189
-Brother Rong.
-My dear.
457
00:23:05,310 --> 00:23:05,830
My dear.
458
00:23:10,070 --> 00:23:11,520
Triple corpses poison.
459
00:23:11,590 --> 00:23:12,310
What?
460
00:23:13,000 --> 00:23:15,400
How come the triple corpses poison appears here?
461
00:23:17,470 --> 00:23:18,230
What?
462
00:23:19,230 --> 00:23:20,230
Who?
463
00:23:20,430 --> 00:23:21,800
Who is it?
464
00:23:23,040 --> 00:23:23,800
Who?
465
00:23:24,520 --> 00:23:25,830
Who intended to harm my husband?
466
00:23:30,800 --> 00:23:31,710
Gao Chong.
467
00:23:32,400 --> 00:23:33,400
It's you?!
468
00:23:34,640 --> 00:23:36,350
Why did you harm my husband?
469
00:23:37,000 --> 00:23:38,110
I didn't do anything.
470
00:23:38,280 --> 00:23:40,520
My dear's blood is on your sword.
471
00:23:43,880 --> 00:23:45,880
Nonsense. It wasn't me.
472
00:23:46,800 --> 00:23:47,590
Brother Gao.
473
00:23:48,400 --> 00:23:49,430
Why?
474
00:23:51,520 --> 00:23:52,590
Why did you do that?
475
00:23:52,760 --> 00:23:53,560
Brother Gao.
476
00:23:53,920 --> 00:23:54,710
It's not me!
477
00:23:55,680 --> 00:23:56,560
It's not me!
478
00:23:57,040 --> 00:23:59,070
I would never do that!
479
00:24:02,160 --> 00:24:03,070
Master Long.
480
00:24:03,640 --> 00:24:05,710
So they just competed,
481
00:24:06,040 --> 00:24:07,310
not tried to kill each other?
482
00:24:08,830 --> 00:24:11,520
We were so close back at the time.
483
00:24:12,070 --> 00:24:14,280
Why would we kill each other?
484
00:24:14,640 --> 00:24:16,230
Was Gao Chong the one poisoning him?
485
00:24:16,470 --> 00:24:17,590
I've asked myself
486
00:24:17,710 --> 00:24:20,160
hundreds of times about this.
487
00:24:20,590 --> 00:24:22,709
But I believe him.
488
00:24:22,920 --> 00:24:25,280
He wouldn't hurt Brother Rong at any rate.
489
00:24:25,560 --> 00:24:28,190
He had no reason to kill him.
490
00:24:29,230 --> 00:24:31,760
Uncle Long, please excuse me for being blunt.
491
00:24:32,520 --> 00:24:34,160
Gao Chong did have the reason for poisoning him.
492
00:24:34,590 --> 00:24:37,000
He longed for the
Combined Six Cultivation Method for a long time.
493
00:24:38,110 --> 00:24:41,280
But no one got it.
494
00:24:41,950 --> 00:24:43,400
After Brother Rong was poisoned,
495
00:24:43,560 --> 00:24:46,159
his wife drove all five of them out
496
00:24:46,350 --> 00:24:47,949
as she hated them.
497
00:24:48,640 --> 00:24:53,590
The armory could only be opened by all six of them.
498
00:24:54,590 --> 00:24:55,470
Six of them?
499
00:24:55,590 --> 00:24:58,280
Right, five of them
kept one piece of the Glazed Armor respectively.
500
00:24:58,470 --> 00:25:00,710
Brother Rong kept the key himself.
501
00:25:01,710 --> 00:25:03,160
Since they split up,
502
00:25:04,160 --> 00:25:08,000
the armory has never been opened again.
503
00:25:09,560 --> 00:25:11,879
And the Combined Six Cultivation Method
504
00:25:12,350 --> 00:25:14,760
was left in the armory from then.
505
00:25:15,160 --> 00:25:17,280
Even put aside their close friendship,
506
00:25:17,560 --> 00:25:21,639
why did Gao Chong have to harm others for no reason?
507
00:25:21,830 --> 00:25:24,399
If not him, then who?
508
00:25:26,400 --> 00:25:27,280
Lao Wen,
509
00:25:28,400 --> 00:25:29,350
what's wrong?
510
00:25:33,000 --> 00:25:33,760
Lao Wen.
511
00:25:34,040 --> 00:25:36,350
Triple corpses poison can
only turn people into walking corpses.
512
00:25:36,640 --> 00:25:38,560
Who drove him crazy later?
513
00:25:40,110 --> 00:25:40,949
Just say it.
514
00:25:41,800 --> 00:25:44,159
Even if it's the King of Heaven or the Jade Emperor,
515
00:25:44,400 --> 00:25:45,470
I will not spare him.
516
00:25:45,800 --> 00:25:49,000
If you have to find someone to be responsible for it,
it's Lady Rong.
517
00:25:49,830 --> 00:25:50,800
How could it be?
518
00:25:51,110 --> 00:25:52,040
My father once told me,
519
00:25:52,400 --> 00:25:53,920
Lady Rong was a very nice person.
520
00:25:54,640 --> 00:25:56,400
They were a very affectionate couple.
521
00:25:56,520 --> 00:25:59,879
Yes, that's the reason.
522
00:26:00,000 --> 00:26:01,350
For saving her loved one,
523
00:26:02,310 --> 00:26:05,520
Lady Rong finally decided
to use the forbidden technique.
524
00:26:05,880 --> 00:26:09,710
That was an act against nature
which ended up as a disaster.
525
00:26:10,470 --> 00:26:11,800
The Yin Yang Book?
526
00:26:13,560 --> 00:26:15,310
Its miraculous power can even save people
527
00:26:15,430 --> 00:26:16,280
with poison running into the heart.
528
00:26:17,040 --> 00:26:18,430
How about those with wilted meridians?
529
00:26:18,560 --> 00:26:21,040
(He always bears in mind.)
530
00:26:21,190 --> 00:26:23,920
If that book really has such a miraculous effect,
531
00:26:25,110 --> 00:26:28,399
why did the Healer Valley
not use it to save lives?
532
00:26:28,950 --> 00:26:31,190
Instead, they banned it as a forbidden technique.
533
00:26:32,160 --> 00:26:35,560
The so-called raising the dead,
reversing Yin and Yang
534
00:26:36,230 --> 00:26:38,950
can only work by reviving one
at the cost of the life of another.
535
00:26:39,400 --> 00:26:41,430
If you want to fix someone's heart meridians,
536
00:26:41,760 --> 00:26:44,070
you have to take a heart out
537
00:26:44,310 --> 00:26:46,399
from another living man.
538
00:27:05,830 --> 00:27:11,679
Who knows that Brother Rong
was increasingly insane later.
539
00:27:11,880 --> 00:27:15,950
He killed his wife by mistake.
540
00:27:16,070 --> 00:27:16,800
Impossible!
541
00:27:17,640 --> 00:27:19,640
Rong Xuan killed his own wife.
542
00:27:20,400 --> 00:27:23,470
If Brother Rong had not made such a big mistake,
543
00:27:24,830 --> 00:27:30,560
losing his last shred of sanity in over-remorse,
544
00:27:30,830 --> 00:27:35,760
he wouldn't have completely gone mad
545
00:27:36,310 --> 00:27:40,800
and been chased by all heroes of the world.
546
00:27:41,470 --> 00:27:42,710
How about Yue Feng Er's juniors?
547
00:27:43,160 --> 00:27:44,470
Why didn't they stop them?
548
00:27:44,640 --> 00:27:47,710
The Yin Yang Book is
the forbidden technique of the Healer Valley.
549
00:27:48,310 --> 00:27:50,230
Since Lady Rong used it without permission,
550
00:27:50,560 --> 00:27:53,520
she couldn't go back to the
Healer Valley for the rest of her life.
551
00:27:53,830 --> 00:27:57,070
So the Divine Hand couple
went back to the Healer Valley
552
00:27:57,280 --> 00:27:59,160
to look for the cure for her.
553
00:27:59,470 --> 00:28:01,590
The key of the armory was then
554
00:28:01,760 --> 00:28:04,800
brought back to the Healer Valley
by the Zhen couple.
555
00:28:05,280 --> 00:28:06,680
Fate fools us all.
556
00:28:06,760 --> 00:28:10,879
When Ru Yu heard the tragedy,
557
00:28:11,110 --> 00:28:17,000
the battle on Mount Qingya
was only a few days away.
558
00:28:17,280 --> 00:28:20,280
He galloped there non-stop,
559
00:28:20,470 --> 00:28:22,040
only to see...
560
00:28:22,960 --> 00:28:27,260
[Mount Qingya]
561
00:28:47,590 --> 00:28:48,470
Who's there?
562
00:28:50,430 --> 00:28:51,230
Come on!
563
00:28:52,470 --> 00:28:53,040
Bring it on!
564
00:28:53,160 --> 00:28:53,800
Wait.
565
00:28:54,760 --> 00:28:55,950
I'll kill you.
566
00:28:56,350 --> 00:28:58,429
Kill you!
567
00:29:07,070 --> 00:29:08,000
Big Brother,
568
00:29:10,040 --> 00:29:11,000
Brother Rong.
569
00:29:11,160 --> 00:29:12,110
-No.
-Brother Rong!
570
00:29:13,000 --> 00:29:13,920
Big Brother.
571
00:29:14,070 --> 00:29:16,189
No, no, no.
572
00:29:18,920 --> 00:29:20,640
Brothers.
573
00:29:20,800 --> 00:29:22,520
What are you doing?
Why are you protecting him? Go away!
574
00:29:22,640 --> 00:29:23,760
I'm Zhen Ru Yu from the Healer Valley.
575
00:29:24,800 --> 00:29:27,879
We may be somehow related.
576
00:29:28,470 --> 00:29:30,520
The Healer Valley has saved lives for decades.
577
00:29:30,710 --> 00:29:32,400
I believe we've done lots of good deeds.
578
00:29:32,760 --> 00:29:34,230
Your family and friends
579
00:29:34,350 --> 00:29:37,000
have more or less received favors
from the Healer Valley and me.
580
00:29:38,110 --> 00:29:41,070
So today, for the sake of this,
581
00:29:42,470 --> 00:29:43,880
please listen to me for once.
582
00:29:45,710 --> 00:29:48,280
We'd better settle conflicts than make enemies.
583
00:29:48,800 --> 00:29:50,280
Brother Rong goes mad due to something unrevealed,
584
00:29:50,400 --> 00:29:52,190
it's not in his nature.
585
00:29:52,310 --> 00:29:53,110
Don't talk big.
586
00:29:53,280 --> 00:29:54,800
Why should we believe you?
587
00:29:55,070 --> 00:29:57,159
Please be quiet, everyone.
588
00:29:58,430 --> 00:29:59,800
The wrong has been done.
589
00:30:00,230 --> 00:30:02,230
What's good about endless revenge?
590
00:30:03,070 --> 00:30:04,800
I'm willing to spend the rest of my life
591
00:30:05,000 --> 00:30:06,710
cleaning Brother Rong's sin.
592
00:30:07,160 --> 00:30:08,880
If he killed anyone from any sect,
593
00:30:09,000 --> 00:30:11,190
I will pay back by saving hundreds of people.
594
00:30:11,680 --> 00:30:14,280
I will take Brother Rong back
to the Healer Valley for rest-cure,
595
00:30:14,430 --> 00:30:16,350
and won't let him make any more trouble.
596
00:30:29,470 --> 00:30:30,710
In the battle in Mount Qingya,
597
00:30:32,590 --> 00:30:35,520
they hunted down Rong Xuan
598
00:30:36,160 --> 00:30:37,190
in the name of hunting the demon.
599
00:30:38,160 --> 00:30:40,640
But actually, they probably
did it for the key to the armory.
600
00:30:41,400 --> 00:30:43,950
Yet they got nothing after the death of Senior Rong,
601
00:30:45,520 --> 00:30:48,520
so they went after Senior Zhen
602
00:30:49,710 --> 00:30:51,560
even if they had to confront the Healer Valley.
603
00:30:52,400 --> 00:30:53,800
They thought Senior Zhen
would surrender under such a circumstance.
604
00:30:54,400 --> 00:30:57,310
In the dilemma of protecting his family and being righteous,
605
00:30:57,430 --> 00:31:00,310
brother Zhen would rather die
than give away the secret of the armory.
606
00:31:00,800 --> 00:31:03,110
These so-called righteous clans
in the world of martial arts
607
00:31:03,350 --> 00:31:06,399
excused that good and evil were at daggers drawn
608
00:31:06,590 --> 00:31:09,159
and forced the then valley chief
to place righteousness above family loyalty.
609
00:31:09,520 --> 00:31:11,800
Actually, they were threatening the couple of Zhen
610
00:31:11,950 --> 00:31:14,710
with the Healer Valley.
611
00:31:15,350 --> 00:31:16,399
Rumor has it
612
00:31:17,640 --> 00:31:20,350
that the couple of the second disciple
of the Healer Valley degenerated
613
00:31:20,560 --> 00:31:21,470
and colluded with bandits.
614
00:31:22,400 --> 00:31:24,520
So the old valley chief
abolished their martial arts
615
00:31:24,800 --> 00:31:26,190
and kicked them out of the sect.
616
00:31:27,400 --> 00:31:30,040
The old valley chief passed away soon.
617
00:31:30,520 --> 00:31:34,160
From then on,
the far-famed Healer Valley fell into decline.
618
00:31:35,190 --> 00:31:39,520
It explains the matter.
619
00:31:39,800 --> 00:31:41,070
Degenerated?
620
00:31:41,470 --> 00:31:44,040
Divine Hand Zhen Ru Yu
dedicated his whole life to saving people.
621
00:31:44,310 --> 00:31:45,350
Thousands of people survived thanks to him.
622
00:31:45,640 --> 00:31:47,280
Of all those people in the world,
623
00:31:47,880 --> 00:31:49,920
no one dares to claim to be
624
00:31:50,310 --> 00:31:52,950
nobler than Brother Zhen.
625
00:31:53,400 --> 00:31:57,520
It's exactly his nobility and kindness
626
00:31:57,800 --> 00:32:00,310
that made him incompatible with this filthy world.
627
00:32:01,400 --> 00:32:05,070
When this news reached Longyuan Cabinet,
628
00:32:05,950 --> 00:32:09,560
Mrs. Zhen had disappeared
629
00:32:10,430 --> 00:32:12,680
with her wounded husband and her child.
630
00:32:13,430 --> 00:32:14,430
So Uncle Long,
631
00:32:16,430 --> 00:32:17,520
There is a rumor saying
632
00:32:18,040 --> 00:32:19,950
that the Longyuan Cabinet
could open the armory in another way.
633
00:32:21,070 --> 00:32:22,830
It was spread by you, right?
634
00:32:27,350 --> 00:32:30,350
You were afraid that they wouldn't give up
635
00:32:31,190 --> 00:32:33,400
and kept targeting the family of Zhen,
636
00:32:33,640 --> 00:32:35,040
so you undertook
637
00:32:35,350 --> 00:32:36,590
all the trouble.
638
00:32:38,110 --> 00:32:40,229
You gave up the promising future
of the Longyan Cabinet
639
00:32:40,920 --> 00:32:43,430
and moved it here.
640
00:32:44,350 --> 00:32:46,800
You are suffering now for this as well.
641
00:32:48,760 --> 00:32:51,040
The situation didn't get worse
but it changed nothing!
642
00:32:51,640 --> 00:32:53,950
This was the best way I could think of.
643
00:32:54,400 --> 00:32:55,400
Except this,
644
00:32:55,880 --> 00:32:58,950
I could do nothing for them.
645
00:32:59,400 --> 00:33:02,680
I have never heard from them ever again.
646
00:33:03,430 --> 00:33:05,560
I tried all ways to find them
but failed eventually.
647
00:33:05,830 --> 00:33:09,110
I wish nothing but that
they have hidden somewhere
648
00:33:09,230 --> 00:33:10,880
and lived a peaceful life
649
00:33:11,470 --> 00:33:15,310
without getting involved in
all those chaos and turmoil.
650
00:33:17,310 --> 00:33:18,110
Uncle Long,
651
00:33:19,110 --> 00:33:20,110
for friends,
652
00:33:20,830 --> 00:33:24,429
you have sacrificed this much.
653
00:33:25,280 --> 00:33:26,280
Your faithfulness to friends
654
00:33:26,400 --> 00:33:28,400
could be compared to
655
00:33:29,520 --> 00:33:30,830
which of the saints, Zuo Bo Tao and Yang Jiao Ai*.
(*They're known for their loyalty to each other)
656
00:33:35,560 --> 00:33:39,000
Having a friend like you in life,
657
00:33:40,280 --> 00:33:41,639
one can have no regret
658
00:33:43,640 --> 00:33:44,830
even in the dwelling place of the dead.
659
00:33:46,760 --> 00:33:52,230
Senior Ye, I didn't hide the truth from you intentionally.
660
00:33:52,800 --> 00:33:57,110
It's just that I'm not sure where the key is.
661
00:33:57,800 --> 00:33:59,710
Although I promised Brother Rong
662
00:34:00,110 --> 00:34:03,560
to send back the key to the armory,
663
00:34:03,950 --> 00:34:07,640
I was strong in will but weak in power.
664
00:34:07,800 --> 00:34:11,230
Please forgive me, senior.
665
00:34:13,389 --> 00:34:14,389
No need to apologize.
666
00:34:15,429 --> 00:34:17,560
Rong Xuan was an idiot, so are you!
667
00:34:19,870 --> 00:34:20,839
Armory?
668
00:34:22,280 --> 00:34:23,040
Key?
669
00:34:23,949 --> 00:34:24,870
Secret Book?
670
00:34:25,670 --> 00:34:26,909
Do you think I really care about it?
671
00:34:27,320 --> 00:34:30,280
Senior, you are superb in martial arts,
672
00:34:31,670 --> 00:34:34,909
so the armory means nothing to you.
673
00:34:35,429 --> 00:34:37,000
However,
674
00:34:37,080 --> 00:34:39,909
this is a regret to Brother Rong!
675
00:34:42,120 --> 00:34:42,949
Long,
676
00:34:43,800 --> 00:34:44,600
you are a good person!
677
00:34:45,800 --> 00:34:47,040
It's Rong Xuan who dragged you down.
678
00:34:47,760 --> 00:34:49,190
Tell me your wish,
679
00:34:49,520 --> 00:34:50,759
I will fulfill it for you!
680
00:34:52,000 --> 00:34:54,230
I have nothing to wish for now.
681
00:34:54,909 --> 00:34:59,230
I owe many people many things.
Only death can pay.
682
00:35:00,710 --> 00:35:01,760
Senior,
683
00:35:02,150 --> 00:35:04,000
I have a question.
684
00:35:04,630 --> 00:35:08,670
Brother Rong was so gifted
and you were his master.
685
00:35:09,840 --> 00:35:13,000
And you had been adept at
the Combined Six Cultivation Power,
686
00:35:13,600 --> 00:35:15,560
why didn't you teach him?
687
00:35:15,760 --> 00:35:20,190
It was wrong for Bro Rong
to stole the Secret Book and left,
688
00:35:20,390 --> 00:35:21,870
but it's understandable.
689
00:35:22,360 --> 00:35:25,710
Let alone the fact
that Bro Rong was a life-long Kongfu addict.
690
00:35:26,520 --> 00:35:28,320
No martial artists
691
00:35:28,600 --> 00:35:33,390
could resist the temptation of
the unity of man and nature.
692
00:35:37,670 --> 00:35:39,080
Nature and man in one.
693
00:35:41,080 --> 00:35:43,630
It won't help escape from fate.
694
00:35:45,150 --> 00:35:48,630
On top of Mount Changming,
it was so cold and lonely.
695
00:35:49,600 --> 00:35:50,759
In order to please him,
696
00:35:51,840 --> 00:35:53,760
I taught him all the martial arts
without reservation,
697
00:35:54,280 --> 00:35:56,390
except the Combined Six Cultivation Method.
698
00:35:57,950 --> 00:36:00,839
Because of this,
that little brat argued with me a few times.
699
00:36:02,320 --> 00:36:05,150
A last, he stole the Secret Book
and went off the mountain.
700
00:36:05,600 --> 00:36:09,000
Combined Six Cultivation Method
of the Sky Broken and the Earth Split.
701
00:36:10,390 --> 00:36:12,629
The name of this wicked martial art
702
00:36:13,800 --> 00:36:17,600
has given a hint of warning for the successors.
703
00:36:18,430 --> 00:36:20,080
If it were anything good,
704
00:36:20,230 --> 00:36:22,190
I wouldn't have hidden it from him.
705
00:36:24,150 --> 00:36:25,360
It's all our fault!
706
00:36:26,040 --> 00:36:27,520
Both his father and I pampered him too much.
707
00:36:28,190 --> 00:36:29,120
This little brat
708
00:36:29,800 --> 00:36:31,600
might think it wasn't a big deal,
709
00:36:32,150 --> 00:36:33,230
and planned to come back
710
00:36:33,910 --> 00:36:34,910
after a few years
711
00:36:35,600 --> 00:36:36,910
when we were no longer angry.
712
00:36:38,040 --> 00:36:39,430
In the first several years,
713
00:36:40,760 --> 00:36:42,320
we bore the same thought.
714
00:36:45,950 --> 00:36:47,000
Who knows…
715
00:36:48,470 --> 00:36:50,709
"If it's anything good,
716
00:36:51,630 --> 00:36:54,320
I wouldn't have hidden it from him."
717
00:36:59,190 --> 00:37:00,520
Let alone this Combined Six Cultivation Method,
718
00:37:02,320 --> 00:37:03,520
even all the secret books of all ages
were placed before me,
719
00:37:03,630 --> 00:37:05,430
I wouldn't…
720
00:37:10,430 --> 00:37:11,470
Fine, forget about it.
721
00:37:13,910 --> 00:37:16,950
I only regret that I hesitated
722
00:37:18,360 --> 00:37:20,150
and didn't tear up this secret book.
723
00:37:22,230 --> 00:37:23,000
Senior.
724
00:37:58,050 --> 00:38:04,050
♪The sky was gray
as I crossed the cold river♪
725
00:38:05,300 --> 00:38:11,800
♪The moon in my cup at night
reflects the sadness in my smile♪
726
00:38:12,870 --> 00:38:19,000
♪Who allowed me to roam
around the world on horseback?♪
727
00:38:20,070 --> 00:38:26,770
♪Who is drunk in their dreams
but can't find home when they wake?
728
00:38:28,600 --> 00:38:34,650
♪The cold rain kisses my windows♪
729
00:38:35,500 --> 00:38:42,420
♪I don't mind hate and slander,
but my melancholy persists♪
730
00:38:42,850 --> 00:38:47,100
♪The spring breeze
brings greenery along the river♪
731
00:38:47,100 --> 00:38:50,250
♪But can't warm my cold heart♪
732
00:38:50,620 --> 00:38:57,700
♪Is that our light out of nowhere?♪
733
00:38:58,400 --> 00:39:01,970
♪I regret not meeting you earlier,
but we've finally met now♪
734
00:39:01,970 --> 00:39:05,600
♪Don't let the seasons pass in vain♪
735
00:39:05,600 --> 00:39:13,069
♪Give up the adventures on horseback
for a peaceful quiet life♪
736
00:39:13,570 --> 00:39:17,070
♪The lights of ten thousand families
light up the world♪
737
00:39:17,070 --> 00:39:20,770
♪The past disappears like smoke
in a sandstorm♪
738
00:39:20,770 --> 00:39:27,250
♪I will spend the rest of my days
enjoying my life with you♪
739
00:39:27,870 --> 00:39:35,920
♪I will be with you forever♪
53019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.