Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,750 --> 00:00:55,925
[computer beeps]
2
00:00:55,925 --> 00:00:58,014
[computer processor clicking]
3
00:01:15,336 --> 00:01:15,988
[button clicks]
4
00:01:26,434 --> 00:01:29,263
[man, faintly] Where?
Where did you see it?
5
00:01:29,263 --> 00:01:32,309
This way?
Did it go in here? In here?
6
00:01:33,615 --> 00:01:34,920
[door opens]
7
00:01:34,920 --> 00:01:36,487
Ah, there it is.
8
00:01:36,487 --> 00:01:38,272
[dragon chirps]
9
00:01:43,842 --> 00:01:45,975
[footsteps approach]
10
00:01:45,975 --> 00:01:48,412
Who closes the door,
keeps the door.
11
00:01:48,412 --> 00:01:51,328
No. You can't do this.
12
00:01:51,328 --> 00:01:52,112
- No!
- [supernatural blast]
13
00:02:00,729 --> 00:02:03,514
[frenetic orchestral music]
14
00:03:50,317 --> 00:03:51,231
[door closes]
15
00:03:55,974 --> 00:03:59,630
[bells chiming in distance]
16
00:04:01,458 --> 00:04:03,591
[man] What? No...
17
00:04:03,591 --> 00:04:05,375
No, no, no, no, no, no, no!
18
00:04:05,375 --> 00:04:07,116
[panting]
19
00:04:07,116 --> 00:04:08,813
Oh, bloody alarm!
20
00:04:08,813 --> 00:04:11,729
[frantic operatic music]
21
00:04:11,729 --> 00:04:17,692
♪
22
00:04:21,217 --> 00:04:23,132
[music pauses]
23
00:04:23,132 --> 00:04:24,133
[sighs]
24
00:04:24,133 --> 00:04:25,656
[music resumes]
25
00:04:25,656 --> 00:04:27,397
♪
26
00:04:27,397 --> 00:04:28,920
- [music pauses]
- No!
27
00:04:28,920 --> 00:04:30,139
[music resumes]
28
00:04:30,139 --> 00:04:35,449
♪
29
00:04:35,449 --> 00:04:36,493
Neville!
30
00:04:36,493 --> 00:04:39,322
♪
31
00:04:39,322 --> 00:04:40,454
[music pauses]
32
00:04:40,454 --> 00:04:42,020
Kidding me!
33
00:04:43,021 --> 00:04:44,762
- [music resumes]
- [toaster sparks]
34
00:04:44,762 --> 00:04:47,678
♪
35
00:04:47,678 --> 00:04:49,332
[toaster crackles]
36
00:04:49,332 --> 00:04:55,295
♪
37
00:05:05,392 --> 00:05:06,567
Thank you.
38
00:05:08,395 --> 00:05:09,352
[wet squelch]
39
00:05:11,398 --> 00:05:12,747
What the...?
40
00:05:14,183 --> 00:05:15,445
Oh!
41
00:05:15,445 --> 00:05:18,187
♪
42
00:05:18,187 --> 00:05:19,493
Excuse me. Sorry.
43
00:05:22,191 --> 00:05:23,323
Sorry.
44
00:05:27,588 --> 00:05:28,763
[scoffs]
45
00:05:29,851 --> 00:05:31,505
Sorry.
46
00:05:31,505 --> 00:05:32,767
Sorry, guys. Excuse me.
47
00:05:35,204 --> 00:05:37,641
Sorry. Hi. Is this
the line for applicants?
48
00:05:37,641 --> 00:05:39,513
- Join the queue.
- Oh, thank you.
49
00:05:42,951 --> 00:05:45,170
Excuse me. Sorry. Are you
here for the barista job?
50
00:05:45,170 --> 00:05:47,085
[man] Paul?
Paul Carpenter?
51
00:05:48,435 --> 00:05:50,262
It is you!
52
00:05:50,262 --> 00:05:52,917
[chuckles] Thought
it wasn't you for a minute.
53
00:05:52,917 --> 00:05:55,006
Here's me calling out
to a stranger.
54
00:05:55,006 --> 00:05:56,268
[chuckles awkwardly]
55
00:05:56,268 --> 00:05:57,574
Monty Smith-Gregg.
56
00:05:57,574 --> 00:05:59,837
Don't you dare tell me
you don't remember me.
57
00:05:59,837 --> 00:06:02,013
- Um...
- You don't? Or you do?
58
00:06:02,013 --> 00:06:03,580
I can't tell with
that funny face of yours.
59
00:06:03,580 --> 00:06:05,408
You always had
that look in class.
60
00:06:05,408 --> 00:06:08,846
I taught 18th-century
Ethics and History of Music.
61
00:06:08,846 --> 00:06:11,371
- At King's.
- Oh, I didn't go to King's.
62
00:06:11,371 --> 00:06:13,198
And other campuses.
63
00:06:13,198 --> 00:06:14,939
I had long hair and a beard.
64
00:06:14,939 --> 00:06:16,506
You used to
sit next to Neville.
65
00:06:16,506 --> 00:06:17,420
- Yes...
- Funny Neville
66
00:06:17,420 --> 00:06:19,422
with his weak knees.
67
00:06:19,422 --> 00:06:22,512
Plus I coached you
in football, Mr. Forgetty!
68
00:06:22,512 --> 00:06:25,210
This is such a coincidence!
69
00:06:25,210 --> 00:06:27,212
You still got that shirt?
The one with the, uh...
70
00:06:27,212 --> 00:06:29,519
Oh, what did it say?
I should go.
71
00:06:29,519 --> 00:06:32,043
- How's your brother?
- I don't have a brother.
72
00:06:32,043 --> 00:06:35,220
Anyway, must dash. I have
an interview, just like you.
73
00:06:35,220 --> 00:06:36,700
Another coincidence!
74
00:06:36,700 --> 00:06:38,310
- Bye!
- Bye.
75
00:06:41,618 --> 00:06:42,619
Monty?
76
00:06:45,666 --> 00:06:47,232
Oh...
77
00:06:47,232 --> 00:06:49,800
[phones chiming and clicking]
78
00:06:54,588 --> 00:06:57,112
Oh, great...
79
00:06:57,112 --> 00:06:58,505
- [dog yaps]
- Hey!
80
00:06:59,636 --> 00:07:00,463
Wait!
81
00:07:00,463 --> 00:07:02,073
[frantic operatic music]
82
00:07:02,073 --> 00:07:03,901
♪
83
00:07:03,901 --> 00:07:07,122
Stop! Grab that dog! Hey!
84
00:07:07,122 --> 00:07:10,473
♪
85
00:07:10,473 --> 00:07:11,474
[music stops]
86
00:07:30,145 --> 00:07:32,930
[whimsical tinkling music]
87
00:07:32,930 --> 00:07:38,893
♪
88
00:07:54,082 --> 00:07:59,130
[Muzak playing faintly]
89
00:07:59,130 --> 00:08:00,958
Hello?
90
00:08:00,958 --> 00:08:04,396
[Muzak,
indistinct speech on TV]
91
00:08:04,396 --> 00:08:06,747
[man on TV] Central
London organization...
92
00:08:09,880 --> 00:08:13,144
[indistinct TV speech
continues]
93
00:08:13,144 --> 00:08:16,147
[eerie music]
94
00:08:16,147 --> 00:08:22,023
♪
95
00:08:24,721 --> 00:08:27,332
[man on TV]
With world's best practice...
96
00:08:27,332 --> 00:08:29,987
[speech on tv continues
indistinctly]
97
00:08:29,987 --> 00:08:32,860
Excuse me, but are you here
for the job interview?
98
00:08:32,860 --> 00:08:35,166
It says "applicants"
on the door, but...
99
00:08:35,166 --> 00:08:37,038
this is an odd place
for a job interview.
100
00:08:39,214 --> 00:08:41,172
I was actually supposed to
have an interview at a cafe,
101
00:08:41,172 --> 00:08:43,000
which is interesting...
102
00:08:43,000 --> 00:08:44,915
mildly.
103
00:08:44,915 --> 00:08:47,657
D-do you know
what they do here?
104
00:08:47,657 --> 00:08:49,746
- Or what position...?
- [woman] I'm sorry.
105
00:08:49,746 --> 00:08:51,705
Is there something I'm doing
to make you want to talk to me?
106
00:08:51,705 --> 00:08:54,185
- Pardon?
- I really need to focus.
107
00:08:54,185 --> 00:08:55,752
Sorry.
108
00:08:55,752 --> 00:08:58,059
Oh, of course. Yeah.
You should focus.
109
00:08:59,713 --> 00:09:02,367
Oh, you... you're watching.
110
00:09:02,367 --> 00:09:04,848
Maybe I...
I should just watch too.
111
00:09:04,848 --> 00:09:07,024
[man on TV]
We've always been there...
112
00:09:07,024 --> 00:09:09,549
-[couch squeaks]
- ...and always will.
113
00:09:11,638 --> 00:09:14,205
Life at JW Wells
as a new recruit
114
00:09:14,205 --> 00:09:15,772
is never dull.
115
00:09:15,772 --> 00:09:17,557
On the contrary,
116
00:09:17,557 --> 00:09:21,038
the jobs can be demanding
and often confronting.
117
00:09:21,038 --> 00:09:22,605
We may not advertise
our services
118
00:09:22,605 --> 00:09:24,607
and shout our name
from the rooftops,
119
00:09:24,607 --> 00:09:27,305
but that is because
we do not need to.
120
00:09:28,568 --> 00:09:30,787
Our reputation is already
well established,
121
00:09:30,787 --> 00:09:32,789
which is why we can
hide in the shadows
122
00:09:32,789 --> 00:09:34,617
waiting for business
to come to us.
123
00:09:36,445 --> 00:09:37,881
Now you know a bit about
what we do here
124
00:09:37,881 --> 00:09:40,623
at JW Wells and Company,
125
00:09:40,623 --> 00:09:42,625
we hope
you will join our team.
126
00:09:42,625 --> 00:09:44,888
[Muzak on tv continues]
127
00:09:44,888 --> 00:09:46,629
[woman giggling]
128
00:09:47,848 --> 00:09:50,415
No, you were... you were
outstanding, my dear.
129
00:09:50,415 --> 00:09:52,156
Mr. Wells was very impressed.
130
00:09:52,156 --> 00:09:53,984
- We all were.
- That's a relief.
131
00:09:53,984 --> 00:09:55,464
He's a personal hero
of mine, you know.
132
00:09:55,464 --> 00:09:56,813
Yes.
133
00:09:56,813 --> 00:10:00,034
Oh, good luck!
Just have fun with it.
134
00:10:01,383 --> 00:10:03,733
[softly] These other interviews
are just formalities.
135
00:10:03,733 --> 00:10:05,779
The job is all but yours.
136
00:10:08,129 --> 00:10:11,262
[exasperated sigh]
Paul Carpenter!
137
00:10:11,262 --> 00:10:12,829
What...? M-me?
138
00:10:14,701 --> 00:10:15,963
How does he know my name?
139
00:10:18,574 --> 00:10:19,575
[man] Chop-chop!
140
00:10:22,709 --> 00:10:24,667
[plodding music]
141
00:10:24,667 --> 00:10:27,670
♪
142
00:10:27,670 --> 00:10:29,629
So, what is it you do here?
143
00:10:31,805 --> 00:10:33,284
We do what we can.
144
00:10:33,284 --> 00:10:34,721
Right.
145
00:10:36,897 --> 00:10:38,376
- [hushed chatter]
- [door opens]
146
00:10:46,907 --> 00:10:48,299
Mr. Wells,
147
00:10:48,299 --> 00:10:49,997
ladies and gentlemen
of the board,
148
00:10:49,997 --> 00:10:52,216
this is Paul Carpenter.
149
00:10:52,216 --> 00:10:54,349
Well, glad you found us.
150
00:10:55,393 --> 00:10:58,048
The side entrance
is a bit tricky, but...
151
00:10:58,048 --> 00:11:01,138
Apologies about the lobby
being renovated.
152
00:11:01,138 --> 00:11:02,705
It's all to align with the
153
00:11:02,705 --> 00:11:05,490
"new dawn"
of our great company.
154
00:11:05,490 --> 00:11:08,319
You will be part
of that new dawn, too.
155
00:11:08,319 --> 00:11:10,844
- I will be?
- Well, you could be.
156
00:11:10,844 --> 00:11:12,323
It all rather depends
on the next two minutes,
157
00:11:12,323 --> 00:11:13,803
wouldn't you say?
158
00:11:13,803 --> 00:11:15,892
- Right.
- Why don't you tell us
159
00:11:15,892 --> 00:11:17,851
something about yourself, Paul?
160
00:11:17,851 --> 00:11:20,854
Ah... there's not much
to tell, really.
161
00:11:20,854 --> 00:11:23,508
I've got four GCSEs
and two A-Levels.
162
00:11:23,508 --> 00:11:25,336
I'm currently
between employment.
163
00:11:25,336 --> 00:11:26,860
Single.
164
00:11:26,860 --> 00:11:29,558
I live with a friend,
Neville, who hasn't paid
165
00:11:29,558 --> 00:11:31,038
his half of the rent
for 2 months, but let's not
166
00:11:31,038 --> 00:11:32,604
hold that against him,
even though it does mean
167
00:11:32,604 --> 00:11:34,084
we'll be probably be
evicted unless I get this job.
168
00:11:34,084 --> 00:11:36,870
Well, a job.
169
00:11:36,870 --> 00:11:38,741
It's highly unlikely
that I get this job...
170
00:11:38,741 --> 00:11:40,743
especially if I keep talking.
But I'd like it.
171
00:11:40,743 --> 00:11:42,919
You know, whatever it is.
It seems...
172
00:11:42,919 --> 00:11:44,138
interesting.
173
00:11:45,879 --> 00:11:48,925
Anyway,
yeah, that's... me.
174
00:11:48,925 --> 00:11:51,406
And what makes you think you'd
be suited to this position?
175
00:11:54,583 --> 00:11:55,410
I dunno.
176
00:11:55,410 --> 00:11:56,933
Well, what made you apply?
177
00:11:56,933 --> 00:11:59,936
Uh, coincidence, really.
178
00:11:59,936 --> 00:12:01,198
Go on.
179
00:12:01,198 --> 00:12:02,939
Well, my alarm didn't go off.
180
00:12:02,939 --> 00:12:04,549
My trousers had a stain.
181
00:12:04,549 --> 00:12:06,900
My shoelace broke, twice.
182
00:12:06,900 --> 00:12:09,206
A dog stole my scarf.
The toaster blew up.
183
00:12:09,206 --> 00:12:11,208
I ran into someone who used
to teach me at university
184
00:12:11,208 --> 00:12:12,557
although I don't
remember him at all
185
00:12:12,557 --> 00:12:14,646
and then I chased the dog,
and here I am.
186
00:12:16,083 --> 00:12:18,563
- Any hobbies?
- Pardon?
187
00:12:18,563 --> 00:12:20,740
What do you do
in your spare time?
188
00:12:20,740 --> 00:12:23,307
Well, all my time is spare, really.
189
00:12:23,307 --> 00:12:24,874
- Ah.
- But I used to paint
190
00:12:24,874 --> 00:12:26,571
- model soldiers.
- [woman] Which period?
191
00:12:26,571 --> 00:12:29,574
Medieval. I also
did those fantasy ones.
192
00:12:29,574 --> 00:12:31,925
- Trolls and goblins.
- Goblins?
193
00:12:31,925 --> 00:12:33,796
I tried Napoleonic,
but they were too fiddly.
194
00:12:33,796 --> 00:12:35,276
I see.
195
00:12:36,843 --> 00:12:37,931
I don't do that so much now.
196
00:12:37,931 --> 00:12:39,889
And what do you most admire
197
00:12:39,889 --> 00:12:42,239
about the works of Chekhov?
198
00:12:42,239 --> 00:12:44,981
Ah... dunno.
199
00:12:44,981 --> 00:12:46,417
The way he says
"Course laid in, Captain"
200
00:12:46,417 --> 00:12:47,984
is pretty cool.
201
00:12:47,984 --> 00:12:49,246
But mostly he doesn't
get to do much.
202
00:12:49,246 --> 00:12:51,727
- [groans]
- Chekhov the playwright.
203
00:12:52,946 --> 00:12:55,426
- "Star Trek."
- Any languages?
204
00:12:55,426 --> 00:12:56,601
Uh, French and German
at school,
205
00:12:56,601 --> 00:12:59,996
but I can't really...
206
00:12:59,996 --> 00:13:00,954
remember any of it now.
207
00:13:00,954 --> 00:13:04,609
[speaks in German]
208
00:13:04,609 --> 00:13:06,133
- Sorry?
- Casimir is asking you
209
00:13:06,133 --> 00:13:07,699
about your social life, pumpkin.
210
00:13:10,006 --> 00:13:11,442
[bangs table]
211
00:13:11,442 --> 00:13:13,140
Pardon?
212
00:13:13,140 --> 00:13:15,142
What are you looking at,
Mr. Carpenter?
213
00:13:15,142 --> 00:13:18,710
Oh, sorry.
Uh, it's nothing. It's...
214
00:13:18,710 --> 00:13:20,190
You seem distracted.
215
00:13:22,018 --> 00:13:24,151
It's just the wallpaper.
216
00:13:24,151 --> 00:13:26,806
The cracks
are a map of London.
217
00:13:29,678 --> 00:13:32,463
The Tube.
218
00:13:32,463 --> 00:13:34,944
And there's the M25.
219
00:13:34,944 --> 00:13:36,206
There's Hyde Park.
220
00:13:37,991 --> 00:13:39,906
As soon as you see it,
you can't unsee it.
221
00:13:42,343 --> 00:13:44,258
It's like one of those
Magic Eye things.
222
00:13:51,004 --> 00:13:53,876
Well, this has been a truly
forgettable experience.
223
00:13:53,876 --> 00:13:55,965
Shall I see you out,
Mr. Carpenter?
224
00:13:55,965 --> 00:13:56,879
- Oh, that's OK.
- Yes, I shall.
225
00:13:56,879 --> 00:13:58,054
- Sorry.
- Come on.
226
00:13:58,054 --> 00:13:59,882
Well, thanks
for meeting you all.
227
00:13:59,882 --> 00:14:03,059
Um, good to...
I mean, to meet you.
228
00:14:03,059 --> 00:14:04,974
[man] We heard it.
Thank you.
229
00:14:04,974 --> 00:14:06,497
[door opens]
230
00:14:06,497 --> 00:14:08,021
[door closes]
231
00:14:17,247 --> 00:14:19,510
- [dog whines quietly]
- [groans]
232
00:14:19,510 --> 00:14:21,034
You...
233
00:14:24,080 --> 00:14:25,342
Stay...
234
00:14:25,342 --> 00:14:26,778
Stay.
235
00:14:35,613 --> 00:14:36,745
- [door closes]
- All right?
236
00:14:38,312 --> 00:14:40,096
Oh, dear.
237
00:14:40,096 --> 00:14:42,098
How is anyone supposed to
get a job in this town?
238
00:14:42,098 --> 00:14:44,927
You should just go abroad.
You know, be a man of letters.
239
00:14:44,927 --> 00:14:48,365
Paul Carpenter--
renaissance man.
240
00:14:48,365 --> 00:14:52,108
Renaissance men usually have
more than £5 to their name.
241
00:14:52,108 --> 00:14:53,457
Any ladies there?
242
00:14:53,457 --> 00:14:54,806
No.
243
00:14:54,806 --> 00:14:56,896
Liar. Spill.
244
00:14:56,896 --> 00:14:58,071
[thump]
245
00:14:59,333 --> 00:15:00,421
[Paul] Neville?
246
00:15:01,988 --> 00:15:03,946
- Hmm?
- What's going on?
247
00:15:03,946 --> 00:15:05,948
Yeah, the couch is gone.
248
00:15:05,948 --> 00:15:07,819
Yes, I noticed that.
249
00:15:07,819 --> 00:15:09,734
I'm moving home.
250
00:15:09,734 --> 00:15:13,129
- What?! Like, right now?
- I'm sorry. I just...
251
00:15:13,129 --> 00:15:15,915
Just, do you ever feel like
you're not meant for
252
00:15:15,915 --> 00:15:18,221
this kind of, you know,
"work, rent, bills, bus,
253
00:15:18,221 --> 00:15:20,310
Tube, bills, work, rent"
kind of life?
254
00:15:20,310 --> 00:15:21,746
Yes, of course!
We all do.
255
00:15:21,746 --> 00:15:23,096
Well, I had this amazing
epiphany last night.
256
00:15:23,096 --> 00:15:24,836
I thought,
"Neville, why are you being
257
00:15:24,836 --> 00:15:26,751
a slave to the system?"
258
00:15:26,751 --> 00:15:28,840
You know, "Go home,
go back to university,
259
00:15:28,840 --> 00:15:31,104
just... never leave again."
260
00:15:31,104 --> 00:15:32,496
- [Paul] Right.
- [Neville] And you know what?
261
00:15:32,496 --> 00:15:34,977
As soon as I said it,
I just felt...
262
00:15:34,977 --> 00:15:37,066
[chuckles] free.
263
00:15:37,066 --> 00:15:39,068
[Paul] Wow.
I'm really happy for you.
264
00:15:39,068 --> 00:15:40,591
But where does that leave me?
265
00:15:40,591 --> 00:15:41,984
[Neville] We're all
individuals, Paul.
266
00:15:41,984 --> 00:15:43,986
You are free to make
your own choices, mate.
267
00:15:43,986 --> 00:15:45,770
[Paul] Ignoring the fact
I don't have a job
268
00:15:45,770 --> 00:15:46,858
and my parents
have moved to Florida.
269
00:15:46,858 --> 00:15:47,990
[Neville]
Yeah, ignoring that.
270
00:15:47,990 --> 00:15:49,252
I can't believe this,
Neville!
271
00:15:49,252 --> 00:15:51,080
I know,
I'm gonna miss you too.
272
00:15:51,080 --> 00:15:52,864
No! I mean, how am I meant to
find someone with zero notice?
273
00:15:52,864 --> 00:15:54,170
[Neville]
I'll pay for next week.
274
00:15:54,170 --> 00:15:55,519
[Paul] You're already
two months behind!
275
00:15:55,519 --> 00:15:56,651
[Neville] All right, well,
maybe you'll get...
276
00:15:56,651 --> 00:15:58,218
[breeze blowing]
277
00:16:05,138 --> 00:16:07,357
"JW Wells and Co"?
278
00:16:07,357 --> 00:16:09,794
That's where my interview was.
279
00:16:09,794 --> 00:16:12,014
But I didn't give them
this address.
280
00:16:12,014 --> 00:16:13,885
"Dear Mr. Carpenter,
"Thank you for
281
00:16:13,885 --> 00:16:17,106
"your smashing interview
at 9:43am today.
282
00:16:17,106 --> 00:16:20,370
"It was a real highlight and
we were unanimously impressed.
283
00:16:20,370 --> 00:16:22,024
"We are therefore thrilled
to offer you
284
00:16:22,024 --> 00:16:24,157
"the position of Paid Intern.
285
00:16:24,157 --> 00:16:25,854
"It would be most agreeable
if you could make yourself
286
00:16:25,854 --> 00:16:29,466
"available for work
from tomorrow, 9:00 am sharp.
287
00:16:29,466 --> 00:16:31,251
"Please enter through the main
entrance at 70 St Mary..."
288
00:16:32,730 --> 00:16:35,124
Bloody hell.
I got a job!
289
00:16:35,124 --> 00:16:37,648
You see?
All works out in the end.
290
00:16:37,648 --> 00:16:38,910
[chuckles]
291
00:16:40,260 --> 00:16:41,304
I got a job!
292
00:16:41,304 --> 00:16:42,305
[alarm blares]
293
00:16:42,305 --> 00:16:44,481
[dramatic operatic music]
294
00:16:44,481 --> 00:16:50,400
♪
295
00:17:05,067 --> 00:17:07,896
[operatic music continues]
296
00:17:07,896 --> 00:17:13,902
♪
297
00:17:16,731 --> 00:17:17,732
[Paul] Thank you.
298
00:17:19,386 --> 00:17:23,042
[phones chiming and bleeping]
299
00:18:19,185 --> 00:18:20,534
Mr. Roden!
300
00:18:24,799 --> 00:18:26,192
Referral, please.
301
00:18:31,632 --> 00:18:32,720
Ew.
302
00:18:34,722 --> 00:18:36,071
Suite 1409.
303
00:18:37,333 --> 00:18:39,161
- [bell buzzes]
- [door opens]
304
00:18:41,294 --> 00:18:44,340
What's the matter?
Need help sitting?
305
00:18:44,340 --> 00:18:46,342
- Oh, I'm... I'm not...
- [door opens]
306
00:18:46,342 --> 00:18:48,214
Ah!
307
00:18:50,346 --> 00:18:51,782
Hm?
308
00:18:51,782 --> 00:18:54,307
Well, Rosie, what do we think
of the new lobby?
309
00:18:54,307 --> 00:18:56,352
Oh, Mr. Wells,
310
00:18:56,352 --> 00:18:58,180
I was expecting
to be pleased,
311
00:18:58,180 --> 00:19:00,530
but this morning, when
I saw it for the first time,
312
00:19:00,530 --> 00:19:03,968
my heart burst with
a new passion for my work.
313
00:19:03,968 --> 00:19:05,622
I can't tell
if you're being serious.
314
00:19:05,622 --> 00:19:08,190
I couldn't be more serious...
315
00:19:08,190 --> 00:19:09,235
about the new lobby.
316
00:19:12,499 --> 00:19:14,196
- Carpenter!
- Hi.
317
00:19:14,196 --> 00:19:16,981
- Wearing a suit, I see.
- Mm.
318
00:19:16,981 --> 00:19:18,983
Very nice.
Making an effort--tick.
319
00:19:18,983 --> 00:19:21,377
Trying to be yourself--
bigger tick.
320
00:19:21,377 --> 00:19:24,163
We're all a big happy family
here, aren't we, Rosie?
321
00:19:25,425 --> 00:19:28,384
- Yes?
- One big happy family.
322
00:19:28,384 --> 00:19:31,387
We're going to tear through
mountains together.
323
00:19:31,387 --> 00:19:33,824
- Paul?
- Paul. Ah, OK.
324
00:19:33,824 --> 00:19:36,044
Well, I love
to tear... mountains.
325
00:19:40,353 --> 00:19:43,094
[door creaks and closes]
326
00:19:43,094 --> 00:19:44,705
Paul Carpenter.
327
00:19:46,924 --> 00:19:48,883
Last chance
to change your mind.
328
00:19:51,451 --> 00:19:53,104
[intercom whines]
329
00:19:53,104 --> 00:19:57,108
Mr. Tanner,
the new intern's here.
330
00:19:57,108 --> 00:19:58,762
[Tanner on intercom]
No, she's here already, Mum.
331
00:19:58,762 --> 00:20:00,242
Uh, I mean "Rosie."
332
00:20:01,461 --> 00:20:03,027
Well, they're coming in
thick and fast
333
00:20:03,027 --> 00:20:04,594
'cause there's another one here
with a clueless look
334
00:20:04,594 --> 00:20:05,726
on his face.
335
00:20:07,641 --> 00:20:08,772
I don't suppose
you could fill me in
336
00:20:08,772 --> 00:20:10,818
on what this company
actually does?
337
00:20:22,743 --> 00:20:24,397
[Tanner, scornfully]
Carpenter.
338
00:20:25,963 --> 00:20:27,922
I was hoping that you'd died.
339
00:20:29,315 --> 00:20:30,707
Well, follow me.
340
00:20:30,707 --> 00:20:32,231
- Chop-chop!
- Dennis!
341
00:20:33,928 --> 00:20:34,798
Shirt.
342
00:20:34,798 --> 00:20:35,756
Oh, yes.
343
00:20:36,974 --> 00:20:39,194
Come on.
Hurry up! Come on!
344
00:20:42,589 --> 00:20:44,243
For God's sake...
345
00:20:46,941 --> 00:20:48,377
No, not that way...
346
00:20:48,377 --> 00:20:50,640
[Dennis muttering]
347
00:20:50,640 --> 00:20:53,252
Why is the...?
348
00:20:53,252 --> 00:20:55,906
Ah, all this was meant
to be done by Christmas!
349
00:20:55,906 --> 00:20:57,604
By Christmas!
350
00:20:59,345 --> 00:21:03,087
Now... interns report
to me and me only.
351
00:21:03,087 --> 00:21:04,741
- Is that clear?
- OK. Yes.
352
00:21:04,741 --> 00:21:07,266
"Yes, Mr. Tanner."
353
00:21:07,266 --> 00:21:11,313
Now, JW Wells
is a highly respected firm.
354
00:21:11,313 --> 00:21:13,272
Oops!
355
00:21:13,272 --> 00:21:15,404
And we expect nothing less
than excellence
356
00:21:15,404 --> 00:21:17,319
from our employees.
357
00:21:17,319 --> 00:21:19,103
- Is that clear?
- Of course.
358
00:21:19,103 --> 00:21:21,280
"Of course, Mr. Tanner"!
359
00:21:22,803 --> 00:21:25,675
Now, in return,
you will be working
360
00:21:25,675 --> 00:21:27,851
for the most innovative company
in history.
361
00:21:27,851 --> 00:21:29,200
Hup!
362
00:21:30,811 --> 00:21:32,378
Don't panic.
363
00:21:38,471 --> 00:21:40,473
All clear, no harm done.
364
00:21:40,473 --> 00:21:42,518
With me, boy.
365
00:21:42,518 --> 00:21:44,694
[telephones ringing,
bustling chatter]
366
00:21:44,694 --> 00:21:46,348
[Dennis]
Now listen very carefully.
367
00:21:46,348 --> 00:21:48,437
This is really
all you need to know.
368
00:21:48,437 --> 00:21:52,136
For centuries,
our distinguished firm, JW...
369
00:21:52,136 --> 00:21:53,355
Oh, thank you, thank you.
370
00:21:53,355 --> 00:21:55,531
Our distinguished firm,
JW Wells,
371
00:21:55,531 --> 00:21:57,620
has performed a plethora
372
00:21:57,620 --> 00:22:01,450
of invaluable services
for our clients, including...
373
00:22:01,450 --> 00:22:03,626
- [hubbub drowns out speech]
- I didn't quite hear...
374
00:22:03,626 --> 00:22:06,325
...temporal pausation
or advancement
375
00:22:06,325 --> 00:22:08,196
and, of course,
our signature dish,
376
00:22:08,196 --> 00:22:10,546
which is coincidensation.
377
00:22:10,546 --> 00:22:13,332
Now, we have never had
an unhappy client.
378
00:22:14,724 --> 00:22:17,553
[typewriters clacking]
379
00:22:17,553 --> 00:22:19,773
[Dennis] And we trust
it will remain that way.
380
00:22:21,035 --> 00:22:23,646
If you decide to stay,
you arrive at 0900,
381
00:22:23,646 --> 00:22:26,997
lunch is at 1300,
tea 1500,
382
00:22:26,997 --> 00:22:29,696
and pens down at
5 o'clock.
383
00:22:29,696 --> 00:22:32,481
And I don't care how much
of a suckhole you are,
384
00:22:32,481 --> 00:22:36,050
you never, ever stay
after hours.
385
00:22:36,050 --> 00:22:38,182
- Is that clear?
- Yes.
386
00:22:38,182 --> 00:22:40,271
- Mr. Tanner.
- Thank you.
387
00:22:41,447 --> 00:22:43,405
[tubes suctioning]
388
00:22:46,452 --> 00:22:48,932
You look like the sort of chap
who owns a computer.
389
00:22:48,932 --> 00:22:51,065
Do not bring it to work.
390
00:22:51,065 --> 00:22:53,372
- Hurry along!
- [tubes suctioning]
391
00:22:53,372 --> 00:22:55,417
They do not function
within these four walls,
392
00:22:55,417 --> 00:22:57,463
and what is more,
they're common.
393
00:22:59,900 --> 00:23:01,510
- Any questions?
- I just didn't quite hear...
394
00:23:01,510 --> 00:23:02,598
No questions. Good.
395
00:23:04,470 --> 00:23:08,212
You may be excited
about working here.
396
00:23:08,212 --> 00:23:10,519
That would be a mistake.
397
00:23:10,519 --> 00:23:13,740
You are the lowest of the low,
Mr. Carpenter.
398
00:23:16,482 --> 00:23:18,309
I can't think
of anything lower.
399
00:23:18,309 --> 00:23:20,050
Even the tiniest mites
400
00:23:20,050 --> 00:23:21,791
that inhabit
this grotty carpet
401
00:23:21,791 --> 00:23:25,316
upon which we walk
are more important than you.
402
00:23:25,316 --> 00:23:26,883
And, like the mites,
403
00:23:26,883 --> 00:23:29,756
the less you are seen,
the longer you will last.
404
00:23:29,756 --> 00:23:30,626
Right.
405
00:23:30,626 --> 00:23:32,541
"Right, Mr. Tanner!"
406
00:23:32,541 --> 00:23:33,455
+Mr. Tanner.
407
00:23:34,761 --> 00:23:37,416
Now... you'll be sharing
408
00:23:37,416 --> 00:23:39,461
with the other new
blob of insignificance
409
00:23:39,461 --> 00:23:40,462
that arrived today.
410
00:23:40,462 --> 00:23:41,768
Oh. What other blob?
411
00:23:43,509 --> 00:23:44,466
This one.
412
00:23:46,337 --> 00:23:47,643
Sophie Pettingel.
413
00:23:47,643 --> 00:23:49,906
She managed
to get here on time.
414
00:23:49,906 --> 00:23:51,430
Well, wait here.
415
00:23:51,430 --> 00:23:52,474
Maybe someone will
find you something to do.
416
00:23:52,474 --> 00:23:54,563
Oh!
417
00:23:54,563 --> 00:23:56,652
Why don't you tell Sophie
about your last girlfriend?
418
00:23:57,653 --> 00:24:00,351
Oh, that's right.
You've never had one.
419
00:24:00,351 --> 00:24:02,832
[guffaws wheezily]
420
00:24:05,400 --> 00:24:07,837
[scoffs]
That's not true, by the way.
421
00:24:07,837 --> 00:24:10,492
I have had...
422
00:24:10,492 --> 00:24:12,581
We never called each other
boyfriend and girlfriend...
423
00:24:12,581 --> 00:24:13,495
The smell of coffee
makes me sick.
424
00:24:13,495 --> 00:24:16,193
The what? Oh. Sorry.
425
00:24:23,331 --> 00:24:25,986
Ah...
Oh, that's hot. Very...
426
00:24:31,165 --> 00:24:32,166
Ah.
427
00:24:33,733 --> 00:24:34,995
[exhales]
428
00:24:57,104 --> 00:24:58,671
Looks like we
were up for the same job.
429
00:24:58,671 --> 00:25:00,107
Hm.
430
00:25:01,325 --> 00:25:03,327
Yeah, I'm pretty sure they
made a mistake, actually.
431
00:25:03,327 --> 00:25:05,329
All depends on what
they were looking for.
432
00:25:05,329 --> 00:25:06,679
If it was inarticulate,
nervous gits
433
00:25:06,679 --> 00:25:07,984
with little talent
or initiative,
434
00:25:07,984 --> 00:25:09,203
they've struck gold.
435
00:25:11,248 --> 00:25:13,729
With me... I mean.
Not you.
436
00:25:13,729 --> 00:25:17,037
You're obviously talented
and... not a git.
437
00:25:23,696 --> 00:25:25,219
Do you have any idea
what they do here?
438
00:25:26,612 --> 00:25:28,178
With all those typists?
439
00:25:28,178 --> 00:25:30,398
And the big map with the...?
440
00:25:31,791 --> 00:25:33,706
There's a nice pub across
the street, which is good.
441
00:25:33,706 --> 00:25:36,099
It's important, isn't it?
To have after-work drinks.
442
00:25:36,099 --> 00:25:39,015
Or hitting-target drinks.
Or sales drinks.
443
00:25:39,015 --> 00:25:42,671
Or, like... drink drinks.
444
00:25:42,671 --> 00:25:44,847
My dad used to go to the pub
after work every day.
445
00:25:44,847 --> 00:25:47,241
So did my mum, actually.
"Debeef" drinks.
446
00:25:47,241 --> 00:25:49,199
Debrief "dinks." Drinks.
447
00:25:49,199 --> 00:25:50,723
Debrief drinks.
448
00:25:51,854 --> 00:25:53,595
Did you work anywhere
before this job?
449
00:25:53,595 --> 00:25:56,467
Um, what kind of question
is that?
450
00:25:56,467 --> 00:25:58,731
Oh, uh,
I was just wondering if
451
00:25:58,731 --> 00:26:01,124
all office jobs
are like this.
452
00:26:01,124 --> 00:26:03,910
You know, you sort of sit
and wait to be told.
453
00:26:03,910 --> 00:26:06,782
Or maybe you could fill me in
on some work practices.
454
00:26:08,784 --> 00:26:10,046
You know, like when to...
455
00:26:10,046 --> 00:26:11,744
Go to the pub?
456
00:26:11,744 --> 00:26:13,223
What? No.
457
00:26:13,223 --> 00:26:15,617
Um... unless you want to.
458
00:26:15,617 --> 00:26:17,793
But-but not in an
inappropriate way, of course.
459
00:26:17,793 --> 00:26:20,230
If there's a way
to do it... if...
460
00:26:20,230 --> 00:26:21,754
'Cause, I mean, I can't,
and don't want to,
461
00:26:21,754 --> 00:26:22,929
by the way, ask.
462
00:26:22,929 --> 00:26:24,757
And neither do you
want to be asked,
463
00:26:24,757 --> 00:26:26,889
or ask me, which is good.
464
00:26:26,889 --> 00:26:29,500
We've got apps for that.
465
00:26:29,500 --> 00:26:31,154
And I'm certainly not gonna
look for you on my app.
466
00:26:31,154 --> 00:26:32,591
I think you should stop now.
467
00:26:32,591 --> 00:26:33,635
Yeah, I think you're right.
468
00:26:33,635 --> 00:26:35,594
- [yelps]
- [Sophie] What?!
469
00:26:35,594 --> 00:26:36,464
Shh.
470
00:26:54,874 --> 00:26:56,266
[trolley rattling]
471
00:26:56,266 --> 00:26:57,616
[Paul gasps]
472
00:26:59,705 --> 00:27:01,489
- Did she try and kiss you?
- No.
473
00:27:01,489 --> 00:27:03,186
- No.
- Oh.
474
00:27:03,186 --> 00:27:05,449
Shame.
475
00:27:05,449 --> 00:27:07,234
Did you see a baby dragon?
476
00:27:09,802 --> 00:27:11,020
Job for you.
477
00:27:14,720 --> 00:27:16,460
You are to go through
these maps
478
00:27:16,460 --> 00:27:19,463
and circle any sites
containing bauxite.
479
00:27:19,463 --> 00:27:21,640
- Got it?
- And what about me?
480
00:27:22,728 --> 00:27:23,990
You help him.
481
00:27:25,339 --> 00:27:26,688
Oh.
482
00:27:26,688 --> 00:27:28,777
Look at you.
483
00:27:28,777 --> 00:27:30,692
You're all red in the face.
484
00:27:30,692 --> 00:27:32,825
First days,
they're always hard.
485
00:27:32,825 --> 00:27:35,349
But I'm here, hm?
486
00:27:35,349 --> 00:27:37,351
If you need a true friend.
487
00:27:39,570 --> 00:27:41,007
[sniffs]
488
00:27:41,007 --> 00:27:42,704
Mm.
489
00:27:42,704 --> 00:27:44,837
Anyway, good luck.
490
00:27:52,366 --> 00:27:54,716
So... bauxite is...?
491
00:27:54,716 --> 00:27:56,152
It's a mineral.
492
00:27:56,152 --> 00:27:57,588
They make aluminium out of it.
493
00:27:57,588 --> 00:27:58,981
- Listen, Peter...
- Paul.
494
00:27:58,981 --> 00:28:00,548
don't take this
the wrong way
495
00:28:00,548 --> 00:28:02,332
but I'm not really interested
in beers after work
496
00:28:02,332 --> 00:28:04,073
or, "Hi, everyone, this is
my new mate Peter from work."
497
00:28:04,073 --> 00:28:05,727
Paul.
498
00:28:05,727 --> 00:28:07,076
I'm part of
a fast-track program
499
00:28:07,076 --> 00:28:08,730
to upper level management,
so we won't be sharing
500
00:28:08,730 --> 00:28:10,819
this pokey little hole
for long, but while we are,
501
00:28:10,819 --> 00:28:13,517
do you mind if we just...?
502
00:28:13,517 --> 00:28:15,519
[raps desk]
503
00:28:15,519 --> 00:28:17,391
Yep. Sure. Yeah.
504
00:28:17,391 --> 00:28:19,349
I was just...
505
00:28:19,349 --> 00:28:21,569
checking about... the bauxite.
506
00:28:22,875 --> 00:28:25,747
[jaunty harmonic music]
507
00:28:25,747 --> 00:28:31,710
♪
508
00:28:53,122 --> 00:29:00,434
♪
509
00:29:09,835 --> 00:29:12,794
[bells chiming]
510
00:29:12,794 --> 00:29:14,665
[stretching groan]
Well, that was rewarding.
511
00:29:16,624 --> 00:29:18,365
Didn't spot any bauxite,
did you?
512
00:29:22,282 --> 00:29:23,457
[Sophie] Coming?
513
00:29:26,112 --> 00:29:27,156
What we thinking for lunch?
514
00:29:27,156 --> 00:29:28,984
I could murder a pie.
515
00:29:28,984 --> 00:29:30,812
Oh, I'm a bit of
a pie-murderer myself.
516
00:29:30,812 --> 00:29:32,466
Actually, I might
just grab a coffee.
517
00:29:33,989 --> 00:29:34,860
I thought you
didn't like coffee.
518
00:29:36,296 --> 00:29:38,385
Why did I say that?
I hate coffee.
519
00:29:39,603 --> 00:29:41,910
Sophie Pettingel!
I have a quick job for you.
520
00:29:41,910 --> 00:29:44,304
You can come too if you like,
but don't do anything.
521
00:29:50,484 --> 00:29:51,615
[Paul] I don't suppose
you could fill us in
522
00:29:51,615 --> 00:29:53,313
on what this company
actually does?
523
00:29:56,707 --> 00:29:58,100
This should be very simple.
524
00:29:58,100 --> 00:30:01,103
Ah.
That woman is Delia Bryson.
525
00:30:01,103 --> 00:30:02,191
She happens to be sitting...
526
00:30:05,325 --> 00:30:07,240
[huffs] Spelling is awful.
527
00:30:08,981 --> 00:30:11,897
Right. Well, this seems to be
a little more complicated.
528
00:30:14,508 --> 00:30:16,989
Delia is reading "Atonement"
by Ian McEwan.
529
00:30:16,989 --> 00:30:18,817
Sophie, I'll need you
to watch her
530
00:30:18,817 --> 00:30:20,296
and signal me
when she gets to the part
531
00:30:20,296 --> 00:30:22,037
where Cecilia
jumps into the fountain.
532
00:30:22,037 --> 00:30:24,692
- The what?
- I'll be on the other side.
533
00:30:24,692 --> 00:30:27,477
Wait. You want me
to read over her shoulder?
534
00:30:27,477 --> 00:30:29,740
Of course not.
That would be rude.
535
00:30:29,740 --> 00:30:31,438
Just watch her from in there.
536
00:30:43,058 --> 00:30:44,886
How are we supposed to know
what she's reading?
537
00:30:47,541 --> 00:30:49,673
[Paul] [scoffs]
This is ridiculous.
538
00:30:49,673 --> 00:30:52,154
[whispered vocalising]
539
00:30:52,154 --> 00:30:54,504
[mysterious music]
540
00:30:54,504 --> 00:30:57,725
♪
541
00:31:12,044 --> 00:31:14,916
[mysterious music swells]
542
00:31:14,916 --> 00:31:16,875
- [masonry shatters]
- [man grunts]
543
00:31:16,875 --> 00:31:18,920
- [water splashes]
- [Delia gasps]
544
00:31:18,920 --> 00:31:20,008
Oh, my goodness!
545
00:31:20,008 --> 00:31:21,923
- Are you all right?
- [man] Yeah.
546
00:31:21,923 --> 00:31:23,751
- Here.
- Oh.
547
00:31:23,751 --> 00:31:26,710
- Oh... [chuckles]
- Oh, thank you so much.
548
00:31:26,710 --> 00:31:29,539
[Delia] Such a bizarre coincidence...
549
00:31:29,539 --> 00:31:31,150
Very well done, Sophie.
550
00:31:32,934 --> 00:31:34,936
His parents
paid a fortune for that.
551
00:31:34,936 --> 00:31:36,459
Those two will think
it was meant to be
552
00:31:36,459 --> 00:31:38,461
and hopefully tell the story
to their grandchildren.
553
00:31:38,461 --> 00:31:41,073
But...
so Sophie read her mind?
554
00:31:41,073 --> 00:31:44,032
Sophie is a Seer,
a very rare breed.
555
00:31:44,032 --> 00:31:46,121
That's why she's
in our fast-track program
556
00:31:46,121 --> 00:31:47,993
and you, Paul, are not.
557
00:31:50,952 --> 00:31:53,085
I suppose you'd call us
practical metaphysicians
558
00:31:53,085 --> 00:31:55,957
or paranatural engineers.
559
00:31:55,957 --> 00:31:58,829
In my department,
we hijack a client's instincts
560
00:31:58,829 --> 00:32:00,570
or gut feeling
just long enough
561
00:32:00,570 --> 00:32:02,964
to influence
a correct decision.
562
00:32:02,964 --> 00:32:05,967
Sophie, I have
more clients for you.
563
00:32:05,967 --> 00:32:07,142
Paul,
564
00:32:07,142 --> 00:32:09,492
you can go back to...
565
00:32:09,492 --> 00:32:10,929
whatever it was
you were doing. Maps.
566
00:32:12,017 --> 00:32:13,366
Fast-track.
567
00:32:33,168 --> 00:32:36,824
[pigeons cooing,
siren blaring in distance]
568
00:33:01,849 --> 00:33:03,285
Bauxite...
569
00:33:03,285 --> 00:33:04,417
Brilliant.
570
00:33:08,073 --> 00:33:10,162
[low electronic buzzing]
571
00:33:21,042 --> 00:33:25,046
[low electronic buzzing]
572
00:33:33,533 --> 00:33:37,232
[low electronic buzzing]
573
00:33:40,279 --> 00:33:42,585
Carpenter!
Here.
574
00:33:42,585 --> 00:33:45,588
Focus your eyes
on a point in the distance,
575
00:33:45,588 --> 00:33:47,242
Like you're looking
at the horizon.
576
00:33:48,548 --> 00:33:49,375
Yeah.
577
00:33:50,724 --> 00:33:55,946
Now lift your hand
just off the map
578
00:33:55,946 --> 00:33:58,079
so you can still feel it
579
00:33:58,079 --> 00:33:59,994
but you're not actually
touching it.
580
00:34:05,434 --> 00:34:09,917
[barely audible
electronic buzzing]
581
00:34:09,917 --> 00:34:11,397
Yeah.
582
00:34:12,615 --> 00:34:16,097
- [electronic pulsing]
- [Wells] Yeah. Mm-hm.
583
00:34:16,097 --> 00:34:17,577
Yeah, it's building.
584
00:34:18,621 --> 00:34:19,927
- [electricity crackles]
- [Wells exclaims]
585
00:34:21,233 --> 00:34:23,017
That's a Quiver Point.
586
00:34:26,499 --> 00:34:27,674
Come with me.
587
00:34:30,459 --> 00:34:32,722
Countess took you
on a mission?
588
00:34:32,722 --> 00:34:35,203
Yes. Well, I didn't really
do anything, but...
589
00:34:35,203 --> 00:34:38,293
Is that what you do here?
Make people fall in love?
590
00:34:38,293 --> 00:34:41,905
Yeah, fall in love, divorce,
discover gravity, move cities,
591
00:34:41,905 --> 00:34:44,299
invent combustion engines,
try a new cafe...
592
00:34:44,299 --> 00:34:46,388
Careful with those!
593
00:34:46,388 --> 00:34:50,436
We control their gut instincts,
if only for a few seconds.
594
00:34:50,436 --> 00:34:51,741
But why?
595
00:34:51,741 --> 00:34:53,134
Yes, exactly!
596
00:34:53,134 --> 00:34:55,789
No credit.
Not nearly enough money.
597
00:34:55,789 --> 00:34:57,573
Never any gratitude.
598
00:34:57,573 --> 00:35:00,924
Why waste our precious time
helping ungrateful sods
599
00:35:00,924 --> 00:35:02,796
who are just
going to die anyway?
600
00:35:05,538 --> 00:35:06,495
[door closes]
601
00:35:26,863 --> 00:35:29,170
We're on the brink, Paul,
602
00:35:29,170 --> 00:35:30,824
on the edge of history.
603
00:35:32,217 --> 00:35:35,176
We were just about to launch
Operation Fine Print,
604
00:35:35,176 --> 00:35:39,006
the most audacious influence
campaign ever undertaken
605
00:35:39,006 --> 00:35:41,661
when we hit a bit of a snag.
606
00:35:42,879 --> 00:35:47,275
And now only you, Paul,
can put us back on track.
607
00:35:47,275 --> 00:35:51,279
- Me?
- [chuckles] Yeah, well...
608
00:35:51,279 --> 00:35:53,063
Yeah, but you have
a unique talent.
609
00:35:53,063 --> 00:35:55,327
You're more than
just a Diviner.
610
00:35:56,545 --> 00:35:58,330
I'm a... Diviner?
611
00:35:58,330 --> 00:36:01,202
Your parents must be
so proud of you.
612
00:36:01,202 --> 00:36:03,161
[Dennis] His parents?
613
00:36:03,161 --> 00:36:05,163
They're barely
even aware he's alive.
614
00:36:07,339 --> 00:36:10,342
When he was six, his father
lost him at a funfair.
615
00:36:10,342 --> 00:36:13,301
Took him 22 minutes
to realize.
616
00:36:13,301 --> 00:36:14,737
Their house
was hardly ever clean
617
00:36:14,737 --> 00:36:16,739
because his mother
spent most of her time
618
00:36:16,739 --> 00:36:18,219
having three affairs.
619
00:36:18,219 --> 00:36:20,178
Dad had no idea.
620
00:36:20,178 --> 00:36:21,396
Who was the third affair?
621
00:36:21,396 --> 00:36:23,311
Well, we don't get
to choose our parents.
622
00:36:23,311 --> 00:36:26,009
Dennis's father looked
like a squashed toad.
623
00:36:26,009 --> 00:36:29,056
My father was
a controlling egomaniac.
624
00:36:30,275 --> 00:36:32,407
You know, he presented
as a warm and gentle leader,
625
00:36:32,407 --> 00:36:34,192
but behind the scenes,
he was evil.
626
00:36:35,628 --> 00:36:37,543
When I was 12,
627
00:36:37,543 --> 00:36:40,241
he sat me down,
put a pen in my hand
628
00:36:40,241 --> 00:36:42,330
and made me write a contract.
629
00:36:42,330 --> 00:36:47,248
"I, Humphrey Wells,
promise very hard
630
00:36:47,248 --> 00:36:50,077
"never to betray my father.
631
00:36:50,077 --> 00:36:54,429
"And if I do,
my soul will be his."
632
00:36:54,429 --> 00:36:57,389
He kept that contract,
never let it out of his sight.
633
00:36:57,389 --> 00:37:00,392
It imprisoned me,
kept me silent,
634
00:37:00,392 --> 00:37:03,873
forced me to be
the obedient, dutiful son.
635
00:37:03,873 --> 00:37:07,703
It was his insurance policy
against me.
636
00:37:07,703 --> 00:37:11,185
What kind of father needs an
insurance against his own son?!
637
00:37:17,147 --> 00:37:19,149
We're very similar, you and I.
638
00:37:20,325 --> 00:37:21,630
- You think?
- Mmm.
639
00:37:23,284 --> 00:37:26,069
Undervalued.
Underestimated.
640
00:37:26,069 --> 00:37:27,375
[blows nose]
641
00:37:27,375 --> 00:37:29,247
I suppose,
maybe, in that way.
642
00:37:33,425 --> 00:37:35,731
Can I trust you,
643
00:37:35,731 --> 00:37:39,126
Paul Carpenter of 57
Wrigglesworth Street, Nunhead?
644
00:37:40,127 --> 00:37:41,171
Um...
645
00:37:41,171 --> 00:37:43,086
I mean, I'm number 59,
646
00:37:43,086 --> 00:37:45,524
but, yes,
I think you can trust me, yes.
647
00:37:49,136 --> 00:37:50,485
I've lost something.
648
00:37:52,444 --> 00:37:54,315
Something
not only dear to me,
649
00:37:54,315 --> 00:37:57,405
but immeasurably valuable.
650
00:37:57,405 --> 00:37:59,320
Oh. That's no good.
651
00:37:59,320 --> 00:38:01,104
Where did you last see it?
652
00:38:01,104 --> 00:38:03,106
Well, that's irrelevant.
653
00:38:03,106 --> 00:38:04,760
It's not a watch or a wallet.
654
00:38:04,760 --> 00:38:06,980
It's one of the most powerful
and coveted items
655
00:38:06,980 --> 00:38:08,286
ever to exist.
656
00:38:08,286 --> 00:38:10,636
Oh. Right. Gosh.
657
00:38:12,072 --> 00:38:14,335
The trouble is, it has
the ability to disguise itself.
658
00:38:14,335 --> 00:38:15,902
Like an octopus.
659
00:38:17,033 --> 00:38:18,731
It is not like an octopus.
660
00:38:23,692 --> 00:38:25,520
[whispers] Do you think
we have the right man here?
661
00:38:25,520 --> 00:38:27,305
[mutters]
662
00:38:29,394 --> 00:38:31,526
I need you to find it, Paul.
663
00:38:31,526 --> 00:38:33,702
It's somewhere in
this building, I know that,
664
00:38:33,702 --> 00:38:35,661
but it will refuse
to be found
665
00:38:35,661 --> 00:38:38,707
so you will have to pretend
that you're not looking for it.
666
00:38:38,707 --> 00:38:41,144
Pretend
I'm not looking for it.
667
00:38:41,144 --> 00:38:43,756
Yeah, I put all my trust
in you.
668
00:38:45,584 --> 00:38:46,846
Because the thing...
669
00:38:48,500 --> 00:38:50,806
the thing that I want
you to find...
670
00:38:50,806 --> 00:38:51,677
that thing...
671
00:38:51,677 --> 00:38:53,374
It's a door.
672
00:38:54,419 --> 00:38:56,334
Yes, thank you, Dennis.
673
00:38:58,423 --> 00:39:00,816
It's a door. A portable door,
to be specific.
674
00:39:00,816 --> 00:39:02,470
- Portable...
- You're not to share this
675
00:39:02,470 --> 00:39:03,471
with anyone,
676
00:39:03,471 --> 00:39:05,386
even your blossoming romance.
677
00:39:05,386 --> 00:39:07,257
- Oh, we're definitely not...
- But you must find it.
678
00:39:07,257 --> 00:39:09,390
It's crucial
for Operation Fine Print
679
00:39:09,390 --> 00:39:11,740
and the new dawn
of the company.
680
00:39:11,740 --> 00:39:14,569
Would you say everything
hinges on his success?
681
00:39:14,569 --> 00:39:16,528
Yes, I would say everything
hinges on...
682
00:39:16,528 --> 00:39:18,921
his success.
683
00:39:18,921 --> 00:39:19,966
Hm?
684
00:39:23,448 --> 00:39:25,537
Find my door.
685
00:39:25,537 --> 00:39:27,582
- OK.
- Good man.
686
00:39:27,582 --> 00:39:29,236
How?
687
00:39:30,803 --> 00:39:32,674
You have the gift.
688
00:39:32,674 --> 00:39:35,068
Fate has brought us together.
689
00:39:35,068 --> 00:39:37,418
This is your time to shine!
690
00:39:40,465 --> 00:39:42,467
So... go shine.
691
00:39:45,470 --> 00:39:47,428
And, Paul?
692
00:39:47,428 --> 00:39:49,735
[both shushing]
693
00:39:54,000 --> 00:39:56,872
[entrancing music]
694
00:39:56,872 --> 00:40:01,877
♪
695
00:40:01,877 --> 00:40:04,227
Just find the door.
696
00:40:04,227 --> 00:40:05,490
Easy.
697
00:40:08,275 --> 00:40:09,798
Here, door!
698
00:40:09,798 --> 00:40:11,452
Come on, door!
699
00:40:22,507 --> 00:40:23,769
Are you looking
for something?
700
00:40:23,769 --> 00:40:25,118
No.
701
00:40:26,380 --> 00:40:28,382
You look like
you're looking for something.
702
00:40:29,601 --> 00:40:32,081
Don't think so. No.
703
00:40:32,081 --> 00:40:34,083
Not very sure of yourself,
are you?
704
00:40:34,083 --> 00:40:35,955
Do you remember who I am?
705
00:40:37,870 --> 00:40:38,784
Blank.
706
00:40:40,133 --> 00:40:41,830
I'm Nienke Van Spee,
707
00:40:41,830 --> 00:40:44,354
ASTP, KMCC.
708
00:40:44,354 --> 00:40:46,618
- Paul.
- ASTP stands for
709
00:40:46,618 --> 00:40:49,795
"Associate of the Society of
Thaumaturgical Practitioners."
710
00:40:49,795 --> 00:40:51,449
- Right.
- Say that with a lisp.
711
00:40:53,146 --> 00:40:54,800
- [laughs]
- [laughs awkwardly]
712
00:40:54,800 --> 00:40:56,671
And KMCC
713
00:40:56,671 --> 00:40:58,760
stands for "Keeper of the
Magician's Code of Conduct,"
714
00:40:58,760 --> 00:41:00,022
which means you come to me
715
00:41:00,022 --> 00:41:02,155
if you hear of
any illegal use of magic.
716
00:41:02,155 --> 00:41:04,200
Have you? Heard of any?
717
00:41:06,333 --> 00:41:08,596
How are you enjoying
the new job?
718
00:41:08,596 --> 00:41:10,946
Oh, Sophie's a delight.
719
00:41:10,946 --> 00:41:13,122
If you were to buy her
a present, I would
720
00:41:13,122 --> 00:41:16,125
suggest a small woolen scarf
or a good-quality torch,
721
00:41:16,125 --> 00:41:18,171
and under no circumstances
722
00:41:18,171 --> 00:41:20,652
should you kiss her
after eating licorice.
723
00:41:20,652 --> 00:41:22,480
- Oh, we're not...
- She hates the stuff.
724
00:41:25,352 --> 00:41:27,963
How are you finding Mr. Wells?
725
00:41:27,963 --> 00:41:31,663
He's a wonderful boss. Honest.
726
00:41:31,663 --> 00:41:33,447
Eyes down here, pumpkin.
727
00:41:34,753 --> 00:41:37,712
What you see is what you get
with Mr. Wells.
728
00:41:37,712 --> 00:41:40,628
No, there's... there's not
a thing I worry about
729
00:41:40,628 --> 00:41:42,500
with Humphrey at the helm.
730
00:41:44,110 --> 00:41:45,546
What are you looking at,
potato face?
731
00:41:45,546 --> 00:41:46,808
Sorry.
732
00:41:46,808 --> 00:41:47,940
Are you working
with him closely?
733
00:41:49,202 --> 00:41:50,725
Not really. No.
734
00:41:52,597 --> 00:41:55,382
Well, I hope
you get that chance.
735
00:41:55,382 --> 00:41:58,167
He seems to really like you,
736
00:41:58,167 --> 00:41:59,908
which is bewildering
to us all.
737
00:42:03,042 --> 00:42:04,826
Bit of a turnip, aren't you?
738
00:42:04,826 --> 00:42:06,175
You certainly didn't
get my vote.
739
00:42:06,175 --> 00:42:08,003
Anyhoo, must toot.
740
00:42:08,003 --> 00:42:10,179
Maybe you'll prove me wrong!
741
00:42:10,179 --> 00:42:11,572
[bells chiming]
742
00:42:11,572 --> 00:42:14,532
[Nienke] It's five o'clock!
Go home, Paul!
743
00:42:27,806 --> 00:42:30,896
[door creaking]
744
00:42:36,945 --> 00:42:39,861
[mysterious music]
745
00:42:39,861 --> 00:42:45,475
♪
746
00:43:01,796 --> 00:43:04,320
[house creaking softly]
747
00:43:18,291 --> 00:43:19,814
- [windows slam]
- [yelps]
748
00:43:19,814 --> 00:43:21,250
Don't panic.
It's just a dream.
749
00:43:21,250 --> 00:43:22,817
- What? Who are you?
- I'm Casimir Suslowicz.
750
00:43:22,817 --> 00:43:23,644
What are you doing
in my bedroom?
751
00:43:23,644 --> 00:43:24,732
This is not your bedroom.
752
00:43:24,732 --> 00:43:27,430
This is a dream of
your bedroom
753
00:43:27,430 --> 00:43:28,649
- Why? How?
- that I am in.
754
00:43:28,649 --> 00:43:30,085
It's what I do.
755
00:43:30,085 --> 00:43:33,741
I find it's the best way
to get to the truth.
756
00:43:33,741 --> 00:43:34,873
- Truth?
- Because we've all
757
00:43:34,873 --> 00:43:38,485
been wondering
why Mr. Wells hired you.
758
00:43:40,487 --> 00:43:42,054
I can find bauxite on a map.
759
00:43:46,798 --> 00:43:49,452
- Are you...?
- Waiting for the truth? Yes.
760
00:43:49,452 --> 00:43:52,542
This company got out of bauxite
107 years ago.
761
00:43:53,805 --> 00:43:56,982
Why did he hire you?
762
00:43:56,982 --> 00:43:59,288
I don't know what to tell you. Honestly.
763
00:43:59,288 --> 00:44:01,769
I...I think he just saw
some real potential in me
764
00:44:01,769 --> 00:44:03,684
- and he... he...
- [whooshing]
765
00:44:03,684 --> 00:44:05,860
W...
766
00:44:05,860 --> 00:44:07,949
- [Paul gasps]
- What's wrong, Paul?
767
00:44:07,949 --> 00:44:09,690
- Foot hurting?
- [shrieks]
768
00:44:09,690 --> 00:44:12,562
Why were you hired, Paul?
769
00:44:17,089 --> 00:44:19,221
Not sure you can hear me.
770
00:44:19,221 --> 00:44:21,659
[voice booming]
Can you hear me now?
771
00:44:21,659 --> 00:44:23,704
Why did he hire you?
772
00:44:23,704 --> 00:44:25,140
[pants, groans]
773
00:44:25,140 --> 00:44:26,489
I can't say!
774
00:44:26,489 --> 00:44:27,839
I can do worse, Paul.
775
00:44:27,839 --> 00:44:30,232
I can do a lot worse
now that I'm in here.
776
00:44:30,232 --> 00:44:31,712
But it's just a dream, right?
777
00:44:31,712 --> 00:44:33,496
[mocking] Oh, yes,
it's just a dream!
778
00:44:33,496 --> 00:44:35,716
But things have real world
consequences, Paul.
779
00:44:35,716 --> 00:44:38,240
I could make you strip off,
780
00:44:38,240 --> 00:44:40,721
go for a little sleepwalk outside.
781
00:44:40,721 --> 00:44:41,809
- You wouldn't!
- I could make a little bit
782
00:44:41,809 --> 00:44:43,332
of wee come out.
783
00:44:43,332 --> 00:44:45,160
Quite a bit, actually.
784
00:44:45,160 --> 00:44:46,727
OK! All right!
785
00:44:46,727 --> 00:44:48,598
[muffled] He wants me to find
the portable door!
786
00:44:48,598 --> 00:44:50,557
[whooshing]
787
00:44:51,906 --> 00:44:53,734
So...
788
00:44:53,734 --> 00:44:57,520
Humphrey has lost
his portable door.
789
00:44:57,520 --> 00:44:59,740
I don't know what it does.
790
00:44:59,740 --> 00:45:01,307
I mean, why does he
want it so badly?
791
00:45:02,961 --> 00:45:04,702
You know the saying
792
00:45:04,702 --> 00:45:07,705
"There is only one way
to the Bank of the Dead"?
793
00:45:07,705 --> 00:45:09,924
No, actually. W-what's the one
way to the Bank of the Dead?
794
00:45:09,924 --> 00:45:11,578
Dying.
795
00:45:12,666 --> 00:45:14,712
Well, it turns out
that's not entirely true.
796
00:45:16,322 --> 00:45:17,845
There is another way.
797
00:45:17,845 --> 00:45:19,325
[gasps]
798
00:45:20,935 --> 00:45:22,415
Bank of the what?
799
00:45:22,415 --> 00:45:23,721
[phone chimes]
800
00:45:23,721 --> 00:45:24,765
You're still dreaming.
801
00:45:24,765 --> 00:45:25,940
Ahh!
802
00:45:27,812 --> 00:45:29,117
[chuckles]
803
00:45:37,909 --> 00:45:39,737
[phones chiming and clicking]
804
00:45:44,263 --> 00:45:45,786
[Rosie chattering
and laughing]
805
00:45:45,786 --> 00:45:46,918
I could just eat you up.
806
00:45:46,918 --> 00:45:49,572
[chuckles, kisses]
807
00:45:49,572 --> 00:45:50,443
Oh...
808
00:45:52,097 --> 00:45:52,750
[Sophie clears throat]
809
00:45:57,015 --> 00:45:59,191
I love office supplies.
810
00:46:05,284 --> 00:46:06,764
I always wanted
to be a Coincidator.
811
00:46:08,853 --> 00:46:10,463
Is that what I am?
812
00:46:10,463 --> 00:46:11,638
"Is that what I am?"
813
00:46:13,640 --> 00:46:15,816
- [intercom beeps]
- She's here.
814
00:46:15,816 --> 00:46:17,818
Right.
815
00:46:17,818 --> 00:46:19,733
Just pretend you're not
looking for it.
816
00:46:23,389 --> 00:46:24,825
[faint creaking]
817
00:46:26,958 --> 00:46:29,134
[small objects pattering]
818
00:46:49,894 --> 00:46:51,243
[mail capsule whooshes past]
819
00:46:56,248 --> 00:46:57,336
[door closes]
820
00:47:00,513 --> 00:47:03,472
[mysterious music]
821
00:47:03,472 --> 00:47:09,348
♪
822
00:47:12,177 --> 00:47:14,788
[low electronic buzzing]
823
00:47:16,181 --> 00:47:19,575
[faint electronic buzzing]
824
00:47:24,015 --> 00:47:28,236
[faint electronic pulsing]
825
00:47:30,804 --> 00:47:34,721
[electronic pulsing
intensifies]
826
00:47:39,030 --> 00:47:42,207
[low electronic buzzing]
827
00:47:45,123 --> 00:47:47,603
[high-pitched ringing]
828
00:48:06,144 --> 00:48:07,101
"Goblins only."
829
00:48:09,582 --> 00:48:11,758
[door clatters open]
830
00:48:28,079 --> 00:48:29,254
- [door creaks open]
- [gasps]
831
00:48:31,821 --> 00:48:34,433
[Dennis] Did I give you
permission to be down here?
832
00:48:35,608 --> 00:48:37,958
[hurried footsteps]
833
00:48:37,958 --> 00:48:41,614
Let me think. Did I give you
permission to be down here?
834
00:48:41,614 --> 00:48:43,224
No, I did not!
835
00:48:43,224 --> 00:48:45,400
Sorry, Mr. Tanner. I...
836
00:48:45,400 --> 00:48:47,098
I thought it might be
a good place to look for the...
837
00:48:47,098 --> 00:48:48,273
you know.
838
00:48:48,273 --> 00:48:50,101
[whispers] The what?
839
00:48:50,101 --> 00:48:51,972
[whispers] Portable door.
840
00:48:51,972 --> 00:48:54,148
The "portable door."
841
00:48:54,148 --> 00:48:57,282
Rather a big project
for an intern.
842
00:48:57,282 --> 00:48:58,936
How's it going, by the way?
843
00:48:58,936 --> 00:49:01,460
Um... I think I'll be OK.
844
00:49:02,852 --> 00:49:04,985
If I were you, Carpenter,
845
00:49:04,985 --> 00:49:06,813
I would just give up now
846
00:49:06,813 --> 00:49:08,293
because when you fail--
847
00:49:08,293 --> 00:49:10,773
and undoubtedly you will--
848
00:49:10,773 --> 00:49:13,167
there are no words
to describe
849
00:49:13,167 --> 00:49:15,604
what Mr. Wells
will do to you.
850
00:49:15,604 --> 00:49:17,084
Oh, here's one:
851
00:49:17,084 --> 00:49:18,999
Gut.
852
00:49:18,999 --> 00:49:21,654
Another: Impale.
853
00:49:21,654 --> 00:49:23,612
Marinate.
Oh, they're coming now.
854
00:49:23,612 --> 00:49:25,092
Yes. Fry, poach...
855
00:49:25,092 --> 00:49:27,312
- OK. Thanks.
- Peel, roast...
856
00:49:27,312 --> 00:49:29,923
- I think I get the...
- Disembowel!
857
00:49:38,236 --> 00:49:40,455
[menacing music]
858
00:49:40,455 --> 00:49:44,111
♪
859
00:49:44,111 --> 00:49:45,678
[containers clattering]
[Dennis] Get...!
860
00:49:51,075 --> 00:49:53,033
I know this is probably
a stupid question,
861
00:49:53,033 --> 00:49:55,035
but who's down there?
862
00:49:55,035 --> 00:49:56,558
Goblins.
863
00:49:56,558 --> 00:49:58,647
We've worked with them
for centuries.
864
00:49:58,647 --> 00:50:00,693
They follow humans.
They watch you at night.
865
00:50:00,693 --> 00:50:03,043
Steal from you.
Sabotage your day.
866
00:50:03,043 --> 00:50:06,220
They're basically obsessed,
and we use that obsession
867
00:50:06,220 --> 00:50:08,005
to arrange coincidences.
868
00:50:11,095 --> 00:50:12,705
Ask the dry cleaner
869
00:50:12,705 --> 00:50:14,011
if you can stick this poster
on their wall.
870
00:50:15,229 --> 00:50:17,188
Her long-lost cousin
will come by in a few days.
871
00:50:21,366 --> 00:50:23,237
[Sophie] Excuse me. Hi.
872
00:50:23,237 --> 00:50:25,413
Would I be able
to put this poster up?
873
00:50:25,413 --> 00:50:27,372
- My friend lost her dog.
- Course, love.
874
00:50:27,372 --> 00:50:30,244
[Sophie] Thank you so much.
I really appreciate it.
875
00:50:30,244 --> 00:50:32,420
All right,
you have a lovely day, yeah?
876
00:50:32,420 --> 00:50:34,031
You too, bye.
877
00:50:43,475 --> 00:50:45,259
[mysterious music
continues]
878
00:50:45,259 --> 00:50:50,569
♪
879
00:50:59,317 --> 00:51:00,448
I'm sure you've noticed.
880
00:51:00,448 --> 00:51:02,102
This company is
at war with itself.
881
00:51:03,756 --> 00:51:06,280
Ever since John Wells
mysteriously--
882
00:51:06,280 --> 00:51:09,109
suspiciously--disappeared,
883
00:51:09,109 --> 00:51:11,720
things have changed.
884
00:51:11,720 --> 00:51:14,332
It was the same day Dennis's
father, Arthur, disappeared.
885
00:51:16,290 --> 00:51:18,771
Those two sons
are up to something,
886
00:51:18,771 --> 00:51:20,773
and it's not just renovations.
887
00:51:22,949 --> 00:51:26,561
We're not sure what or when.
888
00:51:26,561 --> 00:51:29,912
We're not even sure why
he hired your scruffy friend,
889
00:51:29,912 --> 00:51:32,089
but it's connected somehow.
890
00:51:34,352 --> 00:51:36,441
I don't think he knows
why he's been hired.
891
00:51:36,441 --> 00:51:39,792
I mean...
he's quite nice, but...
892
00:51:41,272 --> 00:51:43,012
I can't really tell.
I mean...
893
00:51:46,190 --> 00:51:47,974
You're a jumble of a human,
aren't you?
894
00:51:50,368 --> 00:51:53,110
You're very good
at reading people.
895
00:51:53,110 --> 00:51:54,633
You could be a great Seer.
896
00:51:55,677 --> 00:51:58,289
But you don't seem
to make sense inside.
897
00:52:00,987 --> 00:52:04,295
It's like you have two
instincts fighting each other.
898
00:52:04,295 --> 00:52:06,340
Is there something
I should know?
899
00:52:08,299 --> 00:52:09,952
I am...
900
00:52:09,952 --> 00:52:11,128
I don't think...
901
00:52:13,391 --> 00:52:14,827
I guess I'm just...
902
00:52:16,350 --> 00:52:18,787
as you say...
903
00:52:18,787 --> 00:52:20,354
a jumble.
904
00:52:25,838 --> 00:52:27,361
[Sophie, distant] I don't know
what's happening to me.
905
00:52:27,361 --> 00:52:30,190
I'm listening to jazz,
drinking coffee, which I hate.
906
00:52:30,190 --> 00:52:32,323
I'm suddenly loving balloons.
907
00:52:32,323 --> 00:52:34,194
I mean, I just don't know
who I am anymore.
908
00:52:34,194 --> 00:52:35,152
[Dennis]
Well, that's fascinating.
909
00:52:35,152 --> 00:52:36,370
Am I supposed to care?
910
00:52:36,370 --> 00:52:37,850
[Sophie] I want
to change my mind.
911
00:52:37,850 --> 00:52:40,157
[Dennis] Well, too bad because
you signed the contract!
912
00:52:42,246 --> 00:52:43,377
[Paul] Everything OK?
913
00:52:43,377 --> 00:52:44,378
What?
914
00:52:46,206 --> 00:52:47,642
It's 4:53.
915
00:52:47,642 --> 00:52:49,209
Seven minutes
to leave the building!
916
00:52:52,256 --> 00:52:53,431
I'm fine.
917
00:52:56,042 --> 00:52:57,348
Coming?
918
00:52:57,348 --> 00:52:58,218
Yep.
919
00:53:01,221 --> 00:53:03,223
Sounded like a heated chat.
920
00:53:03,223 --> 00:53:04,659
- With Tanner?
- Ugh, it was just
921
00:53:04,659 --> 00:53:07,358
a disagreement
about my employment contract.
922
00:53:07,358 --> 00:53:10,361
- You're not leaving, are you?
- Starting to think I should.
923
00:53:10,361 --> 00:53:12,363
That'd be awful. And sad.
924
00:53:12,363 --> 00:53:13,842
Why?
925
00:53:13,842 --> 00:53:16,018
[whispers] 'Cause who
would protect you from...?
926
00:53:16,018 --> 00:53:17,759
Exactly.
927
00:53:17,759 --> 00:53:19,892
Just be glad
you're not a stapler.
928
00:53:24,723 --> 00:53:27,856
I suddenly... really...
929
00:53:27,856 --> 00:53:30,381
in my heart...
930
00:53:32,296 --> 00:53:33,906
need...
931
00:53:36,474 --> 00:53:38,215
...licorice.
932
00:53:38,215 --> 00:53:40,217
You hate licorice,
don't you?
933
00:53:40,217 --> 00:53:42,393
Yes, I did.
But now I love it.
934
00:53:46,266 --> 00:53:47,572
Mmm!
935
00:53:47,572 --> 00:53:50,401
[with mouth full]
Mmm, it's so, um... licorice-y.
936
00:53:50,401 --> 00:53:52,664
[chuckling]
937
00:53:59,323 --> 00:54:00,541
[gags]
938
00:54:00,541 --> 00:54:03,109
[coughs, retches]
939
00:54:04,284 --> 00:54:05,894
[coughs]
940
00:54:05,894 --> 00:54:07,983
- Do you want to get a drink?
- Yes, please. [gags]
941
00:54:11,117 --> 00:54:13,075
[moody swing music playing]
942
00:54:13,075 --> 00:54:16,427
♪
943
00:54:16,427 --> 00:54:19,386
I don't know why I ate that.
How can anyone eat that?
944
00:54:19,386 --> 00:54:21,475
I actually don't mind licorice.
945
00:54:21,475 --> 00:54:23,085
Yes, but you dress like
a 12-year-old accountant.
946
00:54:23,085 --> 00:54:24,522
Brilliant.
947
00:54:25,697 --> 00:54:26,654
Sorry.
948
00:54:29,353 --> 00:54:32,443
Listen... is everything OK?
949
00:54:32,443 --> 00:54:33,357
Yep.
950
00:54:34,967 --> 00:54:36,577
Fine.
951
00:54:36,577 --> 00:54:38,884
I guess I just thought...
952
00:54:40,451 --> 00:54:41,756
You'd be CEO by now.
953
00:54:41,756 --> 00:54:43,323
Ha. Yes.
954
00:54:45,369 --> 00:54:48,502
I don't know, I'm grateful
for the fast track
955
00:54:48,502 --> 00:54:50,330
and the Countess, but...
956
00:54:50,330 --> 00:54:52,767
what if the downside
isn't worth it?
957
00:54:52,767 --> 00:54:55,117
Well, what's the downside?
958
00:54:55,117 --> 00:54:56,945
Being miserable all the time?
959
00:54:56,945 --> 00:54:59,165
I'm not miserable.
I'm ambitious.
960
00:55:00,558 --> 00:55:01,863
You wouldn't get it, Paul.
You know, you're happy
961
00:55:01,863 --> 00:55:03,343
looking at maps all day
and you don't need more.
962
00:55:03,343 --> 00:55:05,171
I just, I wish I was...
963
00:55:09,393 --> 00:55:11,743
Oh... my...God.
964
00:55:13,397 --> 00:55:14,876
You are doing more.
965
00:55:14,876 --> 00:55:17,009
- What?
- What you doing?
966
00:55:17,009 --> 00:55:19,359
What? Nothing.
I can't say. It's... nothing.
967
00:55:22,188 --> 00:55:24,843
Mr. Wells has me on a
special task, but I can't say.
968
00:55:26,497 --> 00:55:28,803
It seems pretty important
to him, though.
969
00:55:28,803 --> 00:55:30,370
'Cause I'm the only one who...
970
00:55:30,370 --> 00:55:32,851
- You're the only one who what?
- I can't say.
971
00:55:36,028 --> 00:55:37,508
OK.
972
00:55:37,508 --> 00:55:40,162
Well, just so you know,
be careful.
973
00:55:40,162 --> 00:55:41,468
Of what?
974
00:55:41,468 --> 00:55:44,558
Of him, Humphrey.
He's not normal.
975
00:55:44,558 --> 00:55:48,170
Oh, and Countess is just
your average office manager.
976
00:55:48,170 --> 00:55:49,955
He's not gonna want something
for nothing, Paul.
977
00:55:51,609 --> 00:55:53,611
Seriously, what's with all
the hating on Humphrey Wells?
978
00:55:54,916 --> 00:55:56,396
He doesn't push
innocent people into fountains.
979
00:55:56,396 --> 00:55:58,180
You're so naive.
I mean, firstly, we know
980
00:55:58,180 --> 00:55:59,704
there's more to this
New Dawn than renovations.
981
00:55:59,704 --> 00:56:01,183
- Sorry, who's "we"?
- Plus, Countess thinks
982
00:56:01,183 --> 00:56:02,184
Humphrey disappeared
his own father.
983
00:56:02,184 --> 00:56:03,751
[scoffs]
984
00:56:03,751 --> 00:56:06,406
- Well, where's John Wells?
- I dunno. Retired.
985
00:56:06,406 --> 00:56:07,451
Huh.
986
00:56:09,583 --> 00:56:11,846
Just...
987
00:56:11,846 --> 00:56:13,718
consider yourself warned.
988
00:56:16,721 --> 00:56:19,201
Maybe you're jealous.
989
00:56:19,201 --> 00:56:20,551
Maybe you can't handle
the fact
990
00:56:20,551 --> 00:56:22,248
that the CEO loves me
and not you.
991
00:56:22,248 --> 00:56:23,728
Have you always been
this arrogant?
992
00:56:23,728 --> 00:56:25,556
Maybe I'm on
a super-fast track.
993
00:56:25,556 --> 00:56:27,079
- A super-fast track?
- And you're on
994
00:56:27,079 --> 00:56:28,602
- a regular fast track.
- [scoffs]
995
00:56:28,602 --> 00:56:30,561
- The truth is hard to hear.
- Believe me, you are not.
996
00:56:30,561 --> 00:56:32,258
You fell into this job.
997
00:56:32,258 --> 00:56:34,260
You weren't plucked
from obscurity and mentored
998
00:56:34,260 --> 00:56:36,088
by the CEO because
they can't find any other
999
00:56:36,088 --> 00:56:38,395
middling-intelligent,
averagely educated,
1000
00:56:38,395 --> 00:56:40,440
slightly good-looking English
boys in the city of London.
1001
00:56:40,440 --> 00:56:42,877
If the CEO is asking you
to find something,
1002
00:56:42,877 --> 00:56:45,140
it's because they don't know
what else to do with you.
1003
00:57:01,461 --> 00:57:03,289
OK.
1004
00:57:03,289 --> 00:57:04,464
Well, this was fun.
1005
00:57:04,464 --> 00:57:06,161
- Let's do it again.
- Yep.
1006
00:57:09,948 --> 00:57:12,820
[sprightly music plays]
1007
00:57:12,820 --> 00:57:18,565
♪
1008
00:57:18,565 --> 00:57:19,523
[door opens]
1009
00:57:21,394 --> 00:57:24,005
[Rosie chortles]
1010
00:57:24,005 --> 00:57:25,485
Here he is.
1011
00:57:25,485 --> 00:57:27,618
The date from hell?
1012
00:57:27,618 --> 00:57:29,271
What?
1013
00:57:29,271 --> 00:57:31,491
"Let's go for a drink
and yell at each other."
1014
00:57:31,491 --> 00:57:34,320
- Whoa, hang on...
- Not cool, Romeo!
1015
00:57:34,320 --> 00:57:36,061
[whispers] Not cool.
1016
00:57:39,717 --> 00:57:42,328
Paul! Casimir Suslowicz.
1017
00:57:43,851 --> 00:57:45,331
We met at your interview.
1018
00:57:48,639 --> 00:57:50,162
Well, hope you're adjusting.
1019
00:57:51,555 --> 00:57:52,991
Must dash.
1020
00:57:55,733 --> 00:57:58,518
[Paul] Right.
Today's the day, Paul.
1021
00:57:58,518 --> 00:57:59,563
[Monty] Today is what day?
1022
00:58:03,392 --> 00:58:05,960
- I know you.
- I look like a lot of people.
1023
00:58:05,960 --> 00:58:08,528
Monty. We met
before my interview.
1024
00:58:08,528 --> 00:58:11,139
Who knows? Anyway,
turn around and go back up.
1025
00:58:11,139 --> 00:58:11,966
I was just gonna
have a look down...
1026
00:58:11,966 --> 00:58:13,707
Well, you can't.
1027
00:58:13,707 --> 00:58:16,057
- Why not?
- I don't have those details.
1028
00:58:16,057 --> 00:58:18,146
All I've been told is "Don't
let anyone in the basement."
1029
00:58:18,146 --> 00:58:19,887
But there's just
an old closet down there.
1030
00:58:19,887 --> 00:58:22,542
- That's what I said: closet.
- You said basement.
1031
00:58:22,542 --> 00:58:24,805
- No, no, I said closet.
- You definitely said basement.
1032
00:58:24,805 --> 00:58:26,024
[mail capsule whooshes by]
1033
00:58:28,374 --> 00:58:30,332
[whispers] Please don't tell
Mr. Tanner I said that.
1034
00:58:30,332 --> 00:58:31,725
Why not?
1035
00:58:31,725 --> 00:58:33,031
He's very creative
with his punishment.
1036
00:58:34,380 --> 00:58:36,556
You didn't teach me
History of Music
1037
00:58:36,556 --> 00:58:39,167
or coach football, did you?
1038
00:58:39,167 --> 00:58:40,647
No.
1039
00:58:40,647 --> 00:58:41,953
[mail capsule whooshes by]
1040
00:58:41,953 --> 00:58:43,563
You were trying to make me
miss my interview.
1041
00:58:43,563 --> 00:58:45,739
Yes. As instructed.
1042
00:58:49,613 --> 00:58:52,006
I won't tell Mr. Tanner
you said "basement."
1043
00:58:52,006 --> 00:58:54,531
Oh, that's very decent
of you.
1044
00:58:54,531 --> 00:58:55,706
If you let me go down there.
1045
00:59:21,993 --> 00:59:22,776
[electronic pulsing]
1046
00:59:22,776 --> 00:59:25,779
[mysterious music]
1047
00:59:25,779 --> 00:59:30,915
♪
1048
00:59:30,915 --> 00:59:33,787
[low electronic humming]
1049
00:59:41,490 --> 00:59:44,972
[unearthly rumbling]
1050
00:59:52,676 --> 00:59:55,766
[mysterious music continues]
1051
00:59:55,766 --> 01:00:01,685
♪
1052
01:00:15,481 --> 01:00:16,482
[mouse squeaks]
1053
01:00:47,078 --> 01:00:48,688
[monkey chitters]
1054
01:01:11,885 --> 01:01:12,625
[kraken grunts quizzically]
1055
01:01:24,550 --> 01:01:26,030
[music sting]
1056
01:01:40,218 --> 01:01:41,088
[low electronic buzzing]
1057
01:01:41,088 --> 01:01:42,742
[yelps, gasps]
1058
01:01:43,961 --> 01:01:46,920
[sinister music]
1059
01:01:46,920 --> 01:01:50,228
♪
1060
01:01:54,972 --> 01:01:58,802
[electronic pulsing]
1061
01:02:03,894 --> 01:02:05,112
- [low electronic buzzing]
- [gasps]
1062
01:02:05,112 --> 01:02:07,898
[soft growling]
1063
01:02:07,898 --> 01:02:09,595
- [growls]
- Agh!
1064
01:02:22,086 --> 01:02:23,740
- [low electronic buzzing]
- [gasps]
1065
01:02:23,740 --> 01:02:26,438
[shushing]
1066
01:02:28,266 --> 01:02:29,267
[grunts]
1067
01:02:37,014 --> 01:02:39,233
[grunting]
1068
01:02:39,233 --> 01:02:40,365
[stapler thuds]
1069
01:02:57,295 --> 01:03:00,515
[faint electronic buzzing]
1070
01:03:02,213 --> 01:03:04,824
[electronic buzzing
intensifies and abates]
1071
01:03:13,311 --> 01:03:15,792
[electronic buzzing
intensifies]
1072
01:03:19,883 --> 01:03:22,842
[angelic choral music]
1073
01:03:22,842 --> 01:03:27,716
♪
1074
01:03:27,716 --> 01:03:30,676
[angelic music swells]
1075
01:03:30,676 --> 01:03:35,899
♪
1076
01:03:43,515 --> 01:03:44,646
Found you.
1077
01:03:44,646 --> 01:03:45,865
[doorknob twists]
1078
01:03:45,865 --> 01:03:48,041
[door creaks]
1079
01:04:25,209 --> 01:04:29,039
[ominous music]
1080
01:04:29,039 --> 01:04:30,083
[Humphrey, distant]
Ladies and gentlemen,
1081
01:04:30,083 --> 01:04:31,215
my friends,
1082
01:04:31,215 --> 01:04:34,000
if I may get your attention.
1083
01:04:34,000 --> 01:04:35,349
Thank you.
1084
01:04:35,349 --> 01:04:39,049
What you're about to see--
1085
01:04:39,049 --> 01:04:41,921
and it's not exaggerating
to say this--
1086
01:04:41,921 --> 01:04:45,925
is going to change
the world forever.
1087
01:04:45,925 --> 01:04:47,057
[muffled chatter]
1088
01:04:47,057 --> 01:04:49,929
[Humphrey]
See, for centuries,
1089
01:04:49,929 --> 01:04:54,064
we at JW Wells
have been in the business
1090
01:04:54,064 --> 01:04:59,025
of changing small lives
in small ways.
1091
01:04:59,025 --> 01:05:01,201
Absolutely lovely. [kisses]
1092
01:05:01,201 --> 01:05:02,768
Now, this
has always struck me
1093
01:05:02,768 --> 01:05:06,119
as an odd waste
of our talents.
1094
01:05:06,119 --> 01:05:10,210
So when my father disappeared,
presumed dead,
1095
01:05:10,210 --> 01:05:13,474
I decided this was our chance.
1096
01:05:13,474 --> 01:05:15,259
Opportunity is right there
in front of us,
1097
01:05:15,259 --> 01:05:17,130
begging to be used.
1098
01:05:17,130 --> 01:05:19,045
[door rattles]
1099
01:05:19,045 --> 01:05:21,613
[Humphrey] We've always
provided a service
1100
01:05:21,613 --> 01:05:23,093
for our customers.
1101
01:05:23,093 --> 01:05:25,965
What if we make them serve us?
1102
01:05:25,965 --> 01:05:30,274
What if we make them
the product?
1103
01:05:30,274 --> 01:05:33,407
Mr. Tanner,
let's have the guinea pig.
1104
01:05:33,407 --> 01:05:35,844
Gather round, please.
1105
01:05:35,844 --> 01:05:37,629
I have something to show you.
1106
01:05:40,675 --> 01:05:42,155
[Humphrey] Sophie, just
a few more quick questions.
1107
01:05:42,155 --> 01:05:43,635
Any phobias?
1108
01:05:43,635 --> 01:05:46,333
Balloons, weirdly.
1109
01:05:46,333 --> 01:05:48,422
- Do you like coffee?
- Not at all, sorry.
1110
01:05:48,422 --> 01:05:50,163
Favorite music style?
1111
01:05:50,163 --> 01:05:52,513
I like loads of music,
just not jazz.
1112
01:05:52,513 --> 01:05:53,819
[Humphrey]
What do you think of when I
1113
01:05:53,819 --> 01:05:55,647
say the word "licorice"?
1114
01:05:55,647 --> 01:05:58,171
I actually almost gag.
1115
01:05:58,171 --> 01:05:59,303
This is my
fast-track interview...
1116
01:05:59,303 --> 01:06:00,478
OK, hold it right there.
1117
01:06:02,828 --> 01:06:04,090
After that interview,
1118
01:06:04,090 --> 01:06:08,051
we were able to influence
this young consumer.
1119
01:06:09,356 --> 01:06:10,270
[Sophie] I don't know
what's happening to me.
1120
01:06:10,270 --> 01:06:11,880
I'm listening to jazz,
1121
01:06:11,880 --> 01:06:13,143
drinking coffee,
which I hate.
1122
01:06:13,143 --> 01:06:15,188
I'm suddenly loving balloons.
1123
01:06:15,188 --> 01:06:17,016
I mean, I just don't know
who I am anymore.
1124
01:06:17,016 --> 01:06:19,801
[sniggers]
1125
01:06:19,801 --> 01:06:21,890
[forced laughter]
1126
01:06:21,890 --> 01:06:23,805
[Humphrey] Thank you, Dennis.
1127
01:06:23,805 --> 01:06:25,372
[Paul] Wait...
1128
01:06:25,372 --> 01:06:29,159
[Humphrey] If we can do this
to a well-educated...
1129
01:06:29,159 --> 01:06:31,335
- [electronic whirring]
- [Humphrey] young,
1130
01:06:31,335 --> 01:06:33,467
strong-willed individual,
1131
01:06:33,467 --> 01:06:36,427
imagine what we can do
to the masses.
1132
01:06:38,603 --> 01:06:42,128
Your prices will skyrocket.
1133
01:06:42,128 --> 01:06:47,220
Your consumer base
will double, triple, quadruple!
1134
01:06:47,220 --> 01:06:50,832
Your Roger will win
his election in a landslide!
1135
01:06:50,832 --> 01:06:52,138
[man] How are you doing this?
1136
01:06:52,138 --> 01:06:53,879
[Humphrey]
With a simple binding contract
1137
01:06:53,879 --> 01:06:55,228
they don't even know
they've signed.
1138
01:06:55,228 --> 01:06:57,448
- [whispers] Door!
- Just like our Sophie did.
1139
01:06:58,449 --> 01:07:02,670
I will sell you
the will of the people.
1140
01:07:02,670 --> 01:07:04,672
- [whispers] Door!
- [Humphrey] I will hand you
1141
01:07:04,672 --> 01:07:06,239
their desires,
1142
01:07:06,239 --> 01:07:09,068
their gut instincts
on a silver platter.
1143
01:07:09,068 --> 01:07:12,071
Because here at JW Wells,
1144
01:07:12,071 --> 01:07:13,899
influence is...
1145
01:07:13,899 --> 01:07:15,118
[Dennis] Whoop.
1146
01:07:18,121 --> 01:07:19,426
[Humphrey] Thank you, Dennis.
1147
01:07:21,994 --> 01:07:26,433
Influence is no coincidence.
1148
01:07:26,433 --> 01:07:29,219
[crowd applauds]
1149
01:07:29,219 --> 01:07:32,178
[excited chatter]
1150
01:07:32,178 --> 01:07:33,701
[Paul] "Knock, knock".
1151
01:07:33,701 --> 01:07:34,789
OK.
1152
01:07:37,140 --> 01:07:38,097
Knock, knock.
1153
01:07:38,097 --> 01:07:40,099
[door whooshes]
1154
01:07:40,099 --> 01:07:42,710
[Humphrey] Why don't we do it
over some refreshments?
1155
01:07:42,710 --> 01:07:44,756
Mr. Tanner? Dennis!
1156
01:07:46,932 --> 01:07:48,107
Supermarket!
1157
01:07:52,590 --> 01:07:55,114
[freezer motor humming]
1158
01:08:00,685 --> 01:08:01,773
[checkout scanner beeps]
1159
01:08:10,434 --> 01:08:13,306
[whimsical music]
1160
01:08:13,306 --> 01:08:19,486
♪
1161
01:08:24,448 --> 01:08:27,320
[frantic operatic music]
1162
01:08:27,320 --> 01:08:33,283
♪
1163
01:08:39,637 --> 01:08:40,812
[Nienke] Paul.
1164
01:08:42,814 --> 01:08:46,513
- Are you being chased?
- [Paul] Uh, no. Fine.
1165
01:08:46,513 --> 01:08:48,950
[Nienke] You're puffing
and you look spooked.
1166
01:08:48,950 --> 01:08:52,954
Ah, no, just...
just I'm keen to get to work.
1167
01:08:52,954 --> 01:08:53,955
So, anyway, thanks for...
1168
01:08:53,955 --> 01:08:55,043
Paul.
1169
01:08:56,480 --> 01:08:59,178
If you do find it,
1170
01:08:59,178 --> 01:09:00,310
this is who you come to.
1171
01:09:02,399 --> 01:09:03,182
Right.
1172
01:09:05,402 --> 01:09:08,187
[frantic operatic music]
1173
01:09:08,187 --> 01:09:10,363
♪
1174
01:09:10,363 --> 01:09:12,191
Paul!
1175
01:09:12,191 --> 01:09:14,193
We need to clear the air.
1176
01:09:14,193 --> 01:09:17,631
I'm sorry about
what I said last night.
1177
01:09:17,631 --> 01:09:21,200
But I do think we are
fundamentally different people
1178
01:09:21,200 --> 01:09:22,984
and some people are just not
meant to spend time together.
1179
01:09:22,984 --> 01:09:24,551
Hey! What the hell?
1180
01:09:27,598 --> 01:09:29,208
They're filming you. Us.
1181
01:09:29,208 --> 01:09:30,514
- What?
- You.
1182
01:09:30,514 --> 01:09:32,342
They're controlling you, Sophie.
1183
01:09:32,342 --> 01:09:33,995
What are you talking about?
1184
01:09:33,995 --> 01:09:35,388
He said something
about a contract.
1185
01:09:36,433 --> 01:09:38,174
I saw...
1186
01:09:40,393 --> 01:09:42,221
- I found it.
- Found what?
1187
01:09:46,617 --> 01:09:47,879
This.
1188
01:09:49,576 --> 01:09:51,056
[gasps]
1189
01:09:51,056 --> 01:09:52,275
You found a towel?
1190
01:09:53,711 --> 01:09:55,191
Just watch this.
1191
01:09:57,628 --> 01:09:59,934
- Knock, knock.
- [door whooshes]
1192
01:10:09,901 --> 01:10:11,381
That's a door.
1193
01:10:11,381 --> 01:10:13,774
Yep.
1194
01:10:13,774 --> 01:10:14,949
Ready?
1195
01:10:20,651 --> 01:10:21,565
Supermarket.
1196
01:10:25,308 --> 01:10:27,048
[Sophie] This is not...
1197
01:10:27,048 --> 01:10:28,615
[Paul]
Something's gone wrong.
1198
01:10:28,615 --> 01:10:30,530
- [man, echoing] Hello?
- Who's that?
1199
01:10:30,530 --> 01:10:32,402
[man] Wait there. I'm coming!
1200
01:10:32,402 --> 01:10:33,838
Please don't...!
1201
01:10:37,320 --> 01:10:39,278
Who was the voice?
1202
01:10:39,278 --> 01:10:41,889
"Announce your destination
before opening."
1203
01:10:41,889 --> 01:10:43,674
OK. My bad.
1204
01:10:45,197 --> 01:10:47,199
- Knock, knock.
- [door whooshes]
1205
01:10:48,940 --> 01:10:52,248
OK. S-s... um...
1206
01:10:52,248 --> 01:10:53,423
My flat.
1207
01:10:55,860 --> 01:10:58,428
See? Portable door.
1208
01:11:04,608 --> 01:11:06,087
This is your flat?
1209
01:11:06,087 --> 01:11:07,001
Yeah.
1210
01:11:08,220 --> 01:11:09,352
You're actually quite neat.
1211
01:11:11,310 --> 01:11:12,268
What...?
1212
01:11:17,229 --> 01:11:18,883
So it goes
wherever you want to go.
1213
01:11:20,624 --> 01:11:22,452
This has just become
the best job in the world.
1214
01:11:24,802 --> 01:11:26,325
Before you do that,
can we just...?
1215
01:11:26,325 --> 01:11:28,327
- Knock, knock.
- I have to tell you what I saw.
1216
01:11:28,327 --> 01:11:30,503
- Amazing!
- It was an interview with you.
1217
01:11:30,503 --> 01:11:31,635
There were all these people watching...
1218
01:11:31,635 --> 01:11:33,332
Come on!
1219
01:11:33,332 --> 01:11:35,334
[♪ Thurston Harris:
"Little Bitty Pretty One"]
1220
01:11:35,334 --> 01:11:37,510
[Sophie] Come up here!
1221
01:11:37,510 --> 01:11:38,903
Whoa!
1222
01:11:41,993 --> 01:11:44,648
[indistinct chatter
and laughter]
1223
01:11:44,648 --> 01:11:45,866
[laughs]
1224
01:11:45,866 --> 01:11:47,999
We're on top of the world!
1225
01:11:51,524 --> 01:11:52,525
Close your eyes.
1226
01:11:52,525 --> 01:11:54,179
No--your ears.
1227
01:11:55,398 --> 01:11:58,226
♪ Mm, mm-mm,
mm, mm, mm-mm ♪
1228
01:11:58,226 --> 01:12:00,794
♪ Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm
1229
01:12:00,794 --> 01:12:03,362
- [Sophie giggles]
- [Paul laughs]
1230
01:12:03,362 --> 01:12:05,364
- Fiji?
- No!
1231
01:12:05,364 --> 01:12:07,366
- Jamaica?
- Warmer.
1232
01:12:07,366 --> 01:12:11,152
♪ Come on and talk to me
1233
01:12:11,152 --> 01:12:13,329
♪ Lovey dovey, lovey one...
1234
01:12:13,329 --> 01:12:16,984
Whoo!
1235
01:12:16,984 --> 01:12:19,813
♪ Oh, oh, whoa-whoa, whoa-oh
1236
01:12:19,813 --> 01:12:22,512
♪ Oh, oh,
whoa-whoa, whoa-oh ♪
1237
01:12:22,512 --> 01:12:25,166
♪ Oh, oh, whoa-whoa, whoa-oh
1238
01:12:25,166 --> 01:12:26,516
♪ Oh-oh-oh...
1239
01:12:26,516 --> 01:12:27,995
Really?
1240
01:12:27,995 --> 01:12:29,736
- ♪ Tell you a story...
- [shrieks]
1241
01:12:29,736 --> 01:12:32,522
♪ Happened a long time ago
1242
01:12:32,522 --> 01:12:33,523
- ♪ Little bitty pretty one...
- [door opens]
1243
01:12:33,523 --> 01:12:35,176
I'm busy this week.
1244
01:12:35,176 --> 01:12:36,569
You should be able
to handle these clients, yes?
1245
01:12:38,441 --> 01:12:41,487
♪ Oh, oh, whoa-whoa, whoa-oh
1246
01:12:41,487 --> 01:12:44,011
♪ Oh, oh,
whoa-whoa, whoa-oh ♪
1247
01:12:44,011 --> 01:12:46,492
♪ Oh, oh, whoa-whoa, whoa-oh
1248
01:12:46,492 --> 01:12:48,494
♪ Oh-oh-oh, whoa, oh, oh
1249
01:12:48,494 --> 01:12:50,931
♪ Little bitty pretty one
1250
01:12:50,931 --> 01:12:53,499
♪ Come on and talk to me
1251
01:12:53,499 --> 01:12:56,502
♪ Lovey dovey, lovey one
1252
01:12:56,502 --> 01:12:58,417
♪ Come sit down on my knee
1253
01:12:59,984 --> 01:13:02,552
♪ Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm
1254
01:13:02,552 --> 01:13:05,119
♪ Mm, mm-mm,
mm, mm, mm-mm ♪
1255
01:13:06,817 --> 01:13:09,428
Look at that. Amazing.
1256
01:13:09,428 --> 01:13:10,429
It's so cool.
1257
01:13:10,429 --> 01:13:12,431
It is so beautiful here.
1258
01:13:12,431 --> 01:13:15,260
So, what's your favorite place
that we've been to?
1259
01:13:15,260 --> 01:13:18,219
My favorite place
that we've been to...
1260
01:13:18,219 --> 01:13:20,047
That's a really hard question.
I don't know.
1261
01:13:20,047 --> 01:13:22,267
Why do I always
have to answer first?
1262
01:13:22,267 --> 01:13:24,617
[playful banter and laughter]
1263
01:13:27,359 --> 01:13:29,796
[tender music]
1264
01:13:29,796 --> 01:13:36,107
♪
1265
01:13:36,107 --> 01:13:38,239
[Paul] Did I mention I was
the South East Junior
1266
01:13:38,239 --> 01:13:39,719
Ballroom champion
three years running?
1267
01:13:39,719 --> 01:13:41,547
[Sophie]
You failed to actually.
1268
01:13:41,547 --> 01:13:42,766
[Paul]
Three years, I'm serious.
1269
01:13:42,766 --> 01:13:44,550
[Sophie] You hid it so well.
1270
01:13:44,550 --> 01:13:46,117
[Paul] I didn't want
to show off.
1271
01:13:46,117 --> 01:13:47,771
[Sophie] Don't be like that,
you're actually really good.
1272
01:14:12,360 --> 01:14:14,493
[woman exclaim in astonishment]
1273
01:14:14,493 --> 01:14:16,582
[women exclaim]
1274
01:14:16,582 --> 01:14:19,280
I don't believe it!
1275
01:14:19,280 --> 01:14:22,370
[both laugh]
1276
01:14:22,370 --> 01:14:25,330
[joyous music]
1277
01:14:25,330 --> 01:14:31,336
♪
1278
01:14:44,218 --> 01:14:45,350
[Rosie] Ooh!
1279
01:14:50,573 --> 01:14:53,706
[wondrous music swells]
1280
01:14:53,706 --> 01:14:59,669
♪
1281
01:15:05,762 --> 01:15:06,850
[Paul exclaims]
1282
01:15:10,854 --> 01:15:12,508
[Paul] What if I told you
I can read minds now, too?
1283
01:15:14,031 --> 01:15:15,728
[Sophie, skeptically] Really?
1284
01:15:15,728 --> 01:15:17,904
What am I thinking?
1285
01:15:17,904 --> 01:15:19,732
"Gosh, Paul is handsome
and interesting."
1286
01:15:19,732 --> 01:15:21,038
[Sophie chuckles]
1287
01:15:27,479 --> 01:15:29,133
Maybe we should stay here.
1288
01:15:31,135 --> 01:15:33,529
Eh? Just eat fresh seafood
every day.
1289
01:15:34,617 --> 01:15:36,357
Yeah...
1290
01:15:36,357 --> 01:15:38,011
Except I hate fish.
1291
01:15:38,011 --> 01:15:40,536
But you don't know yourself,
do you? Maybe you love it.
1292
01:15:46,803 --> 01:15:48,761
Or we could just take
the portable door for lunch,
1293
01:15:48,761 --> 01:15:50,502
somewhere different every day.
1294
01:15:53,723 --> 01:15:54,898
We could build
a little house.
1295
01:15:57,074 --> 01:15:58,423
Over there.
1296
01:16:05,822 --> 01:16:07,171
I like you.
1297
01:16:08,738 --> 01:16:10,261
I really do, quite a lot,
1298
01:16:10,261 --> 01:16:13,656
which is weird
because you're such a...
1299
01:16:21,533 --> 01:16:24,754
But ever since I signed that
stupid fast-track contract...
1300
01:16:26,277 --> 01:16:27,452
I feel like
they're in control
1301
01:16:27,452 --> 01:16:28,584
of that whole part of me.
1302
01:16:30,542 --> 01:16:32,283
My instinct and...
1303
01:16:35,460 --> 01:16:36,853
my heart.
1304
01:16:40,813 --> 01:16:42,772
I don't trust my own feelings.
1305
01:16:46,689 --> 01:16:49,213
I guess I don't know if what
I'm feeling for you is real.
1306
01:16:53,870 --> 01:16:55,349
Well, then we have to find
this thing that you signed.
1307
01:16:57,134 --> 01:16:58,614
Why?
1308
01:16:58,614 --> 01:17:00,833
We could reverse it somehow.
1309
01:17:00,833 --> 01:17:03,531
So then you'd know
who you really are.
1310
01:17:03,531 --> 01:17:08,014
And how you really feel
about pies and jazz.
1311
01:17:08,014 --> 01:17:09,320
And especially...
1312
01:17:11,235 --> 01:17:12,671
licorice.
1313
01:17:12,671 --> 01:17:15,282
But how do we reverse it?
1314
01:17:15,282 --> 01:17:18,242
Well, I dunno.
But we have to try.
1315
01:17:21,724 --> 01:17:24,030
- Knock, knock.
- [door whooshes]
1316
01:17:25,728 --> 01:17:27,817
[door opens]
1317
01:17:27,817 --> 01:17:29,645
We should check
Humphrey's office first.
1318
01:17:29,645 --> 01:17:30,646
After work.
1319
01:17:36,347 --> 01:17:37,870
Interns!
1320
01:17:37,870 --> 01:17:39,698
There's a rumor going around
and I hope it's--
1321
01:17:41,352 --> 01:17:43,006
Why are you dressed like that?
1322
01:17:43,006 --> 01:17:44,485
- We're not.
- Theme party.
1323
01:17:44,485 --> 01:17:46,705
- Tonight.
- Last night. Uh... beach theme.
1324
01:17:46,705 --> 01:17:48,533
It was a good party, actually.
It was so much fun.
1325
01:17:52,189 --> 01:17:56,062
[tense music]
1326
01:17:56,062 --> 01:17:59,022
Do you have any idea
what thin ice you are on?
1327
01:18:01,764 --> 01:18:05,115
I'm going to say this once,
and then you're on your own.
1328
01:18:06,377 --> 01:18:09,815
Fold it up, put it outside
Mr. Wells's door,
1329
01:18:09,815 --> 01:18:13,210
walk away
and never, never come back.
1330
01:18:14,777 --> 01:18:16,213
And if you're lucky...
1331
01:18:17,736 --> 01:18:19,738
he'll be too busy
to bother killing you.
1332
01:18:25,875 --> 01:18:27,920
He knows,
but he didn't do anything.
1333
01:18:27,920 --> 01:18:29,835
He's right. Is he right?
We should leave.
1334
01:18:29,835 --> 01:18:30,880
We have to find your contract.
1335
01:18:30,880 --> 01:18:33,056
- And what? Rip it up?
- I dunno.
1336
01:18:33,056 --> 01:18:34,753
But we have to do something.
1337
01:18:34,753 --> 01:18:35,885
We'll come back tonight.
1338
01:18:35,885 --> 01:18:37,408
OK.
1339
01:18:41,934 --> 01:18:44,807
[bells chiming]
1340
01:18:47,766 --> 01:18:49,246
- Good evening.
- Goodnight.
1341
01:19:03,434 --> 01:19:06,306
[ominous music]
1342
01:19:06,306 --> 01:19:12,617
♪
1343
01:19:12,617 --> 01:19:15,751
[rhythmic stomping]
1344
01:19:25,978 --> 01:19:28,894
[door whooshes]
1345
01:19:28,894 --> 01:19:30,026
[door creaks open]
1346
01:19:31,854 --> 01:19:33,943
[door closes]
1347
01:19:37,468 --> 01:19:38,991
[Sophie] Didn't you say
'Humphrey's office'?
1348
01:19:38,991 --> 01:19:40,819
[Paul] I did.
1349
01:19:40,819 --> 01:19:42,473
[Sophie] This is not
Humphrey's office.
1350
01:19:43,866 --> 01:19:45,476
Those are a lot of printers.
1351
01:19:45,476 --> 01:19:48,131
Door wanted us to come here.
1352
01:19:48,131 --> 01:19:50,655
So, what,
it has a personality now?
1353
01:19:52,396 --> 01:19:54,006
- [gasps] Oh, shit!
- [gasps] What is it?
1354
01:19:55,225 --> 01:19:56,661
It's gone.
1355
01:19:57,749 --> 01:19:59,838
Just... be careful.
1356
01:20:01,492 --> 01:20:03,015
[printer whirrs]
1357
01:20:04,321 --> 01:20:05,975
[printers whirring]
1358
01:20:05,975 --> 01:20:07,019
[Paul] The last time
I was here,
1359
01:20:07,019 --> 01:20:09,108
these printers
were all printing,
1360
01:20:09,108 --> 01:20:10,327
but I don't know what.
1361
01:20:12,764 --> 01:20:15,027
They're terms and conditions.
1362
01:20:15,027 --> 01:20:17,856
Those things you click "agree"
but never read.
1363
01:20:17,856 --> 01:20:19,292
[printer continues whirring]
1364
01:20:19,292 --> 01:20:22,121
"Operation Fine Print."
1365
01:20:22,121 --> 01:20:23,470
Humphrey's mentioned that.
1366
01:20:23,470 --> 01:20:25,821
[distant screaming]
1367
01:20:25,821 --> 01:20:28,040
Was that a bad scream
or a good scream?
1368
01:20:28,040 --> 01:20:29,999
I'm hoping good?
1369
01:20:34,090 --> 01:20:35,700
I mean, they're all different.
1370
01:20:37,006 --> 01:20:38,921
This one's a gym membership.
1371
01:20:40,923 --> 01:20:42,663
This is a train ticket.
1372
01:20:42,663 --> 01:20:46,754
A rental agreement. But why
is JW Wells collecting them?
1373
01:20:46,754 --> 01:20:48,974
[eerie music]
1374
01:20:48,974 --> 01:20:51,020
Maybe this is what I signed.
1375
01:20:59,942 --> 01:21:02,858
[low growling]
1376
01:21:22,921 --> 01:21:23,966
[Sophie] We have to
get to Humphrey's...
1377
01:21:23,966 --> 01:21:25,750
- [guttural snarl]
- What was that?!
1378
01:21:25,750 --> 01:21:28,274
[distant pattering]
1379
01:21:30,276 --> 01:21:31,495
I actually don't know.
1380
01:21:36,979 --> 01:21:38,545
[whispers] Sophie!
1381
01:21:38,545 --> 01:21:41,722
[distant snarling]
1382
01:21:41,722 --> 01:21:45,465
[faint clanging,
voices muttering]
1383
01:21:45,465 --> 01:21:47,032
I'm happy to not find out
what that is
1384
01:21:47,032 --> 01:21:48,947
and just, you know,
stick to the plan.
1385
01:21:48,947 --> 01:21:50,731
[faint grunting and clamoring]
1386
01:21:50,731 --> 01:21:52,385
We should at least look.
1387
01:21:52,385 --> 01:21:53,604
Should we, though?
1388
01:21:54,648 --> 01:21:57,303
One, two...
1389
01:21:57,303 --> 01:21:58,087
three!
1390
01:21:59,262 --> 01:22:02,134
[clattering and commotion]
1391
01:22:02,134 --> 01:22:04,093
[faint hysterical laughter]
1392
01:22:06,095 --> 01:22:09,968
[distant voices
muttering, hollering]
1393
01:22:23,155 --> 01:22:27,507
[dial tone beeping]
1394
01:22:27,507 --> 01:22:29,683
[guttural murmuring]
1395
01:22:31,207 --> 01:22:35,037
[distant clunking
and clattering]
1396
01:22:42,348 --> 01:22:45,177
[suspenseful music builds]
1397
01:22:45,177 --> 01:22:49,181
♪
1398
01:22:49,181 --> 01:22:50,052
- Knock, knock.
- [door whooshes]
1399
01:22:54,708 --> 01:22:55,971
Humphrey's office.
1400
01:23:05,589 --> 01:23:07,069
[Paul]
It's not listening to us.
1401
01:23:09,245 --> 01:23:12,074
[faint dripping]
1402
01:23:13,162 --> 01:23:14,902
[Sophie] "Ripae mortuorum."
1403
01:23:19,211 --> 01:23:20,604
"Bank of the Dead."
1404
01:23:22,693 --> 01:23:24,347
"One way."
1405
01:23:24,347 --> 01:23:26,044
That was in my dream.
1406
01:23:26,044 --> 01:23:28,220
He said something about that.
1407
01:23:28,220 --> 01:23:29,700
I think I saw that.
1408
01:23:29,700 --> 01:23:31,267
In the fine print.
1409
01:23:38,883 --> 01:23:41,407
Here. "Bank of the Dead."
1410
01:23:41,407 --> 01:23:42,843
"By clicking 'agree',
I consent
1411
01:23:42,843 --> 01:23:45,150
"to signing my soul,
my entire soul,
1412
01:23:45,150 --> 01:23:46,847
"and therefore all desires,
instincts and needs,
1413
01:23:46,847 --> 01:23:48,675
"over to JW Wells and Company
1414
01:23:48,675 --> 01:23:51,330
"to be held in the Bank
of the Dead for perpetuity,
1415
01:23:51,330 --> 01:23:54,203
"forever and a day in
all territories and universes."
1416
01:23:54,203 --> 01:23:56,292
Operation Fine Print.
1417
01:23:57,510 --> 01:24:00,078
- Humphrey and Dennis.
- They're stealing souls.
1418
01:24:00,078 --> 01:24:01,775
They stole my soul.
1419
01:24:04,735 --> 01:24:06,258
And now Humphrey's
gonna control the instincts
1420
01:24:06,258 --> 01:24:08,695
of anyone who signs this
or clicks "agree".
1421
01:24:08,695 --> 01:24:10,393
I mean, that could be
millions of people.
1422
01:24:10,393 --> 01:24:12,047
[guttural snarling]
1423
01:24:13,961 --> 01:24:15,485
[Paul, nervously] Sophie?
1424
01:24:17,574 --> 01:24:19,706
Maybe we should...
walk over here.
1425
01:24:19,706 --> 01:24:21,534
Yeah?
1426
01:24:21,534 --> 01:24:22,753
Just walk.
1427
01:24:23,971 --> 01:24:26,104
Don't make any sudden moves.
1428
01:24:26,104 --> 01:24:28,193
[unearthly growling]
1429
01:24:28,193 --> 01:24:29,281
Nothing to panic about.
1430
01:24:30,500 --> 01:24:32,067
Just over here.
1431
01:24:33,590 --> 01:24:36,941
Slowly. Slowly.
1432
01:24:38,334 --> 01:24:39,596
Go.
1433
01:24:42,425 --> 01:24:44,079
[gate clangs shut]
1434
01:24:45,254 --> 01:24:47,299
This has to be the way out.
1435
01:24:47,299 --> 01:24:49,562
[startled screeching]
1436
01:24:49,562 --> 01:24:51,956
- [grunting]
- [Sophie] Paul?
1437
01:24:51,956 --> 01:24:54,437
[Sophie screams]
1438
01:24:54,437 --> 01:24:57,004
[snarling and growling]
1439
01:24:57,004 --> 01:24:58,310
[screeches]
1440
01:24:59,442 --> 01:25:01,139
[Paul] Sophie, go!
1441
01:25:01,139 --> 01:25:02,358
Through here!
1442
01:25:02,358 --> 01:25:04,099
- [snarling]
- [Paul] Go, go, go, go, go!
1443
01:25:07,145 --> 01:25:08,799
[snarling and clanging
continues faintly]
1444
01:25:08,799 --> 01:25:10,409
- [Paul] You OK?
- [Sophie] Yeah.
1445
01:25:10,409 --> 01:25:13,151
Yeah. Are you OK?
1446
01:25:13,151 --> 01:25:15,110
Yeah.
1447
01:25:20,637 --> 01:25:23,944
[Dennis] Did I give you
permission to be down here?
1448
01:25:23,944 --> 01:25:27,252
Let me think.
No, I did not.
1449
01:25:27,252 --> 01:25:29,776
Mr. Tanner,
the whole place is crawling
1450
01:25:29,776 --> 01:25:31,691
with the most disgusting,
hideous things.
1451
01:25:31,691 --> 01:25:34,259
Now, that is truly offensive.
1452
01:25:34,259 --> 01:25:36,827
These things are the reason...
1453
01:25:36,827 --> 01:25:40,265
you are forbidden
to be down here after hours!
1454
01:25:40,265 --> 01:25:41,832
It's not as if
you weren't warned!
1455
01:25:43,312 --> 01:25:44,965
You're a Goblin.
1456
01:25:44,965 --> 01:25:47,620
[Dennis] Ha!
How kind of you to notice.
1457
01:25:47,620 --> 01:25:49,056
[scoffs]
1458
01:25:49,056 --> 01:25:51,842
You humans are so stupid.
1459
01:25:51,842 --> 01:25:54,975
I've looked out for you
your whole life, Carpenter.
1460
01:25:54,975 --> 01:25:56,412
If it wasn't for the Goblins,
1461
01:25:56,412 --> 01:25:58,370
you'd still be picking fleas
off each other's back
1462
01:25:58,370 --> 01:26:01,156
and clubbing your food to death
with a jawbone.
1463
01:26:03,854 --> 01:26:07,510
And yet you ignored
my simple advice.
1464
01:26:07,510 --> 01:26:08,815
Now...
1465
01:26:08,815 --> 01:26:11,078
hand it over.
1466
01:26:11,078 --> 01:26:13,080
[Humphrey] Dennis! Enough!
1467
01:26:14,517 --> 01:26:16,214
Mr. Wells!
1468
01:26:17,215 --> 01:26:19,652
I expected so much more
from you, Paul.
1469
01:26:19,652 --> 01:26:23,090
It's after hours, Mr. Wells.
I have it under control.
1470
01:26:23,090 --> 01:26:26,355
Oh, what would you have done?
Drooled them into submission?
1471
01:26:26,355 --> 01:26:29,009
You greasy,
thug-nosed parasite.
1472
01:26:29,009 --> 01:26:30,228
- Give me the bag.
- Call off your toads.
1473
01:26:30,228 --> 01:26:31,751
How dare you!
1474
01:26:31,751 --> 01:26:33,536
- Call them off!
- I'm not afraid of you.
1475
01:26:33,536 --> 01:26:36,016
This is my domain down here!
1476
01:26:36,016 --> 01:26:37,844
[goblins guffawing]
1477
01:26:37,844 --> 01:26:40,238
Careful, Dennis.
1478
01:26:40,238 --> 01:26:43,415
You ought to think
very carefully.
1479
01:26:43,415 --> 01:26:45,243
A gutter-living Goblin
1480
01:26:45,243 --> 01:26:47,376
challenging a Great Wizard?
1481
01:26:47,376 --> 01:26:50,553
Now, Mr. Great Wizard,
1482
01:26:50,553 --> 01:26:53,208
you'd be nothing without us.
1483
01:26:53,208 --> 01:26:56,254
Who would line up
your clients? Hm?
1484
01:26:56,254 --> 01:26:59,214
Who would do
your grunt work? Eh?
1485
01:26:59,214 --> 01:27:00,389
And what would you do?
1486
01:27:00,389 --> 01:27:03,087
No jobs, nowhere to live.
1487
01:27:03,087 --> 01:27:05,698
No unlimited supply
of delicious pigeons.
1488
01:27:05,698 --> 01:27:07,178
[Dennis shouts]
1489
01:27:08,962 --> 01:27:10,616
- [goblins gasping, groaning]
- Turn them back.
1490
01:27:11,922 --> 01:27:12,879
- Turn them back!
- Knock, knock.
1491
01:27:12,879 --> 01:27:14,054
- [door whooshes]
- The door.
1492
01:27:14,054 --> 01:27:15,099
- Say somewhere.
- Say nothing!
1493
01:27:22,498 --> 01:27:24,761
Who closes the door,
keeps the door.
1494
01:27:25,936 --> 01:27:27,938
[both grunt and groan]
1495
01:27:39,950 --> 01:27:42,126
I tried to say somewhere
but Humphrey stopped me.
1496
01:28:01,667 --> 01:28:02,886
[man, distantly] Who are you?
- [gasps]
1497
01:28:06,368 --> 01:28:08,413
- [man] Do you have it?
- We have to get out of here!
1498
01:28:08,413 --> 01:28:09,980
[man] Stay where you are.
1499
01:28:11,895 --> 01:28:13,331
- [Paul] Whoa...
- [Sophie] Careful, Paul!
1500
01:28:13,331 --> 01:28:15,202
[man] You can't get anywhere!
1501
01:28:15,202 --> 01:28:17,161
Unless you have it,
you can't leave!
1502
01:28:17,161 --> 01:28:19,772
- What's going on, Paul?
- [both gasp]
1503
01:28:19,772 --> 01:28:21,600
- Who are you?
- You don't have it, do you?
1504
01:28:21,600 --> 01:28:23,298
The portable door.
1505
01:28:23,298 --> 01:28:25,169
- We did, but...
- Oh!
1506
01:28:28,172 --> 01:28:30,174
Wait!
How do we get out of...?
1507
01:28:30,174 --> 01:28:31,480
- [Paul] Wait!
- [Sophie] We have to get out!
1508
01:28:31,480 --> 01:28:34,352
Who closes the door,
keeps the door.
1509
01:28:34,352 --> 01:28:38,138
[Paul] What does that mean,
"who closes the door"?
1510
01:28:38,138 --> 01:28:40,880
Humphrey closed the door,
so he keeps it?
1511
01:28:40,880 --> 01:28:42,447
We're surrounded by doors,
1512
01:28:42,447 --> 01:28:43,709
so one of these must be
a way out.
1513
01:28:43,709 --> 01:28:45,145
[sneezes]
1514
01:28:45,145 --> 01:28:46,364
Bless you.
1515
01:28:46,364 --> 01:28:48,366
You're in the Nether.
1516
01:28:48,366 --> 01:28:49,933
There are no doors
out of the Nether.
1517
01:28:51,674 --> 01:28:53,545
You're John Wells.
1518
01:28:56,418 --> 01:28:58,507
You've got Humphrey's soul.
1519
01:28:58,507 --> 01:29:00,204
How did you know that?
1520
01:29:00,204 --> 01:29:01,640
You made him sign his soul over
to you.
1521
01:29:01,640 --> 01:29:02,815
That's the contract.
1522
01:29:02,815 --> 01:29:05,731
Oh, you--
He was an evil child. Awful.
1523
01:29:05,731 --> 01:29:07,733
I needed insurance.
1524
01:29:07,733 --> 01:29:10,257
So you could control him, then?
1525
01:29:10,257 --> 01:29:11,911
- You can make him let us out.
- What, you don't think
1526
01:29:11,911 --> 01:29:14,218
I would've thought of that
years ago?
1527
01:29:14,218 --> 01:29:15,828
I have the contract,
but it's pointless
1528
01:29:15,828 --> 01:29:17,221
if I can't get it to the Bank.
1529
01:29:19,441 --> 01:29:21,399
The Bank of the Dead...
1530
01:29:22,574 --> 01:29:23,880
Now, wait a minute.
1531
01:29:25,447 --> 01:29:28,014
You have a contract
for Humphrey Wells' soul?
1532
01:29:28,014 --> 01:29:29,755
And if we get it to the Bank,
he's yours?
1533
01:29:29,755 --> 01:29:31,409
Mm-hmm.
1534
01:29:31,409 --> 01:29:33,542
You have indeed found the root
to the problem.
1535
01:29:34,891 --> 01:29:35,892
So we're here forever?
1536
01:29:37,633 --> 01:29:38,895
Yep.
1537
01:29:40,070 --> 01:29:41,376
I can find a way out.
1538
01:29:43,465 --> 01:29:45,031
It's what I do.
1539
01:29:45,031 --> 01:29:47,730
There are no doors
out of the Nether. Only in.
1540
01:29:55,477 --> 01:29:58,436
[dramatic music builds]
1541
01:29:58,436 --> 01:30:01,787
♪
1542
01:30:01,787 --> 01:30:03,528
I don't like this any more
than you do,
1543
01:30:03,528 --> 01:30:04,964
but it has to be done.
1544
01:30:04,964 --> 01:30:07,445
Mush, mush, you dogs!
1545
01:30:07,445 --> 01:30:08,794
Haul your case,
1546
01:30:08,794 --> 01:30:11,667
you horrid little corgi!
1547
01:30:17,629 --> 01:30:18,804
[puffs]
1548
01:30:20,806 --> 01:30:22,242
So Humphrey used
the portable door
1549
01:30:22,242 --> 01:30:24,331
to get my soul
to the Bank of the Dead.
1550
01:30:24,331 --> 01:30:25,898
- [door closes]
- And to trap me.
1551
01:30:25,898 --> 01:30:28,466
But then it went missing,
so he needed Paul to find it.
1552
01:30:28,466 --> 01:30:30,250
[door opens]
1553
01:30:30,250 --> 01:30:31,469
Nope.
1554
01:30:35,342 --> 01:30:37,388
- [door opens]
- How did he trap you here?
1555
01:30:39,172 --> 01:30:40,347
He tricked me.
1556
01:30:42,045 --> 01:30:44,613
My baby dragon
was used to lure me in.
1557
01:30:46,049 --> 01:30:48,486
A very simple trick, really.
I shouldn't have fallen for it.
1558
01:30:48,486 --> 01:30:49,835
So cruel.
1559
01:30:51,315 --> 01:30:52,795
He left me with my books.
1560
01:30:52,795 --> 01:30:55,319
- Why?
- Something to read.
1561
01:30:55,319 --> 01:30:57,321
I mean, why here?
1562
01:30:57,321 --> 01:31:01,499
Oh, it's the only place
to hold a Great Wizard.
1563
01:31:01,499 --> 01:31:03,632
I'll be here forever.
1564
01:31:03,632 --> 01:31:04,502
It's different for you.
1565
01:31:04,502 --> 01:31:06,852
[door opens, closes]
1566
01:31:06,852 --> 01:31:08,506
You'll run out of food
and water in a few days
1567
01:31:08,506 --> 01:31:10,465
and die a messy death.
1568
01:31:11,901 --> 01:31:15,295
And I'll be stuck with a couple
of decomposing corpses
1569
01:31:15,295 --> 01:31:16,471
and no place to put 'em.
1570
01:31:24,174 --> 01:31:26,002
[Paul screams]
1571
01:31:27,090 --> 01:31:28,178
[grunts]
1572
01:31:34,532 --> 01:31:36,186
I'm OK!
1573
01:31:43,585 --> 01:31:46,979
[mysterious music]
1574
01:31:46,979 --> 01:31:52,898
♪
1575
01:32:02,865 --> 01:32:05,171
[faint electronic buzzing]
1576
01:32:05,171 --> 01:32:08,044
[electronic buzzing
intensifying]
1577
01:32:12,962 --> 01:32:15,617
[electronic buzzing,
high-pitched ringing]
1578
01:32:23,233 --> 01:32:24,756
Found something!
1579
01:32:26,758 --> 01:32:28,499
This one actually
goes somewhere.
1580
01:32:33,417 --> 01:32:34,766
[John] Not possible.
1581
01:32:42,905 --> 01:32:47,387
[majestic music]
1582
01:32:47,387 --> 01:32:49,302
[giggles]
1583
01:32:50,782 --> 01:32:52,262
I'm free!
1584
01:32:52,262 --> 01:32:54,220
I'm f--I'm fr--
Paul Carpenter,
1585
01:32:54,220 --> 01:32:56,745
you may be more
than just a Diviner.
1586
01:32:56,745 --> 01:32:58,268
Maybe you're a...
1587
01:32:58,268 --> 01:32:59,965
Yeah, let's go down a bit.
1588
01:32:59,965 --> 01:33:01,663
Maybe I'm a what?
1589
01:33:02,664 --> 01:33:04,491
I really wish
he'd finish the sentence.
1590
01:33:04,491 --> 01:33:06,276
- [door opens]
- [gasps]
1591
01:33:08,452 --> 01:33:10,628
Mr. Wells! You're alive!
1592
01:33:10,628 --> 01:33:12,412
Yes, very much, Rosie.
1593
01:33:12,412 --> 01:33:14,284
Unfortunately
you might be too late.
1594
01:33:14,284 --> 01:33:16,721
Right!
Now it's up to you two.
1595
01:33:16,721 --> 01:33:18,244
Take this
to the Bank of the Dead.
1596
01:33:18,244 --> 01:33:20,290
That will give me control
of Humphrey.
1597
01:33:20,290 --> 01:33:22,422
Actually,
I'll come with you.
1598
01:33:22,422 --> 01:33:23,902
Um...
1599
01:33:23,902 --> 01:33:25,600
Uh, Rosie, get your husband.
1600
01:33:27,689 --> 01:33:30,648
[dramatic music]
1601
01:33:30,648 --> 01:33:35,087
♪
1602
01:33:35,087 --> 01:33:36,611
Just follow me.
1603
01:33:38,874 --> 01:33:40,527
[Dennis] ...you disgusting
little trolls!
1604
01:33:40,527 --> 01:33:42,791
[shouting and commotion]
1605
01:33:42,791 --> 01:33:45,184
[Sophie] Those are the
contracts. All those souls.
1606
01:33:45,184 --> 01:33:47,491
The door must be nearby.
1607
01:33:48,405 --> 01:33:50,320
[Humphrey]
Dennis, make them move!
1608
01:33:50,320 --> 01:33:51,669
Or do they need more
incentive?
1609
01:33:51,669 --> 01:33:53,932
I'm very creative
with incentive!
1610
01:33:53,932 --> 01:33:56,674
[Dennis] Come now, come along.
You heard Mr. Wells.
1611
01:33:56,674 --> 01:33:57,980
You heard Mr...
1612
01:33:57,980 --> 01:33:59,808
You! What do you think
you're doing?!
1613
01:33:59,808 --> 01:34:01,679
Tea break is over.
What do you think this is,
1614
01:34:01,679 --> 01:34:03,768
Fortnum and bloody Mason?!
1615
01:34:03,768 --> 01:34:06,684
And you!
Get off your lardy arse!
1616
01:34:06,684 --> 01:34:09,295
Come along now. Everybody!
Come along!
1617
01:34:09,295 --> 01:34:12,298
This is not Buckingham Palace!
It's not a garden party!
1618
01:34:12,298 --> 01:34:14,518
It's not a garden party!
1619
01:34:14,518 --> 01:34:16,346
[John] The Bank is open.
1620
01:34:16,346 --> 01:34:18,827
Your contract will be inside.
1621
01:34:18,827 --> 01:34:20,002
[Sophie] Where's Humphrey?
1622
01:34:20,002 --> 01:34:20,829
I'll take care of him.
1623
01:34:22,613 --> 01:34:24,789
You just take that contract
into the Bank.
1624
01:34:24,789 --> 01:34:27,052
Once it's deposited,
he's mine.
1625
01:34:27,052 --> 01:34:29,315
[Humphrey]
Well, well, well...
1626
01:34:29,315 --> 01:34:30,795
[Dennis] Hurry it up!
Keep moving!
1627
01:34:30,795 --> 01:34:32,318
[supernatural whoosh]
1628
01:34:32,318 --> 01:34:33,232
[explosion]
1629
01:34:33,232 --> 01:34:34,538
[debris rains down]
1630
01:34:34,538 --> 01:34:35,974
[Dennis groans]
1631
01:34:35,974 --> 01:34:38,934
[goblins exclaiming]
1632
01:34:40,718 --> 01:34:41,850
[Dennis] It's Mr. Wells!
1633
01:34:43,939 --> 01:34:45,027
Hello, Father.
1634
01:34:47,420 --> 01:34:49,509
[screaming, gasping]
1635
01:34:49,509 --> 01:34:51,207
Go!
1636
01:34:52,425 --> 01:34:54,689
[Dennis] The Bank waits
for no man. Get back to work.
1637
01:34:54,689 --> 01:34:56,516
- [explosion]
- [goblins screaming]
1638
01:34:56,516 --> 01:34:57,648
[grunts]
1639
01:34:58,780 --> 01:35:00,912
[dramatic music builds]
1640
01:35:00,912 --> 01:35:04,568
♪
1641
01:35:04,568 --> 01:35:06,918
Keep calm!
1642
01:35:06,918 --> 01:35:08,093
Back to work!
1643
01:35:08,093 --> 01:35:10,095
Get up!
Get up there! Get up!
1644
01:35:12,576 --> 01:35:14,230
- [grunts]
- [screaming]
1645
01:35:15,927 --> 01:35:18,538
- Sophie!
- Paul, Paul, the door!
1646
01:35:18,538 --> 01:35:19,888
- Get it to the Bank!
- Get him!
1647
01:35:19,888 --> 01:35:22,151
[Sophie] The door! Paul!
1648
01:35:23,761 --> 01:35:26,546
[goblins snarling]
[Paul] Get off!
1649
01:35:26,546 --> 01:35:28,723
Get off! It's unseemly!
Get off that man!
1650
01:35:31,073 --> 01:35:32,074
[explosion]
1651
01:35:40,169 --> 01:35:41,605
[crockery clattering]
1652
01:35:47,916 --> 01:35:48,655
[glass shattering]
1653
01:35:52,007 --> 01:35:53,138
Paul!
1654
01:35:54,923 --> 01:35:56,968
[Sophie, thinking]
Countess, we need you.
1655
01:35:56,968 --> 01:35:58,578
Humphrey is stealing
millions of souls
1656
01:35:58,578 --> 01:36:00,580
and now he's going to
kill John Wells!
1657
01:36:00,580 --> 01:36:01,364
- [growls]
- [screams]
1658
01:36:03,627 --> 01:36:05,281
Eric? Are you all right?
1659
01:36:06,848 --> 01:36:08,632
- [yelps]
- [Paul] Sophie!
1660
01:36:08,632 --> 01:36:09,981
Get off!
1661
01:36:15,291 --> 01:36:16,858
[goblin grunts]
1662
01:36:17,989 --> 01:36:19,338
You OK?
1663
01:36:19,338 --> 01:36:20,513
[grunts]
1664
01:36:22,733 --> 01:36:23,952
[snarling]
1665
01:36:23,952 --> 01:36:24,909
Mr. Tanner!
1666
01:36:24,909 --> 01:36:27,433
- Yes?
- [Paul] Help!
1667
01:36:27,433 --> 01:36:28,521
Don't do it, Dennis!
1668
01:36:29,958 --> 01:36:32,003
No. No, Sir Humphrey, of
course not.
1669
01:36:32,003 --> 01:36:32,830
No, no, no, no...
1670
01:36:32,830 --> 01:36:34,484
Sorry about this, Paul.
1671
01:36:34,484 --> 01:36:35,615
Just obeying orders.
1672
01:36:35,615 --> 01:36:37,139
Comfort slot.
1673
01:36:37,139 --> 01:36:39,445
It's Monty,
and if I had my way,
1674
01:36:39,445 --> 01:36:41,926
I'd shtonk
that Humphrey in the uhab.
1675
01:36:41,926 --> 01:36:44,624
- [Paul] What?
- Paul!
1676
01:36:44,624 --> 01:36:45,756
Mum!
1677
01:36:47,323 --> 01:36:49,804
[Rosie]
Mr. Wells! It's Arthur!
1678
01:37:02,338 --> 01:37:04,993
[Arthur growls]
1679
01:37:07,865 --> 01:37:09,258
[roars in goblin dialect]
1680
01:37:10,694 --> 01:37:12,217
[exhales]
1681
01:37:13,523 --> 01:37:14,872
Arthur!
1682
01:37:14,872 --> 01:37:17,570
Rosie! My love!
1683
01:37:22,097 --> 01:37:23,489
Oh...
1684
01:37:23,489 --> 01:37:25,361
Dad, you're back!
1685
01:37:27,102 --> 01:37:28,581
[angrily] Dennis!
1686
01:37:29,887 --> 01:37:31,193
[hushed gasping]
1687
01:37:35,023 --> 01:37:39,027
Ooh, have we been weakened
by the Nether?
1688
01:37:39,027 --> 01:37:41,072
Paul! Run!
1689
01:37:42,204 --> 01:37:43,205
Look out, Paul!
1690
01:37:44,293 --> 01:37:45,381
[Paul grunts]
1691
01:37:47,470 --> 01:37:49,559
[dramatic music builds]
1692
01:37:49,559 --> 01:37:51,691
♪
1693
01:37:51,691 --> 01:37:53,998
Humphrey... Humphrey,
this is completely
1694
01:37:53,998 --> 01:37:55,347
against
the Magician's Code of Conduct.
1695
01:37:55,347 --> 01:37:56,914
Not one step closer.
1696
01:37:56,914 --> 01:37:58,916
[Paul groaning]
1697
01:37:58,916 --> 01:38:02,441
Seems my father's not as
powerful as he thought he was.
1698
01:38:02,441 --> 01:38:03,747
What are you going to do,
Humphrey?
1699
01:38:03,747 --> 01:38:04,791
You'll have to kill us all.
1700
01:38:04,791 --> 01:38:06,532
Please, Humphrey,
stop this now.
1701
01:38:06,532 --> 01:38:08,752
All I ever wanted
was to think big.
1702
01:38:10,232 --> 01:38:13,104
You weren't brave enough.
1703
01:38:13,104 --> 01:38:15,019
This company was behind
the moon landing,
1704
01:38:15,019 --> 01:38:17,065
the splitting of the atom!
1705
01:38:17,065 --> 01:38:18,893
For what?
1706
01:38:18,893 --> 01:38:20,590
Are humans
still ruining everything?
1707
01:38:20,590 --> 01:38:22,461
Of course they are.
1708
01:38:22,461 --> 01:38:25,377
Do they realize
what we do for them?
1709
01:38:25,377 --> 01:38:27,075
Of course they don't.
1710
01:38:34,647 --> 01:38:37,955
I will continue
my plan alone,
1711
01:38:37,955 --> 01:38:41,872
now that the traitors
have been smoked out.
1712
01:38:43,352 --> 01:38:45,832
Yeah, rebellion's over.
You're all going to the Nether.
1713
01:38:45,832 --> 01:38:48,096
But first...
1714
01:38:48,096 --> 01:38:49,010
You.
1715
01:38:50,272 --> 01:38:51,838
Bring it over.
1716
01:38:54,015 --> 01:38:55,930
- [Sophie groans]
- No!
1717
01:38:55,930 --> 01:38:57,540
- [Sophie moans]
- Humphrey, enough!
1718
01:38:59,455 --> 01:39:00,978
Now, Carpenter.
1719
01:39:04,286 --> 01:39:08,638
I want you to bring
that damn contract over to me.
1720
01:39:11,467 --> 01:39:15,123
I want you to bring my soul
over to me.
1721
01:39:17,038 --> 01:39:21,999
And I will hold it in front
of my father's fading eyes
1722
01:39:21,999 --> 01:39:24,871
and I want to tear it
to shreds.
1723
01:39:24,871 --> 01:39:28,005
[John murmuring weakly]
1724
01:39:28,005 --> 01:39:30,138
Because the last thing
you will see
1725
01:39:30,138 --> 01:39:32,531
is the end
of your hold over me.
1726
01:39:32,531 --> 01:39:34,185
I...
1727
01:39:34,185 --> 01:39:38,146
What? What?
No. Sorry. Can't understand.
1728
01:39:38,146 --> 01:39:40,365
Did anyone understand what...?
No? [chuckles]
1729
01:39:42,237 --> 01:39:43,716
Carpenter. Let's have it.
1730
01:39:45,153 --> 01:39:46,806
- [Nienke] No, Paul.
- Come on.
1731
01:39:46,806 --> 01:39:47,894
[Casimir]
Paul, don't do it, please.
1732
01:39:50,071 --> 01:39:51,159
[Countess]
You can't give it to him.
1733
01:39:51,159 --> 01:39:55,032
Get moving.
Don't listen to them.
1734
01:39:55,032 --> 01:39:55,902
[Sophie, thinking]
Paul...
1735
01:39:57,382 --> 01:39:58,688
Paul.
1736
01:40:00,255 --> 01:40:01,865
If you can hear me,
touch your ear.
1737
01:40:04,215 --> 01:40:06,174
In the Nether,
with all those doors...
1738
01:40:06,174 --> 01:40:08,393
Keep on keeping on!
1739
01:40:08,393 --> 01:40:11,005
...what if you didn't find
the way out?
1740
01:40:12,876 --> 01:40:14,182
What if you created it?
1741
01:40:17,054 --> 01:40:18,969
The Bank is right below you.
1742
01:40:22,625 --> 01:40:25,062
Make your own door, Paul.
1743
01:40:26,237 --> 01:40:28,022
Keep going! Come on!
1744
01:40:32,113 --> 01:40:34,202
[ethereal choral music]
1745
01:40:34,202 --> 01:40:36,073
♪
1746
01:40:36,073 --> 01:40:39,729
[low rumbling,
mystical whooshing]
1747
01:40:39,729 --> 01:40:43,254
♪
1748
01:40:43,254 --> 01:40:45,213
[choral music builds]
1749
01:40:45,213 --> 01:40:51,088
♪
1750
01:41:14,764 --> 01:41:16,896
He's... vanished.
1751
01:41:16,896 --> 01:41:17,984
Where did he go?
1752
01:41:19,247 --> 01:41:20,944
[grunts]
1753
01:41:38,831 --> 01:41:40,398
[Muzak playing faintly]
1754
01:41:40,398 --> 01:41:46,143
♪
1755
01:41:46,143 --> 01:41:48,102
[Muzak playing]
1756
01:41:48,102 --> 01:41:52,845
♪
1757
01:41:57,372 --> 01:41:58,373
[woman] Next, please.
1758
01:42:02,638 --> 01:42:05,162
Mr. Carpenter.
1759
01:42:05,162 --> 01:42:10,167
You're not due here
for 142 years.
1760
01:42:10,167 --> 01:42:12,691
Um...
1761
01:42:12,691 --> 01:42:14,563
I'd like to make a deposit.
1762
01:42:35,236 --> 01:42:36,585
Actually...
1763
01:42:38,674 --> 01:42:40,066
I'd like to make a trade.
1764
01:42:43,896 --> 01:42:45,463
[stamp clicks]
1765
01:42:45,463 --> 01:42:46,377
[Sophie gasps]
1766
01:42:46,377 --> 01:42:47,552
[Nienke] There, Mr. Wells.
1767
01:42:47,552 --> 01:42:49,206
He's done it.
1768
01:42:49,206 --> 01:42:50,990
You've got his soul.
1769
01:42:50,990 --> 01:42:51,687
Quickly.
1770
01:42:53,906 --> 01:42:55,386
- The door.
- The door!
1771
01:42:55,386 --> 01:42:56,605
[Nienke] Sophie, quickly,
get the door.
1772
01:42:59,869 --> 01:43:01,087
- [Sophie] Knock, knock.
- [door whooshes]
1773
01:43:04,047 --> 01:43:05,701
[goblins muttering
and grumbling]
1774
01:43:23,588 --> 01:43:24,372
No.
1775
01:43:26,287 --> 01:43:28,376
[whimpering] No.
1776
01:43:28,376 --> 01:43:30,073
[whimpering] Please...
1777
01:43:30,073 --> 01:43:32,380
[Humphrey sobs softly]
1778
01:43:34,904 --> 01:43:36,775
[sobbing]
Please. Please.
1779
01:43:36,775 --> 01:43:38,473
[sobs]
1780
01:43:49,614 --> 01:43:51,399
Daddy, please. Please.
1781
01:43:52,661 --> 01:43:55,229
[Humphrey sobbing]
1782
01:43:55,229 --> 01:43:56,491
- John.
- You must.
1783
01:43:59,102 --> 01:44:00,495
Go.
1784
01:44:03,411 --> 01:44:04,934
[sobbing]
1785
01:44:12,855 --> 01:44:15,292
[John] Sophie,
will you get the door, please?
1786
01:44:19,949 --> 01:44:21,472
[cheering and laughter]
1787
01:44:21,472 --> 01:44:23,866
[Dennis]
He's gone! It's over!
1788
01:44:25,128 --> 01:44:26,564
Oh, at last you're back.
1789
01:44:26,564 --> 01:44:34,268
[lively chatter]
1790
01:44:34,268 --> 01:44:36,095
[Sophie] What are you doing?
1791
01:44:36,095 --> 01:44:38,750
This door will never
be opened again.
1792
01:44:38,750 --> 01:44:40,143
But what about Paul?
1793
01:44:41,884 --> 01:44:43,451
How do we get him back?
1794
01:44:46,671 --> 01:44:48,325
- Sophie...
- [soft whoosh]
1795
01:44:48,325 --> 01:44:51,328
[suspenseful music]
1796
01:44:51,328 --> 01:44:59,945
♪
1797
01:44:59,945 --> 01:45:02,339
[all cheer]
1798
01:45:02,339 --> 01:45:09,128
♪
1799
01:45:09,128 --> 01:45:10,956
Oh, um...
1800
01:45:10,956 --> 01:45:14,177
I think this belongs to you?
1801
01:45:17,659 --> 01:45:25,319
♪
1802
01:45:25,319 --> 01:45:27,582
[cheering and laughter]
1803
01:45:30,193 --> 01:45:32,413
Dad! Mum! No!
1804
01:45:34,589 --> 01:45:35,851
We did it, Paul.
1805
01:45:38,549 --> 01:45:40,246
Not quite.
1806
01:45:46,035 --> 01:45:47,515
Forgot one.
1807
01:46:02,791 --> 01:46:03,966
Take a seat.
1808
01:46:06,055 --> 01:46:07,404
Dennis!
1809
01:46:10,276 --> 01:46:13,236
[Arthur] Don't worry about
my turncoat, backstabbing son.
1810
01:46:13,236 --> 01:46:14,759
He won't bother you again,
will you, Den...?
1811
01:46:14,759 --> 01:46:16,457
[sneezes]
1812
01:46:18,546 --> 01:46:20,417
Sorry about that. [sniffles]
1813
01:46:21,679 --> 01:46:23,855
Humphrey had to choose stapler,
didn't he?
1814
01:46:23,855 --> 01:46:26,380
Now, first order of business:
1815
01:46:26,380 --> 01:46:28,382
what to do with you two.
1816
01:46:29,600 --> 01:46:31,515
Paul,
1817
01:46:31,515 --> 01:46:34,779
with your... skillset,
1818
01:46:34,779 --> 01:46:38,435
we think you're most suited
to a junior position
1819
01:46:38,435 --> 01:46:40,394
in Lost and Found.
1820
01:46:40,394 --> 01:46:41,699
Oh, great.
1821
01:46:41,699 --> 01:46:43,440
[Paul, thinking]
You've got to be kidding me.
1822
01:46:43,440 --> 01:46:48,227
The past few years have been
a blight on our great firm.
1823
01:46:48,227 --> 01:46:50,447
[Paul] Are you listening
to my thoughts?
1824
01:46:50,447 --> 01:46:51,753
[John] ...capturing of souls
is strictly against...
1825
01:46:51,753 --> 01:46:53,450
[Paul thinks] Sophie?
1826
01:46:53,450 --> 01:46:55,060
- - [John] ...code of conduct.
- [Nienke] It is indeed.
1827
01:46:55,060 --> 01:46:56,453
You have a tiny weird bug
on your forehead.
1828
01:46:56,453 --> 01:46:57,454
[yelps]
1829
01:46:59,630 --> 01:47:00,457
Sorry.
1830
01:47:02,938 --> 01:47:06,463
All souls have been returned...
1831
01:47:06,463 --> 01:47:08,422
[Paul] So now you can
hear my thoughts?
1832
01:47:10,032 --> 01:47:11,642
I can't block you out?
1833
01:47:11,642 --> 01:47:13,818
[John] ...ever.
[Countess] Absolutely.
1834
01:47:13,818 --> 01:47:15,994
[John] Good...
- OK, then.
1835
01:47:15,994 --> 01:47:20,129
Can I ask, now that you have
full control of your instincts,
1836
01:47:20,129 --> 01:47:22,305
your heart,
1837
01:47:22,305 --> 01:47:25,264
do you still feel that way
for me?
1838
01:47:25,264 --> 01:47:27,353
[John] And, Sophie,
1839
01:47:27,353 --> 01:47:31,619
with your impressive abilities
and your natural talents,
1840
01:47:31,619 --> 01:47:35,623
you'll be fast-tracked
to the position of VP
1841
01:47:35,623 --> 01:47:37,538
in the Department
of Coincidensation.
1842
01:47:41,324 --> 01:47:43,979
Do you like the sound of that,
Sophie?
1843
01:47:44,936 --> 01:47:47,852
[Paul]
So, do you... feel the same?
1844
01:47:47,852 --> 01:47:48,940
[John] Sophie, do you?
1845
01:47:48,940 --> 01:47:51,465
Yes. I do.
1846
01:47:52,988 --> 01:47:54,555
Excellent.
1847
01:47:56,339 --> 01:47:59,168
[stirring music swells]
1848
01:47:59,168 --> 01:48:03,912
♪
1849
01:48:27,022 --> 01:48:30,373
[cleaner humming]
1850
01:48:44,474 --> 01:48:45,997
Housekeeping. Knock, knock.
1851
01:48:45,997 --> 01:48:47,433
[door whooshes]
1852
01:48:47,433 --> 01:48:50,393
[frantic operatic music plays]
1853
01:48:50,393 --> 01:48:56,268
♪
1854
01:54:01,356 --> 01:54:04,011
[♪ Thurston Harris:
"Little Bitty Pretty One"]
1855
01:54:04,011 --> 01:54:07,014
♪ Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm
1856
01:54:07,014 --> 01:54:09,886
♪ Mm, mm-mm,
mm, mm, mm-mm ♪
1857
01:54:09,886 --> 01:54:12,497
♪ Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm
1858
01:54:12,497 --> 01:54:15,413
♪ Mm-mm-mm,
mm-mm, mm, mm ♪
1859
01:54:15,413 --> 01:54:18,068
♪ Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm
1860
01:54:18,068 --> 01:54:20,897
♪ Mm, mm-mm,
mm, mm, mm-mm ♪
1861
01:54:20,897 --> 01:54:23,682
♪ Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm
1862
01:54:23,682 --> 01:54:26,337
♪ Mm-mm-mm,
mm-mm, mm, mm ♪
1863
01:54:26,337 --> 01:54:29,036
♪ Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm
1864
01:54:29,036 --> 01:54:29,906
♪ Mm, mm-mm,
mm, mm, mm-mm... ♪
1865
01:54:29,906 --> 01:54:32,474
[telephone rings]
1866
01:54:33,867 --> 01:54:36,521
- [ringing continues]
- ♪ Little bitty pretty one
1867
01:54:36,521 --> 01:54:39,437
♪ Come on and talk to me...
1868
01:54:39,437 --> 01:54:42,005
- [ringing continues]
- ♪ Lovey dovey, lovey one
1869
01:54:42,005 --> 01:54:45,704
♪ Come sit down on my knee
1870
01:54:45,704 --> 01:54:48,011
♪ Oh, oh, whoa-whoa, whoa-oh
1871
01:54:48,011 --> 01:54:49,926
♪ Oh, oh,
whoa-whoa, whoa-oh... ♪
1872
01:54:49,926 --> 01:54:51,972
[ringing continues]
1873
01:54:53,582 --> 01:54:54,278
[ringing continues]
1874
01:54:56,759 --> 01:54:59,022
Uh, Lost and Found.
Paul speaking.
1875
01:54:59,022 --> 01:55:04,941
♪
121552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.