Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,013 --> 00:01:16,177
Okay, Jack, we're going
live in three, two, one.
2
00:01:16,351 --> 00:01:19,718
After 30 years of painstaking
research and excavation...
3
00:01:19,888 --> 00:01:23,221
Dr. Margaret Madsen has brought
the Ultrasaurus back to life...
4
00:01:23,391 --> 00:01:25,518
so to speak, here
in Gotham City.
5
00:01:25,693 --> 00:01:28,594
I'd say the work has paid off
very well for you, Dr. Madsen.
6
00:01:28,763 --> 00:01:31,857
Quite frankly, Mr. Ryder, I
never considered it work.
7
00:01:32,033 --> 00:01:33,864
Hey, you can't come in here.
8
00:01:39,107 --> 00:01:40,665
- Okay, everybody...
- Freeze.
9
00:01:40,842 --> 00:01:43,208
Hey, I wanted to say it.
10
00:01:45,613 --> 00:01:47,945
Show's over, handsome.
11
00:01:51,920 --> 00:01:54,946
What's going on here?
What do you want?
12
00:01:55,290 --> 00:01:58,953
It's beautiful. So sad
you have to lose it.
13
00:01:59,127 --> 00:02:03,723
There isn't an archaeological institution in
the world that would buy a stolen fossil.
14
00:02:03,898 --> 00:02:05,866
This wouldn't be worth
anything to you.
15
00:02:06,034 --> 00:02:09,299
To me, no. But it's worth
everything to you, isn't it?
16
00:02:10,004 --> 00:02:15,806
I did not come here to steal bones, Dr.
Madsen. I came to steal hope.
17
00:02:15,977 --> 00:02:17,535
No!
18
00:02:27,522 --> 00:02:31,982
- Why? Why?
- Why not?
19
00:02:32,493 --> 00:02:34,859
Bone-chilling, isn't it?
20
00:02:44,606 --> 00:02:48,770
And there it was, right on my TV.
Mr. Freeze and that lizard.
21
00:02:48,943 --> 00:02:52,310
- Dinosaur.
- Whatever. Doesn't make any sense.
22
00:02:52,480 --> 00:02:55,779
What does Victor Fries gain by
destroying a bunch of bones?
23
00:02:55,950 --> 00:02:59,613
That's the question, all right.
Wish I had the answer.
24
00:02:59,787 --> 00:03:01,254
Ladies and gentlemen.
25
00:03:01,422 --> 00:03:07,657
Today marks the beginning of Gotham
City's tricentennial celebration.
26
00:03:07,829 --> 00:03:09,421
Excuse me.
27
00:03:09,831 --> 00:03:15,497
In honor of the event, the Gotham City
Council has commissioned this work of art.
28
00:03:18,506 --> 00:03:19,996
Alfred, I'll need to change.
29
00:03:21,609 --> 00:03:23,440
Very good, sir.
30
00:03:24,912 --> 00:03:27,938
It's now my great pleasure
to present to you...
31
00:03:28,282 --> 00:03:32,241
Guiseppe Bianci's
"Twilight in Gotham."
32
00:03:39,293 --> 00:03:43,354
Thank you. Thank you. I feel
like my life is just beginning.
33
00:03:43,564 --> 00:03:49,332
- You have made the struggle worthwhile.
- And I shall make it worth nothing.
34
00:03:49,504 --> 00:03:51,529
- What's going on here?
- Nobody move!
35
00:03:51,706 --> 00:03:54,607
What are they doing? I don't
understand any of this.
36
00:03:55,143 --> 00:03:59,876
Technique is extraordinary. How
long did it take you to develop it?
37
00:04:00,314 --> 00:04:04,444
- Five years? Ten? A lifetime?
- No.
38
00:04:04,619 --> 00:04:07,986
No, please. I'm too old.
I can't paint another.
39
00:04:08,156 --> 00:04:10,716
Yes, it's a pity.
40
00:04:18,466 --> 00:04:21,492
Search your hearts for the
thing you value most...
41
00:04:21,869 --> 00:04:25,566
then despair, for I have
come to take it from you.
42
00:04:25,740 --> 00:04:27,435
No!
43
00:04:37,652 --> 00:04:39,210
Get him!
44
00:05:08,883 --> 00:05:13,547
- What are you waiting for?
- Not this time, not this way.
45
00:05:19,894 --> 00:05:22,886
- Come.
- Wait, what about me?
46
00:05:23,064 --> 00:05:24,292
I got a crisis here.
47
00:05:24,465 --> 00:05:28,731
My dear, you don't know
the meaning of the word.
48
00:05:49,457 --> 00:05:52,585
So Freeze just let you go?
Doesn't make sense.
49
00:05:52,927 --> 00:05:55,657
Nothing about Freeze's
behavior makes sense anymore.
50
00:05:57,098 --> 00:05:59,760
Before, he did everything
to keep his wife alive.
51
00:05:59,934 --> 00:06:03,267
But after she was revived,
he never came to see her.
52
00:06:03,571 --> 00:06:05,869
- Why not?
- Nobody knows.
53
00:06:06,040 --> 00:06:09,771
She finally gave up waiting, married
her doctor and left Gotham for good.
54
00:06:09,944 --> 00:06:13,243
And after the last few
days, who can blame her?
55
00:06:19,720 --> 00:06:22,086
Brain wave activity
is completely normal.
56
00:06:22,256 --> 00:06:24,281
Thank you, doctor.
57
00:06:26,394 --> 00:06:29,761
But normal is hardly a word I
would use to describe myself.
58
00:06:29,931 --> 00:06:33,731
Victor, we did the best
we could, considering.
59
00:06:33,901 --> 00:06:38,338
- We were able to stabilize your condition.
- It's time for you to let us out of here.
60
00:06:38,506 --> 00:06:40,303
Past time.
61
00:06:50,818 --> 00:06:55,585
Your departure will be at
my discretion, no sooner.
62
00:07:13,140 --> 00:07:14,835
So who's next, Freeze?
63
00:07:15,209 --> 00:07:16,870
Someone important.
64
00:07:17,044 --> 00:07:20,070
Someone who feels safe,
secure, untouchable.
65
00:07:20,514 --> 00:07:22,345
As my father once told me:
66
00:07:22,516 --> 00:07:25,110
" Those who have the most,
must give the most. "
67
00:07:27,622 --> 00:07:33,151
Those who have the most also have
the most to lose, Mr. Wayne.
68
00:08:35,423 --> 00:08:37,118
Hey, best score yet.
69
00:08:38,159 --> 00:08:42,619
- Not bad, for a corpse.
- But I lasted longer this time.
70
00:08:43,931 --> 00:08:47,594
- Dead is dead.
- I say we call it a night.
71
00:08:47,768 --> 00:08:49,827
Good idea...
72
00:08:50,304 --> 00:08:54,035
for me. You need more practice.
73
00:08:59,180 --> 00:09:00,909
Hey!
74
00:09:07,788 --> 00:09:10,484
Alfred tells me you
failed a civics test.
75
00:09:10,658 --> 00:09:13,218
Like I really care what a
district attorney does.
76
00:09:13,394 --> 00:09:16,830
You don't know the first thing about
the American justice system, do you?
77
00:09:16,998 --> 00:09:19,398
- I know it's bogus.
- And how did you come to that...
78
00:09:19,567 --> 00:09:22,297
well-thought-out conclusion?
- Watching you.
79
00:09:29,677 --> 00:09:32,441
No need to announce us, Jeeves.
80
00:09:33,147 --> 00:09:36,583
You don't exactly follow
the rules of due process.
81
00:09:36,751 --> 00:09:38,150
L...
82
00:09:38,319 --> 00:09:40,879
How did you do on
your math test?
83
00:09:41,655 --> 00:09:44,920
- Alfred!
- I'm sorry, Master Bruce.
84
00:09:54,902 --> 00:09:56,369
A touching scene.
85
00:09:56,771 --> 00:10:00,434
I would be moved, if I
were still capable of it.
86
00:10:03,411 --> 00:10:07,745
You don't have to do this. Wayne Enterprises
helped save your wife's life...
87
00:10:07,915 --> 00:10:10,543
and we can help you.
- It's too late for that.
88
00:10:10,951 --> 00:10:13,181
- Much too late.
- Why?
89
00:10:13,354 --> 00:10:15,788
I have some people working
for me who can...
90
00:10:23,264 --> 00:10:25,789
You were just a boy when
you lost your family.
91
00:10:26,333 --> 00:10:29,632
But you keep trying to create a
surrogate family for yourself.
92
00:10:30,271 --> 00:10:33,365
To destroy you, I need
only destroy that.
93
00:10:33,541 --> 00:10:37,307
Perhaps your beloved
surrogate son.
94
00:10:39,513 --> 00:10:43,643
No. I think, the
surrogate father.
95
00:11:05,739 --> 00:11:07,798
This one's for Alfred.
96
00:11:30,764 --> 00:11:32,322
No.
97
00:11:45,779 --> 00:11:47,838
We're done here.
98
00:12:33,093 --> 00:12:35,323
- How you doing, Alfred?
- This chemical bath...
99
00:12:35,496 --> 00:12:38,727
is surprisingly soothing.
Not at all unpleasant.
100
00:12:38,899 --> 00:12:42,699
Good, because you're gonna have
to stay in it for a while.
101
00:12:45,673 --> 00:12:48,506
- Anything from the tracer?
- Not yet.
102
00:12:48,676 --> 00:12:52,009
Sorry I let Freeze get away. I
guess I underestimated him.
103
00:12:52,179 --> 00:12:54,238
We all did.
104
00:12:56,550 --> 00:12:58,381
Got him.
105
00:13:07,494 --> 00:13:09,962
- Tim, you stay with Alfred.
- But...
106
00:13:10,130 --> 00:13:13,395
I'm quite content by myself, sir.
I don't think I'll need anything.
107
00:13:13,567 --> 00:13:17,162
- See?
- Except perhaps a spot of tea.
108
00:13:17,338 --> 00:13:20,171
- Tea?
- With honey and lemon, if you would.
109
00:13:21,475 --> 00:13:23,739
- Don't lose that signal.
- As if.
110
00:13:27,815 --> 00:13:31,842
And a few of those lovely
tea cookies would do well.
111
00:13:47,201 --> 00:13:49,362
I don't get it, this
has to be the place.
112
00:13:54,508 --> 00:13:56,601
He's here all right.
113
00:14:35,249 --> 00:14:37,717
- A spare suit?
- Must be.
114
00:14:37,885 --> 00:14:41,787
It's not cold enough in here for him
to be running around without one.
115
00:15:05,479 --> 00:15:07,811
- Batman.
- You've got to get us out of here.
116
00:15:07,981 --> 00:15:09,744
He's a madman.
He'll kill us all.
117
00:15:10,017 --> 00:15:13,077
- Who are you?
- Doctors. Freeze kidnapped us.
118
00:15:13,253 --> 00:15:15,448
- He needed us to...
- That's enough.
119
00:15:28,168 --> 00:15:31,331
Hey, Freeze, look
who dropped in.
120
00:15:36,043 --> 00:15:37,806
Oh, my God.
121
00:15:42,449 --> 00:15:45,441
I was hoping to see you again.
122
00:15:46,186 --> 00:15:49,019
- What happened?
- The accident that created me...
123
00:15:49,189 --> 00:15:51,054
finally took its toll.
124
00:15:51,225 --> 00:15:54,956
By the time these doctors
stopped my deterioration...
125
00:15:55,129 --> 00:15:58,496
all that was left
undamaged was this.
126
00:15:58,766 --> 00:16:02,634
That's what you meant when you
said it was too late for you.
127
00:16:02,836 --> 00:16:08,172
Ironic, isn't it? After all I did to
keep my wife whole, I end up like this.
128
00:16:08,776 --> 00:16:13,975
You understand now why I could not
return to my Nora, my treasure.
129
00:16:14,181 --> 00:16:17,878
There's no hope for me,
or you or your city.
130
00:16:18,051 --> 00:16:20,849
Everyone's going
to feel my loss.
131
00:16:28,462 --> 00:16:30,657
You three may go.
132
00:16:32,132 --> 00:16:35,465
You heard me, go, before
I change my mind.
133
00:16:38,539 --> 00:16:40,973
Well, I guess we're next.
134
00:16:41,241 --> 00:16:43,106
Cute.
135
00:16:44,311 --> 00:16:47,974
Sorry, my dear, but the time has
come for Batman to learn...
136
00:16:48,148 --> 00:16:51,811
what it's like to lose the
one thing he values most.
137
00:16:54,521 --> 00:16:59,015
You'll notice a bomb inside,
a reverse-fusion bomb.
138
00:16:59,393 --> 00:17:01,953
When I drop it on Gotham...
139
00:17:04,364 --> 00:17:08,130
everything within 10 miles
will be frozen solid.
140
00:17:12,840 --> 00:17:17,470
Blanketing the city in
white, silent death.
141
00:17:19,480 --> 00:17:22,313
You'll be safe
here below ground.
142
00:17:24,084 --> 00:17:26,450
Shoot his legs if he moves.
143
00:17:27,187 --> 00:17:28,586
I want him alive.
144
00:17:29,957 --> 00:17:32,448
I want to see his despair.
145
00:17:43,804 --> 00:17:47,934
All right, get your hands up.
Always wanted to say that.
146
00:17:56,750 --> 00:17:59,514
Go ahead. I can handle this.
147
00:18:52,973 --> 00:18:56,966
As much as I want you to see
your city frozen and lifeless...
148
00:18:57,811 --> 00:19:00,143
I'm quite prepared to
end it all right now.
149
00:19:59,406 --> 00:20:02,432
Batman, are you reading me? Is
everything all right up there?
150
00:20:02,609 --> 00:20:06,272
Roger, Batgirl. I think we've
seen the last of Mr. Freeze.
151
00:20:49,823 --> 00:20:51,814
[ENGLISH]
152
00:20:52,000 --> 00:20:55,124
Download Movie Subtitles Searcher
from www.OpenSubtitles.org
12298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.