All language subtitles for The New Batman Adventures - Ep. 02 - Sins of the Father (480p DVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,193 --> 00:01:15,388 Hey, kid. Come back with my doughnuts! 2 00:01:48,962 --> 00:01:51,260 Now I gotcha. 3 00:01:53,700 --> 00:01:55,531 In your dreams. 4 00:02:10,350 --> 00:02:14,548 Just wait till I get my hands on you, you little punk! 5 00:02:16,390 --> 00:02:18,881 Gotta keep your energy up, pops. 6 00:02:23,630 --> 00:02:26,224 Open up, Drake. The boss wants to see you. 7 00:02:41,314 --> 00:02:44,306 Jeez. It's worse than my kid's room. 8 00:02:53,260 --> 00:02:54,852 Weird. 9 00:02:58,565 --> 00:02:59,862 Hey! 10 00:03:00,033 --> 00:03:03,264 - Where's your old man? - Who wants to know? 11 00:03:09,076 --> 00:03:10,338 Come on. 12 00:03:22,622 --> 00:03:25,614 Going somewhere, kid? 13 00:03:32,632 --> 00:03:38,036 - So you're "Shifty" Drake's boy, huh? - I'm not afraid of you. 14 00:03:38,205 --> 00:03:42,904 Then you're dumber than your old man. Now talk. Where is he? 15 00:03:43,076 --> 00:03:45,704 How about I go check his calendar? 16 00:03:46,780 --> 00:03:50,682 - He stole something from me. - Your charming good looks? 17 00:03:55,655 --> 00:03:59,887 - Frisk him. - Hey, hands off. 18 00:04:01,194 --> 00:04:02,923 - Look, chief. - Give me that. 19 00:04:08,769 --> 00:04:13,138 "Sorry, Timmy. The heat's on. I gotta leave town for a while. 20 00:04:13,306 --> 00:04:15,638 Hang on to this for me." 21 00:04:19,946 --> 00:04:23,882 That scroungy little two-bit two-timer. 22 00:04:26,686 --> 00:04:28,620 What about the kid? 23 00:04:35,295 --> 00:04:37,889 - Kill him. - No! 24 00:04:43,637 --> 00:04:45,332 Get him! 25 00:05:06,893 --> 00:05:08,724 Behind you. 26 00:05:22,475 --> 00:05:24,102 Let's go. 27 00:05:43,463 --> 00:05:45,090 Holy smoking Joe. 28 00:05:59,546 --> 00:06:01,878 Nothing over here, boss. 29 00:06:03,583 --> 00:06:05,915 We're sitting ducks here. 30 00:06:20,400 --> 00:06:22,061 There he is! 31 00:06:29,676 --> 00:06:33,737 Come on. How do you start this stupid thing? 32 00:06:34,614 --> 00:06:37,742 Autopilot. Home. 33 00:06:43,423 --> 00:06:44,856 Hey, where'd he go? 34 00:06:48,895 --> 00:06:49,987 Cool. 35 00:06:54,234 --> 00:06:58,227 Batman, we're gonna crash. Oh, my God. Oh, my God! 36 00:07:21,328 --> 00:07:22,955 Oh, dear. 37 00:07:30,704 --> 00:07:33,366 This is, like, totally amazing. 38 00:07:33,974 --> 00:07:38,070 If you knew how many times I dreamed about this place. 39 00:07:44,117 --> 00:07:46,984 Please, Master Timothy, not the explosives. 40 00:07:49,723 --> 00:07:51,247 Sorry. 41 00:07:51,424 --> 00:07:55,724 Jeez, I don't believe it. It's the real Robin suit, isn't it? 42 00:08:00,133 --> 00:08:01,896 Whatever happened to him? 43 00:08:04,170 --> 00:08:08,072 - Alfred? - Right here, sir. 44 00:08:08,241 --> 00:08:11,733 You appear to have suffered quite a shock to the system. 45 00:08:11,911 --> 00:08:16,007 - The boy. - He's here too, I'm afraid. 46 00:08:17,283 --> 00:08:19,410 At least he was. 47 00:08:21,988 --> 00:08:23,421 Oh, my. 48 00:08:35,135 --> 00:08:36,534 Cozy. 49 00:09:04,664 --> 00:09:08,566 - Bruce Wayne, huh? - Sorry you saw that. 50 00:09:12,372 --> 00:09:15,637 Hey, come on. Let go. 51 00:09:15,809 --> 00:09:18,539 I called Batgirl right after you arrived, sir. 52 00:09:18,711 --> 00:09:21,475 Though apparently not soon enough. 53 00:09:21,648 --> 00:09:23,013 He's been upstairs. 54 00:09:23,183 --> 00:09:28,416 So what? I know how to keep a secret. You can trust me. Honest. 55 00:09:39,399 --> 00:09:41,333 Let him go. 56 00:09:44,370 --> 00:09:46,565 What did Two-Face want with you? 57 00:09:46,739 --> 00:09:51,005 My old man used to work for Puke-Face, but that was before he split town. 58 00:09:51,177 --> 00:09:53,441 Your father left you all alone? 59 00:09:53,613 --> 00:09:56,377 Big deal. He was never around much anyway. 60 00:09:56,549 --> 00:09:58,779 But I can take care of myself. 61 00:10:06,726 --> 00:10:10,025 See? I found it after you cleared some bangers out of the 'hood. 62 00:10:10,463 --> 00:10:12,192 My word. 63 00:10:12,365 --> 00:10:15,357 Just like Batman, nobody messes with Tim Drake. 64 00:10:15,869 --> 00:10:17,131 Except Two-Face. 65 00:10:17,303 --> 00:10:20,295 Yeah, I guess my old man took something that belonged to him. 66 00:10:20,473 --> 00:10:23,374 But don't ask me where it is. All he left me was this. 67 00:10:24,210 --> 00:10:25,939 And a key. 68 00:10:30,884 --> 00:10:32,943 There's an impression. 69 00:10:34,220 --> 00:10:36,120 Do you recognize it? 70 00:10:36,990 --> 00:10:37,990 Gotham Airport. 71 00:11:00,580 --> 00:11:02,844 Yeah, they're in here, chief. Safe and sound. 72 00:11:03,016 --> 00:11:04,074 Drop it. 73 00:11:14,427 --> 00:11:16,952 I don't think so, boys. 74 00:12:07,447 --> 00:12:08,971 Happy landings. 75 00:12:39,078 --> 00:12:42,605 No, don't. You can't go. Dad! 76 00:12:56,929 --> 00:13:02,060 I think I've ID'd his father. Steven "Shifty" Drake. 77 00:13:04,470 --> 00:13:07,405 Burglary, armed robbery, grand theft. 78 00:13:08,541 --> 00:13:11,408 Started when he was a kid. A real hard-luck case. 79 00:13:11,577 --> 00:13:14,068 - Just like his son. - Are you looking for sympathy? 80 00:13:14,247 --> 00:13:16,238 From you? Heaven forbid. 81 00:13:16,849 --> 00:13:18,077 What's the matter? 82 00:13:18,351 --> 00:13:23,050 They found a John Doe in Metropolis River whose prints match his father's. 83 00:13:23,222 --> 00:13:26,919 That means he's not coming back. My old man, he's gone for good. 84 00:13:27,093 --> 00:13:29,459 That's what a John Doe means, right? 85 00:13:29,629 --> 00:13:32,598 - Well, we can't be absolutely... - Yes. 86 00:13:33,132 --> 00:13:35,498 He was never gonna come back for me anyway. 87 00:13:35,668 --> 00:13:38,136 - He was too scared. - Of what? 88 00:13:38,304 --> 00:13:41,273 What did he take from Two-Face? Why did he hide it? 89 00:13:41,441 --> 00:13:44,103 - Hey, if I knew, I'd tell you. - Excuse me, sir. 90 00:13:44,377 --> 00:13:48,143 But there's something on television you might find enlightening. 91 00:13:53,986 --> 00:13:56,853 Attention, people of Gotham City. 92 00:13:57,023 --> 00:13:59,514 I've got a simple equation for you. 93 00:13:59,959 --> 00:14:04,123 One plus one equals Armageddon. 94 00:14:04,297 --> 00:14:09,257 When these liquids are mixed together, they create a nasty gas. 95 00:14:09,435 --> 00:14:13,462 Unless I receive $22 million by 2 a. M... 96 00:14:13,639 --> 00:14:16,574 there'll be two kinds of citizens in Gotham: 97 00:14:16,743 --> 00:14:19,143 The dying and the dead. 98 00:14:22,715 --> 00:14:25,878 - He wouldn't. - That's not what his father thought. 99 00:14:26,052 --> 00:14:28,384 We've got to find Two-Face. 100 00:14:29,689 --> 00:14:33,147 I might know where he is. The old Janus movie theater. 101 00:14:33,326 --> 00:14:36,921 I followed my old man there once when he was working for Puke-Face. 102 00:14:37,096 --> 00:14:38,654 Come on. 103 00:14:46,672 --> 00:14:49,641 - I wanna go. - No, it's too dangerous. 104 00:14:49,809 --> 00:14:53,006 - But I got a stake in this. - I said, no. 105 00:15:05,391 --> 00:15:08,849 Don't take it personally, lad. He's never been one for debate. 106 00:15:15,401 --> 00:15:20,361 It used to make Master Dick furious. Most unfortunate. 107 00:15:31,050 --> 00:15:35,487 Idiots. Get the masks, boys. They've had their two-minute warning. 108 00:15:40,760 --> 00:15:42,557 What was that? 109 00:15:49,302 --> 00:15:51,167 He's here. 110 00:15:51,437 --> 00:15:52,927 Where? 111 00:16:10,590 --> 00:16:12,353 Peekaboo. 112 00:16:48,761 --> 00:16:51,161 Hope I haven't missed all the fun. 113 00:17:29,135 --> 00:17:34,630 You're too late, Batman. Better find yourself another mask. 114 00:17:44,750 --> 00:17:46,547 Excuse me. 115 00:17:49,455 --> 00:17:50,854 Oh, no. 116 00:17:57,296 --> 00:18:00,857 It's your kind of show, Puke-Face. A double feature. 117 00:18:11,477 --> 00:18:14,935 It's been a long time, bird boy. 118 00:18:16,716 --> 00:18:18,775 Let the kid go, Two-Face. 119 00:18:18,951 --> 00:18:22,978 Make one move, and I'll wring his feathered little neck. 120 00:18:23,155 --> 00:18:25,715 Not that it's gonna matter in about one minute. 121 00:18:26,225 --> 00:18:28,489 Plenty of time. 122 00:19:22,782 --> 00:19:24,511 Can we go home now? 123 00:19:25,317 --> 00:19:30,277 Yeah, we did it! We aced them! I set them up, you take them out. 124 00:19:30,456 --> 00:19:32,981 One, two, huh, Batman? 125 00:19:49,975 --> 00:19:52,739 You work with me, Tim, you follow the rules. 126 00:19:52,912 --> 00:19:54,345 Rule number one: 127 00:19:55,448 --> 00:19:57,313 You give me everything you've got. 128 00:19:57,483 --> 00:19:59,417 Rule number two: 129 00:20:03,422 --> 00:20:04,855 Then you give me more. 130 00:20:05,024 --> 00:20:07,117 And rule number three: 131 00:20:10,896 --> 00:20:12,557 I make the rules. 132 00:20:15,501 --> 00:20:17,401 Watch out for that last one, kid. 133 00:20:18,904 --> 00:20:20,667 It's a killer. 134 00:20:21,907 --> 00:20:24,398 - Dick? - My word. 135 00:20:27,747 --> 00:20:31,877 Hey, no one can be a Boy Wonder forever. 136 00:21:04,116 --> 00:21:06,107 [ENGLISH] 9840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.