All language subtitles for The.Stroller.Strategy.2012.FRENCH.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,080 --> 00:01:14,620 Happy birthday! 2 00:01:53,910 --> 00:01:56,120 You bail on the night of your 25th birthday? 3 00:01:56,200 --> 00:01:58,620 -My party was shite. -"Shite"? 4 00:01:58,700 --> 00:02:00,370 Real shit. 5 00:02:00,450 --> 00:02:02,830 Besides, I didn't invite you. Who are you? 6 00:02:02,910 --> 00:02:06,750 I'm the gatecrasher you find at every shitty party. 7 00:02:06,830 --> 00:02:08,750 -Yep. -And besides crashing parties? 8 00:02:08,830 --> 00:02:10,870 -I draw. -What do you draw? 9 00:02:10,950 --> 00:02:11,950 Sheep. 10 00:02:12,620 --> 00:02:14,620 -Is it much further? -On the 5th. 11 00:02:14,700 --> 00:02:16,830 I can't wait, I really have to pee. 12 00:02:17,870 --> 00:02:19,870 -Are you nuts or what? -Hold on. 13 00:02:20,870 --> 00:02:23,450 Oh no, but it's an excellent fertilizer. 14 00:02:23,540 --> 00:02:25,370 But it's a plastic plant. So… 15 00:02:26,040 --> 00:02:27,000 Oh, crap! 16 00:02:28,790 --> 00:02:30,040 You're totally nuts! 17 00:02:30,120 --> 00:02:31,370 I love it. 18 00:02:31,450 --> 00:02:33,450 Would you mind turning around? 19 00:02:33,540 --> 00:02:34,450 -Please? -Sure. 20 00:02:35,120 --> 00:02:36,580 What's your name, by the way? 21 00:02:37,410 --> 00:02:38,580 It's… No… 22 00:02:38,660 --> 00:02:42,580 I would say Guillaume or Thomas. 23 00:02:44,250 --> 00:02:45,160 Thomas. 24 00:02:47,580 --> 00:02:48,700 Champagne? 25 00:02:49,700 --> 00:02:50,660 Hi, Thomas. 26 00:02:51,290 --> 00:02:52,790 I'm Marie. 27 00:03:04,370 --> 00:03:07,250 Come on! Three floors left. 28 00:03:07,330 --> 00:03:08,250 Holy shit! 29 00:03:09,330 --> 00:03:12,040 -One day we'll have an elevator. -It's not so bad! 30 00:03:14,040 --> 00:03:16,040 Nobody's forcing you to move in with me. 31 00:03:16,120 --> 00:03:17,290 -You're right. -Yeah. 32 00:03:17,370 --> 00:03:20,410 I'll go, then. I'll go back to my roommates. Yeah. 33 00:03:20,500 --> 00:03:21,410 Happy birthday. 34 00:03:22,330 --> 00:03:24,370 -Hello. -Hello. 35 00:03:27,080 --> 00:03:28,160 What do you think? 36 00:03:28,700 --> 00:03:30,200 Patrick or Hervé. 37 00:03:30,290 --> 00:03:33,330 -Pascal. He definitely looks like Pascal. -Patrick. 38 00:03:33,410 --> 00:03:34,910 -Pascal, is that you? -Yes. 39 00:03:36,250 --> 00:03:38,330 I won! Victory is mine! 40 00:03:38,910 --> 00:03:41,160 Go ahead. Pick it up. Come on. 41 00:03:49,450 --> 00:03:50,790 You don't want to? 42 00:03:51,750 --> 00:03:52,870 Are you serious? 43 00:03:53,660 --> 00:03:56,370 I'm suggesting we have a baby, obviously, I'm serious. 44 00:03:56,450 --> 00:03:59,040 You're always surrounded by babies at the hospital. 45 00:03:59,120 --> 00:04:01,830 You're right. Why bring back homework at home? 46 00:04:01,910 --> 00:04:04,160 -I'm not saying that, but… -Then what? 47 00:04:04,910 --> 00:04:07,910 I'm saying you're okay, you work at the hospital, but me… 48 00:04:08,580 --> 00:04:13,540 I'm just starting out as a freelancer, a baby while you work and draw is tricky. 49 00:04:13,620 --> 00:04:16,750 -Why? Is he going to steal your markers? -No, but… 50 00:04:19,410 --> 00:04:20,790 It's a big deal. 51 00:04:20,870 --> 00:04:22,700 Of course it's a big deal. 52 00:04:23,620 --> 00:04:25,120 That's why I'm asking you. 53 00:04:29,290 --> 00:04:31,160 So, what about the apartment? 54 00:04:31,250 --> 00:04:32,160 The apartment? 55 00:04:33,000 --> 00:04:34,870 You skipped the visit? 56 00:04:34,950 --> 00:04:37,580 -No, I went. -It's great, right? We should take it. 57 00:04:37,660 --> 00:04:39,290 -I'm not really-- -You're not… 58 00:04:39,370 --> 00:04:40,290 I'm not excited. 59 00:04:40,910 --> 00:04:42,450 -You're not excited? -No. 60 00:04:43,290 --> 00:04:45,950 What about the little balcony, isn't it great? 61 00:04:46,040 --> 00:04:47,660 True. The balcony is great. 62 00:04:47,750 --> 00:04:50,450 There is no small balcony, Thomas. You asshole. 63 00:04:50,540 --> 00:04:54,910 I visit 15 apartments, there's one we can have and you skip it. What an asshole. 64 00:05:09,660 --> 00:05:11,830 Oh wow, I forgot my keys. 65 00:05:13,370 --> 00:05:15,040 Can you open it? 66 00:05:17,250 --> 00:05:19,540 -No, I'm not going to open it. -What? 67 00:05:19,620 --> 00:05:23,040 You forgot your keys too? That would really suck. 68 00:05:32,160 --> 00:05:33,700 What's wrong? Are you okay? 69 00:05:34,450 --> 00:05:35,830 No, I'm not okay. 70 00:05:37,200 --> 00:05:38,910 I feel like we're stalling. 71 00:05:40,620 --> 00:05:42,000 No, we're moving forward. 72 00:05:51,120 --> 00:05:54,370 Do you realize you're dumping me on your birthday? 73 00:05:55,080 --> 00:05:56,120 That's crazy, huh? 74 00:05:56,870 --> 00:05:59,160 Is that what's bothering you? The date? 75 00:05:59,250 --> 00:06:00,200 No. 76 00:06:01,120 --> 00:06:04,370 You'd prefer if I broke up after midnight to make it easier? 77 00:06:05,330 --> 00:06:08,250 You didn't throw me a party, I hope? That's not your style. 78 00:06:17,870 --> 00:06:21,040 I'd rather leave now. It will be too hard later. 79 00:06:25,200 --> 00:06:26,540 Surprise! 80 00:07:10,370 --> 00:07:13,750 Hey, man. Tomorrow night is the club's party. You'll come? 81 00:07:13,830 --> 00:07:17,500 -I don't know. -Remember last year? We had a blast! 82 00:07:17,580 --> 00:07:19,870 This year, it's a costume party. A huge party. 83 00:07:19,950 --> 00:07:21,750 A huge party, Thomas! 84 00:07:21,830 --> 00:07:23,790 I'll handle the costume. Just show up. 85 00:07:24,500 --> 00:07:26,450 Vélizy's women's team might swing by. 86 00:07:26,540 --> 00:07:29,120 Tomorrow is her birthday. She dumped me a year ago. 87 00:07:33,500 --> 00:07:35,330 Do you still think about her a lot? 88 00:07:41,000 --> 00:07:42,700 Paulo, what's this? 89 00:07:43,370 --> 00:07:44,410 -This? -Yeah. 90 00:07:44,500 --> 00:07:46,120 A baby seat, €9.00 on eBay. 91 00:07:46,700 --> 00:07:50,410 It's a bait, the ultimate weapon. The girls at the red light will love it. 92 00:07:52,790 --> 00:07:56,160 Laugh all you want. It's not my fault if women love dads. 93 00:07:56,700 --> 00:07:59,870 Had you looked like a dad, she wouldn't have left. Hold this. 94 00:08:10,830 --> 00:08:12,950 Here's everything I got in the last month. 95 00:08:14,200 --> 00:08:17,450 Bottles, pacifiers, soft toys, scooters, bikes… 96 00:08:17,540 --> 00:08:21,200 With this stuff, you can score a young divorced mother 97 00:08:21,290 --> 00:08:25,000 in her forties, two children, who struggles to find time for herself. 98 00:08:25,080 --> 00:08:27,040 Sexually, she is out of it, but… 99 00:08:27,120 --> 00:08:29,870 -You want something? -No, I'm fine, thanks. 100 00:08:31,790 --> 00:08:34,250 I'm going, I'm late. I have an appointment. 101 00:08:34,330 --> 00:08:36,870 -With a girl? -No, for work. 102 00:08:37,500 --> 00:08:38,500 Hey! 103 00:08:39,080 --> 00:08:40,700 I'm counting on you tomorrow. 104 00:08:41,370 --> 00:08:42,700 All right. 105 00:08:52,750 --> 00:08:54,200 This one's not bad. 106 00:08:55,000 --> 00:08:56,870 You're looking at it upside down. 107 00:08:58,040 --> 00:09:02,000 Anyway. The idea is to come up with a sexy calendar. 108 00:09:02,080 --> 00:09:05,450 A bit like Aubade or Pirelli but with a drawing. 109 00:09:05,540 --> 00:09:07,580 I can't afford to pay models. 110 00:09:08,620 --> 00:09:12,870 It's not because they're drawings that they have to be too abstract. 111 00:09:12,950 --> 00:09:14,450 I want to see some hair. 112 00:09:14,540 --> 00:09:16,290 I need some material for my readers. 113 00:09:16,370 --> 00:09:20,250 We're not really beating around the bush, here atFuck X. 114 00:09:20,330 --> 00:09:22,120 Apparently. 115 00:09:23,450 --> 00:09:24,500 If you're into it, 116 00:09:24,580 --> 00:09:27,790 send me a few sketches, to give me an idea. We'll go from there. 117 00:09:27,870 --> 00:09:30,080 I'll send them to you. Okay. 118 00:09:30,160 --> 00:09:31,410 You can go. 119 00:09:39,200 --> 00:09:40,580 Goodbye. 120 00:10:14,160 --> 00:10:16,750 Buddy, hello! 121 00:10:16,830 --> 00:10:17,950 It's hot in there. 122 00:10:18,540 --> 00:10:19,830 You want a drink? 123 00:10:20,830 --> 00:10:24,790 -I'll go. What time is it? -Dude, it's the night of the year! 124 00:10:24,870 --> 00:10:26,580 Look at the girls around you. 125 00:10:31,250 --> 00:10:35,080 You're better off here with us than stuck at home, all alone, right? 126 00:10:35,160 --> 00:10:37,870 -Shall I buy you a drink, Nemo? -No, thanks. 127 00:11:17,950 --> 00:11:18,870 Fuck! 128 00:11:25,410 --> 00:11:26,870 What's going on? Where am I? 129 00:11:28,120 --> 00:11:29,660 -Who are you? -Your neighbor. 130 00:11:29,750 --> 00:11:31,500 Your baby fell on me. 131 00:11:31,580 --> 00:11:33,410 Fuck! Are you all right, Léo? 132 00:11:33,500 --> 00:11:35,660 -Where are we going? -The OR. But no baby. 133 00:11:36,250 --> 00:11:37,500 No. It's not my… 134 00:11:37,580 --> 00:11:39,250 -Can you stay with him? -What? 135 00:11:39,330 --> 00:11:42,120 -François, my boyfriend, will pick him up. -Hurry up. 136 00:11:42,200 --> 00:11:43,450 Call François. 137 00:11:44,870 --> 00:11:46,370 -I don't know how. -No. 138 00:11:46,450 --> 00:11:47,950 He doesn't walk yet. 139 00:11:48,040 --> 00:11:49,950 If he cries, grab his turtle and do: 140 00:11:50,040 --> 00:11:52,290 "Hi, Mrs. Tchouk Tchouk. Hi!" You saved him. 141 00:11:52,370 --> 00:11:54,200 You're like his guardian angel. 142 00:11:54,290 --> 00:11:55,660 Do you believe in angels? 143 00:11:57,000 --> 00:11:59,080 I don't know. Not really, no. 144 00:12:06,160 --> 00:12:09,080 Hi, it's François, leave a message. It's cool. 145 00:12:09,160 --> 00:12:10,870 Yes, hello. It's Thomas Platz. 146 00:12:10,950 --> 00:12:13,290 It's not cool, I have your girlfriend's baby. 147 00:12:13,370 --> 00:12:16,830 She's my neighbor and is in the hospital. Call me back. Thank you. 148 00:12:34,450 --> 00:12:35,500 Yes? 149 00:12:36,250 --> 00:12:39,790 Hello, I'm looking for a nursery nurse who works here, 150 00:12:39,870 --> 00:12:41,500 her name is Marie Deville. 151 00:12:42,330 --> 00:12:44,660 I checked, but I'm not a doctor. 152 00:12:44,750 --> 00:12:45,870 Lolo? 153 00:12:47,160 --> 00:12:48,950 Marie Deville, do you know her? 154 00:12:49,660 --> 00:12:50,830 Thomas? 155 00:12:51,580 --> 00:12:54,330 -Violaine. -No, Lorraine. What's wrong? 156 00:12:55,370 --> 00:12:58,830 Nothing, I was taking a stroll and then… 157 00:13:00,080 --> 00:13:01,370 I wanted to see Marie. 158 00:13:02,040 --> 00:13:05,410 She stopped working here. She runs a place called "Happy Babies". 159 00:13:06,160 --> 00:13:09,290 -How is Marie doing? -I haven't seen her in six months. 160 00:13:09,870 --> 00:13:11,750 It's been a year since she left me. 161 00:13:13,700 --> 00:13:15,000 But anyway… 162 00:13:15,910 --> 00:13:17,250 I've grown up since. 163 00:13:18,910 --> 00:13:20,450 I'm more responsible now. 164 00:13:21,950 --> 00:13:24,290 Sorry, I have to go, I'm in a hurry. 165 00:13:24,370 --> 00:13:26,790 -Can you follow me? -Well, yeah… Hey! 166 00:13:26,870 --> 00:13:29,200 -Was it "Singing Babies"? -"Happy Babies." 167 00:13:29,790 --> 00:13:31,950 -What did you do with your child? -My child? 168 00:13:32,620 --> 00:13:34,330 Crap! Yeah. He's over there. 169 00:13:34,410 --> 00:13:35,330 You have a child? 170 00:13:38,700 --> 00:13:40,620 She's under observation. Still weak. 171 00:13:40,700 --> 00:13:44,290 She had a spike of fever and that's why she lost consciousness. 172 00:13:44,370 --> 00:13:47,540 -The doctor will see you tomorrow morning. -Tomorrow? 173 00:13:47,620 --> 00:13:50,750 Yes, here. Her personal effects. 174 00:13:51,330 --> 00:13:52,410 Here. 175 00:13:57,790 --> 00:13:58,700 Hi, it's François, 176 00:13:58,790 --> 00:14:01,160 leave a message. It's cool. 177 00:14:01,250 --> 00:14:02,750 Fucking hell! 178 00:14:28,160 --> 00:14:29,330 Are you all right? 179 00:14:48,000 --> 00:14:50,700 Yes. Just a sec. Hang on. 180 00:14:50,790 --> 00:14:52,080 Don't move, okay? 181 00:15:04,870 --> 00:15:06,580 Check this out. Look. 182 00:15:07,410 --> 00:15:08,790 It's coming. All right? 183 00:15:20,410 --> 00:15:21,370 There you go. 184 00:15:46,950 --> 00:15:48,500 Wow, you stink. 185 00:15:50,040 --> 00:15:53,160 I'm not touching that. Sorry, there's nothing I can do for you. 186 00:15:54,540 --> 00:15:57,000 No. You're going to have to be strong. 187 00:15:58,160 --> 00:16:00,040 Oh no, it stinks. It's disgusting. 188 00:16:02,870 --> 00:16:05,120 No, I don't do that. I'm sorry. 189 00:16:36,870 --> 00:16:38,410 Shit! 190 00:16:41,580 --> 00:16:42,540 Hold on! 191 00:16:42,620 --> 00:16:44,080 Yes, hello? 192 00:16:44,620 --> 00:16:46,120 Yo, dude, it's François. 193 00:16:46,830 --> 00:16:50,160 I didn't really understand the message you left me. 194 00:16:50,250 --> 00:16:51,950 I'm in Dam partying with friends. 195 00:16:52,040 --> 00:16:54,200 What? Where are you? Where? 196 00:16:54,290 --> 00:16:57,450 I wanted to make sure Mélanie and the baby are all right. 197 00:16:57,540 --> 00:16:59,450 Thank you for looking after him. 198 00:17:00,160 --> 00:17:02,370 Oh no, hang on! I'm not looking after him! 199 00:17:02,450 --> 00:17:06,370 What? Hello? I can't hear. I hear nothing at all. 200 00:17:06,450 --> 00:17:07,750 I can't hear, never mind. 201 00:17:07,830 --> 00:17:10,700 It's really nice of you, dude. Thanks a lot! 202 00:17:10,790 --> 00:17:13,000 I'm out of minutes. See you next time. Bye! 203 00:17:13,080 --> 00:17:14,450 Bye, dude! 204 00:17:15,040 --> 00:17:16,200 Hello? 205 00:17:17,660 --> 00:17:19,200 Damn! That motherfucker! 206 00:17:27,290 --> 00:17:29,750 Following an infection, the lungs were affected. 207 00:17:29,830 --> 00:17:32,160 She's in an induced coma, so she doesn't suffer 208 00:17:32,250 --> 00:17:34,700 until she can breathe normally again. 209 00:17:35,290 --> 00:17:36,250 She's in a coma? 210 00:17:36,330 --> 00:17:40,830 It's more a kind of general anesthesia that lasts a few days until she recovers. 211 00:17:40,910 --> 00:17:43,830 -So she's going to wake up? -Listen, 212 00:17:44,450 --> 00:17:48,040 in four or five days, we should be able to get her out of her sedation, 213 00:17:48,120 --> 00:17:50,250 if there are no respiratory complications. 214 00:17:51,950 --> 00:17:54,290 Here, I changed it for you. 215 00:17:54,370 --> 00:17:55,870 Thank you very much. 216 00:17:57,410 --> 00:17:59,580 -Hello, Sylvie. -Hi, Flore. 217 00:18:00,200 --> 00:18:01,580 Hello, you. 218 00:18:02,330 --> 00:18:05,450 Hello, you. Hello! 219 00:18:06,410 --> 00:18:08,830 He is so cute. What's his name? 220 00:18:10,200 --> 00:18:11,160 Claude. 221 00:18:11,250 --> 00:18:12,700 Claude? 222 00:18:14,290 --> 00:18:15,750 His name is Claude. 223 00:18:18,290 --> 00:18:19,200 Claude… 224 00:18:20,830 --> 00:18:22,290 Claude… 225 00:18:22,370 --> 00:18:25,160 HAPPY BABIES RELAXATION - COMMUNICATION 226 00:18:26,700 --> 00:18:29,160 Had you looked like a dad, she wouldn't have left. 227 00:18:43,290 --> 00:18:45,500 HAPPY BABIES 228 00:18:53,700 --> 00:18:56,160 RECEPTION 229 00:19:07,200 --> 00:19:08,410 Can I help you? 230 00:19:10,330 --> 00:19:13,120 Yes, I wanted to know… 231 00:19:13,200 --> 00:19:17,160 I wanted to have information on baby massage lessons. 232 00:19:17,790 --> 00:19:19,000 Or some… 233 00:19:21,200 --> 00:19:23,660 Prenatal singing workshops, 234 00:19:24,450 --> 00:19:28,700 or yoga classes, mom-baby, too. 235 00:19:28,790 --> 00:19:30,200 For your wife? 236 00:19:30,290 --> 00:19:31,660 No, more for me. 237 00:19:32,830 --> 00:19:35,040 Prenatal singing is for pregnant women. 238 00:19:35,120 --> 00:19:36,870 Oh, okay. 239 00:19:36,950 --> 00:19:39,450 -Is your wife pregnant? -I don't think so. 240 00:19:39,540 --> 00:19:41,000 No. 241 00:19:41,080 --> 00:19:42,370 Thomas? 242 00:19:46,620 --> 00:19:47,700 Marie? 243 00:19:49,080 --> 00:19:50,580 Wow. What a… 244 00:19:50,660 --> 00:19:52,580 It's incredible. 245 00:19:52,660 --> 00:19:55,290 -What are you doing here? -You know each other? 246 00:19:55,370 --> 00:19:58,790 Yeah, that's my… Yes, we know each other, yes. 247 00:20:02,540 --> 00:20:03,660 How are you? 248 00:20:04,580 --> 00:20:05,830 I'm all right. 249 00:20:09,500 --> 00:20:10,580 It's yours? 250 00:20:11,160 --> 00:20:12,200 That bassinet? 251 00:20:12,790 --> 00:20:13,870 I mean, the… 252 00:20:17,250 --> 00:20:19,660 Well, yes, he's mine. 253 00:20:21,870 --> 00:20:25,160 Cut the bullshit. Is it true, did you become a dad? 254 00:20:25,250 --> 00:20:26,620 Yeah… 255 00:20:28,160 --> 00:20:29,580 No, I don't believe you. 256 00:20:30,250 --> 00:20:32,580 No, I am! Really. 257 00:20:38,080 --> 00:20:41,040 That's crazy. But since when? 258 00:20:41,120 --> 00:20:42,250 This morning. 259 00:20:42,830 --> 00:20:45,200 This morning… I mean, not long ago. 260 00:20:45,790 --> 00:20:46,830 How old is he? 261 00:20:47,410 --> 00:20:49,370 He is small. I mean, he's… 262 00:20:50,160 --> 00:20:53,120 Excuse me, it's weird to see you, I wasn't expecting that. 263 00:20:53,870 --> 00:20:57,000 I wanted to tell you so you wouldn't hear it from someone else. 264 00:20:57,080 --> 00:20:59,410 That's why you came. You knew I worked here. 265 00:21:00,910 --> 00:21:02,000 You work here? 266 00:21:02,080 --> 00:21:03,410 Come on, stop. 267 00:21:05,250 --> 00:21:06,160 What? 268 00:21:06,250 --> 00:21:08,080 Didn't you come here to see me? 269 00:21:08,660 --> 00:21:10,330 No, Marie. No. 270 00:21:10,410 --> 00:21:11,830 Or because… 271 00:21:13,120 --> 00:21:17,540 Yeah, it's weird to see you. And it's weird to see you with a baby. So… 272 00:21:18,370 --> 00:21:20,660 There, I said it. It might be blunt, 273 00:21:20,750 --> 00:21:23,700 -but honesty is important. -Of course. It's important. 274 00:21:26,910 --> 00:21:28,160 It's really nuts. 275 00:21:28,250 --> 00:21:30,410 Actually, it's his mom who wanted 276 00:21:30,500 --> 00:21:33,330 information on baby massages or early learning classes. 277 00:21:33,410 --> 00:21:34,700 Something like that. 278 00:21:35,700 --> 00:21:38,580 But it's a bit awkward since you work here. Sorry, my bad. 279 00:21:38,660 --> 00:21:40,950 But why? Does that bother you? 280 00:21:41,040 --> 00:21:42,620 It doesn't bother me at all. 281 00:21:42,700 --> 00:21:47,950 No, it doesn't bother me, but I imagine for you, it's a little… 282 00:21:48,040 --> 00:21:49,330 A little? 283 00:21:49,410 --> 00:21:50,540 No, but it's… 284 00:21:50,620 --> 00:21:53,790 No, Thomas, it's fine! 285 00:21:53,870 --> 00:21:56,750 We're no longer together, there's no problem. 286 00:21:56,830 --> 00:22:00,250 You can attend a class now, there's an introduction to sign language. 287 00:22:00,330 --> 00:22:03,660 Is it for the deaf and hard of hearing? Because mine talks. 288 00:22:03,750 --> 00:22:04,870 I mean, not yet, but he will-- 289 00:22:04,950 --> 00:22:08,700 It's unrelated, it's a new way of developing communication. 290 00:22:09,330 --> 00:22:10,370 Give it a try. 291 00:22:13,870 --> 00:22:15,500 What's your name? 292 00:22:16,370 --> 00:22:18,040 Fuck! What's your name? 293 00:22:18,120 --> 00:22:21,080 You obviously can't tell me your name. 294 00:22:22,040 --> 00:22:24,200 Your name is "daddy's baby". 295 00:22:24,790 --> 00:22:26,700 It's daddy's baby. 296 00:22:31,910 --> 00:22:36,200 Eat. 297 00:22:36,290 --> 00:22:39,370 -Do you know this one? -To drink. Drink. 298 00:22:40,080 --> 00:22:43,370 For those who breastfeed, you do the duck. 299 00:22:43,450 --> 00:22:46,450 And we show it towards the breast. Suckling. 300 00:22:46,540 --> 00:22:48,250 Suckling. 301 00:22:48,330 --> 00:22:51,000 -For the others, the bottle. -Bottle. 302 00:22:51,080 --> 00:22:53,250 A bottle of milk. 303 00:22:53,330 --> 00:22:59,580 Afterwards, the babies, with moms and dads, can play. 304 00:22:59,660 --> 00:23:01,830 They play! 305 00:23:05,000 --> 00:23:07,500 Mr. Little snail 306 00:23:07,580 --> 00:23:10,370 Carries on his back 307 00:23:10,450 --> 00:23:14,410 His little house 308 00:23:14,500 --> 00:23:16,790 As soon as it rains 309 00:23:16,870 --> 00:23:21,910 He's so happy He sticks his head out 310 00:23:22,000 --> 00:23:24,540 Want to put him in his diaper to play on the rug? 311 00:23:24,620 --> 00:23:26,750 Well done, moms. 312 00:23:28,160 --> 00:23:30,870 -You don't want to undress him? -Who? 313 00:23:31,660 --> 00:23:33,700 -Well… -You like that? 314 00:23:33,790 --> 00:23:35,330 Yes, right. Sorry. 315 00:23:41,330 --> 00:23:43,200 There you go. 316 00:23:49,580 --> 00:23:50,790 There. 317 00:24:09,120 --> 00:24:10,950 -I like eating. -Yes, he's-- 318 00:24:11,040 --> 00:24:13,500 -Do you want to drink? -You do? 319 00:24:16,620 --> 00:24:19,580 Apparently, your mom put on the bodysuit daddy doesn't like. 320 00:24:19,660 --> 00:24:23,410 Yes, I have a hard time with this "bobby", I don't know why. 321 00:24:23,500 --> 00:24:26,870 I prefer his blue "bobby". I always struggle with this yellow one. 322 00:24:27,910 --> 00:24:29,450 What's his name, by the way? 323 00:24:29,540 --> 00:24:32,000 Léo. He was born on September 2nd at 6:41 p.m. 324 00:24:32,080 --> 00:24:34,540 3.4 kilos, 51 centimeters. 325 00:24:34,620 --> 00:24:37,790 Léo? It's a pretty common name, but it's cute. 326 00:24:37,870 --> 00:24:40,290 Yeah, that's not bad. 327 00:24:40,370 --> 00:24:42,870 -I like it, but… -Yes, I figured as much. 328 00:24:48,700 --> 00:24:49,700 Here. 329 00:24:57,330 --> 00:24:58,540 Fuck! Which one is it? 330 00:25:00,830 --> 00:25:02,370 Here. 331 00:25:04,370 --> 00:25:06,200 You're stealing my baby. 332 00:25:06,290 --> 00:25:08,410 Oh, sorry, excuse me. 333 00:25:09,870 --> 00:25:12,000 Oh yes, my darling. 334 00:25:12,750 --> 00:25:14,750 -Excuse me. -No, it's all right. 335 00:25:14,830 --> 00:25:18,370 All naked, with their diapers, it's hard to recognize them. 336 00:25:19,250 --> 00:25:21,700 Nothing looks more like a buttock 337 00:25:21,790 --> 00:25:23,330 than another buttock. 338 00:25:24,620 --> 00:25:26,160 Is it your first time here? 339 00:25:26,250 --> 00:25:28,540 -Yes. -You'll see, it's great. 340 00:25:29,120 --> 00:25:31,250 Since my break up, I love it here. 341 00:25:31,950 --> 00:25:35,080 Take the massage classes, for instance, 342 00:25:35,160 --> 00:25:39,370 I love it just as much as my baby. I'm Valérie. Nice to meet you. 343 00:25:39,950 --> 00:25:40,950 Thomas. 344 00:25:41,660 --> 00:25:45,040 I work here. I handle prenatal singing on Thursday evening. 345 00:25:47,160 --> 00:25:48,330 See you soon, Thomas. 346 00:25:50,700 --> 00:25:52,250 -Goodbye. -Goodbye. 347 00:25:54,500 --> 00:25:57,370 You see? For sign language, your son is behind. 348 00:25:57,450 --> 00:25:58,870 He's behind? He's dumb? 349 00:25:59,450 --> 00:26:02,290 You're the dumb one. Stop it. He's too young, that's all. 350 00:26:03,870 --> 00:26:06,750 What about massages? Would he be old enough for massages? 351 00:26:06,830 --> 00:26:09,160 Yes, for massages, I can sign him up for sure. 352 00:26:09,250 --> 00:26:12,410 I have to go. I'm meeting my boyfriend at an exhibit. 353 00:26:28,870 --> 00:26:29,910 Thank you. 354 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 Don't tell his mother. 355 00:26:32,750 --> 00:26:34,870 About his mother, 356 00:26:34,950 --> 00:26:37,330 sorry to be nosy, but when did you meet her? 357 00:26:37,410 --> 00:26:40,700 Because we broke up a year ago, almost to the day. 358 00:26:40,790 --> 00:26:45,290 -Your son is four months old. -Yes, but he was born early. 359 00:26:45,370 --> 00:26:50,250 At eight months. And his mother got pregnant on January 5th. 360 00:26:50,830 --> 00:26:53,950 I remember, because it was an accident. 361 00:26:59,790 --> 00:27:02,750 -Who is he? -It's okay, it's my ex. 362 00:27:03,290 --> 00:27:05,290 -And the baby is his? -Yes. 363 00:27:06,870 --> 00:27:08,870 It's your ex who didn't want a child? 364 00:27:09,450 --> 00:27:10,540 Yes. 365 00:27:11,250 --> 00:27:14,040 -But he had one in the end? -Yes. 366 00:27:16,910 --> 00:27:18,830 -Shall I stop? -You'd better. 367 00:28:10,790 --> 00:28:12,700 -Yes, hello? -Thomas Platz? 368 00:28:12,790 --> 00:28:15,540 -Yes, speaking. -Patricia Logan, JLH Publishing. 369 00:28:15,620 --> 00:28:17,160 Yes, hello. 370 00:28:17,250 --> 00:28:20,580 Mr. Hamory had a cancellation. He can see you today at 4:00 p.m. 371 00:28:20,660 --> 00:28:25,000 Here's the address: 86-88 boulevard Bineau, in Neuilly. 372 00:28:25,080 --> 00:28:26,580 See you soon. 373 00:28:33,330 --> 00:28:35,450 Mr. Hamory will see you. 374 00:28:46,500 --> 00:28:47,500 You sleep, okay? 375 00:28:47,580 --> 00:28:49,750 Sleep, don't make a sound. 376 00:28:51,580 --> 00:28:52,620 Hello. 377 00:28:53,580 --> 00:28:54,660 Hello. 378 00:29:02,750 --> 00:29:03,700 Show me. 379 00:29:13,000 --> 00:29:13,910 Sit down. 380 00:29:27,330 --> 00:29:29,250 Is that all you got? 381 00:29:29,330 --> 00:29:30,830 Well, yes. 382 00:29:31,620 --> 00:29:33,870 I have sketches at home. 383 00:29:34,660 --> 00:29:37,160 -But these works are a bit more… -Wow. 384 00:29:37,250 --> 00:29:39,080 "Works"? Really? 385 00:29:40,080 --> 00:29:43,540 I'm looking for a designer, not an artist. 386 00:29:44,120 --> 00:29:45,540 Someone who can draw 387 00:29:45,620 --> 00:29:48,910 a lawnmower or a vacuum cleaner, eh? 388 00:29:50,120 --> 00:29:51,540 Oh, dear. 389 00:29:54,790 --> 00:29:56,040 This too. 390 00:29:56,120 --> 00:29:58,250 What's your specialty? 391 00:30:08,620 --> 00:30:10,450 -Are you feeling okay? -Yes. 392 00:30:17,160 --> 00:30:18,370 What are you working on? 393 00:30:18,450 --> 00:30:21,000 I'm working on calendars. Yes. 394 00:30:21,910 --> 00:30:23,330 I mean, nudes. 395 00:30:23,410 --> 00:30:25,250 What kind of nudes? 396 00:30:25,330 --> 00:30:27,500 I do naked nudes, 397 00:30:27,580 --> 00:30:29,700 destructured nudes-- 398 00:30:36,080 --> 00:30:37,830 It smells like shit in here, right? 399 00:30:37,910 --> 00:30:39,450 I don't know, I can't hear. 400 00:30:48,620 --> 00:30:50,080 Do you often carry a baby 401 00:30:50,160 --> 00:30:51,540 in a sports bag, Mr. Platz? 402 00:31:02,080 --> 00:31:04,620 -Five months, six months? -Four and a half months. 403 00:31:07,620 --> 00:31:09,700 Irina, my princess, three months, 17 days. 404 00:31:09,790 --> 00:31:12,080 -Isn't she pretty? -She is. 405 00:31:12,160 --> 00:31:13,830 What an adventure, huh? 406 00:31:16,950 --> 00:31:19,620 You're a sensitive person. It shows in your drawings. 407 00:31:20,370 --> 00:31:22,200 It's no surprise you're a father. 408 00:31:28,000 --> 00:31:30,910 -That was before you were a dad. -I don't know. 409 00:31:31,000 --> 00:31:35,160 No, it shows. It's crap. And this one, utter crap. This one is horrible. 410 00:31:35,250 --> 00:31:38,950 Oh dear! Straight to the trash! But this one, on the other hand, 411 00:31:39,040 --> 00:31:43,330 it makes me travel. It speaks to me, a story is being told. 412 00:31:43,410 --> 00:31:45,540 Yes, that's beautiful. 413 00:31:45,620 --> 00:31:47,200 Patricia? Yes. 414 00:31:47,290 --> 00:31:50,500 Tell Bianchi I no longer need him. Thanks. Bye. 415 00:31:51,700 --> 00:31:55,870 One hundred postcards. Hurry up. I'll keep an eye on him. No, I'm kidding. 416 00:31:57,000 --> 00:31:58,500 -Come on. -Goodbye. 417 00:31:58,580 --> 00:32:00,370 Goodbye. A hundred. 418 00:32:17,080 --> 00:32:19,500 Hush! Come on. 419 00:32:19,580 --> 00:32:21,450 Hush! 420 00:32:21,540 --> 00:32:24,370 Yes, I know, but--- Shush! 421 00:32:24,450 --> 00:32:25,620 Can you stop? 422 00:32:25,700 --> 00:32:27,080 Fuck! 423 00:32:30,950 --> 00:32:34,450 What is it? What do you want? What do you want? I can't do anything. 424 00:32:34,540 --> 00:32:36,750 She's not here! She's not here, all right? 425 00:32:59,700 --> 00:33:02,750 Do you like it? No? 426 00:33:10,500 --> 00:33:11,790 There you go. 427 00:33:17,660 --> 00:33:19,250 Damn, you did it? 428 00:33:19,330 --> 00:33:21,160 You did it! You stole one! 429 00:33:21,250 --> 00:33:23,500 -What? -When did you steal him? 430 00:33:23,580 --> 00:33:24,830 I didn't steal him. 431 00:33:24,910 --> 00:33:27,450 You can tell me. We're family. I won't rat you out. 432 00:33:27,540 --> 00:33:29,660 He's not stolen, I'm helping my neighbor. 433 00:33:30,290 --> 00:33:32,910 Did you steal a baby to see Marie? You're a genius. 434 00:33:35,330 --> 00:33:38,250 -Hey, will you lend him to me? -Huh? 435 00:33:38,330 --> 00:33:40,370 The baby, will you lend him to me? 436 00:33:40,450 --> 00:33:42,500 Are you nuts? He's not a toy. 437 00:33:42,580 --> 00:33:44,830 Come on! Just one hour with him at the park. 438 00:33:44,910 --> 00:33:48,580 Are you crazy? What are you doing? He's not a toy, Paul. 439 00:33:48,660 --> 00:33:50,160 -Come with me. -Paul! 440 00:33:50,250 --> 00:33:53,250 I won't report you! You'll hand him back safe and sound. 441 00:33:53,330 --> 00:33:55,950 Of course! They entrusted me with him. Give him back! 442 00:33:56,040 --> 00:33:58,160 Gross! Why are you spitting? 443 00:34:02,790 --> 00:34:04,950 What about Marie? Did she believe you? 444 00:34:05,040 --> 00:34:07,290 Yes, she even told me that he looked like me. 445 00:34:07,370 --> 00:34:08,830 What did you tell her? 446 00:34:08,910 --> 00:34:12,450 That I got it with a girl right after our separation, by accident. 447 00:34:12,540 --> 00:34:13,750 Perfect. 448 00:34:13,830 --> 00:34:16,040 And since then, you've separated? 449 00:34:16,750 --> 00:34:18,410 Ah, no. I didn't specify that. 450 00:34:18,500 --> 00:34:20,580 For her, you're a dad in a relationship? 451 00:34:21,330 --> 00:34:22,330 Yes, I think so. 452 00:34:24,370 --> 00:34:25,790 Oh, shit! 453 00:34:25,870 --> 00:34:30,370 Thomas, there are rules. Separated, divorced, widowed. 454 00:34:30,450 --> 00:34:31,870 Yeah. 455 00:34:31,950 --> 00:34:33,450 When are you going back? 456 00:34:43,540 --> 00:34:46,370 -Nice, right? -Very nice! 457 00:34:47,410 --> 00:34:48,540 I'm not sure about… 458 00:34:48,620 --> 00:34:51,250 -About? -The pattern on your shirt. 459 00:34:52,040 --> 00:34:54,290 Yes, kids love it. 460 00:34:54,370 --> 00:34:55,540 Hi, Marie. 461 00:34:56,290 --> 00:34:57,450 Hi. 462 00:34:58,040 --> 00:34:59,040 Allow me to present… 463 00:34:59,120 --> 00:35:02,290 Wait, don't tell me. Fabien or Patrice. 464 00:35:02,870 --> 00:35:06,540 Fabrice. The famous singer with whom we share our premises. 465 00:35:06,620 --> 00:35:07,580 Hello. 466 00:35:08,910 --> 00:35:10,870 -Fab. -Tom. 467 00:35:12,660 --> 00:35:14,750 Excuse me, it's Boris, 468 00:35:14,830 --> 00:35:16,660 my boyfriend. He's in Hanoi. 469 00:35:16,750 --> 00:35:19,000 He received a prize for building an orphanage. 470 00:35:19,080 --> 00:35:21,410 Wow! That's great. 471 00:35:21,500 --> 00:35:23,700 Hello? Yes, Boris? 472 00:35:24,370 --> 00:35:26,290 Boris, can you see me and hear me? 473 00:35:26,870 --> 00:35:28,750 -What's his name? -Léo. 474 00:35:28,830 --> 00:35:32,500 -Léo? I don't like it. Just kidding. -Yes. 475 00:35:33,330 --> 00:35:37,330 -Léo, Léo goes up there… -How did the award show go? 476 00:35:37,410 --> 00:35:39,290 -Where are you? -Here, my songs. 477 00:35:39,370 --> 00:35:41,950 -No baby can resist. -At the ambassador's? 478 00:35:42,040 --> 00:35:43,160 Instant sleep. 479 00:35:43,250 --> 00:35:44,330 Right, Marie? 480 00:35:45,330 --> 00:35:47,000 Take it, it's a gift. 481 00:35:47,080 --> 00:35:48,830 -Hello? -Ten euros, a happy client. 482 00:35:48,910 --> 00:35:50,040 -Boris? -Pay me later. 483 00:35:50,120 --> 00:35:51,750 Hello? 484 00:35:51,830 --> 00:35:55,160 Marie, I'm starting to book a lot of shows. 485 00:35:55,250 --> 00:35:58,120 But for the Christmas party, no worries, I'll be there. 486 00:35:58,200 --> 00:36:00,830 Bye, I have a live in Verrière-le-Buisson. 487 00:36:00,910 --> 00:36:02,040 -See you later. -Bye. 488 00:36:02,120 --> 00:36:03,620 -Bye. -Bye, Felipe! 489 00:36:05,160 --> 00:36:07,330 What's up with this guy? 490 00:36:07,410 --> 00:36:10,750 He's a bit of a show off, but he's very nice. And he's a good lay. 491 00:36:14,540 --> 00:36:16,500 Hurry up! The class is about to start! 492 00:36:17,330 --> 00:36:19,450 -You're not the teacher? -No. 493 00:36:19,540 --> 00:36:21,370 But you'll see, Felipe is great. 494 00:36:35,450 --> 00:36:38,000 Lindos… 495 00:36:38,080 --> 00:36:42,290 Let's start, slowly, as usual. 496 00:36:42,370 --> 00:36:44,290 Hello, Léo. So? 497 00:36:45,410 --> 00:36:48,870 Daddy's going to give you a massage? Lucky you! 498 00:36:54,950 --> 00:36:57,040 -Do you want me to rub some oil? -Sorry? 499 00:36:57,750 --> 00:36:59,700 Do you want me to rub oil on your body? 500 00:37:01,290 --> 00:37:03,040 Give me your hand. I'll show you. 501 00:37:03,120 --> 00:37:04,620 -Slowly. -Give me your hand. 502 00:37:04,700 --> 00:37:06,700 You need to warm up the oil beforehand. 503 00:37:08,120 --> 00:37:11,500 You really need to warm it up. Look, like this. You feel it? 504 00:37:12,540 --> 00:37:14,660 You see? It feels nice, right? 505 00:37:14,750 --> 00:37:15,700 Yeah. 506 00:37:17,910 --> 00:37:19,160 You warm it up. 507 00:37:19,250 --> 00:37:21,080 We gently massage the baby. 508 00:37:21,750 --> 00:37:24,160 -It's very important. -Both hands on the chest. 509 00:37:26,450 --> 00:37:27,370 Feels nice, right? 510 00:37:27,450 --> 00:37:30,040 Oh yeah, it's good. 511 00:37:36,080 --> 00:37:37,750 There you go, relax. 512 00:37:39,330 --> 00:37:41,120 Relax. 513 00:37:44,040 --> 00:37:45,040 There you go. 514 00:37:47,410 --> 00:37:49,750 -Can you feel it? -Oh, yeah. 515 00:37:50,410 --> 00:37:53,200 -It's better, no? -Oh, yeah. 516 00:38:09,370 --> 00:38:10,830 He's funny, did you see? 517 00:38:10,910 --> 00:38:13,250 -Hello. -Hello, how are you? 518 00:38:13,330 --> 00:38:15,160 -Good, thanks. And you? -Good. 519 00:38:17,830 --> 00:38:19,290 And there, did you see? 520 00:38:20,120 --> 00:38:21,830 You guys are so cute. 521 00:38:27,580 --> 00:38:28,750 No, he's an old friend. 522 00:38:31,330 --> 00:38:32,580 He's such a dumbass. 523 00:38:33,830 --> 00:38:34,790 Lousy. 524 00:38:38,450 --> 00:38:39,450 Lousy. 525 00:38:41,910 --> 00:38:43,160 Lousy. 526 00:38:44,660 --> 00:38:45,870 Lousy as well. 527 00:38:46,910 --> 00:38:48,540 You guys really suck. 528 00:38:50,200 --> 00:38:51,500 I'm disappointed. 529 00:38:53,120 --> 00:38:56,410 I'm disappointed by the level, by the mindset. 530 00:38:56,500 --> 00:38:58,290 It's a void. 531 00:39:00,910 --> 00:39:02,540 We had set rules, earlier on. 532 00:39:03,120 --> 00:39:05,000 We had agreed on a common project. 533 00:39:05,870 --> 00:39:07,250 What were the rules, Edgar? 534 00:39:07,330 --> 00:39:08,950 The rules. 535 00:39:09,040 --> 00:39:10,580 Focus… 536 00:39:11,200 --> 00:39:13,870 -Generosity? -And? And? 537 00:39:17,080 --> 00:39:20,910 Selflessness. It's not complicated, Edgar. Okay, pick up the balls. 538 00:39:21,000 --> 00:39:23,330 -He told us to put them in the bucket. -What? 539 00:39:25,540 --> 00:39:29,000 -Did you tell her that you're separated? -No, but I will, Paulo. 540 00:39:30,580 --> 00:39:33,660 You have the baby, but still don't look like a dad. 541 00:39:36,870 --> 00:39:38,410 This is the Rolls Royce. 542 00:39:39,830 --> 00:39:42,620 Aluminum frame, adjustable handlebars, easy folding, 543 00:39:42,700 --> 00:39:44,160 three backrest positions. 544 00:39:44,250 --> 00:39:47,000 It's a marvel and it's brand new. 545 00:39:47,080 --> 00:39:48,910 A little gift to myself last week. 546 00:39:49,870 --> 00:39:52,080 Loosen up a bit, flexible legs, 547 00:39:52,160 --> 00:39:53,540 relax your shoulders. 548 00:39:55,290 --> 00:39:57,580 You look like a powerful Nadal dad. 549 00:39:57,660 --> 00:40:00,040 There you go, relax your knees. 550 00:40:00,120 --> 00:40:03,750 Here! There you are! You exude confidence. 551 00:40:03,830 --> 00:40:05,330 You're believable, it's nice. 552 00:40:05,410 --> 00:40:06,540 There's intent. 553 00:40:06,620 --> 00:40:09,450 Channel Gerulaitis, McEnroe. 554 00:40:10,040 --> 00:40:13,000 Precise, but fluid. There, like that. You see? 555 00:40:13,080 --> 00:40:15,080 Style is important. 556 00:40:15,160 --> 00:40:16,660 It's all in the calves. Bend. 557 00:40:16,750 --> 00:40:19,120 Comfortable. No hands. I'm not afraid. 558 00:40:19,200 --> 00:40:21,290 I'm in control. Gloves on. I feel good. 559 00:40:21,370 --> 00:40:23,160 Once again, you can face anything. 560 00:40:23,750 --> 00:40:24,660 The stroller. 561 00:40:27,000 --> 00:40:29,750 You can face anything. I'm in control. I feel good. 562 00:40:29,830 --> 00:40:32,040 I'm myself. No kid will boss me around. 563 00:40:35,120 --> 00:40:36,700 When will you lend me the baby? 564 00:40:43,450 --> 00:40:46,160 Get closer. Slowly. 565 00:40:46,250 --> 00:40:48,660 And here, there is a connection with the baby. 566 00:40:48,750 --> 00:40:51,000 -Yes! Keep going. -It's not a big deal. 567 00:40:52,580 --> 00:40:56,000 -It's a little gift for the association. -Looks lovely. 568 00:40:56,080 --> 00:40:57,500 -Beautiful. -Thank you. 569 00:40:57,580 --> 00:40:59,250 -It's your babies. -Congrats. 570 00:40:59,330 --> 00:41:02,330 Is that your drawing? Oh wow! 571 00:41:02,410 --> 00:41:06,290 It's gorgeous. Let me know when you're doing a show. 572 00:41:06,370 --> 00:41:09,450 Want to come to my place with Léo and show me your drawings? 573 00:41:09,540 --> 00:41:11,910 No? I dare you! Okay? 574 00:41:12,000 --> 00:41:15,040 Do you dare? Wait, don't move. 575 00:41:16,660 --> 00:41:19,120 -What are you doing? -It's the sling I mentioned. 576 00:41:19,200 --> 00:41:21,120 -What? -You'll see, it's super nice. 577 00:41:21,200 --> 00:41:22,410 Don't move. Look at me. 578 00:41:22,500 --> 00:41:24,040 -Or it won't work. -Okay. 579 00:41:24,120 --> 00:41:26,120 -I'm off. Bye, everyone. -Bye. 580 00:41:26,200 --> 00:41:27,910 -Val, can you close up? -Sure. 581 00:41:28,000 --> 00:41:30,290 -Marie? Marie, wait. -Don't move. 582 00:41:30,370 --> 00:41:33,330 -Can you… -Actually, I don't care about your thing. 583 00:41:33,410 --> 00:41:35,120 There you go, sorry. 584 00:41:36,080 --> 00:41:37,250 Sorry. 585 00:41:37,790 --> 00:41:39,750 -Sorry. -I don't understand. 586 00:41:40,540 --> 00:41:41,790 Marie? 587 00:41:46,910 --> 00:41:50,000 Wow. I thought she'd never let go of me with that thing. 588 00:41:50,750 --> 00:41:54,330 Didn't you see? I showed you the "help" sign. No? 589 00:41:54,410 --> 00:41:58,040 -Thomas, cut it out. -What? It's not this one? 590 00:41:58,750 --> 00:42:00,330 -No, not this one. -Really? 591 00:42:00,410 --> 00:42:01,620 This is "I love you". 592 00:42:01,700 --> 00:42:05,910 Oh, I see! So, for instance, if I do this to you now… 593 00:42:06,000 --> 00:42:07,160 it means "I love you"? 594 00:42:07,250 --> 00:42:10,620 And if I do that, it means "stop". You get it? 595 00:42:11,290 --> 00:42:12,330 Yes, totally. 596 00:42:16,120 --> 00:42:19,410 -You're interested in sign language? -I'm interested in your job. 597 00:42:19,500 --> 00:42:22,910 But to be honest, at first, I thought I was in a cult. 598 00:42:23,000 --> 00:42:26,120 Oh, come on! "Love", "suckling". 599 00:42:26,200 --> 00:42:28,910 -"I like", "I don't like". You're nuts! -Stop it! 600 00:42:29,000 --> 00:42:31,580 -Come on. We're not that ridiculous. -No, for sure. 601 00:42:31,660 --> 00:42:35,160 No, I wasn't talking about you, but about Valérie. She's bonkers. 602 00:42:35,250 --> 00:42:37,700 She loves young dads. 603 00:42:37,790 --> 00:42:39,160 Especially separated dads. 604 00:42:39,250 --> 00:42:41,040 -Why did I tell her that? -Are you? 605 00:42:41,120 --> 00:42:43,620 -Didn't I tell you? -No. Did you? 606 00:42:43,700 --> 00:42:45,660 That's none of my business, actually. 607 00:42:45,750 --> 00:42:48,250 With Mélanie, it didn't last long. 608 00:42:48,330 --> 00:42:49,660 It wasn't… 609 00:42:50,750 --> 00:42:54,750 I'm headed to the store before closing, Boris and I are celebrating six months. 610 00:42:54,830 --> 00:42:55,950 So… 611 00:42:56,790 --> 00:42:58,500 But it's good to see you again. 612 00:43:28,750 --> 00:43:30,040 Champagne? 613 00:43:30,700 --> 00:43:33,580 -What are you doing here? -Nothing, I'm just shopping. 614 00:43:34,330 --> 00:43:37,370 -What are you after, Thomas? -Food. Drinks. 615 00:43:38,250 --> 00:43:39,910 What are you doing exactly? 616 00:43:40,000 --> 00:43:43,250 You show up at my job with your son, tell me you're separated… 617 00:43:43,870 --> 00:43:45,580 -Did you come to taunt me? -No. 618 00:43:45,660 --> 00:43:47,870 -Did you come to hit on me? -No. 619 00:43:49,450 --> 00:43:50,330 Okay. 620 00:43:53,500 --> 00:43:55,790 You grocery shop this far from your place? 621 00:43:55,870 --> 00:43:58,620 No, but Mélanie is getting Léo back, it's her week. 622 00:43:58,700 --> 00:44:00,540 I'm running errands for her. 623 00:44:05,790 --> 00:44:07,410 At any rate, I'm impressed. 624 00:44:08,040 --> 00:44:11,830 We don't see each other for a year, you've built your own business. 625 00:44:12,450 --> 00:44:14,250 A lot has happened in a year. 626 00:44:14,910 --> 00:44:17,700 You had a child, I met someone. 627 00:44:17,790 --> 00:44:21,370 With Boris, we don't see each other much, but it's really intense. 628 00:44:21,950 --> 00:44:24,500 And then, sexually, it's quite something. 629 00:44:26,330 --> 00:44:27,870 It's going really well. 630 00:44:32,370 --> 00:44:35,000 All right. I'm taking the wino line. 631 00:44:35,080 --> 00:44:36,870 You stay with the moms and dads. 632 00:44:38,580 --> 00:44:41,450 Hold on! You know the… 633 00:44:41,540 --> 00:44:43,910 The cream for massage. 634 00:44:44,000 --> 00:44:45,040 -Yes? -So… 635 00:44:45,120 --> 00:44:48,950 It's weird, I think that it's giving him a butt rash. 636 00:44:49,040 --> 00:44:51,040 Would you mind taking a look? 637 00:44:51,120 --> 00:44:52,200 Now? 638 00:44:52,290 --> 00:44:55,040 Why, yes. Come here. 639 00:44:55,700 --> 00:44:56,750 Check this out. 640 00:45:04,040 --> 00:45:05,660 -No, it's fine. -Is it? 641 00:45:05,750 --> 00:45:07,160 Yes, everything looks good. 642 00:45:09,910 --> 00:45:12,750 Bye, Léo. You have a very nice butt. 643 00:45:12,830 --> 00:45:14,040 You too. 644 00:45:26,910 --> 00:45:29,120 Stop screaming. 645 00:45:29,200 --> 00:45:31,660 I don't have your turtle. Here, take this. 646 00:45:31,750 --> 00:45:35,870 Oh, look! What is it? Is it the duck? It goes "quack quack". 647 00:45:35,950 --> 00:45:39,080 No? Oh, and that's the giraffe, she goes… 648 00:45:39,160 --> 00:45:42,910 And look, what is this? That's true. What's this? 649 00:45:45,790 --> 00:45:47,870 Hello, Mrs. Tchouk Tchouk. 650 00:45:47,950 --> 00:45:50,450 Hello, Mrs. Tchouk-- 651 00:45:50,540 --> 00:45:53,000 What? My turtle is not that bad. Right? 652 00:45:54,080 --> 00:45:55,620 All right. Okay. 653 00:45:56,330 --> 00:45:59,910 Come on! Enough already. Léo, you're really pissing me off. 654 00:46:00,500 --> 00:46:02,200 You're a pain in the ass! 655 00:46:03,080 --> 00:46:04,830 I'm sorry. 656 00:46:04,910 --> 00:46:08,120 I'm so sorry. 657 00:46:08,200 --> 00:46:10,040 Sorry. 658 00:47:07,950 --> 00:47:10,580 Yes, it's me. Where are you? I didn't hear you leave. 659 00:47:13,250 --> 00:47:14,410 Really? 660 00:47:16,700 --> 00:47:18,160 But when are you coming back? 661 00:47:20,500 --> 00:47:23,790 No, I thought we were spending the weekend together. 662 00:47:29,330 --> 00:47:31,540 Feels like I see you less and less. 663 00:47:37,950 --> 00:47:39,040 Okay. 664 00:47:39,580 --> 00:47:40,500 Bye. 665 00:47:42,410 --> 00:47:44,660 She's going to see you. We'll see ourselves. 666 00:47:49,750 --> 00:47:50,910 Hello! 667 00:47:52,750 --> 00:47:54,200 What do you want? 668 00:47:54,790 --> 00:47:57,160 Well, I lost my turtle. 669 00:47:57,250 --> 00:48:01,700 And I wanted to know if you hadn't picked it up by chance? 670 00:48:01,790 --> 00:48:06,080 I did! And I don't know how it landed in my bag. 671 00:48:06,750 --> 00:48:08,790 Ah, yes! 672 00:48:08,870 --> 00:48:12,290 Could I get it back at Happy Babies? 673 00:48:12,370 --> 00:48:15,040 No, out of the question. It's my day off. 674 00:48:16,330 --> 00:48:19,160 Could I come pick it up at your place? 675 00:48:19,250 --> 00:48:21,410 No, Thomas, you're not coming to my house. 676 00:48:21,500 --> 00:48:24,250 I'll drop it off at your place late afternoon. 677 00:48:24,330 --> 00:48:26,040 All right! 678 00:48:26,120 --> 00:48:29,410 That's great, I'll show you my apartment, 679 00:48:29,500 --> 00:48:31,660 my room and my toys. 680 00:48:31,750 --> 00:48:33,870 Yeah, sure. Bye. Okay. 681 00:48:38,450 --> 00:48:39,500 What an asshole! 682 00:48:42,580 --> 00:48:46,040 "I'll show you my room and my toys…" 683 00:48:47,950 --> 00:48:49,540 What room? What toys? 684 00:48:49,620 --> 00:48:51,290 Crap! I'm so dumb! 685 00:48:59,250 --> 00:49:01,200 Which famous singer won Roland-Garros? 686 00:49:01,290 --> 00:49:04,540 Answer A: Yannick Noah. Answer B: 687 00:49:04,620 --> 00:49:06,200 Alain Souchon. 688 00:49:06,290 --> 00:49:08,540 Answer C: Jean-Pierre Mader. 689 00:49:08,620 --> 00:49:12,370 You were not born yet, but it's like 1515 or 1789. 690 00:49:12,450 --> 00:49:16,080 It's part of our history. In 1983, 691 00:49:16,160 --> 00:49:19,700 I beat Guillaume Raoux in junior league. 692 00:49:19,790 --> 00:49:21,290 Stay put, I'll be right back. 693 00:49:22,370 --> 00:49:24,500 -Montrouge Tennis Club. -Paulo, it's me. 694 00:49:24,580 --> 00:49:28,830 Marie's going to stop by. I need stuff for my place or I'll blow it. 695 00:49:28,910 --> 00:49:31,080 You got things like a baby carriage, 696 00:49:31,160 --> 00:49:34,830 -and a changing table? -You're going too far. Tell her the truth. 697 00:49:34,910 --> 00:49:35,950 I can't. 698 00:49:37,040 --> 00:49:39,250 -Not now. -Thomas, 699 00:49:39,330 --> 00:49:42,950 think of Agassi. The day he took off his wig, he won everything. 700 00:49:43,910 --> 00:49:46,700 Believe me, you don't build a relationship on a lie. 701 00:50:32,370 --> 00:50:33,330 Yes, hello? 702 00:50:35,290 --> 00:50:36,870 Yes. Hello, doctor. 703 00:50:39,160 --> 00:50:40,290 Finally? 704 00:50:42,370 --> 00:50:44,370 Perfect. We're on our way. Yes. 705 00:50:46,120 --> 00:50:47,540 Your mom is awake. 706 00:50:50,080 --> 00:50:51,200 What a bummer. 707 00:50:53,500 --> 00:50:55,120 She's a pain the ass. 708 00:51:05,080 --> 00:51:06,540 He's changed, hasn't he? 709 00:51:07,450 --> 00:51:08,790 I don't know. 710 00:51:09,540 --> 00:51:12,290 Here. Oh yeah, that's good! 711 00:51:15,040 --> 00:51:18,250 Hi, it's François, leave a message. It's cool. 712 00:51:18,330 --> 00:51:21,410 Hi, François, it's me, you motherfucker. 713 00:51:21,500 --> 00:51:24,500 You motherfucker, you're a big motherfucker. 714 00:51:24,580 --> 00:51:25,870 Don't call me back. 715 00:51:29,330 --> 00:51:32,660 What a fucking asshole. He's not the father so he doesn't care. 716 00:51:36,870 --> 00:51:37,790 What's wrong? 717 00:51:40,160 --> 00:51:44,080 You know, I noticed that he likes to be more upright when he drinks. 718 00:51:47,450 --> 00:51:50,040 Sit him down. Here. 719 00:51:50,870 --> 00:51:53,120 Lift him up a bit. There. 720 00:52:05,580 --> 00:52:08,790 You're too connected. I was right, you're his guardian angel. 721 00:52:13,870 --> 00:52:14,950 You're leaving today? 722 00:52:15,040 --> 00:52:16,370 No, tomorrow. 723 00:52:16,450 --> 00:52:19,040 They want to run a bunch of tests all day. 724 00:52:19,120 --> 00:52:20,830 What's your plan for Léo? 725 00:52:21,620 --> 00:52:23,330 Well, actually… 726 00:52:23,910 --> 00:52:26,410 It may be a bit of a hassle, I know I'm pushing it, 727 00:52:26,500 --> 00:52:29,000 but can you look after him tonight? 728 00:52:31,080 --> 00:52:33,790 Let me think. All right. 729 00:52:34,370 --> 00:52:35,500 Okay, great. 730 00:52:36,450 --> 00:52:39,120 He needs calm, rest. Some peace and quiet. 731 00:52:48,330 --> 00:52:49,370 Yes, Marie. 732 00:52:49,450 --> 00:52:51,290 I have the turtle. Come down. 733 00:52:52,200 --> 00:52:54,040 I stepped out, but give me a minute. 734 00:52:54,120 --> 00:52:55,700 I'll put it in your mailbox. 735 00:52:55,790 --> 00:52:57,160 No, don't move, I'm coming. 736 00:52:57,250 --> 00:52:59,250 -Okay? Do not move. -Okay. 737 00:53:00,000 --> 00:53:01,040 Fuck! 738 00:53:38,540 --> 00:53:40,540 There we are. We were taking a walk. 739 00:53:42,580 --> 00:53:45,500 -Didn't you leave Léo with his mom? -No. 740 00:53:45,580 --> 00:53:47,160 No. Yes! 741 00:53:47,250 --> 00:53:50,580 But she screwed me over. Anyway… 742 00:53:51,250 --> 00:53:52,910 -Here. -Thank you. 743 00:53:53,660 --> 00:53:55,750 See? Your turtle is here! 744 00:53:56,370 --> 00:53:58,120 Thank you. You saved my life. 745 00:53:59,540 --> 00:54:01,540 Can you hold him, please? 746 00:54:05,700 --> 00:54:06,790 Thank you. 747 00:54:10,450 --> 00:54:13,250 Your son is very handsome. How old is he? 748 00:54:13,330 --> 00:54:16,700 -He's… No, but he's not my son. -He's four months old. 749 00:54:17,250 --> 00:54:19,790 -He's very handsome, really. -Thank you, Madam. 750 00:54:19,870 --> 00:54:21,080 Thank you. 751 00:54:24,080 --> 00:54:25,910 Want to come up for a quick coffee? 752 00:54:27,200 --> 00:54:29,620 A coffee, no, but a quick beer, sure. 753 00:54:32,290 --> 00:54:34,000 Don't mind the mess. 754 00:54:35,330 --> 00:54:38,040 What's going on? Easy, Tiger. 755 00:54:46,790 --> 00:54:49,580 There's white wine in the fridge, help yourself. 756 00:54:49,660 --> 00:54:50,950 Well… 757 00:54:51,040 --> 00:54:53,250 No. I'm going to go, I'm not staying. 758 00:54:56,500 --> 00:54:58,080 Here you go. Don't move. 759 00:55:01,330 --> 00:55:02,370 There. 760 00:55:07,580 --> 00:55:08,660 There you go! 761 00:55:10,910 --> 00:55:12,080 Excuse me. 762 00:55:25,830 --> 00:55:27,500 Are these drawings new? 763 00:55:28,580 --> 00:55:30,250 You changed your style. 764 00:55:31,790 --> 00:55:34,000 Yeah, it's true that… 765 00:55:34,080 --> 00:55:38,370 I do more postcards and sketches. 766 00:55:40,750 --> 00:55:41,910 It looks different, no? 767 00:55:42,830 --> 00:55:45,330 Yes, and there are things that grew. 768 00:55:47,790 --> 00:55:48,830 Here. 769 00:55:50,040 --> 00:55:52,290 No, sorry. You're not staying, I forgot. 770 00:55:52,370 --> 00:55:54,950 No, I'm not staying. Indeed. 771 00:55:57,450 --> 00:55:58,750 Yes. 772 00:56:03,200 --> 00:56:04,660 Close your eyes. 773 00:56:08,200 --> 00:56:09,620 Go to sleep. 774 00:56:11,040 --> 00:56:13,160 Sleepy time, little Léo. 775 00:56:14,250 --> 00:56:16,870 Go to sleep, little Léo 776 00:56:16,950 --> 00:56:18,540 Hush, there you go. 777 00:56:20,250 --> 00:56:22,250 I'm turning the light off on my way out. 778 00:56:32,200 --> 00:56:34,370 This is the best part of the day. 779 00:56:34,450 --> 00:56:36,580 We love them, but also when they're asleep. 780 00:56:41,040 --> 00:56:42,290 He killed me. 781 00:56:46,040 --> 00:56:47,500 Looks like you're doing well. 782 00:56:53,950 --> 00:56:55,120 You know, Marie… 783 00:56:59,950 --> 00:57:01,500 This baby fell on me. 784 00:57:05,410 --> 00:57:06,790 I was stunned. 785 00:57:25,950 --> 00:57:26,950 Excuse me. 786 00:57:27,040 --> 00:57:29,830 Léo? Take it easy. 787 00:57:29,910 --> 00:57:31,160 Take it easy. 788 00:57:32,500 --> 00:57:34,450 What's going on? You're choking? 789 00:57:34,540 --> 00:57:37,410 What's the matter? I don't know what's going on. 790 00:57:37,500 --> 00:57:41,250 -He's choking! -Wait. 791 00:57:41,330 --> 00:57:43,750 -Shall I call the paramedics? -Wait, let me see. 792 00:57:43,830 --> 00:57:46,370 -Okay. I'm calling 911. -Let me take a look. 793 00:57:46,450 --> 00:57:47,950 Sorry, but he's choking. 794 00:57:50,200 --> 00:57:51,870 Yes, hello? Hello, Sir. 795 00:57:51,950 --> 00:57:55,950 I have a breathing baby. But he's really wheezing. 796 00:57:56,040 --> 00:57:58,790 I'd need someone… 797 00:57:59,660 --> 00:58:02,450 Yes, 56 rue Jean-Pierre Timbaud. 798 00:58:02,540 --> 00:58:05,040 56, yes. And my name is Platz. Okay. 799 00:58:05,120 --> 00:58:06,370 Hand him to me. 800 00:58:07,660 --> 00:58:09,540 Calm down! 801 00:58:09,620 --> 00:58:12,540 What's wrong with him? They're on their way, it's okay. 802 00:58:12,620 --> 00:58:16,700 -Calm down. Fuck! -Thomas, come into the bathroom. 803 00:58:18,790 --> 00:58:20,290 Keep him on you like that. 804 00:58:20,370 --> 00:58:22,250 I think it's laryngitis. 805 00:58:22,330 --> 00:58:25,080 Water vapor humidifies the air, it's soothing. 806 00:58:25,620 --> 00:58:28,040 Talk to him softly, reassure him. 807 00:58:28,910 --> 00:58:30,870 Everything'll be all right, I promise. 808 00:58:30,950 --> 00:58:32,200 You'll be all right, Léo. 809 00:59:54,000 --> 00:59:55,250 There you go. 810 01:00:10,830 --> 01:00:12,910 You scared me, you know? 811 01:00:16,120 --> 01:00:17,040 Yeah. 812 01:00:18,500 --> 01:00:19,750 You don't care, do you? 813 01:00:23,450 --> 01:00:24,830 You live the good life. 814 01:00:28,410 --> 01:00:30,120 Everyone takes care of you. 815 01:00:31,910 --> 01:00:33,330 You don't question anything. 816 01:00:35,830 --> 01:00:37,120 Easy peasy. 817 01:00:41,950 --> 01:00:44,370 Enjoy it, it doesn't last a lifetime. 818 01:00:58,580 --> 01:00:59,950 Here we are. 819 01:01:01,500 --> 01:01:03,580 Your mom is coming to pick you up. 820 01:01:06,120 --> 01:01:07,160 Are you happy? 821 01:01:14,870 --> 01:01:16,330 Come on! 822 01:01:17,370 --> 01:01:19,000 I'm not going to start crying. 823 01:01:23,000 --> 01:01:24,910 I'm downstairs. All right? 824 01:01:25,830 --> 01:01:28,370 If you need anything… 825 01:01:29,450 --> 01:01:31,160 don't hesitate. 826 01:01:31,250 --> 01:01:33,950 -I… -Bye, Léo! 827 01:01:34,700 --> 01:01:36,290 -Bye, Mélanie. -Bye. 828 01:01:39,700 --> 01:01:42,040 Hi, you've reached Marie Deville, 829 01:01:42,120 --> 01:01:43,580 please leave a message. 830 01:01:45,000 --> 01:01:47,500 Yeah, Marie, it's Thomas. 831 01:01:49,540 --> 01:01:52,790 Well… No, I wanted to… 832 01:01:53,870 --> 01:01:56,250 thank you for last night 833 01:01:57,040 --> 01:01:58,410 and tell you that… 834 01:02:00,250 --> 01:02:02,330 Léo is doing well. That's it. 835 01:02:21,500 --> 01:02:22,410 Hello. 836 01:02:23,330 --> 01:02:25,870 -What do you want? -No, sorry… 837 01:02:25,950 --> 01:02:29,540 I heard him cry, I thought you didn't hear him. Everything okay? 838 01:02:29,620 --> 01:02:30,750 It's fine. 839 01:02:30,830 --> 01:02:32,950 -Should I feed him? -No, it's okay, thanks. 840 01:02:33,040 --> 01:02:33,950 -You sure? -Yes. 841 01:02:34,040 --> 01:02:35,330 Aren't you sleeping? 842 01:02:35,410 --> 01:02:36,620 No, I… 843 01:02:38,700 --> 01:02:41,750 -Want to come down for a drink? -Totally. Let me feed him. 844 01:02:51,870 --> 01:02:53,120 He fell asleep. 845 01:02:53,200 --> 01:02:54,790 Here! 846 01:02:54,870 --> 01:02:55,910 I got him this. 847 01:02:56,000 --> 01:02:57,830 -What is it? -A gift. 848 01:02:58,370 --> 01:03:00,870 -Are you nuts? It's huge. -No, my pleasure. 849 01:03:01,790 --> 01:03:03,450 I'm a bit like his daddy now. 850 01:03:03,540 --> 01:03:05,870 -His what? -His guardian angel. 851 01:03:06,410 --> 01:03:07,950 You said that. 852 01:03:08,950 --> 01:03:11,330 Thanks for everything you did. Really. 853 01:03:11,410 --> 01:03:14,200 Nobody's ever done that for me or Léo. No one. 854 01:03:15,410 --> 01:03:17,830 I need a young guy with an old soul, like you. 855 01:03:17,910 --> 01:03:18,870 You know? 856 01:03:18,950 --> 01:03:21,830 Someone grounded. Not like that François motherfucker. 857 01:03:25,500 --> 01:03:27,830 I understand how you feel, Mélanie. 858 01:03:29,500 --> 01:03:30,700 But it's not possible. 859 01:03:31,750 --> 01:03:32,700 What? 860 01:03:32,790 --> 01:03:36,870 If I understand correctly, you… You fell in love with me. 861 01:03:36,950 --> 01:03:38,290 I mean… 862 01:03:38,370 --> 01:03:42,290 Not in love with me, but in love with us, this. 863 01:03:42,370 --> 01:03:44,370 This image. 864 01:03:47,000 --> 01:03:48,040 Anyway… 865 01:03:50,500 --> 01:03:52,040 You and me, it's not possible. 866 01:03:52,120 --> 01:03:54,370 Damn right! Definitely not possible! 867 01:03:59,290 --> 01:04:01,000 What's the matter? 868 01:04:01,870 --> 01:04:03,830 I'm not at all in love with you. 869 01:04:04,870 --> 01:04:07,700 -Phew. -I just don't find you attractive. 870 01:04:08,290 --> 01:04:11,750 You're not really my type. Sorry, I hurt your feelings. 871 01:04:11,830 --> 01:04:14,410 Oh, no! No, not at all. 872 01:04:14,500 --> 01:04:16,540 It's even reassuring. 873 01:04:17,450 --> 01:04:21,290 I was afraid that this made up family got your hopes up. 874 01:04:21,370 --> 01:04:23,700 It was only five days. Don't get too attached. 875 01:04:23,790 --> 01:04:25,370 No, I'm not attached. 876 01:04:26,370 --> 01:04:28,750 Léo and I are leaving, going to my parents. 877 01:04:28,830 --> 01:04:30,290 Our train leaves Saturday. 878 01:04:31,000 --> 01:04:32,620 -Really? -Yes. 879 01:04:32,700 --> 01:04:36,200 -When do you come back? -Never. Nothing is holding me here. 880 01:04:38,000 --> 01:04:39,330 No, but… 881 01:04:40,250 --> 01:04:43,200 You shouldn't lug him around like that. 882 01:04:43,290 --> 01:04:45,200 Léo needs stability. 883 01:04:45,790 --> 01:04:46,790 Bring your parents. 884 01:04:47,450 --> 01:04:50,950 With me, Léo has a structure, markers. 885 01:04:52,750 --> 01:04:55,910 -Don't ruin everything. -Ruin what? What are you talking about? 886 01:04:56,000 --> 01:04:58,580 Markers? It was only five days. You're not his dad. 887 01:04:58,660 --> 01:05:01,290 Yes, but we created a bond in five days. 888 01:05:03,580 --> 01:05:04,660 We are close. 889 01:05:04,750 --> 01:05:07,080 He does like you, but what's gotten into you? 890 01:05:07,950 --> 01:05:09,540 I'm allowed to give my opinion. 891 01:05:09,620 --> 01:05:14,080 I'm the only one allowed to make decisions for my son, okay? 892 01:05:15,540 --> 01:05:16,700 Fine then. 893 01:05:23,660 --> 01:05:25,250 Let's go. 894 01:05:27,950 --> 01:05:30,660 Keep your back straight. Don't use your back. 895 01:05:31,330 --> 01:05:32,450 A straight back. 896 01:05:33,410 --> 01:05:35,700 Push on your arms. 897 01:05:41,410 --> 01:05:43,910 Come on, both legs. 898 01:05:44,000 --> 01:05:45,250 Thanks, by the way. 899 01:05:45,330 --> 01:05:47,700 Where is the little monster? Did you return him? 900 01:05:47,790 --> 01:05:48,790 Yeah? 901 01:05:49,620 --> 01:05:51,700 He's with his mother. Yep. 902 01:05:52,410 --> 01:05:53,500 She got him back. 903 01:05:55,000 --> 01:05:57,580 I could barely say anything. Unbelievable. 904 01:05:59,620 --> 01:06:01,250 -And then… -Bend. 905 01:06:01,330 --> 01:06:04,120 She said they're leaving Saturday to go to her parents. 906 01:06:05,290 --> 01:06:07,580 -She won't come back. -Keep going. Faster. 907 01:06:07,660 --> 01:06:10,540 It's crazy. Léo and I have a party on Saturday. 908 01:06:10,620 --> 01:06:11,540 Come on. 909 01:06:11,620 --> 01:06:14,290 Crap, that's right. We have a party on Saturday! 910 01:06:14,370 --> 01:06:16,120 With Marie, with all moms. 911 01:06:16,830 --> 01:06:20,620 The moms? Where is it? What is it? Can I come? Is there a dress code? 912 01:06:20,700 --> 01:06:24,080 -Forget it. It's a parents' thing. -Be a team player, Thomas. 913 01:06:24,160 --> 01:06:27,370 -Say I'm his godfather. -Are you listening? 914 01:06:27,450 --> 01:06:29,500 I no longer have custody of my child. 915 01:06:31,330 --> 01:06:33,450 Thomas, you're single with no kids. 916 01:06:33,540 --> 01:06:35,000 That's even worse. 917 01:06:36,580 --> 01:06:37,500 Wake up, dude. 918 01:06:37,580 --> 01:06:40,370 You'll have to tell Marie you don't have a kid. 919 01:06:40,450 --> 01:06:43,250 -You're disconnected from real life. -Real life? 920 01:06:43,330 --> 01:06:47,120 What do you know about real life? Huh? 921 01:06:47,200 --> 01:06:48,830 Breaking kids' balls 922 01:06:48,910 --> 01:06:51,500 as if they were athletes at Roland-Garros, 923 01:06:51,580 --> 01:06:54,410 because you broke your knee at 12 and missed your career? 924 01:06:54,500 --> 01:06:58,750 You would have them believe you're a coach for the French team? You piss them off. 925 01:06:58,830 --> 01:07:00,790 And you're telling me about real life? 926 01:07:02,120 --> 01:07:04,830 Look at your office with your trophies and photos. 927 01:07:04,910 --> 01:07:08,450 Paulo, they're not champions. Okay? And you're Paul Bordinot. 928 01:07:08,540 --> 01:07:12,660 You're 39 and you're a tennis instructor in Montrouge. That's reality. 929 01:07:13,540 --> 01:07:16,120 Well, you're Thomas Platz and you don't have a baby. 930 01:07:16,200 --> 01:07:18,790 That's reality. Stop messing around 931 01:07:18,870 --> 01:07:22,500 with the baby, his mom, Marie. You'll end up hurting them all. 932 01:07:22,580 --> 01:07:23,790 Hurt them? 933 01:07:24,450 --> 01:07:25,950 I'm going to hurt them? 934 01:07:26,040 --> 01:07:30,830 I took care of Léo night and day while his mom was in the hospital. 935 01:07:30,910 --> 01:07:32,660 Do you think it's easy to be a dad? 936 01:07:32,750 --> 01:07:34,830 You don't know anything. Diapers, bottles, 937 01:07:34,910 --> 01:07:38,040 it goes right over your head. And I'll hurt them? Come on! 938 01:07:38,120 --> 01:07:40,580 You know what? Actually, you're jealous. 939 01:07:40,660 --> 01:07:43,910 You have no family, no girlfriend, no kid. 940 01:07:44,000 --> 01:07:48,160 This is reality, my friend and I'll never be like you. Never. 941 01:07:49,660 --> 01:07:52,580 Hurt them? Take a look at yourself, Guy Forget. 942 01:08:22,330 --> 01:08:24,080 It doesn't fit. Shit! 943 01:09:08,620 --> 01:09:11,370 -How is it going? -We came to say goodbye. 944 01:09:13,040 --> 01:09:15,910 -And I brought this back. -No, keep it, it's a gift. 945 01:09:18,660 --> 01:09:20,750 -When are you leaving? -Tonight. 946 01:09:22,290 --> 01:09:23,200 Are you happy? 947 01:09:23,290 --> 01:09:27,000 I don't know, we'll see. I'm happy my parents will get to see Léo. 948 01:09:27,080 --> 01:09:28,330 Sure. 949 01:09:31,500 --> 01:09:33,700 Can you come in? I have something for him. 950 01:09:37,500 --> 01:09:38,660 There you go! 951 01:09:42,120 --> 01:09:44,000 It's better than the big turtle. 952 01:09:47,540 --> 01:09:49,500 It's easier to carry around. 953 01:09:50,120 --> 01:09:51,200 Here. 954 01:09:56,370 --> 01:09:57,580 Hello! 955 01:10:00,950 --> 01:10:02,450 He recognized me. 956 01:10:05,620 --> 01:10:09,000 Hello, Mr. Tchouk Tchouk. 957 01:10:10,040 --> 01:10:10,950 No? 958 01:10:11,040 --> 01:10:17,790 Hello, Mr. Tchouk Tchouk. 959 01:10:19,540 --> 01:10:22,790 You know, the Mr. Tchouk Tchouk thing never put him to sleep. 960 01:10:54,200 --> 01:10:55,200 Hi, Léo. 961 01:10:56,620 --> 01:10:57,910 How are you? 962 01:10:58,000 --> 01:11:00,410 I can't stay long, his mom is waiting for him. 963 01:11:01,160 --> 01:11:03,410 -It's complicated. -Yes, it's complicated. 964 01:11:05,450 --> 01:11:07,250 By the way, Paul is here. 965 01:11:07,330 --> 01:11:08,540 -You invited him. -Paul? 966 01:11:08,620 --> 01:11:09,870 Paulo? 967 01:11:10,620 --> 01:11:12,790 -He's big. -I didn't know he had a niece. 968 01:11:12,870 --> 01:11:14,370 Well, me neither. 969 01:11:16,040 --> 01:11:18,620 -Here, can you hold him for me? Thanks. -Yes. 970 01:11:18,700 --> 01:11:19,790 -Just a sec. -Sure. 971 01:11:22,200 --> 01:11:24,790 I wasn't a doting father, but now, I don't know. 972 01:11:24,870 --> 01:11:28,290 -Seeing him grow up… -What are you doing here? 973 01:11:28,370 --> 01:11:31,700 It's obvious. I'm at the party with my baby. 974 01:11:31,790 --> 01:11:33,830 Your baby? What baby? 975 01:11:37,000 --> 01:11:38,080 See you later. 976 01:11:39,580 --> 01:11:41,830 -What the hell is this? -Don't touch him. 977 01:11:41,910 --> 01:11:43,910 -He's asleep. -Are you out of your mind? 978 01:11:44,000 --> 01:11:46,500 You were right. I'm a loser. 979 01:11:47,120 --> 01:11:48,580 I'm jealous. I'm copying you. 980 01:11:48,660 --> 01:11:51,080 Listen, I'm sorry for what I said, okay? 981 01:11:51,160 --> 01:11:52,660 Now get the hell out. 982 01:11:52,750 --> 01:11:54,500 I'm one year old! 983 01:11:54,580 --> 01:11:55,750 I'm one year old! 984 01:11:56,540 --> 01:11:57,870 Take it easy. 985 01:11:58,870 --> 01:12:00,290 Hush! 986 01:12:00,370 --> 01:12:02,700 -Take it easy! -No, stop it! 987 01:12:02,790 --> 01:12:05,160 -Oh dear… -I can't believe it! 988 01:12:05,250 --> 01:12:08,580 Look! There! Go away! 989 01:12:10,410 --> 01:12:12,830 My oldest is unbearable. 990 01:12:12,910 --> 01:12:14,500 Hello, Thomas. 991 01:12:14,580 --> 01:12:16,250 Aren't you supposed to see Marie? 992 01:12:17,540 --> 01:12:18,540 Hi, Valérie. 993 01:12:20,200 --> 01:12:22,200 They're the cutest at this age. 994 01:12:22,290 --> 01:12:24,410 That is true. Please have a sit. 995 01:12:25,500 --> 01:12:27,290 -You can call me Valérie. -Okay. 996 01:12:27,370 --> 01:12:29,450 Sit down, Valérie. Tada! 997 01:12:30,750 --> 01:12:32,700 I was talking about it earlier, 998 01:12:32,790 --> 01:12:36,200 I realized I was a father fairly recently. 999 01:12:37,000 --> 01:12:40,700 -That would be great. -Léo too. Right, Léo? 1000 01:12:52,700 --> 01:12:55,080 This is my first concert with these new songs. 1001 01:12:55,160 --> 01:12:56,330 I'm freaking out. 1002 01:12:57,000 --> 01:12:58,910 It's going to be fine, they're kids. 1003 01:12:59,000 --> 01:13:01,370 Precisely, they're kids. 1004 01:13:01,450 --> 01:13:03,660 If they love you, yay! If not, you're fucked. 1005 01:13:03,750 --> 01:13:07,660 You can't cheat. Even if you wear a costume, 1006 01:13:07,750 --> 01:13:10,410 that's what counts, you understand? 1007 01:13:10,500 --> 01:13:11,830 You have no idea. 1008 01:13:18,000 --> 01:13:19,250 Is it fine? 1009 01:13:19,330 --> 01:13:20,950 One… 1010 01:13:22,660 --> 01:13:25,250 Yes, oh my! 1011 01:13:25,330 --> 01:13:26,950 Orange. 1012 01:13:28,910 --> 01:13:31,950 Oh my. 1013 01:13:32,040 --> 01:13:34,750 Here you go, sweetheart. Yes, you like it. 1014 01:13:34,830 --> 01:13:36,330 Yes, it's good. 1015 01:13:38,410 --> 01:13:39,660 Yes, my love. 1016 01:13:39,750 --> 01:13:41,000 Oh, yes. 1017 01:13:41,080 --> 01:13:43,080 Yes, it's good. 1018 01:13:43,700 --> 01:13:45,500 I'm one year old! 1019 01:13:45,580 --> 01:13:47,290 I'm one year old! 1020 01:13:50,250 --> 01:13:53,160 Fab, they're waiting for us. Show time. 1021 01:14:03,120 --> 01:14:05,620 Hello, I'm Fabrice Le Gallec. 1022 01:14:06,370 --> 01:14:08,370 Marie, I need to talk to you right now. 1023 01:14:08,450 --> 01:14:10,540 -Three, four. -Right now. 1024 01:14:27,250 --> 01:14:29,790 Look, I don't have a lot of time. 1025 01:14:37,080 --> 01:14:39,200 Marie… 1026 01:14:39,290 --> 01:14:41,910 I have to tell you. I screwed up. 1027 01:14:42,450 --> 01:14:44,910 -I completely screwed up. -Yes. 1028 01:14:45,000 --> 01:14:46,830 -Yes? -Yeah, you screwed up. 1029 01:14:46,910 --> 01:14:49,870 Now you have Léo, Mélanie… 1030 01:14:49,950 --> 01:14:52,290 No, not at all. You're wrong. It's me. 1031 01:14:52,370 --> 01:14:53,870 Me, I screwed up. 1032 01:14:54,540 --> 01:14:56,160 I completely screwed up. 1033 01:14:56,870 --> 01:14:58,200 -You understand? -Yes. 1034 01:14:58,290 --> 01:15:00,120 -Yeah, you screwed up. -I screwed up. 1035 01:15:01,750 --> 01:15:02,790 Yeah, I screwed up. 1036 01:15:25,500 --> 01:15:28,620 I'm one year old! 1037 01:15:35,250 --> 01:15:36,290 Thomas? 1038 01:15:37,120 --> 01:15:38,040 Léo? 1039 01:15:40,580 --> 01:15:41,700 Thomas? 1040 01:15:47,250 --> 01:15:48,790 BACK SOON WE'RE THERE 1041 01:15:48,870 --> 01:15:50,370 That motherfucker! 1042 01:16:07,870 --> 01:16:09,250 He devoured my nipple. 1043 01:16:16,290 --> 01:16:18,000 No. Let it go. 1044 01:16:18,080 --> 01:16:19,000 Let it go! 1045 01:16:25,580 --> 01:16:26,660 Thomas! 1046 01:16:27,250 --> 01:16:28,120 Stop! 1047 01:16:30,410 --> 01:16:31,910 Thomas! 1048 01:16:35,410 --> 01:16:36,620 Thomas! 1049 01:16:37,950 --> 01:16:39,870 What did you do? Are you crazy? 1050 01:16:39,950 --> 01:16:42,080 You stole my baby. I got so scared! 1051 01:16:42,160 --> 01:16:43,830 No, I left you a note. 1052 01:16:43,910 --> 01:16:48,540 You scared the crap out of me. How dare you! You're not his fucking dad! 1053 01:16:48,620 --> 01:16:50,290 You had him five days. 1054 01:16:50,370 --> 01:16:52,410 Who do you think you are? How dare you? 1055 01:16:52,500 --> 01:16:54,870 You're nuts! Stay away from him! 1056 01:17:01,910 --> 01:17:05,080 Léo, Léo goes up there, Léo 1057 01:17:27,500 --> 01:17:29,120 Get out of here, please. 1058 01:17:32,120 --> 01:17:33,080 Get out. 1059 01:17:56,370 --> 01:18:01,120 BIG LOSER 1060 01:18:08,200 --> 01:18:13,160 FUCKING LIAR 1061 01:18:26,580 --> 01:18:28,700 A daddy drowning in a bathtub. 1062 01:18:30,790 --> 01:18:32,660 A baby jumping into the void. 1063 01:18:34,040 --> 01:18:37,410 A dad who… What is he doing here? What is that? 1064 01:18:38,660 --> 01:18:42,250 He's choking with his head in a pack of diapers. 1065 01:18:43,290 --> 01:18:44,830 Okay. 1066 01:18:44,910 --> 01:18:46,750 Are you insane or what? 1067 01:18:46,830 --> 01:18:49,160 It's due in two days and that's what you bring? 1068 01:18:50,120 --> 01:18:52,700 We agreed on birth announcements, not death notices. 1069 01:18:54,120 --> 01:18:56,830 You're not the only one. I have a waiting list. 1070 01:18:57,410 --> 01:19:00,450 You'd be surprised. Lots of people want to work here. 1071 01:19:05,790 --> 01:19:08,160 You have two days to finish half the year. 1072 01:19:30,580 --> 01:19:32,410 Marie! 1073 01:19:32,500 --> 01:19:34,750 -She is not there? -She's in Poitiers 1074 01:19:34,830 --> 01:19:37,660 -for a seminar on early childhood. -Thank you. 1075 01:19:37,750 --> 01:19:38,830 -By the way! -Yes? 1076 01:19:41,040 --> 01:19:42,580 Give this back to your friend. 1077 01:19:43,120 --> 01:19:44,910 Yes, thanks. 1078 01:20:09,200 --> 01:20:10,450 For the bachelor party? 1079 01:20:10,540 --> 01:20:13,580 No, I'm looking for the room of Miss Deville. 1080 01:20:16,160 --> 01:20:18,790 Hi, Françoise, they are waiting for you. 1081 01:20:19,660 --> 01:20:21,120 Room 17. 1082 01:20:52,540 --> 01:20:54,870 Don't slam the door, I'll be quick. 1083 01:20:54,950 --> 01:20:56,410 I really want you. 1084 01:20:56,500 --> 01:20:58,870 I really want to make a baby with you right now. 1085 01:21:03,370 --> 01:21:04,290 Boris? 1086 01:21:05,040 --> 01:21:06,120 No, Michel. 1087 01:21:06,200 --> 01:21:08,410 -Who is it? -It's me, Marie. 1088 01:21:10,040 --> 01:21:11,080 You know, I… 1089 01:21:12,370 --> 01:21:14,250 I know what I did was a bad thing. 1090 01:21:15,450 --> 01:21:17,700 I got caught up in my own lie. 1091 01:21:19,290 --> 01:21:21,790 It wasn't good for Mélanie or Léo. 1092 01:21:23,660 --> 01:21:25,660 Look at her. Believe me. 1093 01:21:25,750 --> 01:21:28,040 I've wanted to tell you ten or fifteen times. 1094 01:21:29,660 --> 01:21:30,870 But I couldn't. 1095 01:21:32,080 --> 01:21:33,290 I got scared. 1096 01:21:34,370 --> 01:21:36,290 Saying to the person you love: 1097 01:21:37,080 --> 01:21:39,290 "I'm a mistake, a mirage. 1098 01:21:39,370 --> 01:21:41,950 Everything you love about me is fake…" 1099 01:21:43,950 --> 01:21:45,120 It's impossible. 1100 01:21:50,790 --> 01:21:52,450 I came today… 1101 01:21:54,370 --> 01:21:56,040 to ask your forgiveness. 1102 01:21:59,660 --> 01:22:03,120 Sorry for waiting so long to chase after you. 1103 01:22:08,250 --> 01:22:09,370 I miss you. 1104 01:22:12,580 --> 01:22:14,040 I miss you so much. 1105 01:23:40,160 --> 01:23:41,290 What do you think? 1106 01:23:44,450 --> 01:23:45,950 Maryline or Mélissa? 1107 01:23:47,250 --> 01:23:48,540 Françoise. 1108 01:23:50,160 --> 01:23:52,790 Pretty funny for a stripper, right? 1109 01:23:53,910 --> 01:23:55,450 -Françoise. -Yeah. 1110 01:24:06,120 --> 01:24:07,580 Should we start over? 1111 01:24:20,910 --> 01:24:22,080 Champagne? 1112 01:24:30,500 --> 01:24:32,910 Hi, Thomas. I'm Marie. 1113 01:25:37,120 --> 01:25:39,040 -Here we go! -Go! 1114 01:25:39,120 --> 01:25:42,410 Let's go! 1115 01:25:42,500 --> 01:25:46,700 Yes! 1116 01:25:46,790 --> 01:25:48,620 As much as possible! 1117 01:29:32,620 --> 01:29:35,750 Subtitle translation by: Audrey Prieur-Drevon 74365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.