Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,630 --> 00:00:09,560
Then you shall just follow me
in the future then.
2
00:00:10,160 --> 00:00:12,030
What'd you buy this time?
3
00:00:13,060 --> 00:00:14,430
I didn't buy this.
4
00:00:14,530 --> 00:00:15,900
This is
5
00:00:16,730 --> 00:00:18,000
what the dentist gave me.
6
00:00:18,100 --> 00:00:19,560
You went to see a dentist?
7
00:00:19,660 --> 00:00:20,260
Yeah.
8
00:00:20,360 --> 00:00:21,960
My sister forced me.
9
00:00:22,230 --> 00:00:25,000
Why are you so afraid of seeing a dentist?
10
00:00:26,160 --> 00:00:27,660
In the past,
11
00:00:27,760 --> 00:00:30,030
I had a toothache,
and didn't go see the dentist.
12
00:00:30,130 --> 00:00:31,530
In the end,
13
00:00:32,260 --> 00:00:33,030
Forget it.
14
00:00:33,130 --> 00:00:35,060
How about this time?
15
00:00:35,860 --> 00:00:38,000
Didn't we just have an earthquake?
16
00:00:41,760 --> 00:00:42,430
It's the earthquake.
17
00:00:43,300 --> 00:00:45,260
The more you are afraid
18
00:00:45,360 --> 00:00:46,300
of one thing,
19
00:00:46,400 --> 00:00:48,300
the more something's gonna happen.
20
00:00:48,400 --> 00:00:50,030
The expected
21
00:00:50,130 --> 00:00:51,430
and the unexpected.
22
00:00:51,530 --> 00:00:52,830
For example,
23
00:00:52,930 --> 00:00:54,430
The first time I saw a dentist
24
00:00:54,530 --> 00:00:57,730
because of the earthquake,
we didn't keep a distance.
25
00:00:57,830 --> 00:00:59,560
We ended up at a close distance.
26
00:00:59,660 --> 00:01:01,130
Is... is that a little.
27
00:01:01,230 --> 00:01:02,230
And
28
00:01:02,330 --> 00:01:03,800
really
29
00:01:03,900 --> 00:01:04,630
too close.
30
00:01:45,300 --> 00:01:51,100
(My Tooth Your Love)
(Episode 2)
31
00:01:53,930 --> 00:01:55,000
Let's roll.
32
00:01:55,700 --> 00:01:56,730
Roll what?
33
00:01:56,830 --> 00:01:57,960
Go back to rest.
34
00:01:58,060 --> 00:02:00,930
Why are you doing here?
35
00:02:01,030 --> 00:02:02,360
Don't speak ill of me.
36
00:02:02,830 --> 00:02:04,400
I took my medicine today.
37
00:02:04,500 --> 00:02:05,230
Boss,
38
00:02:05,330 --> 00:02:06,760
then go back to rest if you took the medicine.
39
00:02:06,860 --> 00:02:08,960
You haven't been sleeping well
for a couple of days.
40
00:02:13,730 --> 00:02:17,730
What kind of employees tell a boss this?
41
00:02:19,160 --> 00:02:19,760
All right.
42
00:02:19,860 --> 00:02:20,860
We'll leave you alone.
43
00:02:21,160 --> 00:02:23,130
You just don't have the nerve to boss me around.
44
00:02:23,230 --> 00:02:25,400
Plus, no one's at home now.
45
00:02:25,500 --> 00:02:27,330
Empty and lonely.
46
00:02:27,430 --> 00:02:28,160
Feeling cold.
47
00:02:29,100 --> 00:02:30,230
Come on.
48
00:02:30,330 --> 00:02:31,260
Are you going back or not?
49
00:02:31,630 --> 00:02:32,500
Nope.
50
00:02:32,600 --> 00:02:33,560
You sure?
51
00:02:33,660 --> 00:02:35,060
I'm sure.
52
00:02:35,160 --> 00:02:36,900
All right, then I'm going back.
53
00:02:38,500 --> 00:02:40,000
All right, I go back and you stay.
54
00:02:40,100 --> 00:02:41,230
Now we're talking.
55
00:02:42,630 --> 00:02:44,100
You sure it's okay just the two of you?
56
00:02:44,200 --> 00:02:46,760
We're good, and it's not the weekends.
57
00:02:46,860 --> 00:02:47,400
Right.
58
00:02:47,500 --> 00:02:49,760
Tell Bing that all the ingredients are ready.
59
00:02:49,860 --> 00:02:51,060
All right, just go.
60
00:02:51,530 --> 00:02:52,360
Bye.
61
00:02:52,460 --> 00:02:53,760
Bye.
62
00:03:18,330 --> 00:03:20,300
He's not a cooperative patient.
63
00:03:22,100 --> 00:03:23,660
Hey,
64
00:03:23,760 --> 00:03:25,260
what's wrong, mom?
65
00:03:25,360 --> 00:03:26,700
Your dad doesn't want you this busy
66
00:03:26,800 --> 00:03:28,830
and go make friends.
67
00:03:28,930 --> 00:03:31,060
That girl of the executive
is just back from other countries.
68
00:03:31,160 --> 00:03:32,330
And wanting to set you guys up.
69
00:03:32,430 --> 00:03:34,330
Tell me when you are free.
70
00:03:34,430 --> 00:03:35,830
Mom.
71
00:03:35,930 --> 00:03:38,600
I wanna focus on the job now.
72
00:03:39,230 --> 00:03:41,230
Don't worry about this now, all right?
73
00:03:41,560 --> 00:03:42,730
I need to work
74
00:03:42,830 --> 00:03:44,200
so that you and dad can have a nice life.
75
00:03:44,300 --> 00:03:46,160
Didn't you guys say you wanna go to Spain?
76
00:03:46,260 --> 00:03:47,060
Right?
77
00:03:47,160 --> 00:03:49,260
What's wrong with you?
78
00:03:49,360 --> 00:03:51,300
It's like we are dragging you behind.
79
00:03:51,400 --> 00:03:52,930
You're 30 already.
80
00:03:53,030 --> 00:03:55,330
I didn't say you guys are the liability.
81
00:03:55,430 --> 00:03:56,860
But don't give me any pressure.
82
00:03:56,960 --> 00:03:58,600
I know what I'm doing.
83
00:03:58,700 --> 00:03:59,200
Okay?
84
00:03:59,300 --> 00:04:01,130
Gotta. Hang up, bye.
85
00:04:06,700 --> 00:04:07,630
Hey, senior.
86
00:04:07,730 --> 00:04:08,360
Junior.
87
00:04:08,460 --> 00:04:10,300
Can you go to our house
and check on my brother?
88
00:04:10,830 --> 00:04:12,500
Please, junior.
89
00:04:13,230 --> 00:04:14,400
Are you kidding me?
90
00:04:14,500 --> 00:04:15,300
Do you know
91
00:04:15,400 --> 00:04:16,860
how heavy the rain is now?
92
00:04:16,960 --> 00:04:18,630
Just be a nice person today.
93
00:04:18,730 --> 00:04:21,360
You can see he's really afraid today.
94
00:04:21,460 --> 00:04:23,500
And he rarely takes pills.
95
00:04:23,600 --> 00:04:26,260
I'm afraid he's allergic to the medicine.
96
00:04:26,360 --> 00:04:28,400
After all, he's your patient now.
97
00:04:28,500 --> 00:04:29,560
Just think of it
98
00:04:29,660 --> 00:04:32,100
as you're doing VIP customer care
for your senior,
99
00:04:40,860 --> 00:04:42,200
I'm here, senior.
100
00:04:42,300 --> 00:04:43,100
Are you there?
101
00:04:43,200 --> 00:04:44,500
On the third floor. No. 1.
102
00:04:55,160 --> 00:04:56,160
Did he respond?
103
00:04:57,030 --> 00:05:00,560
Being extra worried is one of
the symptoms of anxiety.
104
00:05:01,100 --> 00:05:02,230
It's bond we have.
105
00:05:02,330 --> 00:05:03,660
I've called him so many times.
106
00:05:03,760 --> 00:05:04,300
He didn't pick up or return calls.
107
00:05:04,400 --> 00:05:04,960
He's not in the restaurant, either.
108
00:05:05,060 --> 00:05:06,400
Tell me I don't have to worry.
109
00:05:08,660 --> 00:05:10,130
Has he opened the door?
110
00:05:11,960 --> 00:05:13,500
Someone just came out.
111
00:05:13,600 --> 00:05:14,930
I'll just go up.
112
00:05:15,030 --> 00:05:16,430
Your brother is not a kid.
113
00:05:16,530 --> 00:05:17,830
You're exaggerating.
114
00:05:20,100 --> 00:05:21,560
Well.
115
00:05:22,660 --> 00:05:25,600
Our mom and dad left us at a really young age.
116
00:05:25,700 --> 00:05:27,830
He was eight then.
117
00:05:28,660 --> 00:05:30,400
He's just a kid.
118
00:05:30,500 --> 00:05:32,300
Last week,
119
00:05:32,400 --> 00:05:35,000
he cried and said his teeth ache.
120
00:05:35,730 --> 00:05:38,260
Next week, he told me,
121
00:05:48,400 --> 00:05:50,200
sister,
122
00:05:50,300 --> 00:05:52,630
let's go to the dentist tomorrow, okay?
123
00:05:52,730 --> 00:05:54,260
Aren't afraid of seeing a dentist?
124
00:05:54,360 --> 00:05:56,030
I'm good. I'm brave.
125
00:05:59,600 --> 00:06:00,700
You sure?
126
00:06:02,930 --> 00:06:04,360
Come eat.
127
00:06:04,930 --> 00:06:06,300
When he suddenly has to grow up
128
00:06:06,400 --> 00:06:08,260
he wouldn't talk to me.
129
00:06:08,360 --> 00:06:10,160
He doesn't want me to worry.
130
00:06:10,260 --> 00:06:12,360
He says. He's fine.
131
00:06:13,530 --> 00:06:15,530
But he is not.
132
00:06:16,930 --> 00:06:19,730
And he scared seeing a dentist his whole life.
133
00:06:19,830 --> 00:06:21,400
And I'm not around.
134
00:06:22,100 --> 00:06:23,860
Tooth is his weakness.
135
00:06:23,960 --> 00:06:25,860
And he is my weakness.
136
00:06:25,960 --> 00:06:26,760
You
137
00:06:26,860 --> 00:06:28,460
wouldn't get into the student
council and help me out.
138
00:06:28,560 --> 00:06:29,800
That's the debt you owe me.
139
00:06:29,900 --> 00:06:32,460
Just take care of him for me.
140
00:06:33,900 --> 00:06:34,700
Where's the key?
141
00:06:34,800 --> 00:06:35,630
You wouldn't believe that the key
142
00:06:35,730 --> 00:06:38,360
is on the mailbox or beside the door, right?
143
00:06:39,030 --> 00:06:40,530
It's the transformer box.
144
00:06:44,860 --> 00:06:47,600
Hiding it there makes you smarter?
145
00:06:50,260 --> 00:06:52,700
Yeah, since you couldn't find it.
146
00:06:53,330 --> 00:06:55,160
So? Did. You get in?
147
00:06:57,930 --> 00:07:00,600
Don't rush me. I'm getting in.
148
00:07:13,930 --> 00:07:15,200
Is someone here?
149
00:07:15,300 --> 00:07:16,960
Is he here?
150
00:07:23,400 --> 00:07:25,100
The TV and light are still on.
151
00:07:25,200 --> 00:07:26,100
But I don't see him.
152
00:07:26,200 --> 00:07:28,400
He's probably in the room.
153
00:07:30,600 --> 00:07:31,700
Go straight to the end.
154
00:07:31,800 --> 00:07:32,360
Nah.
155
00:07:32,460 --> 00:07:33,900
Make a left when you walk in.
156
00:07:53,330 --> 00:07:54,560
So?
157
00:07:56,160 --> 00:07:57,560
No one answers.
158
00:07:57,660 --> 00:07:59,500
You can push the door.
159
00:07:59,600 --> 00:08:01,300
That'd be rude.
160
00:08:01,400 --> 00:08:04,000
Just push the door. It's about life and death.
161
00:08:11,360 --> 00:08:13,560
So? Is Liang here?
162
00:08:14,460 --> 00:08:16,100
Yes, don't worry about it.
163
00:08:16,200 --> 00:08:18,100
Gosh, this is about life and death?
164
00:08:18,200 --> 00:08:19,400
Open FaceTime then.
165
00:08:19,500 --> 00:08:21,300
He's fine now. He's sleeping.
166
00:08:21,400 --> 00:08:22,830
Adorable, huh?
167
00:08:23,130 --> 00:08:25,130
He's like an angel when he's sleeping.
168
00:08:25,230 --> 00:08:28,160
Open FaceTime so I won't be that worried.
169
00:08:28,930 --> 00:08:30,230
Why shh?
170
00:08:30,330 --> 00:08:31,700
What?
171
00:08:31,800 --> 00:08:32,900
What is he doing?
172
00:08:33,160 --> 00:08:34,630
- What happened?
- Hold on a second.
173
00:08:36,200 --> 00:08:37,330
What?
174
00:08:39,000 --> 00:08:39,460
Sir,
175
00:08:39,560 --> 00:08:40,400
is he awake?
176
00:08:41,560 --> 00:08:42,600
Hey, sir.
177
00:08:42,700 --> 00:08:44,000
Is he unconscious?
178
00:08:45,100 --> 00:08:45,630
Liang.
179
00:08:45,730 --> 00:08:46,800
What's wrong, Liang? Liang.
180
00:08:47,160 --> 00:08:48,730
Just go wake him up.
181
00:08:48,830 --> 00:08:49,900
What happened?
182
00:08:50,000 --> 00:08:50,430
Is he allergic to the medicine,
183
00:08:50,530 --> 00:08:52,100
- or what?
- He's sleeping like a pig.
184
00:08:52,200 --> 00:08:54,400
That means he's unconscious then.
185
00:08:54,500 --> 00:08:56,030
Just open FaceTime, please.
186
00:08:56,130 --> 00:08:57,700
Let me see what's going on.
187
00:08:58,230 --> 00:09:01,060
- Come on.
- I'll just take photos.
188
00:09:02,160 --> 00:09:02,960
Sent it over.
189
00:09:03,060 --> 00:09:03,630
Gotta go.
190
00:09:03,730 --> 00:09:04,400
Thanks.
191
00:09:04,900 --> 00:09:05,900
Please do me a favor
192
00:09:06,000 --> 00:09:06,730
and help me check
193
00:09:06,830 --> 00:09:08,630
if the windows and gas are off.
194
00:09:09,330 --> 00:09:10,730
You're way over the line.
195
00:09:10,830 --> 00:09:11,530
Hey.
196
00:09:33,330 --> 00:09:34,600
You do it on purpose.
197
00:09:45,900 --> 00:09:47,760
Bad luck, I guess.
198
00:11:58,460 --> 00:11:59,500
Sister.
199
00:12:00,130 --> 00:12:01,530
You there?
200
00:12:02,830 --> 00:12:04,100
That's weird.
201
00:12:05,630 --> 00:12:07,160
How came to my house?
202
00:12:16,430 --> 00:12:17,430
Sister,
203
00:12:17,530 --> 00:12:19,360
did you come home last night?
204
00:12:21,700 --> 00:12:24,030
Why'd you ask someone to do that?
205
00:13:18,360 --> 00:13:20,160
Xun Ying, hello.
206
00:13:21,260 --> 00:13:22,700
Mr. Bai.
207
00:13:22,800 --> 00:13:24,260
Oh, I'm looking for Doctor Jin.
208
00:13:24,360 --> 00:13:25,800
I have something for him.
209
00:13:25,900 --> 00:13:28,060
But the dean is resting now
210
00:13:28,160 --> 00:13:29,630
and it's our nap time.
211
00:13:29,730 --> 00:13:30,930
What's the matter?
212
00:13:34,160 --> 00:13:34,930
I,
213
00:13:35,030 --> 00:13:37,430
I heard about it last night from my sis.
214
00:13:37,530 --> 00:13:38,860
Thank you.
215
00:13:40,600 --> 00:13:41,630
What's this?
216
00:13:43,130 --> 00:13:44,130
A little gesture.
217
00:13:44,230 --> 00:13:46,600
I made seafood risotto.
218
00:13:49,600 --> 00:13:50,960
An.
219
00:13:51,560 --> 00:13:52,600
I prepared the lunchbox.
220
00:13:52,700 --> 00:13:53,630
Take a guess.
221
00:13:53,730 --> 00:13:55,760
Ye style lazy risotto.
222
00:13:55,860 --> 00:13:57,860
Open your mouth.
223
00:13:59,830 --> 00:14:00,930
Is is yummy?
224
00:14:01,030 --> 00:14:02,200
Yummy?
225
00:14:02,300 --> 00:14:04,060
Then take another bite.
226
00:14:04,160 --> 00:14:06,600
Hold on, I'm not finished.
227
00:14:10,700 --> 00:14:12,400
You are not allergic to seafood, right?
228
00:14:12,900 --> 00:14:15,130
I was a heavy sleeper last night.
229
00:14:15,230 --> 00:14:16,030
I'm sorry.
230
00:14:16,130 --> 00:14:16,800
No need.
231
00:14:19,900 --> 00:14:21,560
Instead of unnecessary stuff
232
00:14:21,660 --> 00:14:23,330
I'd rather you show up at 4
233
00:14:23,430 --> 00:14:25,460
the day after tomorrow to wait for me.
234
00:14:26,230 --> 00:14:27,900
Doctor Jin,
235
00:14:28,000 --> 00:14:30,200
when you appreciate someone
236
00:14:30,300 --> 00:14:31,930
don't you have to be
237
00:14:32,030 --> 00:14:33,600
a little more sincere?
238
00:14:34,930 --> 00:14:37,130
If you're talking about this
239
00:14:37,230 --> 00:14:39,460
then I feel like
240
00:14:39,560 --> 00:14:41,830
it's just a one-sided feeling.
241
00:14:44,400 --> 00:14:46,200
One-sided feeling?
242
00:14:47,200 --> 00:14:48,760
This is merely
243
00:14:48,860 --> 00:14:51,930
my appreciation for the trouble last night.
244
00:14:52,030 --> 00:14:54,400
I'm sorry if it caused you any trouble.
245
00:14:54,500 --> 00:14:55,330
You can think that
246
00:14:55,430 --> 00:14:56,700
I'm just very sentimental.
247
00:14:57,700 --> 00:14:59,200
Eat it if you want.
248
00:14:59,300 --> 00:15:00,660
Or the other way around.
249
00:15:03,000 --> 00:15:04,360
Up to you.
250
00:15:13,500 --> 00:15:15,230
So cocky being a doctor?
251
00:15:15,730 --> 00:15:18,000
Am I wrong for being nice?
252
00:15:18,100 --> 00:15:20,230
What a waste of my food and time.
253
00:15:20,960 --> 00:15:23,360
Plus, all the hard work I put into it.
254
00:15:25,100 --> 00:15:25,960
The day after tomorrow, 4 o'clock.
255
00:15:26,060 --> 00:15:27,560
I'll be in his patient chair
256
00:15:27,660 --> 00:15:29,360
with my name upside down.
257
00:15:31,300 --> 00:15:33,030
Did you hear what I say?
258
00:15:34,530 --> 00:15:36,060
Can you help?
259
00:15:36,160 --> 00:15:37,200
Help what.
260
00:15:37,300 --> 00:15:39,360
You won't help me hire workers
and won't help me out.
261
00:15:39,460 --> 00:15:40,730
What is it now?
262
00:15:42,700 --> 00:15:43,660
OK.
263
00:15:51,360 --> 00:15:52,400
Alex.
264
00:15:58,560 --> 00:15:59,860
What's your problem?
265
00:16:01,400 --> 00:16:03,060
Let's do a story about hiring people.
266
00:16:03,160 --> 00:16:04,500
Do it now.
267
00:16:04,600 --> 00:16:05,160
Hashtag.
268
00:16:05,260 --> 00:16:06,430
I look ugly in this.
269
00:16:06,530 --> 00:16:08,000
Damn cute.
270
00:16:08,100 --> 00:16:09,760
You are really a lot.
271
00:16:11,260 --> 00:16:14,600
The most handsome manager is hiring.
272
00:16:15,000 --> 00:16:16,760
Do you want some risotto?
273
00:16:16,860 --> 00:16:18,060
It's pretty delicious.
274
00:16:18,760 --> 00:16:19,860
Come on.
275
00:16:19,960 --> 00:16:21,330
I help you.
276
00:16:26,530 --> 00:16:28,100
Again?
277
00:16:28,200 --> 00:16:30,530
Didn't I ask you to get someone to fix this?
278
00:16:30,630 --> 00:16:31,230
Me?
279
00:16:31,330 --> 00:16:32,030
Yeah.
280
00:16:32,130 --> 00:16:33,560
You're the boss.
281
00:16:34,060 --> 00:16:35,430
You're the manager?
282
00:16:36,030 --> 00:16:37,830
Mr. Bai stands the dean up.
283
00:16:38,400 --> 00:16:39,730
Even the dean is here in person.
284
00:16:39,830 --> 00:16:41,330
Mr. Bai still does this.
285
00:16:46,700 --> 00:16:47,460
Mister,
286
00:16:47,560 --> 00:16:49,000
I'm really thankful for yesterday.
287
00:16:49,100 --> 00:16:49,900
Wait till I get back,
288
00:16:50,000 --> 00:16:52,560
I'll take you to the restaurant
my brother opens.
289
00:16:56,130 --> 00:16:57,500
Sorry,
290
00:17:16,100 --> 00:17:17,160
As for Ms. Hu,
291
00:17:17,260 --> 00:17:18,300
her teeth have already been washed.
292
00:17:18,400 --> 00:17:19,600
So let's just
293
00:17:20,360 --> 00:17:21,000
wait for her to come.
294
00:17:21,100 --> 00:17:22,600
It's my treat. Who's in?
295
00:17:22,700 --> 00:17:23,730
Me.
296
00:17:25,500 --> 00:17:26,960
I want to order take-out then.
297
00:17:27,060 --> 00:17:27,760
Same here.
298
00:17:27,860 --> 00:17:29,530
Same, what are you having?
299
00:17:32,230 --> 00:17:32,960
Gao.
300
00:17:34,430 --> 00:17:35,360
Table five?
301
00:17:35,460 --> 00:17:35,830
Yes.
302
00:17:35,930 --> 00:17:36,730
All right.
303
00:17:40,760 --> 00:17:42,230
Alex.
304
00:17:42,830 --> 00:17:44,730
I come here every weekend.
305
00:17:45,700 --> 00:17:48,100
I mean, I"m acting so obvious.
306
00:17:48,200 --> 00:17:50,600
Is your boss fooling me around?
307
00:17:51,000 --> 00:17:52,260
Sometimes being lovers.
308
00:17:52,360 --> 00:17:54,730
Are not better than being friends.
309
00:17:54,830 --> 00:17:56,230
Being guests
310
00:17:56,330 --> 00:17:57,900
are better than being guests.
311
00:17:58,200 --> 00:17:59,260
On the house.
312
00:17:59,730 --> 00:18:01,130
Cheers.
313
00:18:07,630 --> 00:18:10,030
Or is he seeing someone?
314
00:18:10,130 --> 00:18:12,100
Or he already has a crush?
315
00:18:13,460 --> 00:18:14,730
Doesn't matter.
316
00:18:14,830 --> 00:18:16,400
It doesn't matter.
317
00:18:17,000 --> 00:18:18,530
Anyway, for us,
318
00:18:18,630 --> 00:18:20,300
as long as he's a good boss.
319
00:18:20,400 --> 00:18:21,630
Right.
320
00:18:21,730 --> 00:18:23,300
No.
321
00:18:28,830 --> 00:18:30,700
Bai Liang.
322
00:18:30,800 --> 00:18:32,100
Hi, Aggie
323
00:18:32,200 --> 00:18:33,060
I didn't see you there.
324
00:18:33,160 --> 00:18:33,900
Sorry.
325
00:18:34,000 --> 00:18:35,030
I was sitting next to Alex.
326
00:18:35,130 --> 00:18:36,360
Let me introduce the new friend.
327
00:18:37,530 --> 00:18:37,960
Dean,
328
00:18:38,060 --> 00:18:39,900
you prefer Japanese or Thai?
329
00:18:40,000 --> 00:18:41,900
We have many restaurants around here.
330
00:18:46,660 --> 00:18:48,730
Bai Ye Liang Liang.
331
00:18:48,830 --> 00:18:49,400
Dean,
332
00:18:49,500 --> 00:18:50,960
I heard Apple say that
333
00:18:51,060 --> 00:18:53,130
their risotto is wonderful.
334
00:18:53,960 --> 00:18:55,730
This restaurant then?
335
00:18:59,160 --> 00:19:00,760
Welcome.
336
00:19:02,200 --> 00:19:02,860
Any reservations?
337
00:19:02,960 --> 00:19:03,660
Nope.
338
00:19:03,760 --> 00:19:04,360
How many are here today?
339
00:19:04,460 --> 00:19:05,200
Two.
340
00:19:05,300 --> 00:19:06,230
This way.
341
00:19:06,330 --> 00:19:07,460
Do we have risotto today?
342
00:19:07,560 --> 00:19:08,230
Risotto?
343
00:19:08,330 --> 00:19:09,130
That's our signature meal.
344
00:19:09,230 --> 00:19:11,530
But that depends on our boss.
345
00:19:11,630 --> 00:19:13,030
Come, take a seat here.
346
00:19:13,130 --> 00:19:13,800
Thanks.
347
00:19:13,900 --> 00:19:15,760
I will get you some menus.
348
00:19:19,000 --> 00:19:20,260
Looking for a restroom, sir?
349
00:19:20,360 --> 00:19:22,630
Just take a left and go straight.
350
00:19:24,260 --> 00:19:25,600
Drinks are all on me, okay?
351
00:19:25,700 --> 00:19:26,200
All right.
352
00:19:26,300 --> 00:19:28,100
Here, cheers to the drink Kai.
353
00:19:28,200 --> 00:19:29,260
Cheers to getting away sooner.
354
00:19:29,360 --> 00:19:29,700
Cheers.
355
00:19:29,800 --> 00:19:31,260
I'll help him out.
356
00:19:31,360 --> 00:19:32,200
OK.
357
00:19:32,300 --> 00:19:34,400
Getting away sooner.
358
00:19:55,160 --> 00:19:57,600
Don't you know you can't take
medicine with alcohol?
359
00:21:31,600 --> 00:21:34,200
Thanks for helping my sister out yesterday.
360
00:21:35,230 --> 00:21:36,460
For you.
361
00:21:36,560 --> 00:21:39,060
The special French seafood risotto.
362
00:21:39,160 --> 00:21:41,100
To energize doctor Jin.
363
00:21:41,200 --> 00:21:42,000
Hope it suits you.
364
00:21:42,100 --> 00:21:44,360
Good luck with the revisit.
365
00:21:44,460 --> 00:21:45,060
Oh, right.
366
00:21:45,160 --> 00:21:47,530
You didn't realize
367
00:21:47,630 --> 00:21:49,800
you lost your earphones?
368
00:22:00,330 --> 00:22:01,700
Paying attention to details
369
00:22:01,800 --> 00:22:04,860
requires mutual understanding.
370
00:22:04,960 --> 00:22:07,330
Those we take for granted
371
00:22:07,430 --> 00:22:10,000
and those we pay so much attention to.
372
00:22:11,230 --> 00:22:12,830
Once you give it a try
373
00:22:12,930 --> 00:22:14,800
there is a gap.
374
00:22:16,030 --> 00:22:18,860
Some emotions, unconsciously,
375
00:22:18,960 --> 00:22:21,100
will be waken
376
00:22:21,200 --> 00:22:23,130
gradually
377
00:22:23,230 --> 00:22:25,130
from the bottom go heart.
378
00:22:29,030 --> 00:22:30,260
(Next Episode)
You just missed our manager
379
00:22:30,360 --> 00:22:32,330
being kissed by a young boy.
380
00:22:32,760 --> 00:22:34,160
He's gotta be responsible for this.
381
00:22:34,530 --> 00:22:35,760
Responsible?
382
00:22:35,860 --> 00:22:37,160
So rude.
383
00:22:38,860 --> 00:22:41,830
My tooth aches.
384
00:22:42,260 --> 00:22:43,000
Bai Liang.
385
00:22:46,930 --> 00:22:47,560
Wouldn't it be your teeth
386
00:22:47,660 --> 00:22:49,330
that don't wanna say goodbye to me this soon?
387
00:22:51,860 --> 00:22:53,130
You can trust me.
388
00:22:53,230 --> 00:22:55,360
I haven't disappointed anyone before.
23904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.