Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,718 --> 00:01:04,513
!!هل تعرف تعبير افضل الرجال ؟
2
00:01:04,596 --> 00:01:07,682
فضل الرجال
هو قائد المجموعه
3
00:01:07,766 --> 00:01:12,687
.وهو نوع من الرجال
يقدره ويحترمه و يقلده الرجال الاخرون
4
00:01:14,106 --> 00:01:16,650
افضل الرجال
...........هو نوع من الرجال
5
00:01:16,733 --> 00:01:20,278
لا يقوم إلا
بمعاكسة النساء
6
00:01:20,362 --> 00:01:25,784
نيك ، زوجي السابق
افضل الرجال على الاطلاق
7
00:01:25,868 --> 00:01:27,786
انا اعتقد انه
ما كان يجب عليٍٍَِِِ الزواج منه
8
00:01:27,870 --> 00:01:29,871
اعتقد انه لا يفهم
اى شئ عنى
9
00:01:29,955 --> 00:01:33,166
حسنا هذا مكتب نيك مارشال -
هل تريدين إلقاء نظرة؟
10
00:01:33,250 --> 00:01:35,210
لا تقلقى
فهو لايصل للعمل ابدا قبل الساعه العاشرة
11
00:01:35,252 --> 00:01:38,088
سيقوم بارسالك بمهمات اكثر
من اى شخص فى هذه الشركه
12
00:01:38,172 --> 00:01:40,090
لانه لا يستطيع عمل
اى شئ بنفسه
13
00:01:40,174 --> 00:01:44,094
هو اقل الرجال امتلاكا لسياسة
صحيحة فى هذا الكون
14
00:01:44,178 --> 00:01:46,430
هو ملكُ كُلّ
اعلانات تي و ايه التى نعملها
15
00:01:46,513 --> 00:01:48,681
هل تريدين الفتيات الجميلات
باللبس البيكينى ، عليك به
16
00:01:48,765 --> 00:01:52,310
أبي ؟
كيف يمكنني وصفه بأفضل طريقة ؟
17
00:01:52,394 --> 00:01:55,438
......فهو دائماً
مثل عمًًًًً لى
18
00:01:55,522 --> 00:01:57,690
نعم، العمّ أبي
19
00:01:57,733 --> 00:02:00,944
بالرغم من أن -
نيك كَانَ ساحراً
20
00:02:01,028 --> 00:02:04,197
ولا يقاوم ابداً
في بادئ الامر
21
00:02:04,239 --> 00:02:08,034
والذي يشبع فى
افضل الرجال شيئ
22
00:02:08,076 --> 00:02:11,037
تعرفون ام نيك أليس كذلك؟
23
00:02:11,079 --> 00:02:14,832
لأنكم عندما تَفْهمونُ
ام نيك
24
00:02:14,917 --> 00:02:17,210
تفهمون نيك
25
00:02:20,255 --> 00:02:24,842
في الحقيقة ، وُلِدَ نيك في
لاس فيغاس ، وُلِدَ وترعرع فيها
26
00:02:24,926 --> 00:02:29,972
أمّ نيك كَانتْ فى الحقيقية
فتاة استعراض فى لاس فيغاس
27
00:02:30,057 --> 00:02:34,811
وبينما كان الاولاد الاخريين فى الخارج
يلعبون الكره و يركبون دراجاتهم
28
00:02:34,895 --> 00:02:39,232
كان نيك في كواليس المسرح
يلهو مع الفتيات
29
00:02:39,274 --> 00:02:42,944
فلقد كان تعويذتهم
و حيوانهم الأليف الصَغير
30
00:02:43,028 --> 00:02:46,948
لقد كانوا لا يكسبون بما فيه الكفايه
فكانوا يدللونه بالرغم من كآبتهم
31
00:02:51,161 --> 00:02:54,414
اذا سألتمونني
فسأقول أن أم نيك تموت به
32
00:02:54,456 --> 00:02:56,749
فكُلّ امرأة تريد شخصاً
مثل نيك ليكون معها للابد
33
00:02:56,833 --> 00:02:59,919
لقد كان في حياتها الكثير من العشاق الكبار في السن
34
00:03:00,003 --> 00:03:02,797
لكن هناك حب واحد حقيقي
35
00:03:02,881 --> 00:03:05,633
الولد
مع العائلة اللطيفة
36
00:03:07,010 --> 00:03:09,679
17,18,19,20
دعني أرى ذلك أيها الطفل.
37
00:03:09,763 --> 00:03:11,681
و من زمن بعيد لم يكن
لنيك والد
38
00:03:11,765 --> 00:03:16,311
لذا فإن أمه كانت حريصة على
أن يكون محاطاً بالصفات المثلى
39
00:03:16,394 --> 00:03:18,312
تعالي هنا
40
00:03:18,396 --> 00:03:21,065
للرجال التي يمكن لابنها أن يكتسبها -
الآن أنت جاهزة ؟
41
00:03:22,651 --> 00:03:24,569
واصل العد
42
00:03:24,653 --> 00:03:27,322
لم يكن أي شئ طبيعي في
الطريقة التي تربى عليها نيك مارشال
43
00:03:28,824 --> 00:03:31,409
لهذا ، ماذا يمكن أن تتوقع ؟
44
00:03:31,493 --> 00:03:33,745
ليس من الضروري أن تكون
فرويد(عالم نفسي) لتفهم ذلك
45
00:03:33,829 --> 00:03:36,957
نها كانت طريقة ملتوية
للدخول لهذا العالم
46
00:04:13,076 --> 00:04:14,535
ألا تطرقين أبدا قبل الدخول؟
47
00:04:15,912 --> 00:04:18,205
نها العاشرة تقريبا .... ويجب أن -
تذهب إلى عملك و أنا سأنظف هنا
48
00:04:18,248 --> 00:04:21,000
و لا تنسى..... شئ اخر
من يستعمل عطر رائحة الفانيلا
49
00:04:21,084 --> 00:04:24,170
الا تعرف إمراة لا تحب أن
تكون رائحتها كقطعة الحلوى ؟
50
00:04:24,254 --> 00:04:26,881
ارمي لي قداحتي ، أترمينها لي عزيزتي ؟
عزيزتي ؟
51
00:04:26,923 --> 00:04:29,091
ماذا انا
خنزير صغير ؟
52
00:04:29,217 --> 00:04:31,302
ليس لدى وقت
لاصنع لك كعكه بخبرتى
53
00:04:31,428 --> 00:04:33,346
لذا رجاء لا تبدأ
بالتوسل للحصول على موافقتى
54
00:04:33,388 --> 00:04:36,933
و لعلمك لا احب
وجود مثل هذه الاشياء فى سريرك
55
00:04:37,017 --> 00:04:39,477
اى نوع من النساء
التى تلبس مثل هذه الملابس الداخليه ؟
56
00:04:39,477 --> 00:04:41,770
لقد إعتادت أمي لبس
ملابس داخليه مثلها
57
00:04:41,813 --> 00:04:43,940
فقط ضعيهن
فى اى مكان تريدينه
58
00:04:44,024 --> 00:04:47,068
حسنا الفتاه ستضعهن
في النفاياتِ حيث ينتمين
59
00:04:47,110 --> 00:04:49,070
لذا، أمّكَ يَجِبُ أَنْ تُعذرَني
60
00:04:49,112 --> 00:04:51,280
هل تعتقد دائما ان عصر
النساء اللواتى يلبسن الملابس الداخليه حقيقى ؟
61
00:04:51,406 --> 00:04:54,826
النوع الذي يَغطّي كامل
هل يفترض ان تكون مؤخرة الطريق
62
00:04:54,909 --> 00:04:57,703
لا . لكن إذا أنا فعلت ، هَلْ يَجِبُ أَنْ أَتّصلَ؟
63
00:04:58,997 --> 00:05:01,582
ساذهب لانظف
المطبخ
64
00:05:01,666 --> 00:05:03,626
ألا تستطيعين ان تحضري لى
كعكه صغيره ؟
65
00:05:03,668 --> 00:05:05,961
او زبده صفراء او طماطم
تصرفى اذا كان عندنا اى شئ اضافى
66
00:05:06,087 --> 00:05:08,923
رجاءً! تعالى
انت تعلمين ... لا استطيع التفكير و معدتى خاليه
67
00:05:09,007 --> 00:05:12,260
موافقه . حسنا
لكن فقط لانك تنادينى باسم قذر
68
00:05:12,302 --> 00:05:14,303
حسنا ، لك هذا ... عزيزتي
69
00:05:21,019 --> 00:05:23,438
سّيد مارشال
كيف حالك اليوم؟
70
00:05:23,521 --> 00:05:25,898
انا اشعر كدب راقص
سَأَحْصلُ على سيارةِ الأجرة لَك
71
00:05:25,982 --> 00:05:28,693
هل هذه احد المزامير لديك ؟
72
00:05:28,818 --> 00:05:32,613
يوم سعيد لك سيدى
و لكٍ
73
00:05:35,241 --> 00:05:38,118
بكل بساطه
74
00:05:52,383 --> 00:05:54,802
أنا آسف جدا
75
00:05:54,886 --> 00:05:56,762
انا فى الحقيقه
لَمْ أَقْصدْ عمل هذا
76
00:05:56,846 --> 00:05:58,764
دعينى امسح هذا عنك
لا بأس
77
00:05:58,848 --> 00:06:00,933
لا انت تهينينى
انا ارى يديكى ممتلئه
78
00:06:01,017 --> 00:06:03,227
شكرا لك
آسف ، دعْيني افتح لك البابِ
79
00:06:05,313 --> 00:06:07,231
شكرا
80
00:06:07,315 --> 00:06:09,859
نصف الكاس ، كبير غير دسم -
غطاء للمطر . بدون غطاء
81
00:06:09,943 --> 00:06:13,029
نصف الكاس ، كبير غير دسم -
غطاء للمطر . بدون غطاء
82
00:06:13,071 --> 00:06:15,573
اذا متى ستعرفين؟
اعتقد اليوم
83
00:06:15,657 --> 00:06:20,244
اعتقد اننى ... مالم احصل عليه ، عندها
انا ارغب فى هذه اللحظه بعدم المعرفة
84
00:06:20,328 --> 00:06:22,747
أَنا متأكّدُه ... أنا لَمْ أَحْصلْ عليه ، لقد كَانوا
يبحثون عن نموذج للارض الام
85
00:06:22,789 --> 00:06:25,583
سمعت المدير بالصدفه
يقول باننى كنت اكثر من جندى فضاء
86
00:06:25,667 --> 00:06:28,086
َنا ممثلةُ.
بامكانى ان اكون اى شئ تريدينه
87
00:06:28,169 --> 00:06:30,588
هل من الممكن أن يكون حقيقة ؟
الأفضل أن يكون حقيقة
88
00:06:30,630 --> 00:06:33,424
و الا سابقى مرتبطه هنا فى حظيرة الخنازير
اعد القهوة بقية حياتى
89
00:06:33,508 --> 00:06:36,636
شكرا
90
00:06:36,719 --> 00:06:40,931
مرحبا نيك
91
00:06:41,015 --> 00:06:44,143
لولا ، حبّيبتى ، متى
ستدعيننى اتناول معك العشاء؟
92
00:06:44,227 --> 00:06:46,771
نيك ، انا لا اعرف لماذا انت
لا تصدقنى ، انا لست من نوعك المفضل
93
00:06:46,854 --> 00:06:50,107
ثق بى فى هذا ، كابيتشينوا
رغوه اضافيه . طويله او قصيره؟
94
00:06:50,191 --> 00:06:53,152
قصير او على الاقل
احب التفكير على هذا النحو
95
00:06:53,236 --> 00:06:55,237
التالى
...هل تعلمين ان هناك إشاعة عنكِ
96
00:06:55,321 --> 00:06:57,781
انا فى الحقيقة ساحصل على
أخبار رائعه في العمل اليوم
97
00:06:57,865 --> 00:07:00,701
على الاقل تعالى معى لنحتفل خارجا
ساشترى لك قهوة
98
00:07:00,785 --> 00:07:03,078
ساذكرك
انا اعمل فى مقهى
99
00:07:03,121 --> 00:07:05,081
مرحبا ، ماذا بامكانى ان اقدم لك ؟
100
00:07:05,123 --> 00:07:07,291
مرحبا ... انا ساخذ
تريديننى ان اتوقف عن طلب الخروج معك ؟
101
00:07:07,375 --> 00:07:09,293
اسف هذا سياخذ
ثوانى فقط
102
00:07:09,377 --> 00:07:12,213
لان ... لولا
ستعطينى كلمه و عندها ساتوقف
103
00:07:12,296 --> 00:07:15,841
نعم ساعطيك كلمه -
لاننى انا ممثله
104
00:07:15,925 --> 00:07:19,261
أَو على الأقل أُحاولُ لِكي أكُونَ واحدة
أُحاولُ التَركيز على ذلك
105
00:07:19,303 --> 00:07:22,431
لذا، تَعْرفُ أنه سيكون سيكون
شيء جيد، إذا أنت لا تريد ان تركز عقلك
106
00:07:22,473 --> 00:07:24,433
لتتوقف عن سؤالى للخروج معك
107
00:07:25,601 --> 00:07:27,728
عزيزتى انت
مرهقه جدا
108
00:07:27,812 --> 00:07:29,939
انا مرهقه
لاننى اضغط على نفسى كثيرا
109
00:07:30,022 --> 00:07:31,982
لهذا دعينا لا نتكلمَ
عن هذا الان
110
00:07:32,024 --> 00:07:34,317
لم لا اقابلك هنا غدا
الساعه 10:00 ؟ 10:30 ؟
111
00:07:34,402 --> 00:07:36,403
موافقه ، ذلك سيكون جيدا
اذا ذلك هو موعدنا ؟
112
00:07:36,487 --> 00:07:39,781
هو موعدنا
شكرا لك
113
00:07:39,824 --> 00:07:42,535
سيد
هذا كان مثير
114
00:07:42,618 --> 00:07:44,536
أعلم ذلك
115
00:07:46,247 --> 00:07:48,165
صباح الخير،هنا شركة سلون كيرتيس
116
00:07:48,249 --> 00:07:50,167
صباح الخير سيد مارشال
أهلا عزيزتي
117
00:07:50,251 --> 00:07:52,169
ما هذه القذاره ؟
كنت اتناول الافطار هذا الصباح ؟
118
00:07:52,253 --> 00:07:54,254
نورم ... هل ربحت ؟
بالطبع
119
00:07:54,338 --> 00:07:57,174
سمعت صاحب المطحنه بالقرب من السوق
يبحث عن وكاله جديده
120
00:07:57,216 --> 00:07:59,176
صاحب المطحنه . انا اعرف
انهيت هذا كله
121
00:07:59,218 --> 00:08:02,512
سمعت ايضا ان دارسى مكغواير تركت بى .بى .دى .او.او
صباح الخير انجيلا
122
00:08:02,597 --> 00:08:04,515
انت تمزح ، تركتها ام تم طردها ؟
لا اعرف
123
00:08:04,599 --> 00:08:06,559
ُكلّ شخص هناك
فرح لتحررهم منها
124
00:08:06,642 --> 00:08:09,811
حَسناً ، الكثير جداً
لرؤيه نسائيه حاده
125
00:08:09,854 --> 00:08:12,147
اذا التقيت انت و الفتاة
ليلة أمس في النادي
126
00:08:12,189 --> 00:08:14,441
لم يحدث شئ بعدك
تركتها فى سيارة الاجره
127
00:08:14,525 --> 00:08:16,735
هل فعلت ؟
هل حدث شئ ؟
128
00:08:16,819 --> 00:08:18,820
لكنها قالت انها لا بد ان
تَكُونُ في السريرِ مبكرا
129
00:08:18,905 --> 00:08:21,616
كانت فى سريرها تقريبا الساعه 00: 11
او كانت الا ربع ؟
130
00:08:21,699 --> 00:08:23,617
انت عبقرى
هل تعلم هذا؟
131
00:08:23,701 --> 00:08:27,329
ماذا استطيع ان اقول لك, يا صديقى ؟
انا مبارك و اليوم يوم حظى
132
00:08:27,413 --> 00:08:31,500
َليسَ فقط زوجتُي السابقةُ جيجي تَتزوّجُ ثانية
الآن مناسب ، في واقع الامر
133
00:08:31,584 --> 00:08:34,169
لكن واناماكير (المدير) دَعاني بنفسه
يريد رؤيتى اول شئ
134
00:08:34,253 --> 00:08:36,838
لقد اتصل بي مرتين للتاكيد
اتصل بي عندما يجعل ذلك رسميا
135
00:08:36,881 --> 00:08:40,801
انت تعلم انه لم يصعد بسهوله
ليصبح مدير مبدع
136
00:08:40,885 --> 00:08:43,971
لا تقلق ساجهز غذاء لنا
للاحتفال فى مطعم ريز درايك
137
00:08:44,055 --> 00:08:47,391
لا تحصي الدجاج
الساعه 1:00 ؟
138
00:08:47,475 --> 00:08:49,602
سآتي لآخذك
139
00:08:49,685 --> 00:08:51,603
هل بامكانى ان استعير هذا
140
00:08:57,401 --> 00:08:59,402
دينا
مرحبا
141
00:08:59,487 --> 00:09:01,739
هل تعرفين الاختلاف
بين الزوجه و العمل ؟؟
142
00:09:01,781 --> 00:09:04,074
ما هو؟
بعد عشْرة سَنَواتِ يبقي العمل مقرف
143
00:09:04,116 --> 00:09:06,284
هذه جيده .. أليس كذلك ؟
144
00:09:06,369 --> 00:09:09,580
لو انني مكانك لما قمت بذلك
هذا ليس فكره جيده ...لا
145
00:09:10,831 --> 00:09:12,749
مرحبا سيد مارشال
مرحبا
146
00:09:12,833 --> 00:09:15,585
وضعت اغلفة القصه على طاولتك
اقتنيت احذيتك من عند محل بارنى
147
00:09:15,669 --> 00:09:17,587
واصلحت نظاراتك
لم تكن هناك اى تكاليف
148
00:09:17,671 --> 00:09:19,589
و إجتماع الموظفين هذا الصباح
لقد ألغي
149
00:09:19,673 --> 00:09:21,591
و حصلت على سجائرك
ستجدهم بجانب حاسوبك المحمول
150
00:09:21,675 --> 00:09:23,635
هذا الصباح ألغي اجتماع الموظفين
151
00:09:23,719 --> 00:09:26,388
هذا ماقلته
152
00:09:26,430 --> 00:09:30,517
صباح الخير يافتيات
153
00:09:30,601 --> 00:09:32,811
صباح الخير سيدي
154
00:09:32,895 --> 00:09:35,856
هل يعلم اى منكم لماذا
اُلغى اجتماع الموظفين؟
155
00:09:35,940 --> 00:09:37,858
لم يتصل بنا أحد
156
00:09:37,942 --> 00:09:40,736
لكن السيد واناميكر (المدير) يريد
رؤيتك حالما تاتى
157
00:09:40,778 --> 00:09:44,072
اخبرونى من مكتبه
قبل 15 دقيقه
158
00:09:44,114 --> 00:09:46,157
اعْرفُ
هل بامكانك الظهور بالوقت المناسب
159
00:09:46,242 --> 00:09:49,370
هل تعرف انك مخلوق راقى
لكن نظرتك ثاقبه ، بالمناسبه
160
00:09:49,453 --> 00:09:51,371
شكراً لكم
مثل مدير مبدع
161
00:09:51,455 --> 00:09:53,748
بارز جدا
162
00:09:53,791 --> 00:09:57,044
انتن قادرات ان تتدبرن الامور
فى الطابقِ الرابع والأربعونِ ؟ كونوا صادقات
163
00:09:57,127 --> 00:09:59,504
هَلْ تمزح؟
نحن مصنوعات للطابق الرابع و الاربعون
164
00:09:59,588 --> 00:10:02,590
الان اصعد لهناك في الحال
وبالتالى نستطيع ان نشرب الشمبانا
165
00:10:02,633 --> 00:10:05,052
لا تنتظرن
لا ننتظر
166
00:10:05,135 --> 00:10:07,804
هو محبوبُ جداً
ويقُولُ الأشياءَ اللطيفة
َ
167
00:10:10,307 --> 00:10:12,267
ياولد
168
00:10:14,061 --> 00:10:17,439
آسف، رفيق ، كُنْتُ في اللجنه
هذا الاجتماع لا يريد ان ينتهى
169
00:10:17,481 --> 00:10:19,691
هل انت هنا من فتره طويله ؟
دقائق معدوده ، هذا كل شئ
170
00:10:19,775 --> 00:10:22,110
هل استطيع ان احصل على فنجان قهوه منزوعه الكافيين
و اثنان تيلينول ؟
171
00:10:22,152 --> 00:10:25,071
وانظري اذا حصلت لنا على اشيناسى
و اريد بعض الصودا
172
00:10:25,155 --> 00:10:29,284
هناك شئ ما على ربطة عنقي
هل تعرفين؟ فقط احضري لى ربطه عنق اخرى
173
00:10:29,326 --> 00:10:33,621
لقد شاهدت النماذج التي صنعتها لجونى والكر
انها رائعة
174
00:10:33,664 --> 00:10:35,916
هذا عملى دان
175
00:10:36,000 --> 00:10:38,335
لهذا انت تعرف انا لست رائع
فى تجهيز الخطابات
176
00:10:38,419 --> 00:10:41,421
خصوصا عندما لا تكون عندى
لتكتبها لى
177
00:10:41,505 --> 00:10:45,008
لهذا ساعمل ما بوسعي
لقد كنت فى هذا المجال طوال 30 عاما
178
00:10:45,092 --> 00:10:47,135
لذلك دعني اقول لك شيئ
انه لا يصبح اسهل
179
00:10:47,219 --> 00:10:49,971
في واقع الامر
انه يصبح اصعب فاصعب
180
00:10:50,014 --> 00:10:51,974
الثمانينات
كَانتْ أيامَ مجدِنا
181
00:10:52,016 --> 00:10:55,060
لقدكان كل شيئ فيها حول
الكحول و التبغ و السيارات
182
00:10:55,144 --> 00:10:57,646
لقد شعرت
اننى الافضل في لعبتى
183
00:10:57,688 --> 00:11:01,691
و فى التسعينات عندما وقف رجال
ليسيطروا على كيفية وأين تصرف الدولارات
184
00:11:01,775 --> 00:11:03,735
ونحن فَقدنَا مجالنا
185
00:11:03,819 --> 00:11:08,865
نساء ما بين ال 16 و 24 اصبحن
المجموعه الاستهلاكيه الاسرع نموا
186
00:11:08,949 --> 00:11:13,036
نحن نتحدث عن الفتيات اللواتى ولدن في منتصف الثمانينيات
ويسيطرنَ على دولاراتِ إعلاننا
187
00:11:13,120 --> 00:11:15,956
آسفه على المقاطعه
مرحباً، نيك
188
00:11:16,040 --> 00:11:18,584
مرحبا
احمر ام ارجوانى ؟
189
00:11:18,667 --> 00:11:21,461
أحمر.لا، لا، لا ارجوانى
هذا جيد
190
00:11:21,545 --> 00:11:25,215
الارجوانى جيد
بينما كنا نحن نطلق اعلانات عن بيرة تجارية
191
00:11:25,299 --> 00:11:28,802
مع الفريق السويدى البيكينى
تم تحويل الصناعة
192
00:11:28,886 --> 00:11:31,722
قبل عشر سنوات
كنا وكالة المدينه الاولى
193
00:11:31,805 --> 00:11:34,599
الآن نحن نُكافحُ
لكى نكون الوكالة الثالثه
194
00:11:34,683 --> 00:11:37,685
إذا لم نتطور و لم نفكر
فوق قدرتنا الطبيعيه
195
00:11:37,728 --> 00:11:40,313
فإننا سنهوي للأسفل
196
00:11:40,397 --> 00:11:44,234
"نفكر فوق قدرتنا الطبيعيه"
انا تقريبا لا افهم ما تعنيه بشكل واضح
197
00:11:44,318 --> 00:11:46,695
ماذا تَعْرفُ
عن دارسي مكغواير؟
198
00:11:46,737 --> 00:11:49,656
سمعت عنها القليل
اعلم انها تركت شركة ال بى.بى.دي.و او
199
00:11:49,740 --> 00:11:52,868
انا لم اقابلها لكن
سمعت انها آكلة لحم البشر حقيقه
200
00:11:52,910 --> 00:11:55,495
لقد كسبت العام الماضى كليو دون جهد
كان يجب ان نكسبها لنضمها معنا
201
00:11:55,579 --> 00:11:58,540
نعم هذا صحيح
لقد كانت هي ؟ نسيت هذا الأمر
202
00:11:58,582 --> 00:12:04,004
نعم ،اتمنى لو كسبت ولقد سمعت
انهاعاهره على عجلات
203
00:12:04,087 --> 00:12:08,049
ذلك مضحكُ جداً
نعم ، لماذا؟
204
00:12:08,091 --> 00:12:10,927
لاننى استاجرتها هنا
205
00:12:12,095 --> 00:12:14,055
لتقوم بماذا ؟
206
00:12:16,350 --> 00:12:19,853
تعْرفُ بأنّني أَحبُّك ، نيك
لكنه عالم المرأه هناك
207
00:12:19,937 --> 00:12:23,440
الدخول الى روح المرأه
لَيسَ بالضبط موهبتك القوية
208
00:12:23,565 --> 00:12:25,775
أنت تستطيع أَنْ تَدْخلَ ملابسهن الداخلية
أفضل مِنْ أي شخص على الأرضِ
209
00:12:25,859 --> 00:12:27,819
لكن الدخول لارواحَهن
لعبة أخرىّ كلياً
210
00:12:27,861 --> 00:12:30,989
استأجرتَ دارسي مكغواير
لتقوم بماذا؟
211
00:12:31,073 --> 00:12:34,993
هي لم تقم بذلك بنفسها لحد الآن
لكن شخص ما كَانَ سيتعاقد معها
212
00:12:35,077 --> 00:12:38,288
وهي ذكيةُ، نيك
هي ذكيةُ جداً
213
00:12:38,372 --> 00:12:42,751
جَعلتَها المديرَ المبدعَ
أليس كذلك؟
214
00:12:42,834 --> 00:12:46,796
آسف ، هذا لَيسَ سهل عليََّ، لَكنِّ هناك
مجلس يضيق الخناق علي
215
00:12:46,838 --> 00:12:49,382
إنها قادمة بعد الظهر
وانت ستقابلها
216
00:12:49,508 --> 00:12:51,801
بربك تماشي مع هذا
217
00:12:51,843 --> 00:12:55,846
إعمل مَعها لأنها تمتلك ما اريد
بالضبط لاستمرار هذه الشركةِ
218
00:12:55,847 --> 00:12:58,766
هي تمتلك ما انت تريده
يَعْني بأنّها إمراة
219
00:12:58,809 --> 00:13:00,852
تَعْرفُ كيف يُمْكِنناُ أَنْ
نَتنافسَ مع ذلك؟
220
00:13:05,232 --> 00:13:08,068
إنه قادم
221
00:13:10,153 --> 00:13:13,531
لَيسَ بهذه السرعة، بنات
ضعَوها في الثلجِ
222
00:13:14,908 --> 00:13:16,868
سنفتحها و نشرب قريبا
223
00:13:18,370 --> 00:13:20,538
الن ننتقل-
إلى الطابقِ الرابع والأربعونِ؟
224
00:13:20,580 --> 00:13:22,957
ليس اليوم
225
00:13:24,501 --> 00:13:27,253
حسنا جيجي صورة اخرى
226
00:13:27,379 --> 00:13:30,924
جيجي، زوجك السابق هنا
227
00:13:37,681 --> 00:13:41,643
حلوتي تبدين مثل ....
ال 48 مليون دولار
228
00:13:41,768 --> 00:13:44,187
شكرا لك
229
00:13:44,271 --> 00:13:46,272
هل يمكنني أَنْ اقبّلُ العروسَ؟
بالتاكيد
230
00:13:48,692 --> 00:13:50,902
نيك
نيك ! تيد
231
00:13:50,902 --> 00:13:54,030
تهاني ، تيد
أنت رجل محظوظ
232
00:13:54,072 --> 00:13:56,032
شكرا
لقد حصلت على الموافقة
233
00:13:56,158 --> 00:13:58,952
اذاً أنتم مسافرونُ في رحلة بحرية
لاسبوعين ؟
234
00:13:58,994 --> 00:14:01,329
نعم، في الحقيقة، الجولة البحرية
فقط الإسبوع الأخير
235
00:14:01,413 --> 00:14:03,623
أليكساندرا (ابنة نيك من جيجي) عِنْدَها مخطّطُ رحلة
ولقد أرسلتُ فاكس
236
00:14:03,707 --> 00:14:05,917
إلى مكتبِكَ أمس
وإلى شُقَّتِكَ الأسبوع الماضي
237
00:14:05,959 --> 00:14:08,252
وكذلك مكتب تيد تلقى فاكس
كما تقوم به المدرسةَ
238
00:14:08,378 --> 00:14:11,839
في هذه الحالة عِنْدي زائر مِنْ كوكبِ آخر؟ -
وما يدريك
239
00:14:14,467 --> 00:14:18,596
هاهي هنا . جميلة مرتدية الوردي
إذاً، إسبوعان كاملان سوية؟
240
00:14:18,680 --> 00:14:21,641
نعم، كيف ستتدبرمع ذلك؟
سوف احب ذلك
241
00:14:21,683 --> 00:14:24,977
من اجل التغيير يُمْكِنُكِ أَنْ تَعتني برجلكَ العجوزِ
وان تطبخي لي وتحضري لي حذائي
242
00:14:25,020 --> 00:14:28,106
نعم،هذا الذي سَيَحْدثُ
بالمناسبة أليكساندرا عِنْدَها صديق الآن
243
00:14:28,189 --> 00:14:31,901
أمي
انني اخبره حتى لا يتفاجأ حين يأتي صديقك
244
00:14:31,985 --> 00:14:34,153
هَلْ عِنْدَكَ صديق؟
أنت تبلغين ال13 سنةً فقط
245
00:14:34,237 --> 00:14:36,656
أليس كذلك؟
إعتقد بأنّني ابلغ ال 15
246
00:14:36,740 --> 00:14:38,992
سوف نكون على مايرام
247
00:14:40,076 --> 00:14:41,994
اريد ان أقابل صديقي كاميرون
248
00:14:42,078 --> 00:14:44,955
موافقة إذا قابلُته في شقة ابي؟
هل هذا جيد بالنسبة لك؟
249
00:14:44,998 --> 00:14:46,958
نعم، حَسناً، أنا....
بأي وقت ؟
250
00:14:47,000 --> 00:14:49,127
الثامنة أو ربما التاسعة
251
00:14:49,169 --> 00:14:51,212
السابعة والنصف
حسنا
252
00:14:51,296 --> 00:14:54,298
مع السلامة ، أميّ
اوه حلوتي سوف اشتاق اليك
253
00:14:54,382 --> 00:14:57,384
سَأَشتاق اليكٍ أيضاً
تيد ، اتمنى لك قضاء وقت طيب
254
00:14:57,469 --> 00:15:00,054
مع السلامة
مع السلامة
255
00:15:00,138 --> 00:15:02,807
نيك
حلوتي
256
00:15:02,849 --> 00:15:04,809
أراك لاحقاً
257
00:15:06,978 --> 00:15:10,564
نعم، السابعة والنصف جيد
شكراً للسُؤال
258
00:15:10,648 --> 00:15:13,317
و إسمي هو أبي
259
00:15:21,618 --> 00:15:23,536
تفضل
شكرا
260
00:15:25,997 --> 00:15:28,874
قد سَمعتُ ، لا اصدق ذلك
صداعي القادم
261
00:15:28,958 --> 00:15:30,876
لا تقلق
سوف ننتخلص منه
262
00:15:30,960 --> 00:15:32,878
نعم
263
00:15:32,962 --> 00:15:37,716
اقدم لكم دارسي مكواير
264
00:15:37,801 --> 00:15:39,677
ياإلاهي
265
00:15:39,719 --> 00:15:43,222
اوه يا إلهي الجميع هنا
دارسي، كيف حالكٍ؟
266
00:15:43,306 --> 00:15:46,183
مسرورة برؤيتك
مفاجئة لطيفة
267
00:15:46,226 --> 00:15:49,354
ياإلاهي ، يا له من عالم صغير -
مرحباً بك معنا
268
00:15:49,437 --> 00:15:52,356
أَنا مسرورُة جداً لمُقَابَلَتك
269
00:15:55,902 --> 00:15:58,112
مرحبا ، أنا دارسي
270
00:15:58,196 --> 00:16:00,573
أهلا ، أنا نيك مارشال
271
00:16:00,657 --> 00:16:02,950
لقد سمعت الكثير عنك ، نيك
272
00:16:03,034 --> 00:16:06,203
سمعت عنك الكثير ايضاً دارسي
لاتقلق، لايمكن ان يكون كله صحيحاًً
273
00:16:06,287 --> 00:16:09,039
دعنا نَتمنّى ان يكون ذلك غير صحيح
274
00:16:11,876 --> 00:16:15,087
الوقوف امام الجميع اولاً
275
00:16:15,171 --> 00:16:18,883
أَنا متحمّس جداً جداً لَكم جميعاً
لمُقَابَلَة دارسي مكغواير
276
00:16:18,967 --> 00:16:21,094
إنني أعلم أن
سمعة دارسي الغير عادية
277
00:16:21,177 --> 00:16:23,429
كزعيم في مجالناِ تسْبقُها
278
00:16:23,513 --> 00:16:26,432
ففي شركة بي. بي. دي . وأو .، قادتْ
دارسي فريقاً مبدعاً
279
00:16:26,474 --> 00:16:29,476
والذي حقق ربحاً قدره 500 مليون دولار
في الاعمالِ الجديدةِ
280
00:16:29,561 --> 00:16:31,562
وذلك كَانَ
فقط السَنَة الماضية لوحدها
281
00:16:31,604 --> 00:16:35,607
ونحن في شركة سلون كيرتيس، نفتخر
بأنفسنا على تَفْكيرنا الإستراتيجيِ
282
00:16:35,692 --> 00:16:39,987
فلقد حان الوقت لنا لنصعد مرة اخرى
ونثبت لأنفسنا على نحو خلاق
283
00:16:40,071 --> 00:16:41,989
في السوق
284
00:16:42,073 --> 00:16:44,575
ولقد اثارني ان دارسي
وافقَت على االعمل في المدينة
285
00:16:44,617 --> 00:16:47,828
على الانضمام ُ إلى فريقِنا لتَقُودَنا
إلى القرنِ الحادي والعشرينِ
286
00:16:50,623 --> 00:16:52,583
شكرا لك دان
287
00:16:52,625 --> 00:16:54,668
وشكراً لكم جميعاًّ
على ذلك الترحيب الحار
288
00:16:54,752 --> 00:16:56,795
دعوني أَبْدأُ القول
بأن الشعور متبادلُ
289
00:16:56,879 --> 00:16:59,423
أَنا بالتأكيد
متحمسةَ لِكي اكُونَ هنا
290
00:16:59,465 --> 00:17:02,134
عندما بَدأتُ أولاً
في هذا العملِ، حلمَي كان
291
00:17:02,218 --> 00:17:04,136
العَمَل في شركة سلون كيرتيس
292
00:17:04,220 --> 00:17:06,180
في الحقيقة لقد تقدمت بطلب
للعمل هنا مرّتين
293
00:17:06,264 --> 00:17:10,643
فليتصل احدكم بشئون الموظفين
294
00:17:10,727 --> 00:17:13,646
كنَّ منحتني شركة بي. بي. دي . وأو
المكان للعمل
295
00:17:13,730 --> 00:17:16,566
والذي تَعلّمتُ هناك
هو ان اي نجاح حققته
296
00:17:16,649 --> 00:17:19,610
كانَ نتيجةَ مباشرة لعملي
مع مجموعة من الناس
297
00:17:19,694 --> 00:17:22,029
َعْرفُ بأنّ عقلين
أفضل مِنْ واحد
298
00:17:22,113 --> 00:17:24,114
أَعْرفُ بأنّ خمسة عقول
أفضل مِنْ إثنين
299
00:17:24,198 --> 00:17:28,327
وأنا أَعْرفُ بأنّ إذا وَضعنَا عقولنا
وقلوبنا معاً في هذه الشركةِ
300
00:17:28,411 --> 00:17:30,454
فأننا سنتطور
أَعْرفُ ذلك
301
00:17:30,496 --> 00:17:33,207
الآن ، فإنني أَحبُّ التحديات
أَحبُّ العمل الجاد
302
00:17:33,291 --> 00:17:36,669
انني متشوقة للجلوس على هذه
الطاولة وتبادل الافكار
303
00:17:36,753 --> 00:17:40,173
إلا إنني اخاف مجيء
ساعات الصباح الأولى
304
00:17:40,214 --> 00:17:44,551
أريد العمل الذي نقوم به
أن يتحدث ويبين من نحن
305
00:17:44,635 --> 00:17:47,012
وكيف نفكر ، وكيف نشعر
أَنا آسفُ
306
00:17:48,222 --> 00:17:51,141
اعذروني
307
00:17:51,184 --> 00:17:55,897
لذا على رأي اصدقائنا في هوليوود
"هيا ننطلق إلى المطاردة"
308
00:17:55,980 --> 00:17:59,149
كيف سنغير حال هذه الشركة؟
309
00:18:00,735 --> 00:18:03,821
عندما قررت شركة سيرز ان تتجه
في اعلاناتها الى النساء
310
00:18:03,905 --> 00:18:05,865
وقالت " تعالي وشاهدي الجانب الأنعم لسيرز "
311
00:18:05,948 --> 00:18:07,866
إرتفعت عائداتهم 30 بالمئة
312
00:18:07,950 --> 00:18:10,744
ثلاثون بالمائة
ذلك ضخمُ
313
00:18:10,828 --> 00:18:15,415
قامتْ فتاة بإعلان
جَمعَ 40 بليون دولار السَنَة الماضية
314
00:18:15,500 --> 00:18:18,085
ومشاركة شركة سلون كيرتيس
في ذلك المجال كان
315
00:18:20,213 --> 00:18:21,756
صفر
316
00:18:21,839 --> 00:18:24,383
إذا تُريدُ بَيْع
...كريم ضد التجاعيد
317
00:18:24,467 --> 00:18:27,094
أَو سيارة فورد موستانق لإمراة
-سامحوني-
318
00:18:27,178 --> 00:18:29,179
لكن هذا المكانُ الأخيرُ
الذي تاتي اليه بالعمل
319
00:18:29,263 --> 00:18:33,266
ونحن لا نَستطيعُ ألا نحصل على
قطعة من فطيرة ال 40 بليون دولار
320
00:18:33,351 --> 00:18:37,229
لذا ، جهزت
علبة صَغيرة لكُلّ شخصِ
321
00:18:37,271 --> 00:18:40,399
لا تخافوا
من المفروض ان يكون ذلك ممتعا
322
00:18:40,483 --> 00:18:44,195
كُلّ مُنتَج في هذا الصندوقِ
يَبْحثُ عن التمثيلِ الجديدِ
323
00:18:44,278 --> 00:18:46,738
الآن
وجميعها للنِساءِ
324
00:18:46,822 --> 00:18:50,534
انا متأكّدة جداً ان كُلّ النِساء هنا
مألوفة لديها هذه المُنتَجاتِ
325
00:18:50,576 --> 00:18:53,203
لذا للرجالِ دعنا فقط
نتعرف عليها سريعا
326
00:18:53,245 --> 00:18:55,747
تفضل بأخذ هذا نيك
327
00:19:00,211 --> 00:19:02,129
شكرا
328
00:19:02,213 --> 00:19:05,132
كل علبة تحتوي على كريم ضد التجاعيد
329
00:19:05,216 --> 00:19:08,302
مَسْكًَََرة رموش
مرطب أحمر شفاه
330
00:19:08,386 --> 00:19:10,888
خرز حمّامُ
طلاء اضافر سريع الجفاف
331
00:19:10,972 --> 00:19:15,351
عُدّة تشميع في البيتِ
وصدرية أكثر من رائعه
332
00:19:15,434 --> 00:19:19,229
اختبار للحمل ، جهاز للشعر
عفوا
333
00:19:19,271 --> 00:19:21,439
لاصق يطهر المسامات
عقار الادفيل
334
00:19:21,524 --> 00:19:24,944
جوارب
و بطاقة اعتماد
335
00:19:25,027 --> 00:19:28,488
الآن أُريدُ كُلّ شخصَ
ان يخرج بشيءِ
336
00:19:28,572 --> 00:19:31,783
لمُنتَجِ واحد، لإثنان
للصندوق بكامله - قدر ما يستطيع
337
00:19:31,867 --> 00:19:34,786
سَنَجتمعُ غداً
ُفي عرض قصَير
338
00:19:34,870 --> 00:19:37,289
مارايكم الساعة الثامنة والنصف؟
339
00:19:37,331 --> 00:19:40,584
عظيم نلتقي الساعة الثامنة والنصف
صباح الغد
340
00:19:44,713 --> 00:19:46,840
أي كابوس
341
00:19:46,924 --> 00:19:49,843
اقرأ شفاهي
342
00:19:49,927 --> 00:19:52,387
كـــا بـــو س
343
00:19:52,513 --> 00:19:54,723
رمية ضائعة، رمية ضائعة، رمية ضائعة
344
00:19:54,765 --> 00:19:57,225
هذة خسارة 500 دولار اخرى
345
00:19:58,894 --> 00:20:01,771
إننا نلْعبُ لعبتَنا الخطرةَ
346
00:20:01,856 --> 00:20:05,109
أي لُعبَة شطرنج
ضدّ خصمِنا القديم
347
00:20:05,192 --> 00:20:09,988
خصم ؟
بالتأكيد تَعْني خصما ً، ولد كبير؟
348
00:20:10,072 --> 00:20:13,575
الخل للسلطة
349
00:20:13,659 --> 00:20:17,579
مؤتمر النِساءِ التحضيري السياسيِ
بوضعُ الحوضَ لتحت ، والرَفْع
350
00:20:20,082 --> 00:20:22,250
مؤخرة فولاذية
351
00:20:22,293 --> 00:20:24,253
لو أستطعت لأخذتها
352
00:20:26,297 --> 00:20:29,675
هاهو قادم
هاهو ينزل
353
00:20:29,758 --> 00:20:32,093
الآن دعنا ننتقل
الى نهائيات النِساء
354
00:20:32,177 --> 00:20:34,262
نهائيات النساء
355
00:20:34,305 --> 00:20:37,766
هناك الكثير من هرمونات النساء
في التلفزيونِ هذه الأيامِ
356
00:20:41,186 --> 00:20:44,522
و كلنا نَعْرفُ
... وكلنا نعرف الدواء المثالي للنساء
357
00:20:44,607 --> 00:20:47,776
وهو فرانك
358
00:20:47,860 --> 00:20:49,820
احتاج البعض من فرانك
359
00:20:54,366 --> 00:20:57,160
ساعدُني ، رفيق
ساعدُني الآن
360
00:21:04,168 --> 00:21:07,170
[فرانك سيناترا المغني]
361
00:22:16,824 --> 00:22:19,493
لاتخاف
362
00:22:19,618 --> 00:22:21,536
من المفروض ان يكون هذا ممتعا
363
00:22:21,620 --> 00:22:24,873
حسناً .حسناً بإمكاني القيام بذلك
364
00:22:24,957 --> 00:22:26,833
أنا محترف
365
00:22:28,877 --> 00:22:30,753
أحمر شفاه. حَسَنا
366
00:22:30,879 --> 00:22:34,299
أحمر شفاه على ياقة رجلِ؟
لا، لا، نالنساء سيكرهن هذا
367
00:22:34,383 --> 00:22:36,760
أحمر شفاه على ياقة رجل
الذي لن يمحو
368
00:22:36,843 --> 00:22:38,803
لا ، هذا أسوء حتى
369
00:22:38,845 --> 00:22:41,597
حسناً .حسناً حسناً
يجب علي أن افكر كامرأة
370
00:22:41,640 --> 00:22:45,268
حسنا ، أ،نا امرأه
371
00:22:45,310 --> 00:22:47,562
أرى أحمر شفاه
372
00:22:47,646 --> 00:22:50,774
على شّعر اسود
لملكة جمال من تاهيتي
373
00:22:50,816 --> 00:22:54,152
واقفة تحت شلال
لا تلبس سوى حزام على خصرها
374
00:22:54,236 --> 00:22:57,948
والماء ينساب
لأسفل ظهرِها.
375
00:22:57,990 --> 00:23:00,659
َنا سحاقية
376
00:23:00,742 --> 00:23:03,035
يجب أن أغير الموسيقى
377
00:23:03,120 --> 00:23:06,790
أتسائل....
378
00:23:06,873 --> 00:23:08,833
شكرا لك أليكس
379
00:23:11,420 --> 00:23:14,131
يا لها من جائزة
380
00:23:15,299 --> 00:23:17,634
هي مثيرة
381
00:23:37,612 --> 00:23:39,572
إستمري هكذا يا فتاة
382
00:23:49,833 --> 00:23:52,877
إنه يبدو مثل قشرة شعر كبيرة
383
00:23:52,961 --> 00:23:55,463
ناعم ، بالفعل ناعمُ
إنه رائع
384
00:23:55,547 --> 00:23:58,383
مسكرة للرموش
ها نحن نستمر
385
00:24:01,928 --> 00:24:04,597
رموش غامقة ورائعة
386
00:24:04,681 --> 00:24:08,309
اللعنه إنها تلسع
تبا
387
00:24:08,393 --> 00:24:12,605
حسناً جيد أريد
بَعْض المُسكٍن للألمِ هنا
388
00:24:18,111 --> 00:24:20,154
جميل
389
00:24:20,238 --> 00:24:23,157
حسنا ، الآن...
390
00:24:23,241 --> 00:24:25,534
للقطعة الرئيسية
عِنْدَنا
391
00:24:26,578 --> 00:24:29,747
عندنا الساق اليمنى
نعم ، ممتاز
392
00:24:29,831 --> 00:24:34,210
والشمع الحار
شمع حار جداً
393
00:24:34,252 --> 00:24:37,546
هانحن نستمر
394
00:24:37,589 --> 00:24:39,590
ياإلاهي إنه ساخن
395
00:24:39,674 --> 00:24:42,676
حسناً إختبار الرجولةِ
ها نحن نستمر
396
00:24:42,761 --> 00:24:44,721
حسناً ، إجتزنا الاختبار
397
00:24:44,763 --> 00:24:49,392
وبعد ذلك. . . نلصق فوراً
القماش الذي يستعمل لمرة واحدة
398
00:24:49,476 --> 00:24:52,145
على المنطقة المغطاة بالشمع
399
00:24:52,229 --> 00:24:54,147
مستقيم للأمام
400
00:24:54,231 --> 00:24:56,066
نعم
401
00:24:56,149 --> 00:24:59,902
نعم...يبدو وكانه
لطيف ، نعم
402
00:24:59,945 --> 00:25:02,614
أنا لا أَعْرفُ لِماذاا النساءَ يَشتكينَ
حول تنظيف سيقانِهن من الشعر
403
00:25:02,697 --> 00:25:04,990
في حركةِ ناعمةِ واحدة ,
يَسْحبُ الشريطَ بسرعة
404
00:25:05,075 --> 00:25:06,993
في الإتّجاهِ المعاكسِ
مِنْ نمو الشَعرَ
405
00:25:07,077 --> 00:25:09,454
لا، لا
ذلك سَيَكُونُ الى الشمال
406
00:25:09,537 --> 00:25:13,415
واحد ، اثنان ، ثلاث
407
00:25:24,469 --> 00:25:28,181
النِساء مجنونات
مَنْ الذي سيقوم بذلك أكثر مِنْ مرّة؟
408
00:25:28,264 --> 00:25:33,435
أنا لا أَعْرفُ ، لماذا
أي شخص سيقوم بتنظيف الساقُ الآخرُ؟
409
00:25:38,274 --> 00:25:40,275
نعم
ذلك صحيحُ ، بنات
410
00:25:40,360 --> 00:25:42,779
تنظفن السيقان بالشمع ثم تغطيهن
411
00:25:42,821 --> 00:25:47,033
نعم
انتظر
412
00:25:48,368 --> 00:25:52,497
اللعنه
أعتقد أن مقاسه صغير
413
00:25:52,580 --> 00:25:55,291
واحد للأسفل ، اثنان للذهاب
414
00:26:03,842 --> 00:26:06,469
حسنا
415
00:26:11,141 --> 00:26:13,059
حسنا
416
00:26:21,025 --> 00:26:24,403
عزيزتي لقد انقصت من وزنك الآن
خمسة باوندات
417
00:26:24,487 --> 00:26:27,907
حسنا ، أين صدريتي ؟
418
00:26:29,993 --> 00:26:32,995
دعنا نرى أَيّ نهاية فوق هنا
419
00:26:33,079 --> 00:26:35,664
مرحبا
ماذا تعمل ؟
420
00:26:35,707 --> 00:26:37,667
تقشر ؟
421
00:26:37,709 --> 00:26:40,044
لابد أنك ...
422
00:26:40,128 --> 00:26:42,839
كاميرون ، صديقي
وهذا نيك
423
00:26:42,881 --> 00:26:46,509
أبوها
ياله من طلاء جميل للاظافر
424
00:26:46,593 --> 00:26:50,263
نعم، أَنا فَقَطْ ابحث في مشروع جديد للشركة
425
00:26:50,346 --> 00:26:52,681
المحاوله للدخول للروح النسائية
على العموم
426
00:26:52,765 --> 00:26:54,391
نعم
427
00:26:54,475 --> 00:26:57,603
من الأفضل أن أغادر
428
00:26:57,687 --> 00:27:00,564
لا، لستَ مضطرا لذلكً
هذا جيد ، سأراكٍ فيما بعد
429
00:27:00,690 --> 00:27:02,483
مع السلامة
430
00:27:04,068 --> 00:27:05,986
سأتصل بك
حسنا
431
00:27:06,070 --> 00:27:08,071
سررت بلقائك
432
00:27:08,156 --> 00:27:10,199
نعم
433
00:27:12,201 --> 00:27:14,786
عفواً ، هَلْ قبّلتَ ذلك الرجلِ؟
من أين حَصلتَ عَلى هذا؟
434
00:27:14,871 --> 00:27:18,165
من حقيبتك ، هل تقبلينه؟
إذا لًقد فتشت في حاجياتي
435
00:27:18,249 --> 00:27:20,542
كانت حاله طارئه ، احتجت بعض الموسيقى
وقد كانت حقيبتك موضوعه هناك
436
00:27:20,627 --> 00:27:24,255
ماذا أنت ، هل أنت مرهف السمع ؟
أنت لاتصغي عندما أتكلم معك
437
00:27:24,339 --> 00:27:28,051
اذا كنت مجبرة على البَقاء هنا
فعندها حاجياتي معرضة للعبث بها ، حسنا ؟
438
00:27:28,134 --> 00:27:31,011
فقط أنا لا أُريدُك
أن تعبث بكل بحاجياتي
439
00:27:31,054 --> 00:27:33,681
تعتقدين بأنني لا أستمع إليكِ ماذا تعنين بذلك ؟
تَعتقدُ بأنّك تَستمعُ لي
440
00:27:33,765 --> 00:27:35,475
نعم
أنت تستمع ؟
441
00:27:35,558 --> 00:27:37,559
ماهو اسم صديقي ؟
442
00:27:37,643 --> 00:27:39,770
اسمه ....!
443
00:27:39,854 --> 00:27:42,189
ليلة سعيدة
لا ،لا ، انتظري ، ارجعي هنا
444
00:27:42,273 --> 00:27:44,817
إسمه دستين
دستين ، ذلك اسمُه
445
00:27:44,901 --> 00:27:47,528
حقّاً ؟ لا
......لا تغلقي الـ
446
00:27:48,529 --> 00:27:51,365
كارسون
447
00:27:51,407 --> 00:27:53,367
كارمين ...كارماين
كارماين !
448
00:27:53,409 --> 00:27:55,994
كارمايكل
449
00:27:59,332 --> 00:28:03,252
أنا لا أَستطيعُ تَذْكر اسم رجلِ
يَعتقدُن بأنّك لا تَستمعُ إليهن
450
00:28:10,426 --> 00:28:12,386
ماذا تريد النساء ؟
451
00:28:13,846 --> 00:28:15,764
َعْرفُ بأنّ إسمه لَهُ ثلاثة مقاطعِ
452
00:28:19,185 --> 00:28:21,812
كاميرون
اسمه كاميرون
453
00:28:51,759 --> 00:28:54,094
ياإلاهي
ذلك خطر جدا
454
00:28:55,763 --> 00:28:57,806
تسعون بالمئه من كل الحوادث
455
00:29:31,924 --> 00:29:34,843
ماذا فعل الآن بحق الحجيم ؟
456
00:29:36,470 --> 00:29:39,472
أتمنى أنه ليس ميتا
457
00:29:39,598 --> 00:29:43,226
لا ، أنا بخير
458
00:29:43,269 --> 00:29:46,563
أعتقد أنني بخير
459
00:29:46,689 --> 00:29:49,483
هل أنت متأكد ؟
460
00:29:49,608 --> 00:29:52,819
لا ....نعم
461
00:30:12,882 --> 00:30:16,135
مسامات الجلد أنظف
الشعر أكثف
462
00:30:16,218 --> 00:30:19,012
صداع غريب جداً
غريب جداً
463
00:30:19,138 --> 00:30:22,057
والآن يجب عليّ تنظيف الصدريات
وإختبارات الحمل ؟
464
00:30:22,141 --> 00:30:24,977
إنه لا يَدْفعُ لي بما فيه الكفاية
مقابل لأشياءِ التي أقوم بها
465
00:30:25,060 --> 00:30:27,312
يا إلهي
هو هَلْ يرتدي جوارب نسائية ؟
466
00:30:27,354 --> 00:30:29,397
الآن هل هو يرتدي ملابس النساء؟
467
00:30:29,482 --> 00:30:34,028
كُنْتُ فقط أُجْرٍّب بضعة
مُنتَجات احضرتها مِنْ العملِ، حَسَنا ؟
468
00:30:35,321 --> 00:30:39,408
هلْ قُلتُ أيّ شئَ؟
يا الله ، الساعة الثامنة
469
00:30:39,492 --> 00:30:43,704
أتمنى لو أستطيع النوم حتى الثامنة ,لكنه كان -
سيفجر مؤخرتي لوأنني لم أكن هنا لإيقاظه
470
00:30:43,787 --> 00:30:46,623
هل نحن في مزاج اليوم ؟
471
00:30:46,749 --> 00:30:48,834
إنه على حاله كالعادة
472
00:30:50,544 --> 00:30:53,630
حلوتي ، إصنعي لي كعكة
بالجبنِ ذو اللون الأبيض مائل للصفرة
473
00:30:53,714 --> 00:30:56,133
تعْرفُين بأنّني لا أَستطيعُ التفكير
بمعدةِ فارغةِ
474
00:30:56,175 --> 00:30:59,720
لتعلمي إنني
لَستُ جائعاً
475
00:30:59,803 --> 00:31:01,971
من قال إنك كذلك ؟
476
00:31:03,182 --> 00:31:05,809
سيد مارشال
صباح الخير فلو
477
00:31:05,893 --> 00:31:07,811
دعني أَحْصلُ لك على
سيارة أجرة ، سيدي
478
00:31:07,895 --> 00:31:09,813
أكيد
479
00:31:09,897 --> 00:31:11,982
شكرا فلو
480
00:31:12,066 --> 00:31:14,193
لا شكر على واجب ، يا صاحب المؤخرة اللطيفة
481
00:31:14,276 --> 00:31:16,653
ماذا قلت ؟
482
00:31:16,737 --> 00:31:19,281
أنا ؟ لاشيء
483
00:31:19,365 --> 00:31:23,619
هل انت متأكد؟
نعم ، سيدي
484
00:31:27,206 --> 00:31:29,124
هل تعرفين
أعتقد أنني سَأَمْشي اليوم
485
00:31:29,208 --> 00:31:32,461
لكي أشتنشق هواءاً نقياً
ليكن يومك عظيماً سيدي
486
00:31:32,544 --> 00:31:36,506
بمؤخرتك الجيدة التي
تبدو مثل العمود
487
00:31:36,590 --> 00:31:39,801
لو يمكنني ركوب ذلك الكلب الصغير
488
00:31:39,885 --> 00:31:42,429
أنتبه لأين تسير
489
00:31:42,513 --> 00:31:44,765
هل انت بخير سيدي ؟
جيد أنا بخير
490
00:31:50,938 --> 00:31:54,608
هل أطفأت ماكينة القهوة
مررت بجوارها، لكن هَلْ أطفأتُها؟
491
00:31:54,650 --> 00:31:59,363
لا أستطيعُ التَذْكر ، رَأيتُ الضوءَ
لكن هَلْ أغلقت المفتاح ؟
492
00:31:59,446 --> 00:32:02,615
ماذا ؟ ماذا!؟
قبلة واحدة لا تَجْعلُني سحاقية
493
00:32:02,699 --> 00:32:06,411
أليس كذلك؟
ماذا ؟
494
00:32:06,495 --> 00:32:08,413
أسف
495
00:32:08,497 --> 00:32:11,374
إثنان مِنْ شرائحِ الخبز المحمصِ ، 150 سُعرة حرارية
...وقليل من الزبدة
496
00:32:11,458 --> 00:32:15,503
اذا الإستروجين جيد للقلب
لكن سيئَ للصدورِ
497
00:32:15,587 --> 00:32:18,047
ماذا ؟
طفلي ليس بحاجه إلى الريتالين (دواء لمعالجة ضعف التركيز )
498
00:32:18,132 --> 00:32:21,218
سأجعله يستمع لما أقول
سيدي أريد أن العب
499
00:32:21,301 --> 00:32:23,302
ياإلاهي
500
00:32:36,358 --> 00:32:39,736
ياإلاهي
كاد أن يقتلني
501
00:32:39,820 --> 00:32:42,322
من سوء حظي أنه لم يقتلني
502
00:32:52,040 --> 00:32:54,417
صباح الخير
503
00:32:54,501 --> 00:32:58,004
لا تنظري إليه ، سَيَجْعلُني
أسْمعُ نكتةَ سخيفةأخرى
504
00:32:58,088 --> 00:33:00,465
يا له من أخرق
505
00:33:01,550 --> 00:33:03,635
تعتقد بأنني أخرق ؟
506
00:33:07,973 --> 00:33:10,517
خفف من إستخدام تلك الكولونيا.يا رفيق
507
00:33:15,022 --> 00:33:19,192
ماذا ؟
هل تمتلك الجسم المثالي
508
00:33:19,276 --> 00:33:21,611
إلاهي
509
00:33:21,695 --> 00:33:23,613
مرحباً ، السّيد مارشال
لا، لا، لا تقُولُي ذلك
510
00:33:23,697 --> 00:33:26,116
ماذا ؟ كُنْتُ سأُخبرُ ك بأن
الميزانية على منضدتِك
511
00:33:26,199 --> 00:33:29,076
ولقد خَرجتُ ليلة أمس
وحصلت لكَ على الذي طلبته
512
00:33:29,161 --> 00:33:31,079
تفضل
هذه بطاقة إعتمادك
513
00:33:33,457 --> 00:33:35,417
شكرا لك
514
00:33:35,459 --> 00:33:38,295
هل أنت بخير ؟
أنا ؟ نعم
515
00:33:38,378 --> 00:33:40,963
هل تعلم بأنّني تعلمت في
مدارس إتحاد إيفاي
516
00:33:41,048 --> 00:33:43,800
والقيا م بمهماتك
أصابني بمرض نفسي؟
517
00:33:43,884 --> 00:33:46,303
لماذا لا تتعامل معي بجدية وتعطيني
بَعْض العملِ الحقيقيِ لاقوم بهُ
518
00:33:46,386 --> 00:33:49,347
نعم ، أتذكر لماذا
لأنني أنثى
519
00:33:49,431 --> 00:33:52,100
هل هناك أي شيء آخر أستطيع القيام به من أجلك؟
520
00:33:54,227 --> 00:33:56,604
جيد ، لقد أتيت في الموعد
521
00:33:56,646 --> 00:34:00,191
صباح الخير
ماذا حدث ؟ تبدو مختلفا قليلا
522
00:34:00,275 --> 00:34:02,318
تعْرف ، أعتقد
لَرُبَّمَا هو شَعرُه
523
00:34:02,402 --> 00:34:04,612
يبْدو أكثف، أليس كذلك؟
إعطني معطفك
524
00:34:04,696 --> 00:34:07,448
حسنا
رائحتك زكية اليوم
525
00:34:07,532 --> 00:34:09,951
هل هو عطر جديد ؟
لا
526
00:34:14,873 --> 00:34:17,917
هذا كل شيء؟
ألا يوجد المزيد من الافكار؟
527
00:34:18,001 --> 00:34:21,921
ماذا تعني ؟
هل أنت بخير ؟
528
00:34:24,800 --> 00:34:26,760
"بطانات، بطانات،
القروض، أقفال."
529
00:34:26,802 --> 00:34:29,554
مرحبا نيك
530
00:34:29,596 --> 00:34:31,639
نيك؟
يجب أن نذهب
531
00:34:31,723 --> 00:34:33,641
ماذا تفعل ؟
الساعه الثامنة والنصف
532
00:34:33,725 --> 00:34:36,185
لا أستطيعُ الذِهاب ، أبحث عن طبيب
إنني بحاجة للعلاج لا أستطيع الذهاب
533
00:34:36,269 --> 00:34:38,646
في الواقع لا أستطيعُ الذِهاب
تبدو منفعلا جداً
534
00:34:38,730 --> 00:34:40,731
ما خطبك ؟
لا أحتاج إلى طبيب
535
00:34:40,816 --> 00:34:43,401
ربما أحتاج
شيء مثل تعويذه
536
00:34:43,485 --> 00:34:45,445
سحر تحت الحرف<سين>
537
00:34:45,487 --> 00:34:48,698
ليس هناك سحرة
في ولاية شيكاغو
538
00:34:48,782 --> 00:34:53,411
هيا بنا سوياً لنبيع
بَعْض العفن النسائي الحسّاسِ، حسناً؟
539
00:34:53,495 --> 00:34:55,580
آسف للمُقَاطَعَة
تفضل هذا
540
00:34:57,415 --> 00:34:59,625
بالمناسبة ، شَعركَ يبدو
جيد جداً اليوم، سّيد مارشال
541
00:34:59,709 --> 00:35:01,710
لكنه جيد
تَدْفعُ لي الحد الأدنى للأجور
542
00:35:01,795 --> 00:35:04,214
لأنني فقط أستعمل هاتف الشركة
للاتصال بصديقي في اسرائيل
543
00:35:04,297 --> 00:35:06,632
لساعة
544
00:35:07,717 --> 00:35:09,802
أخبرني بأني سمعت ذلك
545
00:35:09,886 --> 00:35:12,305
شَعركَ يَبْدو جيدَ جداً
ماذا أذاً؟
546
00:35:12,347 --> 00:35:14,932
الشيء الآخر
أنها كانت تفكر بشيء
547
00:35:15,016 --> 00:35:18,978
أنا لا أعتقد بانهاُ تفكر كثيراً
فهي لَيستْ عبقرية
548
00:35:19,062 --> 00:35:21,147
ساخبرك بأنها درست في
مدرسةِ إتحادِ آيفي
549
00:35:21,231 --> 00:35:24,317
أشك في ذلك
والكلام عن صديقها
550
00:35:24,401 --> 00:35:26,486
تهاتفه في إسرائيل
هل سَمعتَ ذلك، نعم، لا؟
551
00:35:26,569 --> 00:35:28,487
أنا لم أسمعه
لأنها لم تقله
552
00:35:28,571 --> 00:35:33,742
هيا نتحرك لأننا سنتاخر
على إجتماع ناديِ النساء
553
00:35:35,161 --> 00:35:39,498
مورغان ، في حالة أنني ... مثلا
لَرُبَّمَا أموت اليوم
554
00:35:39,582 --> 00:35:43,210
هل بالامكان أن نمشي ونتكلم ؟ ففي حالة
أنك مازلت حيا ، لا أريد أن نتأخر
555
00:35:43,294 --> 00:35:45,963
هذا ما حَدثَ
في حالة إن سأل القاضيُ
556
00:35:46,006 --> 00:35:49,259
شربت قليلا الليلة الماضية وأنا أجرب
كل المنتجات من الصندوق الوردي
557
00:35:49,342 --> 00:35:51,927
أنت لم تقم بذلك؟
جربت كل المنتجات
558
00:35:52,012 --> 00:35:53,930
طلاء الاظافر ، جوارب نسائية
كُلّ شيء
559
00:35:54,014 --> 00:35:55,974
هل ارتديت جوارب نسائية ؟
نعم
560
00:35:56,016 --> 00:35:58,435
على أية حال ، كنت أجفف شعري وتعثرت
561
00:35:58,518 --> 00:36:00,436
سقطت إلى حوض الحمام
وكهربت نفسي
562
00:36:00,520 --> 00:36:02,730
أغمي علي
وعندما استيقظت ...
563
00:36:02,814 --> 00:36:05,525
أصبحت أستطيع ان أسمع كل
ماتفكر به أي امرأه تكون من حولي
564
00:36:05,608 --> 00:36:08,319
الحديث مع النفس والأسرار الشخصية
565
00:36:08,403 --> 00:36:10,863
وكل الاشياء التي من
المفترضَ ان لا يسَمْعها أحد ، أنا أَسْمعُ تلك الاشياءِ
566
00:36:10,905 --> 00:36:14,658
هل تفهم ما أقول ؟
أستطيع أن أسمع ماتفكر فيه النساء
567
00:36:14,701 --> 00:36:17,745
اتستطيع سماع ذلك ؟ جيد ، لانه ليسَ من
موهبة الرجالِ َ هذه الأيامِ
568
00:36:17,829 --> 00:36:20,456
أنت لا تَصدقُني.
تُريدُني أَنْ أُثبتَه لك؟
569
00:36:20,540 --> 00:36:22,458
هل تَرى هذه المُحامية القادمة نحونا؟
نعم
570
00:36:24,711 --> 00:36:27,839
إنها تعتقد
أنك تاخذ راتباً أكثر مما تستحق و إنك شاذ
571
00:36:27,881 --> 00:36:31,050
ماذا ؟
إني أسمع كل ما يفكرون فيه
572
00:36:31,134 --> 00:36:33,511
و هذا يجعلني أجن ، حتى
الكلب الفرنسي ، يمكنني أن أسمعه
573
00:36:33,553 --> 00:36:36,806
لكي نكون متفاهمين
يجب أن تعرف إنك تَبْدو مجنونا
574
00:36:36,890 --> 00:36:39,392
لانك خائف من فقدان
الوظيفة ، هذا الذي أَفْهمُه
575
00:36:39,476 --> 00:36:43,146
لكن إذا أخبرتُ أي شخص أنه يُمْكِنُك أَنْ تَسْمعَ
أفكار كلب فرنسي
576
00:36:43,229 --> 00:36:47,942
ماذا لو قَفزتُ إلى الخارج من النافذةَ؟
اقفز خلال الزجاج
577
00:36:48,026 --> 00:36:52,280
هَلْ يُلاحظون ؟ من المحتمل انهم لن يلاحظواَ
ألا إذا سقط الزجاج على شخص ما
578
00:36:52,363 --> 00:36:56,366
تلك البنتِ التي تحمل الفاكهةِ إنها مضحكةُ
تريدالانتحار ، لَكنَّها مضحكة
579
00:36:56,451 --> 00:36:59,078
نيك ، أي فتاة ؟
ذو الفاكهه
580
00:37:05,293 --> 00:37:08,254
أخر واحد يصُل
يُريدُني أَنْ أَعْرفَ اننى لست رئيسته
581
00:37:08,296 --> 00:37:10,381
موافقة ، أنت نجم
لقد فهمت المقصود من الرسالة
582
00:37:10,465 --> 00:37:13,843
إنها تعتقدُ أَنني آخر من وصل لأنني أُريدُها
ان تعْرِف إنها لَيستْ رئيسَي
583
00:37:13,927 --> 00:37:16,512
ماالذى تَتحدّثُ عنه؟
تغاضى عن ذلك أرجوك
584
00:37:16,596 --> 00:37:19,724
لا أستطيع أن أصدق
اشعر بأن معدتي مضظربة
585
00:37:19,807 --> 00:37:21,767
أشعر و كأنه أول يوم لي في المدرسة
586
00:37:23,978 --> 00:37:26,438
حسناً،لنرى ماالذي قمنا به
587
00:37:26,522 --> 00:37:29,858
لا أحد يريد أن يبدأ أولا
588
00:37:29,943 --> 00:37:34,781
تجاهلني الجميع
ماعدا نيك مارشال
589
00:37:34,822 --> 00:37:38,283
غير قابل للتصديق ، الوحيد
الذي ينظر لعيني مباشرة
590
00:37:38,368 --> 00:37:41,788
على الأقل هو ينظر إلى عيناي
وليس داخل ملابسي
591
00:37:41,871 --> 00:37:44,039
نيك ، مالذي جئت به ؟
أنا ؟
592
00:37:44,123 --> 00:37:46,792
مالذي جئت انا به ؟
593
00:37:46,918 --> 00:37:49,545
إنه غريب جدا
594
00:37:49,629 --> 00:37:51,589
في الغالب
595
00:37:51,631 --> 00:37:54,258
ما فكّرتُ به هو
أحمر الشفاه المرطّب
596
00:37:54,342 --> 00:37:56,469
بالرغم من انني لم اضعه على شفاهي
597
00:37:58,304 --> 00:38:01,390
حاولتُ أَنْ أَتخيّلَ ما أُريدُ
مِنْ أحمر شفاه ، إذا كُنْتُ إمرأة
598
00:38:01,474 --> 00:38:04,268
إرحمني
حسناً، هو يُحاول ُأن يَكُونَ صادقَا
599
00:38:04,310 --> 00:38:06,854
لكي تكون صادق بشكل مثالي
600
00:38:06,979 --> 00:38:11,983
أول شيء فكّرت فيه هو بجميلة من تاهيتي
تسْتِحْم تحت شلال
601
00:38:12,110 --> 00:38:14,904
سأموت هنا بسبب مثل
هذه الأنواعِ مِنْ الأفكارِ
602
00:38:15,029 --> 00:38:19,742
لكن ،تَعْرفُون ، أَنا
أعَمَل عليه، وهو يَتطوّر
603
00:38:19,867 --> 00:38:24,162
أنا لا أَفترضُ أي شخصَ مهتمّ بفكرةِ
تَضْمين فريقِ البيكيني السويديِ؟
604
00:38:24,205 --> 00:38:26,540
أنا أعرفهم جميعا
شخصيا
605
00:38:26,582 --> 00:38:29,876
ياله من أحمق -
يا سخيف
606
00:38:29,961 --> 00:38:32,129
ياله من خنزير
يالك من مقرف
607
00:38:32,171 --> 00:38:36,800
يجب ان أطلب المزيد من المال
لو سمحتي
غينا ؟
608
00:38:36,843 --> 00:38:40,513
لقد قضيت الليلة وانا أفكر كيف -
ييتم بيع مستحضر الادفيل فقط للنِساء
609
00:38:40,555 --> 00:38:43,641
أتعلمين كيف ؟
يجب ان تبيعيه لامرأه مثلي
610
00:38:45,768 --> 00:38:48,437
أستعمله كل مره أريد التظاهر بالصداع
611
00:38:48,521 --> 00:38:50,564
إنه يعمل كالسحر
612
00:38:50,690 --> 00:38:53,651
لقد وصلت لشيء عظيم
فلقد فكرت فيه الآن
613
00:38:53,693 --> 00:38:55,820
هل لديكي أي مانع إذا قاطعتك ، دينا ؟
لا ، بالتأكيد تفضل
614
00:38:55,903 --> 00:38:57,863
أكْرهُ ذلك
اكره رؤيتك لي عارية
615
00:39:00,199 --> 00:39:02,910
حسنا
616
00:39:02,994 --> 00:39:05,204
حسناً ، نحن في غرفة نوم
الأضواء مطفأ
617
00:39:05,288 --> 00:39:07,248
هناك إمرأة في السريرِ ,
وهي تَأْخذُ عقر الادفيل
618
00:39:07,290 --> 00:39:13,212
زوجها يفرك
ظهرَها، ونحن نَقُول
619
00:39:13,254 --> 00:39:15,714
معتدل ولطيف جداً
يمكنك الحصول عليه
620
00:39:15,840 --> 00:39:19,260
حتى عندما
تتظاهر بالصداع
621
00:39:21,345 --> 00:39:25,932
تتجه المرأه إلى زوجها وتقول
" ليس الليله عزيزي ، أحتاج إلى الأدفيل "
622
00:39:27,018 --> 00:39:30,146
لقد عاد
623
00:39:31,731 --> 00:39:36,026
ماذا ؟ بالله عليك
هذا لايصل لمستوى شخصي للمرأه ؟
624
00:39:36,110 --> 00:39:38,862
لا
ألا تفعل النساء ذلك ؟
625
00:39:38,946 --> 00:39:40,447
أنا لا أفعلها
لا ؟
626
00:39:40,531 --> 00:39:45,744
قمت بذلك سو كرنستون أليس كذلك؟
تظاهرت بالصداع...
627
00:39:45,828 --> 00:39:49,623
لا، نيك، أنا لا افعل ذلك
شكراً للسُؤال
628
00:39:49,707 --> 00:39:52,126
انتظري
كوني صادقة الآن
629
00:39:52,168 --> 00:39:55,713
أَعْني ، أنت متُزوّجة
منذ عشَر ، إثنتا عشْرة سنة؟
630
00:39:55,796 --> 00:39:59,883
ما إدعيت أبداً أنه عندك صداع؟
ألا يُعمّلُ مثل السحر؟
631
00:40:02,136 --> 00:40:04,054
لا، نيك، أنا لا افعل ذلك
632
00:40:04,138 --> 00:40:07,975
لا، نيك ، أنا لا افعل ذلك
حسناً ، يا إلهي
633
00:40:08,059 --> 00:40:11,604
يالك من احمق
اعتقد أنني خرجت عن الموضوع
634
00:40:11,687 --> 00:40:17,192
الجيد في نظرتك هو أنك
تراها من وجهة نظر المرأه
635
00:40:17,276 --> 00:40:20,028
أنا أعتقد ان عقار الأدفيل لا يَفٍي بالغرض
لكي نختاره
636
00:40:20,112 --> 00:40:23,114
وانا اعتقد أن كل إمرأة
في أمريكا سَتَكْرهه
637
00:40:23,157 --> 00:40:25,284
علاوة على ذلك
إعتقد بأنّه كَانَ رائع
638
00:40:25,367 --> 00:40:27,452
أنت على المسارِ الصحيحِ
إبقى فبه ، إستمر كذلك
639
00:40:27,536 --> 00:40:31,539
يا له من شي جميل يا فتاة
هل الكلب أعطاك إياه؟
640
00:40:49,266 --> 00:40:52,769
ماذا تفعل في البيت مبكرا ؟
عندي صداع شديد
641
00:40:52,853 --> 00:40:55,730
هذا قبيحُ ، أنا و صديقي معاً
أمام أبي
642
00:40:55,815 --> 00:40:59,026
لا تفكّريُ بأيّ شئ ،وجهة النظر
....لم تكن صحيحة بالنسبة
643
00:40:59,109 --> 00:41:01,653
السّاعة الثّانية إلى أربعة دقائق
اللعنه أين صدريتي؟
644
00:41:01,737 --> 00:41:04,281
أين هي ؟
ياإلاهي
645
00:41:05,991 --> 00:41:08,576
يا إلاهي
646
00:41:08,661 --> 00:41:12,164
حسنا ، ليستمع الجميع
نحتاج فقط الهدوء
647
00:41:12,248 --> 00:41:15,751
لن يهدأ الجميع
إجمع أغراضك....وإنصرف من هنا
648
00:41:15,834 --> 00:41:17,877
بربك يارجل ، اهدأ
649
00:41:17,962 --> 00:41:20,047
كم عمرك؟
لقد أصبحت في ال 18
650
00:41:20,130 --> 00:41:22,090
حسناً هي تبلغ ال 15
هي كَانتْ تبلغ ال 10 قبل خمسة سنوات
651
00:41:22,174 --> 00:41:24,092
هل تَعْرفُ الذي أَقُوله؟
مفهوم ؟ إذهب الآن
652
00:41:24,176 --> 00:41:27,262
أبي نحن سنذهب للحفل الراقص معاُ
لا تفسد ذلك
653
00:41:27,346 --> 00:41:30,724
لن تَذْهبٍُ مَع هذا الشريرِ
كَيفَ عَرفتَ حول الحفلة الراقصةِ؟
654
00:41:30,766 --> 00:41:32,726
نظري أنا لا أعرف لكن
أمّك أخبرتْني، حَسَناً؟
655
00:41:32,768 --> 00:41:34,978
هذا لَنْ يَحْدثَ
لأنه كبير السن بالنسبة لكٍ
656
00:41:35,062 --> 00:41:38,273
وأنا اعلم ما يريده الشباب في مثل سنه
ولن يحصل عليه من إبنتي ، إلى الباب
657
00:41:38,357 --> 00:41:41,234
ابنتك ؟
فجأه ، أصبحت ابنتك ؟
658
00:41:41,277 --> 00:41:44,321
كيف تربطني علاقة بهذا الغبي ؟
إهانه أخرى
659
00:41:44,405 --> 00:41:48,784
اريد أمي -
استمع ، إنني مغادر الآن
660
00:41:48,867 --> 00:41:51,744
انا آسفة جداً على هذا
احتفظ هذا
661
00:41:51,829 --> 00:41:54,289
إنه لي
662
00:41:54,373 --> 00:41:58,543
أين أنت ؟
663
00:42:01,255 --> 00:42:03,173
ياله من يوم رائع
664
00:42:05,342 --> 00:42:09,262
حسناً ، إنني لا أصاب بالجنون
665
00:42:09,346 --> 00:42:11,973
فأنا مجنون فعلا
666
00:42:12,057 --> 00:42:14,726
سيعمل هذا لابد له ان يعمل
667
00:42:14,810 --> 00:42:18,104
هذا لابد له ان يعمل
اللعنة......إنه كامل
668
00:43:18,957 --> 00:43:23,169
هيا
قم بعملك
669
00:43:23,253 --> 00:43:25,338
أرجعني لنفسي ثانية
670
00:44:10,008 --> 00:44:13,386
جيد إنني لست ميتاً
671
00:44:13,470 --> 00:44:15,555
أرجووك
672
00:44:15,639 --> 00:44:18,683
أرجووووووووووووووووك
اخبرني باني تخلصت من ذلك
673
00:44:18,767 --> 00:44:21,936
رجاءا ، كوني امرأه ، أرجووك
674
00:44:22,020 --> 00:44:25,648
لاي مدينة لو سمحت؟
هل ممكن ان تقومي لي بمعروف
675
00:44:25,690 --> 00:44:28,317
و تفكري بلونك المفضل او
أو برنامج تلفزيوني ، هل يمكنكٍ؟
676
00:44:28,402 --> 00:44:30,821
لأي مدينه ، لوسمحت ؟
677
00:44:34,157 --> 00:44:37,118
فلو...
678
00:44:37,202 --> 00:44:39,162
فلو ؟
679
00:44:45,001 --> 00:44:46,919
لا أستطيع تصديق هذا
680
00:44:48,463 --> 00:44:50,381
أحتاج امرأه
681
00:45:26,001 --> 00:45:29,421
جرٍّبي هذه
اوه أحب هذا إنه رائع
682
00:45:29,504 --> 00:45:32,673
إن عيد ميلاد أمي
الاسبوع القادم لذا أريد هديتين
683
00:45:32,757 --> 00:45:34,842
لقد قدمت مساعدة عظيمة
إنني أقدر ذلك
684
00:45:34,926 --> 00:45:37,762
هل عندك منديل لكي أنظف هذا ؟
685
00:45:37,846 --> 00:45:40,390
أنا متاكدة من انها سيعجبها ذلك
إنه من أفضل مبيعاتنا
686
00:45:40,473 --> 00:45:44,268
هل سا حصل على هدية مع ذلك؟
نعم ستحصلين على حقيبة سفر
687
00:45:44,352 --> 00:45:46,896
شكرا
688
00:45:52,944 --> 00:45:55,321
يكفي ، حصلتِ على الفستان
فإشتري أحمر الشفاه
689
00:45:55,405 --> 00:45:59,659
لا عندي ما يكفيني في البيت
يمكنك الحصول على واحده اليس كذلك؟
690
00:45:59,743 --> 00:46:02,412
لديَّ الكثير منها ، فعندي أكوام منها
لذا لا احتاجها
691
00:46:02,495 --> 00:46:06,248
ساشتري واحداً لكِ
لو لم يرد على التلفون بعد رنتين
692
00:46:06,291 --> 00:46:09,752
اقسم بالله ...
مرحباً يا صاحب العيون الزرقاء
693
00:46:32,776 --> 00:46:35,528
يا دكتورة ربما لا تذكرينني
نعم؟
694
00:46:35,570 --> 00:46:39,031
انا نيك مارشال جِئْت لكِ قبل حوالي
عشرة سنوات مع زوجتي السابقة جيجي
695
00:46:39,074 --> 00:46:42,869
يا إلاهي ، ليس هو..
جيد ، أنت تذكرينني
696
00:46:42,911 --> 00:46:47,248
انا آسف لانني دخلت بدون إذن
لكنني لم أعرف لمن أذهب
697
00:46:47,332 --> 00:46:50,168
أنا خائف للذهاب للعمل
أنا خائف من باب المرأه
698
00:46:50,251 --> 00:46:52,711
أنا ... أنا خائف
للحصول على كوب من القهوة
699
00:46:52,754 --> 00:46:55,047
سيد مارشال
من فضلك إهدأ
700
00:46:55,131 --> 00:46:57,883
ودعني اتاكد من انني
افهم ما تقوله
701
00:46:58,009 --> 00:47:01,512
حسنا
702
00:47:03,223 --> 00:47:06,100
أستطيع سماع ماتفكر فيه النساء
703
00:47:06,184 --> 00:47:09,604
نعم
أنت تعلم سيد مارشال
704
00:47:09,729 --> 00:47:11,981
ان هذا النوع من الخيال يخرج عن المعهود
705
00:47:12,023 --> 00:47:14,150
أنا لا أتخيل
حقيقة هو ليس مجالي
706
00:47:14,234 --> 00:47:17,528
لكن بالرغم من ذلك عندي
صديقة في مشفى الجامعة
707
00:47:17,612 --> 00:47:21,782
وهي متخصصة في امور الرجال
708
00:47:21,824 --> 00:47:25,452
إنها رائعة وساتصل
بها الآن
709
00:47:25,495 --> 00:47:27,538
وسأرسلك لها
710
00:47:27,622 --> 00:47:31,000
لماذا فتحت الباب ؟ كان يمكنني
شراء ذلك المصباح بواسطة الانترنت
711
00:47:32,961 --> 00:47:35,963
كم ثمن ذلك ؟
كم ثمن ماذا ؟
712
00:47:36,005 --> 00:47:38,215
المصباح في الانترنت
713
00:47:41,511 --> 00:47:45,431
لقد فهمت ، جيد
أنت ذكي جدا
714
00:47:45,473 --> 00:47:49,852
رجاءاً دكتورة سكولنك
انت لا تصدقينني جربي مرة أخرى
715
00:47:49,936 --> 00:47:52,229
هيا ، اختاري رقما
جربي ، أي رقم
716
00:47:52,272 --> 00:47:54,273
حسنا ، رقم مابين الواحد و...
717
00:47:54,357 --> 00:47:56,817
مليون ، لما لا ؟
بين الواحد والمليون
718
00:47:56,901 --> 00:47:59,320
حسنا
719
00:48:01,406 --> 00:48:04,617
644,998-- 99-- 90.
720
00:48:05,702 --> 00:48:08,371
هل تريدين أتخاذ القرار هنا ؟
721
00:48:08,454 --> 00:48:11,790
يمكنك قول ذلك مرة أخرى
722
00:48:11,874 --> 00:48:15,002
لم اقل شيئاً
أعلم ولكن هذا لا يعني انني لم اسمع
723
00:48:15,086 --> 00:48:19,715
حسنا لنقل
بانني أصدقك
724
00:48:19,799 --> 00:48:23,427
نعم
بأنك قادر على سماع ما تفكر فيه النساء
725
00:48:23,511 --> 00:48:26,972
حتى لو كانت عجوز عمرها 51 سنة
726
00:48:30,935 --> 00:48:33,854
اللعنه
عفوا سامحني
727
00:48:33,938 --> 00:48:36,982
لا بأس
ولكن هذه ظاهرة
728
00:48:37,066 --> 00:48:39,735
تستطيع سماع ما بداخل رأسي
نعم
729
00:48:39,819 --> 00:48:42,238
لماذ تريد التخلص من
من مثل هذة الموهبة؟
730
00:48:42,321 --> 00:48:45,240
حسنا ، في البداية ..
731
00:48:45,324 --> 00:48:48,201
كل ، إمرأة اعرفها
تعتقد انني احمق
732
00:48:48,286 --> 00:48:51,622
هذا ما إعتقدته عندما قابلتك
دكتورة أعطيني استراحه هنا
733
00:48:51,706 --> 00:48:54,542
سيد مارشال انت ربما تجد هذا عير معقول
734
00:48:54,625 --> 00:48:56,460
لكن هل تسمح لي بالتدخين ؟
735
00:48:56,544 --> 00:48:58,921
لا انني اتفهم ذلك -
شكرا جزيلا
736
00:49:12,560 --> 00:49:15,396
دعنا ننظر الى الجانب الايجابي
لهذا ، هل يمكن؟
737
00:49:15,480 --> 00:49:19,400
هل تعلم ان فرويد مات وعمره 83
وهو يسأل سؤالا واحدا
738
00:49:19,484 --> 00:49:21,402
ماذا تريد النساء ؟
739
00:49:21,485 --> 00:49:25,655
الا يبدو غريبا و رائعا
ان تكون الرجل الوحيد
740
00:49:25,740 --> 00:49:28,242
القادر على إجابة هذا السؤال ؟
741
00:49:28,326 --> 00:49:30,828
اسمعني نيك
هناك أمر استثنائي ...
742
00:49:30,912 --> 00:49:33,372
واعتقد أن معجزة
حصلت لك
743
00:49:33,456 --> 00:49:36,709
نصيحتي لك هي
ان تتعلم من هذا
744
00:49:36,792 --> 00:49:39,044
هل تعلم انه لا توجد إمرأة
واحدة لا تتمنى ان...
745
00:49:39,128 --> 00:49:41,630
ان لا يفهمها الرجل افضل
746
00:49:41,714 --> 00:49:45,634
لو ان الرجال من المريخ والنساء
من الزهرة لتحدثت لغة كوكب الزهرة
747
00:49:45,718 --> 00:49:48,887
سيكون العالم ملكاً لك
748
00:49:48,971 --> 00:49:52,933
لا اعلم كيف حصل هذا
معك ولماذا؟
749
00:49:53,017 --> 00:49:56,770
لكنك لا بد ان تكون
اكثر رجال الارض حظا
750
00:49:56,854 --> 00:49:59,481
تخيل الامكانيات
751
00:49:59,565 --> 00:50:01,942
ان تعرف ما الذي
تريده النساء
752
00:50:02,026 --> 00:50:03,944
تستطيع ان تسيطر
753
00:50:32,014 --> 00:50:35,600
اوباه هاهو قادم ويبدو
بصورة جيدة و مخيفة
754
00:50:35,684 --> 00:50:38,895
ولم أمارس الجنس منذ اربعة اشهر
حسنا ستة اشهر
755
00:50:38,938 --> 00:50:41,732
لماذا طلبت منه التوقف عن طلب
الخروج معي ؟ إنني غبية
756
00:50:41,774 --> 00:50:44,485
أنا غبية ، أنا حمقاء
757
00:50:44,568 --> 00:50:47,237
مرحبا نيك كيف الحال؟
758
00:50:47,279 --> 00:50:51,741
لولا حبيبتي إنني لا استطيع
قبول الرفض
759
00:50:51,826 --> 00:50:54,745
على ماذا ؟
على ماذا ؟
760
00:50:54,829 --> 00:50:57,248
عنا
761
00:50:57,289 --> 00:51:02,502
فقط لا تجرح مشاعري نيك
لقد جرجت مرات عديدة سابقاَ
762
00:51:02,586 --> 00:51:05,922
إنني اعلم كم هو صعب الخروج
مع شخص جديد
763
00:51:05,965 --> 00:51:08,509
اعني انه سيوجد
الخوف من
764
00:51:08,592 --> 00:51:11,011
حسنا ، أن يجرح مشاعركٍ
765
00:51:11,095 --> 00:51:14,097
على الاقل هذا ما أحس به في داخلي
هل تحس بذلك حقاً؟
766
00:51:14,181 --> 00:51:17,851
دائما
وأنا كذلك
767
00:51:17,935 --> 00:51:20,103
دعنا نبدأ ببطء
ونرى كيف تصبح الامور
768
00:51:20,187 --> 00:51:22,814
البطء جيد
769
00:51:22,898 --> 00:51:24,816
البطء جيد حقا
770
00:51:24,900 --> 00:51:28,403
نعم
هل انت مشغول الليلة؟
771
00:51:28,487 --> 00:51:31,781
إذن انت لا تعتقدين باني شاذ؟ -
وتقولين بانك لم تقولي ذلك؟
772
00:51:31,866 --> 00:51:35,160
لم أقل ذلك
هذا لا يعني انك لا تعتقدين ذلك
773
00:51:35,244 --> 00:51:36,328
هل هو الشعر ؟ام الشهرة التي
حدثت بطبيعتها
774
00:51:36,412 --> 00:51:38,831
مورغان عندي إجتماع -
وأنت لا تعتقدين انني اخذ اجرا ًلا استحقه؟
775
00:51:38,914 --> 00:51:43,209
انتي لم تقولي ذلك أبدا
لا أعتقد أني قلتها أبدا
776
00:51:43,294 --> 00:51:45,462
حسنا
777
00:51:45,546 --> 00:51:47,464
مع من كان يتحدث ؟
778
00:51:47,548 --> 00:51:49,466
صباح الخير
صباح الخير
779
00:51:49,550 --> 00:51:51,468
حسناً تفقد البريد الالكتروني
لقد ارسلته اليك
780
00:51:51,552 --> 00:51:53,595
مرحبا انني
كيف حال صديقك في اسرائيل
781
00:51:53,679 --> 00:51:55,722
بالمناسبة أود أن أشكرك على ذلك النبيذ
الذي اخترتيه
782
00:51:55,806 --> 00:51:58,266
إنه جيد وخارق للعادة
انني اقدر ذلك كثيرا شكرا لكٍ
783
00:51:58,309 --> 00:52:00,936
هل أحصل لك على كوب من القهوة ...
784
00:52:01,020 --> 00:52:02,980
او الماء او اي نوع من المشروبات؟
785
00:52:03,022 --> 00:52:07,317
لا شكراً عندما احس بالعطش
فإنني اعرف اين غرفة القهوة
786
00:52:07,401 --> 00:52:10,987
حسنا يا شباب لا تساعدونني
مجرد سيروا و تخطوني
787
00:52:11,071 --> 00:52:12,989
لماذا لا تخطون على يدي أيها ....
788
00:52:13,073 --> 00:52:16,493
تفضلي ، كيف الحال ؟
789
00:52:16,577 --> 00:52:20,330
بخير
شكرا لك سيد مارشال
790
00:52:20,414 --> 00:52:23,333
على الرحب والسعة
ايرين
791
00:52:23,375 --> 00:52:25,835
إيرين ... كوني حذرة
792
00:52:25,878 --> 00:52:28,046
نعم ، بالتأكيد
793
00:52:28,130 --> 00:52:30,048
إنه ثقيل
794
00:52:32,509 --> 00:52:35,678
مايُدريك؟
هناك حياة على هذا الكوكب
795
00:52:41,310 --> 00:52:43,895
إفطار يوم الخميس يبدورائعاً
بالفعل
796
00:52:43,979 --> 00:52:47,565
شكراً لإخباري بذلك
وشكرا على الشمبانيا
797
00:52:51,987 --> 00:52:53,988
وأنت أيضا
حسنا ، مع السلامة
798
00:52:56,075 --> 00:53:00,829
تحدد اللقاء نيكي
قسم النساء
799
00:53:00,871 --> 00:53:03,164
مرحبا
مرحبا
800
00:53:03,207 --> 00:53:05,500
حسنا.انت هنا منذ خمس دقائق
لكنه يبدوانك هنا منذ سنة
801
00:53:05,542 --> 00:53:08,544
انا ملتزمة
إنها مشكلة
802
00:53:08,629 --> 00:53:11,506
لماذا احس دائماً انه يحب
ان يختبرني؟
803
00:53:13,759 --> 00:53:16,011
إني استغرب أستعداده
التام للعمل
804
00:53:16,053 --> 00:53:19,639
يالها من صور رائعة
لا فكرةلديه انها كلها بورك وايت
805
00:53:19,723 --> 00:53:22,559
أليست جميعها لمرغريت
بورك وايت ؟
806
00:53:22,643 --> 00:53:25,354
نعم ، إنها كذلك
807
00:53:25,437 --> 00:53:27,397
إنها مجموعة رائعه
808
00:53:27,439 --> 00:53:30,191
شكرا ، كيف تسير الأمور ؟
809
00:53:30,275 --> 00:53:32,402
هل تعلمين كنت ساسالك عن نفس االشيء
810
00:53:32,486 --> 00:53:35,030
إنها تسير ببطء
811
00:53:35,113 --> 00:53:37,865
إني أقيم الموظفين ، إنه عمل شاق
نعم
812
00:53:37,950 --> 00:53:39,910
نعم صحيح
813
00:53:48,585 --> 00:53:51,212
حسناً أنت تعلم انني لا اريد
قرع طبول الحرب
814
00:53:51,255 --> 00:53:54,675
ما أود أن أقترحه
هاهو يقترح منذ البداية ؟
815
00:53:54,758 --> 00:53:57,218
أسف
816
00:53:57,302 --> 00:53:59,887
اسمحوا لي
817
00:53:59,972 --> 00:54:02,849
لقد أرسلت لكٍ باقة أخرى
شكراً
818
00:54:02,933 --> 00:54:05,226
كنت أقول
819
00:54:05,269 --> 00:54:08,939
انني لا اعرف اي منتوجات
التي ستعملين عليها شخصيا
820
00:54:09,022 --> 00:54:11,607
لكنني استطيع بيع
....أي شيء
821
00:54:11,650 --> 00:54:14,277
عندما اعرف ما يريده
المشترون
822
00:54:14,361 --> 00:54:16,863
والذي اريده حقاً
هو الالتزام بمساركٍ
823
00:54:16,989 --> 00:54:19,199
والسعي وراء ربح كبير
824
00:54:19,282 --> 00:54:21,283
إنني اقصد
الذي انت ستحققينه
825
00:54:21,368 --> 00:54:23,328
ساتعلم ما أريد ان اعرفه
وساستغله من أجل الشركة
826
00:54:23,370 --> 00:54:26,206
لا في الواقع اعتقد
بانني انا التي ستستغله من اجل الشركة
827
00:54:26,289 --> 00:54:29,208
هذا إذا لم يكن
سعيك وراء شيء شخصي
828
00:54:29,251 --> 00:54:32,170
لا هناك الكثير من الغنائم موجودة
في هذه اللحظة
829
00:54:32,254 --> 00:54:34,714
حسناً
ما هي اكبرغنيمة تريدينها؟
830
00:54:34,840 --> 00:54:37,759
بالنسبة لك
من هو الاكبر برايك؟
831
00:54:37,843 --> 00:54:40,303
نايك
قسم النساء
832
00:54:40,345 --> 00:54:42,680
هل سمعت انهم
يسوقون شيئاً؟
833
00:54:42,681 --> 00:54:44,724
يجب ان اتجه لذلك
834
00:54:44,850 --> 00:54:47,602
رائع لقد سمعت ان لا احد يعرف
انت تعلمين؟
835
00:54:47,644 --> 00:54:51,689
لقد سمعت ان لا احد يعرف
انه جيد ان نني اعرف ما تعرفين
836
00:54:51,732 --> 00:54:53,859
لاننا في نفس الفريق, بالاضافة
نعم
837
00:54:53,900 --> 00:54:55,943
سمعت احدهم يقول ان عقلين
افضل من عقل واحد
838
00:54:55,986 --> 00:54:59,489
اوه لقد كنت تستمع لي
أكثر مما تتصورين
839
00:54:59,531 --> 00:55:02,283
حسنا
هذا الذي سمعته
840
00:55:02,409 --> 00:55:04,911
نايكي تقوم بالتسويق
في صمت
841
00:55:04,953 --> 00:55:07,622
لكنهم إن قامو باي تغيير
فإنه سيكون سريعاُ
842
00:55:07,706 --> 00:55:09,958
الآن انت تعلم ان هذا صعب
المنال علينا
843
00:55:10,041 --> 00:55:12,501
وسيكون صعب المنال لاي احد
لكننا إذا حصلنا عليه
844
00:55:12,586 --> 00:55:14,796
هذا كل ما نريده
إنني أسمعك
845
00:55:16,173 --> 00:55:18,133
إذاً ماذا يريدون بالضبط؟
846
00:55:19,301 --> 00:55:21,219
أنهم يريدون ان يمنحوا المرأة القوة
847
00:55:22,846 --> 00:55:25,723
ماذا ؟
أنا آسف
848
00:55:25,724 --> 00:55:28,393
هذا لن يعمل
حسناُ انا آسف
849
00:55:28,435 --> 00:55:31,354
إنني معك إستمري
إنهم يريدون دخول عقل المرأة
850
00:55:31,396 --> 00:55:34,023
ويصلون اليهم
بالمستوى الحقيقي
851
00:55:34,024 --> 00:55:37,694
لا تسيء فهم ذلك لكنك
بالامس تحدثت عن أحمر الشفاه بصورة منفرة
852
00:55:37,694 --> 00:55:42,198
أعرف ذلك
نايك أحدث قوة للدخول لقلب المرأه
853
00:55:42,282 --> 00:55:44,784
هل انت متاكد انك تريد
الحصول عليهم؟
854
00:55:44,910 --> 00:55:47,495
أحضريهم هنا خلال اسبوعين -
وساكون مستعدا
855
00:55:47,621 --> 00:55:49,539
إنه نوع مثير من الرجال
856
00:55:49,581 --> 00:55:51,541
انني سعيد لانني وجدتكما معاُ هنا
857
00:55:51,583 --> 00:55:54,335
هل لديكم القليل من الوقت؟
أكيد
858
00:55:54,419 --> 00:55:57,505
أريد ان تلقوا نظرة على هذه الوحات
قبل ان تشتريها الخطوط الجوية الامريكية
859
00:55:57,589 --> 00:56:00,717
حسناً
إنها تبدو و كانه ينقصها شيء
860
00:56:00,759 --> 00:56:02,760
أنا لا أحب الرسومات
861
00:56:02,802 --> 00:56:05,012
تبدو و كانها ضيقة الافق
862
00:56:05,096 --> 00:56:07,014
ربما لا بد ان تكون
بالابيض و السود
863
00:56:07,098 --> 00:56:10,893
ما رايك ، نيك؟
لا اعلم ما الذي يلزمك
864
00:56:10,936 --> 00:56:13,480
لكنني لا اعرف
.....انها تبدو
865
00:56:13,563 --> 00:56:15,940
ماهي تلك الكلمة؟
ضيقة الافق بالنسبة لي
866
00:56:15,982 --> 00:56:18,275
ماذا تعتقدين دارسي ؟
867
00:56:18,318 --> 00:56:21,070
إنني موافقة
خصوصا بالنسبة للرسومات
868
00:56:21,154 --> 00:56:23,698
ضيقة الافق
انه من الطريف قولك لذلك
869
00:56:23,782 --> 00:56:25,700
حقا ؟
870
00:56:25,784 --> 00:56:28,995
لماذا لا تجعلهم يلونوها
بالابيض و السود؟
871
00:56:29,079 --> 00:56:31,039
ربما يحسنها هذا قليلا
872
00:56:32,165 --> 00:56:34,250
ماذا ؟
هل قلت شيئا ؟
873
00:56:35,794 --> 00:56:39,631
لا لكنني أقسم بانني كنت
أفكر في نفس الفكرة ؟
874
00:56:39,673 --> 00:56:41,925
هل كنت كذلك ؟
875
00:56:43,760 --> 00:56:46,387
الابيض و السود يمكن ان يساعد
فكرة جيدة نيك
876
00:56:46,471 --> 00:56:48,639
فكرة جيدة نيك ؟
تحدثي بسرعة
877
00:56:48,723 --> 00:56:50,766
قولي شيئا قبل أن يذهب
دان ؟
878
00:56:50,850 --> 00:56:55,271
إذا اردتني ان القي نظرة أخرى عليها بعد تعديلها
فقط اخبرني بذلك
879
00:56:55,313 --> 00:56:57,440
سأفعل ، شكرا لك
دان ؟
880
00:56:57,482 --> 00:57:00,985
إذا ما وجدوا فكرة نيك تقليدية
لربما اعتقدوا بانه...؟
881
00:57:01,069 --> 00:57:03,613
نعم
ربما يعتقدون أنها موضه قديمة
882
00:57:03,696 --> 00:57:07,991
ساكون جاهزة بفكرة ربما اشياء دوت كوم؟
883
00:57:08,076 --> 00:57:12,163
ربما هناك شيء عن الارتباط بموقع
المطار على الانترنت
884
00:57:12,247 --> 00:57:14,457
لا ، أعتقد نحن بخير ...حقا
نحن بخير
885
00:57:14,541 --> 00:57:17,085
لقد أحببت تعديل نيك
رائع
886
00:57:17,168 --> 00:57:19,503
الا تحضر فيما بعد ؟
لدي صندوق من السيجار الكوبى وصل حالا
887
00:57:19,587 --> 00:57:21,797
رائع
888
00:57:21,840 --> 00:57:24,467
هل تدخنين السيجار ؟
889
00:57:24,509 --> 00:57:26,594
لا
890
00:57:26,678 --> 00:57:28,805
هل تعلمين يبدو
مكتبك رائع
891
00:57:28,847 --> 00:57:31,182
أحب اللون الأحمر
شكرا
892
00:57:31,266 --> 00:57:33,476
سيد مارشال
ابنتك على الخط الأول
893
00:57:33,560 --> 00:57:37,313
أنا أسف ، هل تمانعين ..؟
تفضل
894
00:57:37,355 --> 00:57:40,858
لديه بنت ؟
لايبدو عليه كذلك ، كم عمرها ؟
895
00:57:40,942 --> 00:57:43,444
عمرها 15 وهي تسكن عندي لان امها
مسافرة
896
00:57:43,528 --> 00:57:46,489
هل هو متزوج؟
بعيداً في شهر العسل
897
00:57:46,573 --> 00:57:48,533
مرحبا أليكس
898
00:57:48,616 --> 00:57:50,659
بالتاكيد يا حلوتي
لا إنه رائع
899
00:57:50,743 --> 00:57:52,703
حلوتي
على من تحاول التاثير؟
900
00:57:52,787 --> 00:57:55,206
حسنا اريد الخروج مع صديقاتي
بعد الدوام المدرسي
901
00:57:55,290 --> 00:57:58,167
ثم ساعود معهم الى منزلك
أم ستغضب مرة اخرى؟
902
00:57:58,209 --> 00:58:00,294
لا لا لا
لا يوجد مشكلة .افعلي ما تريدين
903
00:58:00,378 --> 00:58:02,338
في اي ساعة ستكوني في البيت؟
إنتظروني
904
00:58:02,380 --> 00:58:06,217
لا اعلم ، يجب ان اذهب
الثامنة جيد
905
00:58:06,301 --> 00:58:08,803
احبك ايضاً
مع السلامة يا حلوة
906
00:58:09,971 --> 00:58:12,223
يا له من مثير انه
شخص لطيف
907
00:58:12,307 --> 00:58:15,810
اسف ، الواجب ينادي
بالطبع
908
00:58:15,893 --> 00:58:19,646
عمرها ال 15؟
نعم ولها صديق يبلغ ال 18
909
00:58:19,731 --> 00:58:21,858
وانت تكره ذلك ؟
اكره ذلك
910
00:58:21,941 --> 00:58:25,235
نعم لكنها دفعته لكي يدعوها
لحفل راقص
911
00:58:25,278 --> 00:58:29,073
ياله من امر كبير
ان الحفل الراقص يريد فستاناً
912
00:58:29,115 --> 00:58:31,200
هل تعرف ذلك؟
هل هو كذلك؟
913
00:58:31,284 --> 00:58:34,620
بمجرد ان تحصل على الفستان يبدأ
كل شيء بالتدهور من هناك
914
00:58:34,704 --> 00:58:38,332
لا بد وانه موعد لماذا تدخلت
في ذلك ؟ إنه يريد الذهاب
915
00:58:38,416 --> 00:58:40,543
حسناً ان ذاهب من هنا
916
00:58:40,585 --> 00:58:42,920
لاقوم ببعض الابحاث
لدخول عقول النساء
917
00:58:43,004 --> 00:58:45,715
حسنا اذا اردت اي مساعدة
ساتجه اليكٍ
918
00:58:45,798 --> 00:58:48,008
لك ذلك -
سأقبل به
919
00:58:49,260 --> 00:58:52,096
ياإلاهي
حلوى
920
00:58:52,180 --> 00:58:54,724
لن تستمر هنا شهر واحد
921
00:58:54,807 --> 00:58:57,559
انني احب هذا لكنكٍ -
لا تستطيعين لبسه وانت بدينة
922
00:58:57,602 --> 00:59:01,147
هذا لطيف جداُ -
لكنه قصير لا احب لبس القصير
923
00:59:01,230 --> 00:59:03,523
أليكس ؟
الباب مفتوح
924
00:59:06,277 --> 00:59:08,904
ماذا ؟ قل شيئا
925
00:59:08,988 --> 00:59:12,783
مرحبا
انا والد اليكس ، نيك
926
00:59:12,825 --> 00:59:14,868
مرحبا
مرحبا
927
00:59:14,952 --> 00:59:17,913
متسكع
مكروه
928
00:59:17,955 --> 00:59:20,123
لقد نسي يوم عيد ميلادها
929
00:59:20,208 --> 00:59:22,585
لماذا يقف هناك؟
930
00:59:22,627 --> 00:59:24,962
لقد اردتك ان تعرفي انني عدت للبيت
931
00:59:25,004 --> 00:59:28,966
و انني على موعد متأخر هذه الليلة
لذا فانني ساخرج
932
00:59:29,050 --> 00:59:31,427
لكنني ساعود مبكراً
لماذا لا تطلبون البيتزا ؟
933
00:59:31,469 --> 00:59:33,429
لانه لا يوجد بقايا من الطعام
934
00:59:33,471 --> 00:59:37,308
وايضاً اردتك ان تعرفي بانني
ساخرج معك سوياً قريبا ؟
935
00:59:37,350 --> 00:59:39,769
أود أن آخذكي إلى السوق من أجل
فستان للحفل الراقص
936
00:59:39,811 --> 00:59:41,854
انه لطيف جداً
937
00:59:41,938 --> 00:59:44,565
اتمنى لو ان ابي يقوم بمثل هذه الاشياء
938
00:59:44,649 --> 00:59:47,318
إنني احبه -
إنني لا استوعب ذلك
939
00:59:47,401 --> 00:59:49,319
في البداية انت تطرد كاميرون
940
00:59:49,403 --> 00:59:51,863
والان تريد ان نشتري الفستان معاً
لكي اذهب معه الى الحفل؟
941
00:59:51,948 --> 00:59:56,285
لقد بالغت برد فعلي ، لذلك سأعوضك عن ذلك
بالذهاب للتسوق
942
00:59:56,327 --> 00:59:58,954
اعني إنه شيء جميل و مهم
943
00:59:59,038 --> 01:00:01,915
انهم يقولون ان كل شيء ينسى
بعد شراء الفستان
944
01:00:01,999 --> 01:00:03,917
لابد أنه سكران
حسنا
945
01:00:04,001 --> 01:00:07,629
ساحصل على أغلى فستان وحذاء
ومكياج لانه سيدفع ذلك
946
01:00:07,713 --> 01:00:10,298
هيا بنا نذهب
947
01:00:10,383 --> 01:00:13,177
ونحن هناك سنأخذ لك مكياج جديد وحذاء
وباقي الأمور
948
01:00:13,261 --> 01:00:16,514
مارأيك ؟
جيد ، مهما يكن
949
01:00:16,597 --> 01:00:19,182
مهما يكن تعني نعم
نعم ؟
950
01:00:19,267 --> 01:00:21,310
نعم
951
01:00:21,352 --> 01:00:24,813
رائع ، سررت بلقائكما اتمنى
ان اراكما قريبا
952
01:00:24,897 --> 01:00:26,607
بالتاكيد
مع السلامة سيد مارشال
953
01:00:26,691 --> 01:00:28,651
لقد اعجبتني شقتك
يا له من منظر رائع
954
01:00:28,734 --> 01:00:31,570
شكرا لك
حسنا
955
01:00:44,000 --> 01:00:47,545
اريد ان اخبرك انني لا احب هذا في اول لقاء لنا
956
01:00:47,628 --> 01:00:50,422
إنه فقط...كُنْتَ
رائعاً طوال الليلة
957
01:00:50,464 --> 01:00:52,424
لقد كنت حساس جدا
958
01:00:52,466 --> 01:00:54,426
ومتفاهم و...
959
01:00:59,348 --> 01:01:02,142
هل تريد الدخول ؟
نعم
960
01:01:02,184 --> 01:01:05,145
لا اصدق انني دعوته ليدخل
هل انا مستعدة لكي يدخل؟
961
01:01:05,187 --> 01:01:07,272
إذا ضاجعته سيعتقد باني
عاهرة ولن يتصل بي ثانية
962
01:01:07,314 --> 01:01:10,984
أو سيقوم بالاتصال بي طول الوقت بسبب
أنه يعتقد أنه يمكن أن يحصل عليه متى أراد
963
01:01:11,068 --> 01:01:14,070
مالفرق ؟
إنه رائع جدا
964
01:01:14,155 --> 01:01:16,991
إنه يذكرني بأختي
965
01:01:17,032 --> 01:01:19,492
إذاُ مارايك؟
حسناُ
966
01:01:19,535 --> 01:01:22,120
سادخل إذا اردتيني ان ادخل
967
01:01:22,204 --> 01:01:24,998
لا اريدكٍ ان تفعلي شيئاً
لست مستعدة له
968
01:01:25,082 --> 01:01:27,501
أستطيع الانتظار
969
01:01:27,543 --> 01:01:31,505
إن له جسد رائع
970
01:01:31,547 --> 01:01:33,507
ولكن ...
971
01:01:33,549 --> 01:01:36,551
ماذا مع اللسان؟
يجب على مناورته
972
01:01:36,635 --> 01:01:38,553
شكرا لك
973
01:01:41,265 --> 01:01:44,351
إنه صحيح هاهما يلتصقان
انا اسف
974
01:01:45,895 --> 01:01:48,480
نحن الآن نتحدث
975
01:01:52,401 --> 01:01:54,361
حسناً
نحن في وضع صعب
976
01:01:56,572 --> 01:01:59,408
الا تمانعين لو شغلنا الضوء ؟
977
01:01:59,491 --> 01:02:02,076
لا ، تريد أن نشغل الضوء ؟
نعم ، ربما يساعد ذلك
978
01:02:02,161 --> 01:02:04,705
حسنا إذا كان يساعد
979
01:02:04,788 --> 01:02:07,040
اتمنى لو انه افضل مع الضوء
980
01:02:09,752 --> 01:02:12,671
انه يمر على كل شيء
فقط إفعل ذلك كي لا أدعيه انا
981
01:02:16,300 --> 01:02:18,218
هل بريتني سبيرز مع لينو الليلة؟
982
01:02:20,304 --> 01:02:22,347
هل أنت بخير ؟
نعم
983
01:02:22,389 --> 01:02:24,516
نعم ، أنا بخير
984
01:02:28,979 --> 01:02:32,649
ماذا
ماذا حصل ؟
985
01:02:38,530 --> 01:02:40,448
حسنا
986
01:02:40,532 --> 01:02:43,701
هيا لنفعل ذلك معاً الآن ، يا رفيق
987
01:02:43,744 --> 01:02:46,246
أعني
هذا هو مانفعله
988
01:02:48,082 --> 01:02:50,042
هل أنت بخير ؟
نعم
989
01:02:50,084 --> 01:02:52,044
فقط استجمع قواي
990
01:02:52,086 --> 01:02:54,213
لولا؟
991
01:02:54,296 --> 01:02:57,298
يمكنني عمل ذلك افضل
هل تراهن؟
992
01:02:59,259 --> 01:03:01,135
نعم
993
01:03:09,603 --> 01:03:12,731
رائع
994
01:03:12,815 --> 01:03:14,942
لقد كان مثل ...
995
01:03:14,942 --> 01:03:18,654
لقد كنت في داخلي اكثر من اي شخص آخر
996
01:03:18,779 --> 01:03:21,114
شكرا لك
997
01:03:21,240 --> 01:03:24,701
لقد حاولت
لا ...لا
998
01:03:24,743 --> 01:03:27,245
اعني انك كنت داخل عقلي
999
01:03:27,371 --> 01:03:31,041
لقد كنت تعرف ما اريد بالضبط
و كيف اريده
1000
01:03:32,751 --> 01:03:37,213
لقد تضاجعنا بطريقة تفوق
......كل
1001
01:03:37,256 --> 01:03:39,216
ما بعد...
1002
01:03:39,341 --> 01:03:42,093
قلبي
1003
01:03:42,136 --> 01:03:45,222
إن قلبي يدق بسرعة
1004
01:03:45,264 --> 01:03:47,683
من كان يتوقع بداية بطيئة؟
1005
01:03:47,724 --> 01:03:50,309
وبعدها إنتقلت الى السرير مع عبقري
1006
01:03:50,394 --> 01:03:55,065
سيداتي و سادتي
نيك مارشال إله الجنس
1007
01:03:55,148 --> 01:03:57,441
نعم
1008
01:05:03,341 --> 01:05:05,926
عيش حياتك
1009
01:05:06,011 --> 01:05:08,930
إحيا الحياة
1010
01:05:08,972 --> 01:05:11,683
هذا جيد
1011
01:05:34,456 --> 01:05:36,416
أحب هذا
1012
01:05:43,840 --> 01:05:46,342
أعرف هذا ، أعرف
1013
01:05:46,426 --> 01:05:50,138
انتظر دقيقة
1014
01:05:59,606 --> 01:06:03,276
لا ، إنه راائع
1015
01:06:08,490 --> 01:06:11,034
حسنا ، لقد كان ...
مرة أخرى ، وقت لمرة أخرى
1016
01:06:11,117 --> 01:06:13,619
هل تريدن ان تعرفن لماذا يحب الرجال القيام
بذلك أمام المرآة ؟
1017
01:06:13,662 --> 01:06:17,248
لماذا؟
ربما تبدو الاشيا اكبر
1018
01:06:18,541 --> 01:06:21,669
على اي حال هذه واحدة جيدة
هذه واحدة جيدة
1019
01:06:21,753 --> 01:06:24,130
لقد سمعتها في محل
الكوافير هذا الصباح
1020
01:06:24,172 --> 01:06:26,591
لكن بجديه ، دي ؟
1021
01:06:26,675 --> 01:06:29,928
ذلك الموضوع الذي تحدثنا عنه سابقاً
1022
01:06:30,011 --> 01:06:32,763
بربك ، اعني انه لا يستطيع
تجاهلكٍ طول الليلة
1023
01:06:32,847 --> 01:06:34,807
ويبقى ملتصقاً بالتلفاز
كأنه جثة هامدة
1024
01:06:34,849 --> 01:06:37,059
وينتظركٍ لتشغليه
مثل المصباح
1025
01:06:37,143 --> 01:06:39,395
اعني انني لا اريد ان ارجع لذلك
1026
01:06:39,479 --> 01:06:42,356
انني اعني انه هل انت
مثيرة ام لا
1027
01:06:42,440 --> 01:06:44,400
إساليه ليقرر ذلك
1028
01:06:44,484 --> 01:06:46,444
هل يمكنني كتابة ذلك؟
حسنا
1029
01:06:46,528 --> 01:06:50,323
هل انا مثيرة ام لا؟
لن يبالي ابداً
1030
01:06:51,574 --> 01:06:54,159
ماذا لو قال انني لست كذلك؟
1031
01:06:55,578 --> 01:06:57,913
لن يقول بانك لست كذلك
1032
01:06:59,374 --> 01:07:01,584
ثقي بي
1033
01:07:01,668 --> 01:07:03,711
حسنا لقد قمت بذلك
1034
01:07:03,795 --> 01:07:07,131
اخبرت شارم بانني
لن أنتقل لاسرائيل
1035
01:07:07,215 --> 01:07:09,634
جيد
و..؟
1036
01:07:09,718 --> 01:07:11,636
لقد قلت ما قلته لي بان
بامكانه ان يكون كاتبا في اي مكان
1037
01:07:11,720 --> 01:07:14,431
و اذا كنت اريد ان اكون في مجال الإعلانات
لا بد ان اكون هنا و ليس هناك
1038
01:07:14,514 --> 01:07:16,432
عندها ماذا قال؟
1039
01:07:16,516 --> 01:07:18,434
لا اعلم لقد تحدث بالعبرية
1040
01:07:18,518 --> 01:07:21,020
لكني لا اعتقد انها كانت
لك هذا اراكٍ الخميس القادم
1041
01:07:21,104 --> 01:07:24,690
لا اعلم لا بد وان انتظر
سوف يتصل بكٍ
1042
01:07:24,774 --> 01:07:27,067
لا استطيع
من الافضل ان اتصل به ثانية
1043
01:07:27,152 --> 01:07:31,114
كوني قوية
سوف يتصل بكٍ
1044
01:07:31,197 --> 01:07:34,700
حسنا يا فتيات كان الحديث ممتعاً
يجب ان اعود الى العمل
1045
01:07:37,454 --> 01:07:39,789
هل اصنع لك شطيرة؟
لا انا بافضل حال
1046
01:07:39,873 --> 01:07:42,041
حقا
1047
01:07:42,083 --> 01:07:46,253
على اي حال شكراُ
كان ممتعاُ
1048
01:07:49,090 --> 01:07:52,718
هذا جيد
1049
01:07:52,802 --> 01:07:54,762
المزيد من التفكير المعمق
اكثر مما توقعت
1050
01:07:56,222 --> 01:07:58,933
هذا الخط لا يبدو بالضبط صحيحا
1051
01:07:59,017 --> 01:08:02,019
اذا كنت تفكرين ان ذلك الخط ليس متكاملا
فانني موافق انه يريد التعديل
1052
01:08:02,103 --> 01:08:04,480
هناك شيء لا يبدو صحيحا حول هذا
اليس كذلك؟
1053
01:08:04,564 --> 01:08:09,235
اعني انه ليس سيئا بل بالعكس
بل انه عميق الفكرلكنه فقط
1054
01:08:09,319 --> 01:08:11,696
حسنا بماذا برايك هذه
المرأة تفكر؟
1055
01:08:11,738 --> 01:08:13,823
حسنا
1056
01:08:15,491 --> 01:08:17,409
دعنا نرى
1057
01:08:17,493 --> 01:08:20,621
انها تفكر بالذى تريد ان تخرج به من هذه الحياة.
1058
01:08:20,705 --> 01:08:23,707
مالذي ستحققه؟
وكيف ستقوم بذلك؟
1059
01:08:23,750 --> 01:08:26,294
نساء كما تعرفين
انهن يفكرن بذلك كثيراً؟
1060
01:08:26,377 --> 01:08:28,295
اعني
كثيراً بشكل مفاجيء
1061
01:08:28,379 --> 01:08:31,215
انهن يقلقن على كل شيء
1062
01:08:31,257 --> 01:08:34,259
انك صادق
كيف تعرف كل ذلك؟
1063
01:08:34,302 --> 01:08:36,262
حسنا تعلمين بالرغم من
ان لي أمّا
1064
01:08:36,304 --> 01:08:39,348
حسنا
1065
01:08:39,432 --> 01:08:42,268
لذلك ربما الركض يمنحها
وقتا للراحة من كل شيء
1066
01:08:42,352 --> 01:08:45,980
من الممكن انه يمنحها شيء لا يمكنها
الحصول عليه في مكان آخر ، انظر اليها
1067
01:08:46,064 --> 01:08:48,232
يا إلاهي
أريد ان أكون هي
1068
01:08:48,274 --> 01:08:50,776
انها تبدو متحررة اليس كذلك؟
1069
01:08:50,818 --> 01:08:52,945
لا احد يحكم عليها
ولا رئيس تقلق منه
1070
01:08:53,029 --> 01:08:55,948
ولا رجال تقلق منهم
ولا توجد الاعيب تجذبها
1071
01:08:55,990 --> 01:08:58,575
انني احب ذلك
بدون الاعيب هذا جيد
1072
01:08:58,660 --> 01:09:01,788
سيكون هذا جيد في الحياة اليس كذلك؟
1073
01:09:01,871 --> 01:09:04,081
حسنا هل يمكنني ان افكر للحظة؟
1074
01:09:04,165 --> 01:09:06,125
خذي وقتك
حسنا
1075
01:09:06,167 --> 01:09:08,544
حسنا
1076
01:09:08,628 --> 01:09:11,422
بدون الاعيب
كيف يمكنني ادخال ذلك في الموضوع؟
1077
01:09:11,464 --> 01:09:14,466
إنها تركض
في الصباح الباكر وهو هاديء
1078
01:09:14,509 --> 01:09:16,969
وصوت قدميها على الارض فقط
1079
01:09:17,011 --> 01:09:20,264
انها تحب الركض لوحدها
بدون ضغط او إنفعال
1080
01:09:20,306 --> 01:09:24,184
انه المكان الوحيد لتكون لوحدها
1081
01:09:24,268 --> 01:09:27,938
تنظر حيثما تشاء
تلبس و تفكر بما تريد
1082
01:09:27,980 --> 01:09:30,982
بدون الاعيب بدون قواعد
الالعاب والرياضة
1083
01:09:31,025 --> 01:09:34,111
الالعاب والرياضة والقوانين
لعب حسب القوانين
1084
01:09:34,153 --> 01:09:36,488
ممارسة الالعاب ضد ممارسة القوانين
1085
01:09:36,572 --> 01:09:40,492
لعب حسب القوانين
ممارسة الالعاب ضد ممارسة القوانين
1086
01:09:40,576 --> 01:09:44,037
لماذا تهز برأسك؟ -
لأني اعتقد بانك تقتربين من شيء ما
1087
01:09:44,122 --> 01:09:46,040
هل انا كذلك؟
الست كذلك؟
1088
01:09:46,124 --> 01:09:48,918
انني كنت افكر في التلاعب بالكلمات
1089
01:09:49,001 --> 01:09:50,919
شيء عن ممارسة الالعاب ضد ممارسة القوانين
1090
01:09:52,713 --> 01:09:54,673
اشعر انني في شيء جيد
1091
01:09:54,715 --> 01:09:56,341
ممارسة الالعاب ضد ممارسة القوانين
الرياضة؟
1092
01:09:56,425 --> 01:09:58,844
نعم شكرا لك
هل تعجبك اي واحدة منها
1093
01:09:58,928 --> 01:10:02,348
كثيرا احب فكرة ان تكون لوحدك في الطريق
1094
01:10:02,431 --> 01:10:05,142
و انا كذلك
هل قلت ذلك بصوت مرتفع؟
1095
01:10:05,184 --> 01:10:06,977
لا أنا فقط ...
1096
01:10:07,061 --> 01:10:09,062
لانني كنت ادور حول نفس الفكرة
1097
01:10:09,146 --> 01:10:11,857
والتي هي رائعة ، ألسنا في نفس ؟
نعم
1098
01:10:11,941 --> 01:10:15,486
اسفة لانني لا افكر باعتدال
اعتقد ان لوزتاي ملتهبتان
1099
01:10:15,570 --> 01:10:18,864
ربما ليست ملتهبة جداُ -
لانك تفكرين جيدا .نايكي . لا يوجد العاب
1100
01:10:18,948 --> 01:10:21,033
فقط رياضة
1101
01:10:21,117 --> 01:10:23,661
من الافضل ان تكتب ذلك
1102
01:10:23,744 --> 01:10:25,871
حسنا
1103
01:10:25,955 --> 01:10:28,082
هل انا انتجت ذلك ام هو ؟
1104
01:10:31,877 --> 01:10:33,878
هل ممكن أن ...
1105
01:10:35,715 --> 01:10:37,716
ماذا ؟
1106
01:10:37,758 --> 01:10:40,218
هل ممكن أن أكون صريحة معك
1107
01:10:41,596 --> 01:10:43,556
رجاءا كوني كذلك
1108
01:10:43,598 --> 01:10:46,392
قبل ان آتي هنا سمعت عنك انك
صعب و متعصب
1109
01:10:46,475 --> 01:10:48,560
لم اكن اعلم بانكٍ ستكونٍ بهذه الصراحة؟
1110
01:10:48,644 --> 01:10:51,063
اسفة انا اسفة
لا ذلك جيد
1111
01:10:51,105 --> 01:10:54,107
لا بأس بذلك ، لابد وانك كنت متشوقة للقا ئي
1112
01:10:54,191 --> 01:10:57,611
لقد كنت مفزوعة وبنيت في مخيلتي
ذلك الشخص
1113
01:10:57,695 --> 01:11:01,532
حسنا بما اننا شركاء
فلقد سمعت عنك بعض الاشياء أيضا
1114
01:11:01,574 --> 01:11:06,120
نعم ، أنا متأكد ، انا آكلة الرجال
واحقر كلبة في العالم
1115
01:11:06,203 --> 01:11:08,330
حرفيا
1116
01:11:08,372 --> 01:11:11,875
حقاً ؟ حسناً
سررت بلقائك
1117
01:11:12,001 --> 01:11:14,294
على اي حال هذه ليست انا
1118
01:11:15,755 --> 01:11:18,883
من اجل التعادل اعتقد
بانك لست كذلك
1119
01:11:18,966 --> 01:11:20,926
لا أعتقد ذلك
1120
01:11:21,010 --> 01:11:23,929
شكراً لك
انني اقدر ذلك
1121
01:11:27,725 --> 01:11:30,811
هل تفهم بانه بدون الاعيب
توجد لحظات محرجة
1122
01:11:30,853 --> 01:11:33,272
لا تعجبي برجل في العمل
لا تعجبي برجل في العمل
1123
01:11:33,355 --> 01:11:35,565
لا تعجبي برجل في العمل
لماذا؟
1124
01:11:35,649 --> 01:11:37,901
لماذا ماذا ؟
1125
01:11:37,943 --> 01:11:40,945
لماذا لا أعمل فقط على ألواح هذه القصة
1126
01:11:41,030 --> 01:11:44,074
ثم اعيدها لك غداً وانت متفرغة
1127
01:11:44,116 --> 01:11:46,076
انا متفرغة
فقط اتصل بي في اي وقت
1128
01:11:46,160 --> 01:11:48,745
اننى اغازله؟
ما الذي يحدث معي؟
1129
01:11:48,829 --> 01:11:51,373
الهي لقد نظرت الى قضيبه
اتمنى لو انه لم يراني
1130
01:11:52,917 --> 01:11:56,295
اللعنة لقد نظرت اليه مرة اخرى
توقفي عن ذلك
1131
01:11:56,420 --> 01:11:59,840
هل انتي بخير ؟
نعم ، هناك فقط شيء في عيني ؟
1132
01:11:59,882 --> 01:12:02,384
حسنا ...
رائع
1133
01:12:02,426 --> 01:12:06,096
اذا غداً
سيكون رائعا اراك غدا
1134
01:12:06,222 --> 01:12:09,141
بالمناسبة عمل رائع
وانت كذلك
1135
01:12:09,183 --> 01:12:12,144
هل انت متأكدة انك بخير؟
انا بخير نعم
1136
01:13:23,215 --> 01:13:25,675
هل تسخر مني ؟
1137
01:13:25,718 --> 01:13:28,303
نعم
حسنا
1138
01:13:28,387 --> 01:13:30,388
لم اعتقد ان هناك احد لا زال هنا
1139
01:13:30,472 --> 01:13:33,725
وانا لم اعرف ان هناك احداً لا يزال هنا
كم الساعة الان
1140
01:13:33,809 --> 01:13:35,727
إنها بعد العاشرة
1141
01:13:35,811 --> 01:13:37,979
لم اعرف ان الوقت تأخر
اشعر بالوحدة
1142
01:13:38,063 --> 01:13:41,107
لا اعتقد أني فهمت ذلك
آسف ؟
1143
01:13:41,191 --> 01:13:43,693
لم اعرف ان الوقت تأخر
و انا سعيدة انك هنا
1144
01:13:43,777 --> 01:13:46,863
انا عالقة هنا
اشعر بالوحدة
1145
01:13:46,947 --> 01:13:50,408
هل تريدين ان اساعدكِ في هذا؟
لا شكراً انا بخير
1146
01:13:50,492 --> 01:13:52,702
نعم انا لا انخدع بهذا
ماالذي يجري هنا؟
1147
01:13:52,786 --> 01:13:55,872
حسنا عندي اجتماع مبكر مع دان غداً
1148
01:13:55,956 --> 01:13:59,084
واردت ان اؤجله حتى اكون مستعدة اكثر له
1149
01:13:59,168 --> 01:14:02,296
لكن انت اخذت الوقت
الذي يكون هو متفرغ فبه
1150
01:14:02,379 --> 01:14:05,298
وتركت لي الموعد في تمام
الثامنة والربع من صباح الغد
1151
01:14:05,382 --> 01:14:07,300
أنا بخير ولكنني لست مستعدة
الاستعداد الذي اتمناه
1152
01:14:07,384 --> 01:14:10,386
آسف
أنت لم تفعل ذلك عمدا
1153
01:14:12,472 --> 01:14:14,807
فقط لا اريد أن يخييب أمله
1154
01:14:14,892 --> 01:14:17,144
لمَ لا نمر على بعض هذه الاشياء مع
1155
01:14:17,227 --> 01:14:19,771
حقاً؟
انا مُصٍرْ على ذلك
1156
01:14:19,855 --> 01:14:22,274
إلا إذا كنتي تشعرين بالتعب
لا
1157
01:14:22,357 --> 01:14:25,401
أنا لست متعبة
نعم ، أستطيع رؤية ذلك
1158
01:14:27,946 --> 01:14:30,114
نحن بعيدون عن التعب في هذا الوقت
1159
01:14:30,199 --> 01:14:33,577
في الواقع توقفت عن النوم
منذ استلام الوظيفة
1160
01:14:33,660 --> 01:14:36,287
هل توقفت؟
نعم أنه غريب
1161
01:14:36,371 --> 01:14:39,040
كيف أقول مثل هذا الأمر ؟
1162
01:14:39,124 --> 01:14:41,084
أنت لاتشعرين بنفسك تمام في هذا المكان ، أليس كذلك ؟
1163
01:14:41,126 --> 01:14:44,838
لا أشعر
ليس بعد على أية حال
1164
01:14:48,508 --> 01:14:50,551
بالاضافة إنني أَجنّ من
إصابتي بالمرض
1165
01:14:50,636 --> 01:14:52,596
في الحقيقة إنني لم أمرض ابداً
1166
01:14:52,679 --> 01:14:54,597
أنت لست مجبراً على الجلوس
قريباً مني إذا لم تكن تريد ذلك
1167
01:14:54,681 --> 01:14:56,599
لا تعالي هنا
سوف اواجه هذا
1168
01:14:56,683 --> 01:14:58,601
من أين سنبدأ ؟
1169
01:14:58,685 --> 01:15:01,354
السيطرة على الجوارب النسائية؟
حسنا
1170
01:15:01,438 --> 01:15:03,606
شخصياً اعتقد انها ستوفي بالغرض
1171
01:15:03,690 --> 01:15:06,359
هل جربت إرتداء الجوارب النسائية؟
1172
01:15:08,111 --> 01:15:10,696
هل وضعت زوجاً منها في الصندوق الوردي؟
بجدية؟
1173
01:15:10,781 --> 01:15:13,116
نعم
1174
01:15:13,200 --> 01:15:16,036
انت مليء بالمفاجئات
نعم
1175
01:15:16,119 --> 01:15:19,205
لا لا لا اعني انه مديح لك
احب هذا
1176
01:15:19,289 --> 01:15:22,709
وكيف كان منظرك وانت مرتدي تلك الجوارب؟
كنت مثيرا
1177
01:15:24,753 --> 01:15:28,047
وابنتي و صديقها دخلا علي
وانا مرتدي تلك الجوارب
1178
01:15:29,466 --> 01:15:31,801
وماذا قالو عندما رأووك هكذا؟
1179
01:15:31,885 --> 01:15:35,513
لقد لاحظوا الصدرية القرمزية اللون
ثم طلاء الاظافر
1180
01:16:01,039 --> 01:16:03,249
الفستان الذي إخترته لي شنيع جداً
1181
01:16:03,333 --> 01:16:05,668
لن أخرج
لا يمكن ان يكون بهذا السوء ، هيا أخرجي
1182
01:16:06,711 --> 01:16:08,671
انني ابدو مثل راهبة
راهبة قبيحة
1183
01:16:08,713 --> 01:16:11,507
لماذا؟ هل لانه رمادي
الرمادي هو اللون الأسود الجديد
1184
01:16:15,470 --> 01:16:17,847
لو قال إنه يعجبه
سوف أموت
1185
01:16:17,931 --> 01:16:20,558
حسنا ، التالي
1186
01:16:20,642 --> 01:16:22,560
هذا الذي أحب
1187
01:16:24,312 --> 01:16:25,938
شكرا
التالي
1188
01:17:51,775 --> 01:17:54,110
اعتقد ان هذا هو المطلوب
1189
01:17:54,152 --> 01:17:56,112
انه يعجبني
لا انه يعجبني جداً
1190
01:17:56,154 --> 01:17:58,239
حسناً هذا هو
1191
01:17:58,323 --> 01:18:00,283
دعني القي نظرة
1192
01:18:00,325 --> 01:18:02,410
نعم
إنني ابدو اكبر سناً
1193
01:18:02,494 --> 01:18:06,122
إنه رائع
يا إلاهي ، أحتاج إلى أثداء
1194
01:18:06,206 --> 01:18:09,000
سأشتري صدرية مبطنة عندما لا يكون هنا
1195
01:18:09,083 --> 01:18:12,044
لا اصدق انني سابدو هكذا في آخر ليلة
اكون فيها عذراء
1196
01:18:12,128 --> 01:18:15,047
او لاقول انني سانطلق بعدها
1197
01:18:18,092 --> 01:18:20,010
أليكس ؟
1198
01:18:20,094 --> 01:18:23,597
اريد التحدث معك عن امر مهم جداً
1199
01:18:23,640 --> 01:18:25,683
لانني لم اتحدث معك عنه قبل الآن
يا إلهي
1200
01:18:25,767 --> 01:18:28,394
انه سيحاول ان يكون اباً
1201
01:18:28,478 --> 01:18:30,563
سيكون هذا جنونياً
1202
01:18:30,647 --> 01:18:32,523
اننى اعرف اننى لست أبا مثالياً
1203
01:18:32,607 --> 01:18:35,401
انه عصر الكلام
هل يمكن ان تناولنى الخبز؟
1204
01:18:35,485 --> 01:18:38,529
نعم بالتأكيد
هذا لايعنى اننى لا امتلك الحق
1205
01:18:38,613 --> 01:18:41,615
فى التحدث معك عن
عن...
1206
01:18:42,867 --> 01:18:45,369
عن ؟
1207
01:18:45,453 --> 01:18:47,872
حسناً
انتِ شابة
1208
01:18:47,956 --> 01:18:52,460
و ربما يخطر ببالك فكرة
فكرة...
1209
01:18:52,543 --> 01:18:54,628
ممارسة الجنس ؟
1210
01:18:54,712 --> 01:18:57,005
هل يمكننى ان احصل على عصير الليمون
من فضلك ؟
1211
01:18:57,048 --> 01:19:00,509
حسناً ، الشباب والشابات يفكرون بطرق
مختلفة عن الجنس
1212
01:19:00,551 --> 01:19:05,138
اعتقد ان البنات يحببن ان يتعلق بهن الاولاد
1213
01:19:05,223 --> 01:19:08,059
فى حين ان الشباب
وليس كل الشباب .حسناً ؟
1214
01:19:08,142 --> 01:19:12,145
لكن معظم الشباب يريدون فقط
ممارسة الجنس
1215
01:19:13,898 --> 01:19:16,650
حسناً
الذى اريد ان اقوله هو
1216
01:19:16,693 --> 01:19:18,945
اننى لااريدكِ ان تكونى
متوترة
1217
01:19:19,070 --> 01:19:21,989
لان صديقك اكبر منك سناً
رجاء اً دعك من ذلك
1218
01:19:22,073 --> 01:19:25,075
لقد تحدثت معى امى عن هذا
الموضوع عندما اصبحت فى ال11
1219
01:19:25,159 --> 01:19:28,161
يجب على المرء ممارسة الجنس عندما
يشعر بحب مميز وحقيقى
1220
01:19:28,246 --> 01:19:29,205
أعرف كل شيء
1221
01:19:30,289 --> 01:19:33,083
وامى تعرفنى جيداً وتعرف اصدقائى
وتعرف صديقى كاميرون
1222
01:19:33,167 --> 01:19:36,044
لذلك دع الامور تسير بطبيعتها حسناً ؟
1223
01:19:36,170 --> 01:19:39,339
بالإضافة لقد وعدت كاميرون بالقيام بذلك
يا الهى
1224
01:19:39,382 --> 01:19:42,259
ولا تجعلنى جزءاً من اصلاحاتك
1225
01:19:42,301 --> 01:19:44,261
ولا من اى شىء جديد انت تقوم به
حسناً ؟
1226
01:19:44,345 --> 01:19:47,139
ماهو الشىء الجديد ؟
ماهو الشىء الجديد ؟
1227
01:19:47,181 --> 01:19:49,600
الانسان الجديد والسخيف
الذى تحاول ان تكون
1228
01:19:49,642 --> 01:19:53,312
تزين كل ما حولي من المفاجئات ؟
وتطلب مني إذا أستطيع عمل السلظة معك ؟
1229
01:19:53,396 --> 01:19:55,731
وتراقب اصدقائى ؟
1230
01:19:55,815 --> 01:19:58,234
اننى اعنى ان هذا يعتبر جنون
بعد انقطاع بيننا دام ال15 عام
1231
01:19:58,359 --> 01:20:00,694
اعنى . بربك
1232
01:20:00,736 --> 01:20:02,779
من انت لتتحدث عن العلاقات على اى حال؟
1233
01:20:02,864 --> 01:20:07,285
لم تكن لك اى علاقة حقيقية
مع اى احد طوال حياتك
1234
01:20:07,410 --> 01:20:10,121
من المفترض أن اقابل أصدقائي
1235
01:20:10,204 --> 01:20:13,540
لذالك انا ذاهبة حسنا ً ؟
بالتأكيد
1236
01:20:13,624 --> 01:20:15,584
شكراً على الفستان
1237
01:20:18,296 --> 01:20:20,256
انها حتى لم تنتهى من تناول الغداء
1238
01:20:20,339 --> 01:20:22,382
الرجل اللعوب يعطيها النصائح ؟
1239
01:20:22,425 --> 01:20:24,385
آآه ، المراهقون
اعتقد ان الحديث أثر فيه
1240
01:20:24,510 --> 01:20:27,095
ماقالته بالكامل صحيح
تخطى ذالك. يا رفيق
1241
01:20:27,221 --> 01:20:30,223
أرجوك
1242
01:20:32,393 --> 01:20:34,686
الان ها قد رأيتم كيف تجمع الكعكة
1243
01:20:34,812 --> 01:20:38,023
فى المرة القادمة سترون كعكة الزفاف
وسوف تقدرونها
1244
01:20:38,065 --> 01:20:42,194
انها فائقة الجمال
1245
01:20:44,197 --> 01:20:48,034
للحصول على شعر رائع
1246
01:20:48,075 --> 01:20:51,119
اكره ان اكون بدينة
واحب ان اكون نحيفه وجميلة
1247
01:20:51,203 --> 01:20:53,079
وارتدى الملابس الجميلة
1248
01:20:53,164 --> 01:20:55,916
لقد ترهل جسمى
وتدهورت صحتى
1249
01:20:55,917 --> 01:20:58,002
ولم استطع المشى
ولم استطع الوقوف
1250
01:20:58,085 --> 01:21:01,505
الوقوف لعشرة دقائق فى الحديقة
بينما اولادى يلعبون
1251
01:21:01,547 --> 01:21:05,175
حاولت ان اجلس فى الارجوحة
لكنها انقطعت واذيت نفسى
1252
01:21:05,259 --> 01:21:07,719
ولم استطع...
ولم استطع الركض او الحركة
1253
01:21:07,762 --> 01:21:10,431
ولقد تعبت
لكننى اريد ان اكون أماً جيدة
1254
01:21:12,683 --> 01:21:15,477
ما للذي يحدث معي؟
1255
01:21:18,773 --> 01:21:21,275
مرحبا
ما الذي أفعله ؟
1256
01:21:21,359 --> 01:21:23,277
دارسي ؟
1257
01:21:23,361 --> 01:21:26,781
كيف عرفت انها انا؟
لانني لم اتكلم
1258
01:21:26,822 --> 01:21:28,907
لقد شعرت بذلك
1259
01:21:28,949 --> 01:21:31,326
اللعنة يا لي من حمقاء
لم اتوقع ان يكون موجود في البيت
1260
01:21:31,410 --> 01:21:35,497
عفوا؟
لم افكر في الاتصال بك
1261
01:21:35,581 --> 01:21:39,001
ولقد كان رقمك عندي
وكنت افكر فيك
1262
01:21:39,085 --> 01:21:40,920
وكنت افكر في الاتصال بك
1263
01:21:42,797 --> 01:21:44,882
ومن الواضح انني فعلت ذلك
1264
01:21:44,965 --> 01:21:47,342
لا بأس بهذا
1265
01:21:47,426 --> 01:21:49,344
فلقد كنت افكر فيكِ ايضا
1266
01:22:10,157 --> 01:22:12,450
حسنا هاهي فكرة جيدة اخرى
1267
01:22:12,493 --> 01:22:14,661
اتعنين ان نلتقي لنشرب معا؟
نعم
1268
01:22:14,745 --> 01:22:17,831
نعم ؟
هذا بالضبط ما كنت أود أن أقوله
1269
01:22:17,915 --> 01:22:21,043
احيانا اعتقد انك تقرأ الافكار
1270
01:22:21,127 --> 01:22:23,420
لكنني لا احتاج لقراءة الافكار
عندما اكون معكِ
1271
01:22:23,504 --> 01:22:25,422
أنتي دائما تقولين ما تفكرين فيه
1272
01:22:25,506 --> 01:22:27,841
انني اعرف ، انها لعنة
ماذا ؟
1273
01:22:27,925 --> 01:22:30,385
هل تمزحين ؟
يا لها من راحة ، راحة كبيرة
1274
01:22:30,469 --> 01:22:33,138
هل تعلمين انه من النادر ان يقول الانسان
ما يفكر به بالضبط
1275
01:22:33,180 --> 01:22:38,310
هل تعلم أنه من النادر أن يكون هناك شخص
يحب هذا الشيء عني ؟
1276
01:22:38,352 --> 01:22:41,772
صدقني انه لم يكن بالشيء المهم
في حياتي
1277
01:22:41,856 --> 01:22:43,774
زوجي السابق لم يكن يحبني
لذلك دعنا لا نخوض في ذلك
1278
01:22:45,860 --> 01:22:47,861
لم يكن يحبك ؟
1279
01:22:47,945 --> 01:22:49,863
هل قلت ذلك ؟
1280
01:22:49,947 --> 01:22:51,865
يا إلاهي
1281
01:22:51,949 --> 01:22:54,826
اعني انه لم يكن يحب ذلك
1282
01:22:54,868 --> 01:22:56,828
بانني اقول ما افكر به
1283
01:22:59,039 --> 01:23:02,500
هل تريد الصدق انني لست
متاكدة انه كان بالفعل يحبني
1284
01:23:02,543 --> 01:23:05,462
ها نحن نتحدث
1285
01:23:05,546 --> 01:23:09,299
يجب على الانسان الذكي الان
ان يشرب حتى يصبح سكرانا
1286
01:23:10,634 --> 01:23:12,552
كم من الوقت كنت متزوجة؟
1287
01:23:12,636 --> 01:23:14,554
أقل من سنة
1288
01:23:14,638 --> 01:23:17,140
لقد انفصلنا منذ حوالي
تسعة اشهر ، هو وانا نعمل معا
1289
01:23:17,224 --> 01:23:19,184
هل تعرف ذلك ؟
نعم عرفت ذلك
1290
01:23:19,226 --> 01:23:22,187
لقد سمعت عنه
1291
01:23:22,229 --> 01:23:26,316
كيف كان ذلك الزواج؟
لقد كان رائعا في البداية
1292
01:23:26,400 --> 01:23:29,694
لكنه تغير واصبح تنافسيا
1293
01:23:29,737 --> 01:23:33,657
وفجأة افضل الذي قمت به هو اسوأ الذي قمنا به
1294
01:23:35,075 --> 01:23:37,076
والثمن الذي دفعته
لكي اكون أنا
1295
01:23:37,161 --> 01:23:39,162
انني اعرف ذلك الان ، بصدق
1296
01:23:39,246 --> 01:23:41,164
لا لا انه صحيح
1297
01:23:43,834 --> 01:23:45,752
هل تريد معرفة كل شيء عني ؟
1298
01:23:45,836 --> 01:23:47,754
استمري
1299
01:23:49,923 --> 01:23:52,842
حسنا .لهذا السبب اردت الخروج
من هنالك لوحدى
1300
01:23:52,926 --> 01:23:55,345
حتى ولو كان مخيفا
1301
01:23:55,429 --> 01:23:57,347
اننى اعنى ليس مخيفاً
... لكن
1302
01:23:59,600 --> 01:24:01,727
نعم
كنت اشعر بقليل من الخوف
1303
01:24:01,769 --> 01:24:04,980
لماذا ؟ -
لا اعلم
1304
01:24:05,063 --> 01:24:07,774
اعتقد اننى لم اكن متأكدة
اننى استطيع القيام بواجبى
1305
01:24:07,858 --> 01:24:09,818
اعنى
انى اعتقدت ان بأمكانى القيام بذالك
1306
01:24:09,902 --> 01:24:13,572
لكننى وجدت شركة سلون كيرتس
مكاناً اصعب مما توقعت
1307
01:24:15,282 --> 01:24:17,575
أنا آسفه
1308
01:24:17,618 --> 01:24:20,078
اعلم انك كنت ستحصل على وظيفتى
لا
1309
01:24:20,120 --> 01:24:24,332
انا اسفة لاننى حصلت عليها
انا ... انا لا
1310
01:24:24,416 --> 01:24:27,961
لقد تعلمت الكثير منكِ
مثل ماذا ؟
1311
01:24:28,045 --> 01:24:30,589
مثل ماذا ؟ بداية
انتِ تحبين ما تقومين به
1312
01:24:30,631 --> 01:24:33,091
انت تحب ما تقوم به
ولكن ليس اكثر منكِ
1313
01:24:33,133 --> 01:24:35,260
كيف تستطيع ان تقول ذلك ؟
انك فعلاً رائع
1314
01:24:35,302 --> 01:24:37,512
انك فعلاً رائع فى ذلك
1315
01:24:37,596 --> 01:24:42,392
اننى اتعجب لماذا قام دان
بإستئجارى . حقا
1316
01:24:42,476 --> 01:24:45,020
اعتقد ان الازدهار
سيأتى بشكل ممتاز بلا شك
1317
01:24:47,231 --> 01:24:49,274
هل تريد سماع شىء رائع ؟
1318
01:24:49,316 --> 01:24:51,276
نعم
1319
01:24:51,318 --> 01:24:54,362
لقد حصلت على اول شقة لى
1320
01:24:54,446 --> 01:24:56,614
اخيراً اننى امتلك المكان الذى اعيش فيه
1321
01:24:58,992 --> 01:25:02,870
ماذا ؟ اتمنى ان استطيع قراءة الافكار
لا
1322
01:25:04,248 --> 01:25:06,208
لقد كنت افكر...
1323
01:25:09,503 --> 01:25:11,421
كم من الرجال مثلى
يمكن ان يخطئوأ
1324
01:25:13,840 --> 01:25:15,800
لا اعتقد ان هناك رجال مثلك
1325
01:25:17,344 --> 01:25:19,679
لو قبّلته
هل سيفسد ذلك كل شيء؟
1326
01:25:22,432 --> 01:25:25,268
اسمعيني
1327
01:25:25,352 --> 01:25:28,104
أعتقد ...
1328
01:25:28,188 --> 01:25:30,732
انك من اروع النساء
1329
01:25:30,816 --> 01:25:32,734
حقا أعني ذلك
1330
01:25:40,117 --> 01:25:42,953
أنا آسفه
1331
01:25:43,036 --> 01:25:45,621
لكن اردت ان اقول شكراً لك
1332
01:25:47,207 --> 01:25:49,167
انا اسفة جدا
1333
01:26:21,199 --> 01:26:23,743
حسناً
اعتقد انني ساراكِ ...
1334
01:26:23,827 --> 01:26:27,372
حوالي
ثلاث ساعات و نصف
1335
01:26:30,792 --> 01:26:32,960
نيك هل لي بالقول...
1336
01:26:33,044 --> 01:26:35,212
انك مًقبِل رائع
1337
01:26:37,507 --> 01:26:39,842
حقيقة أعني
راائع جدا
1338
01:26:39,926 --> 01:26:44,055
حسنا لم اشعر بالمتعة هذه منذ....
1339
01:26:47,184 --> 01:26:49,519
لم اشعر بالمتعة هذه أبدا
1340
01:26:49,603 --> 01:26:52,397
وأنا كذلك
1341
01:26:52,439 --> 01:26:54,899
دعنا لا نجعل ذلك يبدوغريباً في العمل؟
لا
1342
01:26:54,941 --> 01:26:57,652
لا يوجد اي شيء لنخجل منه
1343
01:26:57,736 --> 01:27:01,614
سنتصنع ذلك
انا وانت
1344
01:27:03,199 --> 01:27:06,619
وإذا كان ...؟
مثير للغاية
1345
01:27:07,829 --> 01:27:10,831
هذا ما كنت ساقوله بالضبط
1346
01:27:10,916 --> 01:27:13,209
ولكن أعتقد أني قلته قبلك
أعتقد ذلك..
1347
01:27:13,293 --> 01:27:15,211
لا ... لقد فعلت ذلك
1348
01:27:17,297 --> 01:27:19,215
حسنا
1349
01:27:27,140 --> 01:27:30,351
انني امرأة ناضجة
فقط قولي ذلك
1350
01:27:30,435 --> 01:27:32,436
هل تريد ان تعود معي الى شقتي؟
1351
01:27:32,479 --> 01:27:34,939
قولي ذلك
هل تريد ان تعود معي....
1352
01:27:34,981 --> 01:27:36,899
ليلة سعيده دارسي
1353
01:27:37,942 --> 01:27:39,818
ليلة سعيدة
1354
01:27:57,253 --> 01:27:59,171
ليلة سعيدة
1355
01:28:11,684 --> 01:28:13,644
مالذي أفعله ؟
1356
01:28:25,365 --> 01:28:27,283
لولا
1357
01:28:29,035 --> 01:28:32,329
حسناً
هاهو قادم
1358
01:28:32,413 --> 01:28:35,999
لولا ؟
1359
01:28:36,084 --> 01:28:38,920
انني اعرف ، انك لم تتصل بي
1360
01:28:38,962 --> 01:28:41,756
لولا منذ متى و انت هنا ؟
1361
01:28:41,881 --> 01:28:43,799
منذ بعض.... الساعات
1362
01:28:43,883 --> 01:28:46,802
نيك لقد قلت لي انك
لن تجرح مشاعري
1363
01:28:46,845 --> 01:28:49,556
ثم ضاجعتني ، ثم لم تتصل بي
منذ ستة ايام
1364
01:28:49,597 --> 01:28:53,392
إذا هذا في اعتقادي انه تعذيب
1365
01:28:53,476 --> 01:28:56,896
أعني أننا مارسنا الجنس بطريقه لاتصدق
1366
01:28:57,021 --> 01:28:58,981
وبعد ذلك انت اختفيت
1367
01:28:59,023 --> 01:29:00,983
اعني انك
توقفت عن شرب القهوة
1368
01:29:01,067 --> 01:29:03,986
لولا ، أنا آسف جدا
1369
01:29:04,070 --> 01:29:06,572
لا بأس بذلك
1370
01:29:06,656 --> 01:29:08,783
لابأس لأنني اكتشفت سرك الصغير
1371
01:29:08,825 --> 01:29:11,452
هل اكتشفتيه؟
انه واضح جداً
1372
01:29:11,536 --> 01:29:13,496
وكيف تعرف الاشياء التي انت تعرفها؟
1373
01:29:13,538 --> 01:29:17,166
انه لم يكن واضحاً لاي شخص آخر
بربك يا نيك
1374
01:29:17,250 --> 01:29:20,670
انك حساس جدا
و تُراعي مشاعري
1375
01:29:20,753 --> 01:29:23,547
انت متفهم
1376
01:29:23,631 --> 01:29:26,091
تتحدث معي كأنك إمرأة
تفكر مثل إمرأة
1377
01:29:26,175 --> 01:29:30,095
بربك يا نيك ، اعترف بذلك
انك لوطي
1378
01:29:31,306 --> 01:29:33,725
أنا ؟
لست كذلك ؟
1379
01:29:33,808 --> 01:29:36,852
اعني إذا لم تكن كذلك
يجب ان تخبرني
1380
01:29:36,936 --> 01:29:39,980
على غِرار تلك الليلة
اخرجني من كآبتي
1381
01:29:40,023 --> 01:29:41,983
هل انت كذلك ام لا ؟
1382
01:29:42,025 --> 01:29:44,694
قل أنك لوطي ، وأني لست معتوهه وأني مرغوب فيني
1383
01:29:44,777 --> 01:29:49,031
و غير مرفوضة من شخص آخر
قل ذلك !! قل انك لوطي !! إعترف بذلك
1384
01:29:49,115 --> 01:29:50,491
حسنا
1385
01:29:58,332 --> 01:30:00,250
أنا لوطي
1386
01:30:02,378 --> 01:30:04,838
كيف انت كذلك ؟
1387
01:30:04,881 --> 01:30:08,175
Oh !
انني لوطي كما يحتاج الامر ذلك
1388
01:30:12,055 --> 01:30:14,432
سوف تسعد رجلا ما في احد الايام
1389
01:30:14,515 --> 01:30:17,184
من شفتيك
1390
01:30:19,061 --> 01:30:21,688
يا إلاهي إنني أكره ذلك
إنني أبكي
1391
01:30:21,773 --> 01:30:24,984
حسنا
1392
01:30:25,067 --> 01:30:27,194
اذا الأشياء لابد لها أن تتغير في ذلك القسم ...
1393
01:30:27,278 --> 01:30:29,697
ستكونين اول من يعلم
هل تُعِدَني؟
1394
01:30:29,739 --> 01:30:33,033
نعم أعدك
تعالي هنا
1395
01:30:55,223 --> 01:30:57,350
سررت بلقائك .نيك
وانا كذلك
1396
01:30:57,433 --> 01:30:59,560
شكرا على الحديث الطيب ؟
1397
01:30:59,644 --> 01:31:01,604
انتما الاثنان فقط
ليعتني كل منكما بالآخر
1398
01:31:01,646 --> 01:31:03,606
وشكراً على القبعة
لا مشكله
1399
01:31:03,648 --> 01:31:06,442
فلترتديها؟
رحلة موفقة يا رفاق
1400
01:31:06,525 --> 01:31:09,402
الا يبدو رائعاً؟
دارسي
1401
01:31:12,114 --> 01:31:14,866
اريد التحدث معكِ
1402
01:31:14,951 --> 01:31:18,871
انظروا له انه يبدو مستغربا من ذلك
1403
01:31:18,955 --> 01:31:22,291
هذا ليس عن ليلة الامس
بل عن اللقاء بنايكي
1404
01:31:22,375 --> 01:31:24,835
وانني بصدق مؤمن في داخلي...
1405
01:31:24,919 --> 01:31:27,046
انك يجب ان تقومي بذلك
يا إلاهي
1406
01:31:27,129 --> 01:31:29,130
لقد جعلتك تشعر بالذنب من هذا
لا-لا
1407
01:31:29,215 --> 01:31:31,258
سيكون افضل لو انكِ تقومي بذلك
لا-لا
1408
01:31:31,300 --> 01:31:33,468
انها فكرتك
و يجب عليك فعل ذلك
1409
01:31:33,552 --> 01:31:35,637
يجب ان اذهب و اسلم عليهم
سأراك هناك
1410
01:31:36,973 --> 01:31:39,934
انها ليست فكرتي
بلى انها لك
1411
01:31:45,147 --> 01:31:49,109
انني اتوقع ان لا احد سيلاحظ اختفائي
إلا في حالة تراكم الملفات
1412
01:31:49,151 --> 01:31:51,486
ربما تمر أيام
1413
01:31:53,739 --> 01:31:55,657
وبعدها يسأل أحدهم
1414
01:31:55,741 --> 01:31:57,784
اين تلك الدجاجة المرتدية النظارات
التي تحمل الملفات ؟
1415
01:32:03,124 --> 01:32:06,460
هل يعلم احدكما ما قصة الفتاة ايرين؟
1416
01:32:06,502 --> 01:32:08,712
السيدة وحيدة القلب؟من يعلم ؟
نعم
1417
01:32:08,796 --> 01:32:11,256
انا اعلم
انها هنا منذ سنتين
1418
01:32:11,340 --> 01:32:13,800
لقد حاولت ان تكون كاتبة
لكنه تم رفضها
1419
01:32:13,843 --> 01:32:16,845
لذلك هي بقيت مراسلة
من الغبي الذي رفضها ؟
1420
01:32:16,929 --> 01:32:19,806
أنت الذي فعل ذلك سيدي
1421
01:32:19,849 --> 01:32:23,143
حسنا ، هل حدث واني قابلتها على الاقل ؟
1422
01:32:23,227 --> 01:32:25,979
لا اعتقد ذلك لانك قلت
لي اطرديها
1423
01:32:26,063 --> 01:32:28,148
اريد ان اقابلها في الحال
1424
01:32:28,190 --> 01:32:30,233
هذه الفتاة عندها شيء
و يبدو انه طريف
1425
01:32:30,317 --> 01:32:33,570
هذا يوم سعدك لقد رأيت
الفريق من نايكي يخرج من المصعد
1426
01:32:33,654 --> 01:32:36,406
كل النساء ، خاصتك
هيا بنا ، سأَوصّلك الى هناك
1427
01:32:36,490 --> 01:32:38,825
انني اكره الذي افعله مع دارسي
انني اكره ذلك
1428
01:32:38,909 --> 01:32:40,869
سوف اكتب لها رسالة طويلة
اعترف فيها بكل شيء
1429
01:32:40,911 --> 01:32:42,871
هل تفعل ذلك مع دارسي ؟ منذ متى ؟
لا
1430
01:32:42,913 --> 01:32:44,873
لقد قلت انني اكره ما افعله لها
1431
01:32:44,915 --> 01:32:46,875
الرجال اغبى
هل يمكن ان تكف عن ذلك ؟
1432
01:32:46,959 --> 01:32:49,961
هم
هم ؟ هل انت امرأة؟
1433
01:32:50,045 --> 01:32:52,714
يا ليتني اكون كذلك
لان المرأة لا تفسد على المرأة التي تحبها
1434
01:32:52,798 --> 01:32:55,217
انهن لا يفكرن مثل ذلك
و هناك شيء اخر
1435
01:32:55,259 --> 01:32:57,302
هذا الأمر حول حسد القضيب
نعم
1436
01:32:57,386 --> 01:32:59,346
ليس صحيح
لأنهن لا يحسدونه
1437
01:32:59,388 --> 01:33:01,348
و نصفهن لا يحببن ذلك
1438
01:33:01,390 --> 01:33:03,350
هل تعلم من لديه هذا الموضوع ؟
نحن الرجال
1439
01:33:03,392 --> 01:33:05,352
لهذا السبب نخدع ونفسد الامور
ونكذب
1440
01:33:05,394 --> 01:33:07,395
لاننا جميعا استحواذيون بمعداتنا
1441
01:33:07,438 --> 01:33:09,398
أنت جاهز ؟
نعم
1442
01:33:09,481 --> 01:33:11,399
شكرا
1443
01:33:13,777 --> 01:33:16,196
انت لا تقفين امام المرآة قبل الركض
1444
01:33:16,238 --> 01:33:19,616
وتتسائلين كيف ستكون وجهة نظر
الطريق عن قِوامك
1445
01:33:19,700 --> 01:33:23,912
انك لست مضطرة لسماع نكته
و ان تدعي انها مضحكة
1446
01:33:25,372 --> 01:33:28,374
لن يكون الركض سهلا لو
ارتديت لباسا مثيراً
1447
01:33:28,417 --> 01:33:31,419
ان الطريق لا يلاحظ انك
لا تضعين احمر شفاه
1448
01:33:31,503 --> 01:33:33,880
هو لايهتم بعمرك
1449
01:33:33,922 --> 01:33:35,882
أنتي لاتشعرين بعد الارتياح
1450
01:33:35,924 --> 01:33:37,884
لانكِ ربحت مالا اكثر من الطريق
1451
01:33:39,261 --> 01:33:42,055
و تستطيعين ان تزوري الطريق
وقتما تحبين ذلك
1452
01:33:42,097 --> 01:33:44,265
سواء كان ليوم...
1453
01:33:44,350 --> 01:33:46,643
او حتى لساعتين
منذ اخر لقاء
1454
01:33:48,812 --> 01:33:51,564
الشيء الوحيد الذي يهم الطريق هو...
1455
01:33:51,607 --> 01:33:53,567
زيارتكِ له مرة كل فترة
1456
01:33:54,735 --> 01:33:57,404
نايكي
لا للألعاب
1457
01:33:57,488 --> 01:33:59,156
فقط رياضه
1458
01:34:03,118 --> 01:34:05,995
لقد حصل على ذلك
لقد اصابوا النشاط البيتي الدائم
1459
01:34:06,080 --> 01:34:08,457
أين العقد لنوقع ؟
1460
01:34:55,838 --> 01:34:58,382
لماذا لست أسعد رجل في شيغاغو الآن ؟
1461
01:34:58,465 --> 01:35:00,425
لقد قمت بعمل رائع
1462
01:35:00,509 --> 01:35:02,761
لا لا لم اقم بعمل رائع
نحن قمنا بذلك
1463
01:35:02,845 --> 01:35:06,223
في الحقيقة لقد قمتٍ انتٍ بعمل رائع
1464
01:35:06,306 --> 01:35:08,224
أنت
أنت ، أنا
1465
01:35:08,308 --> 01:35:10,643
نحن قمنا بعمل رائع
1466
01:35:10,727 --> 01:35:14,313
هل تاتي معي لمكان ما ؟
اريد ان اريك شيء ما
1467
01:35:14,398 --> 01:35:16,858
لا ، عندي شيء يجب علي إنهائه
أرجوك ؟
1468
01:35:18,485 --> 01:35:19,819
رجاءا
1469
01:35:31,832 --> 01:35:33,833
حسناً
هيا بنا
1470
01:35:36,503 --> 01:35:38,463
تعال معي
حسنا
1471
01:35:38,505 --> 01:35:41,633
هل يجب علي أن أغلق عيني أو شيء من ذلك ؟
لا
1472
01:35:41,717 --> 01:35:45,762
إذاً هل ترى هذين الطابقين ؟
1473
01:35:45,846 --> 01:35:48,473
نعم
1474
01:35:48,515 --> 01:35:50,975
إنها ملكي أنا
1475
01:35:53,103 --> 01:35:55,021
تعال معي
1476
01:35:58,650 --> 01:36:00,610
إذاً هذه هي...
1477
01:36:14,583 --> 01:36:16,584
غرفة المعيشة
1478
01:36:16,668 --> 01:36:18,586
إنها جميلة
1479
01:36:45,822 --> 01:36:47,782
ما رأيك ؟
1480
01:36:49,951 --> 01:36:52,787
ان لك تلك النظرة التى كانت يوما ما
1481
01:36:54,247 --> 01:36:57,583
نعم؟ لا اعني متى ستنتقلين لهنا ؟
1482
01:36:57,626 --> 01:37:00,045
حسنا لقد قالو انه خلال اسبوعين
1483
01:37:00,170 --> 01:37:03,464
إذاً هذه هي غرفة الطعام
1484
01:37:06,092 --> 01:37:08,761
والمدفأة تعمل
1485
01:37:10,263 --> 01:37:13,307
انني ارى مجموعة من الخدم الانيقين
يحملون الكافيار
1486
01:37:13,433 --> 01:37:16,060
و انتِ في لباس جميل
هل ترى كل ذلك ؟
1487
01:37:16,144 --> 01:37:19,814
ربما انتٍ عارية وانا الضيف الوحيد
لكن ذلك سيكون انيق
1488
01:37:19,856 --> 01:37:22,024
هذا الطابق العلوي
1489
01:37:22,067 --> 01:37:25,653
يوجد غرفة نوم اضافية
او مكتب في المستقبل او اي شيء
1490
01:37:27,447 --> 01:37:31,117
و هذه غرفة نومي
1491
01:37:34,663 --> 01:37:36,664
غرفة نومك تأتي بموسيقى لائقة الجمال
1492
01:37:36,748 --> 01:37:38,666
إنها بالفعل
1493
01:37:38,750 --> 01:37:40,668
من اي يأتي ذلك ؟
1494
01:37:49,427 --> 01:37:51,345
هيا لنزيد الصوت
1495
01:37:58,186 --> 01:38:00,146
اين سيكون سريركِ؟
1496
01:38:00,188 --> 01:38:03,482
بالضبط هنا
1497
01:38:23,420 --> 01:38:25,839
لو كان عندكِ سرير
1498
01:38:25,880 --> 01:38:27,881
لكنا نرقص فوقه الان
1499
01:38:39,978 --> 01:38:41,896
أحبه هنا
1500
01:38:43,356 --> 01:38:45,816
كذلك أنا
1501
01:38:45,900 --> 01:38:48,902
لا ، إني أعني أني احب أن يكون هنا
1502
01:39:25,440 --> 01:39:28,693
صدقني نحن مثيرين كما
كنا في السابق
1503
01:39:28,776 --> 01:39:30,694
دان ، يجب ان أتحدث معك
نعم ؟
1504
01:39:30,778 --> 01:39:34,198
سوف يكون هناك ، مع السلامة
يجب ان اتحدث معك ايضا ، لقد كان المتصل شركة نايكي
1505
01:39:34,282 --> 01:39:36,492
سوف يعلنون عن التجارة التي
ربحنا حسابها
1506
01:39:36,576 --> 01:39:40,454
يجب ان اعطيها لك.لقد انقذتني
لقد انقذت الشركة
1507
01:39:40,538 --> 01:39:43,499
في الواقع لقد قمت بالقليل في
في إنقاذ مؤخرة اي احد
1508
01:39:43,583 --> 01:39:46,127
ان دارسي هي التي يجب ان تشكرها
و هذا الذي كنت ساتحدث معك عنه
1509
01:39:46,210 --> 01:39:49,671
دارسي ؟ لقد كانت في المقابلة امس
وهي لم تنطق باي كلمة
1510
01:39:49,756 --> 01:39:52,467
انظر انا رجل ناضج لكي أعترف بانني اخطأت
1511
01:39:52,550 --> 01:39:54,969
لقد راقبت السوق
وشعرت بالفزع
1512
01:39:55,053 --> 01:39:58,306
نيك. سامحني
اريدك ان تترقى في هذه الشركة
1513
01:39:58,389 --> 01:40:00,974
لا.لا.لا.لا.لا ، دان . لقد قمت بالشيء
الصحيح عندما أستأجرتها
1514
01:40:01,059 --> 01:40:04,937
اعني انها افضل مدير ابداعي
رأيته في حياتي
1515
01:40:04,979 --> 01:40:08,399
الموضوع ليس عنها ... اعنى انى اعلم بانها مبدعة
نعم انها كذلك
1516
01:40:08,483 --> 01:40:11,152
الموضوع ليس عن ذلك؟
لا.لا.لا.لا.لا ليس كذلك
1517
01:40:11,235 --> 01:40:13,320
رجاءا
1518
01:40:13,404 --> 01:40:15,531
إنني استمع كثيراً في الايام الأخيرة
1519
01:40:16,949 --> 01:40:19,618
ولقد قررت انني
بحاجة اذن بالابتعاد
1520
01:40:19,702 --> 01:40:22,079
يجب ان اغادر من هنا
وان اعيد النظر في الامور
1521
01:40:22,163 --> 01:40:25,249
هل جننت ؟ماهذا؟
ماذا تعني بذلك ؟
1522
01:40:25,333 --> 01:40:27,626
انه اكبر اعتماد حصلت
عليه هذه الشركة منذ انشائها
1523
01:40:27,710 --> 01:40:29,628
هل تريد أن لايكون لدي من يدير المكان ؟
1524
01:40:29,712 --> 01:40:32,297
عن ماذا تتحدث؟
دارسي موجودة
1525
01:40:32,382 --> 01:40:35,009
لشخص يستمع كثيراً
أنت لم تسمع جيداً
1526
01:40:35,093 --> 01:40:37,303
لقد اجتمعت بها اليوم
ولقد اوقفتها عن العمل
1527
01:40:37,386 --> 01:40:39,679
لقد تحدثنا
دان ، أنت لم ...
1528
01:40:39,764 --> 01:40:42,683
قل لي انك لم توقفها عن العمل
انها لم تعترض بتاتا
1529
01:40:42,767 --> 01:40:44,894
دان. لا -
انها مغادرة .يا رفيق
1530
01:40:44,977 --> 01:40:47,145
انه ليس متأخر
اتصل بها
1531
01:40:47,230 --> 01:40:49,148
قل لها انك تريدها ان تعود
لقد اخطأت .استاجرها ثانية
1532
01:40:49,232 --> 01:40:51,776
إهدأ ، انا لا استطيع القيام بذلك
لماذا؟
1533
01:40:51,859 --> 01:40:55,279
لانني تحدثت الى المجلس
و اخبرتهم بانني لا اريدها
1534
01:40:55,363 --> 01:40:57,490
لقد عرضوا عليها تسوية للامر
1535
01:40:57,532 --> 01:41:00,201
بالاضافة الى ذلك .نايكي يريدونك انت
لقد اشتروك
1536
01:41:00,284 --> 01:41:02,202
لقد تم إطلاق سراحي ، هل أستطيع ...
1537
01:41:02,286 --> 01:41:04,204
هل يمكنك الخروج للحظة؟
دعني اخبرك بشيء؟
1538
01:41:04,288 --> 01:41:06,331
ان عملي هو تشغيلك
1539
01:41:06,415 --> 01:41:09,459
دان لقد اشترت نايكي فكرة
لم تكن لي
1540
01:41:09,544 --> 01:41:12,421
كل الافكار الرائعة التي اعجبتهم
بالامس كانت لها
1541
01:41:12,505 --> 01:41:15,299
واذا لم ترجع دارسي مكواير هنا
واعني بسرعة
1542
01:41:15,383 --> 01:41:17,343
سيقوم المجلس بتوجيه التسوية لك
1543
01:41:17,426 --> 01:41:19,427
كل الموضوع لإنقاذك؟
1544
01:41:19,512 --> 01:41:22,014
أنقذها
1545
01:41:29,146 --> 01:41:32,440
آني.احصل على منزل و هاتف
دارسي مكواير باسرع ما يمكن
1546
01:41:32,525 --> 01:41:35,569
نعم . بالتأكيد
اين البنت التي ترتدي النظارات ؟
1547
01:41:35,653 --> 01:41:37,863
ايرين ؟لا اعتقد بانها ستاتي اليوم
1548
01:41:43,911 --> 01:41:47,539
هل اتصلت و قالت بانها مريضة ؟
لا اعتقد دلك . انها لم تظهر ابداً
1549
01:41:47,623 --> 01:41:49,541
اين تسكن ؟
1550
01:41:49,625 --> 01:41:51,668
هل يعرف اي احد اين تسكن .ايرين؟
من ايرين ؟
1551
01:41:51,752 --> 01:41:53,712
و اخيرا احدهم سيسال
1552
01:41:53,754 --> 01:41:56,465
اين الدجاجة المرتدية النظارات
التي تاتي بالملفات ؟
1553
01:42:09,145 --> 01:42:11,981
نعم
هل اتصلت بدارسي ؟
1554
01:42:12,064 --> 01:42:16,443
لا ؟ استمري بالمحاولة حتى تتكلمي معها
و اخبريها بان تبقى
1555
01:42:16,485 --> 01:42:19,362
سآتي في الحال.ساقوم فقط
بايقاف شيء ما
1556
01:42:42,678 --> 01:42:44,638
هل تعلمين اين هدا العنوان ؟
1557
01:42:56,859 --> 01:42:59,486
في ذلك الزقاق
1558
01:43:00,988 --> 01:43:02,906
في ذلك الزقاق
1559
01:43:05,868 --> 01:43:07,786
شكرا
1560
01:44:17,898 --> 01:44:20,150
بربك ايرين .كوني هناك
1561
01:44:26,824 --> 01:44:28,742
ارين ؟
1562
01:44:34,498 --> 01:44:36,416
مرحبا ؟
1563
01:45:12,536 --> 01:45:14,454
لا ، لا
1564
01:45:16,123 --> 01:45:18,041
أمي العزيزة ...
1565
01:45:27,426 --> 01:45:30,387
سيد مارشال !
سيد مارشال ؟
1566
01:45:30,470 --> 01:45:32,680
نعم ارين
إنه انا
1567
01:45:32,764 --> 01:45:34,557
أنا أسف
1568
01:45:34,641 --> 01:45:37,852
إني لم أقصد أن أخيفك ، حسنا ؟
1569
01:45:37,936 --> 01:45:39,854
لقد اردت ان آتي
و اطمئن على حالك
1570
01:45:39,897 --> 01:45:41,857
كيف حالك ؟
1571
01:45:41,940 --> 01:45:44,567
سيد مارشال .إذا كنت قد جئت لانني
لم اذهب الى العمل اليوم، فانا آسفة
1572
01:45:44,651 --> 01:45:46,611
لقد كنت على وشك ان اتصل بالشركة
اقسم
1573
01:45:46,653 --> 01:45:49,030
لا , انني لست هنا لانك لم تاتي للعمل
1574
01:45:49,114 --> 01:45:52,325
.....انني هنا لـ
1575
01:45:52,367 --> 01:45:54,786
انني اراهن على انك
تتعجبين من وجودي هنا ؟
1576
01:45:55,996 --> 01:45:57,956
في واقع الامر لقد كنت افكر
1577
01:45:57,998 --> 01:46:02,085
لماذا السيد مارشال موجود هنا في
غرفة نومي ؟
1578
01:46:02,169 --> 01:46:05,589
كنت ...
تفكرين بذلك الآن ؟
1579
01:46:06,632 --> 01:46:08,550
نعم ، في ذهني
1580
01:46:08,634 --> 01:46:11,803
لا بد ان هناك ماء في اذني
او شيء ما
1581
01:46:11,845 --> 01:46:16,099
لكن هل انت لا تفكرين بشيء ما الآن؟
1582
01:46:17,184 --> 01:46:19,102
إني أفكر بملايين الأشياء
1583
01:46:19,186 --> 01:46:21,271
حقا ؟
1584
01:46:21,355 --> 01:46:23,648
لأنني ...
عادة ، أستطيع ...
1585
01:46:24,900 --> 01:46:27,360
أستطيع ...
1586
01:46:29,154 --> 01:46:31,155
هل تفكرين بشيء في هذه اللحظة؟
1587
01:46:31,239 --> 01:46:35,201
سيد مارشال .انني اعتقد انك
مجنون اكثر مني
1588
01:46:41,583 --> 01:46:43,751
أعتقد ....
1589
01:46:43,835 --> 01:46:45,753
أعتقد أني فقدت ...
1590
01:46:48,507 --> 01:46:50,425
لقد اختفى ذلك
1591
01:46:53,053 --> 01:46:54,971
لقد عدت
1592
01:46:56,223 --> 01:47:00,185
لقد عدت
سيد مارشال ؟
1593
01:47:00,268 --> 01:47:02,645
نعم
1594
01:47:02,729 --> 01:47:06,274
انا اسفة.هل هناك اي شيء يمكنني القيام
به من اجلك؟
1595
01:47:08,568 --> 01:47:10,486
لا
1596
01:47:11,571 --> 01:47:14,282
لا أرين ...
1597
01:47:14,366 --> 01:47:17,243
في الواقع. لقد جئت لهنا لارى هل هناك اي شيء
يمكنني القيام به من اجلكِ؟
1598
01:47:19,246 --> 01:47:21,456
من أجلي ؟
نعم
1599
01:47:22,791 --> 01:47:24,751
الحقيقية ...
1600
01:47:26,253 --> 01:47:28,171
الحقيقة ...
1601
01:47:30,340 --> 01:47:33,051
ارين ، الحقيقة هي ...
1602
01:47:33,134 --> 01:47:37,221
إنني سعيد أني وصلت هنا
قبل أن تفعلي شيئا وتؤذي نفسك
1603
01:47:41,726 --> 01:47:43,853
ما الذي جعلك تفكر انني
1604
01:47:43,937 --> 01:47:46,898
بأني سأقوم بشيء لإيذاء نفسي ؟
1605
01:47:48,066 --> 01:47:49,984
لقد شعرت بذلك
1606
01:47:52,112 --> 01:47:54,030
حقا ؟
1607
01:47:55,156 --> 01:47:57,116
هل شعرت بذلك ؟
1608
01:48:02,914 --> 01:48:05,416
هذا ليس جيد
1609
01:48:09,004 --> 01:48:13,216
نعم ، لكن السبب الحقيقي
لوجودي هنا هو لان...
1610
01:48:13,300 --> 01:48:16,136
السبب الحقيقي
لوجودي هنا هو لان...
1611
01:48:16,177 --> 01:48:18,137
كما تعلمين فلقد حصلنا
على اعتماد نايكي
1612
01:48:18,221 --> 01:48:20,222
ولدينا وظيفة شاغرة
في فريقنا
1613
01:48:20,307 --> 01:48:23,560
و انا ودارسي مكواير
كنا نناقش...
1614
01:48:23,643 --> 01:48:26,729
من في الحقيقة سيتحمل عبء
المسئولية و يسد الفجوة
1615
01:48:26,813 --> 01:48:28,940
فجأة رنّ اسمكِ في
عقلي وتذكرت
1616
01:48:28,982 --> 01:48:31,401
بأنك تقدمت لوظيفة كاتبة
1617
01:48:31,484 --> 01:48:35,029
ففكرت في المجيء هنا وارى
هل انت لازلت مهتمة بذلك
1618
01:48:35,113 --> 01:48:37,448
الم تحاولي مقابلتي بعد ذلك ؟
1619
01:48:37,490 --> 01:48:42,036
نعم ، لقد حاولت ، ولكنك كنت مشغولاً
وبعدها كنت خارج المدينة
1620
01:48:42,120 --> 01:48:44,038
حسنا الان انا متفرغ
1621
01:48:44,122 --> 01:48:46,958
وكما ترين بوضوح انني
موجود في المدينة
1622
01:48:47,000 --> 01:48:49,210
لذا أنا هنا للقيام بالمقابلة ...
1623
01:48:49,294 --> 01:48:51,129
اذا كنت متفرغة لذلك
1624
01:48:54,591 --> 01:48:56,801
أنا متفرغه
1625
01:48:56,843 --> 01:48:59,428
انا متفرغة بصورة غير معقولة
1626
01:49:28,333 --> 01:49:30,251
مرحبا ، انا دارسي مكواير
1627
01:49:30,335 --> 01:49:32,462
انا لست في البيت الان
لذا اتركوا من فضلكم رسالة
1628
01:49:32,545 --> 01:49:36,674
و ساتصل بكم باسرع ما يمكن
1629
01:49:36,758 --> 01:49:39,135
دارسي ؟
مرحبا دارسي ، انا نيك
1630
01:49:39,219 --> 01:49:41,596
انني اقف هنا امام منزلك الان
1631
01:49:41,679 --> 01:49:44,098
انني اتمنى لو اجدكِ
واتكلم معكِ
1632
01:49:44,182 --> 01:49:46,350
هل انت بخير؟
اتمنى ذلك
1633
01:49:46,434 --> 01:49:48,769
على اي حال اتصلي بي
عندما تسمعين هذا الرسالة
1634
01:49:48,853 --> 01:49:52,189
على تلفوني المحمول
1635
01:49:52,232 --> 01:49:54,400
إني أحتاج أن أتلكم معك
1636
01:49:57,028 --> 01:49:59,113
للتاكيد
انك لست هناك
1637
01:49:59,197 --> 01:50:01,991
أنت لست هنا ، أليس كذلك ؟
لا ، لا أعتقد ذلك
1638
01:50:02,075 --> 01:50:04,994
حسنا ، اتصلي بي رجاءا
أرجوك
1639
01:50:05,078 --> 01:50:06,996
مع السلامة
1640
01:50:32,689 --> 01:50:34,899
دارسي ؟
لا ، إنها أنا ، جيجي
1641
01:50:34,982 --> 01:50:38,026
جيجي ؟
هل كل شيء على ما يرام ؟
1642
01:50:38,111 --> 01:50:40,696
هل عدت الى المدينة؟
لا ، ليس قبل الغد
1643
01:50:40,780 --> 01:50:44,200
لقد اتصلت اليكس بي ثلاث مرات من
تلفون عمومي ، وقد بدت حزينة جدا
1644
01:50:44,283 --> 01:50:47,577
ثم انقطع التصال . ماذا يحدث؟
اليست هي في الحفل الراقص؟
1645
01:50:48,746 --> 01:50:50,747
الحفل الراقص
1646
01:51:13,604 --> 01:51:16,064
من فضلك .هل تعلمين اين
اليكس مارشال ؟
1647
01:51:16,149 --> 01:51:18,276
الصف العاشر ؟
شعر بني ؟ بهذا الطول؟
1648
01:51:18,359 --> 01:51:21,111
لقد رايتها في حمام السيدات
انها هناك منذ حوالي ساعة
1649
01:51:26,659 --> 01:51:29,203
اليكس هل انت هنا؟
1650
01:51:33,457 --> 01:51:35,375
أليكس ، هذا أنا
1651
01:51:35,459 --> 01:51:37,377
ماذا تفعل هنا ؟
1652
01:51:37,461 --> 01:51:39,796
عزيزتي ، إنني فقط ...
1653
01:51:39,839 --> 01:51:41,799
تعلمين انني اخطأت
1654
01:51:41,841 --> 01:51:43,801
لم اكن في البيت عندما
ذهبت الى الحفل
1655
01:51:43,843 --> 01:51:48,055
نعم.حسناً ، ليس هذا سبب وجودي هنا
لذا تستطيع الذهاب ؟
1656
01:51:48,139 --> 01:51:51,100
انني اشعر بسوء
هل انت بخير ؟ اعني...؟
1657
01:51:51,183 --> 01:51:53,184
اخرجي و دعيني ارى كيف تبدين على الاقل
1658
01:51:53,269 --> 01:51:56,271
بربك
انني ابدو بشعة
1659
01:51:56,355 --> 01:51:59,691
لقد افسدت شعري و كل شيء
1660
01:52:04,780 --> 01:52:06,740
حسنا
ماذا حدث؟
1661
01:52:08,618 --> 01:52:10,786
اذا اخبرتك فسوف تغضب
1662
01:52:12,872 --> 01:52:14,832
ماذا لديك لتخسري؟
جربيني
1663
01:52:16,709 --> 01:52:19,211
حسنا
1664
01:52:19,295 --> 01:52:23,549
كاميرون و اصدقاؤه كان لهم
خطة كبيرة
1665
01:52:23,633 --> 01:52:27,762
لقد حجزوا غرفة في فندق
......و
1666
01:52:29,263 --> 01:52:31,181
لقد كان جناحا
1667
01:52:32,350 --> 01:52:36,103
اساسا. لقد وعدته بانني سوف...
1668
01:52:37,688 --> 01:52:39,940
لا اصدق انني اقول هذا لك
1669
01:52:41,192 --> 01:52:44,111
لقد وعدته بانني سوف...
1670
01:52:44,153 --> 01:52:46,071
اضاجعه بعد الحفل
1671
01:52:49,658 --> 01:52:51,701
و منذ ساعة
1672
01:52:51,744 --> 01:52:54,121
كنا نرقص سوياً
وقلت له
1673
01:52:54,163 --> 01:52:57,124
انا اسفة كاميرون
انت تعلم بانني لست جاهزة بعد
1674
01:52:57,166 --> 01:52:59,293
جيد
بنت جيدة
1675
01:52:59,335 --> 01:53:02,004
ابي ، بربك
انا اسف ، اسف ، استمري
1676
01:53:02,088 --> 01:53:04,173
ثم ذهب بالليموزينة
والي الغرفة وبالبدلة
1677
01:53:04,215 --> 01:53:07,843
لقد كلفنتني جميعها 400 دولار
1678
01:53:07,843 --> 01:53:10,011
وقلت انا اسفة
انا فقط لست.....
1679
01:53:10,054 --> 01:53:14,183
وقاطعني قائلا
1680
01:53:14,225 --> 01:53:19,813
كان من المفروض علي عدم طلب الذهاب
مع طالبة من الصف الثاني الى الحفل . خسارة
1681
01:53:21,774 --> 01:53:23,984
وبعد قليل
1682
01:53:24,026 --> 01:53:26,987
ذهب ليقابل صديقته القديمة
1683
01:53:27,071 --> 01:53:29,698
وبدأ يخرج معها
1684
01:53:29,824 --> 01:53:32,201
اعني هذة الفتاة القذرة التي
لها حلق في لسانها
1685
01:53:32,243 --> 01:53:35,871
وبعدها كانوا يضحكون و ....
1686
01:53:35,913 --> 01:53:37,873
لم يمكنني الخروج لهناك ابداً
1687
01:53:37,915 --> 01:53:40,167
عزيزتي انني فخور جداً بكِ
ابي
1688
01:53:40,251 --> 01:53:42,836
ماذا تفعل ؟
أنا آسف ، أنا آسف
1689
01:53:42,878 --> 01:53:46,381
ولكن تصدقين أو لا
1690
01:53:46,465 --> 01:53:48,717
عرفت كيف يبدو بان تكونين امرأة
1691
01:53:48,842 --> 01:53:53,054
أعني انه ليس سهلا كما يبدو
1692
01:53:53,097 --> 01:53:57,017
تقاومين من اجل نفسك
وكيف تستمرين في هذه اللعبة؟
1693
01:53:57,101 --> 01:54:00,562
على اي حال الشاب الذي يعاملك كذلك
و يتحدث اليك بذلك
1694
01:54:00,646 --> 01:54:03,106
فهو لا يستحق
لا يستحق وقتي انا اعلم
1695
01:54:03,148 --> 01:54:07,110
صحيح انه لا
انه لعوب وانا اكره ذلك
1696
01:54:10,489 --> 01:54:13,742
انت اكثر ذكاءًا مني
1697
01:54:20,666 --> 01:54:23,418
وانظري لنفسك
1698
01:54:23,419 --> 01:54:26,755
ذلك المهرج يخرج مع فتاة لها حلق في لسانها
1699
01:54:29,842 --> 01:54:32,594
عزيزتي ....
1700
01:54:32,636 --> 01:54:34,888
تبدين رائعه
1701
01:54:37,808 --> 01:54:40,727
شكرا
1702
01:54:46,066 --> 01:54:47,984
خذني إلى البيت أبي
1703
01:55:42,581 --> 01:55:45,417
ما الذي افعله؟
انها ليست في الثلاجة
1704
01:56:01,934 --> 01:56:04,394
انني اتسائل هل الوقت متأخر للذهاب لهناك
1705
01:56:04,478 --> 01:56:07,689
لا . انه ليس متاخراُ.ليس متاخراً للقيام بالعمل الصحيح
1706
01:56:07,731 --> 01:56:11,734
هذا الذي سافعله ساذهب لهناك
و اقوم بالعمل الصحيح
1707
01:56:23,246 --> 01:56:25,164
مرحبا ؟
1708
01:56:25,248 --> 01:56:27,833
مرحبا . هذا انا
انني سعيد انني وجدتكِ
1709
01:56:29,836 --> 01:56:31,879
هل يمكنني الصعود ؟
1710
01:56:33,924 --> 01:56:36,426
دارسي ؟
إني أحتاج إلى ...
1711
01:56:42,974 --> 01:56:45,226
ماذا تريد ؟
إنها الساعه الواحده صباحا
1712
01:56:45,310 --> 01:56:47,770
أريد الحديث معك
1713
01:56:47,854 --> 01:56:49,522
حسنا
1714
01:56:51,650 --> 01:56:53,610
شكرا
1715
01:56:56,655 --> 01:56:58,948
هل تنامين هنا الآن ؟
1716
01:56:59,032 --> 01:57:02,326
اعتقدت انني يجب ان اجرب النوم مرة
قبل ان ابيع المكان
1717
01:57:02,411 --> 01:57:04,329
تبيعين البيت ؟انت لن تبيعي هذا المكان
1718
01:57:04,413 --> 01:57:06,540
لا استطيع الحفاظ عليه
ليس لدي وظيفة
1719
01:57:06,623 --> 01:57:10,126
تعلمين من الأفضل ان تردي على بعض
المكالمات على هاتفك
1720
01:57:10,210 --> 01:57:12,962
لقد عادت لكِ وظيفتكِ
هل عادت؟
1721
01:57:13,046 --> 01:57:15,548
انت مشاكس هل تعلم ذلك ؟
انه الصدق
1722
01:57:15,632 --> 01:57:17,633
لقد اخبرني دان بذلك بنفسه
1723
01:57:17,717 --> 01:57:20,928
لماذا اخبرك بذلك ؟ انا لم اقم
بالعمل الذي استأجرني للقيام به
1724
01:57:21,012 --> 01:57:22,972
حتى انني لا الومه
على اقالتي من العمل
1725
01:57:23,014 --> 01:57:26,267
يمكنك الدخول هنا
1726
01:57:26,309 --> 01:57:28,310
ليس عندي اي كرسي
لكن اذا اردت.....
1727
01:57:28,395 --> 01:57:30,438
ماذا لو قلت لك
1728
01:57:30,522 --> 01:57:32,565
انك قمت بالعمل الذي تم استئجاركِ
للقيام به
1729
01:57:32,649 --> 01:57:36,903
كل شيء .....لكن كان هناك شخص
يستغلكِ؟
1730
01:57:38,280 --> 01:57:42,117
يسرق عقلكِ؟
ويسرق افكارك؟ و...
1731
01:57:42,159 --> 01:57:46,413
حسنا ....انت تعرفين
ما الذي اصابك ؟
1732
01:57:46,496 --> 01:57:49,874
كيف يمكن هذا ؟
صدقيني ، إنه ممكن
1733
01:57:49,958 --> 01:57:51,793
حسنا من يمكنه القيام
بمثل هذا العمل السيء ؟
1734
01:57:55,005 --> 01:57:57,424
أنا
1735
01:58:00,510 --> 01:58:02,720
لقد كنت مخدراً في زاوية المكتب
1736
01:58:02,804 --> 01:58:07,183
و عندما حصلتِ على الوظيفة التى كنت ساحصل عليها
1737
01:58:07,267 --> 01:58:10,979
اعني لم تكن لدي مشكلة ان...
1738
01:58:11,021 --> 01:58:14,399
انك افضل مني في ذلك
او انك تكسبين اكثر مني
1739
01:58:14,482 --> 01:58:19,361
طالما كنت قلقا ، فلقد كانت لي
لذلك توجب علي اعادتها لي
1740
01:58:19,404 --> 01:58:23,366
لذلك اخذت افضلية عليكِ باسوأ
طريقة ممكنة
1741
01:58:26,953 --> 01:58:28,871
هل قمت بذلك من قبل ؟
1742
01:58:28,955 --> 01:58:32,500
السير في الطريق الخاطيء
لا. لا. بالطبع لم تقومي بذلك
1743
01:58:32,584 --> 01:58:36,004
لن تقومي بذلك
انه فقط.....
1744
01:58:36,046 --> 01:58:38,256
شخص مثلي يقوم بذلك
1745
01:58:41,134 --> 01:58:45,054
المشكلة في ذلك كانت
عندما كنت احفر تحتكِ حفرة
1746
01:58:47,432 --> 01:58:49,517
اكتشفت
كل شيء عنكِ
1747
01:58:49,559 --> 01:58:51,519
و كلما اكتشفت اكثر
1748
01:58:52,645 --> 01:58:54,563
زاد اعجابي بك
1749
01:58:56,649 --> 01:59:00,861
اعني انك هززتِ عالمي
غيرت حياتي و اعجبتيني
1750
01:59:02,906 --> 01:59:05,992
و رجال مثل زوجك السابق
الذي جعلك تشعرين بالثمن
1751
01:59:07,160 --> 01:59:10,663
الذي تدفعينه لتكوني انت
1752
01:59:10,747 --> 01:59:12,874
لم يكن مفروضا عليكِ
ان تحبيه
1753
01:59:12,916 --> 01:59:15,460
اليس هذا ما كنت تريدين ان تقوليه تلك الليلة؟
1754
01:59:15,543 --> 01:59:20,381
بانكِ غير كاملة ؟
وانك لست حقاً فائزة ؟
1755
01:59:21,758 --> 01:59:23,718
كل شيء عنك ...
1756
01:59:23,760 --> 01:59:27,054
كم انت ذكية
وكم انت جيدة
1757
01:59:27,138 --> 01:59:30,224
كل شيء جعلني
اريد اكثر واكثر
1758
01:59:37,899 --> 01:59:39,984
حسنا يبدو انني هنا
في الساعةالواحدة صباحا
1759
01:59:40,068 --> 01:59:43,988
اكون في غاية النبل
بمحاولتي انقاذكِ
1760
01:59:44,072 --> 01:59:46,741
لكن الحقيقة هي
1761
01:59:46,783 --> 01:59:49,202
أن الوحيد الذي يحتاج إلى الانقاذ
1762
01:59:56,626 --> 01:59:58,627
انني اتمنى لو انني اقرأ افكاركِ
1763
02:00:06,135 --> 02:00:09,763
كنت أفكر في
1764
02:00:09,806 --> 02:00:13,935
لو ان كل شيء قلته صحيح
1765
02:00:13,977 --> 02:00:16,104
واذا عدت الى العمل بالفعل
1766
02:00:22,068 --> 02:00:23,986
أذا بعدها أظن أنك مطرود
1767
02:00:28,825 --> 02:00:31,911
انني ابدا لم انظر لذلك من هذه الزاوية
1768
02:00:35,081 --> 02:00:38,959
حسنا .فانني لا استحق ذلك
1769
02:00:39,002 --> 02:00:40,962
أنا أتمتم
1770
02:00:54,517 --> 02:00:56,644
الان انا اشعر ب...
1771
02:00:56,728 --> 02:00:59,522
بالحرج باخباري لكِ انني
اريد ان يتم انقاذي
1772
02:01:00,732 --> 02:01:03,401
لكن هذا جيد
1773
02:01:17,498 --> 02:01:20,042
هذا هو ؟
1774
02:01:25,214 --> 02:01:27,382
لا اريد ان يكون هذا كذلك
1775
02:01:27,467 --> 02:01:29,677
لا اريد ان يكون هذا كذلك ابداُ
1776
02:01:29,802 --> 02:01:34,014
اذاً لا تجعل اشياء صغيرة مثلي
تؤدي لطردك ان تقف في طريقك
1777
02:01:38,394 --> 02:01:41,897
انني لم اعرف ماذا اقاوم اولاُ
1778
02:01:42,023 --> 02:01:44,024
الاخبار تومض
1779
02:01:44,066 --> 02:01:46,026
لقد مشيت في الطريق الخاطيء
1780
02:01:48,112 --> 02:01:50,614
يا له من عار لي
......لو انني
1781
02:01:50,656 --> 02:01:53,700
لو ان الرجل الذي احبه
.......يريد الانقاذ
1782
02:01:53,784 --> 02:01:56,328
وانا اجعله يخرج من بيتي ؟
1783
02:02:04,504 --> 02:02:06,464
يا بطلتى
167030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.