Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,200 --> 00:01:53,560
Anybody here?
2
00:02:06,480 --> 00:02:07,800
Excuse me.
3
00:02:09,519 --> 00:02:10,959
Can you let me out?
4
00:02:11,119 --> 00:02:12,480
Where were you, sir?
5
00:02:13,999 --> 00:02:16,719
At a reception on the second floor.
6
00:02:17,559 --> 00:02:18,600
A reception?
7
00:02:19,239 --> 00:02:21,439
Yes. I didn't feel well,
8
00:02:21,600 --> 00:02:23,600
so I went to lie down.
9
00:02:24,239 --> 00:02:28,399
I guess no one saw me
and there's no one left up there.
10
00:02:29,279 --> 00:02:30,640
Sorry.
11
00:02:32,279 --> 00:02:34,160
Could you let me out?
12
00:02:38,920 --> 00:02:42,519
My invitation.
I'm not spinning you a line.
13
00:02:43,080 --> 00:02:44,439
What's your company?
14
00:02:44,600 --> 00:02:47,399
I don't work here, I was a guest.
15
00:02:50,920 --> 00:02:53,760
I need to be at work in three hours.
16
00:02:54,200 --> 00:02:55,800
I have to get home.
17
00:03:38,640 --> 00:03:40,800
It's not just drunkenness,
18
00:03:40,999 --> 00:03:43,160
it's more a general attitude.
19
00:03:43,320 --> 00:03:44,679
The other night,
20
00:03:45,279 --> 00:03:46,559
I picked up a girl.
21
00:03:47,119 --> 00:03:48,559
She seemed calm,
22
00:03:48,719 --> 00:03:50,839
but said she was plastered.
23
00:03:51,160 --> 00:03:54,559
She asked me to drive slowly
and stop when she said.
24
00:03:55,040 --> 00:03:57,679
She made me stop seven times
to throw up.
25
00:03:57,839 --> 00:04:00,360
It cost her 35 euros instead of 15.
26
00:04:00,839 --> 00:04:03,239
But at least she was polite.
27
00:04:03,399 --> 00:04:05,719
If someone pukes in the cab,
28
00:04:05,920 --> 00:04:07,239
it's a nightmare.
29
00:04:07,399 --> 00:04:10,760
It costs 90 euros to wash the car.
30
00:04:11,320 --> 00:04:15,559
You can clean by hand,
but you need steam between the seats.
31
00:04:15,719 --> 00:04:16,719
And the smell...
32
00:04:19,760 --> 00:04:20,999
Excuse me.
33
00:04:21,400 --> 00:04:25,119
I've changed my mind.
Take me to Rue de Wattignies.
34
00:04:27,280 --> 00:04:29,079
Rue de Wattignies?
35
00:04:31,280 --> 00:04:32,800
That's across the city.
36
00:04:33,559 --> 00:04:34,559
That's right.
37
00:05:16,439 --> 00:05:21,559
THE LOVE LETTER
38
00:06:48,280 --> 00:06:49,400
What's up?
39
00:06:50,800 --> 00:06:52,160
Nothing special.
40
00:06:55,319 --> 00:06:56,600
Can I come in?
41
00:06:57,800 --> 00:06:58,800
Sure.
42
00:07:01,360 --> 00:07:02,559
What?
43
00:07:03,239 --> 00:07:04,480
I don't know.
44
00:07:07,199 --> 00:07:08,759
You look like shit.
45
00:07:09,679 --> 00:07:10,800
Sorry, but...
46
00:07:11,079 --> 00:07:12,160
Here.
47
00:07:14,639 --> 00:07:17,239
Sorry, you could've had company.
48
00:07:17,759 --> 00:07:18,999
If you say so.
49
00:07:24,280 --> 00:07:25,360
How long now?
50
00:07:26,800 --> 00:07:28,840
A thousand years or two days?
51
00:07:31,079 --> 00:07:32,480
It's been 34 days.
52
00:07:35,679 --> 00:07:37,480
I'm glad to see you too.
53
00:07:38,480 --> 00:07:39,559
How are you?
54
00:07:42,720 --> 00:07:45,400
Old questions
never get an answer.
55
00:07:50,360 --> 00:07:52,239
I heard you from the stairs.
56
00:07:52,600 --> 00:07:54,720
You push your voice this early?
57
00:07:54,920 --> 00:07:56,960
I was up at 5. Insomnia.
58
00:07:58,920 --> 00:08:00,199
Where were you?
59
00:08:23,559 --> 00:08:24,559
Thanks.
60
00:08:25,040 --> 00:08:26,280
Working a lot?
61
00:08:26,439 --> 00:08:27,759
Yes, at home.
62
00:08:28,199 --> 00:08:29,920
My neighbours must hate me.
63
00:08:30,079 --> 00:08:31,400
I'm psychosomatic.
64
00:08:31,559 --> 00:08:34,040
I had to consult for blocked ears.
65
00:08:34,400 --> 00:08:35,759
Both at once.
66
00:08:36,280 --> 00:08:40,120
They use a camera and you see
your eardrums on screen.
67
00:08:41,760 --> 00:08:44,959
It's like a cave or a giant honey pot.
68
00:08:46,000 --> 00:08:48,959
With all kinds of gloopy sounds inside.
69
00:08:50,319 --> 00:08:52,319
Now I'm on antibiotics.
70
00:08:53,719 --> 00:08:55,240
When's your next concert?
71
00:08:55,400 --> 00:08:57,199
In three weeks, in Epernay.
72
00:08:57,920 --> 00:09:00,000
Schumann's lieder. Remember?
73
00:09:01,240 --> 00:09:02,479
Like in Brive.
74
00:09:06,719 --> 00:09:08,800
It pays well and that's handy.
75
00:09:10,839 --> 00:09:12,120
How's your work?
76
00:09:12,640 --> 00:09:14,599
Are the money problems sorted?
77
00:09:14,760 --> 00:09:15,760
No.
78
00:09:16,599 --> 00:09:20,679
Rogissart vanished, not empty-handed,
so we're looking for him.
79
00:09:22,400 --> 00:09:23,959
He can't have gone far.
80
00:09:25,120 --> 00:09:26,240
Is he married?
81
00:09:26,679 --> 00:09:28,040
Yes, and?
82
00:09:34,640 --> 00:09:36,400
Can I recharge my phone?
83
00:09:47,959 --> 00:09:49,479
Still not mended?
84
00:09:49,640 --> 00:09:51,240
I can't do it alone.
85
00:09:51,679 --> 00:09:53,479
Haven't you got a new bulb?
86
00:09:53,640 --> 00:09:56,280
- It's ok, I'll manage.
- It's nothing.
87
00:10:05,479 --> 00:10:07,199
I saw Chloé going out.
88
00:10:07,800 --> 00:10:09,959
You let her go to school alone?
89
00:10:10,439 --> 00:10:12,000
No street to cross.
90
00:10:13,400 --> 00:10:15,559
She decided and she's stubborn.
91
00:10:20,000 --> 00:10:21,800
Does she see her dad?
92
00:10:22,000 --> 00:10:23,040
Yeah.
93
00:10:24,599 --> 00:10:26,000
Things are calmer.
94
00:10:28,199 --> 00:10:30,280
At least we can talk now.
95
00:10:31,920 --> 00:10:33,240
It goes to show.
96
00:10:38,199 --> 00:10:39,800
Your stuff's on the bed.
97
00:10:43,839 --> 00:10:45,520
Maybe I missed something.
98
00:10:48,199 --> 00:10:49,640
It's not why you came?
99
00:10:50,520 --> 00:10:52,280
I don't care about that.
100
00:10:52,439 --> 00:10:53,679
There was no rush.
101
00:10:57,280 --> 00:10:59,599
Sorry, I'm expecting a call.
102
00:11:00,079 --> 00:11:01,240
This early?
103
00:11:03,800 --> 00:11:06,959
Just spit in my face, ok.
104
00:11:08,319 --> 00:11:09,640
I'm not up to that.
105
00:11:14,359 --> 00:11:16,000
- Nothing better?
- No.
106
00:11:16,319 --> 00:11:18,040
I've left her, ok.
107
00:11:18,199 --> 00:11:20,520
- You told me.
- You don't realize.
108
00:11:20,679 --> 00:11:22,679
Leave that! I'll do it.
109
00:11:22,839 --> 00:11:23,839
Shit!
110
00:11:27,199 --> 00:11:28,400
You make me sick.
111
00:11:29,079 --> 00:11:30,559
You make me sick too.
112
00:11:49,000 --> 00:11:50,400
There's this too.
113
00:11:53,760 --> 00:11:56,439
- Didn't I buy you this?
- No.
114
00:11:56,959 --> 00:11:58,479
I don't want it anyway.
115
00:12:16,520 --> 00:12:19,199
It's best not to see each other again.
116
00:12:19,839 --> 00:12:20,839
Ever.
117
00:12:24,760 --> 00:12:26,040
Hold on.
118
00:12:30,479 --> 00:12:32,120
I forgot my phone.
119
00:12:45,000 --> 00:12:46,599
No reason to be sad.
120
00:12:48,160 --> 00:12:50,599
The worst shit is easy at your age.
121
00:12:52,760 --> 00:12:54,800
Your paternalism is a turn-off.
122
00:13:07,079 --> 00:13:08,199
Hold on.
123
00:14:00,760 --> 00:14:02,079
Leave me, please.
124
00:14:08,719 --> 00:14:10,479
Go and never come back.
125
00:14:46,400 --> 00:14:47,400
Hello.
126
00:14:48,400 --> 00:14:50,760
An espresso to go, please.
127
00:14:58,079 --> 00:14:59,160
Excuse me.
128
00:14:59,640 --> 00:15:01,760
Do you have a charger for this?
129
00:15:02,120 --> 00:15:03,760
Just for five minutes.
130
00:15:07,280 --> 00:15:08,319
Thank you.
131
00:15:16,199 --> 00:15:18,240
Want your coffee in a real cup?
132
00:15:18,800 --> 00:15:19,920
All right.
133
00:15:20,079 --> 00:15:21,679
I'll have a quick smoke.
134
00:15:48,760 --> 00:15:49,760
Excuse me.
135
00:15:50,199 --> 00:15:54,199
Could I do a quick text on my phone?
136
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Thank you.
137
00:16:09,640 --> 00:16:12,839
Actually, do you have a pen and paper?
138
00:16:13,479 --> 00:16:14,679
Thank you.
139
00:16:36,719 --> 00:16:38,959
Is Monoprix still being renovated?
140
00:16:41,599 --> 00:16:43,240
Is there a sort of
141
00:16:43,920 --> 00:16:46,199
bookstore or stationer's nearby?
142
00:16:48,400 --> 00:16:50,079
First left, first left.
143
00:16:50,760 --> 00:16:53,920
Or first right, first right.
Around the block.
144
00:17:03,280 --> 00:17:04,280
Excuse me.
145
00:17:04,800 --> 00:17:06,959
What's the difference here?
146
00:17:07,479 --> 00:17:08,479
These two?
147
00:17:08,599 --> 00:17:10,760
That one is 120 grams.
148
00:17:10,960 --> 00:17:13,119
The other one is 140.
149
00:17:13,280 --> 00:17:14,280
All right.
150
00:17:14,720 --> 00:17:15,960
It's by the sheet?
151
00:17:17,159 --> 00:17:19,319
I'll take five of these.
152
00:17:19,919 --> 00:17:21,280
There. Like this.
153
00:17:22,520 --> 00:17:23,520
Five.
154
00:17:24,680 --> 00:17:26,440
Maybe I'll cross stuff out...
155
00:17:26,599 --> 00:17:28,440
Give me fifteen.
156
00:17:28,599 --> 00:17:29,720
Of these.
157
00:17:30,919 --> 00:17:32,839
Give me thirty to be sure.
158
00:17:39,639 --> 00:17:41,399
Daniel, something came up.
159
00:17:41,559 --> 00:17:43,960
Can we do the meeting at 10:15?
160
00:17:44,960 --> 00:17:47,079
Give me an Americano.
161
00:17:47,599 --> 00:17:51,119
I went to the FDC reception
to try to corner him,
162
00:17:51,280 --> 00:17:53,240
but no sign of Rogissart.
163
00:17:54,440 --> 00:17:56,159
This really stinks.
164
00:17:57,480 --> 00:17:58,480
See you later.
165
00:17:58,599 --> 00:17:59,919
10:15, ok.
166
00:18:02,399 --> 00:18:03,639
Jesus...
167
00:18:09,000 --> 00:18:10,040
Be careful.
168
00:18:17,440 --> 00:18:19,000
What's the problem?
169
00:18:26,720 --> 00:18:28,319
Shit, he's something else.
170
00:18:29,159 --> 00:18:31,200
A pissing contest this early...
171
00:18:32,240 --> 00:18:33,559
He's not so bad.
172
00:18:37,440 --> 00:18:39,399
Seen my boy?
He wasn't in his room.
173
00:18:39,559 --> 00:18:40,559
The bathroom.
174
00:18:41,399 --> 00:18:42,720
He wears me out.
175
00:18:45,960 --> 00:18:46,760
I know.
176
00:18:46,960 --> 00:18:47,760
Christian!
177
00:18:47,960 --> 00:18:49,839
That's psychotic, right?
178
00:18:50,960 --> 00:18:52,599
Who uses so much perfume?
179
00:18:59,319 --> 00:19:00,319
Have you paid?
180
00:19:00,760 --> 00:19:01,839
Yes, I've paid.
181
00:19:03,359 --> 00:19:04,760
I'll sit over here.
182
00:19:17,520 --> 00:19:19,480
I mean need, not want.
183
00:19:20,200 --> 00:19:23,639
Maybe someone I know
doesn't use theirs.
184
00:19:24,200 --> 00:19:27,240
I contact family, friends...
I ask around.
185
00:19:27,599 --> 00:19:29,440
I was about to buy a printer
186
00:19:30,040 --> 00:19:32,359
when my aunt bought a laser one
187
00:19:32,520 --> 00:19:34,359
and didn't need her old inkjet.
188
00:19:34,520 --> 00:19:36,280
I saved nearly 100 euros.
189
00:19:36,440 --> 00:19:40,399
I never go to malls
as an outing or to shop.
190
00:19:41,159 --> 00:19:44,000
I just go for what I need,
191
00:19:44,159 --> 00:19:45,960
then I split.
192
00:19:46,440 --> 00:19:48,440
Like food. I always eat in.
193
00:19:49,919 --> 00:19:53,440
My last restaurant
was in the 20th century.
194
00:19:56,280 --> 00:19:58,760
And owning your home isn't ideal.
195
00:19:59,079 --> 00:20:01,359
If you work out the cost of a loan,
196
00:20:02,000 --> 00:20:03,680
insurance and upkeep,
197
00:20:03,839 --> 00:20:05,559
renting can be cheaper.
198
00:20:06,440 --> 00:20:08,359
Renting, you save money
199
00:20:08,559 --> 00:20:11,399
and can invest the difference.
200
00:20:46,919 --> 00:20:49,800
I have to go. Sorry, excuse me.
201
00:20:50,000 --> 00:20:51,240
It's my treat.
202
00:20:51,520 --> 00:20:52,960
Thanks, that's kind.
203
00:20:53,119 --> 00:20:54,599
My pleasure. Bye.
204
00:20:56,919 --> 00:20:58,079
Goodbye.
205
00:21:27,760 --> 00:21:28,800
Thank you.
206
00:21:29,359 --> 00:21:30,720
Just a hitch.
207
00:21:31,240 --> 00:21:32,839
A hitch, ok.
208
00:21:34,200 --> 00:21:36,760
I'll be there by 10:30 at the latest.
209
00:21:37,280 --> 00:21:39,200
No news of Rogissart?
210
00:21:39,960 --> 00:21:41,240
He'll fuck us over.
211
00:21:41,399 --> 00:21:42,960
We won't see him again.
212
00:21:43,520 --> 00:21:45,680
What does his brother-in-law say?
213
00:21:47,480 --> 00:21:49,480
Seriously, he must know more.
214
00:21:50,359 --> 00:21:53,559
I'm not at home, I'm stuck somewhere.
215
00:21:55,159 --> 00:21:58,040
No, we don't cancel a thing.
216
00:21:58,200 --> 00:22:00,599
We deliver Monday as planned.
217
00:22:01,159 --> 00:22:04,200
Perhaps you've heard
from your brother-in-law.
218
00:22:04,520 --> 00:22:08,839
I just spoke to my partner
and things are getting tricky.
219
00:22:09,280 --> 00:22:12,319
Could you possibly call me back
220
00:22:12,480 --> 00:22:15,159
or stop off at the site if you can.
221
00:22:15,760 --> 00:22:18,000
Thank you. Talk to you later.
222
00:22:29,159 --> 00:22:30,159
Hi, babe.
223
00:22:30,760 --> 00:22:32,399
Already? Where did you park?
224
00:22:32,559 --> 00:22:34,079
On the sidewalk.
225
00:22:34,399 --> 00:22:35,680
Want a coffee?
226
00:22:35,839 --> 00:22:37,440
I'll be done by 10:30.
227
00:22:37,680 --> 00:22:40,680
I can't wait.
It'll only take five minutes.
228
00:22:40,839 --> 00:22:41,839
I'm alone.
229
00:22:41,960 --> 00:22:44,520
- I can't go.
- It's just a tiny couch.
230
00:22:44,680 --> 00:22:46,359
Paulo arrives at 10:30.
231
00:22:47,319 --> 00:22:48,319
I can't leave.
232
00:22:48,399 --> 00:22:49,520
You're a pain!
233
00:22:49,680 --> 00:22:52,119
- There's Boris.
- In the kitchen.
234
00:22:52,520 --> 00:22:53,559
Excuse me.
235
00:22:54,319 --> 00:22:55,919
Do you need a hand?
236
00:22:56,079 --> 00:22:57,440
It's ok, thanks.
237
00:22:57,599 --> 00:22:59,000
A couch to carry up.
238
00:22:59,159 --> 00:23:00,559
It'll take no time.
239
00:23:00,720 --> 00:23:03,040
- Don't bother him.
- No worries.
240
00:23:03,200 --> 00:23:04,520
I need a break.
241
00:23:05,319 --> 00:23:06,760
It'll stretch my legs.
242
00:23:08,919 --> 00:23:10,559
Really? It bothers me.
243
00:23:10,720 --> 00:23:12,599
Don't worry about it.
244
00:23:14,000 --> 00:23:15,119
Hello anyway.
245
00:23:20,680 --> 00:23:21,839
It's just here.
246
00:23:25,319 --> 00:23:27,240
- Help from the front?
- Ok.
247
00:23:27,440 --> 00:23:28,440
Thanks.
248
00:23:32,680 --> 00:23:33,680
And dinner?
249
00:23:33,720 --> 00:23:34,480
Hold on.
250
00:23:34,639 --> 00:23:36,919
No idea. I may be dead by then.
251
00:23:37,480 --> 00:23:38,720
Ginger chicken?
252
00:23:39,280 --> 00:23:41,119
Wasting Dad's money again?
253
00:23:42,440 --> 00:23:45,119
Speak for yourself, you lazy slob.
254
00:23:46,760 --> 00:23:49,240
A lazy slob of a loser at 36!
255
00:23:49,839 --> 00:23:51,839
The recession is your fault!
256
00:23:52,040 --> 00:23:54,440
They'll grab you
and get you off my back!
257
00:23:54,599 --> 00:23:58,280
Imagine the world
if everyone was like you!
258
00:23:58,440 --> 00:23:59,480
Lazy slob!
259
00:24:00,599 --> 00:24:01,720
Shut your mouth!
260
00:24:03,119 --> 00:24:06,720
Hold on. I'll take the bottom end.
261
00:24:07,079 --> 00:24:09,200
- It'll be lighter for you.
- Think so?
262
00:24:09,359 --> 00:24:11,520
Yes. There.
263
00:24:12,000 --> 00:24:14,720
Top or bottom, always a huge debate.
264
00:24:16,599 --> 00:24:18,200
Top or bottom.
265
00:24:18,480 --> 00:24:21,919
Morning, night, naked, dressed,
with tongues or without.
266
00:24:22,440 --> 00:24:24,240
You're in shape.
267
00:24:25,599 --> 00:24:28,000
Movie kisses without tongues
drive me mad.
268
00:24:28,159 --> 00:24:29,680
It ruins it for me.
269
00:24:30,240 --> 00:24:32,480
Sorry, this is a bit of a trap.
270
00:24:36,359 --> 00:24:37,639
How far do we go?
271
00:24:38,040 --> 00:24:39,399
Dangerous question.
272
00:24:40,000 --> 00:24:41,960
I'm kidding. Just there.
273
00:24:42,119 --> 00:24:43,119
Hold on.
274
00:24:48,639 --> 00:24:49,760
Here's good.
275
00:24:50,680 --> 00:24:51,919
- Here?
- Yes.
276
00:24:53,000 --> 00:24:54,079
Thank you.
277
00:25:11,119 --> 00:25:13,440
Can I ask a rather absurd question?
278
00:25:13,919 --> 00:25:17,240
That young woman texting...
How does she look?
279
00:25:18,000 --> 00:25:20,040
Is she smiling or...
280
00:25:20,520 --> 00:25:22,280
grumpy or neutral?
281
00:25:22,440 --> 00:25:23,919
Or sad...
282
00:25:24,079 --> 00:25:25,399
Or half and half?
283
00:25:25,559 --> 00:25:26,960
Or just a bit sad?
284
00:25:27,720 --> 00:25:29,520
The question is absurd.
285
00:25:30,399 --> 00:25:32,480
- Why?
- There is no girl.
286
00:25:39,359 --> 00:25:40,639
Are you ok?
287
00:25:44,520 --> 00:25:46,200
Sorry, I feel rough.
288
00:25:49,079 --> 00:25:50,680
A heart flutter.
289
00:26:02,520 --> 00:26:03,960
You weren't dreaming.
290
00:26:05,440 --> 00:26:06,520
It seems serious.
291
00:26:06,680 --> 00:26:07,760
A little.
292
00:26:09,200 --> 00:26:10,639
Let me read your hand.
293
00:26:12,280 --> 00:26:13,960
What on earth for?
294
00:26:14,119 --> 00:26:16,800
- Don't you trust me?
- I do. It's not that.
295
00:26:17,159 --> 00:26:18,839
That stuff freaks me out.
296
00:26:20,359 --> 00:26:21,800
I don't believe in it.
297
00:26:23,639 --> 00:26:24,960
You're very tired.
298
00:26:25,240 --> 00:26:27,200
- My hand says that?
- Your face does.
299
00:26:29,280 --> 00:26:30,319
What do you see?
300
00:26:32,520 --> 00:26:34,000
I'll tell you later.
301
00:26:34,599 --> 00:26:36,200
What does later mean?
302
00:26:36,520 --> 00:26:37,559
When?
303
00:26:38,119 --> 00:26:39,399
I can't tell you now.
304
00:26:39,559 --> 00:26:42,079
Hold on, you're killing me.
305
00:26:42,800 --> 00:26:43,800
Is it bad?
306
00:26:44,359 --> 00:26:45,720
Important, say.
307
00:26:47,559 --> 00:26:50,639
I've been looking for a guy
for two days.
308
00:26:51,200 --> 00:26:52,800
Is it to do with that?
309
00:26:53,839 --> 00:26:56,599
That's not what you're really seeking.
310
00:26:57,960 --> 00:26:59,800
I'm late, I have to go.
311
00:27:00,000 --> 00:27:01,319
Don't worry, ok.
312
00:27:01,720 --> 00:27:03,559
That's easy to say.
313
00:27:04,839 --> 00:27:06,040
Thanks again.
314
00:27:20,680 --> 00:27:21,680
What the...
315
00:27:22,000 --> 00:27:23,040
What's he doing?
316
00:27:25,200 --> 00:27:26,960
Am I disturbing you?
317
00:27:28,440 --> 00:27:29,440
Sorry.
318
00:27:31,599 --> 00:27:32,839
I must be dreaming.
319
00:27:33,520 --> 00:27:34,760
I couldn't help it.
320
00:27:42,599 --> 00:27:43,639
It's beautiful.
321
00:27:44,119 --> 00:27:45,399
Very impressive.
322
00:27:46,839 --> 00:27:48,040
I didn't ask you.
323
00:27:48,680 --> 00:27:49,720
Forgive me.
324
00:27:50,680 --> 00:27:51,680
Really.
325
00:27:51,800 --> 00:27:54,440
Can I offer you a drink to apologize?
326
00:27:54,800 --> 00:27:56,960
No. Thank you.
327
00:28:01,960 --> 00:28:03,079
I'm going.
328
00:28:05,599 --> 00:28:08,399
How much for the two coffees?
329
00:28:08,559 --> 00:28:09,760
They're on me.
330
00:28:13,839 --> 00:28:16,159
- Thanks.
- You must be feeling odd.
331
00:28:22,200 --> 00:28:23,200
You read it all?
332
00:28:23,760 --> 00:28:24,800
Almost.
333
00:28:25,680 --> 00:28:28,760
I saw you writing and couldn't help it.
334
00:28:32,119 --> 00:28:33,119
And...
335
00:28:33,599 --> 00:28:35,639
You really found it beautiful?
336
00:28:36,399 --> 00:28:37,520
Not the first part.
337
00:28:37,680 --> 00:28:39,319
That bit bothered me.
338
00:28:39,720 --> 00:28:42,720
You don't start a letter like that.
Well, a letter...
339
00:28:43,359 --> 00:28:44,599
It's more than that.
340
00:28:46,159 --> 00:28:48,520
I'd love to know what comes next.
341
00:28:48,720 --> 00:28:51,399
That's why the first lines are...
342
00:28:52,680 --> 00:28:54,680
That parallel with hell...
343
00:28:54,839 --> 00:28:58,119
The blood spatters...
It's not very light.
344
00:28:58,280 --> 00:29:00,000
I can't help that.
345
00:29:00,839 --> 00:29:02,440
The young woman opposite?
346
00:29:02,599 --> 00:29:04,159
With the little girl?
347
00:29:04,319 --> 00:29:05,440
How did you know?
348
00:29:05,919 --> 00:29:06,919
Intuition.
349
00:29:07,319 --> 00:29:09,000
She leaps off your page.
350
00:29:09,839 --> 00:29:12,240
Maybe the freckles, but not only.
351
00:29:14,240 --> 00:29:15,599
Do you know her well?
352
00:29:16,159 --> 00:29:17,639
No, she comes now and then.
353
00:29:18,159 --> 00:29:21,119
I hear her sing too,
when her window's open.
354
00:29:21,280 --> 00:29:23,639
It took me a while
to realize it was her.
355
00:29:23,919 --> 00:29:27,000
The singer
and the one who comes in sometimes.
356
00:29:29,359 --> 00:29:31,079
Is she such a redhead?
357
00:29:37,399 --> 00:29:39,079
Is that drink still going?
358
00:29:39,240 --> 00:29:40,680
Sure. What'll it be?
359
00:29:42,040 --> 00:29:45,240
Frankly, a beer to clear my hangover.
360
00:29:46,079 --> 00:29:48,800
In biology, it's "cellular rebalancing".
361
00:29:49,000 --> 00:29:51,240
In French, it's alcoholism.
362
00:29:51,639 --> 00:29:54,960
If you take the plunge,
taste something incredible.
363
00:29:55,119 --> 00:29:56,240
From Apulia.
364
00:30:07,720 --> 00:30:09,399
I'll have a decaf.
365
00:30:09,680 --> 00:30:11,720
Sorry, I forgot to say hello.
366
00:30:12,760 --> 00:30:15,000
He keeps getting to me...
367
00:30:15,680 --> 00:30:17,040
Ricard, was it?
368
00:30:17,200 --> 00:30:18,520
No, a decaf.
369
00:30:19,359 --> 00:30:21,440
I can't digest pastis.
370
00:30:21,599 --> 00:30:23,520
Have this back.
371
00:30:23,680 --> 00:30:24,680
No rush.
372
00:30:25,280 --> 00:30:26,440
Well?
373
00:30:27,079 --> 00:30:28,079
Excellent.
374
00:30:29,639 --> 00:30:31,440
I redid the shower joints.
375
00:30:31,599 --> 00:30:32,760
Think he helped?
376
00:30:32,960 --> 00:30:35,559
He says he'll change,
but I'm no fool.
377
00:30:36,440 --> 00:30:38,319
Some kids are never potty-trained.
378
00:30:39,319 --> 00:30:41,399
- A glass of water?
- Screw that.
379
00:30:41,559 --> 00:30:42,919
You were right.
380
00:30:44,839 --> 00:30:46,000
It's a great tool.
381
00:30:46,159 --> 00:30:47,800
Quick as lightning.
382
00:30:48,159 --> 00:30:50,399
Imagine me with a grinder?
383
00:30:50,559 --> 00:30:52,800
And even less that lummox.
384
00:30:53,000 --> 00:30:54,520
Can you imagine it?
385
00:31:08,319 --> 00:31:09,599
Do you have kids?
386
00:31:10,919 --> 00:31:13,319
I have a son. Like you.
387
00:31:14,760 --> 00:31:16,040
Tricky, isn't it?
388
00:31:18,639 --> 00:31:19,639
All right.
389
00:31:23,159 --> 00:31:24,319
Bye.
390
00:31:31,480 --> 00:31:32,599
Are you ok?
391
00:31:33,520 --> 00:31:34,599
So-so.
392
00:31:36,200 --> 00:31:37,440
You're ringing.
393
00:31:43,119 --> 00:31:44,359
Her name's Harriet?
394
00:31:44,520 --> 00:31:45,520
No.
395
00:31:45,680 --> 00:31:46,919
Harriet's my wife.
396
00:31:47,079 --> 00:31:48,599
We're separated.
397
00:31:55,079 --> 00:31:59,319
I was optimistic when I said 10:30.
Noon is more likely.
398
00:31:59,919 --> 00:32:02,559
My brother gave me the legal low-down.
399
00:32:03,520 --> 00:32:06,359
We can meet directly on the site.
400
00:32:08,639 --> 00:32:10,520
I know, I can't help that.
401
00:32:11,520 --> 00:32:13,399
- Did Georges call?
- Not yet.
402
00:32:13,559 --> 00:32:14,159
"Odd"?
403
00:32:14,319 --> 00:32:15,680
Why's the schedule here?
404
00:32:15,839 --> 00:32:17,480
What can I say, Daniel?
405
00:32:19,119 --> 00:32:22,359
I can't talk now.
I have to get back to it.
406
00:32:23,159 --> 00:32:25,520
I'll get there as fast as I can.
407
00:32:25,680 --> 00:32:26,800
See you later.
408
00:33:08,000 --> 00:33:10,040
Excuse me, I was thinking...
409
00:33:10,240 --> 00:33:11,960
May I make another remark?
410
00:33:13,159 --> 00:33:14,159
Yes.
411
00:33:14,680 --> 00:33:16,319
Sorry, I don't mean to...
412
00:33:17,480 --> 00:33:19,200
No, go ahead.
413
00:33:20,159 --> 00:33:21,760
It's good to play blind,
414
00:33:22,240 --> 00:33:23,399
but not too blind.
415
00:33:24,639 --> 00:33:26,040
I don't understand.
416
00:33:27,240 --> 00:33:29,000
Forgive me.
417
00:33:29,159 --> 00:33:30,559
Hold on a second.
418
00:33:33,440 --> 00:33:35,440
The part about the Côte-d'Or?
419
00:33:38,200 --> 00:33:39,200
A bit heavy?
420
00:33:40,359 --> 00:33:41,359
Yes.
421
00:33:43,200 --> 00:33:44,839
And maybe what follows.
422
00:33:46,520 --> 00:33:49,000
I think it's a matter of nuance.
423
00:33:49,159 --> 00:33:51,639
Hold back to make the rest stronger.
424
00:33:52,359 --> 00:33:54,800
Or it's like both cheese and dessert.
425
00:34:35,800 --> 00:34:37,080
Are you serious?
426
00:34:47,600 --> 00:34:49,839
You look like I've gutted you.
427
00:34:50,399 --> 00:34:51,800
You could say that.
428
00:34:56,359 --> 00:34:57,439
Excuse me.
429
00:35:00,800 --> 00:35:01,839
Hello?
430
00:35:02,800 --> 00:35:03,999
Yes, Georges.
431
00:35:04,600 --> 00:35:05,959
For tomorrow:
432
00:35:06,399 --> 00:35:08,319
3 bunches of carrots with tops,
433
00:35:08,839 --> 00:35:10,760
1 box of banana shallots,
434
00:35:11,439 --> 00:35:12,999
1 kilo of baby onions,
435
00:35:14,359 --> 00:35:15,800
1 box of lemons,
436
00:35:17,319 --> 00:35:18,760
4 fennel bulbs,
437
00:35:20,479 --> 00:35:22,120
1 box of new potatoes...
438
00:35:23,359 --> 00:35:24,359
Yes.
439
00:35:25,319 --> 00:35:27,439
Did you think it was good or...
440
00:35:28,760 --> 00:35:30,319
You don't realize.
441
00:35:33,319 --> 00:35:34,319
Yes.
442
00:35:35,999 --> 00:35:37,760
4 of chervil, 3 of basil,
443
00:35:37,959 --> 00:35:40,839
3 of coriander,
2 pineapples, 5 mangoes.
444
00:35:45,039 --> 00:35:47,479
- You'd written before?
- No.
445
00:35:48,800 --> 00:35:50,760
I just can't keep it in.
446
00:35:53,080 --> 00:35:55,919
- What's your job?
- I run a construction firm.
447
00:35:57,200 --> 00:35:58,479
How many pages now?
448
00:35:59,080 --> 00:36:00,120
Fourteen.
449
00:36:04,999 --> 00:36:06,359
You'll give it to her?
450
00:36:09,479 --> 00:36:10,919
She isn't back yet.
451
00:36:11,839 --> 00:36:13,999
I should reread it calmly.
452
00:36:16,919 --> 00:36:18,519
I have to get to work.
453
00:36:19,280 --> 00:36:21,959
- What do I owe you?
- Are you kidding?
454
00:36:22,280 --> 00:36:23,280
Come on...
455
00:36:23,760 --> 00:36:26,439
Let me pay for the second glass at least.
456
00:36:26,600 --> 00:36:27,959
4.30.
457
00:36:30,959 --> 00:36:32,519
This is a great place.
458
00:36:36,080 --> 00:36:37,560
Chicory with ham?
459
00:36:38,919 --> 00:36:40,519
Reminds me of my grandpa.
460
00:36:40,680 --> 00:36:42,560
I found that bitter as a kid.
461
00:36:42,720 --> 00:36:43,479
Yes.
462
00:36:43,640 --> 00:36:45,160
But after boiling them,
463
00:36:45,560 --> 00:36:48,760
I cook them in light caramel.
Butter and sugar.
464
00:36:49,319 --> 00:36:51,359
It gets rid of the bitterness.
465
00:36:53,519 --> 00:36:54,519
Hello.
466
00:36:54,800 --> 00:36:56,039
A table for three?
467
00:36:56,919 --> 00:36:58,120
Will this do?
468
00:37:02,080 --> 00:37:04,080
Where the hell are you??
469
00:37:09,280 --> 00:37:10,280
I think...
470
00:37:10,560 --> 00:37:12,519
I'll eat here quickly.
471
00:37:12,680 --> 00:37:13,999
- May I?
- Sure.
472
00:37:15,519 --> 00:37:16,560
You know,
473
00:37:17,280 --> 00:37:20,479
I don't look like a specialist
but I read a lot.
474
00:37:21,919 --> 00:37:22,999
But it isn't...
475
00:37:24,640 --> 00:37:26,039
It isn't a book.
476
00:37:54,760 --> 00:37:57,720
Is answering your phone
too much to ask?
477
00:37:57,919 --> 00:37:59,760
I'm sorry.
478
00:37:59,959 --> 00:38:02,479
Really.
479
00:39:06,999 --> 00:39:08,959
Yes, Daniel. I can't hear you.
480
00:39:10,160 --> 00:39:12,200
Have lunch without me.
481
00:39:12,359 --> 00:39:14,560
I'll be there a bit later.
482
00:39:17,399 --> 00:39:20,439
Lunch with the insurance guys?
483
00:39:20,600 --> 00:39:23,560
Who fixed it, with Rogissart missing?
484
00:39:25,359 --> 00:39:27,600
You've got a nerve.
485
00:39:27,760 --> 00:39:30,319
Why do everything behind my back?
486
00:39:31,160 --> 00:39:33,039
I'm not around, true,
487
00:39:33,200 --> 00:39:35,280
but I'm here, ok.
488
00:39:36,720 --> 00:39:39,720
Ok, you think I'm erratic.
489
00:39:39,919 --> 00:39:41,999
Can't I take two hours off?
490
00:39:43,280 --> 00:39:44,479
Lately?
491
00:39:45,999 --> 00:39:47,919
Freaky? Even better.
492
00:39:48,080 --> 00:39:49,999
I'm not interested in that.
493
00:39:50,319 --> 00:39:53,959
You've never taken time off
for a breather?
494
00:39:54,479 --> 00:39:56,519
Ok, listen to me.
495
00:39:56,680 --> 00:40:01,280
Keep them waiting 15 minutes
and, above all,
496
00:40:01,839 --> 00:40:03,640
don't start without me.
497
00:40:03,800 --> 00:40:05,399
Play it tactfully.
498
00:40:05,560 --> 00:40:07,519
Lopez could halt work.
499
00:40:09,039 --> 00:40:10,999
I trust you, dammit!
500
00:40:11,399 --> 00:40:13,519
I'll be right there, ok.
501
00:40:39,039 --> 00:40:40,160
Excuse me.
502
00:40:40,720 --> 00:40:42,519
I have a crazy request.
503
00:40:42,999 --> 00:40:45,600
You may refuse, so I'm ready to insist.
504
00:40:45,760 --> 00:40:46,760
What?
505
00:40:46,839 --> 00:40:49,280
May I have the keys to your place?
506
00:40:49,439 --> 00:40:50,839
Whatever for?
507
00:40:51,039 --> 00:40:53,720
Just for now. I'll give them back
508
00:40:53,919 --> 00:40:55,200
very shortly.
509
00:40:55,359 --> 00:40:57,760
- Why?
- I have to see something.
510
00:40:58,600 --> 00:41:00,839
C'mon, I let you read my pages.
511
00:41:01,039 --> 00:41:02,319
Please...
512
00:41:02,999 --> 00:41:04,560
Won't it hurt even more?
513
00:41:06,519 --> 00:41:07,999
A3567.
514
00:41:08,919 --> 00:41:10,120
Thank you.
515
00:41:10,280 --> 00:41:12,560
I can never thank you enough.
516
00:42:48,760 --> 00:42:51,039
This is Léa, leave me a message.
517
00:44:08,519 --> 00:44:09,839
What was that?
518
00:44:12,479 --> 00:44:15,120
- You didn't shut the door?
- I didn't?
519
00:44:16,959 --> 00:44:19,399
Classical music was a joke at home.
520
00:44:19,680 --> 00:44:20,919
We never heard any.
521
00:44:21,080 --> 00:44:23,039
You've crossed the line now.
522
00:44:23,200 --> 00:44:25,760
The line? You paper rebel.
523
00:44:25,959 --> 00:44:26,959
It pays well.
524
00:44:26,999 --> 00:44:30,200
Think the paper rebel
can afford Paris rents?
525
00:44:31,319 --> 00:44:33,439
I'm sick of moving around.
526
00:44:39,640 --> 00:44:41,720
Stop, Nino, I don't feel like it.
527
00:44:42,200 --> 00:44:45,080
- You don't want to anymore?
- It's not that.
528
00:44:50,919 --> 00:44:51,919
Come on.
529
00:44:52,560 --> 00:44:53,839
Stop gawping.
530
00:44:54,039 --> 00:44:55,600
Don't get me mad.
531
00:44:55,760 --> 00:44:56,760
Get you mad?
532
00:44:56,959 --> 00:44:59,720
You can't make love like that,
then vanish.
533
00:44:59,959 --> 00:45:01,280
I didn't imagine it.
534
00:45:01,439 --> 00:45:03,999
- I have to work.
- Answer me!
535
00:45:04,839 --> 00:45:06,680
Old questions
never get an answer.
536
00:45:06,839 --> 00:45:08,839
What's that crap expression?
537
00:45:10,039 --> 00:45:11,039
Come on...
538
00:45:14,640 --> 00:45:16,200
Feel how hard I am?
539
00:45:16,640 --> 00:45:18,600
- Pretty clear.
- I'll explode.
540
00:45:18,760 --> 00:45:21,120
- That'd be awkward.
- It's not funny!
541
00:45:21,280 --> 00:45:24,800
I don't want to, ok!
I have a ton of work to do.
542
00:45:25,959 --> 00:45:27,359
Sing Schumann and I'll go.
543
00:45:27,519 --> 00:45:29,560
Grow up, you tyrant!
544
00:45:29,720 --> 00:45:31,640
Stop driving me crazy!
545
00:45:32,160 --> 00:45:33,519
One song and I'll go.
546
00:45:33,680 --> 00:45:35,839
I need space to sing, so move!
547
00:45:36,039 --> 00:45:37,439
I don't believe you.
548
00:45:37,959 --> 00:45:40,439
What are you forcing me to do?
549
00:45:42,280 --> 00:45:43,560
Resisting turns you on.
550
00:45:43,720 --> 00:45:45,519
I just want to slap you.
551
00:45:45,680 --> 00:45:48,919
Slap me? Go on, try, you airhead.
552
00:46:01,800 --> 00:46:02,800
Nino...
553
00:46:05,240 --> 00:46:06,600
Stop sulking.
554
00:46:12,319 --> 00:46:14,720
I'm not easy, but you're unbearable.
555
00:46:16,600 --> 00:46:18,600
I'm sick of the mood swings.
556
00:46:19,399 --> 00:46:20,399
That's it?
557
00:46:29,399 --> 00:46:31,800
Nino, I'm sorry I slapped you...
558
00:46:37,160 --> 00:46:38,479
You're a real pain.
559
00:46:50,560 --> 00:46:52,200
Too much is going on.
560
00:46:54,800 --> 00:46:57,479
I need clarity. It's vital for me.
561
00:47:00,800 --> 00:47:02,120
When did it start?
562
00:47:02,560 --> 00:47:04,120
How did you get in?
563
00:47:04,560 --> 00:47:05,999
- Why's he here?
- Piss off!
564
00:47:06,160 --> 00:47:08,680
- Watch it!
- Screw you, asshole!
565
00:47:08,839 --> 00:47:11,039
- You're sick!
- Let me talk to her.
566
00:47:11,200 --> 00:47:13,839
- No, let me talk to her.
- I'm not talking to either one!
567
00:47:14,039 --> 00:47:15,439
- Throw him out!
- Piss off!
568
00:47:15,600 --> 00:47:17,359
Get out, both of you!
569
00:47:18,280 --> 00:47:20,080
I want to be alone, dammit!
570
00:47:20,519 --> 00:47:22,080
Get the fuck out!
571
00:47:33,120 --> 00:47:34,479
Fucking loser.
572
00:47:35,080 --> 00:47:36,080
What?
573
00:47:36,560 --> 00:47:37,959
What did you say?
574
00:47:49,359 --> 00:47:51,280
Jesus... C'mon, Paulo!
575
00:48:17,919 --> 00:48:19,359
I know Léa's problem.
576
00:48:20,160 --> 00:48:23,039
- Through men, she's seeking her father.
- Bullshit.
577
00:48:25,919 --> 00:48:27,439
She is.
578
00:48:28,519 --> 00:48:30,720
Carry on and you'll cry for mummy.
579
00:48:30,919 --> 00:48:32,560
- What?
- Enough!
580
00:48:32,919 --> 00:48:34,919
I'll bang your heads together.
581
00:48:39,319 --> 00:48:41,039
She got me in such states.
582
00:48:41,680 --> 00:48:43,359
States I didn't know.
583
00:48:44,439 --> 00:48:45,519
She burned me up.
584
00:48:46,319 --> 00:48:47,720
Yeah...
585
00:48:49,680 --> 00:48:50,919
I fell for her like crazy.
586
00:48:51,519 --> 00:48:53,240
Then I really loved her.
587
00:48:55,359 --> 00:48:57,959
I mean that.
I hate virile complicity.
588
00:48:58,560 --> 00:49:00,080
- Same here.
- No way.
589
00:49:03,120 --> 00:49:06,160
But her skin...
And her little breasts...
590
00:49:06,319 --> 00:49:07,399
Really?
591
00:49:07,560 --> 00:49:11,800
Could you cut it out. I'm dreaming.
What is this?
592
00:49:19,280 --> 00:49:20,319
But...
593
00:49:21,120 --> 00:49:23,680
- Have we met before?
- Of course.
594
00:49:24,319 --> 00:49:25,959
I was a stagehand in Aix.
595
00:49:26,800 --> 00:49:29,240
You came to see her sing Bartok.
596
00:49:30,120 --> 00:49:31,359
You don't recall?
597
00:49:32,439 --> 00:49:33,439
I spotted you.
598
00:49:33,519 --> 00:49:35,039
Playing the proprietor.
599
00:49:35,200 --> 00:49:37,399
I was sure you had to be that guy.
600
00:49:38,120 --> 00:49:41,439
- That guy?
- The one who'll never leave his wife.
601
00:49:41,600 --> 00:49:43,200
Léa was stifling.
602
00:49:45,560 --> 00:49:47,399
- So she turned to you?
- Yes.
603
00:49:48,359 --> 00:49:49,839
But I was with someone.
604
00:49:50,680 --> 00:49:53,560
Maybe impossible affairs attract her.
605
00:49:54,039 --> 00:49:55,399
If it's too easy,
606
00:49:55,919 --> 00:49:57,359
some people can't get it up.
607
00:49:57,760 --> 00:49:59,080
Who else was there?
608
00:49:59,240 --> 00:50:01,319
- Who else?
- There were others?
609
00:50:01,479 --> 00:50:03,800
Does it even matter anymore?
610
00:50:06,680 --> 00:50:08,399
Your resignation is phony.
611
00:50:09,120 --> 00:50:11,319
Not resignation, survival.
612
00:50:13,640 --> 00:50:14,959
No hard feelings.
613
00:50:20,720 --> 00:50:23,120
All right, gents. Goodbye.
614
00:50:23,919 --> 00:50:24,919
Goodbye.
615
00:50:25,999 --> 00:50:28,800
- He's a bright spark.
- My ass!
616
00:50:30,399 --> 00:50:31,680
Dumb jerk.
617
00:50:33,800 --> 00:50:35,720
God knows what he thinks...
618
00:50:37,519 --> 00:50:38,999
What the hell...
619
00:50:43,919 --> 00:50:45,640
Ever seen him with her?
620
00:50:46,280 --> 00:50:47,319
Yeah.
621
00:50:48,240 --> 00:50:49,240
You never said?
622
00:50:51,240 --> 00:50:53,359
Give me a break.
623
00:50:54,080 --> 00:50:56,160
He's not wrong.
624
00:50:56,839 --> 00:50:59,160
She is a bit young for you.
625
00:50:59,319 --> 00:51:00,319
What?
626
00:51:00,680 --> 00:51:02,959
What the hell does that mean?
627
00:51:03,120 --> 00:51:05,120
What are you saying?
628
00:51:05,519 --> 00:51:07,919
I don't care how old she is...
629
00:51:08,760 --> 00:51:10,120
That's not what...
630
00:51:11,680 --> 00:51:13,240
I know what it's like.
631
00:51:14,720 --> 00:51:16,839
You married young, you worked.
632
00:51:17,319 --> 00:51:18,760
No time to live.
633
00:51:18,959 --> 00:51:23,039
You're just over 40
and don't want to reach 50 in a flash.
634
00:51:23,200 --> 00:51:25,359
All life passes in a flash.
635
00:51:26,640 --> 00:51:30,600
Ok, I think we've run out of clichés.
636
00:51:31,039 --> 00:51:32,999
Know what Jules Renard said?
637
00:51:33,640 --> 00:51:35,680
"Old age arrives like winter.
638
00:51:35,839 --> 00:51:37,560
You wake to whiteness."
639
00:51:37,959 --> 00:51:41,600
Who said,
"Bar chat pisses me off"?
640
00:51:43,280 --> 00:51:46,720
Sorry, I'm stuck here
instead of chasing that guy.
641
00:51:46,919 --> 00:51:49,479
- Chasing who now?
- No one.
642
00:51:50,080 --> 00:51:52,800
A developer who may have robbed me.
643
00:51:54,120 --> 00:51:57,200
My partner and I stupidly invested
in a project
644
00:51:57,359 --> 00:51:59,560
and the guy has a majority share.
645
00:52:00,680 --> 00:52:02,080
Rotten to the core.
646
00:52:03,200 --> 00:52:04,919
I haven't slept all week.
647
00:52:13,479 --> 00:52:14,959
He's got a way to go.
648
00:52:16,439 --> 00:52:17,919
What a fucking day.
649
00:52:28,680 --> 00:52:29,999
Your wife again?
650
00:52:31,120 --> 00:52:32,479
Why don't you answer?
651
00:52:36,359 --> 00:52:37,359
Hello?
652
00:52:38,760 --> 00:52:40,359
Sorry, forgive me.
653
00:52:41,080 --> 00:52:42,680
I was all over the place.
654
00:52:44,200 --> 00:52:46,439
Want to meet up tomorrow?
655
00:52:47,399 --> 00:52:48,680
Or this weekend?
656
00:52:50,240 --> 00:52:51,240
Strasbourg?
657
00:52:52,160 --> 00:52:53,200
Where's Lucas?
658
00:52:53,359 --> 00:52:55,839
At a friend's for three days.
659
00:52:56,200 --> 00:52:59,640
Why didn't you call?
I could have had him.
660
00:52:59,800 --> 00:53:02,999
I called 14 times. You're a real pain.
661
00:53:03,160 --> 00:53:05,720
You should've left a message.
662
00:53:07,200 --> 00:53:08,200
I'm sorry.
663
00:53:08,600 --> 00:53:09,800
I'm sorry, ok.
664
00:53:11,399 --> 00:53:15,479
I can be at the Gare de l'Est fast.
See you there?
665
00:53:17,240 --> 00:53:18,319
If you want.
666
00:53:20,760 --> 00:53:21,839
See you later.
667
00:53:34,280 --> 00:53:35,720
Setting sail?
668
00:53:35,919 --> 00:53:39,519
Yes, for real this time.
One last smoke and I'll go.
669
00:54:17,120 --> 00:54:20,080
What'll you do with your letter now?
670
00:54:20,760 --> 00:54:22,120
Forget it?
671
00:55:33,800 --> 00:55:35,760
You did a deal with Rogissart?
672
00:55:36,479 --> 00:55:38,839
Why do you mention him?
673
00:55:39,039 --> 00:55:40,560
It's not like you.
674
00:55:41,039 --> 00:55:43,839
What are you doing
with a notorious crook?
675
00:55:44,560 --> 00:55:48,479
Crook is a bit much...
Have you seen him?
676
00:55:48,640 --> 00:55:49,479
Rogissart?
677
00:55:49,640 --> 00:55:51,080
- Yes.
- No.
678
00:55:53,399 --> 00:55:54,399
You look...
679
00:55:54,959 --> 00:55:56,760
Tired? Yes, I know.
680
00:55:56,959 --> 00:55:58,600
You're on the defensive?
681
00:55:59,439 --> 00:56:01,399
I was happy to see you.
682
00:56:01,560 --> 00:56:04,680
I was furious for days,
but waiting calmed me.
683
00:56:04,839 --> 00:56:06,399
I'm sorry.
684
00:56:07,560 --> 00:56:10,039
- Ready to order?
- Tea, please.
685
00:56:10,760 --> 00:56:11,600
What's that?
686
00:56:11,760 --> 00:56:14,399
Nothing. A door.
Well, almost.
687
00:56:14,560 --> 00:56:15,959
Coffee for me.
688
00:56:16,120 --> 00:56:19,600
- The shirts in the bag are part of it?
- Joined the Gestapo?
689
00:56:19,760 --> 00:56:21,120
Thanks a lot.
690
00:56:24,120 --> 00:56:26,080
Before I forget...
691
00:56:26,240 --> 00:56:28,080
It's not the 27th yet...
692
00:56:29,319 --> 00:56:32,519
But it's silly
not to give it to you now.
693
00:56:32,680 --> 00:56:34,999
A transfer would be simpler.
694
00:56:35,959 --> 00:56:38,280
Yes, but I'm changing my bank.
695
00:56:39,720 --> 00:56:42,680
- You had something for me?
- The notary's papers.
696
00:56:43,720 --> 00:56:45,680
Let's go over them.
697
00:56:45,839 --> 00:56:46,839
Now?
698
00:56:48,240 --> 00:56:51,240
Let me read them and we'll talk after.
699
00:56:51,399 --> 00:56:53,280
It has to be before the 5th.
700
00:56:53,999 --> 00:56:55,760
And Lucas's school report.
701
00:57:00,640 --> 00:57:01,760
Let's see...
702
00:57:04,640 --> 00:57:06,160
What's the problem?
703
00:57:06,760 --> 00:57:08,600
He's bone idle?
704
00:57:08,760 --> 00:57:10,479
No, we talk a lot.
705
00:57:11,120 --> 00:57:12,640
As much as possible.
706
00:57:13,359 --> 00:57:15,319
But I see the sorrow he feels.
707
00:57:15,479 --> 00:57:17,519
It's normal at his age.
708
00:57:17,680 --> 00:57:18,839
I'll talk to him.
709
00:57:19,280 --> 00:57:20,519
The last two weeks...
710
00:57:20,680 --> 00:57:23,200
It's not his age, it's the situation.
711
00:57:26,760 --> 00:57:28,160
What's in Strasbourg?
712
00:57:28,319 --> 00:57:30,200
Let's not change the subject.
713
00:57:32,600 --> 00:57:34,760
Know your son's latest?
714
00:57:34,959 --> 00:57:35,999
What?
715
00:57:36,600 --> 00:57:39,640
Three days ago,
I opened the computer history.
716
00:57:40,519 --> 00:57:43,600
I don't check on him,
but I try to be vigilant.
717
00:57:44,479 --> 00:57:45,839
And...
718
00:57:46,680 --> 00:57:48,120
And I found...
719
00:57:48,600 --> 00:57:51,959
"Triple sodomy
for cum-guzzling slut."
720
00:57:53,839 --> 00:57:54,839
What's that?
721
00:57:55,600 --> 00:57:56,720
What do you think?
722
00:57:57,359 --> 00:57:59,600
- Jesus, he's 11.
- Exactly.
723
00:58:01,600 --> 00:58:02,839
What did you say?
724
00:58:03,519 --> 00:58:06,319
Nothing yet.
I'm at a bit of a loss.
725
00:58:07,519 --> 00:58:08,959
I should talk to him,
726
00:58:09,120 --> 00:58:12,640
but I can't fling his erotic feelings
in his face.
727
00:58:12,800 --> 00:58:15,519
Erotic is a bit weak.
"Cum-guzzling"...
728
00:58:16,319 --> 00:58:18,399
I'm not sure he knows "guzzling",
729
00:58:18,560 --> 00:58:21,720
but "cum" and "sodomy"
are clear enough for him.
730
00:58:23,560 --> 00:58:25,200
It's simple.
731
00:58:26,720 --> 00:58:29,240
Just say, "That's not what love is."
732
00:58:29,839 --> 00:58:31,160
Keep it simple.
733
00:58:32,039 --> 00:58:33,039
Simple?
734
00:58:33,519 --> 00:58:35,600
Yes, "That's not what love is."
735
00:58:36,479 --> 00:58:38,200
All you need to say.
736
00:58:38,959 --> 00:58:40,959
Great, you have all the answers.
737
00:58:41,120 --> 00:58:42,560
Cut it out.
738
00:58:43,319 --> 00:58:45,280
Realize what those kids watch?
739
00:58:47,640 --> 00:58:48,800
Yeah...
740
00:58:50,919 --> 00:58:52,319
He's good-looking.
741
00:58:54,519 --> 00:58:55,959
He changes so fast.
742
00:58:56,839 --> 00:58:58,240
So I see.
743
00:58:58,399 --> 00:59:00,200
He keeps talking about you.
744
00:59:00,919 --> 00:59:02,080
What does he say?
745
00:59:03,839 --> 00:59:07,200
He has photos
of the construction site on his wall.
746
00:59:08,680 --> 00:59:11,439
He's crazy about you,
so feels guilty.
747
00:59:17,560 --> 00:59:20,080
So, if that's not love, what is?
748
00:59:21,560 --> 00:59:23,319
Think he'll ask you that?
749
00:59:24,359 --> 00:59:26,160
What if I was asking you?
750
00:59:28,999 --> 00:59:30,800
You're stuck now.
751
00:59:34,319 --> 00:59:35,600
Seeing someone?
752
00:59:36,919 --> 00:59:39,800
- What does that change?
- Don't say that.
753
00:59:41,319 --> 00:59:42,959
My question stands.
754
00:59:44,359 --> 00:59:47,200
- I'm seeing someone a bit.
- A bit?
755
00:59:50,280 --> 00:59:51,600
Is that love?
756
00:59:57,479 --> 00:59:59,560
- You're beautiful.
- Stop it.
757
01:00:00,359 --> 01:00:01,999
I can't even say that.
758
01:00:07,519 --> 01:00:09,800
You scare me. You look exhausted.
759
01:00:12,839 --> 01:00:14,800
It's not just because of her.
760
01:00:16,359 --> 01:00:17,720
They say you're not well.
761
01:00:17,919 --> 01:00:19,519
Who are "they"?
762
01:00:19,680 --> 01:00:20,680
I'm saying it.
763
01:00:22,359 --> 01:00:23,800
I just need to rest.
764
01:00:24,399 --> 01:00:27,479
So take it.
See someone or go somewhere.
765
01:00:27,640 --> 01:00:29,399
I'm already on my way.
766
01:00:29,560 --> 01:00:30,560
What?
767
01:00:31,600 --> 01:00:33,120
To the depths of myself.
768
01:00:34,519 --> 01:00:35,760
That's beautiful.
769
01:00:35,959 --> 01:00:38,399
Spare me, just for a few seconds.
770
01:00:38,760 --> 01:00:40,839
I do what I can. It's not easy.
771
01:00:42,560 --> 01:00:43,760
But...
772
01:00:46,160 --> 01:00:48,280
I'll always be on your side.
773
01:00:48,439 --> 01:00:50,120
Don't say that, Harriet.
774
01:00:50,720 --> 01:00:52,080
You loathed me.
775
01:00:52,240 --> 01:00:53,399
You hated me.
776
01:00:56,919 --> 01:00:59,080
The worst part of it is,
777
01:00:59,240 --> 01:01:01,919
to make you happy, I know...
778
01:01:09,039 --> 01:01:10,839
I'm a world champion.
779
01:01:15,160 --> 01:01:16,919
If only you had let me.
780
01:01:19,200 --> 01:01:21,399
- I have to go.
- Already?
781
01:01:23,280 --> 01:01:25,240
Hold on. Shit...
782
01:01:25,399 --> 01:01:26,399
What?
783
01:01:27,479 --> 01:01:28,839
Where are my keys?
784
01:01:29,720 --> 01:01:31,359
Check the floor.
785
01:01:32,399 --> 01:01:33,439
Right...
786
01:01:33,800 --> 01:01:37,280
Let me walk you to your platform.
787
01:01:37,439 --> 01:01:40,839
I'm not big on platforms.
Look for your keys.
788
01:01:42,760 --> 01:01:43,839
Yeah...
789
01:02:12,720 --> 01:02:14,479
Where the hell are you?
790
01:02:15,240 --> 01:02:17,519
I'm bored shitless waiting here.
791
01:02:17,680 --> 01:02:20,560
I can't even afford a coffee or a paper.
792
01:02:21,959 --> 01:02:23,600
When will you get here?
793
01:02:24,600 --> 01:02:26,319
The train's in 20 minutes.
794
01:02:27,359 --> 01:02:30,359
All I do is wait for you.
I'm not your dog.
795
01:02:30,999 --> 01:02:32,240
Hello?
796
01:02:33,800 --> 01:02:35,399
I'm out of battery.
797
01:02:43,680 --> 01:02:45,439
How did it go with Lopez?
798
01:02:46,399 --> 01:02:47,519
Hold on.
799
01:02:48,519 --> 01:02:52,560
His brother-in-law's calling.
I'll call you back.
800
01:02:53,760 --> 01:02:54,760
Mr Majoux...
801
01:02:56,479 --> 01:02:59,560
I'm free later, but I'm not at the site.
802
01:03:44,280 --> 01:03:47,479
I used to forget my keys at parties
on purpose.
803
01:03:47,839 --> 01:03:51,359
A way to come back
and be alone with someone.
804
01:03:51,519 --> 01:03:53,359
A programmed Freudian slip.
805
01:04:03,959 --> 01:04:05,039
Seen her go out?
806
01:04:06,120 --> 01:04:08,080
I don't keep watch, sorry.
807
01:04:08,640 --> 01:04:09,839
Seriously...
808
01:04:10,720 --> 01:04:11,720
Your pages...
809
01:04:12,319 --> 01:04:14,720
You came back to give them to her?
810
01:04:15,839 --> 01:04:17,479
I keep thinking about it.
811
01:04:18,200 --> 01:04:19,439
You shouldn't.
812
01:04:20,560 --> 01:04:21,560
Why not?
813
01:04:22,160 --> 01:04:23,919
It'll deprive others of it.
814
01:04:24,439 --> 01:04:25,439
Others?
815
01:04:26,039 --> 01:04:27,959
Screw others.
816
01:04:28,280 --> 01:04:30,399
I'm sure you have something...
817
01:04:30,560 --> 01:04:31,720
Hello.
818
01:04:31,919 --> 01:04:33,479
Hello, Mr Majoux.
819
01:04:33,640 --> 01:04:35,240
You had to cross Paris?
820
01:04:35,399 --> 01:04:37,439
No, I wasn't too far away.
821
01:04:38,280 --> 01:04:40,479
- Any news?
- It's about Rogissart.
822
01:04:40,640 --> 01:04:41,959
I'll stop you there.
823
01:04:42,120 --> 01:04:45,039
We know each other.
May I be frank?
824
01:04:45,760 --> 01:04:48,800
I know Rogissart is your brother-in-law.
825
01:04:48,999 --> 01:04:50,680
You know him better than I do.
826
01:04:50,839 --> 01:04:55,319
But I have a couple of things to say
to explain who he is.
827
01:04:55,999 --> 01:04:59,919
He spent the last five years
submitting tenders,
828
01:05:00,080 --> 01:05:02,399
subcontracting, sinking firms,
829
01:05:02,560 --> 01:05:04,359
faking sympathy,
830
01:05:04,519 --> 01:05:08,200
apologizing for using legal means
while lining his pockets...
831
01:05:08,359 --> 01:05:10,560
We know who he is now.
832
01:05:10,720 --> 01:05:13,319
We were badly advised, partly by you.
833
01:05:13,479 --> 01:05:16,720
I could say
I feel total disrespect for him,
834
01:05:16,919 --> 01:05:21,240
but, rather than beat about the bush,
I'll say he's a shit.
835
01:05:21,399 --> 01:05:24,080
- Shall we sit down?
- I think...
836
01:05:24,240 --> 01:05:29,080
To those who excuse him,
citing his so-called flamboyance
837
01:05:29,680 --> 01:05:32,519
or hypersensitivity,
I say, "Screw you!"
838
01:05:32,680 --> 01:05:35,680
Screw you.
The worst part is that feels good.
839
01:05:35,839 --> 01:05:37,720
It's a relief. I feel happy.
840
01:05:37,919 --> 01:05:40,519
The guy's a pig
and I spit in his face.
841
01:05:40,680 --> 01:05:42,439
- Don't bother.
- Why not?
842
01:05:42,600 --> 01:05:44,600
He killed himself yesterday.
843
01:05:47,560 --> 01:05:50,080
They found him in his car earlier.
844
01:05:51,439 --> 01:05:54,160
My sister's a widow
and my nephews have no father.
845
01:05:54,319 --> 01:05:55,999
Anything to add?
846
01:05:58,839 --> 01:06:01,600
- Is he dead?
- Yes, totally.
847
01:06:04,080 --> 01:06:05,919
It happened yesterday?
848
01:06:06,080 --> 01:06:07,240
I just said so.
849
01:06:13,280 --> 01:06:14,319
And you...
850
01:06:15,120 --> 01:06:17,479
How are you dealing with it?
851
01:06:21,280 --> 01:06:25,039
Sorry, I know I can't erase
what I just said.
852
01:06:26,319 --> 01:06:27,640
You can't tell,
853
01:06:28,160 --> 01:06:30,479
but I liked Rogissart.
854
01:06:30,640 --> 01:06:31,720
I mean...
855
01:06:32,560 --> 01:06:34,200
Why not tell me by phone.
856
01:06:34,359 --> 01:06:37,999
I couldn't get a word in.
Meeting seemed more tactful.
857
01:06:38,600 --> 01:06:41,319
We could have moved the meeting.
858
01:06:41,479 --> 01:06:44,519
Not really.
My brother-in-law was deep in debt.
859
01:06:44,680 --> 01:06:46,519
He hadn't told anyone.
860
01:06:47,839 --> 01:06:50,720
There's 400,000 missing.
We need to move fast.
861
01:06:50,919 --> 01:06:52,680
Fucking bitch!
862
01:06:58,519 --> 01:07:01,200
I don't really hate anyone.
863
01:07:01,519 --> 01:07:04,200
You're lucky. Tell me how you do it.
864
01:07:04,800 --> 01:07:07,120
You're no less guilty than others.
865
01:07:07,800 --> 01:07:11,280
You're not a bastard but it's worse:
you're a cliché.
866
01:07:12,039 --> 01:07:14,399
Your emotions cloud your thoughts.
867
01:07:15,120 --> 01:07:16,919
We need to calm Lopez
868
01:07:17,080 --> 01:07:18,160
and renegotiate.
869
01:07:18,319 --> 01:07:19,319
What the hell?
870
01:07:38,120 --> 01:07:39,919
Stop!
871
01:07:41,120 --> 01:07:44,039
- Let go of me!
- Stop it!
872
01:07:44,399 --> 01:07:46,519
Let go of me!
873
01:07:47,280 --> 01:07:49,280
- Drop the knife!
- No!
874
01:07:49,439 --> 01:07:51,319
- Drop it!
- I feel dizzy...
875
01:07:52,720 --> 01:07:54,120
Let go of the knife!
876
01:07:56,200 --> 01:07:57,640
Let go of me!
877
01:08:04,080 --> 01:08:05,479
Sir...
878
01:08:15,839 --> 01:08:18,200
My love!
879
01:08:18,359 --> 01:08:19,800
No!
880
01:08:25,999 --> 01:08:27,600
No!
881
01:09:04,119 --> 01:09:05,239
You're a pain.
882
01:09:06,360 --> 01:09:07,680
The king of pains.
883
01:09:09,400 --> 01:09:10,560
What time is it?
884
01:09:11,320 --> 01:09:12,720
After 6 pm.
885
01:09:13,999 --> 01:09:18,159
The doctor says your cardiac
and neurological stats are good.
886
01:09:18,320 --> 01:09:20,119
So much for your weak heart.
887
01:09:22,279 --> 01:09:23,320
Disappointed?
888
01:09:26,640 --> 01:09:29,079
Going to tell me what happened?
889
01:09:30,039 --> 01:09:31,039
In detail.
890
01:09:32,239 --> 01:09:33,919
Well, in detail...
891
01:09:35,400 --> 01:09:38,159
He went after his mom
with a steak knife.
892
01:09:39,640 --> 01:09:41,079
And that's it.
893
01:09:42,839 --> 01:09:45,199
Then again, why not?
894
01:09:45,800 --> 01:09:48,360
But why were you still there?
895
01:09:52,640 --> 01:09:53,919
Where's Chloé?
896
01:09:54,360 --> 01:09:55,760
At a neighbour's.
897
01:09:56,520 --> 01:09:57,760
I left in a rush.
898
01:10:00,760 --> 01:10:01,959
Want some water?
899
01:10:03,039 --> 01:10:04,079
I'm hot.
900
01:10:11,279 --> 01:10:13,560
- Some water, sir?
- Please.
901
01:10:15,680 --> 01:10:16,520
Thank you.
902
01:10:16,680 --> 01:10:19,239
- Have they seen to you?
- Don't worry.
903
01:10:19,400 --> 01:10:21,440
My daughter's on her way.
904
01:10:21,760 --> 01:10:22,919
She's a vet.
905
01:10:23,279 --> 01:10:25,480
She's used to old dogs like me.
906
01:11:01,360 --> 01:11:03,159
We know each other so well.
907
01:11:07,520 --> 01:11:09,039
But the love is gone.
908
01:11:11,320 --> 01:11:12,800
That's what you think.
909
01:11:15,119 --> 01:11:16,560
Where are my things?
910
01:11:17,119 --> 01:11:19,959
Shit, everything's back there.
911
01:11:21,400 --> 01:11:23,199
I have something for you.
912
01:11:23,360 --> 01:11:25,480
No, please, I want nothing.
913
01:11:26,119 --> 01:11:27,360
Busy this evening?
914
01:11:28,239 --> 01:11:29,360
I'm with Chloé.
915
01:11:31,079 --> 01:11:32,119
Hold on...
916
01:11:32,279 --> 01:11:34,360
- Wait.
- No, or I'll never leave.
917
01:11:34,520 --> 01:11:36,239
Wait. Stay here.
918
01:11:37,720 --> 01:11:38,520
Stay.
919
01:11:38,720 --> 01:11:41,199
You're in love with your sorrow, Jonas.
920
01:11:42,560 --> 01:11:44,400
There's nothing I can do.
921
01:11:46,600 --> 01:11:47,720
Nothing at all.
922
01:11:58,640 --> 01:11:59,480
Lucas...
923
01:11:59,640 --> 01:12:01,720
- Hi, Dad.
- Hi.
924
01:12:02,039 --> 01:12:04,640
Just to say I'm thinking of you.
925
01:12:05,400 --> 01:12:06,640
How's it going?
926
01:12:06,800 --> 01:12:08,600
Is it nice at your friend's?
927
01:12:08,760 --> 01:12:10,760
How did you know I'm here?
928
01:12:11,159 --> 01:12:12,600
Your mom told me.
929
01:12:13,600 --> 01:12:15,999
We need to talk about your report.
930
01:12:17,079 --> 01:12:19,039
What have you got for dinner?
931
01:12:20,079 --> 01:12:22,600
- Fish and chips.
- That's good.
932
01:12:24,119 --> 01:12:25,360
Listen...
933
01:12:26,800 --> 01:12:28,199
Can't wait to see you.
934
01:12:29,720 --> 01:12:30,720
Hello?
935
01:12:31,600 --> 01:12:34,800
Sorry, Dad, Ferdinand's waiting
to start a game.
936
01:12:35,600 --> 01:12:39,400
All right, I'll let you go then.
937
01:12:39,560 --> 01:12:42,600
But don't stay up too late.
938
01:12:42,959 --> 01:12:43,999
Ok.
939
01:12:44,919 --> 01:12:46,999
Lots of love then.
940
01:12:47,480 --> 01:12:48,600
Love you.
941
01:12:49,680 --> 01:12:50,839
Thinking of you.
942
01:12:51,760 --> 01:12:52,760
Bye.
943
01:13:39,159 --> 01:13:40,919
Hello, what can I get you?
944
01:13:42,279 --> 01:13:45,680
- I need to pick up a bag of stuff.
- A bag of stuff?
945
01:13:45,839 --> 01:13:47,440
A pink paper bag.
946
01:13:48,999 --> 01:13:50,400
A glass of red.
947
01:13:51,039 --> 01:13:52,159
Just a second.
948
01:13:53,480 --> 01:13:54,680
Good evening.
949
01:14:10,959 --> 01:14:13,199
- This one?
- Great. Thank you.
950
01:14:20,239 --> 01:14:21,440
Out of the hospital?
951
01:14:23,239 --> 01:14:24,919
You knew I was there?
952
01:14:25,480 --> 01:14:27,959
You're the talk of the neighbourhood.
953
01:14:28,560 --> 01:14:29,919
The hero of the day.
954
01:14:30,800 --> 01:14:32,480
A shaky hero, yeah.
955
01:14:36,680 --> 01:14:38,239
Skipping the show?
956
01:14:39,320 --> 01:14:41,720
It's ok, she's here every Thursday.
957
01:14:42,320 --> 01:14:44,440
After this day, I need my bed.
958
01:14:44,600 --> 01:14:45,600
Got a light?
959
01:14:53,600 --> 01:14:56,480
What is someone always looking up
thinking?
960
01:14:58,199 --> 01:15:00,119
People's thoughts interest you.
961
01:15:03,279 --> 01:15:04,640
You had a tough day?
962
01:15:06,919 --> 01:15:08,959
Remedial teaching this morning,
963
01:15:10,360 --> 01:15:12,760
then a stop at the Gare de l'Est...
964
01:15:14,600 --> 01:15:17,119
to put an end to something.
965
01:15:17,279 --> 01:15:19,239
I was at the Gare de l'Est too.
966
01:15:21,159 --> 01:15:22,720
Then a job interview.
967
01:15:22,919 --> 01:15:24,600
Otherwise, I bit my nails.
968
01:15:25,239 --> 01:15:28,839
They ask you so much.
Having kids bothers them.
969
01:15:29,560 --> 01:15:30,999
No kids is fishy...
970
01:15:31,440 --> 01:15:33,640
They ask totally private questions
971
01:15:34,720 --> 01:15:37,079
and, like an idiot, you answer.
972
01:15:38,279 --> 01:15:39,600
Been looking long?
973
01:15:39,760 --> 01:15:40,800
Four months.
974
01:15:41,560 --> 01:15:44,440
- In what field?
- Culture or education.
975
01:15:44,800 --> 01:15:45,800
I'm into that.
976
01:15:57,520 --> 01:15:59,400
You've changed since earlier.
977
01:15:59,640 --> 01:16:02,039
- You listen better.
- I do?
978
01:16:04,440 --> 01:16:07,360
It's good talking to you.
I don't know why.
979
01:16:11,119 --> 01:16:14,239
It can take time
to see what's happening.
980
01:16:16,640 --> 01:16:17,999
For example?
981
01:16:19,999 --> 01:16:21,680
You can't see?
982
01:16:23,560 --> 01:16:26,320
No... I don't know...
983
01:16:26,640 --> 01:16:28,119
We can't know.
984
01:16:28,919 --> 01:16:31,199
So many people start at the beginning.
985
01:16:31,560 --> 01:16:35,159
Some days you see, others not.
I see where you look.
986
01:16:37,039 --> 01:16:39,320
- Sorry, but...
- Don't apologize.
987
01:16:46,199 --> 01:16:48,079
- You've got a nerve.
- Why?
988
01:16:48,440 --> 01:16:50,199
You ask why.
989
01:16:51,079 --> 01:16:54,400
Now I don't see.
Ok, I have shopping to do.
990
01:16:55,079 --> 01:16:56,360
See you around.
991
01:16:58,400 --> 01:16:59,800
I'm put out though.
992
01:17:00,640 --> 01:17:01,919
That you find me loose.
993
01:17:02,520 --> 01:17:03,800
I never said that.
994
01:17:05,440 --> 01:17:07,480
- By the way...
- What?
995
01:17:08,480 --> 01:17:10,480
What did you read in my hand?
996
01:17:10,959 --> 01:17:12,760
I said I'd tell you later.
997
01:17:17,480 --> 01:17:19,600
She's mad, totally mad.
998
01:17:40,199 --> 01:17:41,279
Excuse me.
999
01:17:45,039 --> 01:17:46,760
I need an envelope.
1000
01:17:47,480 --> 01:17:49,480
A big one. It didn't fit.
1001
01:17:49,640 --> 01:17:51,039
Thank you so much.
1002
01:17:52,320 --> 01:17:53,440
Not too tired?
1003
01:17:54,119 --> 01:17:55,400
No, I'm ok.
1004
01:17:56,560 --> 01:17:58,199
Is it a girl or a boy?
1005
01:18:17,360 --> 01:18:18,800
Did you make a copy?
1006
01:18:22,279 --> 01:18:24,039
Don't, you'll regret it.
1007
01:18:24,680 --> 01:18:26,400
Keeping it is meaningless.
1008
01:18:28,680 --> 01:18:31,839
Deep down, all I've written
is a goodbye letter.
1009
01:18:32,680 --> 01:18:34,400
That's the trap.
1010
01:18:34,560 --> 01:18:37,039
Romantic goodbyes restore the bond.
1011
01:18:37,199 --> 01:18:39,440
Like quitting drinking or smoking.
1012
01:18:39,800 --> 01:18:41,999
It's easy, you can do it often.
1013
01:18:42,999 --> 01:18:44,959
Even if I don't get her back,
1014
01:18:45,680 --> 01:18:46,800
I'll have tried.
1015
01:18:46,999 --> 01:18:50,959
What do you expect me to do?
Write a sequel?
1016
01:18:51,440 --> 01:18:52,760
That'd be absurd.
1017
01:18:53,199 --> 01:18:55,800
- It's not absurd.
- It'd be obscene.
1018
01:18:55,999 --> 01:18:58,800
Who did I write for?
The world at large?
1019
01:18:59,279 --> 01:19:00,919
Maybe just for yourself.
1020
01:19:07,760 --> 01:19:09,440
It doesn't exist without her.
1021
01:19:10,199 --> 01:19:12,680
Without your parents,
we wouldn't be talking.
1022
01:19:13,480 --> 01:19:15,520
Ok, I get it.
1023
01:19:17,320 --> 01:19:20,159
Feeling better?
They set you straight?
1024
01:19:37,360 --> 01:19:39,119
What's your name?
1025
01:19:40,520 --> 01:19:42,999
Mathieu. And you?
1026
01:19:44,440 --> 01:19:45,640
Jonas.
1027
01:19:46,520 --> 01:19:47,760
Delighted, Mathieu.
1028
01:19:51,440 --> 01:19:52,600
All right...
1029
01:19:55,320 --> 01:19:56,480
By the way,
1030
01:19:57,720 --> 01:19:59,119
your friend's funny.
1031
01:19:59,680 --> 01:20:01,760
- What friend?
- Your girlfriend.
1032
01:20:01,959 --> 01:20:03,400
I carried her couch.
1033
01:20:03,560 --> 01:20:06,159
Loubna? She's my sister.
1034
01:20:06,320 --> 01:20:07,320
No, I mean...
1035
01:20:11,320 --> 01:20:12,400
Your sister?
1036
01:20:12,560 --> 01:20:14,119
Half-sister, same thing.
1037
01:20:14,279 --> 01:20:16,199
My girlfriend's in Brussels.
1038
01:20:17,079 --> 01:20:19,159
The distance is a pain,
1039
01:20:19,839 --> 01:20:21,959
but meeting up is always good.
1040
01:20:27,320 --> 01:20:28,800
See you, pal.
1041
01:21:32,800 --> 01:21:34,600
- You scared me.
- Sorry.
1042
01:21:34,959 --> 01:21:37,239
Could you drop me off?
1043
01:21:37,760 --> 01:21:40,440
- Where am I heading?
- Not going west?
1044
01:21:41,320 --> 01:21:43,959
- You're pretty presumptuous.
- Sorry.
1045
01:21:47,440 --> 01:21:48,440
All right.
1046
01:21:49,600 --> 01:21:51,039
Here's an idea.
1047
01:21:52,320 --> 01:21:53,839
It's been a tough day,
1048
01:21:54,400 --> 01:21:56,600
so we don't talk on the way.
1049
01:21:58,119 --> 01:22:01,760
It'll help us rest and we'll see
if silence bothers us.
1050
01:22:05,159 --> 01:22:06,800
The first to speak loses?
1051
01:22:08,079 --> 01:22:09,079
Deal?
1052
01:24:12,079 --> 01:24:13,119
What is it?
1053
01:24:14,320 --> 01:24:15,520
Just a memory.
1054
01:24:16,480 --> 01:24:18,119
Hey, I read it too.
1055
01:24:19,079 --> 01:24:20,320
It's not that wild.
1056
01:30:29,680 --> 01:30:31,959
Subtitles by Ian Burley.
1057
01:30:32,119 --> 01:30:34,440
Subtitling:
Média Solution
63170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.