All language subtitles for What.Women.Want.2000.720p.BluRay.x264-DON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,718 --> 00:01:04,513 !!هل تعرف تعبير افضل الرجال ؟ 2 00:01:04,596 --> 00:01:07,682 فضل الرجال هو قائد المجموعه 3 00:01:07,766 --> 00:01:12,687 .وهو نوع من الرجال يقدره ويحترمه و يقلده الرجال الاخرون 4 00:01:14,106 --> 00:01:16,650 افضل الرجال ...........هو نوع من الرجال 5 00:01:16,733 --> 00:01:20,278 لا يقوم إلا بمعاكسة النساء 6 00:01:20,362 --> 00:01:25,784 نيك ، زوجي السابق افضل الرجال على الاطلاق 7 00:01:25,868 --> 00:01:27,786 انا اعتقد انه ما كان يجب عليٍٍَِِِ الزواج منه 8 00:01:27,870 --> 00:01:29,871 اعتقد انه لا يفهم اى شئ عنى 9 00:01:29,955 --> 00:01:33,166 حسنا هذا مكتب نيك مارشال - هل تريدين إلقاء نظرة؟ 10 00:01:33,250 --> 00:01:35,210 لا تقلقى فهو لايصل للعمل ابدا قبل الساعه العاشرة 11 00:01:35,252 --> 00:01:38,088 سيقوم بارسالك بمهمات اكثر من اى شخص فى هذه الشركه 12 00:01:38,172 --> 00:01:40,090 لانه لا يستطيع عمل اى شئ بنفسه 13 00:01:40,174 --> 00:01:44,094 هو اقل الرجال امتلاكا لسياسة صحيحة فى هذا الكون 14 00:01:44,178 --> 00:01:46,430 هو ملكُ كُلّ اعلانات تي و ايه التى نعملها 15 00:01:46,513 --> 00:01:48,681 هل تريدين الفتيات الجميلات باللبس البيكينى ، عليك به 16 00:01:48,765 --> 00:01:52,310 أبي ؟ كيف يمكنني وصفه بأفضل طريقة ؟ 17 00:01:52,394 --> 00:01:55,438 ......فهو دائماً مثل عمًًًًً لى 18 00:01:55,522 --> 00:01:57,690 نعم، العمّ أبي 19 00:01:57,733 --> 00:02:00,944 بالرغم من أن - نيك كَانَ ساحراً 20 00:02:01,028 --> 00:02:04,197 ولا يقاوم ابداً في بادئ الامر 21 00:02:04,239 --> 00:02:08,034 والذي يشبع فى افضل الرجال شيئ 22 00:02:08,076 --> 00:02:11,037 تعرفون ام نيك أليس كذلك؟ 23 00:02:11,079 --> 00:02:14,832 لأنكم عندما تَفْهمونُ ام نيك 24 00:02:14,917 --> 00:02:17,210 تفهمون نيك 25 00:02:20,255 --> 00:02:24,842 في الحقيقة ، وُلِدَ نيك في لاس فيغاس ، وُلِدَ وترعرع فيها 26 00:02:24,926 --> 00:02:29,972 أمّ نيك كَانتْ فى الحقيقية فتاة استعراض فى لاس فيغاس 27 00:02:30,057 --> 00:02:34,811 وبينما كان الاولاد الاخريين فى الخارج يلعبون الكره و يركبون دراجاتهم 28 00:02:34,895 --> 00:02:39,232 كان نيك في كواليس المسرح يلهو مع الفتيات 29 00:02:39,274 --> 00:02:42,944 فلقد كان تعويذتهم و حيوانهم الأليف الصَغير 30 00:02:43,028 --> 00:02:46,948 لقد كانوا لا يكسبون بما فيه الكفايه فكانوا يدللونه بالرغم من كآبتهم 31 00:02:51,161 --> 00:02:54,414 اذا سألتمونني فسأقول أن أم نيك تموت به 32 00:02:54,456 --> 00:02:56,749 فكُلّ امرأة تريد شخصاً مثل نيك ليكون معها للابد 33 00:02:56,833 --> 00:02:59,919 لقد كان في حياتها الكثير من العشاق الكبار في السن 34 00:03:00,003 --> 00:03:02,797 لكن هناك حب واحد حقيقي 35 00:03:02,881 --> 00:03:05,633 الولد مع العائلة اللطيفة 36 00:03:07,010 --> 00:03:09,679 17,18,19,20 دعني أرى ذلك أيها الطفل. 37 00:03:09,763 --> 00:03:11,681 و من زمن بعيد لم يكن لنيك والد 38 00:03:11,765 --> 00:03:16,311 لذا فإن أمه كانت حريصة على أن يكون محاطاً بالصفات المثلى 39 00:03:16,394 --> 00:03:18,312 تعالي هنا 40 00:03:18,396 --> 00:03:21,065 للرجال التي يمكن لابنها أن يكتسبها - الآن أنت جاهزة ؟ 41 00:03:22,651 --> 00:03:24,569 واصل العد 42 00:03:24,653 --> 00:03:27,322 لم يكن أي شئ طبيعي في الطريقة التي تربى عليها نيك مارشال 43 00:03:28,824 --> 00:03:31,409 لهذا ، ماذا يمكن أن تتوقع ؟ 44 00:03:31,493 --> 00:03:33,745 ليس من الضروري أن تكون فرويد(عالم نفسي) لتفهم ذلك 45 00:03:33,829 --> 00:03:36,957 نها كانت طريقة ملتوية للدخول لهذا العالم 46 00:04:13,076 --> 00:04:14,535 ألا تطرقين أبدا قبل الدخول؟ 47 00:04:15,912 --> 00:04:18,205 نها العاشرة تقريبا .... ويجب أن - تذهب إلى عملك و أنا سأنظف هنا 48 00:04:18,248 --> 00:04:21,000 و لا تنسى..... شئ اخر من يستعمل عطر رائحة الفانيلا 49 00:04:21,084 --> 00:04:24,170 الا تعرف إمراة لا تحب أن تكون رائحتها كقطعة الحلوى ؟ 50 00:04:24,254 --> 00:04:26,881 ارمي لي قداحتي ، أترمينها لي عزيزتي ؟ عزيزتي ؟ 51 00:04:26,923 --> 00:04:29,091 ماذا انا خنزير صغير ؟ 52 00:04:29,217 --> 00:04:31,302 ليس لدى وقت لاصنع لك كعكه بخبرتى 53 00:04:31,428 --> 00:04:33,346 لذا رجاء لا تبدأ بالتوسل للحصول على موافقتى 54 00:04:33,388 --> 00:04:36,933 و لعلمك لا احب وجود مثل هذه الاشياء فى سريرك 55 00:04:37,017 --> 00:04:39,477 اى نوع من النساء التى تلبس مثل هذه الملابس الداخليه ؟ 56 00:04:39,477 --> 00:04:41,770 لقد إعتادت أمي لبس ملابس داخليه مثلها 57 00:04:41,813 --> 00:04:43,940 فقط ضعيهن فى اى مكان تريدينه 58 00:04:44,024 --> 00:04:47,068 حسنا الفتاه ستضعهن في النفاياتِ حيث ينتمين 59 00:04:47,110 --> 00:04:49,070 لذا، أمّكَ يَجِبُ أَنْ تُعذرَني 60 00:04:49,112 --> 00:04:51,280 هل تعتقد دائما ان عصر النساء اللواتى يلبسن الملابس الداخليه حقيقى ؟ 61 00:04:51,406 --> 00:04:54,826 النوع الذي يَغطّي كامل هل يفترض ان تكون مؤخرة الطريق 62 00:04:54,909 --> 00:04:57,703 لا . لكن إذا أنا فعلت ، هَلْ يَجِبُ أَنْ أَتّصلَ؟ 63 00:04:58,997 --> 00:05:01,582 ساذهب لانظف المطبخ 64 00:05:01,666 --> 00:05:03,626 ألا تستطيعين ان تحضري لى كعكه صغيره ؟ 65 00:05:03,668 --> 00:05:05,961 او زبده صفراء او طماطم تصرفى اذا كان عندنا اى شئ اضافى 66 00:05:06,087 --> 00:05:08,923 رجاءً! تعالى انت تعلمين ... لا استطيع التفكير و معدتى خاليه 67 00:05:09,007 --> 00:05:12,260 موافقه . حسنا لكن فقط لانك تنادينى باسم قذر 68 00:05:12,302 --> 00:05:14,303 حسنا ، لك هذا ... عزيزتي 69 00:05:21,019 --> 00:05:23,438 سّيد مارشال كيف حالك اليوم؟ 70 00:05:23,521 --> 00:05:25,898 انا اشعر كدب راقص سَأَحْصلُ على سيارةِ الأجرة لَك 71 00:05:25,982 --> 00:05:28,693 هل هذه احد المزامير لديك ؟ 72 00:05:28,818 --> 00:05:32,613 يوم سعيد لك سيدى و لكٍ 73 00:05:35,241 --> 00:05:38,118 بكل بساطه 74 00:05:52,383 --> 00:05:54,802 أنا آسف جدا 75 00:05:54,886 --> 00:05:56,762 انا فى الحقيقه لَمْ أَقْصدْ عمل هذا 76 00:05:56,846 --> 00:05:58,764 دعينى امسح هذا عنك لا بأس 77 00:05:58,848 --> 00:06:00,933 لا انت تهينينى انا ارى يديكى ممتلئه 78 00:06:01,017 --> 00:06:03,227 شكرا لك آسف ، دعْيني افتح لك البابِ 79 00:06:05,313 --> 00:06:07,231 شكرا 80 00:06:07,315 --> 00:06:09,859 نصف الكاس ، كبير غير دسم - غطاء للمطر . بدون غطاء 81 00:06:09,943 --> 00:06:13,029 نصف الكاس ، كبير غير دسم - غطاء للمطر . بدون غطاء 82 00:06:13,071 --> 00:06:15,573 اذا متى ستعرفين؟ اعتقد اليوم 83 00:06:15,657 --> 00:06:20,244 اعتقد اننى ... مالم احصل عليه ، عندها انا ارغب فى هذه اللحظه بعدم المعرفة 84 00:06:20,328 --> 00:06:22,747 أَنا متأكّدُه ... أنا لَمْ أَحْصلْ عليه ، لقد كَانوا يبحثون عن نموذج للارض الام 85 00:06:22,789 --> 00:06:25,583 سمعت المدير بالصدفه يقول باننى كنت اكثر من جندى فضاء 86 00:06:25,667 --> 00:06:28,086 َنا ممثلةُ. بامكانى ان اكون اى شئ تريدينه 87 00:06:28,169 --> 00:06:30,588 هل من الممكن أن يكون حقيقة ؟ الأفضل أن يكون حقيقة 88 00:06:30,630 --> 00:06:33,424 و الا سابقى مرتبطه هنا فى حظيرة الخنازير اعد القهوة بقية حياتى 89 00:06:33,508 --> 00:06:36,636 شكرا 90 00:06:36,719 --> 00:06:40,931 مرحبا نيك 91 00:06:41,015 --> 00:06:44,143 لولا ، حبّيبتى ، متى ستدعيننى اتناول معك العشاء؟ 92 00:06:44,227 --> 00:06:46,771 نيك ، انا لا اعرف لماذا انت لا تصدقنى ، انا لست من نوعك المفضل 93 00:06:46,854 --> 00:06:50,107 ثق بى فى هذا ، كابيتشينوا رغوه اضافيه . طويله او قصيره؟ 94 00:06:50,191 --> 00:06:53,152 قصير او على الاقل احب التفكير على هذا النحو 95 00:06:53,236 --> 00:06:55,237 التالى ...هل تعلمين ان هناك إشاعة عنكِ 96 00:06:55,321 --> 00:06:57,781 انا فى الحقيقة ساحصل على أخبار رائعه في العمل اليوم 97 00:06:57,865 --> 00:07:00,701 على الاقل تعالى معى لنحتفل خارجا ساشترى لك قهوة 98 00:07:00,785 --> 00:07:03,078 ساذكرك انا اعمل فى مقهى 99 00:07:03,121 --> 00:07:05,081 مرحبا ، ماذا بامكانى ان اقدم لك ؟ 100 00:07:05,123 --> 00:07:07,291 مرحبا ... انا ساخذ تريديننى ان اتوقف عن طلب الخروج معك ؟ 101 00:07:07,375 --> 00:07:09,293 اسف هذا سياخذ ثوانى فقط 102 00:07:09,377 --> 00:07:12,213 لان ... لولا ستعطينى كلمه و عندها ساتوقف 103 00:07:12,296 --> 00:07:15,841 نعم ساعطيك كلمه - لاننى انا ممثله 104 00:07:15,925 --> 00:07:19,261 أَو على الأقل أُحاولُ لِكي أكُونَ واحدة أُحاولُ التَركيز على ذلك 105 00:07:19,303 --> 00:07:22,431 لذا، تَعْرفُ أنه سيكون سيكون شيء جيد، إذا أنت لا تريد ان تركز عقلك 106 00:07:22,473 --> 00:07:24,433 لتتوقف عن سؤالى للخروج معك 107 00:07:25,601 --> 00:07:27,728 عزيزتى انت مرهقه جدا 108 00:07:27,812 --> 00:07:29,939 انا مرهقه لاننى اضغط على نفسى كثيرا 109 00:07:30,022 --> 00:07:31,982 لهذا دعينا لا نتكلمَ عن هذا الان 110 00:07:32,024 --> 00:07:34,317 لم لا اقابلك هنا غدا الساعه 10:00 ؟ 10:30 ؟ 111 00:07:34,402 --> 00:07:36,403 موافقه ، ذلك سيكون جيدا اذا ذلك هو موعدنا ؟ 112 00:07:36,487 --> 00:07:39,781 هو موعدنا شكرا لك 113 00:07:39,824 --> 00:07:42,535 سيد هذا كان مثير 114 00:07:42,618 --> 00:07:44,536 أعلم ذلك 115 00:07:46,247 --> 00:07:48,165 صباح الخير،هنا شركة سلون كيرتيس 116 00:07:48,249 --> 00:07:50,167 صباح الخير سيد مارشال أهلا عزيزتي 117 00:07:50,251 --> 00:07:52,169 ما هذه القذاره ؟ كنت اتناول الافطار هذا الصباح ؟ 118 00:07:52,253 --> 00:07:54,254 نورم ... هل ربحت ؟ بالطبع 119 00:07:54,338 --> 00:07:57,174 سمعت صاحب المطحنه بالقرب من السوق يبحث عن وكاله جديده 120 00:07:57,216 --> 00:07:59,176 صاحب المطحنه . انا اعرف انهيت هذا كله 121 00:07:59,218 --> 00:08:02,512 سمعت ايضا ان دارسى مكغواير تركت بى .بى .دى .او.او صباح الخير انجيلا 122 00:08:02,597 --> 00:08:04,515 انت تمزح ، تركتها ام تم طردها ؟ لا اعرف 123 00:08:04,599 --> 00:08:06,559 ُكلّ شخص هناك فرح لتحررهم منها 124 00:08:06,642 --> 00:08:09,811 حَسناً ، الكثير جداً لرؤيه نسائيه حاده 125 00:08:09,854 --> 00:08:12,147 اذا التقيت انت و الفتاة ليلة أمس في النادي 126 00:08:12,189 --> 00:08:14,441 لم يحدث شئ بعدك تركتها فى سيارة الاجره 127 00:08:14,525 --> 00:08:16,735 هل فعلت ؟ هل حدث شئ ؟ 128 00:08:16,819 --> 00:08:18,820 لكنها قالت انها لا بد ان تَكُونُ في السريرِ مبكرا 129 00:08:18,905 --> 00:08:21,616 كانت فى سريرها تقريبا الساعه 00: 11 او كانت الا ربع ؟ 130 00:08:21,699 --> 00:08:23,617 انت عبقرى هل تعلم هذا؟ 131 00:08:23,701 --> 00:08:27,329 ماذا استطيع ان اقول لك, يا صديقى ؟ انا مبارك و اليوم يوم حظى 132 00:08:27,413 --> 00:08:31,500 َليسَ فقط زوجتُي السابقةُ جيجي تَتزوّجُ ثانية الآن مناسب ، في واقع الامر 133 00:08:31,584 --> 00:08:34,169 لكن واناماكير (المدير) دَعاني بنفسه يريد رؤيتى اول شئ 134 00:08:34,253 --> 00:08:36,838 لقد اتصل بي مرتين للتاكيد اتصل بي عندما يجعل ذلك رسميا 135 00:08:36,881 --> 00:08:40,801 انت تعلم انه لم يصعد بسهوله ليصبح مدير مبدع 136 00:08:40,885 --> 00:08:43,971 لا تقلق ساجهز غذاء لنا للاحتفال فى مطعم ريز درايك 137 00:08:44,055 --> 00:08:47,391 لا تحصي الدجاج الساعه 1:00 ؟ 138 00:08:47,475 --> 00:08:49,602 سآتي لآخذك 139 00:08:49,685 --> 00:08:51,603 هل بامكانى ان استعير هذا 140 00:08:57,401 --> 00:08:59,402 دينا مرحبا 141 00:08:59,487 --> 00:09:01,739 هل تعرفين الاختلاف بين الزوجه و العمل ؟؟ 142 00:09:01,781 --> 00:09:04,074 ما هو؟ بعد عشْرة سَنَواتِ يبقي العمل مقرف 143 00:09:04,116 --> 00:09:06,284 هذه جيده .. أليس كذلك ؟ 144 00:09:06,369 --> 00:09:09,580 لو انني مكانك لما قمت بذلك هذا ليس فكره جيده ...لا 145 00:09:10,831 --> 00:09:12,749 مرحبا سيد مارشال مرحبا 146 00:09:12,833 --> 00:09:15,585 وضعت اغلفة القصه على طاولتك اقتنيت احذيتك من عند محل بارنى 147 00:09:15,669 --> 00:09:17,587 واصلحت نظاراتك لم تكن هناك اى تكاليف 148 00:09:17,671 --> 00:09:19,589 و إجتماع الموظفين هذا الصباح لقد ألغي 149 00:09:19,673 --> 00:09:21,591 و حصلت على سجائرك ستجدهم بجانب حاسوبك المحمول 150 00:09:21,675 --> 00:09:23,635 هذا الصباح ألغي اجتماع الموظفين 151 00:09:23,719 --> 00:09:26,388 هذا ماقلته 152 00:09:26,430 --> 00:09:30,517 صباح الخير يافتيات 153 00:09:30,601 --> 00:09:32,811 صباح الخير سيدي 154 00:09:32,895 --> 00:09:35,856 هل يعلم اى منكم لماذا اُلغى اجتماع الموظفين؟ 155 00:09:35,940 --> 00:09:37,858 لم يتصل بنا أحد 156 00:09:37,942 --> 00:09:40,736 لكن السيد واناميكر (المدير) يريد رؤيتك حالما تاتى 157 00:09:40,778 --> 00:09:44,072 اخبرونى من مكتبه قبل 15 دقيقه 158 00:09:44,114 --> 00:09:46,157 اعْرفُ هل بامكانك الظهور بالوقت المناسب 159 00:09:46,242 --> 00:09:49,370 هل تعرف انك مخلوق راقى لكن نظرتك ثاقبه ، بالمناسبه 160 00:09:49,453 --> 00:09:51,371 شكراً لكم مثل مدير مبدع 161 00:09:51,455 --> 00:09:53,748 بارز جدا 162 00:09:53,791 --> 00:09:57,044 انتن قادرات ان تتدبرن الامور فى الطابقِ الرابع والأربعونِ ؟ كونوا صادقات 163 00:09:57,127 --> 00:09:59,504 هَلْ تمزح؟ نحن مصنوعات للطابق الرابع و الاربعون 164 00:09:59,588 --> 00:10:02,590 الان اصعد لهناك في الحال وبالتالى نستطيع ان نشرب الشمبانا 165 00:10:02,633 --> 00:10:05,052 لا تنتظرن لا ننتظر 166 00:10:05,135 --> 00:10:07,804 هو محبوبُ جداً ويقُولُ الأشياءَ اللطيفة َ 167 00:10:10,307 --> 00:10:12,267 ياولد 168 00:10:14,061 --> 00:10:17,439 آسف، رفيق ، كُنْتُ في اللجنه هذا الاجتماع لا يريد ان ينتهى 169 00:10:17,481 --> 00:10:19,691 هل انت هنا من فتره طويله ؟ دقائق معدوده ، هذا كل شئ 170 00:10:19,775 --> 00:10:22,110 هل استطيع ان احصل على فنجان قهوه منزوعه الكافيين و اثنان تيلينول ؟ 171 00:10:22,152 --> 00:10:25,071 وانظري اذا حصلت لنا على اشيناسى و اريد بعض الصودا 172 00:10:25,155 --> 00:10:29,284 هناك شئ ما على ربطة عنقي هل تعرفين؟ فقط احضري لى ربطه عنق اخرى 173 00:10:29,326 --> 00:10:33,621 لقد شاهدت النماذج التي صنعتها لجونى والكر انها رائعة 174 00:10:33,664 --> 00:10:35,916 هذا عملى دان 175 00:10:36,000 --> 00:10:38,335 لهذا انت تعرف انا لست رائع فى تجهيز الخطابات 176 00:10:38,419 --> 00:10:41,421 خصوصا عندما لا تكون عندى لتكتبها لى 177 00:10:41,505 --> 00:10:45,008 لهذا ساعمل ما بوسعي لقد كنت فى هذا المجال طوال 30 عاما 178 00:10:45,092 --> 00:10:47,135 لذلك دعني اقول لك شيئ انه لا يصبح اسهل 179 00:10:47,219 --> 00:10:49,971 في واقع الامر انه يصبح اصعب فاصعب 180 00:10:50,014 --> 00:10:51,974 الثمانينات كَانتْ أيامَ مجدِنا 181 00:10:52,016 --> 00:10:55,060 لقدكان كل شيئ فيها حول الكحول و التبغ و السيارات 182 00:10:55,144 --> 00:10:57,646 لقد شعرت اننى الافضل في لعبتى 183 00:10:57,688 --> 00:11:01,691 و فى التسعينات عندما وقف رجال ليسيطروا على كيفية وأين تصرف الدولارات 184 00:11:01,775 --> 00:11:03,735 ونحن فَقدنَا مجالنا 185 00:11:03,819 --> 00:11:08,865 نساء ما بين ال 16 و 24 اصبحن المجموعه الاستهلاكيه الاسرع نموا 186 00:11:08,949 --> 00:11:13,036 نحن نتحدث عن الفتيات اللواتى ولدن في منتصف الثمانينيات ويسيطرنَ على دولاراتِ إعلاننا 187 00:11:13,120 --> 00:11:15,956 آسفه على المقاطعه مرحباً، نيك 188 00:11:16,040 --> 00:11:18,584 مرحبا احمر ام ارجوانى ؟ 189 00:11:18,667 --> 00:11:21,461 أحمر.لا، لا، لا ارجوانى هذا جيد 190 00:11:21,545 --> 00:11:25,215 الارجوانى جيد بينما كنا نحن نطلق اعلانات عن بيرة تجارية 191 00:11:25,299 --> 00:11:28,802 مع الفريق السويدى البيكينى تم تحويل الصناعة 192 00:11:28,886 --> 00:11:31,722 قبل عشر سنوات كنا وكالة المدينه الاولى 193 00:11:31,805 --> 00:11:34,599 الآن نحن نُكافحُ لكى نكون الوكالة الثالثه 194 00:11:34,683 --> 00:11:37,685 إذا لم نتطور و لم نفكر فوق قدرتنا الطبيعيه 195 00:11:37,728 --> 00:11:40,313 فإننا سنهوي للأسفل 196 00:11:40,397 --> 00:11:44,234 "نفكر فوق قدرتنا الطبيعيه" انا تقريبا لا افهم ما تعنيه بشكل واضح 197 00:11:44,318 --> 00:11:46,695 ماذا تَعْرفُ عن دارسي مكغواير؟ 198 00:11:46,737 --> 00:11:49,656 سمعت عنها القليل اعلم انها تركت شركة ال بى.بى.دي.و او 199 00:11:49,740 --> 00:11:52,868 انا لم اقابلها لكن سمعت انها آكلة لحم البشر حقيقه 200 00:11:52,910 --> 00:11:55,495 لقد كسبت العام الماضى كليو دون جهد كان يجب ان نكسبها لنضمها معنا 201 00:11:55,579 --> 00:11:58,540 نعم هذا صحيح لقد كانت هي ؟ نسيت هذا الأمر 202 00:11:58,582 --> 00:12:04,004 نعم ،اتمنى لو كسبت ولقد سمعت انهاعاهره على عجلات 203 00:12:04,087 --> 00:12:08,049 ذلك مضحكُ جداً نعم ، لماذا؟ 204 00:12:08,091 --> 00:12:10,927 لاننى استاجرتها هنا 205 00:12:12,095 --> 00:12:14,055 لتقوم بماذا ؟ 206 00:12:16,350 --> 00:12:19,853 تعْرفُ بأنّني أَحبُّك ، نيك لكنه عالم المرأه هناك 207 00:12:19,937 --> 00:12:23,440 الدخول الى روح المرأه لَيسَ بالضبط موهبتك القوية 208 00:12:23,565 --> 00:12:25,775 أنت تستطيع أَنْ تَدْخلَ ملابسهن الداخلية أفضل مِنْ أي شخص على الأرضِ 209 00:12:25,859 --> 00:12:27,819 لكن الدخول لارواحَهن لعبة أخرىّ كلياً 210 00:12:27,861 --> 00:12:30,989 استأجرتَ دارسي مكغواير لتقوم بماذا؟ 211 00:12:31,073 --> 00:12:34,993 هي لم تقم بذلك بنفسها لحد الآن لكن شخص ما كَانَ سيتعاقد معها 212 00:12:35,077 --> 00:12:38,288 وهي ذكيةُ، نيك هي ذكيةُ جداً 213 00:12:38,372 --> 00:12:42,751 جَعلتَها المديرَ المبدعَ أليس كذلك؟ 214 00:12:42,834 --> 00:12:46,796 آسف ، هذا لَيسَ سهل عليََّ، لَكنِّ هناك مجلس يضيق الخناق علي 215 00:12:46,838 --> 00:12:49,382 إنها قادمة بعد الظهر وانت ستقابلها 216 00:12:49,508 --> 00:12:51,801 بربك تماشي مع هذا 217 00:12:51,843 --> 00:12:55,846 إعمل مَعها لأنها تمتلك ما اريد بالضبط لاستمرار هذه الشركةِ 218 00:12:55,847 --> 00:12:58,766 هي تمتلك ما انت تريده يَعْني بأنّها إمراة 219 00:12:58,809 --> 00:13:00,852 تَعْرفُ كيف يُمْكِنناُ أَنْ نَتنافسَ مع ذلك؟ 220 00:13:05,232 --> 00:13:08,068 إنه قادم 221 00:13:10,153 --> 00:13:13,531 لَيسَ بهذه السرعة، بنات ضعَوها في الثلجِ 222 00:13:14,908 --> 00:13:16,868 سنفتحها و نشرب قريبا 223 00:13:18,370 --> 00:13:20,538 الن ننتقل- إلى الطابقِ الرابع والأربعونِ؟ 224 00:13:20,580 --> 00:13:22,957 ليس اليوم 225 00:13:24,501 --> 00:13:27,253 حسنا جيجي صورة اخرى 226 00:13:27,379 --> 00:13:30,924 جيجي، زوجك السابق هنا 227 00:13:37,681 --> 00:13:41,643 حلوتي تبدين مثل .... ال 48 مليون دولار 228 00:13:41,768 --> 00:13:44,187 شكرا لك 229 00:13:44,271 --> 00:13:46,272 هل يمكنني أَنْ اقبّلُ العروسَ؟ بالتاكيد 230 00:13:48,692 --> 00:13:50,902 نيك نيك ! تيد 231 00:13:50,902 --> 00:13:54,030 تهاني ، تيد أنت رجل محظوظ 232 00:13:54,072 --> 00:13:56,032 شكرا لقد حصلت على الموافقة 233 00:13:56,158 --> 00:13:58,952 اذاً أنتم مسافرونُ في رحلة بحرية لاسبوعين ؟ 234 00:13:58,994 --> 00:14:01,329 نعم، في الحقيقة، الجولة البحرية فقط الإسبوع الأخير 235 00:14:01,413 --> 00:14:03,623 أليكساندرا (ابنة نيك من جيجي) عِنْدَها مخطّطُ رحلة ولقد أرسلتُ فاكس 236 00:14:03,707 --> 00:14:05,917 إلى مكتبِكَ أمس وإلى شُقَّتِكَ الأسبوع الماضي 237 00:14:05,959 --> 00:14:08,252 وكذلك مكتب تيد تلقى فاكس كما تقوم به المدرسةَ 238 00:14:08,378 --> 00:14:11,839 في هذه الحالة عِنْدي زائر مِنْ كوكبِ آخر؟ - وما يدريك 239 00:14:14,467 --> 00:14:18,596 هاهي هنا . جميلة مرتدية الوردي إذاً، إسبوعان كاملان سوية؟ 240 00:14:18,680 --> 00:14:21,641 نعم، كيف ستتدبرمع ذلك؟ سوف احب ذلك 241 00:14:21,683 --> 00:14:24,977 من اجل التغيير يُمْكِنُكِ أَنْ تَعتني برجلكَ العجوزِ وان تطبخي لي وتحضري لي حذائي 242 00:14:25,020 --> 00:14:28,106 نعم،هذا الذي سَيَحْدثُ بالمناسبة أليكساندرا عِنْدَها صديق الآن 243 00:14:28,189 --> 00:14:31,901 أمي انني اخبره حتى لا يتفاجأ حين يأتي صديقك 244 00:14:31,985 --> 00:14:34,153 هَلْ عِنْدَكَ صديق؟ أنت تبلغين ال13 سنةً فقط 245 00:14:34,237 --> 00:14:36,656 أليس كذلك؟ إعتقد بأنّني ابلغ ال 15 246 00:14:36,740 --> 00:14:38,992 سوف نكون على مايرام 247 00:14:40,076 --> 00:14:41,994 اريد ان أقابل صديقي كاميرون 248 00:14:42,078 --> 00:14:44,955 موافقة إذا قابلُته في شقة ابي؟ هل هذا جيد بالنسبة لك؟ 249 00:14:44,998 --> 00:14:46,958 نعم، حَسناً، أنا.... بأي وقت ؟ 250 00:14:47,000 --> 00:14:49,127 الثامنة أو ربما التاسعة 251 00:14:49,169 --> 00:14:51,212 السابعة والنصف حسنا 252 00:14:51,296 --> 00:14:54,298 مع السلامة ، أميّ اوه حلوتي سوف اشتاق اليك 253 00:14:54,382 --> 00:14:57,384 سَأَشتاق اليكٍ أيضاً تيد ، اتمنى لك قضاء وقت طيب 254 00:14:57,469 --> 00:15:00,054 مع السلامة مع السلامة 255 00:15:00,138 --> 00:15:02,807 نيك حلوتي 256 00:15:02,849 --> 00:15:04,809 أراك لاحقاً 257 00:15:06,978 --> 00:15:10,564 نعم، السابعة والنصف جيد شكراً للسُؤال 258 00:15:10,648 --> 00:15:13,317 و إسمي هو أبي 259 00:15:21,618 --> 00:15:23,536 تفضل شكرا 260 00:15:25,997 --> 00:15:28,874 قد سَمعتُ ، لا اصدق ذلك صداعي القادم 261 00:15:28,958 --> 00:15:30,876 لا تقلق سوف ننتخلص منه 262 00:15:30,960 --> 00:15:32,878 نعم 263 00:15:32,962 --> 00:15:37,716 اقدم لكم دارسي مكواير 264 00:15:37,801 --> 00:15:39,677 ياإلاهي 265 00:15:39,719 --> 00:15:43,222 اوه يا إلهي الجميع هنا دارسي، كيف حالكٍ؟ 266 00:15:43,306 --> 00:15:46,183 مسرورة برؤيتك مفاجئة لطيفة 267 00:15:46,226 --> 00:15:49,354 ياإلاهي ، يا له من عالم صغير - مرحباً بك معنا 268 00:15:49,437 --> 00:15:52,356 أَنا مسرورُة جداً لمُقَابَلَتك 269 00:15:55,902 --> 00:15:58,112 مرحبا ، أنا دارسي 270 00:15:58,196 --> 00:16:00,573 أهلا ، أنا نيك مارشال 271 00:16:00,657 --> 00:16:02,950 لقد سمعت الكثير عنك ، نيك 272 00:16:03,034 --> 00:16:06,203 سمعت عنك الكثير ايضاً دارسي لاتقلق، لايمكن ان يكون كله صحيحاًً 273 00:16:06,287 --> 00:16:09,039 دعنا نَتمنّى ان يكون ذلك غير صحيح 274 00:16:11,876 --> 00:16:15,087 الوقوف امام الجميع اولاً 275 00:16:15,171 --> 00:16:18,883 أَنا متحمّس جداً جداً لَكم جميعاً لمُقَابَلَة دارسي مكغواير 276 00:16:18,967 --> 00:16:21,094 إنني أعلم أن سمعة دارسي الغير عادية 277 00:16:21,177 --> 00:16:23,429 كزعيم في مجالناِ تسْبقُها 278 00:16:23,513 --> 00:16:26,432 ففي شركة بي. بي. دي . وأو .، قادتْ دارسي فريقاً مبدعاً 279 00:16:26,474 --> 00:16:29,476 والذي حقق ربحاً قدره 500 مليون دولار في الاعمالِ الجديدةِ 280 00:16:29,561 --> 00:16:31,562 وذلك كَانَ فقط السَنَة الماضية لوحدها 281 00:16:31,604 --> 00:16:35,607 ونحن في شركة سلون كيرتيس، نفتخر بأنفسنا على تَفْكيرنا الإستراتيجيِ 282 00:16:35,692 --> 00:16:39,987 فلقد حان الوقت لنا لنصعد مرة اخرى ونثبت لأنفسنا على نحو خلاق 283 00:16:40,071 --> 00:16:41,989 في السوق 284 00:16:42,073 --> 00:16:44,575 ولقد اثارني ان دارسي وافقَت على االعمل في المدينة 285 00:16:44,617 --> 00:16:47,828 على الانضمام ُ إلى فريقِنا لتَقُودَنا إلى القرنِ الحادي والعشرينِ 286 00:16:50,623 --> 00:16:52,583 شكرا لك دان 287 00:16:52,625 --> 00:16:54,668 وشكراً لكم جميعاًّ على ذلك الترحيب الحار 288 00:16:54,752 --> 00:16:56,795 دعوني أَبْدأُ القول بأن الشعور متبادلُ 289 00:16:56,879 --> 00:16:59,423 أَنا بالتأكيد متحمسةَ لِكي اكُونَ هنا 290 00:16:59,465 --> 00:17:02,134 عندما بَدأتُ أولاً في هذا العملِ، حلمَي كان 291 00:17:02,218 --> 00:17:04,136 العَمَل في شركة سلون كيرتيس 292 00:17:04,220 --> 00:17:06,180 في الحقيقة لقد تقدمت بطلب للعمل هنا مرّتين 293 00:17:06,264 --> 00:17:10,643 فليتصل احدكم بشئون الموظفين 294 00:17:10,727 --> 00:17:13,646 كنَّ منحتني شركة بي. بي. دي . وأو المكان للعمل 295 00:17:13,730 --> 00:17:16,566 والذي تَعلّمتُ هناك هو ان اي نجاح حققته 296 00:17:16,649 --> 00:17:19,610 كانَ نتيجةَ مباشرة لعملي مع مجموعة من الناس 297 00:17:19,694 --> 00:17:22,029 َعْرفُ بأنّ عقلين أفضل مِنْ واحد 298 00:17:22,113 --> 00:17:24,114 أَعْرفُ بأنّ خمسة عقول أفضل مِنْ إثنين 299 00:17:24,198 --> 00:17:28,327 وأنا أَعْرفُ بأنّ إذا وَضعنَا عقولنا وقلوبنا معاً في هذه الشركةِ 300 00:17:28,411 --> 00:17:30,454 فأننا سنتطور أَعْرفُ ذلك 301 00:17:30,496 --> 00:17:33,207 الآن ، فإنني أَحبُّ التحديات أَحبُّ العمل الجاد 302 00:17:33,291 --> 00:17:36,669 انني متشوقة للجلوس على هذه الطاولة وتبادل الافكار 303 00:17:36,753 --> 00:17:40,173 إلا إنني اخاف مجيء ساعات الصباح الأولى 304 00:17:40,214 --> 00:17:44,551 أريد العمل الذي نقوم به أن يتحدث ويبين من نحن 305 00:17:44,635 --> 00:17:47,012 وكيف نفكر ، وكيف نشعر أَنا آسفُ 306 00:17:48,222 --> 00:17:51,141 اعذروني 307 00:17:51,184 --> 00:17:55,897 لذا على رأي اصدقائنا في هوليوود "هيا ننطلق إلى المطاردة" 308 00:17:55,980 --> 00:17:59,149 كيف سنغير حال هذه الشركة؟ 309 00:18:00,735 --> 00:18:03,821 عندما قررت شركة سيرز ان تتجه في اعلاناتها الى النساء 310 00:18:03,905 --> 00:18:05,865 وقالت " تعالي وشاهدي الجانب الأنعم لسيرز " 311 00:18:05,948 --> 00:18:07,866 إرتفعت عائداتهم 30 بالمئة 312 00:18:07,950 --> 00:18:10,744 ثلاثون بالمائة ذلك ضخمُ 313 00:18:10,828 --> 00:18:15,415 قامتْ فتاة بإعلان جَمعَ 40 بليون دولار السَنَة الماضية 314 00:18:15,500 --> 00:18:18,085 ومشاركة شركة سلون كيرتيس في ذلك المجال كان 315 00:18:20,213 --> 00:18:21,756 صفر 316 00:18:21,839 --> 00:18:24,383 إذا تُريدُ بَيْع ...كريم ضد التجاعيد 317 00:18:24,467 --> 00:18:27,094 أَو سيارة فورد موستانق لإمراة -سامحوني- 318 00:18:27,178 --> 00:18:29,179 لكن هذا المكانُ الأخيرُ الذي تاتي اليه بالعمل 319 00:18:29,263 --> 00:18:33,266 ونحن لا نَستطيعُ ألا نحصل على قطعة من فطيرة ال 40 بليون دولار 320 00:18:33,351 --> 00:18:37,229 لذا ، جهزت علبة صَغيرة لكُلّ شخصِ 321 00:18:37,271 --> 00:18:40,399 لا تخافوا من المفروض ان يكون ذلك ممتعا 322 00:18:40,483 --> 00:18:44,195 كُلّ مُنتَج في هذا الصندوقِ يَبْحثُ عن التمثيلِ الجديدِ 323 00:18:44,278 --> 00:18:46,738 الآن وجميعها للنِساءِ 324 00:18:46,822 --> 00:18:50,534 انا متأكّدة جداً ان كُلّ النِساء هنا مألوفة لديها هذه المُنتَجاتِ 325 00:18:50,576 --> 00:18:53,203 لذا للرجالِ دعنا فقط نتعرف عليها سريعا 326 00:18:53,245 --> 00:18:55,747 تفضل بأخذ هذا نيك 327 00:19:00,211 --> 00:19:02,129 شكرا 328 00:19:02,213 --> 00:19:05,132 كل علبة تحتوي على كريم ضد التجاعيد 329 00:19:05,216 --> 00:19:08,302 مَسْكًَََرة رموش مرطب أحمر شفاه 330 00:19:08,386 --> 00:19:10,888 خرز حمّامُ طلاء اضافر سريع الجفاف 331 00:19:10,972 --> 00:19:15,351 عُدّة تشميع في البيتِ وصدرية أكثر من رائعه 332 00:19:15,434 --> 00:19:19,229 اختبار للحمل ، جهاز للشعر عفوا 333 00:19:19,271 --> 00:19:21,439 لاصق يطهر المسامات عقار الادفيل 334 00:19:21,524 --> 00:19:24,944 جوارب و بطاقة اعتماد 335 00:19:25,027 --> 00:19:28,488 الآن أُريدُ كُلّ شخصَ ان يخرج بشيءِ 336 00:19:28,572 --> 00:19:31,783 لمُنتَجِ واحد، لإثنان للصندوق بكامله - قدر ما يستطيع 337 00:19:31,867 --> 00:19:34,786 سَنَجتمعُ غداً ُفي عرض قصَير 338 00:19:34,870 --> 00:19:37,289 مارايكم الساعة الثامنة والنصف؟ 339 00:19:37,331 --> 00:19:40,584 عظيم نلتقي الساعة الثامنة والنصف صباح الغد 340 00:19:44,713 --> 00:19:46,840 أي كابوس 341 00:19:46,924 --> 00:19:49,843 اقرأ شفاهي 342 00:19:49,927 --> 00:19:52,387 كـــا بـــو س 343 00:19:52,513 --> 00:19:54,723 رمية ضائعة، رمية ضائعة، رمية ضائعة 344 00:19:54,765 --> 00:19:57,225 هذة خسارة 500 دولار اخرى 345 00:19:58,894 --> 00:20:01,771 إننا نلْعبُ لعبتَنا الخطرةَ 346 00:20:01,856 --> 00:20:05,109 أي لُعبَة شطرنج ضدّ خصمِنا القديم 347 00:20:05,192 --> 00:20:09,988 خصم ؟ بالتأكيد تَعْني خصما ً، ولد كبير؟ 348 00:20:10,072 --> 00:20:13,575 الخل للسلطة 349 00:20:13,659 --> 00:20:17,579 مؤتمر النِساءِ التحضيري السياسيِ بوضعُ الحوضَ لتحت ، والرَفْع 350 00:20:20,082 --> 00:20:22,250 مؤخرة فولاذية 351 00:20:22,293 --> 00:20:24,253 لو أستطعت لأخذتها 352 00:20:26,297 --> 00:20:29,675 هاهو قادم هاهو ينزل 353 00:20:29,758 --> 00:20:32,093 الآن دعنا ننتقل الى نهائيات النِساء 354 00:20:32,177 --> 00:20:34,262 نهائيات النساء 355 00:20:34,305 --> 00:20:37,766 هناك الكثير من هرمونات النساء في التلفزيونِ هذه الأيامِ 356 00:20:41,186 --> 00:20:44,522 و كلنا نَعْرفُ ... وكلنا نعرف الدواء المثالي للنساء 357 00:20:44,607 --> 00:20:47,776 وهو فرانك 358 00:20:47,860 --> 00:20:49,820 احتاج البعض من فرانك 359 00:20:54,366 --> 00:20:57,160 ساعدُني ، رفيق ساعدُني الآن 360 00:21:04,168 --> 00:21:07,170 [فرانك سيناترا المغني] 361 00:22:16,824 --> 00:22:19,493 لاتخاف 362 00:22:19,618 --> 00:22:21,536 من المفروض ان يكون هذا ممتعا 363 00:22:21,620 --> 00:22:24,873 حسناً .حسناً بإمكاني القيام بذلك 364 00:22:24,957 --> 00:22:26,833 أنا محترف 365 00:22:28,877 --> 00:22:30,753 أحمر شفاه. حَسَنا 366 00:22:30,879 --> 00:22:34,299 أحمر شفاه على ياقة رجلِ؟ لا، لا، نالنساء سيكرهن هذا 367 00:22:34,383 --> 00:22:36,760 أحمر شفاه على ياقة رجل الذي لن يمحو 368 00:22:36,843 --> 00:22:38,803 لا ، هذا أسوء حتى 369 00:22:38,845 --> 00:22:41,597 حسناً .حسناً حسناً يجب علي أن افكر كامرأة 370 00:22:41,640 --> 00:22:45,268 حسنا ، أ،نا امرأه 371 00:22:45,310 --> 00:22:47,562 أرى أحمر شفاه 372 00:22:47,646 --> 00:22:50,774 على شّعر اسود لملكة جمال من تاهيتي 373 00:22:50,816 --> 00:22:54,152 واقفة تحت شلال لا تلبس سوى حزام على خصرها 374 00:22:54,236 --> 00:22:57,948 والماء ينساب لأسفل ظهرِها. 375 00:22:57,990 --> 00:23:00,659 َنا سحاقية 376 00:23:00,742 --> 00:23:03,035 يجب أن أغير الموسيقى 377 00:23:03,120 --> 00:23:06,790 أتسائل.... 378 00:23:06,873 --> 00:23:08,833 شكرا لك أليكس 379 00:23:11,420 --> 00:23:14,131 يا لها من جائزة 380 00:23:15,299 --> 00:23:17,634 هي مثيرة 381 00:23:37,612 --> 00:23:39,572 إستمري هكذا يا فتاة 382 00:23:49,833 --> 00:23:52,877 إنه يبدو مثل قشرة شعر كبيرة 383 00:23:52,961 --> 00:23:55,463 ناعم ، بالفعل ناعمُ إنه رائع 384 00:23:55,547 --> 00:23:58,383 مسكرة للرموش ها نحن نستمر 385 00:24:01,928 --> 00:24:04,597 رموش غامقة ورائعة 386 00:24:04,681 --> 00:24:08,309 اللعنه إنها تلسع تبا 387 00:24:08,393 --> 00:24:12,605 حسناً جيد أريد بَعْض المُسكٍن للألمِ هنا 388 00:24:18,111 --> 00:24:20,154 جميل 389 00:24:20,238 --> 00:24:23,157 حسنا ، الآن... 390 00:24:23,241 --> 00:24:25,534 للقطعة الرئيسية عِنْدَنا 391 00:24:26,578 --> 00:24:29,747 عندنا الساق اليمنى نعم ، ممتاز 392 00:24:29,831 --> 00:24:34,210 والشمع الحار شمع حار جداً 393 00:24:34,252 --> 00:24:37,546 هانحن نستمر 394 00:24:37,589 --> 00:24:39,590 ياإلاهي إنه ساخن 395 00:24:39,674 --> 00:24:42,676 حسناً إختبار الرجولةِ ها نحن نستمر 396 00:24:42,761 --> 00:24:44,721 حسناً ، إجتزنا الاختبار 397 00:24:44,763 --> 00:24:49,392 وبعد ذلك. . . نلصق فوراً القماش الذي يستعمل لمرة واحدة 398 00:24:49,476 --> 00:24:52,145 على المنطقة المغطاة بالشمع 399 00:24:52,229 --> 00:24:54,147 مستقيم للأمام 400 00:24:54,231 --> 00:24:56,066 نعم 401 00:24:56,149 --> 00:24:59,902 نعم...يبدو وكانه لطيف ، نعم 402 00:24:59,945 --> 00:25:02,614 أنا لا أَعْرفُ لِماذاا النساءَ يَشتكينَ حول تنظيف سيقانِهن من الشعر 403 00:25:02,697 --> 00:25:04,990 في حركةِ ناعمةِ واحدة , يَسْحبُ الشريطَ بسرعة 404 00:25:05,075 --> 00:25:06,993 في الإتّجاهِ المعاكسِ مِنْ نمو الشَعرَ 405 00:25:07,077 --> 00:25:09,454 لا، لا ذلك سَيَكُونُ الى الشمال 406 00:25:09,537 --> 00:25:13,415 واحد ، اثنان ، ثلاث 407 00:25:24,469 --> 00:25:28,181 النِساء مجنونات مَنْ الذي سيقوم بذلك أكثر مِنْ مرّة؟ 408 00:25:28,264 --> 00:25:33,435 أنا لا أَعْرفُ ، لماذا أي شخص سيقوم بتنظيف الساقُ الآخرُ؟ 409 00:25:38,274 --> 00:25:40,275 نعم ذلك صحيحُ ، بنات 410 00:25:40,360 --> 00:25:42,779 تنظفن السيقان بالشمع ثم تغطيهن 411 00:25:42,821 --> 00:25:47,033 نعم انتظر 412 00:25:48,368 --> 00:25:52,497 اللعنه أعتقد أن مقاسه صغير 413 00:25:52,580 --> 00:25:55,291 واحد للأسفل ، اثنان للذهاب 414 00:26:03,842 --> 00:26:06,469 حسنا 415 00:26:11,141 --> 00:26:13,059 حسنا 416 00:26:21,025 --> 00:26:24,403 عزيزتي لقد انقصت من وزنك الآن خمسة باوندات 417 00:26:24,487 --> 00:26:27,907 حسنا ، أين صدريتي ؟ 418 00:26:29,993 --> 00:26:32,995 دعنا نرى أَيّ نهاية فوق هنا 419 00:26:33,079 --> 00:26:35,664 مرحبا ماذا تعمل ؟ 420 00:26:35,707 --> 00:26:37,667 تقشر ؟ 421 00:26:37,709 --> 00:26:40,044 لابد أنك ... 422 00:26:40,128 --> 00:26:42,839 كاميرون ، صديقي وهذا نيك 423 00:26:42,881 --> 00:26:46,509 أبوها ياله من طلاء جميل للاظافر 424 00:26:46,593 --> 00:26:50,263 نعم، أَنا فَقَطْ ابحث في مشروع جديد للشركة 425 00:26:50,346 --> 00:26:52,681 المحاوله للدخول للروح النسائية على العموم 426 00:26:52,765 --> 00:26:54,391 نعم 427 00:26:54,475 --> 00:26:57,603 من الأفضل أن أغادر 428 00:26:57,687 --> 00:27:00,564 لا، لستَ مضطرا لذلكً هذا جيد ، سأراكٍ فيما بعد 429 00:27:00,690 --> 00:27:02,483 مع السلامة 430 00:27:04,068 --> 00:27:05,986 سأتصل بك حسنا 431 00:27:06,070 --> 00:27:08,071 سررت بلقائك 432 00:27:08,156 --> 00:27:10,199 نعم 433 00:27:12,201 --> 00:27:14,786 عفواً ، هَلْ قبّلتَ ذلك الرجلِ؟ من أين حَصلتَ عَلى هذا؟ 434 00:27:14,871 --> 00:27:18,165 من حقيبتك ، هل تقبلينه؟ إذا لًقد فتشت في حاجياتي 435 00:27:18,249 --> 00:27:20,542 كانت حاله طارئه ، احتجت بعض الموسيقى وقد كانت حقيبتك موضوعه هناك 436 00:27:20,627 --> 00:27:24,255 ماذا أنت ، هل أنت مرهف السمع ؟ أنت لاتصغي عندما أتكلم معك 437 00:27:24,339 --> 00:27:28,051 اذا كنت مجبرة على البَقاء هنا فعندها حاجياتي معرضة للعبث بها ، حسنا ؟ 438 00:27:28,134 --> 00:27:31,011 فقط أنا لا أُريدُك أن تعبث بكل بحاجياتي 439 00:27:31,054 --> 00:27:33,681 تعتقدين بأنني لا أستمع إليكِ ماذا تعنين بذلك ؟ تَعتقدُ بأنّك تَستمعُ لي 440 00:27:33,765 --> 00:27:35,475 نعم أنت تستمع ؟ 441 00:27:35,558 --> 00:27:37,559 ماهو اسم صديقي ؟ 442 00:27:37,643 --> 00:27:39,770 اسمه ....! 443 00:27:39,854 --> 00:27:42,189 ليلة سعيدة لا ،لا ، انتظري ، ارجعي هنا 444 00:27:42,273 --> 00:27:44,817 إسمه دستين دستين ، ذلك اسمُه 445 00:27:44,901 --> 00:27:47,528 حقّاً ؟ لا ......لا تغلقي الـ 446 00:27:48,529 --> 00:27:51,365 كارسون 447 00:27:51,407 --> 00:27:53,367 كارمين ...كارماين كارماين ! 448 00:27:53,409 --> 00:27:55,994 كارمايكل 449 00:27:59,332 --> 00:28:03,252 أنا لا أَستطيعُ تَذْكر اسم رجلِ يَعتقدُن بأنّك لا تَستمعُ إليهن 450 00:28:10,426 --> 00:28:12,386 ماذا تريد النساء ؟ 451 00:28:13,846 --> 00:28:15,764 َعْرفُ بأنّ إسمه لَهُ ثلاثة مقاطعِ 452 00:28:19,185 --> 00:28:21,812 كاميرون اسمه كاميرون 453 00:28:51,759 --> 00:28:54,094 ياإلاهي ذلك خطر جدا 454 00:28:55,763 --> 00:28:57,806 تسعون بالمئه من كل الحوادث 455 00:29:31,924 --> 00:29:34,843 ماذا فعل الآن بحق الحجيم ؟ 456 00:29:36,470 --> 00:29:39,472 أتمنى أنه ليس ميتا 457 00:29:39,598 --> 00:29:43,226 لا ، أنا بخير 458 00:29:43,269 --> 00:29:46,563 أعتقد أنني بخير 459 00:29:46,689 --> 00:29:49,483 هل أنت متأكد ؟ 460 00:29:49,608 --> 00:29:52,819 لا ....نعم 461 00:30:12,882 --> 00:30:16,135 مسامات الجلد أنظف الشعر أكثف 462 00:30:16,218 --> 00:30:19,012 صداع غريب جداً غريب جداً 463 00:30:19,138 --> 00:30:22,057 والآن يجب عليّ تنظيف الصدريات وإختبارات الحمل ؟ 464 00:30:22,141 --> 00:30:24,977 إنه لا يَدْفعُ لي بما فيه الكفاية مقابل لأشياءِ التي أقوم بها 465 00:30:25,060 --> 00:30:27,312 يا إلهي هو هَلْ يرتدي جوارب نسائية ؟ 466 00:30:27,354 --> 00:30:29,397 الآن هل هو يرتدي ملابس النساء؟ 467 00:30:29,482 --> 00:30:34,028 كُنْتُ فقط أُجْرٍّب بضعة مُنتَجات احضرتها مِنْ العملِ، حَسَنا ؟ 468 00:30:35,321 --> 00:30:39,408 هلْ قُلتُ أيّ شئَ؟ يا الله ، الساعة الثامنة 469 00:30:39,492 --> 00:30:43,704 أتمنى لو أستطيع النوم حتى الثامنة ,لكنه كان - سيفجر مؤخرتي لوأنني لم أكن هنا لإيقاظه 470 00:30:43,787 --> 00:30:46,623 هل نحن في مزاج اليوم ؟ 471 00:30:46,749 --> 00:30:48,834 إنه على حاله كالعادة 472 00:30:50,544 --> 00:30:53,630 حلوتي ، إصنعي لي كعكة بالجبنِ ذو اللون الأبيض مائل للصفرة 473 00:30:53,714 --> 00:30:56,133 تعْرفُين بأنّني لا أَستطيعُ التفكير بمعدةِ فارغةِ 474 00:30:56,175 --> 00:30:59,720 لتعلمي إنني لَستُ جائعاً 475 00:30:59,803 --> 00:31:01,971 من قال إنك كذلك ؟ 476 00:31:03,182 --> 00:31:05,809 سيد مارشال صباح الخير فلو 477 00:31:05,893 --> 00:31:07,811 دعني أَحْصلُ لك على سيارة أجرة ، سيدي 478 00:31:07,895 --> 00:31:09,813 أكيد 479 00:31:09,897 --> 00:31:11,982 شكرا فلو 480 00:31:12,066 --> 00:31:14,193 لا شكر على واجب ، يا صاحب المؤخرة اللطيفة 481 00:31:14,276 --> 00:31:16,653 ماذا قلت ؟ 482 00:31:16,737 --> 00:31:19,281 أنا ؟ لاشيء 483 00:31:19,365 --> 00:31:23,619 هل انت متأكد؟ نعم ، سيدي 484 00:31:27,206 --> 00:31:29,124 هل تعرفين أعتقد أنني سَأَمْشي اليوم 485 00:31:29,208 --> 00:31:32,461 لكي أشتنشق هواءاً نقياً ليكن يومك عظيماً سيدي 486 00:31:32,544 --> 00:31:36,506 بمؤخرتك الجيدة التي تبدو مثل العمود 487 00:31:36,590 --> 00:31:39,801 لو يمكنني ركوب ذلك الكلب الصغير 488 00:31:39,885 --> 00:31:42,429 أنتبه لأين تسير 489 00:31:42,513 --> 00:31:44,765 هل انت بخير سيدي ؟ جيد أنا بخير 490 00:31:50,938 --> 00:31:54,608 هل أطفأت ماكينة القهوة مررت بجوارها، لكن هَلْ أطفأتُها؟ 491 00:31:54,650 --> 00:31:59,363 لا أستطيعُ التَذْكر ، رَأيتُ الضوءَ لكن هَلْ أغلقت المفتاح ؟ 492 00:31:59,446 --> 00:32:02,615 ماذا ؟ ماذا!؟ قبلة واحدة لا تَجْعلُني سحاقية 493 00:32:02,699 --> 00:32:06,411 أليس كذلك؟ ماذا ؟ 494 00:32:06,495 --> 00:32:08,413 أسف 495 00:32:08,497 --> 00:32:11,374 إثنان مِنْ شرائحِ الخبز المحمصِ ، 150 سُعرة حرارية ...وقليل من الزبدة 496 00:32:11,458 --> 00:32:15,503 اذا الإستروجين جيد للقلب لكن سيئَ للصدورِ 497 00:32:15,587 --> 00:32:18,047 ماذا ؟ طفلي ليس بحاجه إلى الريتالين (دواء لمعالجة ضعف التركيز ) 498 00:32:18,132 --> 00:32:21,218 سأجعله يستمع لما أقول سيدي أريد أن العب 499 00:32:21,301 --> 00:32:23,302 ياإلاهي 500 00:32:36,358 --> 00:32:39,736 ياإلاهي كاد أن يقتلني 501 00:32:39,820 --> 00:32:42,322 من سوء حظي أنه لم يقتلني 502 00:32:52,040 --> 00:32:54,417 صباح الخير 503 00:32:54,501 --> 00:32:58,004 لا تنظري إليه ، سَيَجْعلُني أسْمعُ نكتةَ سخيفةأخرى 504 00:32:58,088 --> 00:33:00,465 يا له من أخرق 505 00:33:01,550 --> 00:33:03,635 تعتقد بأنني أخرق ؟ 506 00:33:07,973 --> 00:33:10,517 خفف من إستخدام تلك الكولونيا.يا رفيق 507 00:33:15,022 --> 00:33:19,192 ماذا ؟ هل تمتلك الجسم المثالي 508 00:33:19,276 --> 00:33:21,611 إلاهي 509 00:33:21,695 --> 00:33:23,613 مرحباً ، السّيد مارشال لا، لا، لا تقُولُي ذلك 510 00:33:23,697 --> 00:33:26,116 ماذا ؟ كُنْتُ سأُخبرُ ك بأن الميزانية على منضدتِك 511 00:33:26,199 --> 00:33:29,076 ولقد خَرجتُ ليلة أمس وحصلت لكَ على الذي طلبته 512 00:33:29,161 --> 00:33:31,079 تفضل هذه بطاقة إعتمادك 513 00:33:33,457 --> 00:33:35,417 شكرا لك 514 00:33:35,459 --> 00:33:38,295 هل أنت بخير ؟ أنا ؟ نعم 515 00:33:38,378 --> 00:33:40,963 هل تعلم بأنّني تعلمت في مدارس إتحاد إيفاي 516 00:33:41,048 --> 00:33:43,800 والقيا م بمهماتك أصابني بمرض نفسي؟ 517 00:33:43,884 --> 00:33:46,303 لماذا لا تتعامل معي بجدية وتعطيني بَعْض العملِ الحقيقيِ لاقوم بهُ 518 00:33:46,386 --> 00:33:49,347 نعم ، أتذكر لماذا لأنني أنثى 519 00:33:49,431 --> 00:33:52,100 هل هناك أي شيء آخر أستطيع القيام به من أجلك؟ 520 00:33:54,227 --> 00:33:56,604 جيد ، لقد أتيت في الموعد 521 00:33:56,646 --> 00:34:00,191 صباح الخير ماذا حدث ؟ تبدو مختلفا قليلا 522 00:34:00,275 --> 00:34:02,318 تعْرف ، أعتقد لَرُبَّمَا هو شَعرُه 523 00:34:02,402 --> 00:34:04,612 يبْدو أكثف، أليس كذلك؟ إعطني معطفك 524 00:34:04,696 --> 00:34:07,448 حسنا رائحتك زكية اليوم 525 00:34:07,532 --> 00:34:09,951 هل هو عطر جديد ؟ لا 526 00:34:14,873 --> 00:34:17,917 هذا كل شيء؟ ألا يوجد المزيد من الافكار؟ 527 00:34:18,001 --> 00:34:21,921 ماذا تعني ؟ هل أنت بخير ؟ 528 00:34:24,800 --> 00:34:26,760 "بطانات، بطانات، القروض، أقفال." 529 00:34:26,802 --> 00:34:29,554 مرحبا نيك 530 00:34:29,596 --> 00:34:31,639 نيك؟ يجب أن نذهب 531 00:34:31,723 --> 00:34:33,641 ماذا تفعل ؟ الساعه الثامنة والنصف 532 00:34:33,725 --> 00:34:36,185 لا أستطيعُ الذِهاب ، أبحث عن طبيب إنني بحاجة للعلاج لا أستطيع الذهاب 533 00:34:36,269 --> 00:34:38,646 في الواقع لا أستطيعُ الذِهاب تبدو منفعلا جداً 534 00:34:38,730 --> 00:34:40,731 ما خطبك ؟ لا أحتاج إلى طبيب 535 00:34:40,816 --> 00:34:43,401 ربما أحتاج شيء مثل تعويذه 536 00:34:43,485 --> 00:34:45,445 سحر تحت الحرف<سين> 537 00:34:45,487 --> 00:34:48,698 ليس هناك سحرة في ولاية شيكاغو 538 00:34:48,782 --> 00:34:53,411 هيا بنا سوياً لنبيع بَعْض العفن النسائي الحسّاسِ، حسناً؟ 539 00:34:53,495 --> 00:34:55,580 آسف للمُقَاطَعَة تفضل هذا 540 00:34:57,415 --> 00:34:59,625 بالمناسبة ، شَعركَ يبدو جيد جداً اليوم، سّيد مارشال 541 00:34:59,709 --> 00:35:01,710 لكنه جيد تَدْفعُ لي الحد الأدنى للأجور 542 00:35:01,795 --> 00:35:04,214 لأنني فقط أستعمل هاتف الشركة للاتصال بصديقي في اسرائيل 543 00:35:04,297 --> 00:35:06,632 لساعة 544 00:35:07,717 --> 00:35:09,802 أخبرني بأني سمعت ذلك 545 00:35:09,886 --> 00:35:12,305 شَعركَ يَبْدو جيدَ جداً ماذا أذاً؟ 546 00:35:12,347 --> 00:35:14,932 الشيء الآخر أنها كانت تفكر بشيء 547 00:35:15,016 --> 00:35:18,978 أنا لا أعتقد بانهاُ تفكر كثيراً فهي لَيستْ عبقرية 548 00:35:19,062 --> 00:35:21,147 ساخبرك بأنها درست في مدرسةِ إتحادِ آيفي 549 00:35:21,231 --> 00:35:24,317 أشك في ذلك والكلام عن صديقها 550 00:35:24,401 --> 00:35:26,486 تهاتفه في إسرائيل هل سَمعتَ ذلك، نعم، لا؟ 551 00:35:26,569 --> 00:35:28,487 أنا لم أسمعه لأنها لم تقله 552 00:35:28,571 --> 00:35:33,742 هيا نتحرك لأننا سنتاخر على إجتماع ناديِ النساء 553 00:35:35,161 --> 00:35:39,498 مورغان ، في حالة أنني ... مثلا لَرُبَّمَا أموت اليوم 554 00:35:39,582 --> 00:35:43,210 هل بالامكان أن نمشي ونتكلم ؟ ففي حالة أنك مازلت حيا ، لا أريد أن نتأخر 555 00:35:43,294 --> 00:35:45,963 هذا ما حَدثَ في حالة إن سأل القاضيُ 556 00:35:46,006 --> 00:35:49,259 شربت قليلا الليلة الماضية وأنا أجرب كل المنتجات من الصندوق الوردي 557 00:35:49,342 --> 00:35:51,927 أنت لم تقم بذلك؟ جربت كل المنتجات 558 00:35:52,012 --> 00:35:53,930 طلاء الاظافر ، جوارب نسائية كُلّ شيء 559 00:35:54,014 --> 00:35:55,974 هل ارتديت جوارب نسائية ؟ نعم 560 00:35:56,016 --> 00:35:58,435 على أية حال ، كنت أجفف شعري وتعثرت 561 00:35:58,518 --> 00:36:00,436 سقطت إلى حوض الحمام وكهربت نفسي 562 00:36:00,520 --> 00:36:02,730 أغمي علي وعندما استيقظت ... 563 00:36:02,814 --> 00:36:05,525 أصبحت أستطيع ان أسمع كل ماتفكر به أي امرأه تكون من حولي 564 00:36:05,608 --> 00:36:08,319 الحديث مع النفس والأسرار الشخصية 565 00:36:08,403 --> 00:36:10,863 وكل الاشياء التي من المفترضَ ان لا يسَمْعها أحد ، أنا أَسْمعُ تلك الاشياءِ 566 00:36:10,905 --> 00:36:14,658 هل تفهم ما أقول ؟ أستطيع أن أسمع ماتفكر فيه النساء 567 00:36:14,701 --> 00:36:17,745 اتستطيع سماع ذلك ؟ جيد ، لانه ليسَ من موهبة الرجالِ َ هذه الأيامِ 568 00:36:17,829 --> 00:36:20,456 أنت لا تَصدقُني. تُريدُني أَنْ أُثبتَه لك؟ 569 00:36:20,540 --> 00:36:22,458 هل تَرى هذه المُحامية القادمة نحونا؟ نعم 570 00:36:24,711 --> 00:36:27,839 إنها تعتقد أنك تاخذ راتباً أكثر مما تستحق و إنك شاذ 571 00:36:27,881 --> 00:36:31,050 ماذا ؟ إني أسمع كل ما يفكرون فيه 572 00:36:31,134 --> 00:36:33,511 و هذا يجعلني أجن ، حتى الكلب الفرنسي ، يمكنني أن أسمعه 573 00:36:33,553 --> 00:36:36,806 لكي نكون متفاهمين يجب أن تعرف إنك تَبْدو مجنونا 574 00:36:36,890 --> 00:36:39,392 لانك خائف من فقدان الوظيفة ، هذا الذي أَفْهمُه 575 00:36:39,476 --> 00:36:43,146 لكن إذا أخبرتُ أي شخص أنه يُمْكِنُك أَنْ تَسْمعَ أفكار كلب فرنسي 576 00:36:43,229 --> 00:36:47,942 ماذا لو قَفزتُ إلى الخارج من النافذةَ؟ اقفز خلال الزجاج 577 00:36:48,026 --> 00:36:52,280 هَلْ يُلاحظون ؟ من المحتمل انهم لن يلاحظواَ ألا إذا سقط الزجاج على شخص ما 578 00:36:52,363 --> 00:36:56,366 تلك البنتِ التي تحمل الفاكهةِ إنها مضحكةُ تريدالانتحار ، لَكنَّها مضحكة 579 00:36:56,451 --> 00:36:59,078 نيك ، أي فتاة ؟ ذو الفاكهه 580 00:37:05,293 --> 00:37:08,254 أخر واحد يصُل يُريدُني أَنْ أَعْرفَ اننى لست رئيسته 581 00:37:08,296 --> 00:37:10,381 موافقة ، أنت نجم لقد فهمت المقصود من الرسالة 582 00:37:10,465 --> 00:37:13,843 إنها تعتقدُ أَنني آخر من وصل لأنني أُريدُها ان تعْرِف إنها لَيستْ رئيسَي 583 00:37:13,927 --> 00:37:16,512 ماالذى تَتحدّثُ عنه؟ تغاضى عن ذلك أرجوك 584 00:37:16,596 --> 00:37:19,724 لا أستطيع أن أصدق اشعر بأن معدتي مضظربة 585 00:37:19,807 --> 00:37:21,767 أشعر و كأنه أول يوم لي في المدرسة 586 00:37:23,978 --> 00:37:26,438 حسناً،لنرى ماالذي قمنا به 587 00:37:26,522 --> 00:37:29,858 لا أحد يريد أن يبدأ أولا 588 00:37:29,943 --> 00:37:34,781 تجاهلني الجميع ماعدا نيك مارشال 589 00:37:34,822 --> 00:37:38,283 غير قابل للتصديق ، الوحيد الذي ينظر لعيني مباشرة 590 00:37:38,368 --> 00:37:41,788 على الأقل هو ينظر إلى عيناي وليس داخل ملابسي 591 00:37:41,871 --> 00:37:44,039 نيك ، مالذي جئت به ؟ أنا ؟ 592 00:37:44,123 --> 00:37:46,792 مالذي جئت انا به ؟ 593 00:37:46,918 --> 00:37:49,545 إنه غريب جدا 594 00:37:49,629 --> 00:37:51,589 في الغالب 595 00:37:51,631 --> 00:37:54,258 ما فكّرتُ به هو أحمر الشفاه المرطّب 596 00:37:54,342 --> 00:37:56,469 بالرغم من انني لم اضعه على شفاهي 597 00:37:58,304 --> 00:38:01,390 حاولتُ أَنْ أَتخيّلَ ما أُريدُ مِنْ أحمر شفاه ، إذا كُنْتُ إمرأة 598 00:38:01,474 --> 00:38:04,268 إرحمني حسناً، هو يُحاول ُأن يَكُونَ صادقَا 599 00:38:04,310 --> 00:38:06,854 لكي تكون صادق بشكل مثالي 600 00:38:06,979 --> 00:38:11,983 أول شيء فكّرت فيه هو بجميلة من تاهيتي تسْتِحْم تحت شلال 601 00:38:12,110 --> 00:38:14,904 سأموت هنا بسبب مثل هذه الأنواعِ مِنْ الأفكارِ 602 00:38:15,029 --> 00:38:19,742 لكن ،تَعْرفُون ، أَنا أعَمَل عليه، وهو يَتطوّر 603 00:38:19,867 --> 00:38:24,162 أنا لا أَفترضُ أي شخصَ مهتمّ بفكرةِ تَضْمين فريقِ البيكيني السويديِ؟ 604 00:38:24,205 --> 00:38:26,540 أنا أعرفهم جميعا شخصيا 605 00:38:26,582 --> 00:38:29,876 ياله من أحمق - يا سخيف 606 00:38:29,961 --> 00:38:32,129 ياله من خنزير يالك من مقرف 607 00:38:32,171 --> 00:38:36,800 يجب ان أطلب المزيد من المال لو سمحتي غينا ؟ 608 00:38:36,843 --> 00:38:40,513 لقد قضيت الليلة وانا أفكر كيف - ييتم بيع مستحضر الادفيل فقط للنِساء 609 00:38:40,555 --> 00:38:43,641 أتعلمين كيف ؟ يجب ان تبيعيه لامرأه مثلي 610 00:38:45,768 --> 00:38:48,437 أستعمله كل مره أريد التظاهر بالصداع 611 00:38:48,521 --> 00:38:50,564 إنه يعمل كالسحر 612 00:38:50,690 --> 00:38:53,651 لقد وصلت لشيء عظيم فلقد فكرت فيه الآن 613 00:38:53,693 --> 00:38:55,820 هل لديكي أي مانع إذا قاطعتك ، دينا ؟ لا ، بالتأكيد تفضل 614 00:38:55,903 --> 00:38:57,863 أكْرهُ ذلك اكره رؤيتك لي عارية 615 00:39:00,199 --> 00:39:02,910 حسنا 616 00:39:02,994 --> 00:39:05,204 حسناً ، نحن في غرفة نوم الأضواء مطفأ 617 00:39:05,288 --> 00:39:07,248 هناك إمرأة في السريرِ , وهي تَأْخذُ عقر الادفيل 618 00:39:07,290 --> 00:39:13,212 زوجها يفرك ظهرَها، ونحن نَقُول 619 00:39:13,254 --> 00:39:15,714 معتدل ولطيف جداً يمكنك الحصول عليه 620 00:39:15,840 --> 00:39:19,260 حتى عندما تتظاهر بالصداع 621 00:39:21,345 --> 00:39:25,932 تتجه المرأه إلى زوجها وتقول " ليس الليله عزيزي ، أحتاج إلى الأدفيل " 622 00:39:27,018 --> 00:39:30,146 لقد عاد 623 00:39:31,731 --> 00:39:36,026 ماذا ؟ بالله عليك هذا لايصل لمستوى شخصي للمرأه ؟ 624 00:39:36,110 --> 00:39:38,862 لا ألا تفعل النساء ذلك ؟ 625 00:39:38,946 --> 00:39:40,447 أنا لا أفعلها لا ؟ 626 00:39:40,531 --> 00:39:45,744 قمت بذلك سو كرنستون أليس كذلك؟ تظاهرت بالصداع... 627 00:39:45,828 --> 00:39:49,623 لا، نيك، أنا لا افعل ذلك شكراً للسُؤال 628 00:39:49,707 --> 00:39:52,126 انتظري كوني صادقة الآن 629 00:39:52,168 --> 00:39:55,713 أَعْني ، أنت متُزوّجة منذ عشَر ، إثنتا عشْرة سنة؟ 630 00:39:55,796 --> 00:39:59,883 ما إدعيت أبداً أنه عندك صداع؟ ألا يُعمّلُ مثل السحر؟ 631 00:40:02,136 --> 00:40:04,054 لا، نيك، أنا لا افعل ذلك 632 00:40:04,138 --> 00:40:07,975 لا، نيك ، أنا لا افعل ذلك حسناً ، يا إلهي 633 00:40:08,059 --> 00:40:11,604 يالك من احمق اعتقد أنني خرجت عن الموضوع 634 00:40:11,687 --> 00:40:17,192 الجيد في نظرتك هو أنك تراها من وجهة نظر المرأه 635 00:40:17,276 --> 00:40:20,028 أنا أعتقد ان عقار الأدفيل لا يَفٍي بالغرض لكي نختاره 636 00:40:20,112 --> 00:40:23,114 وانا اعتقد أن كل إمرأة في أمريكا سَتَكْرهه 637 00:40:23,157 --> 00:40:25,284 علاوة على ذلك إعتقد بأنّه كَانَ رائع 638 00:40:25,367 --> 00:40:27,452 أنت على المسارِ الصحيحِ إبقى فبه ، إستمر كذلك 639 00:40:27,536 --> 00:40:31,539 يا له من شي جميل يا فتاة هل الكلب أعطاك إياه؟ 640 00:40:49,266 --> 00:40:52,769 ماذا تفعل في البيت مبكرا ؟ عندي صداع شديد 641 00:40:52,853 --> 00:40:55,730 هذا قبيحُ ، أنا و صديقي معاً أمام أبي 642 00:40:55,815 --> 00:40:59,026 لا تفكّريُ بأيّ شئ ،وجهة النظر ....لم تكن صحيحة بالنسبة 643 00:40:59,109 --> 00:41:01,653 السّاعة الثّانية إلى أربعة دقائق اللعنه أين صدريتي؟ 644 00:41:01,737 --> 00:41:04,281 أين هي ؟ ياإلاهي 645 00:41:05,991 --> 00:41:08,576 يا إلاهي 646 00:41:08,661 --> 00:41:12,164 حسنا ، ليستمع الجميع نحتاج فقط الهدوء 647 00:41:12,248 --> 00:41:15,751 لن يهدأ الجميع إجمع أغراضك....وإنصرف من هنا 648 00:41:15,834 --> 00:41:17,877 بربك يارجل ، اهدأ 649 00:41:17,962 --> 00:41:20,047 كم عمرك؟ لقد أصبحت في ال 18 650 00:41:20,130 --> 00:41:22,090 حسناً هي تبلغ ال 15 هي كَانتْ تبلغ ال 10 قبل خمسة سنوات 651 00:41:22,174 --> 00:41:24,092 هل تَعْرفُ الذي أَقُوله؟ مفهوم ؟ إذهب الآن 652 00:41:24,176 --> 00:41:27,262 أبي نحن سنذهب للحفل الراقص معاُ لا تفسد ذلك 653 00:41:27,346 --> 00:41:30,724 لن تَذْهبٍُ مَع هذا الشريرِ كَيفَ عَرفتَ حول الحفلة الراقصةِ؟ 654 00:41:30,766 --> 00:41:32,726 نظري أنا لا أعرف لكن أمّك أخبرتْني، حَسَناً؟ 655 00:41:32,768 --> 00:41:34,978 هذا لَنْ يَحْدثَ لأنه كبير السن بالنسبة لكٍ 656 00:41:35,062 --> 00:41:38,273 وأنا اعلم ما يريده الشباب في مثل سنه ولن يحصل عليه من إبنتي ، إلى الباب 657 00:41:38,357 --> 00:41:41,234 ابنتك ؟ فجأه ، أصبحت ابنتك ؟ 658 00:41:41,277 --> 00:41:44,321 كيف تربطني علاقة بهذا الغبي ؟ إهانه أخرى 659 00:41:44,405 --> 00:41:48,784 اريد أمي - استمع ، إنني مغادر الآن 660 00:41:48,867 --> 00:41:51,744 انا آسفة جداً على هذا احتفظ هذا 661 00:41:51,829 --> 00:41:54,289 إنه لي 662 00:41:54,373 --> 00:41:58,543 أين أنت ؟ 663 00:42:01,255 --> 00:42:03,173 ياله من يوم رائع 664 00:42:05,342 --> 00:42:09,262 حسناً ، إنني لا أصاب بالجنون 665 00:42:09,346 --> 00:42:11,973 فأنا مجنون فعلا 666 00:42:12,057 --> 00:42:14,726 سيعمل هذا لابد له ان يعمل 667 00:42:14,810 --> 00:42:18,104 هذا لابد له ان يعمل اللعنة......إنه كامل 668 00:43:18,957 --> 00:43:23,169 هيا قم بعملك 669 00:43:23,253 --> 00:43:25,338 أرجعني لنفسي ثانية 670 00:44:10,008 --> 00:44:13,386 جيد إنني لست ميتاً 671 00:44:13,470 --> 00:44:15,555 أرجووك 672 00:44:15,639 --> 00:44:18,683 أرجووووووووووووووووك اخبرني باني تخلصت من ذلك 673 00:44:18,767 --> 00:44:21,936 رجاءا ، كوني امرأه ، أرجووك 674 00:44:22,020 --> 00:44:25,648 لاي مدينة لو سمحت؟ هل ممكن ان تقومي لي بمعروف 675 00:44:25,690 --> 00:44:28,317 و تفكري بلونك المفضل او أو برنامج تلفزيوني ، هل يمكنكٍ؟ 676 00:44:28,402 --> 00:44:30,821 لأي مدينه ، لوسمحت ؟ 677 00:44:34,157 --> 00:44:37,118 فلو... 678 00:44:37,202 --> 00:44:39,162 فلو ؟ 679 00:44:45,001 --> 00:44:46,919 لا أستطيع تصديق هذا 680 00:44:48,463 --> 00:44:50,381 أحتاج امرأه 681 00:45:26,001 --> 00:45:29,421 جرٍّبي هذه اوه أحب هذا إنه رائع 682 00:45:29,504 --> 00:45:32,673 إن عيد ميلاد أمي الاسبوع القادم لذا أريد هديتين 683 00:45:32,757 --> 00:45:34,842 لقد قدمت مساعدة عظيمة إنني أقدر ذلك 684 00:45:34,926 --> 00:45:37,762 هل عندك منديل لكي أنظف هذا ؟ 685 00:45:37,846 --> 00:45:40,390 أنا متاكدة من انها سيعجبها ذلك إنه من أفضل مبيعاتنا 686 00:45:40,473 --> 00:45:44,268 هل سا حصل على هدية مع ذلك؟ نعم ستحصلين على حقيبة سفر 687 00:45:44,352 --> 00:45:46,896 شكرا 688 00:45:52,944 --> 00:45:55,321 يكفي ، حصلتِ على الفستان فإشتري أحمر الشفاه 689 00:45:55,405 --> 00:45:59,659 لا عندي ما يكفيني في البيت يمكنك الحصول على واحده اليس كذلك؟ 690 00:45:59,743 --> 00:46:02,412 لديَّ الكثير منها ، فعندي أكوام منها لذا لا احتاجها 691 00:46:02,495 --> 00:46:06,248 ساشتري واحداً لكِ لو لم يرد على التلفون بعد رنتين 692 00:46:06,291 --> 00:46:09,752 اقسم بالله ... مرحباً يا صاحب العيون الزرقاء 693 00:46:32,776 --> 00:46:35,528 يا دكتورة ربما لا تذكرينني نعم؟ 694 00:46:35,570 --> 00:46:39,031 انا نيك مارشال جِئْت لكِ قبل حوالي عشرة سنوات مع زوجتي السابقة جيجي 695 00:46:39,074 --> 00:46:42,869 يا إلاهي ، ليس هو.. جيد ، أنت تذكرينني 696 00:46:42,911 --> 00:46:47,248 انا آسف لانني دخلت بدون إذن لكنني لم أعرف لمن أذهب 697 00:46:47,332 --> 00:46:50,168 أنا خائف للذهاب للعمل أنا خائف من باب المرأه 698 00:46:50,251 --> 00:46:52,711 أنا ... أنا خائف للحصول على كوب من القهوة 699 00:46:52,754 --> 00:46:55,047 سيد مارشال من فضلك إهدأ 700 00:46:55,131 --> 00:46:57,883 ودعني اتاكد من انني افهم ما تقوله 701 00:46:58,009 --> 00:47:01,512 حسنا 702 00:47:03,223 --> 00:47:06,100 أستطيع سماع ماتفكر فيه النساء 703 00:47:06,184 --> 00:47:09,604 نعم أنت تعلم سيد مارشال 704 00:47:09,729 --> 00:47:11,981 ان هذا النوع من الخيال يخرج عن المعهود 705 00:47:12,023 --> 00:47:14,150 أنا لا أتخيل حقيقة هو ليس مجالي 706 00:47:14,234 --> 00:47:17,528 لكن بالرغم من ذلك عندي صديقة في مشفى الجامعة 707 00:47:17,612 --> 00:47:21,782 وهي متخصصة في امور الرجال 708 00:47:21,824 --> 00:47:25,452 إنها رائعة وساتصل بها الآن 709 00:47:25,495 --> 00:47:27,538 وسأرسلك لها 710 00:47:27,622 --> 00:47:31,000 لماذا فتحت الباب ؟ كان يمكنني شراء ذلك المصباح بواسطة الانترنت 711 00:47:32,961 --> 00:47:35,963 كم ثمن ذلك ؟ كم ثمن ماذا ؟ 712 00:47:36,005 --> 00:47:38,215 المصباح في الانترنت 713 00:47:41,511 --> 00:47:45,431 لقد فهمت ، جيد أنت ذكي جدا 714 00:47:45,473 --> 00:47:49,852 رجاءاً دكتورة سكولنك انت لا تصدقينني جربي مرة أخرى 715 00:47:49,936 --> 00:47:52,229 هيا ، اختاري رقما جربي ، أي رقم 716 00:47:52,272 --> 00:47:54,273 حسنا ، رقم مابين الواحد و... 717 00:47:54,357 --> 00:47:56,817 مليون ، لما لا ؟ بين الواحد والمليون 718 00:47:56,901 --> 00:47:59,320 حسنا 719 00:48:01,406 --> 00:48:04,617 644,998-- 99-- 90. 720 00:48:05,702 --> 00:48:08,371 هل تريدين أتخاذ القرار هنا ؟ 721 00:48:08,454 --> 00:48:11,790 يمكنك قول ذلك مرة أخرى 722 00:48:11,874 --> 00:48:15,002 لم اقل شيئاً أعلم ولكن هذا لا يعني انني لم اسمع 723 00:48:15,086 --> 00:48:19,715 حسنا لنقل بانني أصدقك 724 00:48:19,799 --> 00:48:23,427 نعم بأنك قادر على سماع ما تفكر فيه النساء 725 00:48:23,511 --> 00:48:26,972 حتى لو كانت عجوز عمرها 51 سنة 726 00:48:30,935 --> 00:48:33,854 اللعنه عفوا سامحني 727 00:48:33,938 --> 00:48:36,982 لا بأس ولكن هذه ظاهرة 728 00:48:37,066 --> 00:48:39,735 تستطيع سماع ما بداخل رأسي نعم 729 00:48:39,819 --> 00:48:42,238 لماذ تريد التخلص من من مثل هذة الموهبة؟ 730 00:48:42,321 --> 00:48:45,240 حسنا ، في البداية .. 731 00:48:45,324 --> 00:48:48,201 كل ، إمرأة اعرفها تعتقد انني احمق 732 00:48:48,286 --> 00:48:51,622 هذا ما إعتقدته عندما قابلتك دكتورة أعطيني استراحه هنا 733 00:48:51,706 --> 00:48:54,542 سيد مارشال انت ربما تجد هذا عير معقول 734 00:48:54,625 --> 00:48:56,460 لكن هل تسمح لي بالتدخين ؟ 735 00:48:56,544 --> 00:48:58,921 لا انني اتفهم ذلك - شكرا جزيلا 736 00:49:12,560 --> 00:49:15,396 دعنا ننظر الى الجانب الايجابي لهذا ، هل يمكن؟ 737 00:49:15,480 --> 00:49:19,400 هل تعلم ان فرويد مات وعمره 83 وهو يسأل سؤالا واحدا 738 00:49:19,484 --> 00:49:21,402 ماذا تريد النساء ؟ 739 00:49:21,485 --> 00:49:25,655 الا يبدو غريبا و رائعا ان تكون الرجل الوحيد 740 00:49:25,740 --> 00:49:28,242 القادر على إجابة هذا السؤال ؟ 741 00:49:28,326 --> 00:49:30,828 اسمعني نيك هناك أمر استثنائي ... 742 00:49:30,912 --> 00:49:33,372 واعتقد أن معجزة حصلت لك 743 00:49:33,456 --> 00:49:36,709 نصيحتي لك هي ان تتعلم من هذا 744 00:49:36,792 --> 00:49:39,044 هل تعلم انه لا توجد إمرأة واحدة لا تتمنى ان... 745 00:49:39,128 --> 00:49:41,630 ان لا يفهمها الرجل افضل 746 00:49:41,714 --> 00:49:45,634 لو ان الرجال من المريخ والنساء من الزهرة لتحدثت لغة كوكب الزهرة 747 00:49:45,718 --> 00:49:48,887 سيكون العالم ملكاً لك 748 00:49:48,971 --> 00:49:52,933 لا اعلم كيف حصل هذا معك ولماذا؟ 749 00:49:53,017 --> 00:49:56,770 لكنك لا بد ان تكون اكثر رجال الارض حظا 750 00:49:56,854 --> 00:49:59,481 تخيل الامكانيات 751 00:49:59,565 --> 00:50:01,942 ان تعرف ما الذي تريده النساء 752 00:50:02,026 --> 00:50:03,944 تستطيع ان تسيطر 753 00:50:32,014 --> 00:50:35,600 اوباه هاهو قادم ويبدو بصورة جيدة و مخيفة 754 00:50:35,684 --> 00:50:38,895 ولم أمارس الجنس منذ اربعة اشهر حسنا ستة اشهر 755 00:50:38,938 --> 00:50:41,732 لماذا طلبت منه التوقف عن طلب الخروج معي ؟ إنني غبية 756 00:50:41,774 --> 00:50:44,485 أنا غبية ، أنا حمقاء 757 00:50:44,568 --> 00:50:47,237 مرحبا نيك كيف الحال؟ 758 00:50:47,279 --> 00:50:51,741 لولا حبيبتي إنني لا استطيع قبول الرفض 759 00:50:51,826 --> 00:50:54,745 على ماذا ؟ على ماذا ؟ 760 00:50:54,829 --> 00:50:57,248 عنا 761 00:50:57,289 --> 00:51:02,502 فقط لا تجرح مشاعري نيك لقد جرجت مرات عديدة سابقاَ 762 00:51:02,586 --> 00:51:05,922 إنني اعلم كم هو صعب الخروج مع شخص جديد 763 00:51:05,965 --> 00:51:08,509 اعني انه سيوجد الخوف من 764 00:51:08,592 --> 00:51:11,011 حسنا ، أن يجرح مشاعركٍ 765 00:51:11,095 --> 00:51:14,097 على الاقل هذا ما أحس به في داخلي هل تحس بذلك حقاً؟ 766 00:51:14,181 --> 00:51:17,851 دائما وأنا كذلك 767 00:51:17,935 --> 00:51:20,103 دعنا نبدأ ببطء ونرى كيف تصبح الامور 768 00:51:20,187 --> 00:51:22,814 البطء جيد 769 00:51:22,898 --> 00:51:24,816 البطء جيد حقا 770 00:51:24,900 --> 00:51:28,403 نعم هل انت مشغول الليلة؟ 771 00:51:28,487 --> 00:51:31,781 إذن انت لا تعتقدين باني شاذ؟ - وتقولين بانك لم تقولي ذلك؟ 772 00:51:31,866 --> 00:51:35,160 لم أقل ذلك هذا لا يعني انك لا تعتقدين ذلك 773 00:51:35,244 --> 00:51:36,328 هل هو الشعر ؟ام الشهرة التي حدثت بطبيعتها 774 00:51:36,412 --> 00:51:38,831 مورغان عندي إجتماع - وأنت لا تعتقدين انني اخذ اجرا ًلا استحقه؟ 775 00:51:38,914 --> 00:51:43,209 انتي لم تقولي ذلك أبدا لا أعتقد أني قلتها أبدا 776 00:51:43,294 --> 00:51:45,462 حسنا 777 00:51:45,546 --> 00:51:47,464 مع من كان يتحدث ؟ 778 00:51:47,548 --> 00:51:49,466 صباح الخير صباح الخير 779 00:51:49,550 --> 00:51:51,468 حسناً تفقد البريد الالكتروني لقد ارسلته اليك 780 00:51:51,552 --> 00:51:53,595 مرحبا انني كيف حال صديقك في اسرائيل 781 00:51:53,679 --> 00:51:55,722 بالمناسبة أود أن أشكرك على ذلك النبيذ الذي اخترتيه 782 00:51:55,806 --> 00:51:58,266 إنه جيد وخارق للعادة انني اقدر ذلك كثيرا شكرا لكٍ 783 00:51:58,309 --> 00:52:00,936 هل أحصل لك على كوب من القهوة ... 784 00:52:01,020 --> 00:52:02,980 او الماء او اي نوع من المشروبات؟ 785 00:52:03,022 --> 00:52:07,317 لا شكراً عندما احس بالعطش فإنني اعرف اين غرفة القهوة 786 00:52:07,401 --> 00:52:10,987 حسنا يا شباب لا تساعدونني مجرد سيروا و تخطوني 787 00:52:11,071 --> 00:52:12,989 لماذا لا تخطون على يدي أيها .... 788 00:52:13,073 --> 00:52:16,493 تفضلي ، كيف الحال ؟ 789 00:52:16,577 --> 00:52:20,330 بخير شكرا لك سيد مارشال 790 00:52:20,414 --> 00:52:23,333 على الرحب والسعة ايرين 791 00:52:23,375 --> 00:52:25,835 إيرين ... كوني حذرة 792 00:52:25,878 --> 00:52:28,046 نعم ، بالتأكيد 793 00:52:28,130 --> 00:52:30,048 إنه ثقيل 794 00:52:32,509 --> 00:52:35,678 مايُدريك؟ هناك حياة على هذا الكوكب 795 00:52:41,310 --> 00:52:43,895 إفطار يوم الخميس يبدورائعاً بالفعل 796 00:52:43,979 --> 00:52:47,565 شكراً لإخباري بذلك وشكرا على الشمبانيا 797 00:52:51,987 --> 00:52:53,988 وأنت أيضا حسنا ، مع السلامة 798 00:52:56,075 --> 00:53:00,829 تحدد اللقاء نيكي قسم النساء 799 00:53:00,871 --> 00:53:03,164 مرحبا مرحبا 800 00:53:03,207 --> 00:53:05,500 حسنا.انت هنا منذ خمس دقائق لكنه يبدوانك هنا منذ سنة 801 00:53:05,542 --> 00:53:08,544 انا ملتزمة إنها مشكلة 802 00:53:08,629 --> 00:53:11,506 لماذا احس دائماً انه يحب ان يختبرني؟ 803 00:53:13,759 --> 00:53:16,011 إني استغرب أستعداده التام للعمل 804 00:53:16,053 --> 00:53:19,639 يالها من صور رائعة لا فكرةلديه انها كلها بورك وايت 805 00:53:19,723 --> 00:53:22,559 أليست جميعها لمرغريت بورك وايت ؟ 806 00:53:22,643 --> 00:53:25,354 نعم ، إنها كذلك 807 00:53:25,437 --> 00:53:27,397 إنها مجموعة رائعه 808 00:53:27,439 --> 00:53:30,191 شكرا ، كيف تسير الأمور ؟ 809 00:53:30,275 --> 00:53:32,402 هل تعلمين كنت ساسالك عن نفس االشيء 810 00:53:32,486 --> 00:53:35,030 إنها تسير ببطء 811 00:53:35,113 --> 00:53:37,865 إني أقيم الموظفين ، إنه عمل شاق نعم 812 00:53:37,950 --> 00:53:39,910 نعم صحيح 813 00:53:48,585 --> 00:53:51,212 حسناً أنت تعلم انني لا اريد قرع طبول الحرب 814 00:53:51,255 --> 00:53:54,675 ما أود أن أقترحه هاهو يقترح منذ البداية ؟ 815 00:53:54,758 --> 00:53:57,218 أسف 816 00:53:57,302 --> 00:53:59,887 اسمحوا لي 817 00:53:59,972 --> 00:54:02,849 لقد أرسلت لكٍ باقة أخرى شكراً 818 00:54:02,933 --> 00:54:05,226 كنت أقول 819 00:54:05,269 --> 00:54:08,939 انني لا اعرف اي منتوجات التي ستعملين عليها شخصيا 820 00:54:09,022 --> 00:54:11,607 لكنني استطيع بيع ....أي شيء 821 00:54:11,650 --> 00:54:14,277 عندما اعرف ما يريده المشترون 822 00:54:14,361 --> 00:54:16,863 والذي اريده حقاً هو الالتزام بمساركٍ 823 00:54:16,989 --> 00:54:19,199 والسعي وراء ربح كبير 824 00:54:19,282 --> 00:54:21,283 إنني اقصد الذي انت ستحققينه 825 00:54:21,368 --> 00:54:23,328 ساتعلم ما أريد ان اعرفه وساستغله من أجل الشركة 826 00:54:23,370 --> 00:54:26,206 لا في الواقع اعتقد بانني انا التي ستستغله من اجل الشركة 827 00:54:26,289 --> 00:54:29,208 هذا إذا لم يكن سعيك وراء شيء شخصي 828 00:54:29,251 --> 00:54:32,170 لا هناك الكثير من الغنائم موجودة في هذه اللحظة 829 00:54:32,254 --> 00:54:34,714 حسناً ما هي اكبرغنيمة تريدينها؟ 830 00:54:34,840 --> 00:54:37,759 بالنسبة لك من هو الاكبر برايك؟ 831 00:54:37,843 --> 00:54:40,303 نايك قسم النساء 832 00:54:40,345 --> 00:54:42,680 هل سمعت انهم يسوقون شيئاً؟ 833 00:54:42,681 --> 00:54:44,724 يجب ان اتجه لذلك 834 00:54:44,850 --> 00:54:47,602 رائع لقد سمعت ان لا احد يعرف انت تعلمين؟ 835 00:54:47,644 --> 00:54:51,689 لقد سمعت ان لا احد يعرف انه جيد ان نني اعرف ما تعرفين 836 00:54:51,732 --> 00:54:53,859 لاننا في نفس الفريق, بالاضافة نعم 837 00:54:53,900 --> 00:54:55,943 سمعت احدهم يقول ان عقلين افضل من عقل واحد 838 00:54:55,986 --> 00:54:59,489 اوه لقد كنت تستمع لي أكثر مما تتصورين 839 00:54:59,531 --> 00:55:02,283 حسنا هذا الذي سمعته 840 00:55:02,409 --> 00:55:04,911 نايكي تقوم بالتسويق في صمت 841 00:55:04,953 --> 00:55:07,622 لكنهم إن قامو باي تغيير فإنه سيكون سريعاُ 842 00:55:07,706 --> 00:55:09,958 الآن انت تعلم ان هذا صعب المنال علينا 843 00:55:10,041 --> 00:55:12,501 وسيكون صعب المنال لاي احد لكننا إذا حصلنا عليه 844 00:55:12,586 --> 00:55:14,796 هذا كل ما نريده إنني أسمعك 845 00:55:16,173 --> 00:55:18,133 إذاً ماذا يريدون بالضبط؟ 846 00:55:19,301 --> 00:55:21,219 أنهم يريدون ان يمنحوا المرأة القوة 847 00:55:22,846 --> 00:55:25,723 ماذا ؟ أنا آسف 848 00:55:25,724 --> 00:55:28,393 هذا لن يعمل حسناُ انا آسف 849 00:55:28,435 --> 00:55:31,354 إنني معك إستمري إنهم يريدون دخول عقل المرأة 850 00:55:31,396 --> 00:55:34,023 ويصلون اليهم بالمستوى الحقيقي 851 00:55:34,024 --> 00:55:37,694 لا تسيء فهم ذلك لكنك بالامس تحدثت عن أحمر الشفاه بصورة منفرة 852 00:55:37,694 --> 00:55:42,198 أعرف ذلك نايك أحدث قوة للدخول لقلب المرأه 853 00:55:42,282 --> 00:55:44,784 هل انت متاكد انك تريد الحصول عليهم؟ 854 00:55:44,910 --> 00:55:47,495 أحضريهم هنا خلال اسبوعين - وساكون مستعدا 855 00:55:47,621 --> 00:55:49,539 إنه نوع مثير من الرجال 856 00:55:49,581 --> 00:55:51,541 انني سعيد لانني وجدتكما معاُ هنا 857 00:55:51,583 --> 00:55:54,335 هل لديكم القليل من الوقت؟ أكيد 858 00:55:54,419 --> 00:55:57,505 أريد ان تلقوا نظرة على هذه الوحات قبل ان تشتريها الخطوط الجوية الامريكية 859 00:55:57,589 --> 00:56:00,717 حسناً إنها تبدو و كانه ينقصها شيء 860 00:56:00,759 --> 00:56:02,760 أنا لا أحب الرسومات 861 00:56:02,802 --> 00:56:05,012 تبدو و كانها ضيقة الافق 862 00:56:05,096 --> 00:56:07,014 ربما لا بد ان تكون بالابيض و السود 863 00:56:07,098 --> 00:56:10,893 ما رايك ، نيك؟ لا اعلم ما الذي يلزمك 864 00:56:10,936 --> 00:56:13,480 لكنني لا اعرف .....انها تبدو 865 00:56:13,563 --> 00:56:15,940 ماهي تلك الكلمة؟ ضيقة الافق بالنسبة لي 866 00:56:15,982 --> 00:56:18,275 ماذا تعتقدين دارسي ؟ 867 00:56:18,318 --> 00:56:21,070 إنني موافقة خصوصا بالنسبة للرسومات 868 00:56:21,154 --> 00:56:23,698 ضيقة الافق انه من الطريف قولك لذلك 869 00:56:23,782 --> 00:56:25,700 حقا ؟ 870 00:56:25,784 --> 00:56:28,995 لماذا لا تجعلهم يلونوها بالابيض و السود؟ 871 00:56:29,079 --> 00:56:31,039 ربما يحسنها هذا قليلا 872 00:56:32,165 --> 00:56:34,250 ماذا ؟ هل قلت شيئا ؟ 873 00:56:35,794 --> 00:56:39,631 لا لكنني أقسم بانني كنت أفكر في نفس الفكرة ؟ 874 00:56:39,673 --> 00:56:41,925 هل كنت كذلك ؟ 875 00:56:43,760 --> 00:56:46,387 الابيض و السود يمكن ان يساعد فكرة جيدة نيك 876 00:56:46,471 --> 00:56:48,639 فكرة جيدة نيك ؟ تحدثي بسرعة 877 00:56:48,723 --> 00:56:50,766 قولي شيئا قبل أن يذهب دان ؟ 878 00:56:50,850 --> 00:56:55,271 إذا اردتني ان القي نظرة أخرى عليها بعد تعديلها فقط اخبرني بذلك 879 00:56:55,313 --> 00:56:57,440 سأفعل ، شكرا لك دان ؟ 880 00:56:57,482 --> 00:57:00,985 إذا ما وجدوا فكرة نيك تقليدية لربما اعتقدوا بانه...؟ 881 00:57:01,069 --> 00:57:03,613 نعم ربما يعتقدون أنها موضه قديمة 882 00:57:03,696 --> 00:57:07,991 ساكون جاهزة بفكرة ربما اشياء دوت كوم؟ 883 00:57:08,076 --> 00:57:12,163 ربما هناك شيء عن الارتباط بموقع المطار على الانترنت 884 00:57:12,247 --> 00:57:14,457 لا ، أعتقد نحن بخير ...حقا نحن بخير 885 00:57:14,541 --> 00:57:17,085 لقد أحببت تعديل نيك رائع 886 00:57:17,168 --> 00:57:19,503 الا تحضر فيما بعد ؟ لدي صندوق من السيجار الكوبى وصل حالا 887 00:57:19,587 --> 00:57:21,797 رائع 888 00:57:21,840 --> 00:57:24,467 هل تدخنين السيجار ؟ 889 00:57:24,509 --> 00:57:26,594 لا 890 00:57:26,678 --> 00:57:28,805 هل تعلمين يبدو مكتبك رائع 891 00:57:28,847 --> 00:57:31,182 أحب اللون الأحمر شكرا 892 00:57:31,266 --> 00:57:33,476 سيد مارشال ابنتك على الخط الأول 893 00:57:33,560 --> 00:57:37,313 أنا أسف ، هل تمانعين ..؟ تفضل 894 00:57:37,355 --> 00:57:40,858 لديه بنت ؟ لايبدو عليه كذلك ، كم عمرها ؟ 895 00:57:40,942 --> 00:57:43,444 عمرها 15 وهي تسكن عندي لان امها مسافرة 896 00:57:43,528 --> 00:57:46,489 هل هو متزوج؟ بعيداً في شهر العسل 897 00:57:46,573 --> 00:57:48,533 مرحبا أليكس 898 00:57:48,616 --> 00:57:50,659 بالتاكيد يا حلوتي لا إنه رائع 899 00:57:50,743 --> 00:57:52,703 حلوتي على من تحاول التاثير؟ 900 00:57:52,787 --> 00:57:55,206 حسنا اريد الخروج مع صديقاتي بعد الدوام المدرسي 901 00:57:55,290 --> 00:57:58,167 ثم ساعود معهم الى منزلك أم ستغضب مرة اخرى؟ 902 00:57:58,209 --> 00:58:00,294 لا لا لا لا يوجد مشكلة .افعلي ما تريدين 903 00:58:00,378 --> 00:58:02,338 في اي ساعة ستكوني في البيت؟ إنتظروني 904 00:58:02,380 --> 00:58:06,217 لا اعلم ، يجب ان اذهب الثامنة جيد 905 00:58:06,301 --> 00:58:08,803 احبك ايضاً مع السلامة يا حلوة 906 00:58:09,971 --> 00:58:12,223 يا له من مثير انه شخص لطيف 907 00:58:12,307 --> 00:58:15,810 اسف ، الواجب ينادي بالطبع 908 00:58:15,893 --> 00:58:19,646 عمرها ال 15؟ نعم ولها صديق يبلغ ال 18 909 00:58:19,731 --> 00:58:21,858 وانت تكره ذلك ؟ اكره ذلك 910 00:58:21,941 --> 00:58:25,235 نعم لكنها دفعته لكي يدعوها لحفل راقص 911 00:58:25,278 --> 00:58:29,073 ياله من امر كبير ان الحفل الراقص يريد فستاناً 912 00:58:29,115 --> 00:58:31,200 هل تعرف ذلك؟ هل هو كذلك؟ 913 00:58:31,284 --> 00:58:34,620 بمجرد ان تحصل على الفستان يبدأ كل شيء بالتدهور من هناك 914 00:58:34,704 --> 00:58:38,332 لا بد وانه موعد لماذا تدخلت في ذلك ؟ إنه يريد الذهاب 915 00:58:38,416 --> 00:58:40,543 حسناً ان ذاهب من هنا 916 00:58:40,585 --> 00:58:42,920 لاقوم ببعض الابحاث لدخول عقول النساء 917 00:58:43,004 --> 00:58:45,715 حسنا اذا اردت اي مساعدة ساتجه اليكٍ 918 00:58:45,798 --> 00:58:48,008 لك ذلك - سأقبل به 919 00:58:49,260 --> 00:58:52,096 ياإلاهي حلوى 920 00:58:52,180 --> 00:58:54,724 لن تستمر هنا شهر واحد 921 00:58:54,807 --> 00:58:57,559 انني احب هذا لكنكٍ - لا تستطيعين لبسه وانت بدينة 922 00:58:57,602 --> 00:59:01,147 هذا لطيف جداُ - لكنه قصير لا احب لبس القصير 923 00:59:01,230 --> 00:59:03,523 أليكس ؟ الباب مفتوح 924 00:59:06,277 --> 00:59:08,904 ماذا ؟ قل شيئا 925 00:59:08,988 --> 00:59:12,783 مرحبا انا والد اليكس ، نيك 926 00:59:12,825 --> 00:59:14,868 مرحبا مرحبا 927 00:59:14,952 --> 00:59:17,913 متسكع مكروه 928 00:59:17,955 --> 00:59:20,123 لقد نسي يوم عيد ميلادها 929 00:59:20,208 --> 00:59:22,585 لماذا يقف هناك؟ 930 00:59:22,627 --> 00:59:24,962 لقد اردتك ان تعرفي انني عدت للبيت 931 00:59:25,004 --> 00:59:28,966 و انني على موعد متأخر هذه الليلة لذا فانني ساخرج 932 00:59:29,050 --> 00:59:31,427 لكنني ساعود مبكراً لماذا لا تطلبون البيتزا ؟ 933 00:59:31,469 --> 00:59:33,429 لانه لا يوجد بقايا من الطعام 934 00:59:33,471 --> 00:59:37,308 وايضاً اردتك ان تعرفي بانني ساخرج معك سوياً قريبا ؟ 935 00:59:37,350 --> 00:59:39,769 أود أن آخذكي إلى السوق من أجل فستان للحفل الراقص 936 00:59:39,811 --> 00:59:41,854 انه لطيف جداً 937 00:59:41,938 --> 00:59:44,565 اتمنى لو ان ابي يقوم بمثل هذه الاشياء 938 00:59:44,649 --> 00:59:47,318 إنني احبه - إنني لا استوعب ذلك 939 00:59:47,401 --> 00:59:49,319 في البداية انت تطرد كاميرون 940 00:59:49,403 --> 00:59:51,863 والان تريد ان نشتري الفستان معاً لكي اذهب معه الى الحفل؟ 941 00:59:51,948 --> 00:59:56,285 لقد بالغت برد فعلي ، لذلك سأعوضك عن ذلك بالذهاب للتسوق 942 00:59:56,327 --> 00:59:58,954 اعني إنه شيء جميل و مهم 943 00:59:59,038 --> 01:00:01,915 انهم يقولون ان كل شيء ينسى بعد شراء الفستان 944 01:00:01,999 --> 01:00:03,917 لابد أنه سكران حسنا 945 01:00:04,001 --> 01:00:07,629 ساحصل على أغلى فستان وحذاء ومكياج لانه سيدفع ذلك 946 01:00:07,713 --> 01:00:10,298 هيا بنا نذهب 947 01:00:10,383 --> 01:00:13,177 ونحن هناك سنأخذ لك مكياج جديد وحذاء وباقي الأمور 948 01:00:13,261 --> 01:00:16,514 مارأيك ؟ جيد ، مهما يكن 949 01:00:16,597 --> 01:00:19,182 مهما يكن تعني نعم نعم ؟ 950 01:00:19,267 --> 01:00:21,310 نعم 951 01:00:21,352 --> 01:00:24,813 رائع ، سررت بلقائكما اتمنى ان اراكما قريبا 952 01:00:24,897 --> 01:00:26,607 بالتاكيد مع السلامة سيد مارشال 953 01:00:26,691 --> 01:00:28,651 لقد اعجبتني شقتك يا له من منظر رائع 954 01:00:28,734 --> 01:00:31,570 شكرا لك حسنا 955 01:00:44,000 --> 01:00:47,545 اريد ان اخبرك انني لا احب هذا في اول لقاء لنا 956 01:00:47,628 --> 01:00:50,422 إنه فقط...كُنْتَ رائعاً طوال الليلة 957 01:00:50,464 --> 01:00:52,424 لقد كنت حساس جدا 958 01:00:52,466 --> 01:00:54,426 ومتفاهم و... 959 01:00:59,348 --> 01:01:02,142 هل تريد الدخول ؟ نعم 960 01:01:02,184 --> 01:01:05,145 لا اصدق انني دعوته ليدخل هل انا مستعدة لكي يدخل؟ 961 01:01:05,187 --> 01:01:07,272 إذا ضاجعته سيعتقد باني عاهرة ولن يتصل بي ثانية 962 01:01:07,314 --> 01:01:10,984 أو سيقوم بالاتصال بي طول الوقت بسبب أنه يعتقد أنه يمكن أن يحصل عليه متى أراد 963 01:01:11,068 --> 01:01:14,070 مالفرق ؟ إنه رائع جدا 964 01:01:14,155 --> 01:01:16,991 إنه يذكرني بأختي 965 01:01:17,032 --> 01:01:19,492 إذاُ مارايك؟ حسناُ 966 01:01:19,535 --> 01:01:22,120 سادخل إذا اردتيني ان ادخل 967 01:01:22,204 --> 01:01:24,998 لا اريدكٍ ان تفعلي شيئاً لست مستعدة له 968 01:01:25,082 --> 01:01:27,501 أستطيع الانتظار 969 01:01:27,543 --> 01:01:31,505 إن له جسد رائع 970 01:01:31,547 --> 01:01:33,507 ولكن ... 971 01:01:33,549 --> 01:01:36,551 ماذا مع اللسان؟ يجب على مناورته 972 01:01:36,635 --> 01:01:38,553 شكرا لك 973 01:01:41,265 --> 01:01:44,351 إنه صحيح هاهما يلتصقان انا اسف 974 01:01:45,895 --> 01:01:48,480 نحن الآن نتحدث 975 01:01:52,401 --> 01:01:54,361 حسناً نحن في وضع صعب 976 01:01:56,572 --> 01:01:59,408 الا تمانعين لو شغلنا الضوء ؟ 977 01:01:59,491 --> 01:02:02,076 لا ، تريد أن نشغل الضوء ؟ نعم ، ربما يساعد ذلك 978 01:02:02,161 --> 01:02:04,705 حسنا إذا كان يساعد 979 01:02:04,788 --> 01:02:07,040 اتمنى لو انه افضل مع الضوء 980 01:02:09,752 --> 01:02:12,671 انه يمر على كل شيء فقط إفعل ذلك كي لا أدعيه انا 981 01:02:16,300 --> 01:02:18,218 هل بريتني سبيرز مع لينو الليلة؟ 982 01:02:20,304 --> 01:02:22,347 هل أنت بخير ؟ نعم 983 01:02:22,389 --> 01:02:24,516 نعم ، أنا بخير 984 01:02:28,979 --> 01:02:32,649 ماذا ماذا حصل ؟ 985 01:02:38,530 --> 01:02:40,448 حسنا 986 01:02:40,532 --> 01:02:43,701 هيا لنفعل ذلك معاً الآن ، يا رفيق 987 01:02:43,744 --> 01:02:46,246 أعني هذا هو مانفعله 988 01:02:48,082 --> 01:02:50,042 هل أنت بخير ؟ نعم 989 01:02:50,084 --> 01:02:52,044 فقط استجمع قواي 990 01:02:52,086 --> 01:02:54,213 لولا؟ 991 01:02:54,296 --> 01:02:57,298 يمكنني عمل ذلك افضل هل تراهن؟ 992 01:02:59,259 --> 01:03:01,135 نعم 993 01:03:09,603 --> 01:03:12,731 رائع 994 01:03:12,815 --> 01:03:14,942 لقد كان مثل ... 995 01:03:14,942 --> 01:03:18,654 لقد كنت في داخلي اكثر من اي شخص آخر 996 01:03:18,779 --> 01:03:21,114 شكرا لك 997 01:03:21,240 --> 01:03:24,701 لقد حاولت لا ...لا 998 01:03:24,743 --> 01:03:27,245 اعني انك كنت داخل عقلي 999 01:03:27,371 --> 01:03:31,041 لقد كنت تعرف ما اريد بالضبط و كيف اريده 1000 01:03:32,751 --> 01:03:37,213 لقد تضاجعنا بطريقة تفوق ......كل 1001 01:03:37,256 --> 01:03:39,216 ما بعد... 1002 01:03:39,341 --> 01:03:42,093 قلبي 1003 01:03:42,136 --> 01:03:45,222 إن قلبي يدق بسرعة 1004 01:03:45,264 --> 01:03:47,683 من كان يتوقع بداية بطيئة؟ 1005 01:03:47,724 --> 01:03:50,309 وبعدها إنتقلت الى السرير مع عبقري 1006 01:03:50,394 --> 01:03:55,065 سيداتي و سادتي نيك مارشال إله الجنس 1007 01:03:55,148 --> 01:03:57,441 نعم 1008 01:05:03,341 --> 01:05:05,926 عيش حياتك 1009 01:05:06,011 --> 01:05:08,930 إحيا الحياة 1010 01:05:08,972 --> 01:05:11,683 هذا جيد 1011 01:05:34,456 --> 01:05:36,416 أحب هذا 1012 01:05:43,840 --> 01:05:46,342 أعرف هذا ، أعرف 1013 01:05:46,426 --> 01:05:50,138 انتظر دقيقة 1014 01:05:59,606 --> 01:06:03,276 لا ، إنه راائع 1015 01:06:08,490 --> 01:06:11,034 حسنا ، لقد كان ... مرة أخرى ، وقت لمرة أخرى 1016 01:06:11,117 --> 01:06:13,619 هل تريدن ان تعرفن لماذا يحب الرجال القيام بذلك أمام المرآة ؟ 1017 01:06:13,662 --> 01:06:17,248 لماذا؟ ربما تبدو الاشيا اكبر 1018 01:06:18,541 --> 01:06:21,669 على اي حال هذه واحدة جيدة هذه واحدة جيدة 1019 01:06:21,753 --> 01:06:24,130 لقد سمعتها في محل الكوافير هذا الصباح 1020 01:06:24,172 --> 01:06:26,591 لكن بجديه ، دي ؟ 1021 01:06:26,675 --> 01:06:29,928 ذلك الموضوع الذي تحدثنا عنه سابقاً 1022 01:06:30,011 --> 01:06:32,763 بربك ، اعني انه لا يستطيع تجاهلكٍ طول الليلة 1023 01:06:32,847 --> 01:06:34,807 ويبقى ملتصقاً بالتلفاز كأنه جثة هامدة 1024 01:06:34,849 --> 01:06:37,059 وينتظركٍ لتشغليه مثل المصباح 1025 01:06:37,143 --> 01:06:39,395 اعني انني لا اريد ان ارجع لذلك 1026 01:06:39,479 --> 01:06:42,356 انني اعني انه هل انت مثيرة ام لا 1027 01:06:42,440 --> 01:06:44,400 إساليه ليقرر ذلك 1028 01:06:44,484 --> 01:06:46,444 هل يمكنني كتابة ذلك؟ حسنا 1029 01:06:46,528 --> 01:06:50,323 هل انا مثيرة ام لا؟ لن يبالي ابداً 1030 01:06:51,574 --> 01:06:54,159 ماذا لو قال انني لست كذلك؟ 1031 01:06:55,578 --> 01:06:57,913 لن يقول بانك لست كذلك 1032 01:06:59,374 --> 01:07:01,584 ثقي بي 1033 01:07:01,668 --> 01:07:03,711 حسنا لقد قمت بذلك 1034 01:07:03,795 --> 01:07:07,131 اخبرت شارم بانني لن أنتقل لاسرائيل 1035 01:07:07,215 --> 01:07:09,634 جيد و..؟ 1036 01:07:09,718 --> 01:07:11,636 لقد قلت ما قلته لي بان بامكانه ان يكون كاتبا في اي مكان 1037 01:07:11,720 --> 01:07:14,431 و اذا كنت اريد ان اكون في مجال الإعلانات لا بد ان اكون هنا و ليس هناك 1038 01:07:14,514 --> 01:07:16,432 عندها ماذا قال؟ 1039 01:07:16,516 --> 01:07:18,434 لا اعلم لقد تحدث بالعبرية 1040 01:07:18,518 --> 01:07:21,020 لكني لا اعتقد انها كانت لك هذا اراكٍ الخميس القادم 1041 01:07:21,104 --> 01:07:24,690 لا اعلم لا بد وان انتظر سوف يتصل بكٍ 1042 01:07:24,774 --> 01:07:27,067 لا استطيع من الافضل ان اتصل به ثانية 1043 01:07:27,152 --> 01:07:31,114 كوني قوية سوف يتصل بكٍ 1044 01:07:31,197 --> 01:07:34,700 حسنا يا فتيات كان الحديث ممتعاً يجب ان اعود الى العمل 1045 01:07:37,454 --> 01:07:39,789 هل اصنع لك شطيرة؟ لا انا بافضل حال 1046 01:07:39,873 --> 01:07:42,041 حقا 1047 01:07:42,083 --> 01:07:46,253 على اي حال شكراُ كان ممتعاُ 1048 01:07:49,090 --> 01:07:52,718 هذا جيد 1049 01:07:52,802 --> 01:07:54,762 المزيد من التفكير المعمق اكثر مما توقعت 1050 01:07:56,222 --> 01:07:58,933 هذا الخط لا يبدو بالضبط صحيحا 1051 01:07:59,017 --> 01:08:02,019 اذا كنت تفكرين ان ذلك الخط ليس متكاملا فانني موافق انه يريد التعديل 1052 01:08:02,103 --> 01:08:04,480 هناك شيء لا يبدو صحيحا حول هذا اليس كذلك؟ 1053 01:08:04,564 --> 01:08:09,235 اعني انه ليس سيئا بل بالعكس بل انه عميق الفكرلكنه فقط 1054 01:08:09,319 --> 01:08:11,696 حسنا بماذا برايك هذه المرأة تفكر؟ 1055 01:08:11,738 --> 01:08:13,823 حسنا 1056 01:08:15,491 --> 01:08:17,409 دعنا نرى 1057 01:08:17,493 --> 01:08:20,621 انها تفكر بالذى تريد ان تخرج به من هذه الحياة. 1058 01:08:20,705 --> 01:08:23,707 مالذي ستحققه؟ وكيف ستقوم بذلك؟ 1059 01:08:23,750 --> 01:08:26,294 نساء كما تعرفين انهن يفكرن بذلك كثيراً؟ 1060 01:08:26,377 --> 01:08:28,295 اعني كثيراً بشكل مفاجيء 1061 01:08:28,379 --> 01:08:31,215 انهن يقلقن على كل شيء 1062 01:08:31,257 --> 01:08:34,259 انك صادق كيف تعرف كل ذلك؟ 1063 01:08:34,302 --> 01:08:36,262 حسنا تعلمين بالرغم من ان لي أمّا 1064 01:08:36,304 --> 01:08:39,348 حسنا 1065 01:08:39,432 --> 01:08:42,268 لذلك ربما الركض يمنحها وقتا للراحة من كل شيء 1066 01:08:42,352 --> 01:08:45,980 من الممكن انه يمنحها شيء لا يمكنها الحصول عليه في مكان آخر ، انظر اليها 1067 01:08:46,064 --> 01:08:48,232 يا إلاهي أريد ان أكون هي 1068 01:08:48,274 --> 01:08:50,776 انها تبدو متحررة اليس كذلك؟ 1069 01:08:50,818 --> 01:08:52,945 لا احد يحكم عليها ولا رئيس تقلق منه 1070 01:08:53,029 --> 01:08:55,948 ولا رجال تقلق منهم ولا توجد الاعيب تجذبها 1071 01:08:55,990 --> 01:08:58,575 انني احب ذلك بدون الاعيب هذا جيد 1072 01:08:58,660 --> 01:09:01,788 سيكون هذا جيد في الحياة اليس كذلك؟ 1073 01:09:01,871 --> 01:09:04,081 حسنا هل يمكنني ان افكر للحظة؟ 1074 01:09:04,165 --> 01:09:06,125 خذي وقتك حسنا 1075 01:09:06,167 --> 01:09:08,544 حسنا 1076 01:09:08,628 --> 01:09:11,422 بدون الاعيب كيف يمكنني ادخال ذلك في الموضوع؟ 1077 01:09:11,464 --> 01:09:14,466 إنها تركض في الصباح الباكر وهو هاديء 1078 01:09:14,509 --> 01:09:16,969 وصوت قدميها على الارض فقط 1079 01:09:17,011 --> 01:09:20,264 انها تحب الركض لوحدها بدون ضغط او إنفعال 1080 01:09:20,306 --> 01:09:24,184 انه المكان الوحيد لتكون لوحدها 1081 01:09:24,268 --> 01:09:27,938 تنظر حيثما تشاء تلبس و تفكر بما تريد 1082 01:09:27,980 --> 01:09:30,982 بدون الاعيب بدون قواعد الالعاب والرياضة 1083 01:09:31,025 --> 01:09:34,111 الالعاب والرياضة والقوانين لعب حسب القوانين 1084 01:09:34,153 --> 01:09:36,488 ممارسة الالعاب ضد ممارسة القوانين 1085 01:09:36,572 --> 01:09:40,492 لعب حسب القوانين ممارسة الالعاب ضد ممارسة القوانين 1086 01:09:40,576 --> 01:09:44,037 لماذا تهز برأسك؟ - لأني اعتقد بانك تقتربين من شيء ما 1087 01:09:44,122 --> 01:09:46,040 هل انا كذلك؟ الست كذلك؟ 1088 01:09:46,124 --> 01:09:48,918 انني كنت افكر في التلاعب بالكلمات 1089 01:09:49,001 --> 01:09:50,919 شيء عن ممارسة الالعاب ضد ممارسة القوانين 1090 01:09:52,713 --> 01:09:54,673 اشعر انني في شيء جيد 1091 01:09:54,715 --> 01:09:56,341 ممارسة الالعاب ضد ممارسة القوانين الرياضة؟ 1092 01:09:56,425 --> 01:09:58,844 نعم شكرا لك هل تعجبك اي واحدة منها 1093 01:09:58,928 --> 01:10:02,348 كثيرا احب فكرة ان تكون لوحدك في الطريق 1094 01:10:02,431 --> 01:10:05,142 و انا كذلك هل قلت ذلك بصوت مرتفع؟ 1095 01:10:05,184 --> 01:10:06,977 لا أنا فقط ... 1096 01:10:07,061 --> 01:10:09,062 لانني كنت ادور حول نفس الفكرة 1097 01:10:09,146 --> 01:10:11,857 والتي هي رائعة ، ألسنا في نفس ؟ نعم 1098 01:10:11,941 --> 01:10:15,486 اسفة لانني لا افكر باعتدال اعتقد ان لوزتاي ملتهبتان 1099 01:10:15,570 --> 01:10:18,864 ربما ليست ملتهبة جداُ - لانك تفكرين جيدا .نايكي . لا يوجد العاب 1100 01:10:18,948 --> 01:10:21,033 فقط رياضة 1101 01:10:21,117 --> 01:10:23,661 من الافضل ان تكتب ذلك 1102 01:10:23,744 --> 01:10:25,871 حسنا 1103 01:10:25,955 --> 01:10:28,082 هل انا انتجت ذلك ام هو ؟ 1104 01:10:31,877 --> 01:10:33,878 هل ممكن أن ... 1105 01:10:35,715 --> 01:10:37,716 ماذا ؟ 1106 01:10:37,758 --> 01:10:40,218 هل ممكن أن أكون صريحة معك 1107 01:10:41,596 --> 01:10:43,556 رجاءا كوني كذلك 1108 01:10:43,598 --> 01:10:46,392 قبل ان آتي هنا سمعت عنك انك صعب و متعصب 1109 01:10:46,475 --> 01:10:48,560 لم اكن اعلم بانكٍ ستكونٍ بهذه الصراحة؟ 1110 01:10:48,644 --> 01:10:51,063 اسفة انا اسفة لا ذلك جيد 1111 01:10:51,105 --> 01:10:54,107 لا بأس بذلك ، لابد وانك كنت متشوقة للقا ئي 1112 01:10:54,191 --> 01:10:57,611 لقد كنت مفزوعة وبنيت في مخيلتي ذلك الشخص 1113 01:10:57,695 --> 01:11:01,532 حسنا بما اننا شركاء فلقد سمعت عنك بعض الاشياء أيضا 1114 01:11:01,574 --> 01:11:06,120 نعم ، أنا متأكد ، انا آكلة الرجال واحقر كلبة في العالم 1115 01:11:06,203 --> 01:11:08,330 حرفيا 1116 01:11:08,372 --> 01:11:11,875 حقاً ؟ حسناً سررت بلقائك 1117 01:11:12,001 --> 01:11:14,294 على اي حال هذه ليست انا 1118 01:11:15,755 --> 01:11:18,883 من اجل التعادل اعتقد بانك لست كذلك 1119 01:11:18,966 --> 01:11:20,926 لا أعتقد ذلك 1120 01:11:21,010 --> 01:11:23,929 شكراً لك انني اقدر ذلك 1121 01:11:27,725 --> 01:11:30,811 هل تفهم بانه بدون الاعيب توجد لحظات محرجة 1122 01:11:30,853 --> 01:11:33,272 لا تعجبي برجل في العمل لا تعجبي برجل في العمل 1123 01:11:33,355 --> 01:11:35,565 لا تعجبي برجل في العمل لماذا؟ 1124 01:11:35,649 --> 01:11:37,901 لماذا ماذا ؟ 1125 01:11:37,943 --> 01:11:40,945 لماذا لا أعمل فقط على ألواح هذه القصة 1126 01:11:41,030 --> 01:11:44,074 ثم اعيدها لك غداً وانت متفرغة 1127 01:11:44,116 --> 01:11:46,076 انا متفرغة فقط اتصل بي في اي وقت 1128 01:11:46,160 --> 01:11:48,745 اننى اغازله؟ ما الذي يحدث معي؟ 1129 01:11:48,829 --> 01:11:51,373 الهي لقد نظرت الى قضيبه اتمنى لو انه لم يراني 1130 01:11:52,917 --> 01:11:56,295 اللعنة لقد نظرت اليه مرة اخرى توقفي عن ذلك 1131 01:11:56,420 --> 01:11:59,840 هل انتي بخير ؟ نعم ، هناك فقط شيء في عيني ؟ 1132 01:11:59,882 --> 01:12:02,384 حسنا ... رائع 1133 01:12:02,426 --> 01:12:06,096 اذا غداً سيكون رائعا اراك غدا 1134 01:12:06,222 --> 01:12:09,141 بالمناسبة عمل رائع وانت كذلك 1135 01:12:09,183 --> 01:12:12,144 هل انت متأكدة انك بخير؟ انا بخير نعم 1136 01:13:23,215 --> 01:13:25,675 هل تسخر مني ؟ 1137 01:13:25,718 --> 01:13:28,303 نعم حسنا 1138 01:13:28,387 --> 01:13:30,388 لم اعتقد ان هناك احد لا زال هنا 1139 01:13:30,472 --> 01:13:33,725 وانا لم اعرف ان هناك احداً لا يزال هنا كم الساعة الان 1140 01:13:33,809 --> 01:13:35,727 إنها بعد العاشرة 1141 01:13:35,811 --> 01:13:37,979 لم اعرف ان الوقت تأخر اشعر بالوحدة 1142 01:13:38,063 --> 01:13:41,107 لا اعتقد أني فهمت ذلك آسف ؟ 1143 01:13:41,191 --> 01:13:43,693 لم اعرف ان الوقت تأخر و انا سعيدة انك هنا 1144 01:13:43,777 --> 01:13:46,863 انا عالقة هنا اشعر بالوحدة 1145 01:13:46,947 --> 01:13:50,408 هل تريدين ان اساعدكِ في هذا؟ لا شكراً انا بخير 1146 01:13:50,492 --> 01:13:52,702 نعم انا لا انخدع بهذا ماالذي يجري هنا؟ 1147 01:13:52,786 --> 01:13:55,872 حسنا عندي اجتماع مبكر مع دان غداً 1148 01:13:55,956 --> 01:13:59,084 واردت ان اؤجله حتى اكون مستعدة اكثر له 1149 01:13:59,168 --> 01:14:02,296 لكن انت اخذت الوقت الذي يكون هو متفرغ فبه 1150 01:14:02,379 --> 01:14:05,298 وتركت لي الموعد في تمام الثامنة والربع من صباح الغد 1151 01:14:05,382 --> 01:14:07,300 أنا بخير ولكنني لست مستعدة الاستعداد الذي اتمناه 1152 01:14:07,384 --> 01:14:10,386 آسف أنت لم تفعل ذلك عمدا 1153 01:14:12,472 --> 01:14:14,807 فقط لا اريد أن يخييب أمله 1154 01:14:14,892 --> 01:14:17,144 لمَ لا نمر على بعض هذه الاشياء مع 1155 01:14:17,227 --> 01:14:19,771 حقاً؟ انا مُصٍرْ على ذلك 1156 01:14:19,855 --> 01:14:22,274 إلا إذا كنتي تشعرين بالتعب لا 1157 01:14:22,357 --> 01:14:25,401 أنا لست متعبة نعم ، أستطيع رؤية ذلك 1158 01:14:27,946 --> 01:14:30,114 نحن بعيدون عن التعب في هذا الوقت 1159 01:14:30,199 --> 01:14:33,577 في الواقع توقفت عن النوم منذ استلام الوظيفة 1160 01:14:33,660 --> 01:14:36,287 هل توقفت؟ نعم أنه غريب 1161 01:14:36,371 --> 01:14:39,040 كيف أقول مثل هذا الأمر ؟ 1162 01:14:39,124 --> 01:14:41,084 أنت لاتشعرين بنفسك تمام في هذا المكان ، أليس كذلك ؟ 1163 01:14:41,126 --> 01:14:44,838 لا أشعر ليس بعد على أية حال 1164 01:14:48,508 --> 01:14:50,551 بالاضافة إنني أَجنّ من إصابتي بالمرض 1165 01:14:50,636 --> 01:14:52,596 في الحقيقة إنني لم أمرض ابداً 1166 01:14:52,679 --> 01:14:54,597 أنت لست مجبراً على الجلوس قريباً مني إذا لم تكن تريد ذلك 1167 01:14:54,681 --> 01:14:56,599 لا تعالي هنا سوف اواجه هذا 1168 01:14:56,683 --> 01:14:58,601 من أين سنبدأ ؟ 1169 01:14:58,685 --> 01:15:01,354 السيطرة على الجوارب النسائية؟ حسنا 1170 01:15:01,438 --> 01:15:03,606 شخصياً اعتقد انها ستوفي بالغرض 1171 01:15:03,690 --> 01:15:06,359 هل جربت إرتداء الجوارب النسائية؟ 1172 01:15:08,111 --> 01:15:10,696 هل وضعت زوجاً منها في الصندوق الوردي؟ بجدية؟ 1173 01:15:10,781 --> 01:15:13,116 نعم 1174 01:15:13,200 --> 01:15:16,036 انت مليء بالمفاجئات نعم 1175 01:15:16,119 --> 01:15:19,205 لا لا لا اعني انه مديح لك احب هذا 1176 01:15:19,289 --> 01:15:22,709 وكيف كان منظرك وانت مرتدي تلك الجوارب؟ كنت مثيرا 1177 01:15:24,753 --> 01:15:28,047 وابنتي و صديقها دخلا علي وانا مرتدي تلك الجوارب 1178 01:15:29,466 --> 01:15:31,801 وماذا قالو عندما رأووك هكذا؟ 1179 01:15:31,885 --> 01:15:35,513 لقد لاحظوا الصدرية القرمزية اللون ثم طلاء الاظافر 1180 01:16:01,039 --> 01:16:03,249 الفستان الذي إخترته لي شنيع جداً 1181 01:16:03,333 --> 01:16:05,668 لن أخرج لا يمكن ان يكون بهذا السوء ، هيا أخرجي 1182 01:16:06,711 --> 01:16:08,671 انني ابدو مثل راهبة راهبة قبيحة 1183 01:16:08,713 --> 01:16:11,507 لماذا؟ هل لانه رمادي الرمادي هو اللون الأسود الجديد 1184 01:16:15,470 --> 01:16:17,847 لو قال إنه يعجبه سوف أموت 1185 01:16:17,931 --> 01:16:20,558 حسنا ، التالي 1186 01:16:20,642 --> 01:16:22,560 هذا الذي أحب 1187 01:16:24,312 --> 01:16:25,938 شكرا التالي 1188 01:17:51,775 --> 01:17:54,110 اعتقد ان هذا هو المطلوب 1189 01:17:54,152 --> 01:17:56,112 انه يعجبني لا انه يعجبني جداً 1190 01:17:56,154 --> 01:17:58,239 حسناً هذا هو 1191 01:17:58,323 --> 01:18:00,283 دعني القي نظرة 1192 01:18:00,325 --> 01:18:02,410 نعم إنني ابدو اكبر سناً 1193 01:18:02,494 --> 01:18:06,122 إنه رائع يا إلاهي ، أحتاج إلى أثداء 1194 01:18:06,206 --> 01:18:09,000 سأشتري صدرية مبطنة عندما لا يكون هنا 1195 01:18:09,083 --> 01:18:12,044 لا اصدق انني سابدو هكذا في آخر ليلة اكون فيها عذراء 1196 01:18:12,128 --> 01:18:15,047 او لاقول انني سانطلق بعدها 1197 01:18:18,092 --> 01:18:20,010 أليكس ؟ 1198 01:18:20,094 --> 01:18:23,597 اريد التحدث معك عن امر مهم جداً 1199 01:18:23,640 --> 01:18:25,683 لانني لم اتحدث معك عنه قبل الآن يا إلهي 1200 01:18:25,767 --> 01:18:28,394 انه سيحاول ان يكون اباً 1201 01:18:28,478 --> 01:18:30,563 سيكون هذا جنونياً 1202 01:18:30,647 --> 01:18:32,523 اننى اعرف اننى لست أبا مثالياً 1203 01:18:32,607 --> 01:18:35,401 انه عصر الكلام هل يمكن ان تناولنى الخبز؟ 1204 01:18:35,485 --> 01:18:38,529 نعم بالتأكيد هذا لايعنى اننى لا امتلك الحق 1205 01:18:38,613 --> 01:18:41,615 فى التحدث معك عن عن... 1206 01:18:42,867 --> 01:18:45,369 عن ؟ 1207 01:18:45,453 --> 01:18:47,872 حسناً انتِ شابة 1208 01:18:47,956 --> 01:18:52,460 و ربما يخطر ببالك فكرة فكرة... 1209 01:18:52,543 --> 01:18:54,628 ممارسة الجنس ؟ 1210 01:18:54,712 --> 01:18:57,005 هل يمكننى ان احصل على عصير الليمون من فضلك ؟ 1211 01:18:57,048 --> 01:19:00,509 حسناً ، الشباب والشابات يفكرون بطرق مختلفة عن الجنس 1212 01:19:00,551 --> 01:19:05,138 اعتقد ان البنات يحببن ان يتعلق بهن الاولاد 1213 01:19:05,223 --> 01:19:08,059 فى حين ان الشباب وليس كل الشباب .حسناً ؟ 1214 01:19:08,142 --> 01:19:12,145 لكن معظم الشباب يريدون فقط ممارسة الجنس 1215 01:19:13,898 --> 01:19:16,650 حسناً الذى اريد ان اقوله هو 1216 01:19:16,693 --> 01:19:18,945 اننى لااريدكِ ان تكونى متوترة 1217 01:19:19,070 --> 01:19:21,989 لان صديقك اكبر منك سناً رجاء اً دعك من ذلك 1218 01:19:22,073 --> 01:19:25,075 لقد تحدثت معى امى عن هذا الموضوع عندما اصبحت فى ال11 1219 01:19:25,159 --> 01:19:28,161 يجب على المرء ممارسة الجنس عندما يشعر بحب مميز وحقيقى 1220 01:19:28,246 --> 01:19:29,205 أعرف كل شيء 1221 01:19:30,289 --> 01:19:33,083 وامى تعرفنى جيداً وتعرف اصدقائى وتعرف صديقى كاميرون 1222 01:19:33,167 --> 01:19:36,044 لذلك دع الامور تسير بطبيعتها حسناً ؟ 1223 01:19:36,170 --> 01:19:39,339 بالإضافة لقد وعدت كاميرون بالقيام بذلك يا الهى 1224 01:19:39,382 --> 01:19:42,259 ولا تجعلنى جزءاً من اصلاحاتك 1225 01:19:42,301 --> 01:19:44,261 ولا من اى شىء جديد انت تقوم به حسناً ؟ 1226 01:19:44,345 --> 01:19:47,139 ماهو الشىء الجديد ؟ ماهو الشىء الجديد ؟ 1227 01:19:47,181 --> 01:19:49,600 الانسان الجديد والسخيف الذى تحاول ان تكون 1228 01:19:49,642 --> 01:19:53,312 تزين كل ما حولي من المفاجئات ؟ وتطلب مني إذا أستطيع عمل السلظة معك ؟ 1229 01:19:53,396 --> 01:19:55,731 وتراقب اصدقائى ؟ 1230 01:19:55,815 --> 01:19:58,234 اننى اعنى ان هذا يعتبر جنون بعد انقطاع بيننا دام ال15 عام 1231 01:19:58,359 --> 01:20:00,694 اعنى . بربك 1232 01:20:00,736 --> 01:20:02,779 من انت لتتحدث عن العلاقات على اى حال؟ 1233 01:20:02,864 --> 01:20:07,285 لم تكن لك اى علاقة حقيقية مع اى احد طوال حياتك 1234 01:20:07,410 --> 01:20:10,121 من المفترض أن اقابل أصدقائي 1235 01:20:10,204 --> 01:20:13,540 لذالك انا ذاهبة حسنا ً ؟ بالتأكيد 1236 01:20:13,624 --> 01:20:15,584 شكراً على الفستان 1237 01:20:18,296 --> 01:20:20,256 انها حتى لم تنتهى من تناول الغداء 1238 01:20:20,339 --> 01:20:22,382 الرجل اللعوب يعطيها النصائح ؟ 1239 01:20:22,425 --> 01:20:24,385 آآه ، المراهقون اعتقد ان الحديث أثر فيه 1240 01:20:24,510 --> 01:20:27,095 ماقالته بالكامل صحيح تخطى ذالك. يا رفيق 1241 01:20:27,221 --> 01:20:30,223 أرجوك 1242 01:20:32,393 --> 01:20:34,686 الان ها قد رأيتم كيف تجمع الكعكة 1243 01:20:34,812 --> 01:20:38,023 فى المرة القادمة سترون كعكة الزفاف وسوف تقدرونها 1244 01:20:38,065 --> 01:20:42,194 انها فائقة الجمال 1245 01:20:44,197 --> 01:20:48,034 للحصول على شعر رائع 1246 01:20:48,075 --> 01:20:51,119 اكره ان اكون بدينة واحب ان اكون نحيفه وجميلة 1247 01:20:51,203 --> 01:20:53,079 وارتدى الملابس الجميلة 1248 01:20:53,164 --> 01:20:55,916 لقد ترهل جسمى وتدهورت صحتى 1249 01:20:55,917 --> 01:20:58,002 ولم استطع المشى ولم استطع الوقوف 1250 01:20:58,085 --> 01:21:01,505 الوقوف لعشرة دقائق فى الحديقة بينما اولادى يلعبون 1251 01:21:01,547 --> 01:21:05,175 حاولت ان اجلس فى الارجوحة لكنها انقطعت واذيت نفسى 1252 01:21:05,259 --> 01:21:07,719 ولم استطع... ولم استطع الركض او الحركة 1253 01:21:07,762 --> 01:21:10,431 ولقد تعبت لكننى اريد ان اكون أماً جيدة 1254 01:21:12,683 --> 01:21:15,477 ما للذي يحدث معي؟ 1255 01:21:18,773 --> 01:21:21,275 مرحبا ما الذي أفعله ؟ 1256 01:21:21,359 --> 01:21:23,277 دارسي ؟ 1257 01:21:23,361 --> 01:21:26,781 كيف عرفت انها انا؟ لانني لم اتكلم 1258 01:21:26,822 --> 01:21:28,907 لقد شعرت بذلك 1259 01:21:28,949 --> 01:21:31,326 اللعنة يا لي من حمقاء لم اتوقع ان يكون موجود في البيت 1260 01:21:31,410 --> 01:21:35,497 عفوا؟ لم افكر في الاتصال بك 1261 01:21:35,581 --> 01:21:39,001 ولقد كان رقمك عندي وكنت افكر فيك 1262 01:21:39,085 --> 01:21:40,920 وكنت افكر في الاتصال بك 1263 01:21:42,797 --> 01:21:44,882 ومن الواضح انني فعلت ذلك 1264 01:21:44,965 --> 01:21:47,342 لا بأس بهذا 1265 01:21:47,426 --> 01:21:49,344 فلقد كنت افكر فيكِ ايضا 1266 01:22:10,157 --> 01:22:12,450 حسنا هاهي فكرة جيدة اخرى 1267 01:22:12,493 --> 01:22:14,661 اتعنين ان نلتقي لنشرب معا؟ نعم 1268 01:22:14,745 --> 01:22:17,831 نعم ؟ هذا بالضبط ما كنت أود أن أقوله 1269 01:22:17,915 --> 01:22:21,043 احيانا اعتقد انك تقرأ الافكار 1270 01:22:21,127 --> 01:22:23,420 لكنني لا احتاج لقراءة الافكار عندما اكون معكِ 1271 01:22:23,504 --> 01:22:25,422 أنتي دائما تقولين ما تفكرين فيه 1272 01:22:25,506 --> 01:22:27,841 انني اعرف ، انها لعنة ماذا ؟ 1273 01:22:27,925 --> 01:22:30,385 هل تمزحين ؟ يا لها من راحة ، راحة كبيرة 1274 01:22:30,469 --> 01:22:33,138 هل تعلمين انه من النادر ان يقول الانسان ما يفكر به بالضبط 1275 01:22:33,180 --> 01:22:38,310 هل تعلم أنه من النادر أن يكون هناك شخص يحب هذا الشيء عني ؟ 1276 01:22:38,352 --> 01:22:41,772 صدقني انه لم يكن بالشيء المهم في حياتي 1277 01:22:41,856 --> 01:22:43,774 زوجي السابق لم يكن يحبني لذلك دعنا لا نخوض في ذلك 1278 01:22:45,860 --> 01:22:47,861 لم يكن يحبك ؟ 1279 01:22:47,945 --> 01:22:49,863 هل قلت ذلك ؟ 1280 01:22:49,947 --> 01:22:51,865 يا إلاهي 1281 01:22:51,949 --> 01:22:54,826 اعني انه لم يكن يحب ذلك 1282 01:22:54,868 --> 01:22:56,828 بانني اقول ما افكر به 1283 01:22:59,039 --> 01:23:02,500 هل تريد الصدق انني لست متاكدة انه كان بالفعل يحبني 1284 01:23:02,543 --> 01:23:05,462 ها نحن نتحدث 1285 01:23:05,546 --> 01:23:09,299 يجب على الانسان الذكي الان ان يشرب حتى يصبح سكرانا 1286 01:23:10,634 --> 01:23:12,552 كم من الوقت كنت متزوجة؟ 1287 01:23:12,636 --> 01:23:14,554 أقل من سنة 1288 01:23:14,638 --> 01:23:17,140 لقد انفصلنا منذ حوالي تسعة اشهر ، هو وانا نعمل معا 1289 01:23:17,224 --> 01:23:19,184 هل تعرف ذلك ؟ نعم عرفت ذلك 1290 01:23:19,226 --> 01:23:22,187 لقد سمعت عنه 1291 01:23:22,229 --> 01:23:26,316 كيف كان ذلك الزواج؟ لقد كان رائعا في البداية 1292 01:23:26,400 --> 01:23:29,694 لكنه تغير واصبح تنافسيا 1293 01:23:29,737 --> 01:23:33,657 وفجأة افضل الذي قمت به هو اسوأ الذي قمنا به 1294 01:23:35,075 --> 01:23:37,076 والثمن الذي دفعته لكي اكون أنا 1295 01:23:37,161 --> 01:23:39,162 انني اعرف ذلك الان ، بصدق 1296 01:23:39,246 --> 01:23:41,164 لا لا انه صحيح 1297 01:23:43,834 --> 01:23:45,752 هل تريد معرفة كل شيء عني ؟ 1298 01:23:45,836 --> 01:23:47,754 استمري 1299 01:23:49,923 --> 01:23:52,842 حسنا .لهذا السبب اردت الخروج من هنالك لوحدى 1300 01:23:52,926 --> 01:23:55,345 حتى ولو كان مخيفا 1301 01:23:55,429 --> 01:23:57,347 اننى اعنى ليس مخيفاً ... لكن 1302 01:23:59,600 --> 01:24:01,727 نعم كنت اشعر بقليل من الخوف 1303 01:24:01,769 --> 01:24:04,980 لماذا ؟ - لا اعلم 1304 01:24:05,063 --> 01:24:07,774 اعتقد اننى لم اكن متأكدة اننى استطيع القيام بواجبى 1305 01:24:07,858 --> 01:24:09,818 اعنى انى اعتقدت ان بأمكانى القيام بذالك 1306 01:24:09,902 --> 01:24:13,572 لكننى وجدت شركة سلون كيرتس مكاناً اصعب مما توقعت 1307 01:24:15,282 --> 01:24:17,575 أنا آسفه 1308 01:24:17,618 --> 01:24:20,078 اعلم انك كنت ستحصل على وظيفتى لا 1309 01:24:20,120 --> 01:24:24,332 انا اسفة لاننى حصلت عليها انا ... انا لا 1310 01:24:24,416 --> 01:24:27,961 لقد تعلمت الكثير منكِ مثل ماذا ؟ 1311 01:24:28,045 --> 01:24:30,589 مثل ماذا ؟ بداية انتِ تحبين ما تقومين به 1312 01:24:30,631 --> 01:24:33,091 انت تحب ما تقوم به ولكن ليس اكثر منكِ 1313 01:24:33,133 --> 01:24:35,260 كيف تستطيع ان تقول ذلك ؟ انك فعلاً رائع 1314 01:24:35,302 --> 01:24:37,512 انك فعلاً رائع فى ذلك 1315 01:24:37,596 --> 01:24:42,392 اننى اتعجب لماذا قام دان بإستئجارى . حقا 1316 01:24:42,476 --> 01:24:45,020 اعتقد ان الازدهار سيأتى بشكل ممتاز بلا شك 1317 01:24:47,231 --> 01:24:49,274 هل تريد سماع شىء رائع ؟ 1318 01:24:49,316 --> 01:24:51,276 نعم 1319 01:24:51,318 --> 01:24:54,362 لقد حصلت على اول شقة لى 1320 01:24:54,446 --> 01:24:56,614 اخيراً اننى امتلك المكان الذى اعيش فيه 1321 01:24:58,992 --> 01:25:02,870 ماذا ؟ اتمنى ان استطيع قراءة الافكار لا 1322 01:25:04,248 --> 01:25:06,208 لقد كنت افكر... 1323 01:25:09,503 --> 01:25:11,421 كم من الرجال مثلى يمكن ان يخطئوأ 1324 01:25:13,840 --> 01:25:15,800 لا اعتقد ان هناك رجال مثلك 1325 01:25:17,344 --> 01:25:19,679 لو قبّلته هل سيفسد ذلك كل شيء؟ 1326 01:25:22,432 --> 01:25:25,268 اسمعيني 1327 01:25:25,352 --> 01:25:28,104 أعتقد ... 1328 01:25:28,188 --> 01:25:30,732 انك من اروع النساء 1329 01:25:30,816 --> 01:25:32,734 حقا أعني ذلك 1330 01:25:40,117 --> 01:25:42,953 أنا آسفه 1331 01:25:43,036 --> 01:25:45,621 لكن اردت ان اقول شكراً لك 1332 01:25:47,207 --> 01:25:49,167 انا اسفة جدا 1333 01:26:21,199 --> 01:26:23,743 حسناً اعتقد انني ساراكِ ... 1334 01:26:23,827 --> 01:26:27,372 حوالي ثلاث ساعات و نصف 1335 01:26:30,792 --> 01:26:32,960 نيك هل لي بالقول... 1336 01:26:33,044 --> 01:26:35,212 انك مًقبِل رائع 1337 01:26:37,507 --> 01:26:39,842 حقيقة أعني راائع جدا 1338 01:26:39,926 --> 01:26:44,055 حسنا لم اشعر بالمتعة هذه منذ.... 1339 01:26:47,184 --> 01:26:49,519 لم اشعر بالمتعة هذه أبدا 1340 01:26:49,603 --> 01:26:52,397 وأنا كذلك 1341 01:26:52,439 --> 01:26:54,899 دعنا لا نجعل ذلك يبدوغريباً في العمل؟ لا 1342 01:26:54,941 --> 01:26:57,652 لا يوجد اي شيء لنخجل منه 1343 01:26:57,736 --> 01:27:01,614 سنتصنع ذلك انا وانت 1344 01:27:03,199 --> 01:27:06,619 وإذا كان ...؟ مثير للغاية 1345 01:27:07,829 --> 01:27:10,831 هذا ما كنت ساقوله بالضبط 1346 01:27:10,916 --> 01:27:13,209 ولكن أعتقد أني قلته قبلك أعتقد ذلك.. 1347 01:27:13,293 --> 01:27:15,211 لا ... لقد فعلت ذلك 1348 01:27:17,297 --> 01:27:19,215 حسنا 1349 01:27:27,140 --> 01:27:30,351 انني امرأة ناضجة فقط قولي ذلك 1350 01:27:30,435 --> 01:27:32,436 هل تريد ان تعود معي الى شقتي؟ 1351 01:27:32,479 --> 01:27:34,939 قولي ذلك هل تريد ان تعود معي.... 1352 01:27:34,981 --> 01:27:36,899 ليلة سعيده دارسي 1353 01:27:37,942 --> 01:27:39,818 ليلة سعيدة 1354 01:27:57,253 --> 01:27:59,171 ليلة سعيدة 1355 01:28:11,684 --> 01:28:13,644 مالذي أفعله ؟ 1356 01:28:25,365 --> 01:28:27,283 لولا 1357 01:28:29,035 --> 01:28:32,329 حسناً هاهو قادم 1358 01:28:32,413 --> 01:28:35,999 لولا ؟ 1359 01:28:36,084 --> 01:28:38,920 انني اعرف ، انك لم تتصل بي 1360 01:28:38,962 --> 01:28:41,756 لولا منذ متى و انت هنا ؟ 1361 01:28:41,881 --> 01:28:43,799 منذ بعض.... الساعات 1362 01:28:43,883 --> 01:28:46,802 نيك لقد قلت لي انك لن تجرح مشاعري 1363 01:28:46,845 --> 01:28:49,556 ثم ضاجعتني ، ثم لم تتصل بي منذ ستة ايام 1364 01:28:49,597 --> 01:28:53,392 إذا هذا في اعتقادي انه تعذيب 1365 01:28:53,476 --> 01:28:56,896 أعني أننا مارسنا الجنس بطريقه لاتصدق 1366 01:28:57,021 --> 01:28:58,981 وبعد ذلك انت اختفيت 1367 01:28:59,023 --> 01:29:00,983 اعني انك توقفت عن شرب القهوة 1368 01:29:01,067 --> 01:29:03,986 لولا ، أنا آسف جدا 1369 01:29:04,070 --> 01:29:06,572 لا بأس بذلك 1370 01:29:06,656 --> 01:29:08,783 لابأس لأنني اكتشفت سرك الصغير 1371 01:29:08,825 --> 01:29:11,452 هل اكتشفتيه؟ انه واضح جداً 1372 01:29:11,536 --> 01:29:13,496 وكيف تعرف الاشياء التي انت تعرفها؟ 1373 01:29:13,538 --> 01:29:17,166 انه لم يكن واضحاً لاي شخص آخر بربك يا نيك 1374 01:29:17,250 --> 01:29:20,670 انك حساس جدا و تُراعي مشاعري 1375 01:29:20,753 --> 01:29:23,547 انت متفهم 1376 01:29:23,631 --> 01:29:26,091 تتحدث معي كأنك إمرأة تفكر مثل إمرأة 1377 01:29:26,175 --> 01:29:30,095 بربك يا نيك ، اعترف بذلك انك لوطي 1378 01:29:31,306 --> 01:29:33,725 أنا ؟ لست كذلك ؟ 1379 01:29:33,808 --> 01:29:36,852 اعني إذا لم تكن كذلك يجب ان تخبرني 1380 01:29:36,936 --> 01:29:39,980 على غِرار تلك الليلة اخرجني من كآبتي 1381 01:29:40,023 --> 01:29:41,983 هل انت كذلك ام لا ؟ 1382 01:29:42,025 --> 01:29:44,694 قل أنك لوطي ، وأني لست معتوهه وأني مرغوب فيني 1383 01:29:44,777 --> 01:29:49,031 و غير مرفوضة من شخص آخر قل ذلك !! قل انك لوطي !! إعترف بذلك 1384 01:29:49,115 --> 01:29:50,491 حسنا 1385 01:29:58,332 --> 01:30:00,250 أنا لوطي 1386 01:30:02,378 --> 01:30:04,838 كيف انت كذلك ؟ 1387 01:30:04,881 --> 01:30:08,175 Oh ! انني لوطي كما يحتاج الامر ذلك 1388 01:30:12,055 --> 01:30:14,432 سوف تسعد رجلا ما في احد الايام 1389 01:30:14,515 --> 01:30:17,184 من شفتيك 1390 01:30:19,061 --> 01:30:21,688 يا إلاهي إنني أكره ذلك إنني أبكي 1391 01:30:21,773 --> 01:30:24,984 حسنا 1392 01:30:25,067 --> 01:30:27,194 اذا الأشياء لابد لها أن تتغير في ذلك القسم ... 1393 01:30:27,278 --> 01:30:29,697 ستكونين اول من يعلم هل تُعِدَني؟ 1394 01:30:29,739 --> 01:30:33,033 نعم أعدك تعالي هنا 1395 01:30:55,223 --> 01:30:57,350 سررت بلقائك .نيك وانا كذلك 1396 01:30:57,433 --> 01:30:59,560 شكرا على الحديث الطيب ؟ 1397 01:30:59,644 --> 01:31:01,604 انتما الاثنان فقط ليعتني كل منكما بالآخر 1398 01:31:01,646 --> 01:31:03,606 وشكراً على القبعة لا مشكله 1399 01:31:03,648 --> 01:31:06,442 فلترتديها؟ رحلة موفقة يا رفاق 1400 01:31:06,525 --> 01:31:09,402 الا يبدو رائعاً؟ دارسي 1401 01:31:12,114 --> 01:31:14,866 اريد التحدث معكِ 1402 01:31:14,951 --> 01:31:18,871 انظروا له انه يبدو مستغربا من ذلك 1403 01:31:18,955 --> 01:31:22,291 هذا ليس عن ليلة الامس بل عن اللقاء بنايكي 1404 01:31:22,375 --> 01:31:24,835 وانني بصدق مؤمن في داخلي... 1405 01:31:24,919 --> 01:31:27,046 انك يجب ان تقومي بذلك يا إلاهي 1406 01:31:27,129 --> 01:31:29,130 لقد جعلتك تشعر بالذنب من هذا لا-لا 1407 01:31:29,215 --> 01:31:31,258 سيكون افضل لو انكِ تقومي بذلك لا-لا 1408 01:31:31,300 --> 01:31:33,468 انها فكرتك و يجب عليك فعل ذلك 1409 01:31:33,552 --> 01:31:35,637 يجب ان اذهب و اسلم عليهم سأراك هناك 1410 01:31:36,973 --> 01:31:39,934 انها ليست فكرتي بلى انها لك 1411 01:31:45,147 --> 01:31:49,109 انني اتوقع ان لا احد سيلاحظ اختفائي إلا في حالة تراكم الملفات 1412 01:31:49,151 --> 01:31:51,486 ربما تمر أيام 1413 01:31:53,739 --> 01:31:55,657 وبعدها يسأل أحدهم 1414 01:31:55,741 --> 01:31:57,784 اين تلك الدجاجة المرتدية النظارات التي تحمل الملفات ؟ 1415 01:32:03,124 --> 01:32:06,460 هل يعلم احدكما ما قصة الفتاة ايرين؟ 1416 01:32:06,502 --> 01:32:08,712 السيدة وحيدة القلب؟من يعلم ؟ نعم 1417 01:32:08,796 --> 01:32:11,256 انا اعلم انها هنا منذ سنتين 1418 01:32:11,340 --> 01:32:13,800 لقد حاولت ان تكون كاتبة لكنه تم رفضها 1419 01:32:13,843 --> 01:32:16,845 لذلك هي بقيت مراسلة من الغبي الذي رفضها ؟ 1420 01:32:16,929 --> 01:32:19,806 أنت الذي فعل ذلك سيدي 1421 01:32:19,849 --> 01:32:23,143 حسنا ، هل حدث واني قابلتها على الاقل ؟ 1422 01:32:23,227 --> 01:32:25,979 لا اعتقد ذلك لانك قلت لي اطرديها 1423 01:32:26,063 --> 01:32:28,148 اريد ان اقابلها في الحال 1424 01:32:28,190 --> 01:32:30,233 هذه الفتاة عندها شيء و يبدو انه طريف 1425 01:32:30,317 --> 01:32:33,570 هذا يوم سعدك لقد رأيت الفريق من نايكي يخرج من المصعد 1426 01:32:33,654 --> 01:32:36,406 كل النساء ، خاصتك هيا بنا ، سأَوصّلك الى هناك 1427 01:32:36,490 --> 01:32:38,825 انني اكره الذي افعله مع دارسي انني اكره ذلك 1428 01:32:38,909 --> 01:32:40,869 سوف اكتب لها رسالة طويلة اعترف فيها بكل شيء 1429 01:32:40,911 --> 01:32:42,871 هل تفعل ذلك مع دارسي ؟ منذ متى ؟ لا 1430 01:32:42,913 --> 01:32:44,873 لقد قلت انني اكره ما افعله لها 1431 01:32:44,915 --> 01:32:46,875 الرجال اغبى هل يمكن ان تكف عن ذلك ؟ 1432 01:32:46,959 --> 01:32:49,961 هم هم ؟ هل انت امرأة؟ 1433 01:32:50,045 --> 01:32:52,714 يا ليتني اكون كذلك لان المرأة لا تفسد على المرأة التي تحبها 1434 01:32:52,798 --> 01:32:55,217 انهن لا يفكرن مثل ذلك و هناك شيء اخر 1435 01:32:55,259 --> 01:32:57,302 هذا الأمر حول حسد القضيب نعم 1436 01:32:57,386 --> 01:32:59,346 ليس صحيح لأنهن لا يحسدونه 1437 01:32:59,388 --> 01:33:01,348 و نصفهن لا يحببن ذلك 1438 01:33:01,390 --> 01:33:03,350 هل تعلم من لديه هذا الموضوع ؟ نحن الرجال 1439 01:33:03,392 --> 01:33:05,352 لهذا السبب نخدع ونفسد الامور ونكذب 1440 01:33:05,394 --> 01:33:07,395 لاننا جميعا استحواذيون بمعداتنا 1441 01:33:07,438 --> 01:33:09,398 أنت جاهز ؟ نعم 1442 01:33:09,481 --> 01:33:11,399 شكرا 1443 01:33:13,777 --> 01:33:16,196 انت لا تقفين امام المرآة قبل الركض 1444 01:33:16,238 --> 01:33:19,616 وتتسائلين كيف ستكون وجهة نظر الطريق عن قِوامك 1445 01:33:19,700 --> 01:33:23,912 انك لست مضطرة لسماع نكته و ان تدعي انها مضحكة 1446 01:33:25,372 --> 01:33:28,374 لن يكون الركض سهلا لو ارتديت لباسا مثيراً 1447 01:33:28,417 --> 01:33:31,419 ان الطريق لا يلاحظ انك لا تضعين احمر شفاه 1448 01:33:31,503 --> 01:33:33,880 هو لايهتم بعمرك 1449 01:33:33,922 --> 01:33:35,882 أنتي لاتشعرين بعد الارتياح 1450 01:33:35,924 --> 01:33:37,884 لانكِ ربحت مالا اكثر من الطريق 1451 01:33:39,261 --> 01:33:42,055 و تستطيعين ان تزوري الطريق وقتما تحبين ذلك 1452 01:33:42,097 --> 01:33:44,265 سواء كان ليوم... 1453 01:33:44,350 --> 01:33:46,643 او حتى لساعتين منذ اخر لقاء 1454 01:33:48,812 --> 01:33:51,564 الشيء الوحيد الذي يهم الطريق هو... 1455 01:33:51,607 --> 01:33:53,567 زيارتكِ له مرة كل فترة 1456 01:33:54,735 --> 01:33:57,404 نايكي لا للألعاب 1457 01:33:57,488 --> 01:33:59,156 فقط رياضه 1458 01:34:03,118 --> 01:34:05,995 لقد حصل على ذلك لقد اصابوا النشاط البيتي الدائم 1459 01:34:06,080 --> 01:34:08,457 أين العقد لنوقع ؟ 1460 01:34:55,838 --> 01:34:58,382 لماذا لست أسعد رجل في شيغاغو الآن ؟ 1461 01:34:58,465 --> 01:35:00,425 لقد قمت بعمل رائع 1462 01:35:00,509 --> 01:35:02,761 لا لا لم اقم بعمل رائع نحن قمنا بذلك 1463 01:35:02,845 --> 01:35:06,223 في الحقيقة لقد قمتٍ انتٍ بعمل رائع 1464 01:35:06,306 --> 01:35:08,224 أنت أنت ، أنا 1465 01:35:08,308 --> 01:35:10,643 نحن قمنا بعمل رائع 1466 01:35:10,727 --> 01:35:14,313 هل تاتي معي لمكان ما ؟ اريد ان اريك شيء ما 1467 01:35:14,398 --> 01:35:16,858 لا ، عندي شيء يجب علي إنهائه أرجوك ؟ 1468 01:35:18,485 --> 01:35:19,819 رجاءا 1469 01:35:31,832 --> 01:35:33,833 حسناً هيا بنا 1470 01:35:36,503 --> 01:35:38,463 تعال معي حسنا 1471 01:35:38,505 --> 01:35:41,633 هل يجب علي أن أغلق عيني أو شيء من ذلك ؟ لا 1472 01:35:41,717 --> 01:35:45,762 إذاً هل ترى هذين الطابقين ؟ 1473 01:35:45,846 --> 01:35:48,473 نعم 1474 01:35:48,515 --> 01:35:50,975 إنها ملكي أنا 1475 01:35:53,103 --> 01:35:55,021 تعال معي 1476 01:35:58,650 --> 01:36:00,610 إذاً هذه هي... 1477 01:36:14,583 --> 01:36:16,584 غرفة المعيشة 1478 01:36:16,668 --> 01:36:18,586 إنها جميلة 1479 01:36:45,822 --> 01:36:47,782 ما رأيك ؟ 1480 01:36:49,951 --> 01:36:52,787 ان لك تلك النظرة التى كانت يوما ما 1481 01:36:54,247 --> 01:36:57,583 نعم؟ لا اعني متى ستنتقلين لهنا ؟ 1482 01:36:57,626 --> 01:37:00,045 حسنا لقد قالو انه خلال اسبوعين 1483 01:37:00,170 --> 01:37:03,464 إذاً هذه هي غرفة الطعام 1484 01:37:06,092 --> 01:37:08,761 والمدفأة تعمل 1485 01:37:10,263 --> 01:37:13,307 انني ارى مجموعة من الخدم الانيقين يحملون الكافيار 1486 01:37:13,433 --> 01:37:16,060 و انتِ في لباس جميل هل ترى كل ذلك ؟ 1487 01:37:16,144 --> 01:37:19,814 ربما انتٍ عارية وانا الضيف الوحيد لكن ذلك سيكون انيق 1488 01:37:19,856 --> 01:37:22,024 هذا الطابق العلوي 1489 01:37:22,067 --> 01:37:25,653 يوجد غرفة نوم اضافية او مكتب في المستقبل او اي شيء 1490 01:37:27,447 --> 01:37:31,117 و هذه غرفة نومي 1491 01:37:34,663 --> 01:37:36,664 غرفة نومك تأتي بموسيقى لائقة الجمال 1492 01:37:36,748 --> 01:37:38,666 إنها بالفعل 1493 01:37:38,750 --> 01:37:40,668 من اي يأتي ذلك ؟ 1494 01:37:49,427 --> 01:37:51,345 هيا لنزيد الصوت 1495 01:37:58,186 --> 01:38:00,146 اين سيكون سريركِ؟ 1496 01:38:00,188 --> 01:38:03,482 بالضبط هنا 1497 01:38:23,420 --> 01:38:25,839 لو كان عندكِ سرير 1498 01:38:25,880 --> 01:38:27,881 لكنا نرقص فوقه الان 1499 01:38:39,978 --> 01:38:41,896 أحبه هنا 1500 01:38:43,356 --> 01:38:45,816 كذلك أنا 1501 01:38:45,900 --> 01:38:48,902 لا ، إني أعني أني احب أن يكون هنا 1502 01:39:25,440 --> 01:39:28,693 صدقني نحن مثيرين كما كنا في السابق 1503 01:39:28,776 --> 01:39:30,694 دان ، يجب ان أتحدث معك نعم ؟ 1504 01:39:30,778 --> 01:39:34,198 سوف يكون هناك ، مع السلامة يجب ان اتحدث معك ايضا ، لقد كان المتصل شركة نايكي 1505 01:39:34,282 --> 01:39:36,492 سوف يعلنون عن التجارة التي ربحنا حسابها 1506 01:39:36,576 --> 01:39:40,454 يجب ان اعطيها لك.لقد انقذتني لقد انقذت الشركة 1507 01:39:40,538 --> 01:39:43,499 في الواقع لقد قمت بالقليل في في إنقاذ مؤخرة اي احد 1508 01:39:43,583 --> 01:39:46,127 ان دارسي هي التي يجب ان تشكرها و هذا الذي كنت ساتحدث معك عنه 1509 01:39:46,210 --> 01:39:49,671 دارسي ؟ لقد كانت في المقابلة امس وهي لم تنطق باي كلمة 1510 01:39:49,756 --> 01:39:52,467 انظر انا رجل ناضج لكي أعترف بانني اخطأت 1511 01:39:52,550 --> 01:39:54,969 لقد راقبت السوق وشعرت بالفزع 1512 01:39:55,053 --> 01:39:58,306 نيك. سامحني اريدك ان تترقى في هذه الشركة 1513 01:39:58,389 --> 01:40:00,974 لا.لا.لا.لا.لا ، دان . لقد قمت بالشيء الصحيح عندما أستأجرتها 1514 01:40:01,059 --> 01:40:04,937 اعني انها افضل مدير ابداعي رأيته في حياتي 1515 01:40:04,979 --> 01:40:08,399 الموضوع ليس عنها ... اعنى انى اعلم بانها مبدعة نعم انها كذلك 1516 01:40:08,483 --> 01:40:11,152 الموضوع ليس عن ذلك؟ لا.لا.لا.لا.لا ليس كذلك 1517 01:40:11,235 --> 01:40:13,320 رجاءا 1518 01:40:13,404 --> 01:40:15,531 إنني استمع كثيراً في الايام الأخيرة 1519 01:40:16,949 --> 01:40:19,618 ولقد قررت انني بحاجة اذن بالابتعاد 1520 01:40:19,702 --> 01:40:22,079 يجب ان اغادر من هنا وان اعيد النظر في الامور 1521 01:40:22,163 --> 01:40:25,249 هل جننت ؟ماهذا؟ ماذا تعني بذلك ؟ 1522 01:40:25,333 --> 01:40:27,626 انه اكبر اعتماد حصلت عليه هذه الشركة منذ انشائها 1523 01:40:27,710 --> 01:40:29,628 هل تريد أن لايكون لدي من يدير المكان ؟ 1524 01:40:29,712 --> 01:40:32,297 عن ماذا تتحدث؟ دارسي موجودة 1525 01:40:32,382 --> 01:40:35,009 لشخص يستمع كثيراً أنت لم تسمع جيداً 1526 01:40:35,093 --> 01:40:37,303 لقد اجتمعت بها اليوم ولقد اوقفتها عن العمل 1527 01:40:37,386 --> 01:40:39,679 لقد تحدثنا دان ، أنت لم ... 1528 01:40:39,764 --> 01:40:42,683 قل لي انك لم توقفها عن العمل انها لم تعترض بتاتا 1529 01:40:42,767 --> 01:40:44,894 دان. لا - انها مغادرة .يا رفيق 1530 01:40:44,977 --> 01:40:47,145 انه ليس متأخر اتصل بها 1531 01:40:47,230 --> 01:40:49,148 قل لها انك تريدها ان تعود لقد اخطأت .استاجرها ثانية 1532 01:40:49,232 --> 01:40:51,776 إهدأ ، انا لا استطيع القيام بذلك لماذا؟ 1533 01:40:51,859 --> 01:40:55,279 لانني تحدثت الى المجلس و اخبرتهم بانني لا اريدها 1534 01:40:55,363 --> 01:40:57,490 لقد عرضوا عليها تسوية للامر 1535 01:40:57,532 --> 01:41:00,201 بالاضافة الى ذلك .نايكي يريدونك انت لقد اشتروك 1536 01:41:00,284 --> 01:41:02,202 لقد تم إطلاق سراحي ، هل أستطيع ... 1537 01:41:02,286 --> 01:41:04,204 هل يمكنك الخروج للحظة؟ دعني اخبرك بشيء؟ 1538 01:41:04,288 --> 01:41:06,331 ان عملي هو تشغيلك 1539 01:41:06,415 --> 01:41:09,459 دان لقد اشترت نايكي فكرة لم تكن لي 1540 01:41:09,544 --> 01:41:12,421 كل الافكار الرائعة التي اعجبتهم بالامس كانت لها 1541 01:41:12,505 --> 01:41:15,299 واذا لم ترجع دارسي مكواير هنا واعني بسرعة 1542 01:41:15,383 --> 01:41:17,343 سيقوم المجلس بتوجيه التسوية لك 1543 01:41:17,426 --> 01:41:19,427 كل الموضوع لإنقاذك؟ 1544 01:41:19,512 --> 01:41:22,014 أنقذها 1545 01:41:29,146 --> 01:41:32,440 آني.احصل على منزل و هاتف دارسي مكواير باسرع ما يمكن 1546 01:41:32,525 --> 01:41:35,569 نعم . بالتأكيد اين البنت التي ترتدي النظارات ؟ 1547 01:41:35,653 --> 01:41:37,863 ايرين ؟لا اعتقد بانها ستاتي اليوم 1548 01:41:43,911 --> 01:41:47,539 هل اتصلت و قالت بانها مريضة ؟ لا اعتقد دلك . انها لم تظهر ابداً 1549 01:41:47,623 --> 01:41:49,541 اين تسكن ؟ 1550 01:41:49,625 --> 01:41:51,668 هل يعرف اي احد اين تسكن .ايرين؟ من ايرين ؟ 1551 01:41:51,752 --> 01:41:53,712 و اخيرا احدهم سيسال 1552 01:41:53,754 --> 01:41:56,465 اين الدجاجة المرتدية النظارات التي تاتي بالملفات ؟ 1553 01:42:09,145 --> 01:42:11,981 نعم هل اتصلت بدارسي ؟ 1554 01:42:12,064 --> 01:42:16,443 لا ؟ استمري بالمحاولة حتى تتكلمي معها و اخبريها بان تبقى 1555 01:42:16,485 --> 01:42:19,362 سآتي في الحال.ساقوم فقط بايقاف شيء ما 1556 01:42:42,678 --> 01:42:44,638 هل تعلمين اين هدا العنوان ؟ 1557 01:42:56,859 --> 01:42:59,486 في ذلك الزقاق 1558 01:43:00,988 --> 01:43:02,906 في ذلك الزقاق 1559 01:43:05,868 --> 01:43:07,786 شكرا 1560 01:44:17,898 --> 01:44:20,150 بربك ايرين .كوني هناك 1561 01:44:26,824 --> 01:44:28,742 ارين ؟ 1562 01:44:34,498 --> 01:44:36,416 مرحبا ؟ 1563 01:45:12,536 --> 01:45:14,454 لا ، لا 1564 01:45:16,123 --> 01:45:18,041 أمي العزيزة ... 1565 01:45:27,426 --> 01:45:30,387 سيد مارشال ! سيد مارشال ؟ 1566 01:45:30,470 --> 01:45:32,680 نعم ارين إنه انا 1567 01:45:32,764 --> 01:45:34,557 أنا أسف 1568 01:45:34,641 --> 01:45:37,852 إني لم أقصد أن أخيفك ، حسنا ؟ 1569 01:45:37,936 --> 01:45:39,854 لقد اردت ان آتي و اطمئن على حالك 1570 01:45:39,897 --> 01:45:41,857 كيف حالك ؟ 1571 01:45:41,940 --> 01:45:44,567 سيد مارشال .إذا كنت قد جئت لانني لم اذهب الى العمل اليوم، فانا آسفة 1572 01:45:44,651 --> 01:45:46,611 لقد كنت على وشك ان اتصل بالشركة اقسم 1573 01:45:46,653 --> 01:45:49,030 لا , انني لست هنا لانك لم تاتي للعمل 1574 01:45:49,114 --> 01:45:52,325 .....انني هنا لـ 1575 01:45:52,367 --> 01:45:54,786 انني اراهن على انك تتعجبين من وجودي هنا ؟ 1576 01:45:55,996 --> 01:45:57,956 في واقع الامر لقد كنت افكر 1577 01:45:57,998 --> 01:46:02,085 لماذا السيد مارشال موجود هنا في غرفة نومي ؟ 1578 01:46:02,169 --> 01:46:05,589 كنت ... تفكرين بذلك الآن ؟ 1579 01:46:06,632 --> 01:46:08,550 نعم ، في ذهني 1580 01:46:08,634 --> 01:46:11,803 لا بد ان هناك ماء في اذني او شيء ما 1581 01:46:11,845 --> 01:46:16,099 لكن هل انت لا تفكرين بشيء ما الآن؟ 1582 01:46:17,184 --> 01:46:19,102 إني أفكر بملايين الأشياء 1583 01:46:19,186 --> 01:46:21,271 حقا ؟ 1584 01:46:21,355 --> 01:46:23,648 لأنني ... عادة ، أستطيع ... 1585 01:46:24,900 --> 01:46:27,360 أستطيع ... 1586 01:46:29,154 --> 01:46:31,155 هل تفكرين بشيء في هذه اللحظة؟ 1587 01:46:31,239 --> 01:46:35,201 سيد مارشال .انني اعتقد انك مجنون اكثر مني 1588 01:46:41,583 --> 01:46:43,751 أعتقد .... 1589 01:46:43,835 --> 01:46:45,753 أعتقد أني فقدت ... 1590 01:46:48,507 --> 01:46:50,425 لقد اختفى ذلك 1591 01:46:53,053 --> 01:46:54,971 لقد عدت 1592 01:46:56,223 --> 01:47:00,185 لقد عدت سيد مارشال ؟ 1593 01:47:00,268 --> 01:47:02,645 نعم 1594 01:47:02,729 --> 01:47:06,274 انا اسفة.هل هناك اي شيء يمكنني القيام به من اجلك؟ 1595 01:47:08,568 --> 01:47:10,486 لا 1596 01:47:11,571 --> 01:47:14,282 لا أرين ... 1597 01:47:14,366 --> 01:47:17,243 في الواقع. لقد جئت لهنا لارى هل هناك اي شيء يمكنني القيام به من اجلكِ؟ 1598 01:47:19,246 --> 01:47:21,456 من أجلي ؟ نعم 1599 01:47:22,791 --> 01:47:24,751 الحقيقية ... 1600 01:47:26,253 --> 01:47:28,171 الحقيقة ... 1601 01:47:30,340 --> 01:47:33,051 ارين ، الحقيقة هي ... 1602 01:47:33,134 --> 01:47:37,221 إنني سعيد أني وصلت هنا قبل أن تفعلي شيئا وتؤذي نفسك 1603 01:47:41,726 --> 01:47:43,853 ما الذي جعلك تفكر انني 1604 01:47:43,937 --> 01:47:46,898 بأني سأقوم بشيء لإيذاء نفسي ؟ 1605 01:47:48,066 --> 01:47:49,984 لقد شعرت بذلك 1606 01:47:52,112 --> 01:47:54,030 حقا ؟ 1607 01:47:55,156 --> 01:47:57,116 هل شعرت بذلك ؟ 1608 01:48:02,914 --> 01:48:05,416 هذا ليس جيد 1609 01:48:09,004 --> 01:48:13,216 نعم ، لكن السبب الحقيقي لوجودي هنا هو لان... 1610 01:48:13,300 --> 01:48:16,136 السبب الحقيقي لوجودي هنا هو لان... 1611 01:48:16,177 --> 01:48:18,137 كما تعلمين فلقد حصلنا على اعتماد نايكي 1612 01:48:18,221 --> 01:48:20,222 ولدينا وظيفة شاغرة في فريقنا 1613 01:48:20,307 --> 01:48:23,560 و انا ودارسي مكواير كنا نناقش... 1614 01:48:23,643 --> 01:48:26,729 من في الحقيقة سيتحمل عبء المسئولية و يسد الفجوة 1615 01:48:26,813 --> 01:48:28,940 فجأة رنّ اسمكِ في عقلي وتذكرت 1616 01:48:28,982 --> 01:48:31,401 بأنك تقدمت لوظيفة كاتبة 1617 01:48:31,484 --> 01:48:35,029 ففكرت في المجيء هنا وارى هل انت لازلت مهتمة بذلك 1618 01:48:35,113 --> 01:48:37,448 الم تحاولي مقابلتي بعد ذلك ؟ 1619 01:48:37,490 --> 01:48:42,036 نعم ، لقد حاولت ، ولكنك كنت مشغولاً وبعدها كنت خارج المدينة 1620 01:48:42,120 --> 01:48:44,038 حسنا الان انا متفرغ 1621 01:48:44,122 --> 01:48:46,958 وكما ترين بوضوح انني موجود في المدينة 1622 01:48:47,000 --> 01:48:49,210 لذا أنا هنا للقيام بالمقابلة ... 1623 01:48:49,294 --> 01:48:51,129 اذا كنت متفرغة لذلك 1624 01:48:54,591 --> 01:48:56,801 أنا متفرغه 1625 01:48:56,843 --> 01:48:59,428 انا متفرغة بصورة غير معقولة 1626 01:49:28,333 --> 01:49:30,251 مرحبا ، انا دارسي مكواير 1627 01:49:30,335 --> 01:49:32,462 انا لست في البيت الان لذا اتركوا من فضلكم رسالة 1628 01:49:32,545 --> 01:49:36,674 و ساتصل بكم باسرع ما يمكن 1629 01:49:36,758 --> 01:49:39,135 دارسي ؟ مرحبا دارسي ، انا نيك 1630 01:49:39,219 --> 01:49:41,596 انني اقف هنا امام منزلك الان 1631 01:49:41,679 --> 01:49:44,098 انني اتمنى لو اجدكِ واتكلم معكِ 1632 01:49:44,182 --> 01:49:46,350 هل انت بخير؟ اتمنى ذلك 1633 01:49:46,434 --> 01:49:48,769 على اي حال اتصلي بي عندما تسمعين هذا الرسالة 1634 01:49:48,853 --> 01:49:52,189 على تلفوني المحمول 1635 01:49:52,232 --> 01:49:54,400 إني أحتاج أن أتلكم معك 1636 01:49:57,028 --> 01:49:59,113 للتاكيد انك لست هناك 1637 01:49:59,197 --> 01:50:01,991 أنت لست هنا ، أليس كذلك ؟ لا ، لا أعتقد ذلك 1638 01:50:02,075 --> 01:50:04,994 حسنا ، اتصلي بي رجاءا أرجوك 1639 01:50:05,078 --> 01:50:06,996 مع السلامة 1640 01:50:32,689 --> 01:50:34,899 دارسي ؟ لا ، إنها أنا ، جيجي 1641 01:50:34,982 --> 01:50:38,026 جيجي ؟ هل كل شيء على ما يرام ؟ 1642 01:50:38,111 --> 01:50:40,696 هل عدت الى المدينة؟ لا ، ليس قبل الغد 1643 01:50:40,780 --> 01:50:44,200 لقد اتصلت اليكس بي ثلاث مرات من تلفون عمومي ، وقد بدت حزينة جدا 1644 01:50:44,283 --> 01:50:47,577 ثم انقطع التصال . ماذا يحدث؟ اليست هي في الحفل الراقص؟ 1645 01:50:48,746 --> 01:50:50,747 الحفل الراقص 1646 01:51:13,604 --> 01:51:16,064 من فضلك .هل تعلمين اين اليكس مارشال ؟ 1647 01:51:16,149 --> 01:51:18,276 الصف العاشر ؟ شعر بني ؟ بهذا الطول؟ 1648 01:51:18,359 --> 01:51:21,111 لقد رايتها في حمام السيدات انها هناك منذ حوالي ساعة 1649 01:51:26,659 --> 01:51:29,203 اليكس هل انت هنا؟ 1650 01:51:33,457 --> 01:51:35,375 أليكس ، هذا أنا 1651 01:51:35,459 --> 01:51:37,377 ماذا تفعل هنا ؟ 1652 01:51:37,461 --> 01:51:39,796 عزيزتي ، إنني فقط ... 1653 01:51:39,839 --> 01:51:41,799 تعلمين انني اخطأت 1654 01:51:41,841 --> 01:51:43,801 لم اكن في البيت عندما ذهبت الى الحفل 1655 01:51:43,843 --> 01:51:48,055 نعم.حسناً ، ليس هذا سبب وجودي هنا لذا تستطيع الذهاب ؟ 1656 01:51:48,139 --> 01:51:51,100 انني اشعر بسوء هل انت بخير ؟ اعني...؟ 1657 01:51:51,183 --> 01:51:53,184 اخرجي و دعيني ارى كيف تبدين على الاقل 1658 01:51:53,269 --> 01:51:56,271 بربك انني ابدو بشعة 1659 01:51:56,355 --> 01:51:59,691 لقد افسدت شعري و كل شيء 1660 01:52:04,780 --> 01:52:06,740 حسنا ماذا حدث؟ 1661 01:52:08,618 --> 01:52:10,786 اذا اخبرتك فسوف تغضب 1662 01:52:12,872 --> 01:52:14,832 ماذا لديك لتخسري؟ جربيني 1663 01:52:16,709 --> 01:52:19,211 حسنا 1664 01:52:19,295 --> 01:52:23,549 كاميرون و اصدقاؤه كان لهم خطة كبيرة 1665 01:52:23,633 --> 01:52:27,762 لقد حجزوا غرفة في فندق ......و 1666 01:52:29,263 --> 01:52:31,181 لقد كان جناحا 1667 01:52:32,350 --> 01:52:36,103 اساسا. لقد وعدته بانني سوف... 1668 01:52:37,688 --> 01:52:39,940 لا اصدق انني اقول هذا لك 1669 01:52:41,192 --> 01:52:44,111 لقد وعدته بانني سوف... 1670 01:52:44,153 --> 01:52:46,071 اضاجعه بعد الحفل 1671 01:52:49,658 --> 01:52:51,701 و منذ ساعة 1672 01:52:51,744 --> 01:52:54,121 كنا نرقص سوياً وقلت له 1673 01:52:54,163 --> 01:52:57,124 انا اسفة كاميرون انت تعلم بانني لست جاهزة بعد 1674 01:52:57,166 --> 01:52:59,293 جيد بنت جيدة 1675 01:52:59,335 --> 01:53:02,004 ابي ، بربك انا اسف ، اسف ، استمري 1676 01:53:02,088 --> 01:53:04,173 ثم ذهب بالليموزينة والي الغرفة وبالبدلة 1677 01:53:04,215 --> 01:53:07,843 لقد كلفنتني جميعها 400 دولار 1678 01:53:07,843 --> 01:53:10,011 وقلت انا اسفة انا فقط لست..... 1679 01:53:10,054 --> 01:53:14,183 وقاطعني قائلا 1680 01:53:14,225 --> 01:53:19,813 كان من المفروض علي عدم طلب الذهاب مع طالبة من الصف الثاني الى الحفل . خسارة 1681 01:53:21,774 --> 01:53:23,984 وبعد قليل 1682 01:53:24,026 --> 01:53:26,987 ذهب ليقابل صديقته القديمة 1683 01:53:27,071 --> 01:53:29,698 وبدأ يخرج معها 1684 01:53:29,824 --> 01:53:32,201 اعني هذة الفتاة القذرة التي لها حلق في لسانها 1685 01:53:32,243 --> 01:53:35,871 وبعدها كانوا يضحكون و .... 1686 01:53:35,913 --> 01:53:37,873 لم يمكنني الخروج لهناك ابداً 1687 01:53:37,915 --> 01:53:40,167 عزيزتي انني فخور جداً بكِ ابي 1688 01:53:40,251 --> 01:53:42,836 ماذا تفعل ؟ أنا آسف ، أنا آسف 1689 01:53:42,878 --> 01:53:46,381 ولكن تصدقين أو لا 1690 01:53:46,465 --> 01:53:48,717 عرفت كيف يبدو بان تكونين امرأة 1691 01:53:48,842 --> 01:53:53,054 أعني انه ليس سهلا كما يبدو 1692 01:53:53,097 --> 01:53:57,017 تقاومين من اجل نفسك وكيف تستمرين في هذه اللعبة؟ 1693 01:53:57,101 --> 01:54:00,562 على اي حال الشاب الذي يعاملك كذلك و يتحدث اليك بذلك 1694 01:54:00,646 --> 01:54:03,106 فهو لا يستحق لا يستحق وقتي انا اعلم 1695 01:54:03,148 --> 01:54:07,110 صحيح انه لا انه لعوب وانا اكره ذلك 1696 01:54:10,489 --> 01:54:13,742 انت اكثر ذكاءًا مني 1697 01:54:20,666 --> 01:54:23,418 وانظري لنفسك 1698 01:54:23,419 --> 01:54:26,755 ذلك المهرج يخرج مع فتاة لها حلق في لسانها 1699 01:54:29,842 --> 01:54:32,594 عزيزتي .... 1700 01:54:32,636 --> 01:54:34,888 تبدين رائعه 1701 01:54:37,808 --> 01:54:40,727 شكرا 1702 01:54:46,066 --> 01:54:47,984 خذني إلى البيت أبي 1703 01:55:42,581 --> 01:55:45,417 ما الذي افعله؟ انها ليست في الثلاجة 1704 01:56:01,934 --> 01:56:04,394 انني اتسائل هل الوقت متأخر للذهاب لهناك 1705 01:56:04,478 --> 01:56:07,689 لا . انه ليس متاخراُ.ليس متاخراً للقيام بالعمل الصحيح 1706 01:56:07,731 --> 01:56:11,734 هذا الذي سافعله ساذهب لهناك و اقوم بالعمل الصحيح 1707 01:56:23,246 --> 01:56:25,164 مرحبا ؟ 1708 01:56:25,248 --> 01:56:27,833 مرحبا . هذا انا انني سعيد انني وجدتكِ 1709 01:56:29,836 --> 01:56:31,879 هل يمكنني الصعود ؟ 1710 01:56:33,924 --> 01:56:36,426 دارسي ؟ إني أحتاج إلى ... 1711 01:56:42,974 --> 01:56:45,226 ماذا تريد ؟ إنها الساعه الواحده صباحا 1712 01:56:45,310 --> 01:56:47,770 أريد الحديث معك 1713 01:56:47,854 --> 01:56:49,522 حسنا 1714 01:56:51,650 --> 01:56:53,610 شكرا 1715 01:56:56,655 --> 01:56:58,948 هل تنامين هنا الآن ؟ 1716 01:56:59,032 --> 01:57:02,326 اعتقدت انني يجب ان اجرب النوم مرة قبل ان ابيع المكان 1717 01:57:02,411 --> 01:57:04,329 تبيعين البيت ؟انت لن تبيعي هذا المكان 1718 01:57:04,413 --> 01:57:06,540 لا استطيع الحفاظ عليه ليس لدي وظيفة 1719 01:57:06,623 --> 01:57:10,126 تعلمين من الأفضل ان تردي على بعض المكالمات على هاتفك 1720 01:57:10,210 --> 01:57:12,962 لقد عادت لكِ وظيفتكِ هل عادت؟ 1721 01:57:13,046 --> 01:57:15,548 انت مشاكس هل تعلم ذلك ؟ انه الصدق 1722 01:57:15,632 --> 01:57:17,633 لقد اخبرني دان بذلك بنفسه 1723 01:57:17,717 --> 01:57:20,928 لماذا اخبرك بذلك ؟ انا لم اقم بالعمل الذي استأجرني للقيام به 1724 01:57:21,012 --> 01:57:22,972 حتى انني لا الومه على اقالتي من العمل 1725 01:57:23,014 --> 01:57:26,267 يمكنك الدخول هنا 1726 01:57:26,309 --> 01:57:28,310 ليس عندي اي كرسي لكن اذا اردت..... 1727 01:57:28,395 --> 01:57:30,438 ماذا لو قلت لك 1728 01:57:30,522 --> 01:57:32,565 انك قمت بالعمل الذي تم استئجاركِ للقيام به 1729 01:57:32,649 --> 01:57:36,903 كل شيء .....لكن كان هناك شخص يستغلكِ؟ 1730 01:57:38,280 --> 01:57:42,117 يسرق عقلكِ؟ ويسرق افكارك؟ و... 1731 01:57:42,159 --> 01:57:46,413 حسنا ....انت تعرفين ما الذي اصابك ؟ 1732 01:57:46,496 --> 01:57:49,874 كيف يمكن هذا ؟ صدقيني ، إنه ممكن 1733 01:57:49,958 --> 01:57:51,793 حسنا من يمكنه القيام بمثل هذا العمل السيء ؟ 1734 01:57:55,005 --> 01:57:57,424 أنا 1735 01:58:00,510 --> 01:58:02,720 لقد كنت مخدراً في زاوية المكتب 1736 01:58:02,804 --> 01:58:07,183 و عندما حصلتِ على الوظيفة التى كنت ساحصل عليها 1737 01:58:07,267 --> 01:58:10,979 اعني لم تكن لدي مشكلة ان... 1738 01:58:11,021 --> 01:58:14,399 انك افضل مني في ذلك او انك تكسبين اكثر مني 1739 01:58:14,482 --> 01:58:19,361 طالما كنت قلقا ، فلقد كانت لي لذلك توجب علي اعادتها لي 1740 01:58:19,404 --> 01:58:23,366 لذلك اخذت افضلية عليكِ باسوأ طريقة ممكنة 1741 01:58:26,953 --> 01:58:28,871 هل قمت بذلك من قبل ؟ 1742 01:58:28,955 --> 01:58:32,500 السير في الطريق الخاطيء لا. لا. بالطبع لم تقومي بذلك 1743 01:58:32,584 --> 01:58:36,004 لن تقومي بذلك انه فقط..... 1744 01:58:36,046 --> 01:58:38,256 شخص مثلي يقوم بذلك 1745 01:58:41,134 --> 01:58:45,054 المشكلة في ذلك كانت عندما كنت احفر تحتكِ حفرة 1746 01:58:47,432 --> 01:58:49,517 اكتشفت كل شيء عنكِ 1747 01:58:49,559 --> 01:58:51,519 و كلما اكتشفت اكثر 1748 01:58:52,645 --> 01:58:54,563 زاد اعجابي بك 1749 01:58:56,649 --> 01:59:00,861 اعني انك هززتِ عالمي غيرت حياتي و اعجبتيني 1750 01:59:02,906 --> 01:59:05,992 و رجال مثل زوجك السابق الذي جعلك تشعرين بالثمن 1751 01:59:07,160 --> 01:59:10,663 الذي تدفعينه لتكوني انت 1752 01:59:10,747 --> 01:59:12,874 لم يكن مفروضا عليكِ ان تحبيه 1753 01:59:12,916 --> 01:59:15,460 اليس هذا ما كنت تريدين ان تقوليه تلك الليلة؟ 1754 01:59:15,543 --> 01:59:20,381 بانكِ غير كاملة ؟ وانك لست حقاً فائزة ؟ 1755 01:59:21,758 --> 01:59:23,718 كل شيء عنك ... 1756 01:59:23,760 --> 01:59:27,054 كم انت ذكية وكم انت جيدة 1757 01:59:27,138 --> 01:59:30,224 كل شيء جعلني اريد اكثر واكثر 1758 01:59:37,899 --> 01:59:39,984 حسنا يبدو انني هنا في الساعةالواحدة صباحا 1759 01:59:40,068 --> 01:59:43,988 اكون في غاية النبل بمحاولتي انقاذكِ 1760 01:59:44,072 --> 01:59:46,741 لكن الحقيقة هي 1761 01:59:46,783 --> 01:59:49,202 أن الوحيد الذي يحتاج إلى الانقاذ 1762 01:59:56,626 --> 01:59:58,627 انني اتمنى لو انني اقرأ افكاركِ 1763 02:00:06,135 --> 02:00:09,763 كنت أفكر في 1764 02:00:09,806 --> 02:00:13,935 لو ان كل شيء قلته صحيح 1765 02:00:13,977 --> 02:00:16,104 واذا عدت الى العمل بالفعل 1766 02:00:22,068 --> 02:00:23,986 أذا بعدها أظن أنك مطرود 1767 02:00:28,825 --> 02:00:31,911 انني ابدا لم انظر لذلك من هذه الزاوية 1768 02:00:35,081 --> 02:00:38,959 حسنا .فانني لا استحق ذلك 1769 02:00:39,002 --> 02:00:40,962 أنا أتمتم 1770 02:00:54,517 --> 02:00:56,644 الان انا اشعر ب... 1771 02:00:56,728 --> 02:00:59,522 بالحرج باخباري لكِ انني اريد ان يتم انقاذي 1772 02:01:00,732 --> 02:01:03,401 لكن هذا جيد 1773 02:01:17,498 --> 02:01:20,042 هذا هو ؟ 1774 02:01:25,214 --> 02:01:27,382 لا اريد ان يكون هذا كذلك 1775 02:01:27,467 --> 02:01:29,677 لا اريد ان يكون هذا كذلك ابداُ 1776 02:01:29,802 --> 02:01:34,014 اذاً لا تجعل اشياء صغيرة مثلي تؤدي لطردك ان تقف في طريقك 1777 02:01:38,394 --> 02:01:41,897 انني لم اعرف ماذا اقاوم اولاُ 1778 02:01:42,023 --> 02:01:44,024 الاخبار تومض 1779 02:01:44,066 --> 02:01:46,026 لقد مشيت في الطريق الخاطيء 1780 02:01:48,112 --> 02:01:50,614 يا له من عار لي ......لو انني 1781 02:01:50,656 --> 02:01:53,700 لو ان الرجل الذي احبه .......يريد الانقاذ 1782 02:01:53,784 --> 02:01:56,328 وانا اجعله يخرج من بيتي ؟ 1783 02:02:04,504 --> 02:02:06,464 يا بطلتى 167030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.