All language subtitles for The.Portable.Door.2023.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,750 --> 00:00:55,925 [computer beeps] 2 00:00:55,925 --> 00:00:58,014 [computer processor clicking] 3 00:01:15,336 --> 00:01:15,988 [button clicks] 4 00:01:26,434 --> 00:01:29,263 [man, faintly] Where? Where did you see it? 5 00:01:29,263 --> 00:01:32,309 This way? Did it go in here? In here? 6 00:01:33,615 --> 00:01:34,920 [door opens] 7 00:01:34,920 --> 00:01:36,487 Ah, there it is. 8 00:01:36,487 --> 00:01:38,272 [dragon chirps] 9 00:01:43,842 --> 00:01:45,975 [footsteps approach] 10 00:01:45,975 --> 00:01:48,412 Who closes the door, keeps the door. 11 00:01:48,412 --> 00:01:51,328 No. You can't do this. 12 00:01:51,328 --> 00:01:52,112 - No! - [supernatural blast] 13 00:02:00,729 --> 00:02:03,514 [frenetic orchestral music] 14 00:03:50,317 --> 00:03:51,231 [door closes] 15 00:03:55,974 --> 00:03:59,630 [bells chiming in distance] 16 00:04:01,458 --> 00:04:03,591 [man] What? No... 17 00:04:03,591 --> 00:04:05,375 No, no, no, no, no, no, no! 18 00:04:05,375 --> 00:04:07,116 [panting] 19 00:04:07,116 --> 00:04:08,813 Oh, bloody alarm! 20 00:04:08,813 --> 00:04:11,729 [frantic operatic music] 21 00:04:11,729 --> 00:04:17,692 22 00:04:21,217 --> 00:04:23,132 [music pauses] 23 00:04:23,132 --> 00:04:24,133 [sighs] 24 00:04:24,133 --> 00:04:25,656 [music resumes] 25 00:04:25,656 --> 00:04:27,397 26 00:04:27,397 --> 00:04:28,920 - [music pauses] - No! 27 00:04:28,920 --> 00:04:30,139 [music resumes] 28 00:04:30,139 --> 00:04:35,449 29 00:04:35,449 --> 00:04:36,493 Neville! 30 00:04:36,493 --> 00:04:39,322 ♪ 31 00:04:39,322 --> 00:04:40,454 [music pauses] 32 00:04:40,454 --> 00:04:42,020 Kidding me! 33 00:04:43,021 --> 00:04:44,762 - [music resumes] - [toaster sparks] 34 00:04:44,762 --> 00:04:47,678 ♪ 35 00:04:47,678 --> 00:04:49,332 [toaster crackles] 36 00:04:49,332 --> 00:04:55,295 ♪ 37 00:05:05,392 --> 00:05:06,567 Thank you. 38 00:05:08,395 --> 00:05:09,352 [wet squelch] 39 00:05:11,398 --> 00:05:12,747 What the...? 40 00:05:14,183 --> 00:05:15,445 Oh! 41 00:05:15,445 --> 00:05:18,187 ♪ 42 00:05:18,187 --> 00:05:19,493 Excuse me. Sorry. 43 00:05:22,191 --> 00:05:23,323 Sorry. 44 00:05:27,588 --> 00:05:28,763 [scoffs] 45 00:05:29,851 --> 00:05:31,505 Sorry. 46 00:05:31,505 --> 00:05:32,767 Sorry, guys. Excuse me. 47 00:05:35,204 --> 00:05:37,641 Sorry. Hi. Is this the line for applicants? 48 00:05:37,641 --> 00:05:39,513 - Join the queue. - Oh, thank you. 49 00:05:42,951 --> 00:05:45,170 Excuse me. Sorry. Are you here for the barista job? 50 00:05:45,170 --> 00:05:47,085 [man] Paul? Paul Carpenter? 51 00:05:48,435 --> 00:05:50,262 It is you! 52 00:05:50,262 --> 00:05:52,917 [chuckles] Thought it wasn't you for a minute. 53 00:05:52,917 --> 00:05:55,006 Here's me calling out to a stranger. 54 00:05:55,006 --> 00:05:56,268 [chuckles awkwardly] 55 00:05:56,268 --> 00:05:57,574 Monty Smith-Gregg. 56 00:05:57,574 --> 00:05:59,837 Don't you dare tell me you don't remember me. 57 00:05:59,837 --> 00:06:02,013 - Um... - You don't? Or you do? 58 00:06:02,013 --> 00:06:03,580 I can't tell with that funny face of yours. 59 00:06:03,580 --> 00:06:05,408 You always had that look in class. 60 00:06:05,408 --> 00:06:08,846 I taught 18th-century Ethics and History of Music. 61 00:06:08,846 --> 00:06:11,371 - At King's. - Oh, I didn't go to King's. 62 00:06:11,371 --> 00:06:13,198 And other campuses. 63 00:06:13,198 --> 00:06:14,939 I had long hair and a beard. 64 00:06:14,939 --> 00:06:16,506 You used to sit next to Neville. 65 00:06:16,506 --> 00:06:17,420 - Yes... - Funny Neville 66 00:06:17,420 --> 00:06:19,422 with his weak knees. 67 00:06:19,422 --> 00:06:22,512 Plus I coached you in football, Mr. Forgetty! 68 00:06:22,512 --> 00:06:25,210 This is such a coincidence! 69 00:06:25,210 --> 00:06:27,212 You still got that shirt? The one with the, uh... 70 00:06:27,212 --> 00:06:29,519 Oh, what did it say? I should go. 71 00:06:29,519 --> 00:06:32,043 - How's your brother? - I don't have a brother. 72 00:06:32,043 --> 00:06:35,220 Anyway, must dash. I have an interview, just like you. 73 00:06:35,220 --> 00:06:36,700 Another coincidence! 74 00:06:36,700 --> 00:06:38,310 - Bye! - Bye. 75 00:06:41,618 --> 00:06:42,619 Monty? 76 00:06:45,666 --> 00:06:47,232 Oh... 77 00:06:47,232 --> 00:06:49,800 [phones chiming and clicking] 78 00:06:54,588 --> 00:06:57,112 Oh, great... 79 00:06:57,112 --> 00:06:58,505 - [dog yaps] - Hey! 80 00:06:59,636 --> 00:07:00,463 Wait! 81 00:07:00,463 --> 00:07:02,073 [frantic operatic music] 82 00:07:02,073 --> 00:07:03,901 83 00:07:03,901 --> 00:07:07,122 Stop! Grab that dog! Hey! 84 00:07:07,122 --> 00:07:10,473 ♪ 85 00:07:10,473 --> 00:07:11,474 [music stops] 86 00:07:30,145 --> 00:07:32,930 [whimsical tinkling music] 87 00:07:32,930 --> 00:07:38,893 ♪ 88 00:07:54,082 --> 00:07:59,130 [Muzak playing faintly] 89 00:07:59,130 --> 00:08:00,958 Hello? 90 00:08:00,958 --> 00:08:04,396 [Muzak, indistinct speech on TV] 91 00:08:04,396 --> 00:08:06,747 [man on TV] Central London organization... 92 00:08:09,880 --> 00:08:13,144 [indistinct TV speech continues] 93 00:08:13,144 --> 00:08:16,147 [eerie music] 94 00:08:16,147 --> 00:08:22,023 95 00:08:24,721 --> 00:08:27,332 [man on TV] With world's best practice... 96 00:08:27,332 --> 00:08:29,987 [speech on tv continues indistinctly] 97 00:08:29,987 --> 00:08:32,860 Excuse me, but are you here for the job interview? 98 00:08:32,860 --> 00:08:35,166 It says "applicants" on the door, but... 99 00:08:35,166 --> 00:08:37,038 this is an odd place for a job interview. 100 00:08:39,214 --> 00:08:41,172 I was actually supposed to have an interview at a cafe, 101 00:08:41,172 --> 00:08:43,000 which is interesting... 102 00:08:43,000 --> 00:08:44,915 mildly. 103 00:08:44,915 --> 00:08:47,657 D-do you know what they do here? 104 00:08:47,657 --> 00:08:49,746 - Or what position...? - [woman] I'm sorry. 105 00:08:49,746 --> 00:08:51,705 Is there something I'm doing to make you want to talk to me? 106 00:08:51,705 --> 00:08:54,185 - Pardon? - I really need to focus. 107 00:08:54,185 --> 00:08:55,752 Sorry. 108 00:08:55,752 --> 00:08:58,059 Oh, of course. Yeah. You should focus. 109 00:08:59,713 --> 00:09:02,367 Oh, you... you're watching. 110 00:09:02,367 --> 00:09:04,848 Maybe I... I should just watch too. 111 00:09:04,848 --> 00:09:07,024 [man on TV] We've always been there... 112 00:09:07,024 --> 00:09:09,549 -[couch squeaks] - ...and always will. 113 00:09:11,638 --> 00:09:14,205 Life at JW Wells as a new recruit 114 00:09:14,205 --> 00:09:15,772 is never dull. 115 00:09:15,772 --> 00:09:17,557 On the contrary, 116 00:09:17,557 --> 00:09:21,038 the jobs can be demanding and often confronting. 117 00:09:21,038 --> 00:09:22,605 We may not advertise our services 118 00:09:22,605 --> 00:09:24,607 and shout our name from the rooftops, 119 00:09:24,607 --> 00:09:27,305 but that is because we do not need to. 120 00:09:28,568 --> 00:09:30,787 Our reputation is already well established, 121 00:09:30,787 --> 00:09:32,789 which is why we can hide in the shadows 122 00:09:32,789 --> 00:09:34,617 waiting for business to come to us. 123 00:09:36,445 --> 00:09:37,881 Now you know a bit about what we do here 124 00:09:37,881 --> 00:09:40,623 at JW Wells and Company, 125 00:09:40,623 --> 00:09:42,625 we hope you will join our team. 126 00:09:42,625 --> 00:09:44,888 [Muzak on tv continues] 127 00:09:44,888 --> 00:09:46,629 [woman giggling] 128 00:09:47,848 --> 00:09:50,415 No, you were... you were outstanding, my dear. 129 00:09:50,415 --> 00:09:52,156 Mr. Wells was very impressed. 130 00:09:52,156 --> 00:09:53,984 - We all were. - That's a relief. 131 00:09:53,984 --> 00:09:55,464 He's a personal hero of mine, you know. 132 00:09:55,464 --> 00:09:56,813 Yes. 133 00:09:56,813 --> 00:10:00,034 Oh, good luck! Just have fun with it. 134 00:10:01,383 --> 00:10:03,733 [softly] These other interviews are just formalities. 135 00:10:03,733 --> 00:10:05,779 The job is all but yours. 136 00:10:08,129 --> 00:10:11,262 [exasperated sigh] Paul Carpenter! 137 00:10:11,262 --> 00:10:12,829 What...? M-me? 138 00:10:14,701 --> 00:10:15,963 How does he know my name? 139 00:10:18,574 --> 00:10:19,575 [man] Chop-chop! 140 00:10:22,709 --> 00:10:24,667 [plodding music] 141 00:10:24,667 --> 00:10:27,670 142 00:10:27,670 --> 00:10:29,629 So, what is it you do here? 143 00:10:31,805 --> 00:10:33,284 We do what we can. 144 00:10:33,284 --> 00:10:34,721 Right. 145 00:10:36,897 --> 00:10:38,376 - [hushed chatter] - [door opens] 146 00:10:46,907 --> 00:10:48,299 Mr. Wells, 147 00:10:48,299 --> 00:10:49,997 ladies and gentlemen of the board, 148 00:10:49,997 --> 00:10:52,216 this is Paul Carpenter. 149 00:10:52,216 --> 00:10:54,349 Well, glad you found us. 150 00:10:55,393 --> 00:10:58,048 The side entrance is a bit tricky, but... 151 00:10:58,048 --> 00:11:01,138 Apologies about the lobby being renovated. 152 00:11:01,138 --> 00:11:02,705 It's all to align with the 153 00:11:02,705 --> 00:11:05,490 "new dawn" of our great company. 154 00:11:05,490 --> 00:11:08,319 You will be part of that new dawn, too. 155 00:11:08,319 --> 00:11:10,844 - I will be? - Well, you could be. 156 00:11:10,844 --> 00:11:12,323 It all rather depends on the next two minutes, 157 00:11:12,323 --> 00:11:13,803 wouldn't you say? 158 00:11:13,803 --> 00:11:15,892 - Right. - Why don't you tell us 159 00:11:15,892 --> 00:11:17,851 something about yourself, Paul? 160 00:11:17,851 --> 00:11:20,854 Ah... there's not much to tell, really. 161 00:11:20,854 --> 00:11:23,508 I've got four GCSEs and two A-Levels. 162 00:11:23,508 --> 00:11:25,336 I'm currently between employment. 163 00:11:25,336 --> 00:11:26,860 Single. 164 00:11:26,860 --> 00:11:29,558 I live with a friend, Neville, who hasn't paid 165 00:11:29,558 --> 00:11:31,038 his half of the rent for 2 months, but let's not 166 00:11:31,038 --> 00:11:32,604 hold that against him, even though it does mean 167 00:11:32,604 --> 00:11:34,084 we'll be probably be evicted unless I get this job. 168 00:11:34,084 --> 00:11:36,870 Well, a job. 169 00:11:36,870 --> 00:11:38,741 It's highly unlikely that I get this job... 170 00:11:38,741 --> 00:11:40,743 especially if I keep talking. But I'd like it. 171 00:11:40,743 --> 00:11:42,919 You know, whatever it is. It seems... 172 00:11:42,919 --> 00:11:44,138 interesting. 173 00:11:45,879 --> 00:11:48,925 Anyway, yeah, that's... me. 174 00:11:48,925 --> 00:11:51,406 And what makes you think you'd be suited to this position? 175 00:11:54,583 --> 00:11:55,410 I dunno. 176 00:11:55,410 --> 00:11:56,933 Well, what made you apply? 177 00:11:56,933 --> 00:11:59,936 Uh, coincidence, really. 178 00:11:59,936 --> 00:12:01,198 Go on. 179 00:12:01,198 --> 00:12:02,939 Well, my alarm didn't go off. 180 00:12:02,939 --> 00:12:04,549 My trousers had a stain. 181 00:12:04,549 --> 00:12:06,900 My shoelace broke, twice. 182 00:12:06,900 --> 00:12:09,206 A dog stole my scarf. The toaster blew up. 183 00:12:09,206 --> 00:12:11,208 I ran into someone who used to teach me at university 184 00:12:11,208 --> 00:12:12,557 although I don't remember him at all 185 00:12:12,557 --> 00:12:14,646 and then I chased the dog, and here I am. 186 00:12:16,083 --> 00:12:18,563 - Any hobbies? - Pardon? 187 00:12:18,563 --> 00:12:20,740 What do you do in your spare time? 188 00:12:20,740 --> 00:12:23,307 Well, all my time is spare, really. 189 00:12:23,307 --> 00:12:24,874 - Ah. - But I used to paint 190 00:12:24,874 --> 00:12:26,571 - model soldiers. - [woman] Which period? 191 00:12:26,571 --> 00:12:29,574 Medieval. I also did those fantasy ones. 192 00:12:29,574 --> 00:12:31,925 - Trolls and goblins. - Goblins? 193 00:12:31,925 --> 00:12:33,796 I tried Napoleonic, but they were too fiddly. 194 00:12:33,796 --> 00:12:35,276 I see. 195 00:12:36,843 --> 00:12:37,931 I don't do that so much now. 196 00:12:37,931 --> 00:12:39,889 And what do you most admire 197 00:12:39,889 --> 00:12:42,239 about the works of Chekhov? 198 00:12:42,239 --> 00:12:44,981 Ah... dunno. 199 00:12:44,981 --> 00:12:46,417 The way he says "Course laid in, Captain" 200 00:12:46,417 --> 00:12:47,984 is pretty cool. 201 00:12:47,984 --> 00:12:49,246 But mostly he doesn't get to do much. 202 00:12:49,246 --> 00:12:51,727 - [groans] - Chekhov the playwright. 203 00:12:52,946 --> 00:12:55,426 - "Star Trek." - Any languages? 204 00:12:55,426 --> 00:12:56,601 Uh, French and German at school, 205 00:12:56,601 --> 00:12:59,996 but I can't really... 206 00:12:59,996 --> 00:13:00,954 remember any of it now. 207 00:13:00,954 --> 00:13:04,609 [speaks in German] 208 00:13:04,609 --> 00:13:06,133 - Sorry? - Casimir is asking you 209 00:13:06,133 --> 00:13:07,699 about your social life, pumpkin. 210 00:13:10,006 --> 00:13:11,442 [bangs table] 211 00:13:11,442 --> 00:13:13,140 Pardon? 212 00:13:13,140 --> 00:13:15,142 What are you looking at, Mr. Carpenter? 213 00:13:15,142 --> 00:13:18,710 Oh, sorry. Uh, it's nothing. It's... 214 00:13:18,710 --> 00:13:20,190 You seem distracted. 215 00:13:22,018 --> 00:13:24,151 It's just the wallpaper. 216 00:13:24,151 --> 00:13:26,806 The cracks are a map of London. 217 00:13:29,678 --> 00:13:32,463 The Tube. 218 00:13:32,463 --> 00:13:34,944 And there's the M25. 219 00:13:34,944 --> 00:13:36,206 There's Hyde Park. 220 00:13:37,991 --> 00:13:39,906 As soon as you see it, you can't unsee it. 221 00:13:42,343 --> 00:13:44,258 It's like one of those Magic Eye things. 222 00:13:51,004 --> 00:13:53,876 Well, this has been a truly forgettable experience. 223 00:13:53,876 --> 00:13:55,965 Shall I see you out, Mr. Carpenter? 224 00:13:55,965 --> 00:13:56,879 - Oh, that's OK. - Yes, I shall. 225 00:13:56,879 --> 00:13:58,054 - Sorry. - Come on. 226 00:13:58,054 --> 00:13:59,882 Well, thanks for meeting you all. 227 00:13:59,882 --> 00:14:03,059 Um, good to... I mean, to meet you. 228 00:14:03,059 --> 00:14:04,974 [man] We heard it. Thank you. 229 00:14:04,974 --> 00:14:06,497 [door opens] 230 00:14:06,497 --> 00:14:08,021 [door closes] 231 00:14:17,247 --> 00:14:19,510 - [dog whines quietly] - [groans] 232 00:14:19,510 --> 00:14:21,034 You... 233 00:14:24,080 --> 00:14:25,342 Stay... 234 00:14:25,342 --> 00:14:26,778 Stay. 235 00:14:35,613 --> 00:14:36,745 - [door closes] - All right? 236 00:14:38,312 --> 00:14:40,096 Oh, dear. 237 00:14:40,096 --> 00:14:42,098 How is anyone supposed to get a job in this town? 238 00:14:42,098 --> 00:14:44,927 You should just go abroad. You know, be a man of letters. 239 00:14:44,927 --> 00:14:48,365 Paul Carpenter-- renaissance man. 240 00:14:48,365 --> 00:14:52,108 Renaissance men usually have more than £5 to their name. 241 00:14:52,108 --> 00:14:53,457 Any ladies there? 242 00:14:53,457 --> 00:14:54,806 No. 243 00:14:54,806 --> 00:14:56,896 Liar. Spill. 244 00:14:56,896 --> 00:14:58,071 [thump] 245 00:14:59,333 --> 00:15:00,421 [Paul] Neville? 246 00:15:01,988 --> 00:15:03,946 - Hmm? - What's going on? 247 00:15:03,946 --> 00:15:05,948 Yeah, the couch is gone. 248 00:15:05,948 --> 00:15:07,819 Yes, I noticed that. 249 00:15:07,819 --> 00:15:09,734 I'm moving home. 250 00:15:09,734 --> 00:15:13,129 - What?! Like, right now? - I'm sorry. I just... 251 00:15:13,129 --> 00:15:15,915 Just, do you ever feel like you're not meant for 252 00:15:15,915 --> 00:15:18,221 this kind of, you know, "work, rent, bills, bus, 253 00:15:18,221 --> 00:15:20,310 Tube, bills, work, rent" kind of life? 254 00:15:20,310 --> 00:15:21,746 Yes, of course! We all do. 255 00:15:21,746 --> 00:15:23,096 Well, I had this amazing epiphany last night. 256 00:15:23,096 --> 00:15:24,836 I thought, "Neville, why are you being 257 00:15:24,836 --> 00:15:26,751 a slave to the system?" 258 00:15:26,751 --> 00:15:28,840 You know, "Go home, go back to university, 259 00:15:28,840 --> 00:15:31,104 just... never leave again." 260 00:15:31,104 --> 00:15:32,496 - [Paul] Right. - [Neville] And you know what? 261 00:15:32,496 --> 00:15:34,977 As soon as I said it, I just felt... 262 00:15:34,977 --> 00:15:37,066 [chuckles] free. 263 00:15:37,066 --> 00:15:39,068 [Paul] Wow. I'm really happy for you. 264 00:15:39,068 --> 00:15:40,591 But where does that leave me? 265 00:15:40,591 --> 00:15:41,984 [Neville] We're all individuals, Paul. 266 00:15:41,984 --> 00:15:43,986 You are free to make your own choices, mate. 267 00:15:43,986 --> 00:15:45,770 [Paul] Ignoring the fact I don't have a job 268 00:15:45,770 --> 00:15:46,858 and my parents have moved to Florida. 269 00:15:46,858 --> 00:15:47,990 [Neville] Yeah, ignoring that. 270 00:15:47,990 --> 00:15:49,252 I can't believe this, Neville! 271 00:15:49,252 --> 00:15:51,080 I know, I'm gonna miss you too. 272 00:15:51,080 --> 00:15:52,864 No! I mean, how am I meant to find someone with zero notice? 273 00:15:52,864 --> 00:15:54,170 [Neville] I'll pay for next week. 274 00:15:54,170 --> 00:15:55,519 [Paul] You're already two months behind! 275 00:15:55,519 --> 00:15:56,651 [Neville] All right, well, maybe you'll get... 276 00:15:56,651 --> 00:15:58,218 [breeze blowing] 277 00:16:05,138 --> 00:16:07,357 "JW Wells and Co"? 278 00:16:07,357 --> 00:16:09,794 That's where my interview was. 279 00:16:09,794 --> 00:16:12,014 But I didn't give them this address. 280 00:16:12,014 --> 00:16:13,885 "Dear Mr. Carpenter, "Thank you for 281 00:16:13,885 --> 00:16:17,106 "your smashing interview at 9:43am today. 282 00:16:17,106 --> 00:16:20,370 "It was a real highlight and we were unanimously impressed. 283 00:16:20,370 --> 00:16:22,024 "We are therefore thrilled to offer you 284 00:16:22,024 --> 00:16:24,157 "the position of Paid Intern. 285 00:16:24,157 --> 00:16:25,854 "It would be most agreeable if you could make yourself 286 00:16:25,854 --> 00:16:29,466 "available for work from tomorrow, 9:00 am sharp. 287 00:16:29,466 --> 00:16:31,251 "Please enter through the main entrance at 70 St Mary..." 288 00:16:32,730 --> 00:16:35,124 Bloody hell. I got a job! 289 00:16:35,124 --> 00:16:37,648 You see? All works out in the end. 290 00:16:37,648 --> 00:16:38,910 [chuckles] 291 00:16:40,260 --> 00:16:41,304 I got a job! 292 00:16:41,304 --> 00:16:42,305 [alarm blares] 293 00:16:42,305 --> 00:16:44,481 [dramatic operatic music] 294 00:16:44,481 --> 00:16:50,400 295 00:17:05,067 --> 00:17:07,896 [operatic music continues] 296 00:17:07,896 --> 00:17:13,902 297 00:17:16,731 --> 00:17:17,732 [Paul] Thank you. 298 00:17:19,386 --> 00:17:23,042 [phones chiming and bleeping] 299 00:18:19,185 --> 00:18:20,534 Mr. Roden! 300 00:18:24,799 --> 00:18:26,192 Referral, please. 301 00:18:31,632 --> 00:18:32,720 Ew. 302 00:18:34,722 --> 00:18:36,071 Suite 1409. 303 00:18:37,333 --> 00:18:39,161 - [bell buzzes] - [door opens] 304 00:18:41,294 --> 00:18:44,340 What's the matter? Need help sitting? 305 00:18:44,340 --> 00:18:46,342 - Oh, I'm... I'm not... - [door opens] 306 00:18:46,342 --> 00:18:48,214 Ah! 307 00:18:50,346 --> 00:18:51,782 Hm? 308 00:18:51,782 --> 00:18:54,307 Well, Rosie, what do we think of the new lobby? 309 00:18:54,307 --> 00:18:56,352 Oh, Mr. Wells, 310 00:18:56,352 --> 00:18:58,180 I was expecting to be pleased, 311 00:18:58,180 --> 00:19:00,530 but this morning, when I saw it for the first time, 312 00:19:00,530 --> 00:19:03,968 my heart burst with a new passion for my work. 313 00:19:03,968 --> 00:19:05,622 I can't tell if you're being serious. 314 00:19:05,622 --> 00:19:08,190 I couldn't be more serious... 315 00:19:08,190 --> 00:19:09,235 about the new lobby. 316 00:19:12,499 --> 00:19:14,196 - Carpenter! - Hi. 317 00:19:14,196 --> 00:19:16,981 - Wearing a suit, I see. - Mm. 318 00:19:16,981 --> 00:19:18,983 Very nice. Making an effort--tick. 319 00:19:18,983 --> 00:19:21,377 Trying to be yourself-- bigger tick. 320 00:19:21,377 --> 00:19:24,163 We're all a big happy family here, aren't we, Rosie? 321 00:19:25,425 --> 00:19:28,384 - Yes? - One big happy family. 322 00:19:28,384 --> 00:19:31,387 We're going to tear through mountains together. 323 00:19:31,387 --> 00:19:33,824 - Paul? - Paul. Ah, OK. 324 00:19:33,824 --> 00:19:36,044 Well, I love to tear... mountains. 325 00:19:40,353 --> 00:19:43,094 [door creaks and closes] 326 00:19:43,094 --> 00:19:44,705 Paul Carpenter. 327 00:19:46,924 --> 00:19:48,883 Last chance to change your mind. 328 00:19:51,451 --> 00:19:53,104 [intercom whines] 329 00:19:53,104 --> 00:19:57,108 Mr. Tanner, the new intern's here. 330 00:19:57,108 --> 00:19:58,762 [Tanner on intercom] No, she's here already, Mum. 331 00:19:58,762 --> 00:20:00,242 Uh, I mean "Rosie." 332 00:20:01,461 --> 00:20:03,027 Well, they're coming in thick and fast 333 00:20:03,027 --> 00:20:04,594 'cause there's another one here with a clueless look 334 00:20:04,594 --> 00:20:05,726 on his face. 335 00:20:07,641 --> 00:20:08,772 I don't suppose you could fill me in 336 00:20:08,772 --> 00:20:10,818 on what this company actually does? 337 00:20:22,743 --> 00:20:24,397 [Tanner, scornfully] Carpenter. 338 00:20:25,963 --> 00:20:27,922 I was hoping that you'd died. 339 00:20:29,315 --> 00:20:30,707 Well, follow me. 340 00:20:30,707 --> 00:20:32,231 - Chop-chop! - Dennis! 341 00:20:33,928 --> 00:20:34,798 Shirt. 342 00:20:34,798 --> 00:20:35,756 Oh, yes. 343 00:20:36,974 --> 00:20:39,194 Come on. Hurry up! Come on! 344 00:20:42,589 --> 00:20:44,243 For God's sake... 345 00:20:46,941 --> 00:20:48,377 No, not that way... 346 00:20:48,377 --> 00:20:50,640 [Dennis muttering] 347 00:20:50,640 --> 00:20:53,252 Why is the...? 348 00:20:53,252 --> 00:20:55,906 Ah, all this was meant to be done by Christmas! 349 00:20:55,906 --> 00:20:57,604 By Christmas! 350 00:20:59,345 --> 00:21:03,087 Now... interns report to me and me only. 351 00:21:03,087 --> 00:21:04,741 - Is that clear? - OK. Yes. 352 00:21:04,741 --> 00:21:07,266 "Yes, Mr. Tanner." 353 00:21:07,266 --> 00:21:11,313 Now, JW Wells is a highly respected firm. 354 00:21:11,313 --> 00:21:13,272 Oops! 355 00:21:13,272 --> 00:21:15,404 And we expect nothing less than excellence 356 00:21:15,404 --> 00:21:17,319 from our employees. 357 00:21:17,319 --> 00:21:19,103 - Is that clear? - Of course. 358 00:21:19,103 --> 00:21:21,280 "Of course, Mr. Tanner"! 359 00:21:22,803 --> 00:21:25,675 Now, in return, you will be working 360 00:21:25,675 --> 00:21:27,851 for the most innovative company in history. 361 00:21:27,851 --> 00:21:29,200 Hup! 362 00:21:30,811 --> 00:21:32,378 Don't panic. 363 00:21:38,471 --> 00:21:40,473 All clear, no harm done. 364 00:21:40,473 --> 00:21:42,518 With me, boy. 365 00:21:42,518 --> 00:21:44,694 [telephones ringing, bustling chatter] 366 00:21:44,694 --> 00:21:46,348 [Dennis] Now listen very carefully. 367 00:21:46,348 --> 00:21:48,437 This is really all you need to know. 368 00:21:48,437 --> 00:21:52,136 For centuries, our distinguished firm, JW... 369 00:21:52,136 --> 00:21:53,355 Oh, thank you, thank you. 370 00:21:53,355 --> 00:21:55,531 Our distinguished firm, JW Wells, 371 00:21:55,531 --> 00:21:57,620 has performed a plethora 372 00:21:57,620 --> 00:22:01,450 of invaluable services for our clients, including... 373 00:22:01,450 --> 00:22:03,626 - [hubbub drowns out speech] - I didn't quite hear... 374 00:22:03,626 --> 00:22:06,325 ...temporal pausation or advancement 375 00:22:06,325 --> 00:22:08,196 and, of course, our signature dish, 376 00:22:08,196 --> 00:22:10,546 which is coincidensation. 377 00:22:10,546 --> 00:22:13,332 Now, we have never had an unhappy client. 378 00:22:14,724 --> 00:22:17,553 [typewriters clacking] 379 00:22:17,553 --> 00:22:19,773 [Dennis] And we trust it will remain that way. 380 00:22:21,035 --> 00:22:23,646 If you decide to stay, you arrive at 0900, 381 00:22:23,646 --> 00:22:26,997 lunch is at 1300, tea 1500, 382 00:22:26,997 --> 00:22:29,696 and pens down at 5 o'clock. 383 00:22:29,696 --> 00:22:32,481 And I don't care how much of a suckhole you are, 384 00:22:32,481 --> 00:22:36,050 you never, ever stay after hours. 385 00:22:36,050 --> 00:22:38,182 - Is that clear? - Yes. 386 00:22:38,182 --> 00:22:40,271 - Mr. Tanner. - Thank you. 387 00:22:41,447 --> 00:22:43,405 [tubes suctioning] 388 00:22:46,452 --> 00:22:48,932 You look like the sort of chap who owns a computer. 389 00:22:48,932 --> 00:22:51,065 Do not bring it to work. 390 00:22:51,065 --> 00:22:53,372 - Hurry along! - [tubes suctioning] 391 00:22:53,372 --> 00:22:55,417 They do not function within these four walls, 392 00:22:55,417 --> 00:22:57,463 and what is more, they're common. 393 00:22:59,900 --> 00:23:01,510 - Any questions? - I just didn't quite hear... 394 00:23:01,510 --> 00:23:02,598 No questions. Good. 395 00:23:04,470 --> 00:23:08,212 You may be excited about working here. 396 00:23:08,212 --> 00:23:10,519 That would be a mistake. 397 00:23:10,519 --> 00:23:13,740 You are the lowest of the low, Mr. Carpenter. 398 00:23:16,482 --> 00:23:18,309 I can't think of anything lower. 399 00:23:18,309 --> 00:23:20,050 Even the tiniest mites 400 00:23:20,050 --> 00:23:21,791 that inhabit this grotty carpet 401 00:23:21,791 --> 00:23:25,316 upon which we walk are more important than you. 402 00:23:25,316 --> 00:23:26,883 And, like the mites, 403 00:23:26,883 --> 00:23:29,756 the less you are seen, the longer you will last. 404 00:23:29,756 --> 00:23:30,626 Right. 405 00:23:30,626 --> 00:23:32,541 "Right, Mr. Tanner!" 406 00:23:32,541 --> 00:23:33,455 +Mr. Tanner. 407 00:23:34,761 --> 00:23:37,416 Now... you'll be sharing 408 00:23:37,416 --> 00:23:39,461 with the other new blob of insignificance 409 00:23:39,461 --> 00:23:40,462 that arrived today. 410 00:23:40,462 --> 00:23:41,768 Oh. What other blob? 411 00:23:43,509 --> 00:23:44,466 This one. 412 00:23:46,337 --> 00:23:47,643 Sophie Pettingel. 413 00:23:47,643 --> 00:23:49,906 She managed to get here on time. 414 00:23:49,906 --> 00:23:51,430 Well, wait here. 415 00:23:51,430 --> 00:23:52,474 Maybe someone will find you something to do. 416 00:23:52,474 --> 00:23:54,563 Oh! 417 00:23:54,563 --> 00:23:56,652 Why don't you tell Sophie about your last girlfriend? 418 00:23:57,653 --> 00:24:00,351 Oh, that's right. You've never had one. 419 00:24:00,351 --> 00:24:02,832 [guffaws wheezily] 420 00:24:05,400 --> 00:24:07,837 [scoffs] That's not true, by the way. 421 00:24:07,837 --> 00:24:10,492 I have had... 422 00:24:10,492 --> 00:24:12,581 We never called each other boyfriend and girlfriend... 423 00:24:12,581 --> 00:24:13,495 The smell of coffee makes me sick. 424 00:24:13,495 --> 00:24:16,193 The what? Oh. Sorry. 425 00:24:23,331 --> 00:24:25,986 Ah... Oh, that's hot. Very... 426 00:24:31,165 --> 00:24:32,166 Ah. 427 00:24:33,733 --> 00:24:34,995 [exhales] 428 00:24:57,104 --> 00:24:58,671 Looks like we were up for the same job. 429 00:24:58,671 --> 00:25:00,107 Hm. 430 00:25:01,325 --> 00:25:03,327 Yeah, I'm pretty sure they made a mistake, actually. 431 00:25:03,327 --> 00:25:05,329 All depends on what they were looking for. 432 00:25:05,329 --> 00:25:06,679 If it was inarticulate, nervous gits 433 00:25:06,679 --> 00:25:07,984 with little talent or initiative, 434 00:25:07,984 --> 00:25:09,203 they've struck gold. 435 00:25:11,248 --> 00:25:13,729 With me... I mean. Not you. 436 00:25:13,729 --> 00:25:17,037 You're obviously talented and... not a git. 437 00:25:23,696 --> 00:25:25,219 Do you have any idea what they do here? 438 00:25:26,612 --> 00:25:28,178 With all those typists? 439 00:25:28,178 --> 00:25:30,398 And the big map with the...? 440 00:25:31,791 --> 00:25:33,706 There's a nice pub across the street, which is good. 441 00:25:33,706 --> 00:25:36,099 It's important, isn't it? To have after-work drinks. 442 00:25:36,099 --> 00:25:39,015 Or hitting-target drinks. Or sales drinks. 443 00:25:39,015 --> 00:25:42,671 Or, like... drink drinks. 444 00:25:42,671 --> 00:25:44,847 My dad used to go to the pub after work every day. 445 00:25:44,847 --> 00:25:47,241 So did my mum, actually. "Debeef" drinks. 446 00:25:47,241 --> 00:25:49,199 Debrief "dinks." Drinks. 447 00:25:49,199 --> 00:25:50,723 Debrief drinks. 448 00:25:51,854 --> 00:25:53,595 Did you work anywhere before this job? 449 00:25:53,595 --> 00:25:56,467 Um, what kind of question is that? 450 00:25:56,467 --> 00:25:58,731 Oh, uh, I was just wondering if 451 00:25:58,731 --> 00:26:01,124 all office jobs are like this. 452 00:26:01,124 --> 00:26:03,910 You know, you sort of sit and wait to be told. 453 00:26:03,910 --> 00:26:06,782 Or maybe you could fill me in on some work practices. 454 00:26:08,784 --> 00:26:10,046 You know, like when to... 455 00:26:10,046 --> 00:26:11,744 Go to the pub? 456 00:26:11,744 --> 00:26:13,223 What? No. 457 00:26:13,223 --> 00:26:15,617 Um... unless you want to. 458 00:26:15,617 --> 00:26:17,793 But-but not in an inappropriate way, of course. 459 00:26:17,793 --> 00:26:20,230 If there's a way to do it... if... 460 00:26:20,230 --> 00:26:21,754 'Cause, I mean, I can't, and don't want to, 461 00:26:21,754 --> 00:26:22,929 by the way, ask. 462 00:26:22,929 --> 00:26:24,757 And neither do you want to be asked, 463 00:26:24,757 --> 00:26:26,889 or ask me, which is good. 464 00:26:26,889 --> 00:26:29,500 We've got apps for that. 465 00:26:29,500 --> 00:26:31,154 And I'm certainly not gonna look for you on my app. 466 00:26:31,154 --> 00:26:32,591 I think you should stop now. 467 00:26:32,591 --> 00:26:33,635 Yeah, I think you're right. 468 00:26:33,635 --> 00:26:35,594 - [yelps] - [Sophie] What?! 469 00:26:35,594 --> 00:26:36,464 Shh. 470 00:26:54,874 --> 00:26:56,266 [trolley rattling] 471 00:26:56,266 --> 00:26:57,616 [Paul gasps] 472 00:26:59,705 --> 00:27:01,489 - Did she try and kiss you? - No. 473 00:27:01,489 --> 00:27:03,186 - No. - Oh. 474 00:27:03,186 --> 00:27:05,449 Shame. 475 00:27:05,449 --> 00:27:07,234 Did you see a baby dragon? 476 00:27:09,802 --> 00:27:11,020 Job for you. 477 00:27:14,720 --> 00:27:16,460 You are to go through these maps 478 00:27:16,460 --> 00:27:19,463 and circle any sites containing bauxite. 479 00:27:19,463 --> 00:27:21,640 - Got it? - And what about me? 480 00:27:22,728 --> 00:27:23,990 You help him. 481 00:27:25,339 --> 00:27:26,688 Oh. 482 00:27:26,688 --> 00:27:28,777 Look at you. 483 00:27:28,777 --> 00:27:30,692 You're all red in the face. 484 00:27:30,692 --> 00:27:32,825 First days, they're always hard. 485 00:27:32,825 --> 00:27:35,349 But I'm here, hm? 486 00:27:35,349 --> 00:27:37,351 If you need a true friend. 487 00:27:39,570 --> 00:27:41,007 [sniffs] 488 00:27:41,007 --> 00:27:42,704 Mm. 489 00:27:42,704 --> 00:27:44,837 Anyway, good luck. 490 00:27:52,366 --> 00:27:54,716 So... bauxite is...? 491 00:27:54,716 --> 00:27:56,152 It's a mineral. 492 00:27:56,152 --> 00:27:57,588 They make aluminium out of it. 493 00:27:57,588 --> 00:27:58,981 - Listen, Peter... - Paul. 494 00:27:58,981 --> 00:28:00,548 don't take this the wrong way 495 00:28:00,548 --> 00:28:02,332 but I'm not really interested in beers after work 496 00:28:02,332 --> 00:28:04,073 or, "Hi, everyone, this is my new mate Peter from work." 497 00:28:04,073 --> 00:28:05,727 Paul. 498 00:28:05,727 --> 00:28:07,076 I'm part of a fast-track program 499 00:28:07,076 --> 00:28:08,730 to upper level management, so we won't be sharing 500 00:28:08,730 --> 00:28:10,819 this pokey little hole for long, but while we are, 501 00:28:10,819 --> 00:28:13,517 do you mind if we just...? 502 00:28:13,517 --> 00:28:15,519 [raps desk] 503 00:28:15,519 --> 00:28:17,391 Yep. Sure. Yeah. 504 00:28:17,391 --> 00:28:19,349 I was just... 505 00:28:19,349 --> 00:28:21,569 checking about... the bauxite. 506 00:28:22,875 --> 00:28:25,747 [jaunty harmonic music] 507 00:28:25,747 --> 00:28:31,710 508 00:28:53,122 --> 00:29:00,434 ♪ 509 00:29:09,835 --> 00:29:12,794 [bells chiming] 510 00:29:12,794 --> 00:29:14,665 [stretching groan] Well, that was rewarding. 511 00:29:16,624 --> 00:29:18,365 Didn't spot any bauxite, did you? 512 00:29:22,282 --> 00:29:23,457 [Sophie] Coming? 513 00:29:26,112 --> 00:29:27,156 What we thinking for lunch? 514 00:29:27,156 --> 00:29:28,984 I could murder a pie. 515 00:29:28,984 --> 00:29:30,812 Oh, I'm a bit of a pie-murderer myself. 516 00:29:30,812 --> 00:29:32,466 Actually, I might just grab a coffee. 517 00:29:33,989 --> 00:29:34,860 I thought you didn't like coffee. 518 00:29:36,296 --> 00:29:38,385 Why did I say that? I hate coffee. 519 00:29:39,603 --> 00:29:41,910 Sophie Pettingel! I have a quick job for you. 520 00:29:41,910 --> 00:29:44,304 You can come too if you like, but don't do anything. 521 00:29:50,484 --> 00:29:51,615 [Paul] I don't suppose you could fill us in 522 00:29:51,615 --> 00:29:53,313 on what this company actually does? 523 00:29:56,707 --> 00:29:58,100 This should be very simple. 524 00:29:58,100 --> 00:30:01,103 Ah. That woman is Delia Bryson. 525 00:30:01,103 --> 00:30:02,191 She happens to be sitting... 526 00:30:05,325 --> 00:30:07,240 [huffs] Spelling is awful. 527 00:30:08,981 --> 00:30:11,897 Right. Well, this seems to be a little more complicated. 528 00:30:14,508 --> 00:30:16,989 Delia is reading "Atonement" by Ian McEwan. 529 00:30:16,989 --> 00:30:18,817 Sophie, I'll need you to watch her 530 00:30:18,817 --> 00:30:20,296 and signal me when she gets to the part 531 00:30:20,296 --> 00:30:22,037 where Cecilia jumps into the fountain. 532 00:30:22,037 --> 00:30:24,692 - The what? - I'll be on the other side. 533 00:30:24,692 --> 00:30:27,477 Wait. You want me to read over her shoulder? 534 00:30:27,477 --> 00:30:29,740 Of course not. That would be rude. 535 00:30:29,740 --> 00:30:31,438 Just watch her from in there. 536 00:30:43,058 --> 00:30:44,886 How are we supposed to know what she's reading? 537 00:30:47,541 --> 00:30:49,673 [Paul] [scoffs] This is ridiculous. 538 00:30:49,673 --> 00:30:52,154 [whispered vocalising] 539 00:30:52,154 --> 00:30:54,504 [mysterious music] 540 00:30:54,504 --> 00:30:57,725 541 00:31:12,044 --> 00:31:14,916 [mysterious music swells] 542 00:31:14,916 --> 00:31:16,875 - [masonry shatters] - [man grunts] 543 00:31:16,875 --> 00:31:18,920 - [water splashes] - [Delia gasps] 544 00:31:18,920 --> 00:31:20,008 Oh, my goodness! 545 00:31:20,008 --> 00:31:21,923 - Are you all right? - [man] Yeah. 546 00:31:21,923 --> 00:31:23,751 - Here. - Oh. 547 00:31:23,751 --> 00:31:26,710 - Oh... [chuckles] - Oh, thank you so much. 548 00:31:26,710 --> 00:31:29,539 [Delia] Such a bizarre coincidence... 549 00:31:29,539 --> 00:31:31,150 Very well done, Sophie. 550 00:31:32,934 --> 00:31:34,936 His parents paid a fortune for that. 551 00:31:34,936 --> 00:31:36,459 Those two will think it was meant to be 552 00:31:36,459 --> 00:31:38,461 and hopefully tell the story to their grandchildren. 553 00:31:38,461 --> 00:31:41,073 But... so Sophie read her mind? 554 00:31:41,073 --> 00:31:44,032 Sophie is a Seer, a very rare breed. 555 00:31:44,032 --> 00:31:46,121 That's why she's in our fast-track program 556 00:31:46,121 --> 00:31:47,993 and you, Paul, are not. 557 00:31:50,952 --> 00:31:53,085 I suppose you'd call us practical metaphysicians 558 00:31:53,085 --> 00:31:55,957 or paranatural engineers. 559 00:31:55,957 --> 00:31:58,829 In my department, we hijack a client's instincts 560 00:31:58,829 --> 00:32:00,570 or gut feeling just long enough 561 00:32:00,570 --> 00:32:02,964 to influence a correct decision. 562 00:32:02,964 --> 00:32:05,967 Sophie, I have more clients for you. 563 00:32:05,967 --> 00:32:07,142 Paul, 564 00:32:07,142 --> 00:32:09,492 you can go back to... 565 00:32:09,492 --> 00:32:10,929 whatever it was you were doing. Maps. 566 00:32:12,017 --> 00:32:13,366 Fast-track. 567 00:32:33,168 --> 00:32:36,824 [pigeons cooing, siren blaring in distance] 568 00:33:01,849 --> 00:33:03,285 Bauxite... 569 00:33:03,285 --> 00:33:04,417 Brilliant. 570 00:33:08,073 --> 00:33:10,162 [low electronic buzzing] 571 00:33:21,042 --> 00:33:25,046 [low electronic buzzing] 572 00:33:33,533 --> 00:33:37,232 [low electronic buzzing] 573 00:33:40,279 --> 00:33:42,585 Carpenter! Here. 574 00:33:42,585 --> 00:33:45,588 Focus your eyes on a point in the distance, 575 00:33:45,588 --> 00:33:47,242 Like you're looking at the horizon. 576 00:33:48,548 --> 00:33:49,375 Yeah. 577 00:33:50,724 --> 00:33:55,946 Now lift your hand just off the map 578 00:33:55,946 --> 00:33:58,079 so you can still feel it 579 00:33:58,079 --> 00:33:59,994 but you're not actually touching it. 580 00:34:05,434 --> 00:34:09,917 [barely audible electronic buzzing] 581 00:34:09,917 --> 00:34:11,397 Yeah. 582 00:34:12,615 --> 00:34:16,097 - [electronic pulsing] - [Wells] Yeah. Mm-hm. 583 00:34:16,097 --> 00:34:17,577 Yeah, it's building. 584 00:34:18,621 --> 00:34:19,927 - [electricity crackles] - [Wells exclaims] 585 00:34:21,233 --> 00:34:23,017 That's a Quiver Point. 586 00:34:26,499 --> 00:34:27,674 Come with me. 587 00:34:30,459 --> 00:34:32,722 Countess took you on a mission? 588 00:34:32,722 --> 00:34:35,203 Yes. Well, I didn't really do anything, but... 589 00:34:35,203 --> 00:34:38,293 Is that what you do here? Make people fall in love? 590 00:34:38,293 --> 00:34:41,905 Yeah, fall in love, divorce, discover gravity, move cities, 591 00:34:41,905 --> 00:34:44,299 invent combustion engines, try a new cafe... 592 00:34:44,299 --> 00:34:46,388 Careful with those! 593 00:34:46,388 --> 00:34:50,436 We control their gut instincts, if only for a few seconds. 594 00:34:50,436 --> 00:34:51,741 But why? 595 00:34:51,741 --> 00:34:53,134 Yes, exactly! 596 00:34:53,134 --> 00:34:55,789 No credit. Not nearly enough money. 597 00:34:55,789 --> 00:34:57,573 Never any gratitude. 598 00:34:57,573 --> 00:35:00,924 Why waste our precious time helping ungrateful sods 599 00:35:00,924 --> 00:35:02,796 who are just going to die anyway? 600 00:35:05,538 --> 00:35:06,495 [door closes] 601 00:35:26,863 --> 00:35:29,170 We're on the brink, Paul, 602 00:35:29,170 --> 00:35:30,824 on the edge of history. 603 00:35:32,217 --> 00:35:35,176 We were just about to launch Operation Fine Print, 604 00:35:35,176 --> 00:35:39,006 the most audacious influence campaign ever undertaken 605 00:35:39,006 --> 00:35:41,661 when we hit a bit of a snag. 606 00:35:42,879 --> 00:35:47,275 And now only you, Paul, can put us back on track. 607 00:35:47,275 --> 00:35:51,279 - Me? - [chuckles] Yeah, well... 608 00:35:51,279 --> 00:35:53,063 Yeah, but you have a unique talent. 609 00:35:53,063 --> 00:35:55,327 You're more than just a Diviner. 610 00:35:56,545 --> 00:35:58,330 I'm a... Diviner? 611 00:35:58,330 --> 00:36:01,202 Your parents must be so proud of you. 612 00:36:01,202 --> 00:36:03,161 [Dennis] His parents? 613 00:36:03,161 --> 00:36:05,163 They're barely even aware he's alive. 614 00:36:07,339 --> 00:36:10,342 When he was six, his father lost him at a funfair. 615 00:36:10,342 --> 00:36:13,301 Took him 22 minutes to realize. 616 00:36:13,301 --> 00:36:14,737 Their house was hardly ever clean 617 00:36:14,737 --> 00:36:16,739 because his mother spent most of her time 618 00:36:16,739 --> 00:36:18,219 having three affairs. 619 00:36:18,219 --> 00:36:20,178 Dad had no idea. 620 00:36:20,178 --> 00:36:21,396 Who was the third affair? 621 00:36:21,396 --> 00:36:23,311 Well, we don't get to choose our parents. 622 00:36:23,311 --> 00:36:26,009 Dennis's father looked like a squashed toad. 623 00:36:26,009 --> 00:36:29,056 My father was a controlling egomaniac. 624 00:36:30,275 --> 00:36:32,407 You know, he presented as a warm and gentle leader, 625 00:36:32,407 --> 00:36:34,192 but behind the scenes, he was evil. 626 00:36:35,628 --> 00:36:37,543 When I was 12, 627 00:36:37,543 --> 00:36:40,241 he sat me down, put a pen in my hand 628 00:36:40,241 --> 00:36:42,330 and made me write a contract. 629 00:36:42,330 --> 00:36:47,248 "I, Humphrey Wells, promise very hard 630 00:36:47,248 --> 00:36:50,077 "never to betray my father. 631 00:36:50,077 --> 00:36:54,429 "And if I do, my soul will be his." 632 00:36:54,429 --> 00:36:57,389 He kept that contract, never let it out of his sight. 633 00:36:57,389 --> 00:37:00,392 It imprisoned me, kept me silent, 634 00:37:00,392 --> 00:37:03,873 forced me to be the obedient, dutiful son. 635 00:37:03,873 --> 00:37:07,703 It was his insurance policy against me. 636 00:37:07,703 --> 00:37:11,185 What kind of father needs an insurance against his own son?! 637 00:37:17,147 --> 00:37:19,149 We're very similar, you and I. 638 00:37:20,325 --> 00:37:21,630 - You think? - Mmm. 639 00:37:23,284 --> 00:37:26,069 Undervalued. Underestimated. 640 00:37:26,069 --> 00:37:27,375 [blows nose] 641 00:37:27,375 --> 00:37:29,247 I suppose, maybe, in that way. 642 00:37:33,425 --> 00:37:35,731 Can I trust you, 643 00:37:35,731 --> 00:37:39,126 Paul Carpenter of 57 Wrigglesworth Street, Nunhead? 644 00:37:40,127 --> 00:37:41,171 Um... 645 00:37:41,171 --> 00:37:43,086 I mean, I'm number 59, 646 00:37:43,086 --> 00:37:45,524 but, yes, I think you can trust me, yes. 647 00:37:49,136 --> 00:37:50,485 I've lost something. 648 00:37:52,444 --> 00:37:54,315 Something not only dear to me, 649 00:37:54,315 --> 00:37:57,405 but immeasurably valuable. 650 00:37:57,405 --> 00:37:59,320 Oh. That's no good. 651 00:37:59,320 --> 00:38:01,104 Where did you last see it? 652 00:38:01,104 --> 00:38:03,106 Well, that's irrelevant. 653 00:38:03,106 --> 00:38:04,760 It's not a watch or a wallet. 654 00:38:04,760 --> 00:38:06,980 It's one of the most powerful and coveted items 655 00:38:06,980 --> 00:38:08,286 ever to exist. 656 00:38:08,286 --> 00:38:10,636 Oh. Right. Gosh. 657 00:38:12,072 --> 00:38:14,335 The trouble is, it has the ability to disguise itself. 658 00:38:14,335 --> 00:38:15,902 Like an octopus. 659 00:38:17,033 --> 00:38:18,731 It is not like an octopus. 660 00:38:23,692 --> 00:38:25,520 [whispers] Do you think we have the right man here? 661 00:38:25,520 --> 00:38:27,305 [mutters] 662 00:38:29,394 --> 00:38:31,526 I need you to find it, Paul. 663 00:38:31,526 --> 00:38:33,702 It's somewhere in this building, I know that, 664 00:38:33,702 --> 00:38:35,661 but it will refuse to be found 665 00:38:35,661 --> 00:38:38,707 so you will have to pretend that you're not looking for it. 666 00:38:38,707 --> 00:38:41,144 Pretend I'm not looking for it. 667 00:38:41,144 --> 00:38:43,756 Yeah, I put all my trust in you. 668 00:38:45,584 --> 00:38:46,846 Because the thing... 669 00:38:48,500 --> 00:38:50,806 the thing that I want you to find... 670 00:38:50,806 --> 00:38:51,677 that thing... 671 00:38:51,677 --> 00:38:53,374 It's a door. 672 00:38:54,419 --> 00:38:56,334 Yes, thank you, Dennis. 673 00:38:58,423 --> 00:39:00,816 It's a door. A portable door, to be specific. 674 00:39:00,816 --> 00:39:02,470 - Portable... - You're not to share this 675 00:39:02,470 --> 00:39:03,471 with anyone, 676 00:39:03,471 --> 00:39:05,386 even your blossoming romance. 677 00:39:05,386 --> 00:39:07,257 - Oh, we're definitely not... - But you must find it. 678 00:39:07,257 --> 00:39:09,390 It's crucial for Operation Fine Print 679 00:39:09,390 --> 00:39:11,740 and the new dawn of the company. 680 00:39:11,740 --> 00:39:14,569 Would you say everything hinges on his success? 681 00:39:14,569 --> 00:39:16,528 Yes, I would say everything hinges on... 682 00:39:16,528 --> 00:39:18,921 his success. 683 00:39:18,921 --> 00:39:19,966 Hm? 684 00:39:23,448 --> 00:39:25,537 Find my door. 685 00:39:25,537 --> 00:39:27,582 - OK. - Good man. 686 00:39:27,582 --> 00:39:29,236 How? 687 00:39:30,803 --> 00:39:32,674 You have the gift. 688 00:39:32,674 --> 00:39:35,068 Fate has brought us together. 689 00:39:35,068 --> 00:39:37,418 This is your time to shine! 690 00:39:40,465 --> 00:39:42,467 So... go shine. 691 00:39:45,470 --> 00:39:47,428 And, Paul? 692 00:39:47,428 --> 00:39:49,735 [both shushing] 693 00:39:54,000 --> 00:39:56,872 [entrancing music] 694 00:39:56,872 --> 00:40:01,877 695 00:40:01,877 --> 00:40:04,227 Just find the door. 696 00:40:04,227 --> 00:40:05,490 Easy. 697 00:40:08,275 --> 00:40:09,798 Here, door! 698 00:40:09,798 --> 00:40:11,452 Come on, door! 699 00:40:22,507 --> 00:40:23,769 Are you looking for something? 700 00:40:23,769 --> 00:40:25,118 No. 701 00:40:26,380 --> 00:40:28,382 You look like you're looking for something. 702 00:40:29,601 --> 00:40:32,081 Don't think so. No. 703 00:40:32,081 --> 00:40:34,083 Not very sure of yourself, are you? 704 00:40:34,083 --> 00:40:35,955 Do you remember who I am? 705 00:40:37,870 --> 00:40:38,784 Blank. 706 00:40:40,133 --> 00:40:41,830 I'm Nienke Van Spee, 707 00:40:41,830 --> 00:40:44,354 ASTP, KMCC. 708 00:40:44,354 --> 00:40:46,618 - Paul. - ASTP stands for 709 00:40:46,618 --> 00:40:49,795 "Associate of the Society of Thaumaturgical Practitioners." 710 00:40:49,795 --> 00:40:51,449 - Right. - Say that with a lisp. 711 00:40:53,146 --> 00:40:54,800 - [laughs] - [laughs awkwardly] 712 00:40:54,800 --> 00:40:56,671 And KMCC 713 00:40:56,671 --> 00:40:58,760 stands for "Keeper of the Magician's Code of Conduct," 714 00:40:58,760 --> 00:41:00,022 which means you come to me 715 00:41:00,022 --> 00:41:02,155 if you hear of any illegal use of magic. 716 00:41:02,155 --> 00:41:04,200 Have you? Heard of any? 717 00:41:06,333 --> 00:41:08,596 How are you enjoying the new job? 718 00:41:08,596 --> 00:41:10,946 Oh, Sophie's a delight. 719 00:41:10,946 --> 00:41:13,122 If you were to buy her a present, I would 720 00:41:13,122 --> 00:41:16,125 suggest a small woolen scarf or a good-quality torch, 721 00:41:16,125 --> 00:41:18,171 and under no circumstances 722 00:41:18,171 --> 00:41:20,652 should you kiss her after eating licorice. 723 00:41:20,652 --> 00:41:22,480 - Oh, we're not... - She hates the stuff. 724 00:41:25,352 --> 00:41:27,963 How are you finding Mr. Wells? 725 00:41:27,963 --> 00:41:31,663 He's a wonderful boss. Honest. 726 00:41:31,663 --> 00:41:33,447 Eyes down here, pumpkin. 727 00:41:34,753 --> 00:41:37,712 What you see is what you get with Mr. Wells. 728 00:41:37,712 --> 00:41:40,628 No, there's... there's not a thing I worry about 729 00:41:40,628 --> 00:41:42,500 with Humphrey at the helm. 730 00:41:44,110 --> 00:41:45,546 What are you looking at, potato face? 731 00:41:45,546 --> 00:41:46,808 Sorry. 732 00:41:46,808 --> 00:41:47,940 Are you working with him closely? 733 00:41:49,202 --> 00:41:50,725 Not really. No. 734 00:41:52,597 --> 00:41:55,382 Well, I hope you get that chance. 735 00:41:55,382 --> 00:41:58,167 He seems to really like you, 736 00:41:58,167 --> 00:41:59,908 which is bewildering to us all. 737 00:42:03,042 --> 00:42:04,826 Bit of a turnip, aren't you? 738 00:42:04,826 --> 00:42:06,175 You certainly didn't get my vote. 739 00:42:06,175 --> 00:42:08,003 Anyhoo, must toot. 740 00:42:08,003 --> 00:42:10,179 Maybe you'll prove me wrong! 741 00:42:10,179 --> 00:42:11,572 [bells chiming] 742 00:42:11,572 --> 00:42:14,532 [Nienke] It's five o'clock! Go home, Paul! 743 00:42:27,806 --> 00:42:30,896 [door creaking] 744 00:42:36,945 --> 00:42:39,861 [mysterious music] 745 00:42:39,861 --> 00:42:45,475 ♪ 746 00:43:01,796 --> 00:43:04,320 [house creaking softly] 747 00:43:18,291 --> 00:43:19,814 - [windows slam] - [yelps] 748 00:43:19,814 --> 00:43:21,250 Don't panic. It's just a dream. 749 00:43:21,250 --> 00:43:22,817 - What? Who are you? - I'm Casimir Suslowicz. 750 00:43:22,817 --> 00:43:23,644 What are you doing in my bedroom? 751 00:43:23,644 --> 00:43:24,732 This is not your bedroom. 752 00:43:24,732 --> 00:43:27,430 This is a dream of your bedroom 753 00:43:27,430 --> 00:43:28,649 - Why? How? - that I am in. 754 00:43:28,649 --> 00:43:30,085 It's what I do. 755 00:43:30,085 --> 00:43:33,741 I find it's the best way to get to the truth. 756 00:43:33,741 --> 00:43:34,873 - Truth? - Because we've all 757 00:43:34,873 --> 00:43:38,485 been wondering why Mr. Wells hired you. 758 00:43:40,487 --> 00:43:42,054 I can find bauxite on a map. 759 00:43:46,798 --> 00:43:49,452 - Are you...? - Waiting for the truth? Yes. 760 00:43:49,452 --> 00:43:52,542 This company got out of bauxite 107 years ago. 761 00:43:53,805 --> 00:43:56,982 Why did he hire you? 762 00:43:56,982 --> 00:43:59,288 I don't know what to tell you. Honestly. 763 00:43:59,288 --> 00:44:01,769 I...I think he just saw some real potential in me 764 00:44:01,769 --> 00:44:03,684 - and he... he... - [whooshing] 765 00:44:03,684 --> 00:44:05,860 W... 766 00:44:05,860 --> 00:44:07,949 - [Paul gasps] - What's wrong, Paul? 767 00:44:07,949 --> 00:44:09,690 - Foot hurting? - [shrieks] 768 00:44:09,690 --> 00:44:12,562 Why were you hired, Paul? 769 00:44:17,089 --> 00:44:19,221 Not sure you can hear me. 770 00:44:19,221 --> 00:44:21,659 [voice booming] Can you hear me now? 771 00:44:21,659 --> 00:44:23,704 Why did he hire you? 772 00:44:23,704 --> 00:44:25,140 [pants, groans] 773 00:44:25,140 --> 00:44:26,489 I can't say! 774 00:44:26,489 --> 00:44:27,839 I can do worse, Paul. 775 00:44:27,839 --> 00:44:30,232 I can do a lot worse now that I'm in here. 776 00:44:30,232 --> 00:44:31,712 But it's just a dream, right? 777 00:44:31,712 --> 00:44:33,496 [mocking] Oh, yes, it's just a dream! 778 00:44:33,496 --> 00:44:35,716 But things have real world consequences, Paul. 779 00:44:35,716 --> 00:44:38,240 I could make you strip off, 780 00:44:38,240 --> 00:44:40,721 go for a little sleepwalk outside. 781 00:44:40,721 --> 00:44:41,809 - You wouldn't! - I could make a little bit 782 00:44:41,809 --> 00:44:43,332 of wee come out. 783 00:44:43,332 --> 00:44:45,160 Quite a bit, actually. 784 00:44:45,160 --> 00:44:46,727 OK! All right! 785 00:44:46,727 --> 00:44:48,598 [muffled] He wants me to find the portable door! 786 00:44:48,598 --> 00:44:50,557 [whooshing] 787 00:44:51,906 --> 00:44:53,734 So... 788 00:44:53,734 --> 00:44:57,520 Humphrey has lost his portable door. 789 00:44:57,520 --> 00:44:59,740 I don't know what it does. 790 00:44:59,740 --> 00:45:01,307 I mean, why does he want it so badly? 791 00:45:02,961 --> 00:45:04,702 You know the saying 792 00:45:04,702 --> 00:45:07,705 "There is only one way to the Bank of the Dead"? 793 00:45:07,705 --> 00:45:09,924 No, actually. W-what's the one way to the Bank of the Dead? 794 00:45:09,924 --> 00:45:11,578 Dying. 795 00:45:12,666 --> 00:45:14,712 Well, it turns out that's not entirely true. 796 00:45:16,322 --> 00:45:17,845 There is another way. 797 00:45:17,845 --> 00:45:19,325 [gasps] 798 00:45:20,935 --> 00:45:22,415 Bank of the what? 799 00:45:22,415 --> 00:45:23,721 [phone chimes] 800 00:45:23,721 --> 00:45:24,765 You're still dreaming. 801 00:45:24,765 --> 00:45:25,940 Ahh! 802 00:45:27,812 --> 00:45:29,117 [chuckles] 803 00:45:37,909 --> 00:45:39,737 [phones chiming and clicking] 804 00:45:44,263 --> 00:45:45,786 [Rosie chattering and laughing] 805 00:45:45,786 --> 00:45:46,918 I could just eat you up. 806 00:45:46,918 --> 00:45:49,572 [chuckles, kisses] 807 00:45:49,572 --> 00:45:50,443 Oh... 808 00:45:52,097 --> 00:45:52,750 [Sophie clears throat] 809 00:45:57,015 --> 00:45:59,191 I love office supplies. 810 00:46:05,284 --> 00:46:06,764 I always wanted to be a Coincidator. 811 00:46:08,853 --> 00:46:10,463 Is that what I am? 812 00:46:10,463 --> 00:46:11,638 "Is that what I am?" 813 00:46:13,640 --> 00:46:15,816 - [intercom beeps] - She's here. 814 00:46:15,816 --> 00:46:17,818 Right. 815 00:46:17,818 --> 00:46:19,733 Just pretend you're not looking for it. 816 00:46:23,389 --> 00:46:24,825 [faint creaking] 817 00:46:26,958 --> 00:46:29,134 [small objects pattering] 818 00:46:49,894 --> 00:46:51,243 [mail capsule whooshes past] 819 00:46:56,248 --> 00:46:57,336 [door closes] 820 00:47:00,513 --> 00:47:03,472 [mysterious music] 821 00:47:03,472 --> 00:47:09,348 822 00:47:12,177 --> 00:47:14,788 [low electronic buzzing] 823 00:47:16,181 --> 00:47:19,575 [faint electronic buzzing] 824 00:47:24,015 --> 00:47:28,236 [faint electronic pulsing] 825 00:47:30,804 --> 00:47:34,721 [electronic pulsing intensifies] 826 00:47:39,030 --> 00:47:42,207 [low electronic buzzing] 827 00:47:45,123 --> 00:47:47,603 [high-pitched ringing] 828 00:48:06,144 --> 00:48:07,101 "Goblins only." 829 00:48:09,582 --> 00:48:11,758 [door clatters open] 830 00:48:28,079 --> 00:48:29,254 - [door creaks open] - [gasps] 831 00:48:31,821 --> 00:48:34,433 [Dennis] Did I give you permission to be down here? 832 00:48:35,608 --> 00:48:37,958 [hurried footsteps] 833 00:48:37,958 --> 00:48:41,614 Let me think. Did I give you permission to be down here? 834 00:48:41,614 --> 00:48:43,224 No, I did not! 835 00:48:43,224 --> 00:48:45,400 Sorry, Mr. Tanner. I... 836 00:48:45,400 --> 00:48:47,098 I thought it might be a good place to look for the... 837 00:48:47,098 --> 00:48:48,273 you know. 838 00:48:48,273 --> 00:48:50,101 [whispers] The what? 839 00:48:50,101 --> 00:48:51,972 [whispers] Portable door. 840 00:48:51,972 --> 00:48:54,148 The "portable door." 841 00:48:54,148 --> 00:48:57,282 Rather a big project for an intern. 842 00:48:57,282 --> 00:48:58,936 How's it going, by the way? 843 00:48:58,936 --> 00:49:01,460 Um... I think I'll be OK. 844 00:49:02,852 --> 00:49:04,985 If I were you, Carpenter, 845 00:49:04,985 --> 00:49:06,813 I would just give up now 846 00:49:06,813 --> 00:49:08,293 because when you fail-- 847 00:49:08,293 --> 00:49:10,773 and undoubtedly you will-- 848 00:49:10,773 --> 00:49:13,167 there are no words to describe 849 00:49:13,167 --> 00:49:15,604 what Mr. Wells will do to you. 850 00:49:15,604 --> 00:49:17,084 Oh, here's one: 851 00:49:17,084 --> 00:49:18,999 Gut. 852 00:49:18,999 --> 00:49:21,654 Another: Impale. 853 00:49:21,654 --> 00:49:23,612 Marinate. Oh, they're coming now. 854 00:49:23,612 --> 00:49:25,092 Yes. Fry, poach... 855 00:49:25,092 --> 00:49:27,312 - OK. Thanks. - Peel, roast... 856 00:49:27,312 --> 00:49:29,923 - I think I get the... - Disembowel! 857 00:49:38,236 --> 00:49:40,455 [menacing music] 858 00:49:40,455 --> 00:49:44,111 859 00:49:44,111 --> 00:49:45,678 [containers clattering] [Dennis] Get...! 860 00:49:51,075 --> 00:49:53,033 I know this is probably a stupid question, 861 00:49:53,033 --> 00:49:55,035 but who's down there? 862 00:49:55,035 --> 00:49:56,558 Goblins. 863 00:49:56,558 --> 00:49:58,647 We've worked with them for centuries. 864 00:49:58,647 --> 00:50:00,693 They follow humans. They watch you at night. 865 00:50:00,693 --> 00:50:03,043 Steal from you. Sabotage your day. 866 00:50:03,043 --> 00:50:06,220 They're basically obsessed, and we use that obsession 867 00:50:06,220 --> 00:50:08,005 to arrange coincidences. 868 00:50:11,095 --> 00:50:12,705 Ask the dry cleaner 869 00:50:12,705 --> 00:50:14,011 if you can stick this poster on their wall. 870 00:50:15,229 --> 00:50:17,188 Her long-lost cousin will come by in a few days. 871 00:50:21,366 --> 00:50:23,237 [Sophie] Excuse me. Hi. 872 00:50:23,237 --> 00:50:25,413 Would I be able to put this poster up? 873 00:50:25,413 --> 00:50:27,372 - My friend lost her dog. - Course, love. 874 00:50:27,372 --> 00:50:30,244 [Sophie] Thank you so much. I really appreciate it. 875 00:50:30,244 --> 00:50:32,420 All right, you have a lovely day, yeah? 876 00:50:32,420 --> 00:50:34,031 You too, bye. 877 00:50:43,475 --> 00:50:45,259 [mysterious music continues] 878 00:50:45,259 --> 00:50:50,569 879 00:50:59,317 --> 00:51:00,448 I'm sure you've noticed. 880 00:51:00,448 --> 00:51:02,102 This company is at war with itself. 881 00:51:03,756 --> 00:51:06,280 Ever since John Wells mysteriously-- 882 00:51:06,280 --> 00:51:09,109 suspiciously--disappeared, 883 00:51:09,109 --> 00:51:11,720 things have changed. 884 00:51:11,720 --> 00:51:14,332 It was the same day Dennis's father, Arthur, disappeared. 885 00:51:16,290 --> 00:51:18,771 Those two sons are up to something, 886 00:51:18,771 --> 00:51:20,773 and it's not just renovations. 887 00:51:22,949 --> 00:51:26,561 We're not sure what or when. 888 00:51:26,561 --> 00:51:29,912 We're not even sure why he hired your scruffy friend, 889 00:51:29,912 --> 00:51:32,089 but it's connected somehow. 890 00:51:34,352 --> 00:51:36,441 I don't think he knows why he's been hired. 891 00:51:36,441 --> 00:51:39,792 I mean... he's quite nice, but... 892 00:51:41,272 --> 00:51:43,012 I can't really tell. I mean... 893 00:51:46,190 --> 00:51:47,974 You're a jumble of a human, aren't you? 894 00:51:50,368 --> 00:51:53,110 You're very good at reading people. 895 00:51:53,110 --> 00:51:54,633 You could be a great Seer. 896 00:51:55,677 --> 00:51:58,289 But you don't seem to make sense inside. 897 00:52:00,987 --> 00:52:04,295 It's like you have two instincts fighting each other. 898 00:52:04,295 --> 00:52:06,340 Is there something I should know? 899 00:52:08,299 --> 00:52:09,952 I am... 900 00:52:09,952 --> 00:52:11,128 I don't think... 901 00:52:13,391 --> 00:52:14,827 I guess I'm just... 902 00:52:16,350 --> 00:52:18,787 as you say... 903 00:52:18,787 --> 00:52:20,354 a jumble. 904 00:52:25,838 --> 00:52:27,361 [Sophie, distant] I don't know what's happening to me. 905 00:52:27,361 --> 00:52:30,190 I'm listening to jazz, drinking coffee, which I hate. 906 00:52:30,190 --> 00:52:32,323 I'm suddenly loving balloons. 907 00:52:32,323 --> 00:52:34,194 I mean, I just don't know who I am anymore. 908 00:52:34,194 --> 00:52:35,152 [Dennis] Well, that's fascinating. 909 00:52:35,152 --> 00:52:36,370 Am I supposed to care? 910 00:52:36,370 --> 00:52:37,850 [Sophie] I want to change my mind. 911 00:52:37,850 --> 00:52:40,157 [Dennis] Well, too bad because you signed the contract! 912 00:52:42,246 --> 00:52:43,377 [Paul] Everything OK? 913 00:52:43,377 --> 00:52:44,378 What? 914 00:52:46,206 --> 00:52:47,642 It's 4:53. 915 00:52:47,642 --> 00:52:49,209 Seven minutes to leave the building! 916 00:52:52,256 --> 00:52:53,431 I'm fine. 917 00:52:56,042 --> 00:52:57,348 Coming? 918 00:52:57,348 --> 00:52:58,218 Yep. 919 00:53:01,221 --> 00:53:03,223 Sounded like a heated chat. 920 00:53:03,223 --> 00:53:04,659 - With Tanner? - Ugh, it was just 921 00:53:04,659 --> 00:53:07,358 a disagreement about my employment contract. 922 00:53:07,358 --> 00:53:10,361 - You're not leaving, are you? - Starting to think I should. 923 00:53:10,361 --> 00:53:12,363 That'd be awful. And sad. 924 00:53:12,363 --> 00:53:13,842 Why? 925 00:53:13,842 --> 00:53:16,018 [whispers] 'Cause who would protect you from...? 926 00:53:16,018 --> 00:53:17,759 Exactly. 927 00:53:17,759 --> 00:53:19,892 Just be glad you're not a stapler. 928 00:53:24,723 --> 00:53:27,856 I suddenly... really... 929 00:53:27,856 --> 00:53:30,381 in my heart... 930 00:53:32,296 --> 00:53:33,906 need... 931 00:53:36,474 --> 00:53:38,215 ...licorice. 932 00:53:38,215 --> 00:53:40,217 You hate licorice, don't you? 933 00:53:40,217 --> 00:53:42,393 Yes, I did. But now I love it. 934 00:53:46,266 --> 00:53:47,572 Mmm! 935 00:53:47,572 --> 00:53:50,401 [with mouth full] Mmm, it's so, um... licorice-y. 936 00:53:50,401 --> 00:53:52,664 [chuckling] 937 00:53:59,323 --> 00:54:00,541 [gags] 938 00:54:00,541 --> 00:54:03,109 [coughs, retches] 939 00:54:04,284 --> 00:54:05,894 [coughs] 940 00:54:05,894 --> 00:54:07,983 - Do you want to get a drink? - Yes, please. [gags] 941 00:54:11,117 --> 00:54:13,075 [moody swing music playing] 942 00:54:13,075 --> 00:54:16,427 943 00:54:16,427 --> 00:54:19,386 I don't know why I ate that. How can anyone eat that? 944 00:54:19,386 --> 00:54:21,475 I actually don't mind licorice. 945 00:54:21,475 --> 00:54:23,085 Yes, but you dress like a 12-year-old accountant. 946 00:54:23,085 --> 00:54:24,522 Brilliant. 947 00:54:25,697 --> 00:54:26,654 Sorry. 948 00:54:29,353 --> 00:54:32,443 Listen... is everything OK? 949 00:54:32,443 --> 00:54:33,357 Yep. 950 00:54:34,967 --> 00:54:36,577 Fine. 951 00:54:36,577 --> 00:54:38,884 I guess I just thought... 952 00:54:40,451 --> 00:54:41,756 You'd be CEO by now. 953 00:54:41,756 --> 00:54:43,323 Ha. Yes. 954 00:54:45,369 --> 00:54:48,502 I don't know, I'm grateful for the fast track 955 00:54:48,502 --> 00:54:50,330 and the Countess, but... 956 00:54:50,330 --> 00:54:52,767 what if the downside isn't worth it? 957 00:54:52,767 --> 00:54:55,117 Well, what's the downside? 958 00:54:55,117 --> 00:54:56,945 Being miserable all the time? 959 00:54:56,945 --> 00:54:59,165 I'm not miserable. I'm ambitious. 960 00:55:00,558 --> 00:55:01,863 You wouldn't get it, Paul. You know, you're happy 961 00:55:01,863 --> 00:55:03,343 looking at maps all day and you don't need more. 962 00:55:03,343 --> 00:55:05,171 I just, I wish I was... 963 00:55:09,393 --> 00:55:11,743 Oh... my...God. 964 00:55:13,397 --> 00:55:14,876 You are doing more. 965 00:55:14,876 --> 00:55:17,009 - What? - What you doing? 966 00:55:17,009 --> 00:55:19,359 What? Nothing. I can't say. It's... nothing. 967 00:55:22,188 --> 00:55:24,843 Mr. Wells has me on a special task, but I can't say. 968 00:55:26,497 --> 00:55:28,803 It seems pretty important to him, though. 969 00:55:28,803 --> 00:55:30,370 'Cause I'm the only one who... 970 00:55:30,370 --> 00:55:32,851 - You're the only one who what? - I can't say. 971 00:55:36,028 --> 00:55:37,508 OK. 972 00:55:37,508 --> 00:55:40,162 Well, just so you know, be careful. 973 00:55:40,162 --> 00:55:41,468 Of what? 974 00:55:41,468 --> 00:55:44,558 Of him, Humphrey. He's not normal. 975 00:55:44,558 --> 00:55:48,170 Oh, and Countess is just your average office manager. 976 00:55:48,170 --> 00:55:49,955 He's not gonna want something for nothing, Paul. 977 00:55:51,609 --> 00:55:53,611 Seriously, what's with all the hating on Humphrey Wells? 978 00:55:54,916 --> 00:55:56,396 He doesn't push innocent people into fountains. 979 00:55:56,396 --> 00:55:58,180 You're so naive. I mean, firstly, we know 980 00:55:58,180 --> 00:55:59,704 there's more to this New Dawn than renovations. 981 00:55:59,704 --> 00:56:01,183 - Sorry, who's "we"? - Plus, Countess thinks 982 00:56:01,183 --> 00:56:02,184 Humphrey disappeared his own father. 983 00:56:02,184 --> 00:56:03,751 [scoffs] 984 00:56:03,751 --> 00:56:06,406 - Well, where's John Wells? - I dunno. Retired. 985 00:56:06,406 --> 00:56:07,451 Huh. 986 00:56:09,583 --> 00:56:11,846 Just... 987 00:56:11,846 --> 00:56:13,718 consider yourself warned. 988 00:56:16,721 --> 00:56:19,201 Maybe you're jealous. 989 00:56:19,201 --> 00:56:20,551 Maybe you can't handle the fact 990 00:56:20,551 --> 00:56:22,248 that the CEO loves me and not you. 991 00:56:22,248 --> 00:56:23,728 Have you always been this arrogant? 992 00:56:23,728 --> 00:56:25,556 Maybe I'm on a super-fast track. 993 00:56:25,556 --> 00:56:27,079 - A super-fast track? - And you're on 994 00:56:27,079 --> 00:56:28,602 - a regular fast track. - [scoffs] 995 00:56:28,602 --> 00:56:30,561 - The truth is hard to hear. - Believe me, you are not. 996 00:56:30,561 --> 00:56:32,258 You fell into this job. 997 00:56:32,258 --> 00:56:34,260 You weren't plucked from obscurity and mentored 998 00:56:34,260 --> 00:56:36,088 by the CEO because they can't find any other 999 00:56:36,088 --> 00:56:38,395 middling-intelligent, averagely educated, 1000 00:56:38,395 --> 00:56:40,440 slightly good-looking English boys in the city of London. 1001 00:56:40,440 --> 00:56:42,877 If the CEO is asking you to find something, 1002 00:56:42,877 --> 00:56:45,140 it's because they don't know what else to do with you. 1003 00:57:01,461 --> 00:57:03,289 OK. 1004 00:57:03,289 --> 00:57:04,464 Well, this was fun. 1005 00:57:04,464 --> 00:57:06,161 - Let's do it again. - Yep. 1006 00:57:09,948 --> 00:57:12,820 [sprightly music plays] 1007 00:57:12,820 --> 00:57:18,565 1008 00:57:18,565 --> 00:57:19,523 [door opens] 1009 00:57:21,394 --> 00:57:24,005 [Rosie chortles] 1010 00:57:24,005 --> 00:57:25,485 Here he is. 1011 00:57:25,485 --> 00:57:27,618 The date from hell? 1012 00:57:27,618 --> 00:57:29,271 What? 1013 00:57:29,271 --> 00:57:31,491 "Let's go for a drink and yell at each other." 1014 00:57:31,491 --> 00:57:34,320 - Whoa, hang on... - Not cool, Romeo! 1015 00:57:34,320 --> 00:57:36,061 [whispers] Not cool. 1016 00:57:39,717 --> 00:57:42,328 Paul! Casimir Suslowicz. 1017 00:57:43,851 --> 00:57:45,331 We met at your interview. 1018 00:57:48,639 --> 00:57:50,162 Well, hope you're adjusting. 1019 00:57:51,555 --> 00:57:52,991 Must dash. 1020 00:57:55,733 --> 00:57:58,518 [Paul] Right. Today's the day, Paul. 1021 00:57:58,518 --> 00:57:59,563 [Monty] Today is what day? 1022 00:58:03,392 --> 00:58:05,960 - I know you. - I look like a lot of people. 1023 00:58:05,960 --> 00:58:08,528 Monty. We met before my interview. 1024 00:58:08,528 --> 00:58:11,139 Who knows? Anyway, turn around and go back up. 1025 00:58:11,139 --> 00:58:11,966 I was just gonna have a look down... 1026 00:58:11,966 --> 00:58:13,707 Well, you can't. 1027 00:58:13,707 --> 00:58:16,057 - Why not? - I don't have those details. 1028 00:58:16,057 --> 00:58:18,146 All I've been told is "Don't let anyone in the basement." 1029 00:58:18,146 --> 00:58:19,887 But there's just an old closet down there. 1030 00:58:19,887 --> 00:58:22,542 - That's what I said: closet. - You said basement. 1031 00:58:22,542 --> 00:58:24,805 - No, no, I said closet. - You definitely said basement. 1032 00:58:24,805 --> 00:58:26,024 [mail capsule whooshes by] 1033 00:58:28,374 --> 00:58:30,332 [whispers] Please don't tell Mr. Tanner I said that. 1034 00:58:30,332 --> 00:58:31,725 Why not? 1035 00:58:31,725 --> 00:58:33,031 He's very creative with his punishment. 1036 00:58:34,380 --> 00:58:36,556 You didn't teach me History of Music 1037 00:58:36,556 --> 00:58:39,167 or coach football, did you? 1038 00:58:39,167 --> 00:58:40,647 No. 1039 00:58:40,647 --> 00:58:41,953 [mail capsule whooshes by] 1040 00:58:41,953 --> 00:58:43,563 You were trying to make me miss my interview. 1041 00:58:43,563 --> 00:58:45,739 Yes. As instructed. 1042 00:58:49,613 --> 00:58:52,006 I won't tell Mr. Tanner you said "basement." 1043 00:58:52,006 --> 00:58:54,531 Oh, that's very decent of you. 1044 00:58:54,531 --> 00:58:55,706 If you let me go down there. 1045 00:59:21,993 --> 00:59:22,776 [electronic pulsing] 1046 00:59:22,776 --> 00:59:25,779 [mysterious music] 1047 00:59:25,779 --> 00:59:30,915 1048 00:59:30,915 --> 00:59:33,787 [low electronic humming] 1049 00:59:41,490 --> 00:59:44,972 [unearthly rumbling] 1050 00:59:52,676 --> 00:59:55,766 [mysterious music continues] 1051 00:59:55,766 --> 01:00:01,685 ♪ 1052 01:00:15,481 --> 01:00:16,482 [mouse squeaks] 1053 01:00:47,078 --> 01:00:48,688 [monkey chitters] 1054 01:01:11,885 --> 01:01:12,625 [kraken grunts quizzically] 1055 01:01:24,550 --> 01:01:26,030 [music sting] 1056 01:01:40,218 --> 01:01:41,088 [low electronic buzzing] 1057 01:01:41,088 --> 01:01:42,742 [yelps, gasps] 1058 01:01:43,961 --> 01:01:46,920 [sinister music] 1059 01:01:46,920 --> 01:01:50,228 ♪ 1060 01:01:54,972 --> 01:01:58,802 [electronic pulsing] 1061 01:02:03,894 --> 01:02:05,112 - [low electronic buzzing] - [gasps] 1062 01:02:05,112 --> 01:02:07,898 [soft growling] 1063 01:02:07,898 --> 01:02:09,595 - [growls] - Agh! 1064 01:02:22,086 --> 01:02:23,740 - [low electronic buzzing] - [gasps] 1065 01:02:23,740 --> 01:02:26,438 [shushing] 1066 01:02:28,266 --> 01:02:29,267 [grunts] 1067 01:02:37,014 --> 01:02:39,233 [grunting] 1068 01:02:39,233 --> 01:02:40,365 [stapler thuds] 1069 01:02:57,295 --> 01:03:00,515 [faint electronic buzzing] 1070 01:03:02,213 --> 01:03:04,824 [electronic buzzing intensifies and abates] 1071 01:03:13,311 --> 01:03:15,792 [electronic buzzing intensifies] 1072 01:03:19,883 --> 01:03:22,842 [angelic choral music] 1073 01:03:22,842 --> 01:03:27,716 ♪ 1074 01:03:27,716 --> 01:03:30,676 [angelic music swells] 1075 01:03:30,676 --> 01:03:35,899 1076 01:03:43,515 --> 01:03:44,646 Found you. 1077 01:03:44,646 --> 01:03:45,865 [doorknob twists] 1078 01:03:45,865 --> 01:03:48,041 [door creaks] 1079 01:04:25,209 --> 01:04:29,039 [ominous music] 1080 01:04:29,039 --> 01:04:30,083 [Humphrey, distant] Ladies and gentlemen, 1081 01:04:30,083 --> 01:04:31,215 my friends, 1082 01:04:31,215 --> 01:04:34,000 if I may get your attention. 1083 01:04:34,000 --> 01:04:35,349 Thank you. 1084 01:04:35,349 --> 01:04:39,049 What you're about to see-- 1085 01:04:39,049 --> 01:04:41,921 and it's not exaggerating to say this-- 1086 01:04:41,921 --> 01:04:45,925 is going to change the world forever. 1087 01:04:45,925 --> 01:04:47,057 [muffled chatter] 1088 01:04:47,057 --> 01:04:49,929 [Humphrey] See, for centuries, 1089 01:04:49,929 --> 01:04:54,064 we at JW Wells have been in the business 1090 01:04:54,064 --> 01:04:59,025 of changing small lives in small ways. 1091 01:04:59,025 --> 01:05:01,201 Absolutely lovely. [kisses] 1092 01:05:01,201 --> 01:05:02,768 Now, this has always struck me 1093 01:05:02,768 --> 01:05:06,119 as an odd waste of our talents. 1094 01:05:06,119 --> 01:05:10,210 So when my father disappeared, presumed dead, 1095 01:05:10,210 --> 01:05:13,474 I decided this was our chance. 1096 01:05:13,474 --> 01:05:15,259 Opportunity is right there in front of us, 1097 01:05:15,259 --> 01:05:17,130 begging to be used. 1098 01:05:17,130 --> 01:05:19,045 [door rattles] 1099 01:05:19,045 --> 01:05:21,613 [Humphrey] We've always provided a service 1100 01:05:21,613 --> 01:05:23,093 for our customers. 1101 01:05:23,093 --> 01:05:25,965 What if we make them serve us? 1102 01:05:25,965 --> 01:05:30,274 What if we make them the product? 1103 01:05:30,274 --> 01:05:33,407 Mr. Tanner, let's have the guinea pig. 1104 01:05:33,407 --> 01:05:35,844 Gather round, please. 1105 01:05:35,844 --> 01:05:37,629 I have something to show you. 1106 01:05:40,675 --> 01:05:42,155 [Humphrey] Sophie, just a few more quick questions. 1107 01:05:42,155 --> 01:05:43,635 Any phobias? 1108 01:05:43,635 --> 01:05:46,333 Balloons, weirdly. 1109 01:05:46,333 --> 01:05:48,422 - Do you like coffee? - Not at all, sorry. 1110 01:05:48,422 --> 01:05:50,163 Favorite music style? 1111 01:05:50,163 --> 01:05:52,513 I like loads of music, just not jazz. 1112 01:05:52,513 --> 01:05:53,819 [Humphrey] What do you think of when I 1113 01:05:53,819 --> 01:05:55,647 say the word "licorice"? 1114 01:05:55,647 --> 01:05:58,171 I actually almost gag. 1115 01:05:58,171 --> 01:05:59,303 This is my fast-track interview... 1116 01:05:59,303 --> 01:06:00,478 OK, hold it right there. 1117 01:06:02,828 --> 01:06:04,090 After that interview, 1118 01:06:04,090 --> 01:06:08,051 we were able to influence this young consumer. 1119 01:06:09,356 --> 01:06:10,270 [Sophie] I don't know what's happening to me. 1120 01:06:10,270 --> 01:06:11,880 I'm listening to jazz, 1121 01:06:11,880 --> 01:06:13,143 drinking coffee, which I hate. 1122 01:06:13,143 --> 01:06:15,188 I'm suddenly loving balloons. 1123 01:06:15,188 --> 01:06:17,016 I mean, I just don't know who I am anymore. 1124 01:06:17,016 --> 01:06:19,801 [sniggers] 1125 01:06:19,801 --> 01:06:21,890 [forced laughter] 1126 01:06:21,890 --> 01:06:23,805 [Humphrey] Thank you, Dennis. 1127 01:06:23,805 --> 01:06:25,372 [Paul] Wait... 1128 01:06:25,372 --> 01:06:29,159 [Humphrey] If we can do this to a well-educated... 1129 01:06:29,159 --> 01:06:31,335 - [electronic whirring] - [Humphrey] young, 1130 01:06:31,335 --> 01:06:33,467 strong-willed individual, 1131 01:06:33,467 --> 01:06:36,427 imagine what we can do to the masses. 1132 01:06:38,603 --> 01:06:42,128 Your prices will skyrocket. 1133 01:06:42,128 --> 01:06:47,220 Your consumer base will double, triple, quadruple! 1134 01:06:47,220 --> 01:06:50,832 Your Roger will win his election in a landslide! 1135 01:06:50,832 --> 01:06:52,138 [man] How are you doing this? 1136 01:06:52,138 --> 01:06:53,879 [Humphrey] With a simple binding contract 1137 01:06:53,879 --> 01:06:55,228 they don't even know they've signed. 1138 01:06:55,228 --> 01:06:57,448 - [whispers] Door! - Just like our Sophie did. 1139 01:06:58,449 --> 01:07:02,670 I will sell you the will of the people. 1140 01:07:02,670 --> 01:07:04,672 - [whispers] Door! - [Humphrey] I will hand you 1141 01:07:04,672 --> 01:07:06,239 their desires, 1142 01:07:06,239 --> 01:07:09,068 their gut instincts on a silver platter. 1143 01:07:09,068 --> 01:07:12,071 Because here at JW Wells, 1144 01:07:12,071 --> 01:07:13,899 influence is... 1145 01:07:13,899 --> 01:07:15,118 [Dennis] Whoop. 1146 01:07:18,121 --> 01:07:19,426 [Humphrey] Thank you, Dennis. 1147 01:07:21,994 --> 01:07:26,433 Influence is no coincidence. 1148 01:07:26,433 --> 01:07:29,219 [crowd applauds] 1149 01:07:29,219 --> 01:07:32,178 [excited chatter] 1150 01:07:32,178 --> 01:07:33,701 [Paul] "Knock, knock". 1151 01:07:33,701 --> 01:07:34,789 OK. 1152 01:07:37,140 --> 01:07:38,097 Knock, knock. 1153 01:07:38,097 --> 01:07:40,099 [door whooshes] 1154 01:07:40,099 --> 01:07:42,710 [Humphrey] Why don't we do it over some refreshments? 1155 01:07:42,710 --> 01:07:44,756 Mr. Tanner? Dennis! 1156 01:07:46,932 --> 01:07:48,107 Supermarket! 1157 01:07:52,590 --> 01:07:55,114 [freezer motor humming] 1158 01:08:00,685 --> 01:08:01,773 [checkout scanner beeps] 1159 01:08:10,434 --> 01:08:13,306 [whimsical music] 1160 01:08:13,306 --> 01:08:19,486 ♪ 1161 01:08:24,448 --> 01:08:27,320 [frantic operatic music] 1162 01:08:27,320 --> 01:08:33,283 1163 01:08:39,637 --> 01:08:40,812 [Nienke] Paul. 1164 01:08:42,814 --> 01:08:46,513 - Are you being chased? - [Paul] Uh, no. Fine. 1165 01:08:46,513 --> 01:08:48,950 [Nienke] You're puffing and you look spooked. 1166 01:08:48,950 --> 01:08:52,954 Ah, no, just... just I'm keen to get to work. 1167 01:08:52,954 --> 01:08:53,955 So, anyway, thanks for... 1168 01:08:53,955 --> 01:08:55,043 Paul. 1169 01:08:56,480 --> 01:08:59,178 If you do find it, 1170 01:08:59,178 --> 01:09:00,310 this is who you come to. 1171 01:09:02,399 --> 01:09:03,182 Right. 1172 01:09:05,402 --> 01:09:08,187 [frantic operatic music] 1173 01:09:08,187 --> 01:09:10,363 1174 01:09:10,363 --> 01:09:12,191 Paul! 1175 01:09:12,191 --> 01:09:14,193 We need to clear the air. 1176 01:09:14,193 --> 01:09:17,631 I'm sorry about what I said last night. 1177 01:09:17,631 --> 01:09:21,200 But I do think we are fundamentally different people 1178 01:09:21,200 --> 01:09:22,984 and some people are just not meant to spend time together. 1179 01:09:22,984 --> 01:09:24,551 Hey! What the hell? 1180 01:09:27,598 --> 01:09:29,208 They're filming you. Us. 1181 01:09:29,208 --> 01:09:30,514 - What? - You. 1182 01:09:30,514 --> 01:09:32,342 They're controlling you, Sophie. 1183 01:09:32,342 --> 01:09:33,995 What are you talking about? 1184 01:09:33,995 --> 01:09:35,388 He said something about a contract. 1185 01:09:36,433 --> 01:09:38,174 I saw... 1186 01:09:40,393 --> 01:09:42,221 - I found it. - Found what? 1187 01:09:46,617 --> 01:09:47,879 This. 1188 01:09:49,576 --> 01:09:51,056 [gasps] 1189 01:09:51,056 --> 01:09:52,275 You found a towel? 1190 01:09:53,711 --> 01:09:55,191 Just watch this. 1191 01:09:57,628 --> 01:09:59,934 - Knock, knock. - [door whooshes] 1192 01:10:09,901 --> 01:10:11,381 That's a door. 1193 01:10:11,381 --> 01:10:13,774 Yep. 1194 01:10:13,774 --> 01:10:14,949 Ready? 1195 01:10:20,651 --> 01:10:21,565 Supermarket. 1196 01:10:25,308 --> 01:10:27,048 [Sophie] This is not... 1197 01:10:27,048 --> 01:10:28,615 [Paul] Something's gone wrong. 1198 01:10:28,615 --> 01:10:30,530 - [man, echoing] Hello? - Who's that? 1199 01:10:30,530 --> 01:10:32,402 [man] Wait there. I'm coming! 1200 01:10:32,402 --> 01:10:33,838 Please don't...! 1201 01:10:37,320 --> 01:10:39,278 Who was the voice? 1202 01:10:39,278 --> 01:10:41,889 "Announce your destination before opening." 1203 01:10:41,889 --> 01:10:43,674 OK. My bad. 1204 01:10:45,197 --> 01:10:47,199 - Knock, knock. - [door whooshes] 1205 01:10:48,940 --> 01:10:52,248 OK. S-s... um... 1206 01:10:52,248 --> 01:10:53,423 My flat. 1207 01:10:55,860 --> 01:10:58,428 See? Portable door. 1208 01:11:04,608 --> 01:11:06,087 This is your flat? 1209 01:11:06,087 --> 01:11:07,001 Yeah. 1210 01:11:08,220 --> 01:11:09,352 You're actually quite neat. 1211 01:11:11,310 --> 01:11:12,268 What...? 1212 01:11:17,229 --> 01:11:18,883 So it goes wherever you want to go. 1213 01:11:20,624 --> 01:11:22,452 This has just become the best job in the world. 1214 01:11:24,802 --> 01:11:26,325 Before you do that, can we just...? 1215 01:11:26,325 --> 01:11:28,327 - Knock, knock. - I have to tell you what I saw. 1216 01:11:28,327 --> 01:11:30,503 - Amazing! - It was an interview with you. 1217 01:11:30,503 --> 01:11:31,635 There were all these people watching... 1218 01:11:31,635 --> 01:11:33,332 Come on! 1219 01:11:33,332 --> 01:11:35,334 [♪ Thurston Harris: "Little Bitty Pretty One"] 1220 01:11:35,334 --> 01:11:37,510 [Sophie] Come up here! 1221 01:11:37,510 --> 01:11:38,903 Whoa! 1222 01:11:41,993 --> 01:11:44,648 [indistinct chatter and laughter] 1223 01:11:44,648 --> 01:11:45,866 [laughs] 1224 01:11:45,866 --> 01:11:47,999 We're on top of the world! 1225 01:11:51,524 --> 01:11:52,525 Close your eyes. 1226 01:11:52,525 --> 01:11:54,179 No--your ears. 1227 01:11:55,398 --> 01:11:58,226 ♪ Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm ♪ 1228 01:11:58,226 --> 01:12:00,794 ♪ Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm 1229 01:12:00,794 --> 01:12:03,362 - [Sophie giggles] - [Paul laughs] 1230 01:12:03,362 --> 01:12:05,364 - Fiji? - No! 1231 01:12:05,364 --> 01:12:07,366 - Jamaica? - Warmer. 1232 01:12:07,366 --> 01:12:11,152 ♪ Come on and talk to me 1233 01:12:11,152 --> 01:12:13,329 ♪ Lovey dovey, lovey one... 1234 01:12:13,329 --> 01:12:16,984 Whoo! 1235 01:12:16,984 --> 01:12:19,813 ♪ Oh, oh, whoa-whoa, whoa-oh 1236 01:12:19,813 --> 01:12:22,512 ♪ Oh, oh, whoa-whoa, whoa-oh ♪ 1237 01:12:22,512 --> 01:12:25,166 ♪ Oh, oh, whoa-whoa, whoa-oh 1238 01:12:25,166 --> 01:12:26,516 ♪ Oh-oh-oh... 1239 01:12:26,516 --> 01:12:27,995 Really? 1240 01:12:27,995 --> 01:12:29,736 - ♪ Tell you a story... - [shrieks] 1241 01:12:29,736 --> 01:12:32,522 ♪ Happened a long time ago 1242 01:12:32,522 --> 01:12:33,523 - ♪ Little bitty pretty one... - [door opens] 1243 01:12:33,523 --> 01:12:35,176 I'm busy this week. 1244 01:12:35,176 --> 01:12:36,569 You should be able to handle these clients, yes? 1245 01:12:38,441 --> 01:12:41,487 ♪ Oh, oh, whoa-whoa, whoa-oh 1246 01:12:41,487 --> 01:12:44,011 ♪ Oh, oh, whoa-whoa, whoa-oh ♪ 1247 01:12:44,011 --> 01:12:46,492 ♪ Oh, oh, whoa-whoa, whoa-oh 1248 01:12:46,492 --> 01:12:48,494 ♪ Oh-oh-oh, whoa, oh, oh 1249 01:12:48,494 --> 01:12:50,931 ♪ Little bitty pretty one 1250 01:12:50,931 --> 01:12:53,499 ♪ Come on and talk to me 1251 01:12:53,499 --> 01:12:56,502 ♪ Lovey dovey, lovey one 1252 01:12:56,502 --> 01:12:58,417 ♪ Come sit down on my knee 1253 01:12:59,984 --> 01:13:02,552 ♪ Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm 1254 01:13:02,552 --> 01:13:05,119 ♪ Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm ♪ 1255 01:13:06,817 --> 01:13:09,428 Look at that. Amazing. 1256 01:13:09,428 --> 01:13:10,429 It's so cool. 1257 01:13:10,429 --> 01:13:12,431 It is so beautiful here. 1258 01:13:12,431 --> 01:13:15,260 So, what's your favorite place that we've been to? 1259 01:13:15,260 --> 01:13:18,219 My favorite place that we've been to... 1260 01:13:18,219 --> 01:13:20,047 That's a really hard question. I don't know. 1261 01:13:20,047 --> 01:13:22,267 Why do I always have to answer first? 1262 01:13:22,267 --> 01:13:24,617 [playful banter and laughter] 1263 01:13:27,359 --> 01:13:29,796 [tender music] 1264 01:13:29,796 --> 01:13:36,107 ♪ 1265 01:13:36,107 --> 01:13:38,239 [Paul] Did I mention I was the South East Junior 1266 01:13:38,239 --> 01:13:39,719 Ballroom champion three years running? 1267 01:13:39,719 --> 01:13:41,547 [Sophie] You failed to actually. 1268 01:13:41,547 --> 01:13:42,766 [Paul] Three years, I'm serious. 1269 01:13:42,766 --> 01:13:44,550 [Sophie] You hid it so well. 1270 01:13:44,550 --> 01:13:46,117 [Paul] I didn't want to show off. 1271 01:13:46,117 --> 01:13:47,771 [Sophie] Don't be like that, you're actually really good. 1272 01:14:12,360 --> 01:14:14,493 [woman exclaim in astonishment] 1273 01:14:14,493 --> 01:14:16,582 [women exclaim] 1274 01:14:16,582 --> 01:14:19,280 I don't believe it! 1275 01:14:19,280 --> 01:14:22,370 [both laugh] 1276 01:14:22,370 --> 01:14:25,330 [joyous music] 1277 01:14:25,330 --> 01:14:31,336 1278 01:14:44,218 --> 01:14:45,350 [Rosie] Ooh! 1279 01:14:50,573 --> 01:14:53,706 [wondrous music swells] 1280 01:14:53,706 --> 01:14:59,669 ♪ 1281 01:15:05,762 --> 01:15:06,850 [Paul exclaims] 1282 01:15:10,854 --> 01:15:12,508 [Paul] What if I told you I can read minds now, too? 1283 01:15:14,031 --> 01:15:15,728 [Sophie, skeptically] Really? 1284 01:15:15,728 --> 01:15:17,904 What am I thinking? 1285 01:15:17,904 --> 01:15:19,732 "Gosh, Paul is handsome and interesting." 1286 01:15:19,732 --> 01:15:21,038 [Sophie chuckles] 1287 01:15:27,479 --> 01:15:29,133 Maybe we should stay here. 1288 01:15:31,135 --> 01:15:33,529 Eh? Just eat fresh seafood every day. 1289 01:15:34,617 --> 01:15:36,357 Yeah... 1290 01:15:36,357 --> 01:15:38,011 Except I hate fish. 1291 01:15:38,011 --> 01:15:40,536 But you don't know yourself, do you? Maybe you love it. 1292 01:15:46,803 --> 01:15:48,761 Or we could just take the portable door for lunch, 1293 01:15:48,761 --> 01:15:50,502 somewhere different every day. 1294 01:15:53,723 --> 01:15:54,898 We could build a little house. 1295 01:15:57,074 --> 01:15:58,423 Over there. 1296 01:16:05,822 --> 01:16:07,171 I like you. 1297 01:16:08,738 --> 01:16:10,261 I really do, quite a lot, 1298 01:16:10,261 --> 01:16:13,656 which is weird because you're such a... 1299 01:16:21,533 --> 01:16:24,754 But ever since I signed that stupid fast-track contract... 1300 01:16:26,277 --> 01:16:27,452 I feel like they're in control 1301 01:16:27,452 --> 01:16:28,584 of that whole part of me. 1302 01:16:30,542 --> 01:16:32,283 My instinct and... 1303 01:16:35,460 --> 01:16:36,853 my heart. 1304 01:16:40,813 --> 01:16:42,772 I don't trust my own feelings. 1305 01:16:46,689 --> 01:16:49,213 I guess I don't know if what I'm feeling for you is real. 1306 01:16:53,870 --> 01:16:55,349 Well, then we have to find this thing that you signed. 1307 01:16:57,134 --> 01:16:58,614 Why? 1308 01:16:58,614 --> 01:17:00,833 We could reverse it somehow. 1309 01:17:00,833 --> 01:17:03,531 So then you'd know who you really are. 1310 01:17:03,531 --> 01:17:08,014 And how you really feel about pies and jazz. 1311 01:17:08,014 --> 01:17:09,320 And especially... 1312 01:17:11,235 --> 01:17:12,671 licorice. 1313 01:17:12,671 --> 01:17:15,282 But how do we reverse it? 1314 01:17:15,282 --> 01:17:18,242 Well, I dunno. But we have to try. 1315 01:17:21,724 --> 01:17:24,030 - Knock, knock. - [door whooshes] 1316 01:17:25,728 --> 01:17:27,817 [door opens] 1317 01:17:27,817 --> 01:17:29,645 We should check Humphrey's office first. 1318 01:17:29,645 --> 01:17:30,646 After work. 1319 01:17:36,347 --> 01:17:37,870 Interns! 1320 01:17:37,870 --> 01:17:39,698 There's a rumor going around and I hope it's-- 1321 01:17:41,352 --> 01:17:43,006 Why are you dressed like that? 1322 01:17:43,006 --> 01:17:44,485 - We're not. - Theme party. 1323 01:17:44,485 --> 01:17:46,705 - Tonight. - Last night. Uh... beach theme. 1324 01:17:46,705 --> 01:17:48,533 It was a good party, actually. It was so much fun. 1325 01:17:52,189 --> 01:17:56,062 [tense music] 1326 01:17:56,062 --> 01:17:59,022 Do you have any idea what thin ice you are on? 1327 01:18:01,764 --> 01:18:05,115 I'm going to say this once, and then you're on your own. 1328 01:18:06,377 --> 01:18:09,815 Fold it up, put it outside Mr. Wells's door, 1329 01:18:09,815 --> 01:18:13,210 walk away and never, never come back. 1330 01:18:14,777 --> 01:18:16,213 And if you're lucky... 1331 01:18:17,736 --> 01:18:19,738 he'll be too busy to bother killing you. 1332 01:18:25,875 --> 01:18:27,920 He knows, but he didn't do anything. 1333 01:18:27,920 --> 01:18:29,835 He's right. Is he right? We should leave. 1334 01:18:29,835 --> 01:18:30,880 We have to find your contract. 1335 01:18:30,880 --> 01:18:33,056 - And what? Rip it up? - I dunno. 1336 01:18:33,056 --> 01:18:34,753 But we have to do something. 1337 01:18:34,753 --> 01:18:35,885 We'll come back tonight. 1338 01:18:35,885 --> 01:18:37,408 OK. 1339 01:18:41,934 --> 01:18:44,807 [bells chiming] 1340 01:18:47,766 --> 01:18:49,246 - Good evening. - Goodnight. 1341 01:19:03,434 --> 01:19:06,306 [ominous music] 1342 01:19:06,306 --> 01:19:12,617 ♪ 1343 01:19:12,617 --> 01:19:15,751 [rhythmic stomping] 1344 01:19:25,978 --> 01:19:28,894 [door whooshes] 1345 01:19:28,894 --> 01:19:30,026 [door creaks open] 1346 01:19:31,854 --> 01:19:33,943 [door closes] 1347 01:19:37,468 --> 01:19:38,991 [Sophie] Didn't you say 'Humphrey's office'? 1348 01:19:38,991 --> 01:19:40,819 [Paul] I did. 1349 01:19:40,819 --> 01:19:42,473 [Sophie] This is not Humphrey's office. 1350 01:19:43,866 --> 01:19:45,476 Those are a lot of printers. 1351 01:19:45,476 --> 01:19:48,131 Door wanted us to come here. 1352 01:19:48,131 --> 01:19:50,655 So, what, it has a personality now? 1353 01:19:52,396 --> 01:19:54,006 - [gasps] Oh, shit! - [gasps] What is it? 1354 01:19:55,225 --> 01:19:56,661 It's gone. 1355 01:19:57,749 --> 01:19:59,838 Just... be careful. 1356 01:20:01,492 --> 01:20:03,015 [printer whirrs] 1357 01:20:04,321 --> 01:20:05,975 [printers whirring] 1358 01:20:05,975 --> 01:20:07,019 [Paul] The last time I was here, 1359 01:20:07,019 --> 01:20:09,108 these printers were all printing, 1360 01:20:09,108 --> 01:20:10,327 but I don't know what. 1361 01:20:12,764 --> 01:20:15,027 They're terms and conditions. 1362 01:20:15,027 --> 01:20:17,856 Those things you click "agree" but never read. 1363 01:20:17,856 --> 01:20:19,292 [printer continues whirring] 1364 01:20:19,292 --> 01:20:22,121 "Operation Fine Print." 1365 01:20:22,121 --> 01:20:23,470 Humphrey's mentioned that. 1366 01:20:23,470 --> 01:20:25,821 [distant screaming] 1367 01:20:25,821 --> 01:20:28,040 Was that a bad scream or a good scream? 1368 01:20:28,040 --> 01:20:29,999 I'm hoping good? 1369 01:20:34,090 --> 01:20:35,700 I mean, they're all different. 1370 01:20:37,006 --> 01:20:38,921 This one's a gym membership. 1371 01:20:40,923 --> 01:20:42,663 This is a train ticket. 1372 01:20:42,663 --> 01:20:46,754 A rental agreement. But why is JW Wells collecting them? 1373 01:20:46,754 --> 01:20:48,974 [eerie music] 1374 01:20:48,974 --> 01:20:51,020 Maybe this is what I signed. 1375 01:20:59,942 --> 01:21:02,858 [low growling] 1376 01:21:22,921 --> 01:21:23,966 [Sophie] We have to get to Humphrey's... 1377 01:21:23,966 --> 01:21:25,750 - [guttural snarl] - What was that?! 1378 01:21:25,750 --> 01:21:28,274 [distant pattering] 1379 01:21:30,276 --> 01:21:31,495 I actually don't know. 1380 01:21:36,979 --> 01:21:38,545 [whispers] Sophie! 1381 01:21:38,545 --> 01:21:41,722 [distant snarling] 1382 01:21:41,722 --> 01:21:45,465 [faint clanging, voices muttering] 1383 01:21:45,465 --> 01:21:47,032 I'm happy to not find out what that is 1384 01:21:47,032 --> 01:21:48,947 and just, you know, stick to the plan. 1385 01:21:48,947 --> 01:21:50,731 [faint grunting and clamoring] 1386 01:21:50,731 --> 01:21:52,385 We should at least look. 1387 01:21:52,385 --> 01:21:53,604 Should we, though? 1388 01:21:54,648 --> 01:21:57,303 One, two... 1389 01:21:57,303 --> 01:21:58,087 three! 1390 01:21:59,262 --> 01:22:02,134 [clattering and commotion] 1391 01:22:02,134 --> 01:22:04,093 [faint hysterical laughter] 1392 01:22:06,095 --> 01:22:09,968 [distant voices muttering, hollering] 1393 01:22:23,155 --> 01:22:27,507 [dial tone beeping] 1394 01:22:27,507 --> 01:22:29,683 [guttural murmuring] 1395 01:22:31,207 --> 01:22:35,037 [distant clunking and clattering] 1396 01:22:42,348 --> 01:22:45,177 [suspenseful music builds] 1397 01:22:45,177 --> 01:22:49,181 1398 01:22:49,181 --> 01:22:50,052 - Knock, knock. - [door whooshes] 1399 01:22:54,708 --> 01:22:55,971 Humphrey's office. 1400 01:23:05,589 --> 01:23:07,069 [Paul] It's not listening to us. 1401 01:23:09,245 --> 01:23:12,074 [faint dripping] 1402 01:23:13,162 --> 01:23:14,902 [Sophie] "Ripae mortuorum." 1403 01:23:19,211 --> 01:23:20,604 "Bank of the Dead." 1404 01:23:22,693 --> 01:23:24,347 "One way." 1405 01:23:24,347 --> 01:23:26,044 That was in my dream. 1406 01:23:26,044 --> 01:23:28,220 He said something about that. 1407 01:23:28,220 --> 01:23:29,700 I think I saw that. 1408 01:23:29,700 --> 01:23:31,267 In the fine print. 1409 01:23:38,883 --> 01:23:41,407 Here. "Bank of the Dead." 1410 01:23:41,407 --> 01:23:42,843 "By clicking 'agree', I consent 1411 01:23:42,843 --> 01:23:45,150 "to signing my soul, my entire soul, 1412 01:23:45,150 --> 01:23:46,847 "and therefore all desires, instincts and needs, 1413 01:23:46,847 --> 01:23:48,675 "over to JW Wells and Company 1414 01:23:48,675 --> 01:23:51,330 "to be held in the Bank of the Dead for perpetuity, 1415 01:23:51,330 --> 01:23:54,203 "forever and a day in all territories and universes." 1416 01:23:54,203 --> 01:23:56,292 Operation Fine Print. 1417 01:23:57,510 --> 01:24:00,078 - Humphrey and Dennis. - They're stealing souls. 1418 01:24:00,078 --> 01:24:01,775 They stole my soul. 1419 01:24:04,735 --> 01:24:06,258 And now Humphrey's gonna control the instincts 1420 01:24:06,258 --> 01:24:08,695 of anyone who signs this or clicks "agree". 1421 01:24:08,695 --> 01:24:10,393 I mean, that could be millions of people. 1422 01:24:10,393 --> 01:24:12,047 [guttural snarling] 1423 01:24:13,961 --> 01:24:15,485 [Paul, nervously] Sophie? 1424 01:24:17,574 --> 01:24:19,706 Maybe we should... walk over here. 1425 01:24:19,706 --> 01:24:21,534 Yeah? 1426 01:24:21,534 --> 01:24:22,753 Just walk. 1427 01:24:23,971 --> 01:24:26,104 Don't make any sudden moves. 1428 01:24:26,104 --> 01:24:28,193 [unearthly growling] 1429 01:24:28,193 --> 01:24:29,281 Nothing to panic about. 1430 01:24:30,500 --> 01:24:32,067 Just over here. 1431 01:24:33,590 --> 01:24:36,941 Slowly. Slowly. 1432 01:24:38,334 --> 01:24:39,596 Go. 1433 01:24:42,425 --> 01:24:44,079 [gate clangs shut] 1434 01:24:45,254 --> 01:24:47,299 This has to be the way out. 1435 01:24:47,299 --> 01:24:49,562 [startled screeching] 1436 01:24:49,562 --> 01:24:51,956 - [grunting] - [Sophie] Paul? 1437 01:24:51,956 --> 01:24:54,437 [Sophie screams] 1438 01:24:54,437 --> 01:24:57,004 [snarling and growling] 1439 01:24:57,004 --> 01:24:58,310 [screeches] 1440 01:24:59,442 --> 01:25:01,139 [Paul] Sophie, go! 1441 01:25:01,139 --> 01:25:02,358 Through here! 1442 01:25:02,358 --> 01:25:04,099 - [snarling] - [Paul] Go, go, go, go, go! 1443 01:25:07,145 --> 01:25:08,799 [snarling and clanging continues faintly] 1444 01:25:08,799 --> 01:25:10,409 - [Paul] You OK? - [Sophie] Yeah. 1445 01:25:10,409 --> 01:25:13,151 Yeah. Are you OK? 1446 01:25:13,151 --> 01:25:15,110 Yeah. 1447 01:25:20,637 --> 01:25:23,944 [Dennis] Did I give you permission to be down here? 1448 01:25:23,944 --> 01:25:27,252 Let me think. No, I did not. 1449 01:25:27,252 --> 01:25:29,776 Mr. Tanner, the whole place is crawling 1450 01:25:29,776 --> 01:25:31,691 with the most disgusting, hideous things. 1451 01:25:31,691 --> 01:25:34,259 Now, that is truly offensive. 1452 01:25:34,259 --> 01:25:36,827 These things are the reason... 1453 01:25:36,827 --> 01:25:40,265 you are forbidden to be down here after hours! 1454 01:25:40,265 --> 01:25:41,832 It's not as if you weren't warned! 1455 01:25:43,312 --> 01:25:44,965 You're a Goblin. 1456 01:25:44,965 --> 01:25:47,620 [Dennis] Ha! How kind of you to notice. 1457 01:25:47,620 --> 01:25:49,056 [scoffs] 1458 01:25:49,056 --> 01:25:51,842 You humans are so stupid. 1459 01:25:51,842 --> 01:25:54,975 I've looked out for you your whole life, Carpenter. 1460 01:25:54,975 --> 01:25:56,412 If it wasn't for the Goblins, 1461 01:25:56,412 --> 01:25:58,370 you'd still be picking fleas off each other's back 1462 01:25:58,370 --> 01:26:01,156 and clubbing your food to death with a jawbone. 1463 01:26:03,854 --> 01:26:07,510 And yet you ignored my simple advice. 1464 01:26:07,510 --> 01:26:08,815 Now... 1465 01:26:08,815 --> 01:26:11,078 hand it over. 1466 01:26:11,078 --> 01:26:13,080 [Humphrey] Dennis! Enough! 1467 01:26:14,517 --> 01:26:16,214 Mr. Wells! 1468 01:26:17,215 --> 01:26:19,652 I expected so much more from you, Paul. 1469 01:26:19,652 --> 01:26:23,090 It's after hours, Mr. Wells. I have it under control. 1470 01:26:23,090 --> 01:26:26,355 Oh, what would you have done? Drooled them into submission? 1471 01:26:26,355 --> 01:26:29,009 You greasy, thug-nosed parasite. 1472 01:26:29,009 --> 01:26:30,228 - Give me the bag. - Call off your toads. 1473 01:26:30,228 --> 01:26:31,751 How dare you! 1474 01:26:31,751 --> 01:26:33,536 - Call them off! - I'm not afraid of you. 1475 01:26:33,536 --> 01:26:36,016 This is my domain down here! 1476 01:26:36,016 --> 01:26:37,844 [goblins guffawing] 1477 01:26:37,844 --> 01:26:40,238 Careful, Dennis. 1478 01:26:40,238 --> 01:26:43,415 You ought to think very carefully. 1479 01:26:43,415 --> 01:26:45,243 A gutter-living Goblin 1480 01:26:45,243 --> 01:26:47,376 challenging a Great Wizard? 1481 01:26:47,376 --> 01:26:50,553 Now, Mr. Great Wizard, 1482 01:26:50,553 --> 01:26:53,208 you'd be nothing without us. 1483 01:26:53,208 --> 01:26:56,254 Who would line up your clients? Hm? 1484 01:26:56,254 --> 01:26:59,214 Who would do your grunt work? Eh? 1485 01:26:59,214 --> 01:27:00,389 And what would you do? 1486 01:27:00,389 --> 01:27:03,087 No jobs, nowhere to live. 1487 01:27:03,087 --> 01:27:05,698 No unlimited supply of delicious pigeons. 1488 01:27:05,698 --> 01:27:07,178 [Dennis shouts] 1489 01:27:08,962 --> 01:27:10,616 - [goblins gasping, groaning] - Turn them back. 1490 01:27:11,922 --> 01:27:12,879 - Turn them back! - Knock, knock. 1491 01:27:12,879 --> 01:27:14,054 - [door whooshes] - The door. 1492 01:27:14,054 --> 01:27:15,099 - Say somewhere. - Say nothing! 1493 01:27:22,498 --> 01:27:24,761 Who closes the door, keeps the door. 1494 01:27:25,936 --> 01:27:27,938 [both grunt and groan] 1495 01:27:39,950 --> 01:27:42,126 I tried to say somewhere but Humphrey stopped me. 1496 01:28:01,667 --> 01:28:02,886 [man, distantly] Who are you? - [gasps] 1497 01:28:06,368 --> 01:28:08,413 - [man] Do you have it? - We have to get out of here! 1498 01:28:08,413 --> 01:28:09,980 [man] Stay where you are. 1499 01:28:11,895 --> 01:28:13,331 - [Paul] Whoa... - [Sophie] Careful, Paul! 1500 01:28:13,331 --> 01:28:15,202 [man] You can't get anywhere! 1501 01:28:15,202 --> 01:28:17,161 Unless you have it, you can't leave! 1502 01:28:17,161 --> 01:28:19,772 - What's going on, Paul? - [both gasp] 1503 01:28:19,772 --> 01:28:21,600 - Who are you? - You don't have it, do you? 1504 01:28:21,600 --> 01:28:23,298 The portable door. 1505 01:28:23,298 --> 01:28:25,169 - We did, but... - Oh! 1506 01:28:28,172 --> 01:28:30,174 Wait! How do we get out of...? 1507 01:28:30,174 --> 01:28:31,480 - [Paul] Wait! - [Sophie] We have to get out! 1508 01:28:31,480 --> 01:28:34,352 Who closes the door, keeps the door. 1509 01:28:34,352 --> 01:28:38,138 [Paul] What does that mean, "who closes the door"? 1510 01:28:38,138 --> 01:28:40,880 Humphrey closed the door, so he keeps it? 1511 01:28:40,880 --> 01:28:42,447 We're surrounded by doors, 1512 01:28:42,447 --> 01:28:43,709 so one of these must be a way out. 1513 01:28:43,709 --> 01:28:45,145 [sneezes] 1514 01:28:45,145 --> 01:28:46,364 Bless you. 1515 01:28:46,364 --> 01:28:48,366 You're in the Nether. 1516 01:28:48,366 --> 01:28:49,933 There are no doors out of the Nether. 1517 01:28:51,674 --> 01:28:53,545 You're John Wells. 1518 01:28:56,418 --> 01:28:58,507 You've got Humphrey's soul. 1519 01:28:58,507 --> 01:29:00,204 How did you know that? 1520 01:29:00,204 --> 01:29:01,640 You made him sign his soul over to you. 1521 01:29:01,640 --> 01:29:02,815 That's the contract. 1522 01:29:02,815 --> 01:29:05,731 Oh, you-- He was an evil child. Awful. 1523 01:29:05,731 --> 01:29:07,733 I needed insurance. 1524 01:29:07,733 --> 01:29:10,257 So you could control him, then? 1525 01:29:10,257 --> 01:29:11,911 - You can make him let us out. - What, you don't think 1526 01:29:11,911 --> 01:29:14,218 I would've thought of that years ago? 1527 01:29:14,218 --> 01:29:15,828 I have the contract, but it's pointless 1528 01:29:15,828 --> 01:29:17,221 if I can't get it to the Bank. 1529 01:29:19,441 --> 01:29:21,399 The Bank of the Dead... 1530 01:29:22,574 --> 01:29:23,880 Now, wait a minute. 1531 01:29:25,447 --> 01:29:28,014 You have a contract for Humphrey Wells' soul? 1532 01:29:28,014 --> 01:29:29,755 And if we get it to the Bank, he's yours? 1533 01:29:29,755 --> 01:29:31,409 Mm-hmm. 1534 01:29:31,409 --> 01:29:33,542 You have indeed found the root to the problem. 1535 01:29:34,891 --> 01:29:35,892 So we're here forever? 1536 01:29:37,633 --> 01:29:38,895 Yep. 1537 01:29:40,070 --> 01:29:41,376 I can find a way out. 1538 01:29:43,465 --> 01:29:45,031 It's what I do. 1539 01:29:45,031 --> 01:29:47,730 There are no doors out of the Nether. Only in. 1540 01:29:55,477 --> 01:29:58,436 [dramatic music builds] 1541 01:29:58,436 --> 01:30:01,787 1542 01:30:01,787 --> 01:30:03,528 I don't like this any more than you do, 1543 01:30:03,528 --> 01:30:04,964 but it has to be done. 1544 01:30:04,964 --> 01:30:07,445 Mush, mush, you dogs! 1545 01:30:07,445 --> 01:30:08,794 Haul your case, 1546 01:30:08,794 --> 01:30:11,667 you horrid little corgi! 1547 01:30:17,629 --> 01:30:18,804 [puffs] 1548 01:30:20,806 --> 01:30:22,242 So Humphrey used the portable door 1549 01:30:22,242 --> 01:30:24,331 to get my soul to the Bank of the Dead. 1550 01:30:24,331 --> 01:30:25,898 - [door closes] - And to trap me. 1551 01:30:25,898 --> 01:30:28,466 But then it went missing, so he needed Paul to find it. 1552 01:30:28,466 --> 01:30:30,250 [door opens] 1553 01:30:30,250 --> 01:30:31,469 Nope. 1554 01:30:35,342 --> 01:30:37,388 - [door opens] - How did he trap you here? 1555 01:30:39,172 --> 01:30:40,347 He tricked me. 1556 01:30:42,045 --> 01:30:44,613 My baby dragon was used to lure me in. 1557 01:30:46,049 --> 01:30:48,486 A very simple trick, really. I shouldn't have fallen for it. 1558 01:30:48,486 --> 01:30:49,835 So cruel. 1559 01:30:51,315 --> 01:30:52,795 He left me with my books. 1560 01:30:52,795 --> 01:30:55,319 - Why? - Something to read. 1561 01:30:55,319 --> 01:30:57,321 I mean, why here? 1562 01:30:57,321 --> 01:31:01,499 Oh, it's the only place to hold a Great Wizard. 1563 01:31:01,499 --> 01:31:03,632 I'll be here forever. 1564 01:31:03,632 --> 01:31:04,502 It's different for you. 1565 01:31:04,502 --> 01:31:06,852 [door opens, closes] 1566 01:31:06,852 --> 01:31:08,506 You'll run out of food and water in a few days 1567 01:31:08,506 --> 01:31:10,465 and die a messy death. 1568 01:31:11,901 --> 01:31:15,295 And I'll be stuck with a couple of decomposing corpses 1569 01:31:15,295 --> 01:31:16,471 and no place to put 'em. 1570 01:31:24,174 --> 01:31:26,002 [Paul screams] 1571 01:31:27,090 --> 01:31:28,178 [grunts] 1572 01:31:34,532 --> 01:31:36,186 I'm OK! 1573 01:31:43,585 --> 01:31:46,979 [mysterious music] 1574 01:31:46,979 --> 01:31:52,898 1575 01:32:02,865 --> 01:32:05,171 [faint electronic buzzing] 1576 01:32:05,171 --> 01:32:08,044 [electronic buzzing intensifying] 1577 01:32:12,962 --> 01:32:15,617 [electronic buzzing, high-pitched ringing] 1578 01:32:23,233 --> 01:32:24,756 Found something! 1579 01:32:26,758 --> 01:32:28,499 This one actually goes somewhere. 1580 01:32:33,417 --> 01:32:34,766 [John] Not possible. 1581 01:32:42,905 --> 01:32:47,387 [majestic music] 1582 01:32:47,387 --> 01:32:49,302 [giggles] 1583 01:32:50,782 --> 01:32:52,262 I'm free! 1584 01:32:52,262 --> 01:32:54,220 I'm f--I'm fr-- Paul Carpenter, 1585 01:32:54,220 --> 01:32:56,745 you may be more than just a Diviner. 1586 01:32:56,745 --> 01:32:58,268 Maybe you're a... 1587 01:32:58,268 --> 01:32:59,965 Yeah, let's go down a bit. 1588 01:32:59,965 --> 01:33:01,663 Maybe I'm a what? 1589 01:33:02,664 --> 01:33:04,491 I really wish he'd finish the sentence. 1590 01:33:04,491 --> 01:33:06,276 - [door opens] - [gasps] 1591 01:33:08,452 --> 01:33:10,628 Mr. Wells! You're alive! 1592 01:33:10,628 --> 01:33:12,412 Yes, very much, Rosie. 1593 01:33:12,412 --> 01:33:14,284 Unfortunately you might be too late. 1594 01:33:14,284 --> 01:33:16,721 Right! Now it's up to you two. 1595 01:33:16,721 --> 01:33:18,244 Take this to the Bank of the Dead. 1596 01:33:18,244 --> 01:33:20,290 That will give me control of Humphrey. 1597 01:33:20,290 --> 01:33:22,422 Actually, I'll come with you. 1598 01:33:22,422 --> 01:33:23,902 Um... 1599 01:33:23,902 --> 01:33:25,600 Uh, Rosie, get your husband. 1600 01:33:27,689 --> 01:33:30,648 [dramatic music] 1601 01:33:30,648 --> 01:33:35,087 1602 01:33:35,087 --> 01:33:36,611 Just follow me. 1603 01:33:38,874 --> 01:33:40,527 [Dennis] ...you disgusting little trolls! 1604 01:33:40,527 --> 01:33:42,791 [shouting and commotion] 1605 01:33:42,791 --> 01:33:45,184 [Sophie] Those are the contracts. All those souls. 1606 01:33:45,184 --> 01:33:47,491 The door must be nearby. 1607 01:33:48,405 --> 01:33:50,320 [Humphrey] Dennis, make them move! 1608 01:33:50,320 --> 01:33:51,669 Or do they need more incentive? 1609 01:33:51,669 --> 01:33:53,932 I'm very creative with incentive! 1610 01:33:53,932 --> 01:33:56,674 [Dennis] Come now, come along. You heard Mr. Wells. 1611 01:33:56,674 --> 01:33:57,980 You heard Mr... 1612 01:33:57,980 --> 01:33:59,808 You! What do you think you're doing?! 1613 01:33:59,808 --> 01:34:01,679 Tea break is over. What do you think this is, 1614 01:34:01,679 --> 01:34:03,768 Fortnum and bloody Mason?! 1615 01:34:03,768 --> 01:34:06,684 And you! Get off your lardy arse! 1616 01:34:06,684 --> 01:34:09,295 Come along now. Everybody! Come along! 1617 01:34:09,295 --> 01:34:12,298 This is not Buckingham Palace! It's not a garden party! 1618 01:34:12,298 --> 01:34:14,518 It's not a garden party! 1619 01:34:14,518 --> 01:34:16,346 [John] The Bank is open. 1620 01:34:16,346 --> 01:34:18,827 Your contract will be inside. 1621 01:34:18,827 --> 01:34:20,002 [Sophie] Where's Humphrey? 1622 01:34:20,002 --> 01:34:20,829 I'll take care of him. 1623 01:34:22,613 --> 01:34:24,789 You just take that contract into the Bank. 1624 01:34:24,789 --> 01:34:27,052 Once it's deposited, he's mine. 1625 01:34:27,052 --> 01:34:29,315 [Humphrey] Well, well, well... 1626 01:34:29,315 --> 01:34:30,795 [Dennis] Hurry it up! Keep moving! 1627 01:34:30,795 --> 01:34:32,318 [supernatural whoosh] 1628 01:34:32,318 --> 01:34:33,232 [explosion] 1629 01:34:33,232 --> 01:34:34,538 [debris rains down] 1630 01:34:34,538 --> 01:34:35,974 [Dennis groans] 1631 01:34:35,974 --> 01:34:38,934 [goblins exclaiming] 1632 01:34:40,718 --> 01:34:41,850 [Dennis] It's Mr. Wells! 1633 01:34:43,939 --> 01:34:45,027 Hello, Father. 1634 01:34:47,420 --> 01:34:49,509 [screaming, gasping] 1635 01:34:49,509 --> 01:34:51,207 Go! 1636 01:34:52,425 --> 01:34:54,689 [Dennis] The Bank waits for no man. Get back to work. 1637 01:34:54,689 --> 01:34:56,516 - [explosion] - [goblins screaming] 1638 01:34:56,516 --> 01:34:57,648 [grunts] 1639 01:34:58,780 --> 01:35:00,912 [dramatic music builds] 1640 01:35:00,912 --> 01:35:04,568 1641 01:35:04,568 --> 01:35:06,918 Keep calm! 1642 01:35:06,918 --> 01:35:08,093 Back to work! 1643 01:35:08,093 --> 01:35:10,095 Get up! Get up there! Get up! 1644 01:35:12,576 --> 01:35:14,230 - [grunts] - [screaming] 1645 01:35:15,927 --> 01:35:18,538 - Sophie! - Paul, Paul, the door! 1646 01:35:18,538 --> 01:35:19,888 - Get it to the Bank! - Get him! 1647 01:35:19,888 --> 01:35:22,151 [Sophie] The door! Paul! 1648 01:35:23,761 --> 01:35:26,546 [goblins snarling] [Paul] Get off! 1649 01:35:26,546 --> 01:35:28,723 Get off! It's unseemly! Get off that man! 1650 01:35:31,073 --> 01:35:32,074 [explosion] 1651 01:35:40,169 --> 01:35:41,605 [crockery clattering] 1652 01:35:47,916 --> 01:35:48,655 [glass shattering] 1653 01:35:52,007 --> 01:35:53,138 Paul! 1654 01:35:54,923 --> 01:35:56,968 [Sophie, thinking] Countess, we need you. 1655 01:35:56,968 --> 01:35:58,578 Humphrey is stealing millions of souls 1656 01:35:58,578 --> 01:36:00,580 and now he's going to kill John Wells! 1657 01:36:00,580 --> 01:36:01,364 - [growls] - [screams] 1658 01:36:03,627 --> 01:36:05,281 Eric? Are you all right? 1659 01:36:06,848 --> 01:36:08,632 - [yelps] - [Paul] Sophie! 1660 01:36:08,632 --> 01:36:09,981 Get off! 1661 01:36:15,291 --> 01:36:16,858 [goblin grunts] 1662 01:36:17,989 --> 01:36:19,338 You OK? 1663 01:36:19,338 --> 01:36:20,513 [grunts] 1664 01:36:22,733 --> 01:36:23,952 [snarling] 1665 01:36:23,952 --> 01:36:24,909 Mr. Tanner! 1666 01:36:24,909 --> 01:36:27,433 - Yes? - [Paul] Help! 1667 01:36:27,433 --> 01:36:28,521 Don't do it, Dennis! 1668 01:36:29,958 --> 01:36:32,003 No. No, Sir Humphrey, of course not. 1669 01:36:32,003 --> 01:36:32,830 No, no, no, no... 1670 01:36:32,830 --> 01:36:34,484 Sorry about this, Paul. 1671 01:36:34,484 --> 01:36:35,615 Just obeying orders. 1672 01:36:35,615 --> 01:36:37,139 Comfort slot. 1673 01:36:37,139 --> 01:36:39,445 It's Monty, and if I had my way, 1674 01:36:39,445 --> 01:36:41,926 I'd shtonk that Humphrey in the uhab. 1675 01:36:41,926 --> 01:36:44,624 - [Paul] What? - Paul! 1676 01:36:44,624 --> 01:36:45,756 Mum! 1677 01:36:47,323 --> 01:36:49,804 [Rosie] Mr. Wells! It's Arthur! 1678 01:37:02,338 --> 01:37:04,993 [Arthur growls] 1679 01:37:07,865 --> 01:37:09,258 [roars in goblin dialect] 1680 01:37:10,694 --> 01:37:12,217 [exhales] 1681 01:37:13,523 --> 01:37:14,872 Arthur! 1682 01:37:14,872 --> 01:37:17,570 Rosie! My love! 1683 01:37:22,097 --> 01:37:23,489 Oh... 1684 01:37:23,489 --> 01:37:25,361 Dad, you're back! 1685 01:37:27,102 --> 01:37:28,581 [angrily] Dennis! 1686 01:37:29,887 --> 01:37:31,193 [hushed gasping] 1687 01:37:35,023 --> 01:37:39,027 Ooh, have we been weakened by the Nether? 1688 01:37:39,027 --> 01:37:41,072 Paul! Run! 1689 01:37:42,204 --> 01:37:43,205 Look out, Paul! 1690 01:37:44,293 --> 01:37:45,381 [Paul grunts] 1691 01:37:47,470 --> 01:37:49,559 [dramatic music builds] 1692 01:37:49,559 --> 01:37:51,691 1693 01:37:51,691 --> 01:37:53,998 Humphrey... Humphrey, this is completely 1694 01:37:53,998 --> 01:37:55,347 against the Magician's Code of Conduct. 1695 01:37:55,347 --> 01:37:56,914 Not one step closer. 1696 01:37:56,914 --> 01:37:58,916 [Paul groaning] 1697 01:37:58,916 --> 01:38:02,441 Seems my father's not as powerful as he thought he was. 1698 01:38:02,441 --> 01:38:03,747 What are you going to do, Humphrey? 1699 01:38:03,747 --> 01:38:04,791 You'll have to kill us all. 1700 01:38:04,791 --> 01:38:06,532 Please, Humphrey, stop this now. 1701 01:38:06,532 --> 01:38:08,752 All I ever wanted was to think big. 1702 01:38:10,232 --> 01:38:13,104 You weren't brave enough. 1703 01:38:13,104 --> 01:38:15,019 This company was behind the moon landing, 1704 01:38:15,019 --> 01:38:17,065 the splitting of the atom! 1705 01:38:17,065 --> 01:38:18,893 For what? 1706 01:38:18,893 --> 01:38:20,590 Are humans still ruining everything? 1707 01:38:20,590 --> 01:38:22,461 Of course they are. 1708 01:38:22,461 --> 01:38:25,377 Do they realize what we do for them? 1709 01:38:25,377 --> 01:38:27,075 Of course they don't. 1710 01:38:34,647 --> 01:38:37,955 I will continue my plan alone, 1711 01:38:37,955 --> 01:38:41,872 now that the traitors have been smoked out. 1712 01:38:43,352 --> 01:38:45,832 Yeah, rebellion's over. You're all going to the Nether. 1713 01:38:45,832 --> 01:38:48,096 But first... 1714 01:38:48,096 --> 01:38:49,010 You. 1715 01:38:50,272 --> 01:38:51,838 Bring it over. 1716 01:38:54,015 --> 01:38:55,930 - [Sophie groans] - No! 1717 01:38:55,930 --> 01:38:57,540 - [Sophie moans] - Humphrey, enough! 1718 01:38:59,455 --> 01:39:00,978 Now, Carpenter. 1719 01:39:04,286 --> 01:39:08,638 I want you to bring that damn contract over to me. 1720 01:39:11,467 --> 01:39:15,123 I want you to bring my soul over to me. 1721 01:39:17,038 --> 01:39:21,999 And I will hold it in front of my father's fading eyes 1722 01:39:21,999 --> 01:39:24,871 and I want to tear it to shreds. 1723 01:39:24,871 --> 01:39:28,005 [John murmuring weakly] 1724 01:39:28,005 --> 01:39:30,138 Because the last thing you will see 1725 01:39:30,138 --> 01:39:32,531 is the end of your hold over me. 1726 01:39:32,531 --> 01:39:34,185 I... 1727 01:39:34,185 --> 01:39:38,146 What? What? No. Sorry. Can't understand. 1728 01:39:38,146 --> 01:39:40,365 Did anyone understand what...? No? [chuckles] 1729 01:39:42,237 --> 01:39:43,716 Carpenter. Let's have it. 1730 01:39:45,153 --> 01:39:46,806 - [Nienke] No, Paul. - Come on. 1731 01:39:46,806 --> 01:39:47,894 [Casimir] Paul, don't do it, please. 1732 01:39:50,071 --> 01:39:51,159 [Countess] You can't give it to him. 1733 01:39:51,159 --> 01:39:55,032 Get moving. Don't listen to them. 1734 01:39:55,032 --> 01:39:55,902 [Sophie, thinking] Paul... 1735 01:39:57,382 --> 01:39:58,688 Paul. 1736 01:40:00,255 --> 01:40:01,865 If you can hear me, touch your ear. 1737 01:40:04,215 --> 01:40:06,174 In the Nether, with all those doors... 1738 01:40:06,174 --> 01:40:08,393 Keep on keeping on! 1739 01:40:08,393 --> 01:40:11,005 ...what if you didn't find the way out? 1740 01:40:12,876 --> 01:40:14,182 What if you created it? 1741 01:40:17,054 --> 01:40:18,969 The Bank is right below you. 1742 01:40:22,625 --> 01:40:25,062 Make your own door, Paul. 1743 01:40:26,237 --> 01:40:28,022 Keep going! Come on! 1744 01:40:32,113 --> 01:40:34,202 [ethereal choral music] 1745 01:40:34,202 --> 01:40:36,073 ♪ 1746 01:40:36,073 --> 01:40:39,729 [low rumbling, mystical whooshing] 1747 01:40:39,729 --> 01:40:43,254 ♪ 1748 01:40:43,254 --> 01:40:45,213 [choral music builds] 1749 01:40:45,213 --> 01:40:51,088 1750 01:41:14,764 --> 01:41:16,896 He's... vanished. 1751 01:41:16,896 --> 01:41:17,984 Where did he go? 1752 01:41:19,247 --> 01:41:20,944 [grunts] 1753 01:41:38,831 --> 01:41:40,398 [Muzak playing faintly] 1754 01:41:40,398 --> 01:41:46,143 ♪ 1755 01:41:46,143 --> 01:41:48,102 [Muzak playing] 1756 01:41:48,102 --> 01:41:52,845 ♪ 1757 01:41:57,372 --> 01:41:58,373 [woman] Next, please. 1758 01:42:02,638 --> 01:42:05,162 Mr. Carpenter. 1759 01:42:05,162 --> 01:42:10,167 You're not due here for 142 years. 1760 01:42:10,167 --> 01:42:12,691 Um... 1761 01:42:12,691 --> 01:42:14,563 I'd like to make a deposit. 1762 01:42:35,236 --> 01:42:36,585 Actually... 1763 01:42:38,674 --> 01:42:40,066 I'd like to make a trade. 1764 01:42:43,896 --> 01:42:45,463 [stamp clicks] 1765 01:42:45,463 --> 01:42:46,377 [Sophie gasps] 1766 01:42:46,377 --> 01:42:47,552 [Nienke] There, Mr. Wells. 1767 01:42:47,552 --> 01:42:49,206 He's done it. 1768 01:42:49,206 --> 01:42:50,990 You've got his soul. 1769 01:42:50,990 --> 01:42:51,687 Quickly. 1770 01:42:53,906 --> 01:42:55,386 - The door. - The door! 1771 01:42:55,386 --> 01:42:56,605 [Nienke] Sophie, quickly, get the door. 1772 01:42:59,869 --> 01:43:01,087 - [Sophie] Knock, knock. - [door whooshes] 1773 01:43:04,047 --> 01:43:05,701 [goblins muttering and grumbling] 1774 01:43:23,588 --> 01:43:24,372 No. 1775 01:43:26,287 --> 01:43:28,376 [whimpering] No. 1776 01:43:28,376 --> 01:43:30,073 [whimpering] Please... 1777 01:43:30,073 --> 01:43:32,380 [Humphrey sobs softly] 1778 01:43:34,904 --> 01:43:36,775 [sobbing] Please. Please. 1779 01:43:36,775 --> 01:43:38,473 [sobs] 1780 01:43:49,614 --> 01:43:51,399 Daddy, please. Please. 1781 01:43:52,661 --> 01:43:55,229 [Humphrey sobbing] 1782 01:43:55,229 --> 01:43:56,491 - John. - You must. 1783 01:43:59,102 --> 01:44:00,495 Go. 1784 01:44:03,411 --> 01:44:04,934 [sobbing] 1785 01:44:12,855 --> 01:44:15,292 [John] Sophie, will you get the door, please? 1786 01:44:19,949 --> 01:44:21,472 [cheering and laughter] 1787 01:44:21,472 --> 01:44:23,866 [Dennis] He's gone! It's over! 1788 01:44:25,128 --> 01:44:26,564 Oh, at last you're back. 1789 01:44:26,564 --> 01:44:34,268 [lively chatter] 1790 01:44:34,268 --> 01:44:36,095 [Sophie] What are you doing? 1791 01:44:36,095 --> 01:44:38,750 This door will never be opened again. 1792 01:44:38,750 --> 01:44:40,143 But what about Paul? 1793 01:44:41,884 --> 01:44:43,451 How do we get him back? 1794 01:44:46,671 --> 01:44:48,325 - Sophie... - [soft whoosh] 1795 01:44:48,325 --> 01:44:51,328 [suspenseful music] 1796 01:44:51,328 --> 01:44:59,945 1797 01:44:59,945 --> 01:45:02,339 [all cheer] 1798 01:45:02,339 --> 01:45:09,128 ♪ 1799 01:45:09,128 --> 01:45:10,956 Oh, um... 1800 01:45:10,956 --> 01:45:14,177 I think this belongs to you? 1801 01:45:17,659 --> 01:45:25,319 ♪ 1802 01:45:25,319 --> 01:45:27,582 [cheering and laughter] 1803 01:45:30,193 --> 01:45:32,413 Dad! Mum! No! 1804 01:45:34,589 --> 01:45:35,851 We did it, Paul. 1805 01:45:38,549 --> 01:45:40,246 Not quite. 1806 01:45:46,035 --> 01:45:47,515 Forgot one. 1807 01:46:02,791 --> 01:46:03,966 Take a seat. 1808 01:46:06,055 --> 01:46:07,404 Dennis! 1809 01:46:10,276 --> 01:46:13,236 [Arthur] Don't worry about my turncoat, backstabbing son. 1810 01:46:13,236 --> 01:46:14,759 He won't bother you again, will you, Den...? 1811 01:46:14,759 --> 01:46:16,457 [sneezes] 1812 01:46:18,546 --> 01:46:20,417 Sorry about that. [sniffles] 1813 01:46:21,679 --> 01:46:23,855 Humphrey had to choose stapler, didn't he? 1814 01:46:23,855 --> 01:46:26,380 Now, first order of business: 1815 01:46:26,380 --> 01:46:28,382 what to do with you two. 1816 01:46:29,600 --> 01:46:31,515 Paul, 1817 01:46:31,515 --> 01:46:34,779 with your... skillset, 1818 01:46:34,779 --> 01:46:38,435 we think you're most suited to a junior position 1819 01:46:38,435 --> 01:46:40,394 in Lost and Found. 1820 01:46:40,394 --> 01:46:41,699 Oh, great. 1821 01:46:41,699 --> 01:46:43,440 [Paul, thinking] You've got to be kidding me. 1822 01:46:43,440 --> 01:46:48,227 The past few years have been a blight on our great firm. 1823 01:46:48,227 --> 01:46:50,447 [Paul] Are you listening to my thoughts? 1824 01:46:50,447 --> 01:46:51,753 [John] ...capturing of souls is strictly against... 1825 01:46:51,753 --> 01:46:53,450 [Paul thinks] Sophie? 1826 01:46:53,450 --> 01:46:55,060 - - [John] ...code of conduct. - [Nienke] It is indeed. 1827 01:46:55,060 --> 01:46:56,453 You have a tiny weird bug on your forehead. 1828 01:46:56,453 --> 01:46:57,454 [yelps] 1829 01:46:59,630 --> 01:47:00,457 Sorry. 1830 01:47:02,938 --> 01:47:06,463 All souls have been returned... 1831 01:47:06,463 --> 01:47:08,422 [Paul] So now you can hear my thoughts? 1832 01:47:10,032 --> 01:47:11,642 I can't block you out? 1833 01:47:11,642 --> 01:47:13,818 [John] ...ever. [Countess] Absolutely. 1834 01:47:13,818 --> 01:47:15,994 [John] Good... - OK, then. 1835 01:47:15,994 --> 01:47:20,129 Can I ask, now that you have full control of your instincts, 1836 01:47:20,129 --> 01:47:22,305 your heart, 1837 01:47:22,305 --> 01:47:25,264 do you still feel that way for me? 1838 01:47:25,264 --> 01:47:27,353 [John] And, Sophie, 1839 01:47:27,353 --> 01:47:31,619 with your impressive abilities and your natural talents, 1840 01:47:31,619 --> 01:47:35,623 you'll be fast-tracked to the position of VP 1841 01:47:35,623 --> 01:47:37,538 in the Department of Coincidensation. 1842 01:47:41,324 --> 01:47:43,979 Do you like the sound of that, Sophie? 1843 01:47:44,936 --> 01:47:47,852 [Paul] So, do you... feel the same? 1844 01:47:47,852 --> 01:47:48,940 [John] Sophie, do you? 1845 01:47:48,940 --> 01:47:51,465 Yes. I do. 1846 01:47:52,988 --> 01:47:54,555 Excellent. 1847 01:47:56,339 --> 01:47:59,168 [stirring music swells] 1848 01:47:59,168 --> 01:48:03,912 1849 01:48:27,022 --> 01:48:30,373 [cleaner humming] 1850 01:48:44,474 --> 01:48:45,997 Housekeeping. Knock, knock. 1851 01:48:45,997 --> 01:48:47,433 [door whooshes] 1852 01:48:47,433 --> 01:48:50,393 [frantic operatic music plays] 1853 01:48:50,393 --> 01:48:56,268 1854 01:54:01,356 --> 01:54:04,011 [♪ Thurston Harris: "Little Bitty Pretty One"] 1855 01:54:04,011 --> 01:54:07,014 ♪ Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm 1856 01:54:07,014 --> 01:54:09,886 ♪ Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm ♪ 1857 01:54:09,886 --> 01:54:12,497 ♪ Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm 1858 01:54:12,497 --> 01:54:15,413 ♪ Mm-mm-mm, mm-mm, mm, mm ♪ 1859 01:54:15,413 --> 01:54:18,068 ♪ Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm 1860 01:54:18,068 --> 01:54:20,897 ♪ Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm ♪ 1861 01:54:20,897 --> 01:54:23,682 ♪ Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm 1862 01:54:23,682 --> 01:54:26,337 ♪ Mm-mm-mm, mm-mm, mm, mm ♪ 1863 01:54:26,337 --> 01:54:29,036 ♪ Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm 1864 01:54:29,036 --> 01:54:29,906 ♪ Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm... ♪ 1865 01:54:29,906 --> 01:54:32,474 [telephone rings] 1866 01:54:33,867 --> 01:54:36,521 - [ringing continues] - ♪ Little bitty pretty one 1867 01:54:36,521 --> 01:54:39,437 ♪ Come on and talk to me... 1868 01:54:39,437 --> 01:54:42,005 - [ringing continues] - ♪ Lovey dovey, lovey one 1869 01:54:42,005 --> 01:54:45,704 ♪ Come sit down on my knee 1870 01:54:45,704 --> 01:54:48,011 ♪ Oh, oh, whoa-whoa, whoa-oh 1871 01:54:48,011 --> 01:54:49,926 ♪ Oh, oh, whoa-whoa, whoa-oh... ♪ 1872 01:54:49,926 --> 01:54:51,972 [ringing continues] 1873 01:54:53,582 --> 01:54:54,278 [ringing continues] 1874 01:54:56,759 --> 01:54:59,022 Uh, Lost and Found. Paul speaking. 1875 01:54:59,022 --> 01:55:04,941 ♪ 121552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.