All language subtitles for ST.s06e14.720p.hdtv.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:02,321 ♪ Sometimes it feels like a feather ♪ 2 00:00:02,346 --> 00:00:04,390 ♪ Sometimes it feels like a boulder ♪ 3 00:00:04,415 --> 00:00:06,304 ♪ Sometimes the world makes it easy ♪ 4 00:00:06,329 --> 00:00:08,530 ♪ Sometimes it falls on your shoulders ♪ 5 00:00:08,555 --> 00:00:10,661 ♪ We say forever and ever ♪ 6 00:00:10,686 --> 00:00:13,171 ♪ But we don't know when it's over ♪ 7 00:00:13,196 --> 00:00:17,374 ♪ So let's go so hard we get to heaven hungover ♪ 8 00:00:17,623 --> 00:00:24,526 ♪ ♪ 9 00:00:24,703 --> 00:00:27,888 _ 10 00:00:27,913 --> 00:00:30,857 ♪ Leave it all out on the field ♪ 11 00:00:30,882 --> 00:00:35,162 _ 12 00:00:35,187 --> 00:00:37,839 Oh, what's going on over there? 13 00:00:37,864 --> 00:00:40,725 - You seeing someone, Montgomery? - No. No, no, no. 14 00:00:40,745 --> 00:00:42,697 Liar. Okay, everyone. 15 00:00:42,722 --> 00:00:45,533 We have 15 minutes, 15 minutes left. 16 00:00:45,929 --> 00:00:47,552 Hey, hey, hey, hey. 17 00:00:47,577 --> 00:00:50,673 I just wanna say thank you for doing this for Theo. 18 00:00:50,698 --> 00:00:53,213 As... crazy as he makes me, I really believe 19 00:00:53,238 --> 00:00:54,801 - he's trying his best, so... - Oh, of course. 20 00:00:54,825 --> 00:00:57,207 He deserves it. I know he's been stressed out 21 00:00:57,232 --> 00:00:58,509 with taking over the house, 22 00:00:58,534 --> 00:01:00,847 so I just want him to know we're all in it with him. 23 00:01:01,101 --> 00:01:04,361 It's gonna mean a lot to him, and he has no idea, so... 24 00:01:04,456 --> 00:01:06,423 - You know I love a surprise. - Mm-hmm. 25 00:01:06,448 --> 00:01:07,954 Ugh, Kline! 26 00:01:08,626 --> 00:01:09,799 [ALARM BEEPS] 27 00:01:09,824 --> 00:01:13,856 Engine 19, Aid Car 19, and Ladder 19 28 00:01:13,881 --> 00:01:17,367 requested at 3421 Larissa Lane. 29 00:01:17,392 --> 00:01:19,741 [GRUNTS] Ow. 30 00:01:27,074 --> 00:01:29,870 [POT SIMMERING] 31 00:01:29,895 --> 00:01:31,525 [QUIET DRAMATIC MUSIC] 32 00:01:31,550 --> 00:01:36,384 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 33 00:01:38,041 --> 00:01:40,215 - Hughes, you're on desk duty. - Oh, right. 34 00:01:40,398 --> 00:01:43,426 Okay. Well, have fun. Be safe. 35 00:01:43,677 --> 00:01:44,954 Play nice. 36 00:01:46,798 --> 00:01:48,578 [SUSPENSEFUL MUSIC] 37 00:01:48,603 --> 00:01:54,298 ♪ ♪ 38 00:01:54,323 --> 00:01:57,946 [SIRENS WAILING] 39 00:02:01,384 --> 00:02:04,249 [LIGHTHEARTED MUSIC] 40 00:02:04,947 --> 00:02:08,633 ♪ ♪ 41 00:02:08,658 --> 00:02:10,694 [POT BUBBLING] 42 00:02:10,719 --> 00:02:14,811 ♪ ♪ 43 00:02:14,836 --> 00:02:16,769 [YAWNS] 44 00:02:16,794 --> 00:02:18,658 ♪ ♪ 45 00:02:22,665 --> 00:02:25,702 [ALARM BLARING] 46 00:02:33,439 --> 00:02:36,316 No, no, no, no, no, no, no, no. 47 00:02:36,341 --> 00:02:39,171 No, no, no, no, no, no, no, no no. 48 00:02:39,196 --> 00:02:41,612 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 49 00:02:41,760 --> 00:02:42,935 No. 50 00:03:00,282 --> 00:03:02,030 I did not undermine you. 51 00:03:02,055 --> 00:03:03,998 You were second-guessing every decision I made. 52 00:03:04,023 --> 00:03:05,887 I was giving you information. 53 00:03:05,912 --> 00:03:07,912 No, you were questioning me in front of the team. 54 00:03:08,414 --> 00:03:10,523 It's dangerous, and it stops now. 55 00:03:12,584 --> 00:03:14,460 He's under a lot of pressure. 56 00:03:16,208 --> 00:03:19,468 Yeah. Now I wish we weren't having this stupid dinner. 57 00:03:19,584 --> 00:03:21,655 Looks like you got your wish. 58 00:03:21,903 --> 00:03:23,569 Oh, my God. 59 00:03:23,767 --> 00:03:26,483 - What happened? - I... I forgot... 60 00:03:27,046 --> 00:03:28,334 the food was out, and... I don't know. 61 00:03:28,358 --> 00:03:30,530 - I guess somebody left a burner on. - Are you kidding me? 62 00:03:30,555 --> 00:03:32,226 Are you telling me one of my firefighters 63 00:03:32,251 --> 00:03:34,429 left the stove on? What is this, a joke? 64 00:03:34,454 --> 00:03:36,241 Another one of your pranks? 65 00:03:36,578 --> 00:03:38,385 Yeah, it's a prank. We thought it'd be hilarious 66 00:03:38,410 --> 00:03:40,205 to flood the Beanery and ruin dinner. 67 00:03:40,932 --> 00:03:42,335 Did you do this? 68 00:03:43,563 --> 00:03:45,427 Why the hell would I do this? 69 00:03:46,064 --> 00:03:49,379 What... do you really think I would intentionally waste... 70 00:03:49,404 --> 00:03:51,284 Okay, okay, okay. I'm sure it was an accident. 71 00:03:51,309 --> 00:03:52,898 Are you? 'Cause this seems 72 00:03:52,923 --> 00:03:54,487 like exactly the kind of thing one would do 73 00:03:54,512 --> 00:03:56,304 to make a new captain look incompetent. 74 00:03:56,329 --> 00:03:57,547 - Come on. - Okay, that's ridiculous. 75 00:03:57,572 --> 00:03:58,775 Whoa, hey listen, Ruiz... 76 00:03:58,807 --> 00:04:00,464 No, it's captain. 77 00:04:00,489 --> 00:04:03,526 Captain Ruiz, accidents happen, all right? 78 00:04:03,551 --> 00:04:04,794 This was an accident. 79 00:04:07,319 --> 00:04:09,054 Clean this up. 80 00:04:09,079 --> 00:04:11,657 Then we're running drills. Obviously, we need it. 81 00:04:15,543 --> 00:04:18,684 I will go... talk to him. 82 00:04:21,722 --> 00:04:24,300 - [KNOCK ON DOOR] - What? 83 00:04:25,644 --> 00:04:31,145 - I don't wanna talk about it. - Okay, but you know that... 84 00:04:31,283 --> 00:04:32,353 That was a lot. 85 00:04:32,603 --> 00:04:35,987 Yeah, well, now I gotta file a report with FD that I can't keep 86 00:04:36,012 --> 00:04:37,839 my own freaking station safe. 87 00:04:37,864 --> 00:04:39,448 I mean, they made me look like... 88 00:04:40,603 --> 00:04:42,628 [SIGHS] An idiot. 89 00:04:43,703 --> 00:04:45,153 No, I'm telling you. 90 00:04:45,178 --> 00:04:47,636 - Herrera's pissed I got this job. - Oh, my God. 91 00:04:47,661 --> 00:04:49,284 No, she thinks this is her house, 92 00:04:49,472 --> 00:04:50,972 and no one else should run it except her. 93 00:04:50,997 --> 00:04:53,896 Hey, hey, hey, hey. You know that's not... 94 00:04:54,411 --> 00:04:55,999 That is not who she is. 95 00:04:56,024 --> 00:05:00,112 Don't, okay? I mean it. I'm... I'm not in the mood. 96 00:05:06,465 --> 00:05:08,323 You seriously forgot the food was out? 97 00:05:11,461 --> 00:05:12,558 Yeah. 98 00:05:13,208 --> 00:05:14,401 Sorry. 99 00:05:15,480 --> 00:05:17,191 You know, you're not gonna make yourself very popular 100 00:05:17,216 --> 00:05:19,218 if you don't let people eat, Captain. 101 00:05:19,372 --> 00:05:20,605 Fine. 102 00:05:20,715 --> 00:05:23,065 - But we're running drills next shift. - Great. 103 00:05:30,800 --> 00:05:33,665 [UNEASY MUSIC] 104 00:05:33,690 --> 00:05:40,697 ♪ ♪ 105 00:05:49,975 --> 00:05:52,322 [LINE TRILLING] 106 00:05:52,347 --> 00:05:54,168 You've reached Lieutenant Harrison Sutton 107 00:05:54,193 --> 00:05:55,515 of the Seattle Firefighters Union. 108 00:05:55,637 --> 00:05:56,810 Leave a message. 109 00:05:56,835 --> 00:05:58,492 - [VOICE MAIL BEEPS] - Hi. 110 00:05:58,517 --> 00:06:00,588 This is Lieutenant Maya Bishop from Station 19. 111 00:06:00,613 --> 00:06:03,246 Can you... can someone give me 112 00:06:03,271 --> 00:06:05,137 a call back as soon as possible? 113 00:06:05,162 --> 00:06:07,958 I have something that I need to discuss with the union. 114 00:06:08,394 --> 00:06:10,301 [KNOCK ON DOOR] 115 00:06:11,042 --> 00:06:13,286 Hey. Andy told me you were here. 116 00:06:13,311 --> 00:06:17,108 Um, so I'm here for our first date. 117 00:06:17,493 --> 00:06:19,519 Oh, right. 118 00:06:20,841 --> 00:06:24,315 I am so glad that we're finally getting to do this. 119 00:06:24,340 --> 00:06:27,926 It's um... it's Karen, right, DeLinka? 120 00:06:28,357 --> 00:06:29,530 DeLuca. 121 00:06:29,555 --> 00:06:32,040 Mmm, right, right. 122 00:06:32,065 --> 00:06:34,170 Can you just... can you give me one sec? 123 00:06:34,195 --> 00:06:35,058 Sure. 124 00:06:35,278 --> 00:06:37,349 Okay. 125 00:06:37,823 --> 00:06:39,394 Okay. 126 00:06:39,528 --> 00:06:41,495 Let me give you a tour, Dr. DeLuca. 127 00:06:41,520 --> 00:06:43,055 Have you ever been to a firehouse before? 128 00:06:43,080 --> 00:06:45,082 I don't think so. 129 00:06:45,223 --> 00:06:47,156 Well, this is our lounge. 130 00:06:47,181 --> 00:06:49,218 We've got rice. 131 00:06:49,507 --> 00:06:52,199 We've got some chicken broth and some asparagus 132 00:06:52,224 --> 00:06:54,400 that isn't ruined, so what about risotto? 133 00:06:54,425 --> 00:06:56,116 Well, obviously. 134 00:06:56,141 --> 00:06:59,463 Well, um, the good news is, he said we could eat. 135 00:06:59,488 --> 00:07:01,214 And the bad news is, 136 00:07:01,239 --> 00:07:04,741 - we're all running drills next shift. - Oh, cool. 137 00:07:05,080 --> 00:07:07,246 - He's gonna come around. - Ruiz? No, I know. 138 00:07:07,271 --> 00:07:09,705 It's... I mean, it's not... 139 00:07:09,730 --> 00:07:13,744 It's not just that. [SIGHS] 140 00:07:13,882 --> 00:07:16,013 - Whoa. Oh, my God. - Yeah, I'm sorry. 141 00:07:16,038 --> 00:07:17,412 - Are you okay? - No, yeah. 142 00:07:17,437 --> 00:07:18,438 No, I'm fine. I'm fine. 143 00:07:18,463 --> 00:07:21,909 - Here, here, here. - I'm just briny and soggy and... 144 00:07:21,934 --> 00:07:23,444 - I just changed. - Yeah, I just cleaned. 145 00:07:23,468 --> 00:07:24,849 I'll be right back. 146 00:07:24,874 --> 00:07:26,196 - Don't... I'll do that. - No, go, go, go. 147 00:07:26,221 --> 00:07:27,498 It's okay. It's okay. 148 00:07:27,861 --> 00:07:30,409 Well, I told Eli that I didn't wanna see him again. 149 00:07:30,434 --> 00:07:31,480 What? 150 00:07:31,505 --> 00:07:33,109 And then I couldn't stop thinking about him, 151 00:07:33,133 --> 00:07:34,309 - so I sent him a text... - Okay. 152 00:07:34,334 --> 00:07:36,197 Telling him I changed my mind, and I would like another date. 153 00:07:36,222 --> 00:07:38,916 - Uh-huh? - But I haven't heard back. 154 00:07:38,941 --> 00:07:40,771 - Oh. - Yeah, oh. 155 00:07:40,796 --> 00:07:44,006 And this is the Beanery, where we eat all of our meals. 156 00:07:44,031 --> 00:07:48,089 Andy, Vic, this is my date, Dr. Carina DeLuca. 157 00:07:48,114 --> 00:07:51,465 Oh yeah, Dr. uh, DeLuca. I am Dr. Hughes. 158 00:07:51,490 --> 00:07:53,179 And what kind of medicine do you practice? 159 00:07:53,444 --> 00:07:54,488 Well, I... 160 00:07:54,513 --> 00:07:57,418 Thank you for the cannolis, Dr. DeLuca. 161 00:07:57,443 --> 00:07:58,961 We've had a little change in menu, 162 00:07:58,986 --> 00:08:00,505 but they'll go perfectly with dinner. 163 00:08:00,530 --> 00:08:01,359 - Great. - [PHONE RINGS] 164 00:08:01,384 --> 00:08:05,869 - Uh, sorry. - So this is a first date? 165 00:08:05,894 --> 00:08:09,696 Yeah, yeah. We're taking it slow, rebuilding the foundation. 166 00:08:09,721 --> 00:08:12,138 Nice. I like it. 167 00:08:12,389 --> 00:08:15,072 - It's weird as hell, but I like it. - Okay. Okay. 168 00:08:15,097 --> 00:08:17,314 I'll be there as soon as I can. Just keep breathing. 169 00:08:17,339 --> 00:08:18,858 Who's on aid car duty tonight? 170 00:08:18,931 --> 00:08:22,512 - Me and Warren. - Okay. Come with me, quick. 171 00:08:23,694 --> 00:08:25,627 Damn, that's some first date. 172 00:08:25,652 --> 00:08:27,757 - I've had worse. - [LAUGHS] 173 00:08:33,894 --> 00:08:36,191 A guy put that on my windshield the other night. 174 00:08:38,345 --> 00:08:40,105 - Hey, Carina. - Yeah? 175 00:08:40,130 --> 00:08:42,788 - Have you seen this? - Of course I have. 176 00:08:42,864 --> 00:08:44,527 They're all over the hospital. 177 00:08:44,918 --> 00:08:46,838 Then can you please help me convince my wife 178 00:08:46,862 --> 00:08:49,175 - that we need to do something? - We're not closing the clinic. 179 00:08:49,200 --> 00:08:51,027 I'm not asking you to close the clinic. 180 00:08:51,052 --> 00:08:52,990 I'm just saying you need stronger security. 181 00:08:53,015 --> 00:08:55,660 - Ben, I know you're worried... - He's not the only one. 182 00:08:56,216 --> 00:08:58,149 I know you're both worried, but... 183 00:08:58,287 --> 00:09:00,807 What is the harm in hiring some armed guards, you know? 184 00:09:00,945 --> 00:09:02,302 They have them at the fake clinic. 185 00:09:02,326 --> 00:09:04,121 And how did that make you feel, 186 00:09:04,259 --> 00:09:05,950 seeing those big men walk in with guns? 187 00:09:05,975 --> 00:09:07,306 Did it make you feel safer? 188 00:09:07,331 --> 00:09:09,056 Because I certainly did not. 189 00:09:09,195 --> 00:09:10,801 It made me feel like I was in danger, 190 00:09:10,826 --> 00:09:12,061 and that's the last thing that women that come 191 00:09:12,086 --> 00:09:13,418 to our clinic need. 192 00:09:13,519 --> 00:09:16,201 We've been doxxed, all right? My wife, my family. 193 00:09:16,440 --> 00:09:19,766 I am just... afraid some lunatic is gonna show up. 194 00:09:19,791 --> 00:09:21,071 We're all afraid of that, Ben. 195 00:09:21,191 --> 00:09:23,080 We're afraid all the time, but the answer 196 00:09:23,105 --> 00:09:25,142 to... to anything in this country 197 00:09:25,167 --> 00:09:26,738 is not more guns. 198 00:09:29,881 --> 00:09:33,194 [LIGHT MUSIC] 199 00:09:33,332 --> 00:09:34,540 - Oh. - Hi. 200 00:09:34,565 --> 00:09:35,738 Thank God. Follow me. 201 00:09:35,763 --> 00:09:36,844 - She's right down here. - Okay. 202 00:09:36,869 --> 00:09:38,269 We were going over some research, said 203 00:09:38,293 --> 00:09:39,408 she was feeling uncomfortable 204 00:09:39,432 --> 00:09:40,712 and she needed to go for a walk, 205 00:09:40,737 --> 00:09:42,066 but she never came back. 206 00:09:42,091 --> 00:09:45,309 So finally, I went to look for her, and I found her like 207 00:09:45,333 --> 00:09:47,285 - ...this, stranded on her back - Oh wow. 208 00:09:47,310 --> 00:09:49,457 like an Armadillidium vulgare, having contractions. 209 00:09:49,482 --> 00:09:51,973 Devon, please do not refer to me as a roly poly bug. 210 00:09:51,998 --> 00:09:54,263 - I am your boss. - Oh. 211 00:09:54,288 --> 00:09:55,435 - Hi, Carina. - Hey. 212 00:09:55,460 --> 00:09:56,737 - Thanks for coming. - Yeah. 213 00:09:56,762 --> 00:09:58,707 I, uh, seem to have gotten myself 214 00:09:58,732 --> 00:10:00,493 in a bit of a pickle here. 215 00:10:05,131 --> 00:10:07,115 Now, make sure these are well lubricated. 216 00:10:07,140 --> 00:10:08,879 Hit every single rail on both sections. 217 00:10:08,904 --> 00:10:10,692 And make sure the rungs are 100% clean. 218 00:10:10,717 --> 00:10:15,049 Yes, sir. Safety first. Man, he's not in a good place. 219 00:10:15,074 --> 00:10:16,731 Yeah. 220 00:10:16,756 --> 00:10:19,825 So I heard you're way up in the polls. That's great, Montgomery. 221 00:10:19,850 --> 00:10:22,323 Yeah. Turns out I'm capable of a lot more 222 00:10:22,348 --> 00:10:24,730 than I gave myself credit for. 223 00:10:25,146 --> 00:10:28,098 Sometimes you just need an Eli to believe in you. 224 00:10:28,123 --> 00:10:29,804 Yeah, well... 225 00:10:30,055 --> 00:10:32,420 - What? - Nothing, nothing. 226 00:10:32,654 --> 00:10:34,163 I hope you win, I do. 227 00:10:34,641 --> 00:10:36,028 The ironic thing is that sometimes, 228 00:10:36,053 --> 00:10:38,744 even when you're prepared and qualified, 229 00:10:38,995 --> 00:10:41,352 you still don't get the job you deserve. 230 00:10:41,377 --> 00:10:42,619 [CELL PHONE BEEPS] 231 00:10:42,644 --> 00:10:45,509 [UNEASY MUSIC] 232 00:10:47,326 --> 00:10:49,513 _ 233 00:10:49,538 --> 00:10:51,367 Oh, God. 234 00:10:51,457 --> 00:10:53,207 I've been so uncomfortable all day, 235 00:10:53,232 --> 00:10:56,108 and I thought about how you told me that night 236 00:10:56,133 --> 00:10:57,395 that we went out for drinks 237 00:10:57,420 --> 00:10:59,520 that moving around can really help, 238 00:10:59,658 --> 00:11:01,500 so I took a walk. 239 00:11:01,525 --> 00:11:03,675 So dispatch called the vending machine company, 240 00:11:03,700 --> 00:11:05,308 and they're estimating that it'll be 241 00:11:05,333 --> 00:11:06,817 several hours before they can get 242 00:11:06,842 --> 00:11:08,834 somebody out here with a key. - [GROANS] 243 00:11:09,396 --> 00:11:11,262 So I walked past the vending machine, 244 00:11:11,287 --> 00:11:13,384 and I saw the doughnuts just kind of wedged 245 00:11:13,409 --> 00:11:15,247 up against the glass. 246 00:11:15,272 --> 00:11:17,362 I guess someone bought them, and they got stuck. 247 00:11:17,387 --> 00:11:20,390 Anyway, I, uh, I, thought, "Doughnuts. 248 00:11:20,528 --> 00:11:22,185 "I need doughnuts. 249 00:11:22,323 --> 00:11:23,989 The baby wants doughnuts." 250 00:11:24,014 --> 00:11:25,533 This baby loves sugar so much, 251 00:11:25,558 --> 00:11:26,639 I'm starting to think you're giving birth 252 00:11:26,664 --> 00:11:28,571 to a saw-toothed grain beetle. 253 00:11:29,132 --> 00:11:30,240 Yeah, that's... 254 00:11:30,265 --> 00:11:33,516 So I shook the machine, and they came down a little, 255 00:11:33,541 --> 00:11:35,716 and I thought, "I can... I can reach those." 256 00:11:35,741 --> 00:11:38,314 [GROANS] So I... [GROANS] 257 00:11:38,339 --> 00:11:40,626 - Is she... is she gonna be okay? - She's gonna be okay. 258 00:11:40,651 --> 00:11:42,688 Pam, can you lay back for me? 259 00:11:42,939 --> 00:11:44,458 Thank you. Okay. 260 00:11:44,483 --> 00:11:46,002 How far apart are your contractions? 261 00:11:46,027 --> 00:11:47,461 Uh, the last ones were approximately 262 00:11:47,486 --> 00:11:48,635 five minutes, seven seconds apart. 263 00:11:48,659 --> 00:11:49,799 Approximately? 264 00:11:49,824 --> 00:11:52,353 Hey, I'm a scientist. Precision matters. 265 00:11:52,378 --> 00:11:55,563 Wait. Aren't you... Did I meet you at the clinic that day? 266 00:11:55,756 --> 00:11:59,667 Um, yes. As a matter of fact, you did. 267 00:11:59,942 --> 00:12:02,725 Pam, you're in labor, but don't worry. 268 00:12:02,750 --> 00:12:04,486 We're gonna get your hand free and get you over 269 00:12:04,511 --> 00:12:07,318 - to Grey Sloan as soon as we can. - Please, God. 270 00:12:07,402 --> 00:12:09,508 My arm is really starting to ache. 271 00:12:09,533 --> 00:12:11,435 Oh, the only good thing about these contractions 272 00:12:11,460 --> 00:12:14,453 is they make me forget how uncomfortable this is 273 00:12:14,478 --> 00:12:16,204 and how mortifying. 274 00:12:16,229 --> 00:12:18,655 Let's get lubricant on her arm. Maybe we can slide it out. 275 00:12:18,680 --> 00:12:20,396 Okay, her water is already broken, 276 00:12:20,421 --> 00:12:22,837 so we need to get her out of here ASAP. 277 00:12:22,862 --> 00:12:24,498 All right, let's get it. 278 00:12:24,686 --> 00:12:25,687 [SIGHS] 279 00:12:27,295 --> 00:12:28,813 Oh, easy. Easy there, tiger. 280 00:12:28,838 --> 00:12:31,772 - You okay? - I just... 281 00:12:31,797 --> 00:12:34,197 [SIGHS] if I had known this was what 282 00:12:34,222 --> 00:12:36,190 Theo was gonna be like as captain, 283 00:12:36,215 --> 00:12:38,225 I would have taken the job myself. 284 00:12:39,154 --> 00:12:41,504 - Chief Ross offered you the job? - Don't repeat that... 285 00:12:41,529 --> 00:12:42,967 - Okay. - Please. 286 00:12:43,740 --> 00:12:46,417 - So why didn't you take it? - Because I am more than a babysitter 287 00:12:46,441 --> 00:12:47,684 while Beckett's in rehab. 288 00:12:47,709 --> 00:12:51,818 And honestly, I was sure she was gonna give it to Sullivan, 289 00:12:51,843 --> 00:12:53,373 which felt like a win-win. 290 00:12:54,079 --> 00:12:55,381 So why didn't she? 291 00:12:56,900 --> 00:12:59,859 Give the job to Sullivan? I mean, he's got seniority. 292 00:13:00,016 --> 00:13:01,500 He's been in 19 a lot longer. 293 00:13:01,778 --> 00:13:03,037 Why didn't she? 294 00:13:04,855 --> 00:13:06,615 I have no idea. 295 00:13:09,395 --> 00:13:10,683 So if this won't stop beeping... 296 00:13:10,707 --> 00:13:12,951 - [ALARM BEEPS] - It's probably the battery. 297 00:13:12,976 --> 00:13:15,136 So in any case, this thing is about as old as I am, 298 00:13:15,381 --> 00:13:17,348 so I'm gonna get you guys a new one. 299 00:13:17,509 --> 00:13:20,952 Hi. Sorry. Hi, Chief. Do you need something? 300 00:13:21,238 --> 00:13:24,777 Uh, yeah. I'm just... I'm looking for Captain Ruiz. 301 00:13:24,802 --> 00:13:27,149 Oh, yep, he's right... Right in there, in his office. 302 00:13:27,699 --> 00:13:29,045 Good. Thank you. 303 00:13:29,070 --> 00:13:29,964 - Yeah. - Mm-hmm. 304 00:13:29,989 --> 00:13:32,681 [KNOCK ON DOOR] - Come in. 305 00:13:33,074 --> 00:13:35,594 Um, anyway, uh, if you guys will just take a seat, 306 00:13:35,619 --> 00:13:37,459 I will grab a new one, and you can take it home 307 00:13:37,484 --> 00:13:39,072 with you right now, okay? 308 00:13:43,668 --> 00:13:44,668 What's up? 309 00:13:45,003 --> 00:13:46,142 What's going on in there? 310 00:13:46,167 --> 00:13:48,409 - [POPS LIPS] - I don't know. 311 00:13:48,477 --> 00:13:51,368 - What is going on with you? - What? Nothing. 312 00:13:51,506 --> 00:13:53,198 Well, I just... I got a message from Eli 313 00:13:53,223 --> 00:13:54,925 - saying that he wants to talk. - Oh, so something bad? 314 00:13:54,950 --> 00:13:57,858 - Something about the campaign? - We slept together. 315 00:13:57,996 --> 00:13:59,543 Hello. 316 00:13:59,568 --> 00:14:01,143 [WHISPERING] We slept together, the other night, 317 00:14:01,168 --> 00:14:03,342 - after the town hall. - Wow. 318 00:14:03,367 --> 00:14:05,162 I know. I know. 319 00:14:05,589 --> 00:14:07,453 - Did you know... - Oh, my God. 320 00:14:07,478 --> 00:14:08,835 He's gonna think that I'm waiting for him. 321 00:14:08,972 --> 00:14:10,129 - I'm gonna be upstairs. - I don't think... 322 00:14:10,154 --> 00:14:11,230 - But you don't know that. - Okay. 323 00:14:11,255 --> 00:14:13,020 You don't know anything. You don't know where I am. 324 00:14:13,045 --> 00:14:14,574 - I don't know anything. - I was never here. 325 00:14:14,598 --> 00:14:15,806 You don't know where I am. 326 00:14:15,831 --> 00:14:18,419 [ALARM BEEPS] 327 00:14:18,444 --> 00:14:21,137 Ow, that really hurts. 328 00:14:21,502 --> 00:14:24,293 Oh, and here I thought we were friends. 329 00:14:24,486 --> 00:14:26,834 How's your arm, Pam? Can you wiggle your fingers? 330 00:14:26,941 --> 00:14:28,794 Yeah. It's okay, I guess. 331 00:14:28,819 --> 00:14:33,755 - It's just going a little numb. - Guys, just one second. 332 00:14:36,191 --> 00:14:38,149 So she's dilated and effaced. 333 00:14:38,174 --> 00:14:40,003 The baby's on the way. How much longer? 334 00:14:40,028 --> 00:14:41,957 Look, we're trying everything we can, but I'm worried about that arm. 335 00:14:41,982 --> 00:14:43,597 - She's losing blood flow. - Okay. 336 00:14:43,622 --> 00:14:45,535 Even so, I think we need to prepare for the possibility 337 00:14:45,559 --> 00:14:47,183 that we're gonna have to deliver here. 338 00:14:47,208 --> 00:14:50,019 Yeah, let me get the pry bar while you keep working on that arm. 339 00:14:51,014 --> 00:14:52,567 So you... you know this woman? 340 00:14:52,592 --> 00:14:54,879 - You had drinks together? - Uh, she's a patient. 341 00:14:54,904 --> 00:14:56,975 - And? - A friend. 342 00:14:57,000 --> 00:14:58,755 I know all your friends, Carina. 343 00:14:58,893 --> 00:15:01,266 - [PAM MOANS] - Uh, doc. 344 00:15:01,291 --> 00:15:03,396 - Yeah. - Oh, there's another one. 345 00:15:03,607 --> 00:15:08,302 [SCREAMS] 346 00:15:10,457 --> 00:15:11,872 [INDISTINCT CONVERSATION] 347 00:15:11,897 --> 00:15:13,174 - Really? - Chief. 348 00:15:15,415 --> 00:15:16,629 Lieutenant. 349 00:15:18,069 --> 00:15:21,901 So I just got a call from Chief Dearborn in Spokane, 350 00:15:21,926 --> 00:15:23,406 looking to vet one of my firefighters 351 00:15:23,431 --> 00:15:24,652 who had applied for the position 352 00:15:24,677 --> 00:15:26,058 of battalion chief, 353 00:15:26,083 --> 00:15:28,441 one Lieutenant Robert Sullivan. 354 00:15:29,027 --> 00:15:31,788 [TENSE MUSIC] 355 00:15:31,813 --> 00:15:33,091 Sully, are you leaving 19? 356 00:15:33,116 --> 00:15:35,601 ♪ ♪ 357 00:15:37,696 --> 00:15:40,758 Yes, I applied for the battalion chief position in Spokane. 358 00:15:41,341 --> 00:15:42,798 Can I ask why? 359 00:15:42,823 --> 00:15:44,449 Well, since there aren't any opportunities for me 360 00:15:44,473 --> 00:15:47,303 to advance here in Seattle, I decided to seek them elsewhere. 361 00:15:47,328 --> 00:15:48,812 Were you planning on telling me? 362 00:15:48,837 --> 00:15:50,701 Seeing as you didn't feel the need to tell me 363 00:15:50,726 --> 00:15:53,173 that you were planning on making Ruiz captain, 364 00:15:54,000 --> 00:15:57,521 I assumed we weren't speaking about work stuff anymore. 365 00:15:57,546 --> 00:16:00,066 Sullivan, dinner 2.0 is... 366 00:16:00,333 --> 00:16:01,748 coming along shortly. 367 00:16:02,017 --> 00:16:03,675 Yeah, I can approve more funds for SCBAs. 368 00:16:03,699 --> 00:16:05,059 - That's no problem. - Thanks, Chief. 369 00:16:05,084 --> 00:16:06,223 That'll help. 370 00:16:06,248 --> 00:16:08,457 You got it. Gibson. 371 00:16:08,482 --> 00:16:11,173 Chief Ross, would you like to join us for dinner? 372 00:16:12,100 --> 00:16:13,411 I'd like that very much, Gibson. 373 00:16:13,436 --> 00:16:14,436 - Thank you. - Yeah. 374 00:16:14,685 --> 00:16:15,548 All right. 375 00:16:15,573 --> 00:16:16,919 All right. Okay. 376 00:16:16,944 --> 00:16:19,660 - See you there. - Yeah. 377 00:16:19,685 --> 00:16:22,546 - I got work to finish. - Sully? 378 00:16:25,169 --> 00:16:26,169 Hughes. 379 00:16:28,877 --> 00:16:30,604 - Oh, my God. - Yeah. 380 00:16:30,805 --> 00:16:32,013 Are you okay? 381 00:16:32,038 --> 00:16:33,764 Hey. 382 00:16:33,902 --> 00:16:35,258 - What's going on with you today? - Yeah, nothing. 383 00:16:35,282 --> 00:16:36,421 No, I'm fine. 384 00:16:36,446 --> 00:16:39,657 - It's just one of those days, I guess. - Okay. 385 00:16:39,908 --> 00:16:43,256 I just... I just saw Sullivan and Chief Ross 386 00:16:43,281 --> 00:16:46,683 talking in the turnout room, all quiet and hush. 387 00:16:46,708 --> 00:16:47,778 Okay. 388 00:16:47,803 --> 00:16:50,978 Do you think FD's planning another round of closures 389 00:16:51,003 --> 00:16:53,897 - and layoffs, maybe? - I... I don't know. 390 00:16:53,922 --> 00:16:55,347 Why would she be talking to Sullivan about it? 391 00:16:55,371 --> 00:16:56,511 - Exactly. - Hey. 392 00:16:56,536 --> 00:16:57,807 You guys are like paramedics, right? 393 00:16:57,832 --> 00:16:58,695 - Yeah. - Our buddy Will here's 394 00:16:58,720 --> 00:17:01,170 - not feeling so good. - Yeah, of course. Come on in. 395 00:17:01,195 --> 00:17:04,122 - Come on in, Will. What's going on? - I just... my stomach, it's... 396 00:17:04,147 --> 00:17:05,666 [VOMITS] 397 00:17:05,691 --> 00:17:06,784 - Oh. Oh. - Whoa. 398 00:17:06,809 --> 00:17:08,831 - Sorry. - [ALL EXCLAIMING] 399 00:17:08,856 --> 00:17:10,997 - Damn. - Sorry. 400 00:17:11,252 --> 00:17:13,462 - I got him. - Yeah, no. 401 00:17:13,630 --> 00:17:14,943 Let's go around that. 402 00:17:14,968 --> 00:17:16,782 And then you just... Yeah, follow me. 403 00:17:16,807 --> 00:17:19,524 Do you need, like, a mop? No? Okay. 404 00:17:19,549 --> 00:17:22,408 Just that way. Oop, watch the door. 405 00:17:22,433 --> 00:17:23,952 - [SIGHS] God. - Heyo. 406 00:17:27,088 --> 00:17:28,468 Jesus. 407 00:17:30,959 --> 00:17:33,010 No. 408 00:17:33,035 --> 00:17:34,588 [GRUNTS] It's not budging. 409 00:17:34,942 --> 00:17:36,772 Pam, how's your arm? Did that hurt at all? 410 00:17:36,797 --> 00:17:40,007 I... I can't really feel it anymore. 411 00:17:40,313 --> 00:17:41,397 Sorry. 412 00:17:41,422 --> 00:17:42,975 What took you so long? 413 00:17:43,281 --> 00:17:44,697 A guard stopped me at the door. 414 00:17:44,948 --> 00:17:48,192 I uh... I had to talk my way back in. 415 00:17:48,217 --> 00:17:50,979 There's tighter security here at this college than at your clinic. 416 00:17:51,230 --> 00:17:54,914 Warren, do you remember this woman? Did she, uh, come to the clinic? 417 00:17:55,052 --> 00:17:56,217 What happened? 418 00:17:56,242 --> 00:17:58,031 She came to see Dr. DeLuca, and I checked her in. 419 00:17:58,055 --> 00:18:00,022 - That's it? - Yeah. 420 00:18:00,047 --> 00:18:02,394 - [MOANS] - Oh, the arm. 421 00:18:02,538 --> 00:18:03,761 Yeah, we're doing everything we can. 422 00:18:03,785 --> 00:18:06,166 No, this arm, the baby's arm. 423 00:18:06,191 --> 00:18:07,469 There's an arm? 424 00:18:07,494 --> 00:18:09,875 Devon. What does that mean? 425 00:18:09,900 --> 00:18:11,637 It means the baby must have changed position. 426 00:18:11,662 --> 00:18:13,945 That's not good, right? That's bad. 427 00:18:13,970 --> 00:18:16,232 Not necessarily, but I need to make sure the baby's 428 00:18:16,257 --> 00:18:18,889 - in proper presentation. - Proper? 429 00:18:18,914 --> 00:18:20,898 I just need to be sure the baby's head and arm 430 00:18:20,923 --> 00:18:23,663 are parallel, working their way into the canal. 431 00:18:23,836 --> 00:18:25,907 And if they're not? 432 00:18:25,932 --> 00:18:27,852 We're gonna have to change the baby's position, 433 00:18:27,877 --> 00:18:30,014 or he could get trapped. 434 00:18:32,081 --> 00:18:34,808 So Will, uh, you been drinking? 435 00:18:34,833 --> 00:18:36,076 No? 436 00:18:36,101 --> 00:18:38,001 Have you eaten anything suspicious, 437 00:18:38,026 --> 00:18:41,349 like undercooked chicken, Maya's lasagna? 438 00:18:41,374 --> 00:18:43,307 Wow. 439 00:18:43,332 --> 00:18:45,031 How about you guys? You know anything? 440 00:18:45,056 --> 00:18:47,265 Has he eaten anything or ingested anything? 441 00:18:47,362 --> 00:18:49,122 Inhaled anything? 442 00:18:49,147 --> 00:18:52,109 - Have you been drinking? - You just asked him that. 443 00:18:52,360 --> 00:18:54,534 [SCOFFS] 444 00:18:54,559 --> 00:18:56,285 It could be appendicitis. 445 00:18:56,310 --> 00:18:58,105 Okay. 446 00:18:58,130 --> 00:19:00,039 I'm gonna press on your appendix, 447 00:19:00,071 --> 00:19:02,562 and if it's ruptured, this is not gonna be fun, okay? 448 00:19:02,595 --> 00:19:07,406 It's okay. Let me just... nothing? 449 00:19:08,228 --> 00:19:11,059 Hey, come on, guys. What... what is going on? 450 00:19:11,084 --> 00:19:12,345 Nothing, dude. 451 00:19:12,370 --> 00:19:16,641 Dude? Nothing? Your friend's really sick. You understand? 452 00:19:16,666 --> 00:19:18,593 If there's something going on with him, we need to know now. 453 00:19:18,618 --> 00:19:21,715 What do you want me to say? I... I don't know anything. 454 00:19:22,864 --> 00:19:25,901 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - [VOMITS] 455 00:19:25,926 --> 00:19:27,652 - [VOMITS] - No, don't... 456 00:19:27,677 --> 00:19:30,664 - [RETCHING] - Okay, what the hell is going on? 457 00:19:30,771 --> 00:19:32,497 What did you guys take? 458 00:19:36,809 --> 00:19:38,648 - Hey. - Hi. 459 00:19:38,808 --> 00:19:41,120 Andy, Travis. 460 00:19:41,282 --> 00:19:43,896 - Uh, you know Robel Osman. - Yes, of course. 461 00:19:43,921 --> 00:19:45,313 Nice to see you again, Council-member. 462 00:19:45,338 --> 00:19:47,078 He has something he'd like to discuss with you. 463 00:19:48,589 --> 00:19:51,212 Look, all the polling is saying the same thing. 464 00:19:51,295 --> 00:19:52,962 You and I are splitting the progressive vote. 465 00:19:52,987 --> 00:19:55,680 And if turnout isn't great on election day, 466 00:19:55,966 --> 00:19:58,109 Dixon could sneak through and grab the win. 467 00:19:59,038 --> 00:20:01,984 So if you can provide me a few assurances about policy, 468 00:20:02,009 --> 00:20:04,961 budgetary priorities, that sort of thing, 469 00:20:05,110 --> 00:20:07,437 I'm gonna drop out and endorse you. 470 00:20:09,842 --> 00:20:11,947 Congratulations, Mr. Montgomery. 471 00:20:12,155 --> 00:20:13,915 You're about to be the next mayor of Seattle. 472 00:20:17,358 --> 00:20:19,291 Okay, you guys are giving me a headache. 473 00:20:19,812 --> 00:20:21,883 You can hold out all you want, but if you wanna get better, 474 00:20:22,027 --> 00:20:23,391 you gotta come clean. 475 00:20:24,385 --> 00:20:27,235 - [VOMITS] - Okay, yep. That's it. 476 00:20:27,260 --> 00:20:29,047 That's it. Just get it all out. 477 00:20:29,072 --> 00:20:31,989 It's all gonna come out anyway. There's no reason to fight it. 478 00:20:32,014 --> 00:20:33,469 Okay, look, you guys are all very sick, 479 00:20:33,494 --> 00:20:37,580 and we need to know what caused this. So did you take any drugs? 480 00:20:37,718 --> 00:20:40,229 - [VOMITS] - All right. You know what? 481 00:20:40,254 --> 00:20:41,907 We're just gonna get them all in ambulances 482 00:20:41,932 --> 00:20:43,044 and then call their parents, right? 483 00:20:43,069 --> 00:20:44,415 - Right. - Just tell them, Kyle. 484 00:20:44,553 --> 00:20:46,900 - Tim, shut up. - Stop trying to cover your ass. 485 00:20:46,925 --> 00:20:49,548 - Just tell them. - Tell me what? 486 00:20:49,573 --> 00:20:50,609 [GROANS] 487 00:20:59,177 --> 00:21:01,939 Oh, you guys ate these? 488 00:21:02,131 --> 00:21:04,064 The hottest chip in the world? 489 00:21:04,257 --> 00:21:05,602 Just one. 490 00:21:05,891 --> 00:21:08,188 It was covered in this. 491 00:21:08,213 --> 00:21:10,042 It's one of those stupid challenges. 492 00:21:10,067 --> 00:21:12,305 Eat one chip smothered in super spicy hot sauce, 493 00:21:12,330 --> 00:21:14,919 then wait an hour without any food or water. 494 00:21:14,944 --> 00:21:17,034 - How long you last? - Like 11 minutes. 495 00:21:17,059 --> 00:21:19,061 I almost made it the whole hour. 496 00:21:19,086 --> 00:21:22,374 - [VOMITS] - Yeah, you win, Kyle. Congrats. 497 00:21:22,399 --> 00:21:24,239 Thanks a lot for making us do it in the first place. 498 00:21:24,264 --> 00:21:25,748 - I didn't make you... - Yes, you did. 499 00:21:25,773 --> 00:21:27,222 You always do. 500 00:21:27,247 --> 00:21:29,080 You're more toxic than those chips are. 501 00:21:29,105 --> 00:21:31,659 See, I told you it was all gonna come out. 502 00:21:31,911 --> 00:21:33,982 Okay. [GROANS] 503 00:21:34,007 --> 00:21:37,483 - I don't feel so well myself. - Did you eat a chip? 504 00:21:37,508 --> 00:21:39,715 - No, I didn't eat a chip. - Hold on, hold on, hold on. Hold on. 505 00:21:39,740 --> 00:21:42,360 Whoa, whoa, whoa. Captain! Captain Ruiz, we need you! 506 00:21:42,385 --> 00:21:45,338 [DRAMATIC MUSIC] 507 00:21:45,477 --> 00:21:47,927 So you can reallocate up to 25% of funds 508 00:21:47,952 --> 00:21:49,643 for hotel and motel repossessions, 509 00:21:49,668 --> 00:21:52,188 so long as the central purpose is housing 510 00:21:52,213 --> 00:21:54,726 or providing services to the unhoused. 511 00:21:54,751 --> 00:21:56,349 That's very important to us. 512 00:21:56,374 --> 00:21:58,094 As far as green initiatives are concerned, 513 00:21:58,134 --> 00:22:00,585 we've developed a plan for gray-water reuse, 514 00:22:00,610 --> 00:22:02,700 - and it's really good... - Hughes, I'm fine. 515 00:22:02,725 --> 00:22:03,760 - Okay. - I'm okay. 516 00:22:03,785 --> 00:22:05,073 - Okay. - I didn't get enough sleep. 517 00:22:05,098 --> 00:22:06,558 Yeah, okay. Okay. Just chill out, though. 518 00:22:06,583 --> 00:22:08,102 I'm gonna get you some water. 519 00:22:10,043 --> 00:22:11,399 I don't know what's going on with him. 520 00:22:11,423 --> 00:22:13,046 Oh. 521 00:22:13,071 --> 00:22:14,462 Okay, yeah, have you... Have you talked yet? 522 00:22:14,487 --> 00:22:16,454 He has been all business. 523 00:22:16,704 --> 00:22:20,216 Okay. You know what I was thinking? 524 00:22:20,327 --> 00:22:23,321 I was just, like... I was just thinking, 525 00:22:23,346 --> 00:22:27,211 maybe he's a little too slick for you. 526 00:22:27,712 --> 00:22:29,645 - What? - Like... 527 00:22:29,670 --> 00:22:30,900 Just, like, I always pictured you with somebody 528 00:22:30,925 --> 00:22:39,589 more, like, flannel, like, outdoorsy, rough and tumble, not so much 529 00:22:39,614 --> 00:22:40,883 Prince Harry's illegitimate cousin. 530 00:22:40,908 --> 00:22:42,757 Wait, I thought you wanted me to keep the rom-com alive. 531 00:22:42,782 --> 00:22:45,461 Well, that was very selfish... of me. 532 00:22:47,804 --> 00:22:51,071 - What's for dinner? - Risotto. 533 00:22:52,914 --> 00:22:54,110 No. 534 00:22:56,188 --> 00:22:58,259 Ready? 535 00:23:01,063 --> 00:23:05,029 - How long until that arm is free? - Which one? 536 00:23:05,167 --> 00:23:06,592 Oh, this thing is like a bank vault. 537 00:23:06,616 --> 00:23:08,032 We're gonna need the angle grinder. 538 00:23:08,057 --> 00:23:09,689 I'll call the station, have them bring one over. 539 00:23:09,714 --> 00:23:11,061 Okay. Pam, unfortunately, 540 00:23:11,086 --> 00:23:13,260 the baby is not even in a compound presentation. 541 00:23:13,285 --> 00:23:16,936 He is transverse, with his arm out to the side and the head higher up. 542 00:23:16,961 --> 00:23:18,273 Oh, my God. 543 00:23:18,298 --> 00:23:20,058 The good news is that he must have gotten 544 00:23:20,083 --> 00:23:22,469 annoyed at the exam, and he pulled his arm back. 545 00:23:22,494 --> 00:23:24,274 I guess he was just waving hello, 546 00:23:24,299 --> 00:23:26,646 but now I can perform a version where I can manually 547 00:23:26,671 --> 00:23:28,555 manipulate the position of the baby 548 00:23:28,580 --> 00:23:30,521 so the head lines up with the canal. 549 00:23:30,577 --> 00:23:33,829 - You can do that? - Yes, but it's gonna hurt. 550 00:23:34,509 --> 00:23:38,104 - [CRYING] I don't think I can, Carina. - No, Pam... 551 00:23:38,129 --> 00:23:41,479 - I don't think I can take anymore. - Pam, you can do this. 552 00:23:41,504 --> 00:23:43,662 I know you. I know how strong you are. 553 00:23:43,687 --> 00:23:45,275 I know how much you want this baby. 554 00:23:45,300 --> 00:23:47,356 You can do this because you have to. 555 00:23:47,381 --> 00:23:49,747 You're an Onthophagus taurus, Pam. 556 00:23:49,772 --> 00:23:52,490 - You've got this. - Stop comparing me to bugs, 557 00:23:52,515 --> 00:23:56,528 no matter how strong they are, especially the dung beetles. 558 00:23:56,553 --> 00:23:57,918 Put this on. 559 00:23:57,943 --> 00:23:59,013 Let's keep breathing. 560 00:24:01,023 --> 00:24:05,990 - Okay. You ready? - Devon, hold my hand. 561 00:24:08,101 --> 00:24:11,070 [GROANS] 562 00:24:11,192 --> 00:24:13,677 [YELLS] 563 00:24:16,269 --> 00:24:18,651 So stay away from the hard stuff, all right? 564 00:24:18,684 --> 00:24:21,113 And get some bread in your stomachs. It'll help. 565 00:24:21,138 --> 00:24:22,863 - [PHONE RINGS] - [LAUGHS] 566 00:24:22,888 --> 00:24:24,313 Why do you always have to do that? 567 00:24:24,556 --> 00:24:26,386 - What? Don't look at me. - Warren, what's up? 568 00:24:26,411 --> 00:24:27,964 Yeah, we'll get that over right away. 569 00:24:28,328 --> 00:24:29,321 Hey. What's going on? 570 00:24:29,346 --> 00:24:31,329 I need someone to take an angle grinder to Ben and Maya. 571 00:24:31,354 --> 00:24:32,712 - I can do it. - Take Cutler with you. 572 00:24:32,737 --> 00:24:34,539 - Yeah. - No, no. I'll go so everyone 573 00:24:34,564 --> 00:24:36,110 can enjoy their dinner. 574 00:24:39,812 --> 00:24:41,641 And, um, was it... 575 00:24:41,666 --> 00:24:44,032 Oh, and there's a proposal that outlines 576 00:24:44,057 --> 00:24:48,383 the cost-benefit ratios of incentivizing flood gardens. 577 00:24:48,408 --> 00:24:53,102 That... that... uh, that... That sounds great. 578 00:24:53,127 --> 00:24:57,000 Can you... will you... will you excuse me just for one... One moment? 579 00:24:57,934 --> 00:25:00,282 [AWKWARD MUSIC] 580 00:25:00,307 --> 00:25:01,791 Trav? 581 00:25:01,816 --> 00:25:06,234 ♪ ♪ 582 00:25:06,691 --> 00:25:08,234 Hey, you okay? 583 00:25:09,111 --> 00:25:13,909 Um, look, is... is this about the... the Eli thing? 584 00:25:13,934 --> 00:25:16,583 Because I think, um... I think maybe mixing work and play 585 00:25:16,608 --> 00:25:18,369 was not such a great idea. 586 00:25:18,394 --> 00:25:19,782 Vic, listen, I'm not really focused on my love life 587 00:25:19,807 --> 00:25:21,819 right now, seeing as I'm about to be handed the keys 588 00:25:21,844 --> 00:25:25,962 to the city of Seattle, a job for which I am entirely unqualified. 589 00:25:29,681 --> 00:25:31,200 I think I'm in over my head. 590 00:25:33,709 --> 00:25:38,093 Why... why did you get into this race? 591 00:25:38,458 --> 00:25:41,530 - To stop Dixon. - And have you done that? 592 00:25:41,613 --> 00:25:42,864 Maybe, but... 593 00:25:42,889 --> 00:25:46,737 No, Travis, do not let other people's agendas become yours. 594 00:25:46,960 --> 00:25:49,135 It never works out. 595 00:25:49,356 --> 00:25:51,997 The only voice you need to listen to right now is your own. 596 00:25:53,655 --> 00:25:56,959 - Travis. - Uh, Eli. 597 00:25:56,984 --> 00:25:58,073 Are you planning on coming back? 598 00:25:58,098 --> 00:25:59,184 - Uh, listen... - Listen, this is 599 00:25:59,209 --> 00:26:00,676 a once-in-a-lifetime opportunity. 600 00:26:00,701 --> 00:26:02,166 Guys like Osman, guys who are more concerned 601 00:26:02,191 --> 00:26:04,887 about outcomes than ego and power, do not get into politics. 602 00:26:04,912 --> 00:26:07,394 So let's get back in there, tell him what he wants to hear, 603 00:26:07,418 --> 00:26:10,030 - and close this deal. - Oh... 604 00:26:10,055 --> 00:26:11,776 - Oh, my God! - Oh, my God, Jack. 605 00:26:11,801 --> 00:26:13,217 - Jack. - Jack. 606 00:26:13,242 --> 00:26:15,606 Hey, Jack. Jack, Jack, Jack, Jack. 607 00:26:16,687 --> 00:26:19,794 Heart rate's good. BP's a little low. 608 00:26:20,720 --> 00:26:22,636 Pupils are dilated, but reactive. 609 00:26:22,661 --> 00:26:25,141 He had a headache earlier, and he was repeating himself 610 00:26:25,166 --> 00:26:27,852 - before he said he wasn't feeling well. - That could be anything. 611 00:26:27,877 --> 00:26:29,948 Here. 612 00:26:29,973 --> 00:26:32,970 I took a little tumble before we went on the call earlier. 613 00:26:32,995 --> 00:26:35,481 As I was turning off the burners, I slipped, and I hit my head. 614 00:26:35,506 --> 00:26:37,147 And uh, I'm... 615 00:26:37,172 --> 00:26:39,208 I'm thinking that maybe the fire was... 616 00:26:39,233 --> 00:26:41,309 - was my... fault. - Okay, come on. 617 00:26:42,867 --> 00:26:45,249 No, I'm... I'm sorry, Captain. 618 00:26:45,274 --> 00:26:48,139 Nobody got hurt. Well, nobody but you. 619 00:26:48,452 --> 00:26:50,332 You need to go to Grey Sloan to get checked out. 620 00:26:50,357 --> 00:26:52,592 - We've got an aid car on its way. - I'll go with him. 621 00:26:52,617 --> 00:26:53,856 - I'll do it. - I don't mind. 622 00:26:53,881 --> 00:26:56,278 - I... I'd be happy. - I said I'll do it, Lieutenant. 623 00:26:56,303 --> 00:26:58,271 He's my firefighter. I wanna make sure he's fine. 624 00:26:58,296 --> 00:26:59,247 Yes, Captain. 625 00:26:59,272 --> 00:27:01,724 You think they got, like, a frequent visitor discount 626 00:27:01,748 --> 00:27:04,164 or, like, a yogurt card, you know, fifth visit's free? 627 00:27:04,255 --> 00:27:05,809 Huh? 628 00:27:05,834 --> 00:27:08,963 Not to be... But now that your friend's okay, 629 00:27:08,988 --> 00:27:10,491 - can we finish our conversation? - Of course. 630 00:27:10,516 --> 00:27:13,102 Of course. We'll be right with you, Council-member. 631 00:27:19,525 --> 00:27:22,320 Do you think I'm nuts... to do this? 632 00:27:22,459 --> 00:27:24,771 You know, I think you, like Osman, are one 633 00:27:24,796 --> 00:27:26,187 of the rare people who gets into politics 634 00:27:26,212 --> 00:27:27,317 for the right reason. 635 00:27:27,342 --> 00:27:31,056 You do it for the outcomes, not for the ego or the power. 636 00:27:31,329 --> 00:27:32,626 So what do I say? 637 00:27:34,229 --> 00:27:39,993 [SIRENS] 638 00:27:40,061 --> 00:27:42,281 Did you think that I wasn't gonna find out, 639 00:27:42,306 --> 00:27:44,722 that I wasn't gonna notice that you took a job 640 00:27:44,747 --> 00:27:47,044 on the other side of the state, or... or was this 641 00:27:47,069 --> 00:27:48,306 just to punish me 'cause you didn't get your way? 642 00:27:48,331 --> 00:27:49,822 Look, I was just dealing with the fact 643 00:27:49,847 --> 00:27:51,169 that I got passed over for captain. 644 00:27:51,443 --> 00:27:52,751 Do you really not get why? 645 00:27:52,776 --> 00:27:55,225 Well, I thought the idea was to keep our relationship quiet 646 00:27:55,250 --> 00:27:57,424 so it wouldn't affect our careers. 647 00:27:57,449 --> 00:27:59,298 I guess that only applies to your career, 648 00:27:59,323 --> 00:28:00,945 because mine is now on hold. 649 00:28:00,970 --> 00:28:03,076 - [SCOFFS] - What? 650 00:28:03,101 --> 00:28:05,552 No, no. I just... wow. 651 00:28:05,577 --> 00:28:07,368 It wasn't that long ago that you were giving me 652 00:28:07,393 --> 00:28:09,747 that whole war wife speech, saying that you would wait 653 00:28:09,772 --> 00:28:11,483 30 years if you had to. 654 00:28:11,508 --> 00:28:14,142 - And wow, you barely made it 30 days. - Would you? 655 00:28:19,106 --> 00:28:21,251 I know it's not equal right now. 656 00:28:21,694 --> 00:28:24,517 I know it's not fair, but relationships are like that 657 00:28:24,542 --> 00:28:26,026 sometimes, all right? 658 00:28:26,171 --> 00:28:28,357 I thought you were okay with it being my time right now. 659 00:28:28,382 --> 00:28:30,872 - God, I guess not. - Wait here. 660 00:28:33,298 --> 00:28:37,542 - Okay, we're good. He's in position. - Oh, thank God. 661 00:28:37,590 --> 00:28:40,502 - Now you just have to have a baby. - Devon! 662 00:28:40,527 --> 00:28:41,815 Where the hell is that angle grinder? 663 00:28:41,952 --> 00:28:44,511 She's gonna lose that arm if we don't get it out of there now. 664 00:28:44,536 --> 00:28:46,759 Okay, I... I need to lift Pam off the floor 665 00:28:46,784 --> 00:28:48,337 so gravity can help. 666 00:28:48,362 --> 00:28:50,384 Oh, Devon, get on all fours and get under her. 667 00:28:50,409 --> 00:28:52,475 No, no. Dr. DeLuca, I think that qualifies 668 00:28:52,499 --> 00:28:54,070 as workplace harassment. Let me. 669 00:28:54,318 --> 00:28:55,768 I mean, I was gonna do it. 670 00:28:55,793 --> 00:28:59,097 - Then I was gonna sue, but... - Come here. Help. 671 00:28:59,590 --> 00:29:01,627 - Hold this leg. - Angle grinder. 672 00:29:01,652 --> 00:29:03,189 - Let's go. - How can I help? 673 00:29:03,214 --> 00:29:04,457 Brace this leg. 674 00:29:04,482 --> 00:29:06,518 I got it. 675 00:29:08,261 --> 00:29:11,354 Look, Council-member, I don't think I'll be able 676 00:29:11,379 --> 00:29:13,379 to guarantee you everything that you're asking for. 677 00:29:13,404 --> 00:29:15,324 Travis, these are all very reasonable requests. 678 00:29:15,349 --> 00:29:18,697 Oh, I agree, which is why I'd like to ask Mr. Osman 679 00:29:18,931 --> 00:29:20,346 to make me some guarantees. 680 00:29:20,578 --> 00:29:22,745 I'm already conceding the race to you. 681 00:29:24,337 --> 00:29:26,304 - What if you didn't? - Travis... 682 00:29:26,329 --> 00:29:28,490 What if I concede the race to you? 683 00:29:28,515 --> 00:29:30,183 Travis, uh, can I... can I speak to you over here 684 00:29:30,207 --> 00:29:31,361 - for a second, please just... - No. 685 00:29:31,386 --> 00:29:33,733 If I don't say this now, I won't say it at all. 686 00:29:33,758 --> 00:29:36,706 Robel, you're the better candidate. 687 00:29:36,731 --> 00:29:37,760 - Travis! - Let him talk. 688 00:29:37,785 --> 00:29:39,779 You have dedicated your life to understanding things 689 00:29:39,803 --> 00:29:41,463 that I'm just now beginning to learn. 690 00:29:41,488 --> 00:29:42,994 And while we're both public servants 691 00:29:43,019 --> 00:29:45,877 and I think we both truly want what's best for the city, 692 00:29:46,395 --> 00:29:49,166 I think we both know what or who that is. 693 00:29:49,191 --> 00:29:51,296 He's... he's emotional. We just need a timeout here. 694 00:29:51,321 --> 00:29:53,495 So I'd like your commitment to protect 695 00:29:53,520 --> 00:29:55,471 the Crisis One Program, 696 00:29:55,640 --> 00:29:58,436 to increase the FD budget by at least 15%, 697 00:29:58,461 --> 00:30:03,412 and to secure a liaison with the LGBTQIA community. 698 00:30:03,437 --> 00:30:05,715 Also, please give Eli a job. 699 00:30:06,181 --> 00:30:08,010 If you can make me all those guarantees, 700 00:30:08,035 --> 00:30:10,604 not only will I endorse you, but I'll campaign for you, 701 00:30:11,556 --> 00:30:13,109 put my full weight behind you. 702 00:30:17,113 --> 00:30:18,463 You have my word. 703 00:30:19,974 --> 00:30:21,942 Thank you, Mr. Montgomery. 704 00:30:24,019 --> 00:30:25,262 You're a good man. 705 00:30:25,298 --> 00:30:27,352 Seattle could use more people like you. 706 00:30:27,377 --> 00:30:28,758 I'll be in touch. 707 00:30:28,783 --> 00:30:31,406 [EMOTIONAL MUSIC] 708 00:30:31,544 --> 00:30:34,409 ♪ ♪ 709 00:30:34,695 --> 00:30:38,432 Eli, I'm sorry. 710 00:30:38,724 --> 00:30:41,934 It's just... it's the right thing to do. 711 00:30:41,959 --> 00:30:43,931 Well, if you'll excuse me, I've got to go and beg 712 00:30:43,956 --> 00:30:46,752 the next mayor of Seattle for a job. 713 00:30:47,155 --> 00:30:49,735 Eli. Hey. 714 00:30:49,873 --> 00:30:52,910 ♪ ♪ 715 00:30:53,048 --> 00:30:56,155 [SIGHS] 716 00:30:56,339 --> 00:30:58,134 - Well. - Well... 717 00:30:58,159 --> 00:30:59,343 You think he's ever gonna wanna date me after this? 718 00:30:59,368 --> 00:31:00,714 No. 719 00:31:00,831 --> 00:31:05,336 - Date y... you? - Yeah. I mean, it wasn't a good idea, 720 00:31:05,361 --> 00:31:06,822 but we slept together the other night. 721 00:31:06,951 --> 00:31:10,549 - [LAUGHS] - And... yeah. 722 00:31:10,574 --> 00:31:14,656 I'm gonna... I'm gonna go... I'm gonna go get some air, and... 723 00:31:14,681 --> 00:31:17,650 [AWKWARD MUSIC] 724 00:31:18,010 --> 00:31:25,943 Um, well, Andy and Eli were dating. 725 00:31:27,665 --> 00:31:33,085 Or she wanted them to be, but I guess... you took care of that. 726 00:31:33,305 --> 00:31:36,170 [ANNA MAE'S "KEEP YOUR HEAD UP"] 727 00:31:36,195 --> 00:31:37,679 ♪ ♪ 728 00:31:37,930 --> 00:31:38,931 - This is it. - [MOANING] 729 00:31:38,956 --> 00:31:40,440 Push. Yes, yes. 730 00:31:40,691 --> 00:31:42,245 Push, push, push, push. 731 00:31:42,270 --> 00:31:45,376 ♪ Broken but I keep coming back for more ♪ 732 00:31:45,514 --> 00:31:48,241 ♪ Got enough hope to stay ♪ 733 00:31:48,379 --> 00:31:50,381 Pam, push, push, push, push. 734 00:31:50,519 --> 00:31:53,279 ♪ I pick my eyes up 735 00:31:53,304 --> 00:31:55,961 ♪ 'Cause they've been hanging far too low ♪ 736 00:31:55,986 --> 00:31:59,959 ♪ Got resilience in my veins ♪ 737 00:32:00,311 --> 00:32:01,727 ♪ When I'm met with a dark night ♪ 738 00:32:01,904 --> 00:32:03,699 He's almost here, Pam. 739 00:32:03,790 --> 00:32:06,171 Just give me one more. One more, one more good. 740 00:32:06,196 --> 00:32:08,167 ♪ With my hands tied and my throat tight ♪ 741 00:32:08,192 --> 00:32:11,826 ♪ I keep telling myself ♪ 742 00:32:12,552 --> 00:32:15,234 ♪ Ooh, there's gotta be ♪ 743 00:32:15,259 --> 00:32:17,625 ♪ Something more out there for me ♪ 744 00:32:17,650 --> 00:32:22,379 ♪ Ooh, I gotta keep my head up ♪ 745 00:32:22,630 --> 00:32:25,391 ♪ Ooh, there's nothing like ♪ 746 00:32:25,416 --> 00:32:28,109 ♪ Rising up after the fight ♪ 747 00:32:28,134 --> 00:32:32,828 ♪ Ooh, I gotta keep my head up ♪ 748 00:32:33,115 --> 00:32:38,197 ♪ Ooh, there's nothing like rising up after the fight ♪ 749 00:32:38,222 --> 00:32:43,503 ♪ Ooh, I gotta keep my head up, head up ♪ 750 00:32:43,641 --> 00:32:50,648 ♪ ♪ 751 00:32:51,324 --> 00:32:53,477 Uh, can I help you? 752 00:32:54,144 --> 00:32:57,802 - My garbage truck is on fire. - Of course it is. 753 00:33:00,621 --> 00:33:06,065 - [DRAMATIC MUSIC] - [COUGHS] 754 00:33:06,090 --> 00:33:09,552 - Is this what evil smells like? - Yeah, this is worse. 755 00:33:09,577 --> 00:33:12,476 This is worse than the vomit of four teenage boys. 756 00:33:12,899 --> 00:33:15,419 ♪ ♪ 757 00:33:15,444 --> 00:33:18,675 Do you think I'm being punished, you know, for being an awful person 758 00:33:18,700 --> 00:33:19,906 that slept with a man 759 00:33:19,931 --> 00:33:21,668 that one of his closest friends has a crush on? 760 00:33:21,693 --> 00:33:23,350 You didn't know, Trav. 761 00:33:23,600 --> 00:33:24,853 How about for sleeping with that man 762 00:33:24,877 --> 00:33:26,419 and then shattering his professional dreams, 763 00:33:26,444 --> 00:33:29,758 all in a very astonishingly short period of time? 764 00:33:30,340 --> 00:33:33,092 I don't know. Sometimes... doing the right thing 765 00:33:33,117 --> 00:33:36,381 feels a lot like doing the wrong thing, you know? 766 00:33:36,406 --> 00:33:43,413 ♪ ♪ 767 00:33:46,165 --> 00:33:48,220 Okay, this garbage is packed in too tight. 768 00:33:48,245 --> 00:33:49,778 Fire's never gonna go out. 769 00:33:49,803 --> 00:33:52,099 Looks like we're gonna have to dump it all out, folks. 770 00:33:52,425 --> 00:33:59,294 ♪ ♪ 771 00:34:18,547 --> 00:34:20,100 Is this a breakup? 772 00:34:22,529 --> 00:34:24,359 No. 773 00:34:24,534 --> 00:34:27,020 It's a way for us to be together. 774 00:34:27,182 --> 00:34:30,348 And never see each other? You'd be on the other side of the state. 775 00:34:30,536 --> 00:34:33,989 We barely see each other now, Tash, come on. 776 00:34:34,142 --> 00:34:35,868 Look, if I transfer, at least we... 777 00:34:35,893 --> 00:34:38,950 We get to go out into the world as a... as a couple. 778 00:34:39,237 --> 00:34:42,349 You can't just wait a year for a promotion? 779 00:34:42,374 --> 00:34:43,654 What's gonna happen in a year? 780 00:34:43,695 --> 00:34:45,278 You're gonna step down? 781 00:34:45,896 --> 00:34:47,427 You're gonna quit? 782 00:34:48,903 --> 00:34:51,692 Yeah, I didn't think so. 783 00:34:53,052 --> 00:34:57,254 Look, I'm just... I'm just trying to find a way to be together. 784 00:34:57,279 --> 00:34:59,646 - I... - No. No, no, you're not, no. 785 00:34:59,671 --> 00:35:01,327 What you're doing is you're quitting. 786 00:35:01,352 --> 00:35:03,158 You're walking off the court, taking your ball, 787 00:35:03,182 --> 00:35:06,497 - and you're moving to Spokane. - What do you want, Tash, huh? 788 00:35:07,436 --> 00:35:11,520 - Tell me what you want. - I want the man that I love to live 789 00:35:11,545 --> 00:35:13,719 in the same frickin' city as I do. 790 00:35:13,744 --> 00:35:15,574 Is that really so much to ask? 791 00:35:15,712 --> 00:35:20,294 Because I love you, Sully. I love you. I am in love with you. 792 00:35:20,319 --> 00:35:25,238 I do not wanna hurt you. I wanna do anything but hurt you, okay? 793 00:35:26,913 --> 00:35:29,563 I wanna marry you, I wanna love you forever, 794 00:35:29,588 --> 00:35:32,556 and I wanna declare our love for the entire world to hear, 795 00:35:32,581 --> 00:35:34,878 but I can't. I can't have what I want, 796 00:35:34,903 --> 00:35:37,872 and that hurts me at least, as least as much as it hurts you. 797 00:35:37,897 --> 00:35:39,277 And I want you to get that. 798 00:35:41,098 --> 00:35:45,956 - I do, okay? - Do you? 799 00:35:47,431 --> 00:35:50,434 [MELANCHOLY MUSIC] 800 00:35:57,581 --> 00:35:59,065 Gibson should be fine. 801 00:35:59,464 --> 00:36:02,284 They're hydrating him. They're gonna keep him for observation. 802 00:36:02,309 --> 00:36:04,898 [SNIFFS] That's rank. 803 00:36:06,422 --> 00:36:09,450 - Is the fire contained? - Almost. 804 00:36:09,482 --> 00:36:12,771 But honestly, not the only dumpster fire around here today. 805 00:36:12,796 --> 00:36:14,081 Excuse me? 806 00:36:16,088 --> 00:36:18,253 What the hell is wrong with you, 807 00:36:18,278 --> 00:36:20,501 like, accusing me of trying to sabotage you 808 00:36:20,526 --> 00:36:22,947 by... by setting the house on fire, 809 00:36:22,972 --> 00:36:24,652 and... and then throwing your weight around 810 00:36:24,677 --> 00:36:26,921 in front of everyone so you can play concerned captain 811 00:36:26,946 --> 00:36:28,331 and take Jack to the hospital? 812 00:36:28,356 --> 00:36:30,756 Look, look, I know you think this is your house, all right? 813 00:36:30,781 --> 00:36:34,509 - I know you wanted this job. - I was offered the job, Ruiz. 814 00:36:35,027 --> 00:36:36,909 I turned it down. 815 00:36:36,934 --> 00:36:40,346 That dinner that was ruined... I was throwing it for you, 816 00:36:40,773 --> 00:36:44,487 to celebrate you, to get the whole house rallied around you. 817 00:36:47,038 --> 00:36:49,198 The words you're looking for are "thank you." 818 00:36:58,862 --> 00:37:01,956 - I'm screwing it up, Montgomery. - No, you're not. 819 00:37:01,981 --> 00:37:04,424 You're figuring it out. There's a big difference. 820 00:37:04,605 --> 00:37:05,951 You got this, man. 821 00:37:06,206 --> 00:37:08,105 You're a great firefighter. 822 00:37:08,130 --> 00:37:09,776 I'm proud to call you my captain. 823 00:37:09,801 --> 00:37:13,987 - Yeah, well, you're leaving. - I dropped out of the race 824 00:37:16,384 --> 00:37:18,581 because I know what I'm meant to do. 825 00:37:18,606 --> 00:37:23,104 Like you, I'm meant to fight fires and save lives. 826 00:37:23,545 --> 00:37:25,547 Nothing else matters. 827 00:37:25,572 --> 00:37:29,130 Just get back to that. Everything else will be fine. 828 00:37:29,155 --> 00:37:32,020 [TENDER MUSIC] 829 00:37:32,158 --> 00:37:38,924 ♪ ♪ 830 00:37:44,994 --> 00:37:47,204 Yeah, I'm wrong about the armed guard at the clinic. 831 00:37:47,228 --> 00:37:49,861 The last thing that any woman needs if she's going through a situation 832 00:37:49,886 --> 00:37:50,932 like what Pam just went through 833 00:37:50,956 --> 00:37:52,405 or even decided if she wants to risk 834 00:37:52,430 --> 00:37:53,550 facing a situation like that 835 00:37:53,642 --> 00:37:55,990 - is a literal gun in the face. - Yeah. 836 00:37:56,015 --> 00:37:59,605 Everything has risks, Ben, everything we do. 837 00:37:59,676 --> 00:38:02,004 Poor Pam just wanted some baby doughnuts, 838 00:38:02,029 --> 00:38:04,020 and look at what happened to her. 839 00:38:04,752 --> 00:38:07,583 We're being as careful as we know how. 840 00:38:07,831 --> 00:38:09,660 You just got to let it go. 841 00:38:09,805 --> 00:38:11,265 Yeah, well, I don't know if I can let it go, 842 00:38:11,290 --> 00:38:15,112 - but I can shut my mouth. - Yeah, good luck. 843 00:38:15,137 --> 00:38:17,653 - Hey, I can try. - [LAUGHS] 844 00:38:23,620 --> 00:38:25,346 You were amazing today. 845 00:38:27,860 --> 00:38:34,281 - So Pam is? - Pam is a friend, a new friend. 846 00:38:34,434 --> 00:38:37,061 I thought doctors weren't supposed to fraternize with patients? 847 00:38:37,086 --> 00:38:39,606 Are you questioning my professional integrity? 848 00:38:42,317 --> 00:38:45,192 Okay. We had drinks one time. 849 00:38:46,183 --> 00:38:48,135 I've been lonely, Maya. 850 00:38:48,160 --> 00:38:52,016 It was nice to have somebody to talk to. That's all it was. 851 00:39:01,063 --> 00:39:05,522 Dixon had a PI follow Sullivan and Chief Ross. 852 00:39:05,547 --> 00:39:09,344 He has proof that they are in a relationship. 853 00:39:09,369 --> 00:39:12,495 And he gave it to me to pass along to the union 854 00:39:12,520 --> 00:39:15,025 so they can help oust Ross 855 00:39:15,050 --> 00:39:17,958 and replace her with someone that will endorse him for mayor, 856 00:39:17,983 --> 00:39:21,598 in exchange for which he promised to get me reinstated as captain. 857 00:39:21,623 --> 00:39:23,590 And I really want my job back. 858 00:39:27,974 --> 00:39:29,432 But not like that. 859 00:39:32,000 --> 00:39:33,533 Not like that. 860 00:39:34,197 --> 00:39:36,095 I know this is not a first-date conversation, 861 00:39:36,120 --> 00:39:38,985 but you are my conscience. 862 00:39:39,150 --> 00:39:42,283 And that's why you trust your partner. 863 00:39:44,208 --> 00:39:46,454 They mirror back the best version of you. 864 00:39:48,521 --> 00:39:51,386 [TENDER MUSIC] 865 00:39:51,524 --> 00:39:58,566 ♪ ♪ 866 00:40:01,569 --> 00:40:03,493 Can I take you out again? 867 00:40:04,431 --> 00:40:08,993 Maybe someplace with less amniotic fluid and placenta? 868 00:40:11,551 --> 00:40:12,750 Maybe. 869 00:40:14,992 --> 00:40:16,372 Call me. 870 00:40:16,549 --> 00:40:23,556 ♪ ♪ 871 00:40:24,393 --> 00:40:28,328 - Mm. - It just happened. 872 00:40:28,481 --> 00:40:30,883 After the debate, you know, we came back and were 873 00:40:30,908 --> 00:40:33,520 all wound up, and it just... 874 00:40:34,084 --> 00:40:35,682 I mean, I had no idea you even liked him. 875 00:40:35,706 --> 00:40:36,856 No, neither did I until recently. 876 00:40:36,880 --> 00:40:39,917 - Okay. - I mean, he asked me out a lot, 877 00:40:39,942 --> 00:40:42,102 and, like, we kissed once, 878 00:40:42,127 --> 00:40:44,552 but then I very clearly told him I wasn't interested. 879 00:40:44,577 --> 00:40:47,659 So technically, nobody did anything wrong. 880 00:40:47,684 --> 00:40:49,617 Right. 881 00:40:49,868 --> 00:40:51,111 - I'm sorry. - I know. 882 00:40:51,136 --> 00:40:52,792 - And I would never... - I know. 883 00:40:52,817 --> 00:40:53,837 - You know that I would... - I know, Montgomery. 884 00:40:53,862 --> 00:40:55,312 Okay. 885 00:40:55,337 --> 00:40:57,063 - I know. - Okay. 886 00:40:57,427 --> 00:40:58,566 Want a little... 887 00:40:58,591 --> 00:41:00,248 I'm fasting, I think. 888 00:41:00,273 --> 00:41:02,793 [SIGHS] 889 00:41:03,098 --> 00:41:07,610 Mmm. They're missing out. That's delicious. Mmm. 890 00:41:07,746 --> 00:41:08,728 Hey. 891 00:41:08,753 --> 00:41:11,984 - You got a sec? - Yeah. What's up? 892 00:41:12,009 --> 00:41:14,356 Dixon gave these to me. 893 00:41:14,443 --> 00:41:15,928 You're not gonna love what's inside. 894 00:41:16,343 --> 00:41:19,415 I had some ideas about what to do with those, 895 00:41:19,440 --> 00:41:23,030 but I figured Herrera's ideas will be better than mine. 896 00:41:23,055 --> 00:41:26,825 - It's Sullivan and Ross. - Uh, okay. 897 00:41:28,141 --> 00:41:29,763 We gotta go to the chief, right? 898 00:41:33,014 --> 00:41:34,188 I knew it. 899 00:41:34,213 --> 00:41:35,742 Okay, I shouldn't have given these to you. 900 00:41:35,766 --> 00:41:37,950 - Just breathe. Just breathe. - You know what? I promise I will rise 901 00:41:37,975 --> 00:41:40,392 above this in a minute. Just... 902 00:41:40,643 --> 00:41:45,145 He's been lying to my face this whole time. 903 00:41:45,563 --> 00:41:47,132 He's put this whole house at risk. 904 00:41:47,157 --> 00:41:51,918 Oh, I'm gonna... oh, I'm gonna kill him. 905 00:41:53,052 --> 00:41:55,572 Wait, you're gonna rise above this, though, okay? 906 00:41:55,890 --> 00:41:57,212 But we're gonna rise above this, right? 907 00:41:57,236 --> 00:41:59,273 In a minute, in a minute. Just give me a minute. 68017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.