Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:41,726 --> 00:01:43,561
Hey, Mom! Your book!
4
00:01:43,603 --> 00:01:46,398
William, c'mon,
- Ludo, that's us!
5
00:01:47,232 --> 00:01:49,234
Christmas Kills Me
6
00:02:43,788 --> 00:02:46,166
Madame, the bathroom, please?
7
00:02:46,207 --> 00:02:48,126
I don't know.
8
00:02:51,755 --> 00:02:54,007
FOR SALE
9
00:04:07,747 --> 00:04:09,082
You bastard!
10
00:04:50,206 --> 00:04:52,625
Goddamn winter!
11
00:05:26,659 --> 00:05:28,661
THANKS FOR EVERYTHING
12
00:05:58,024 --> 00:06:00,068
One peep during the interview,
13
00:06:00,110 --> 00:06:02,654
you'll get socks for Christmas. Got it?
14
00:06:06,032 --> 00:06:10,328
She's wife of Minister Pierre Mercier
and sister of Christine C,
15
00:06:10,370 --> 00:06:14,124
who wrote the hit we played,
Thanks for Everything!
16
00:06:14,165 --> 00:06:17,752
Above all, she's the author
of the wonderful blog,
17
00:06:17,794 --> 00:06:19,004
My Life Kills Me.
- Right.
18
00:06:19,045 --> 00:06:20,839
Our guest is Marianne Cyr
19
00:06:20,880 --> 00:06:24,259
who'll fill us in
on her alter ego, Mom on the Run.
20
00:06:24,300 --> 00:06:27,762
She's accompanied by
her two little devils,
21
00:06:27,804 --> 00:06:31,016
whose antics we follow on the blog
22
00:06:31,057 --> 00:06:35,145
under their nicknames,
Destroyer and Kamikaze.
23
00:06:35,186 --> 00:06:37,063
Hi, Marianne.
- Hello.
24
00:06:37,105 --> 00:06:41,443
With a politician husband,
two young kids at home, a blog,
25
00:06:41,484 --> 00:06:43,403
your charity work...
- Yes.
26
00:06:43,445 --> 00:06:46,531
and a third book, Christmas Kills Me...
27
00:06:46,573 --> 00:06:48,950
how do you find time for yourself?
28
00:06:48,992 --> 00:06:50,869
It's simple, I don't.
29
00:06:53,663 --> 00:06:58,209
She has a nanny, cleaning lady,
trainer, husband and therapist...
30
00:06:58,251 --> 00:07:00,754
No wonder she has no time, Christ!
31
00:07:01,713 --> 00:07:02,589
Sorry.
32
00:07:03,089 --> 00:07:05,050
Where was I?
33
00:07:06,593 --> 00:07:08,428
Can I help you?
34
00:07:08,970 --> 00:07:10,388
I know how to count.
35
00:07:12,265 --> 00:07:15,560
Are you the Charlotte Cantin
who's famous?
36
00:07:15,602 --> 00:07:17,604
Cardin? Charlotte Cardin?
37
00:07:18,313 --> 00:07:19,981
Right, Cardin!
38
00:07:20,023 --> 00:07:21,608
No, I'm Christine C.
39
00:07:22,108 --> 00:07:24,569
C?
- It's for Cyr.
40
00:07:24,611 --> 00:07:25,945
Christine Cyr.
41
00:07:29,741 --> 00:07:31,284
Are you an actress?
42
00:07:31,326 --> 00:07:33,661
No, I'm a singer.
43
00:07:34,954 --> 00:07:36,831
I just sang here.
44
00:07:39,918 --> 00:07:43,338
Right. 10, 20, 25...
45
00:07:44,631 --> 00:07:46,800
I am your father!
46
00:07:51,554 --> 00:07:52,972
Sir, please?
47
00:07:59,646 --> 00:08:00,605
Hello?
48
00:08:00,647 --> 00:08:02,982
Why don't you return my calls?
49
00:08:03,608 --> 00:08:06,486
I'll block your number, Bruno.
Stop calling!
50
00:08:07,445 --> 00:08:09,447
I have to see you! I'll die!
51
00:08:09,489 --> 00:08:11,199
What's left to say?
52
00:08:11,241 --> 00:08:12,450
Keep your coat on.
53
00:08:12,992 --> 00:08:14,536
I'm hot!
- I love you.
54
00:08:14,577 --> 00:08:16,705
Is that Dad?
- No, it's not.
55
00:08:16,746 --> 00:08:19,082
Don't touch, it's fragile!
56
00:08:19,124 --> 00:08:21,835
I need to see you.
I just want to talk.
57
00:08:22,252 --> 00:08:24,587
I can't. And it's not a good idea.
58
00:08:24,629 --> 00:08:26,381
One hour, Marianne. Just an hour!
59
00:08:27,465 --> 00:08:29,300
Let time do its work.
60
00:08:30,844 --> 00:08:31,970
I'll die!
61
00:08:32,512 --> 00:08:34,848
No, you won't. People don't die from...
62
00:08:37,809 --> 00:08:39,519
Is there someone else?
63
00:08:39,561 --> 00:08:42,355
Shit, there's someone else.
Who is he?
64
00:08:42,397 --> 00:08:44,190
Of course there is, I'm married.
65
00:08:45,066 --> 00:08:48,987
I have to go.
- No! Just an hour, Marianne. Please!
66
00:08:49,029 --> 00:08:52,198
I can't sleep.
I can't stop thinking about you.
67
00:08:53,241 --> 00:08:54,409
I want to see you.
68
00:08:55,535 --> 00:08:59,205
Wednesday at 10. Half an hour.
It's the last time. OK?
69
00:09:00,040 --> 00:09:02,042
Yes! Our café?
70
00:09:02,083 --> 00:09:06,129
It's not our café, it's a café.
OK, I have to go.
71
00:09:06,171 --> 00:09:09,049
What are you two up to? Seriously!
72
00:09:52,384 --> 00:09:54,094
EVENT ROOM
73
00:10:18,451 --> 00:10:21,413
Hello?
- Élyse Laberge?
74
00:10:21,454 --> 00:10:22,831
Yes, speaking.
75
00:10:22,872 --> 00:10:27,627
Jean-Paul Cyr. I'd like to meet.
I have something to show you...
76
00:10:28,211 --> 00:10:33,258
How much would information
about your ex-husband be worth?
77
00:10:33,299 --> 00:10:34,843
What do you mean?
78
00:10:34,884 --> 00:10:39,639
I know where he is.
I have pictures of him. Lots.
79
00:11:14,007 --> 00:11:15,175
Finally!
80
00:11:17,344 --> 00:11:19,304
Daddy!
- Hey, big boy!
81
00:11:19,346 --> 00:11:21,264
C'mere, sweetie.
82
00:11:21,306 --> 00:11:23,308
Did you have a good day?
- Yes.
83
00:11:26,353 --> 00:11:27,854
I hate Christmas!
84
00:11:29,439 --> 00:11:31,983
Can I make you a drink?
- One drink?
85
00:11:35,278 --> 00:11:36,988
Stop! Stop!
86
00:11:37,030 --> 00:11:38,448
You have to share!
87
00:13:15,545 --> 00:13:18,256
No, not here, please!
88
00:13:29,309 --> 00:13:32,312
Another ten days of
bloody Christmas spirit.
89
00:13:32,812 --> 00:13:35,231
I can't wait for it to be over!
90
00:13:35,940 --> 00:13:38,943
Since you're so cheery,
my older kids asked
91
00:13:39,486 --> 00:13:42,822
if their mom could celebrate Christmas here.
92
00:13:44,115 --> 00:13:45,158
Again?
93
00:13:46,117 --> 00:13:48,578
She's come the last five years.
94
00:13:48,620 --> 00:13:52,499
Your family's welcome.
The boys'd love to see your sister.
95
00:13:53,166 --> 00:13:55,001
You know she's still mad.
96
00:13:55,043 --> 00:13:57,796
It's been a year. Reach out.
97
00:13:57,837 --> 00:14:01,675
After her meltdown at New Year's,
she owes me an apology.
98
00:14:03,051 --> 00:14:04,177
What?
99
00:14:05,178 --> 00:14:09,140
If I'm not mistaken,
I recall you threw a glass of wine...
100
00:14:09,182 --> 00:14:11,518
It was an accident, I tripped.
101
00:14:14,521 --> 00:14:17,941
We miss her CD launch and she reacts like...
102
00:14:17,982 --> 00:14:20,318
like I'd given her cancer.
103
00:14:20,360 --> 00:14:24,322
She and her boyfriend spent
all their savings producing it.
104
00:14:24,364 --> 00:14:27,158
And? It flopped, like I warned.
105
00:14:27,701 --> 00:14:29,953
One of her songs was a hit.
106
00:14:33,623 --> 00:14:37,210
Why doesn't your ex celebrate
with her boyfriend?
107
00:14:37,544 --> 00:14:39,004
`Cause...
108
00:14:39,045 --> 00:14:41,006
he dumped her.
109
00:14:41,047 --> 00:14:42,966
And she's...
110
00:14:43,008 --> 00:14:46,886
probably depressed...
and possibly ready to kill.
111
00:14:48,263 --> 00:14:51,391
Great, let's invite her, too.
112
00:14:52,100 --> 00:14:54,561
Three days at the cottage,
we'll manage.
113
00:15:09,117 --> 00:15:11,619
Hello.
- We're looking for Marianne Cyr.
114
00:15:12,912 --> 00:15:13,913
Marianne?
115
00:15:14,914 --> 00:15:17,751
About your dad, I guess.
116
00:15:29,179 --> 00:15:32,724
Thanks again.
I didn't know who else to call.
117
00:15:32,766 --> 00:15:38,646
I'll drive you home. And tomorrow
we'll get it towed to the scrapyard.
118
00:15:38,688 --> 00:15:41,649
Scrapyard? My car?
119
00:15:41,691 --> 00:15:43,902
But I need it.
120
00:15:43,943 --> 00:15:49,532
Christine, it's 18 years old. I know
it's hard, but it's time to say goodbye.
121
00:15:49,574 --> 00:15:53,578
I have shows all over during the holidays.
122
00:15:53,620 --> 00:15:55,246
What'll I do?
123
00:15:56,164 --> 00:15:57,749
I'll lend you mine.
124
00:16:04,089 --> 00:16:06,257
Why did I ever leave you?
125
00:16:06,299 --> 00:16:07,926
Which time?
126
00:16:08,635 --> 00:16:09,886
The last one.
127
00:16:09,928 --> 00:16:11,262
The long version?
128
00:16:12,806 --> 00:16:14,140
God no!
129
00:16:18,687 --> 00:16:22,148
Need a hand?
- Nah, it's all good.
130
00:16:33,493 --> 00:16:37,580
Aren't the refineries picturesque?
- What were you doing here?
131
00:16:38,248 --> 00:16:40,834
A gig at a car dealership.
132
00:16:46,673 --> 00:16:50,635
Even if you were really, really nice
to help me,
133
00:16:50,677 --> 00:16:52,554
you're not coming in.
134
00:16:52,595 --> 00:16:54,597
We don't have to go in.
135
00:16:54,639 --> 00:16:57,017
We can do it in the car.
136
00:17:00,186 --> 00:17:01,855
I was joking!
137
00:17:29,549 --> 00:17:30,717
Jeez!
138
00:17:38,224 --> 00:17:39,309
Marianne?
139
00:17:41,394 --> 00:17:44,356
Don't you ever answer your phone?
140
00:17:45,357 --> 00:17:48,276
Wonderful seeing you.
A year goes by so fast.
141
00:17:48,318 --> 00:17:49,194
Bye!
142
00:17:49,235 --> 00:17:50,695
No, stop it.
143
00:17:50,737 --> 00:17:51,863
Wait, it's...
144
00:17:51,905 --> 00:17:52,822
What?
145
00:17:52,864 --> 00:17:53,865
Dad's dead.
146
00:17:53,907 --> 00:17:54,908
Dead?
147
00:17:55,408 --> 00:17:58,411
Like, how, dead?
- Like, dead, dead.
148
00:17:58,453 --> 00:18:00,205
How many ways
can you be dead?
149
00:18:00,246 --> 00:18:01,289
Who's dead?
150
00:18:01,331 --> 00:18:03,750
Hi.
- Why hello, Olivier!
151
00:18:04,250 --> 00:18:06,211
So you're still together?
152
00:18:06,252 --> 00:18:08,713
We split up, we got together...
153
00:18:08,755 --> 00:18:11,049
And now...
- No, we're not together.
154
00:18:11,091 --> 00:18:14,177
She called because her car broke down.
155
00:18:14,219 --> 00:18:16,096
So I...
- He gave me a boost.
156
00:18:17,430 --> 00:18:18,807
Same old, same old.
157
00:18:18,848 --> 00:18:20,725
Who died?
- Her dad.
158
00:18:20,767 --> 00:18:22,560
He's your dad too.
159
00:18:22,602 --> 00:18:24,521
He'll never see me weep.
160
00:18:24,562 --> 00:18:25,689
Duh... he's dead!
161
00:18:25,730 --> 00:18:29,067
Look, thanks for the visit,
but we're busy.
162
00:18:29,109 --> 00:18:30,777
No, look. I'm sorry.
163
00:18:31,194 --> 00:18:33,738
I'm stressed out, let's start over.
164
00:18:33,780 --> 00:18:35,240
She's stressed.
165
00:18:35,281 --> 00:18:36,616
Dad's dead.
166
00:18:38,118 --> 00:18:39,327
He died here,
167
00:18:39,369 --> 00:18:43,081
in Québec.
He collapsed in a motel room.
168
00:18:43,123 --> 00:18:44,749
Wasn't he in Panama?
169
00:18:44,791 --> 00:18:47,043
Search me.
- Why a motel room?
170
00:18:47,085 --> 00:18:49,254
You'll have to ask him.
171
00:18:49,295 --> 00:18:51,423
Clear your agenda.
We have work.
172
00:18:51,464 --> 00:18:54,926
The morgue, funeral home, sell his house...
173
00:18:54,968 --> 00:18:57,095
I need it done in 3 days.
174
00:18:57,137 --> 00:18:59,097
I have Christmas to organize.
175
00:18:59,139 --> 00:19:01,016
That's just like him!
176
00:19:01,057 --> 00:19:05,937
He never calls, disappears.
Then bang, without warning...
177
00:19:05,979 --> 00:19:08,565
Thoughtless to croak like that.
178
00:19:08,606 --> 00:19:09,983
Guess I'll be off.
179
00:19:13,486 --> 00:19:15,280
I'll be off, OK?
180
00:19:29,502 --> 00:19:31,629
Yes, it's him.
181
00:19:31,671 --> 00:19:35,550
A lot of scrapes for a guy
who died of a heart attack.
182
00:19:35,592 --> 00:19:40,180
The injuries happened before.
There's no proof they're related.
183
00:19:47,604 --> 00:19:49,481
Should we say something?
184
00:19:49,522 --> 00:19:51,691
Take as much time as you need.
185
00:19:59,240 --> 00:20:01,201
I'm...
- Yeah, me too.
186
00:20:01,242 --> 00:20:04,204
I'm done.
- I think we're good.
187
00:20:08,041 --> 00:20:10,752
Look, his phone.
- What are you doing?
188
00:20:11,211 --> 00:20:13,505
Well...
- Stop, it's his private life.
189
00:20:13,546 --> 00:20:17,676
Private life? He's dead.
- It's still not your business.
190
00:20:17,717 --> 00:20:22,764
I'll look through my half of his stuff,
you do what you want with yours.
191
00:20:22,806 --> 00:20:23,682
Work for you?
192
00:20:24,224 --> 00:20:25,392
OK.
193
00:20:34,442 --> 00:20:37,779
What's that?
- So now you're interested?
194
00:20:37,821 --> 00:20:40,990
No idea. Photos of people we don't know.
195
00:20:46,246 --> 00:20:50,208
You said it'd be quick.
I'm fed up with shelling out.
196
00:20:50,250 --> 00:20:53,128
Think I do this for kicks?
I'm fed up, too.
197
00:20:53,169 --> 00:20:56,715
I haven't started Christmas shopping.
My wife's on my case.
198
00:20:57,173 --> 00:20:59,050
You blew your chance!
199
00:20:59,426 --> 00:21:01,720
He surprised me. What can I say?
200
00:21:01,761 --> 00:21:05,932
You're staking out his place
and he surprises you. Way to go!
201
00:21:06,266 --> 00:21:08,184
Where is the old bastard?
202
00:21:08,226 --> 00:21:09,602
I dunno.
203
00:21:10,770 --> 00:21:14,399
If he talks to my ex, you're screwed too.
204
00:21:14,441 --> 00:21:16,901
You're an accessory. That's jail.
205
00:21:16,943 --> 00:21:19,320
I said I'd look after him and I will.
206
00:21:19,362 --> 00:21:21,364
But I have to find him first.
207
00:21:21,406 --> 00:21:23,408
Goddamn scumbag.
208
00:21:23,450 --> 00:21:25,493
That's him. Yada, yada, yada.
209
00:21:26,619 --> 00:21:28,747
I checked my agenda.
210
00:21:28,788 --> 00:21:32,876
I could make time for a memorial
for Dad on the 27th.
211
00:21:32,917 --> 00:21:35,795
But at the cottage - we'll all be there.
212
00:21:35,837 --> 00:21:37,213
Why a memorial?
213
00:21:37,797 --> 00:21:39,966
I dunno, to...
214
00:21:40,425 --> 00:21:42,385
to honor his...
- His what?
215
00:21:42,427 --> 00:21:47,432
How he never looked after us?
How he made us move five times a year?
216
00:21:47,474 --> 00:21:50,352
How he'd disappear and forget us?
- Christine...
217
00:21:50,393 --> 00:21:53,772
Or visit Mom in palliative care
with his bimbo?
218
00:21:53,813 --> 00:21:54,939
He's our father.
219
00:21:54,981 --> 00:21:59,819
His last call he asked me to write
a hit for the next Céline Dion,
220
00:21:59,861 --> 00:22:01,154
from Latin America.
221
00:22:08,161 --> 00:22:10,080
Do you want his ashes?
- Yuck!
222
00:22:10,121 --> 00:22:12,832
I don't want corpse dust at home.
223
00:22:12,874 --> 00:22:17,671
We'll leave him here.
We can rent him a locker.
224
00:22:20,215 --> 00:22:22,801
Ladies, my sympathies.
225
00:22:22,842 --> 00:22:24,427
How much is a locker?
226
00:22:24,469 --> 00:22:28,556
The rental cost varies.
You have the prices there.
227
00:22:30,642 --> 00:22:32,352
$7000?
228
00:22:32,727 --> 00:22:34,646
$7000 for a locker?
229
00:22:34,979 --> 00:22:37,691
For a niche that's at eye level.
230
00:22:37,732 --> 00:22:41,319
But we have cheaper plans.
It depends on his last wishes.
231
00:22:41,361 --> 00:22:43,655
To return to his birthplace.
232
00:22:43,697 --> 00:22:49,369
I'm not going to the Magdalen Islands!
- I didn't say we would. I'm answering...
233
00:22:49,411 --> 00:22:51,329
A plane ticket's $1000!
234
00:22:51,371 --> 00:22:54,165
Could you show a little decorum?
235
00:22:54,207 --> 00:22:57,877
We should've given his body to science.
His first good deed.
236
00:23:00,130 --> 00:23:02,841
I guess you won't be selecting an urn?
237
00:23:02,882 --> 00:23:04,384
It won't be necessary.
238
00:23:08,221 --> 00:23:09,597
Ladies?
239
00:23:24,446 --> 00:23:25,739
We won't stay long.
240
00:23:26,239 --> 00:23:28,533
A quick check and we hire a broker.
241
00:23:28,575 --> 00:23:30,410
I don't have time for this.
242
00:23:30,452 --> 00:23:31,369
I know.
243
00:23:31,411 --> 00:23:32,746
Your life kills you.
244
00:23:34,330 --> 00:23:39,252
I know you hate me for reasons
that might interest a therapist, but...
245
00:23:40,795 --> 00:23:43,048
Can we focus until this is done?
246
00:23:43,089 --> 00:23:45,842
Right. You have no idea why I'm pissed.
247
00:23:48,345 --> 00:23:49,763
A non-aggression pact?
248
00:23:49,804 --> 00:23:50,972
OK.
249
00:23:51,014 --> 00:23:52,140
Thanks.
250
00:23:52,599 --> 00:23:53,558
Move over!
251
00:24:02,734 --> 00:24:04,152
It's not locked?
252
00:24:04,611 --> 00:24:05,779
Anybody home?
253
00:24:12,827 --> 00:24:15,747
My god! I don't like this!
254
00:24:30,220 --> 00:24:31,805
What happened?
255
00:24:37,811 --> 00:24:39,020
Marianne!
256
00:24:43,191 --> 00:24:44,401
Careful!
257
00:24:44,442 --> 00:24:46,486
I'll call the police.
- No!
258
00:24:48,113 --> 00:24:49,030
We call no one.
259
00:24:49,364 --> 00:24:51,616
Want the cops mucking around?
260
00:24:51,658 --> 00:24:55,453
Yeah, messy with a book tour
and Pierre's campaign,
261
00:24:55,495 --> 00:24:58,707
but that's blood.
- Fine, call the police.
262
00:25:00,417 --> 00:25:02,502
No, hold on.
263
00:25:02,544 --> 00:25:07,007
You have to declare any act of violence
in a house for sale.
264
00:25:07,882 --> 00:25:11,594
Wouldn't you like your half
of the sale price, fast?
265
00:25:15,348 --> 00:25:16,349
OK.
266
00:25:18,018 --> 00:25:22,564
We clean up, sell the place,
split the cash and we're done.
267
00:25:22,605 --> 00:25:25,108
We'll keep it short and sweet.
268
00:25:33,366 --> 00:25:34,242
I'll call'em!
269
00:25:55,096 --> 00:25:56,139
Hello?
270
00:25:57,098 --> 00:25:57,974
Hello?
271
00:26:17,494 --> 00:26:19,204
What's she doing?
272
00:26:25,377 --> 00:26:26,336
Your...
273
00:26:26,378 --> 00:26:27,212
No!
274
00:26:27,879 --> 00:26:28,713
Sorry.
275
00:26:29,464 --> 00:26:30,340
Yes?
276
00:26:31,132 --> 00:26:33,551
No, it's just...
277
00:26:33,593 --> 00:26:34,552
your coat.
278
00:26:34,594 --> 00:26:36,805
It'll get soaked in the slush.
279
00:26:37,639 --> 00:26:38,932
Thanks!
- OK.
280
00:26:38,973 --> 00:26:41,309
Are you the owner?
281
00:26:41,351 --> 00:26:44,312
No, the house belongs to my father.
282
00:26:45,605 --> 00:26:46,773
Are you interested?
283
00:26:47,440 --> 00:26:49,109
Maybe.
- Really?
284
00:26:49,150 --> 00:26:50,860
Can I speak to him?
285
00:26:50,902 --> 00:26:51,903
My father?
286
00:26:51,945 --> 00:26:55,031
No, he's not here now.
287
00:26:55,448 --> 00:26:57,450
But I'm the one selling it.
288
00:26:57,951 --> 00:27:02,455
I can't show it to you now
because we're doing repairs.
289
00:27:02,789 --> 00:27:04,457
I'll give you my number.
290
00:27:04,958 --> 00:27:06,459
So we can talk
291
00:27:06,501 --> 00:27:08,211
before I hire an agent.
292
00:27:08,878 --> 00:27:10,755
Right, good idea!
293
00:27:10,797 --> 00:27:12,841
Because with an agent,
294
00:27:13,341 --> 00:27:15,343
they take a cut and all.
295
00:27:17,846 --> 00:27:18,722
Here.
296
00:27:20,306 --> 00:27:21,975
Thanks.
- Good!
297
00:27:35,321 --> 00:27:37,949
Where's that goddamn scumbag?
298
00:28:14,569 --> 00:28:16,863
I called Olivier.
- And?
299
00:28:16,905 --> 00:28:18,573
He'll fix the door.
300
00:28:22,369 --> 00:28:24,371
What?
- No, nothing.
301
00:28:24,412 --> 00:28:25,580
Tell me.
302
00:28:25,622 --> 00:28:29,292
It's just... you have a weird way
of not being together.
303
00:28:29,334 --> 00:28:32,170
We can be friends
even though we split up.
304
00:28:40,261 --> 00:28:41,721
Answer it.
- No, you.
305
00:28:43,973 --> 00:28:46,726
Hi. Could I speak to Jean-Paul?
306
00:28:46,768 --> 00:28:48,561
He's not available.
307
00:28:48,603 --> 00:28:50,605
Can I take a message?
308
00:28:50,647 --> 00:28:52,023
Could you tell him
309
00:28:52,065 --> 00:28:54,025
that Élyse called?
- Élyse.
310
00:28:54,067 --> 00:28:55,735
I have what he wants.
311
00:28:55,777 --> 00:28:57,987
OK, can you give me your number?
312
00:28:58,613 --> 00:29:01,074
He has it. Thanks.
313
00:29:03,159 --> 00:29:04,703
What a bitch.
314
00:29:04,744 --> 00:29:07,288
I'm going to your house. I love you
315
00:29:07,330 --> 00:29:08,873
Please, no!
316
00:29:12,794 --> 00:29:14,671
Where are you going?
317
00:29:22,804 --> 00:29:24,514
What are they up to?
318
00:29:52,459 --> 00:29:53,626
Pierre?
319
00:29:53,668 --> 00:29:54,794
Hi!
320
00:30:00,342 --> 00:30:02,802
My dad's place is a mess!
321
00:30:04,137 --> 00:30:05,138
The boys here?
322
00:30:05,180 --> 00:30:08,933
They're at the movies with my daughter.
Your colleague's here.
323
00:30:09,809 --> 00:30:10,810
OK.
324
00:30:12,395 --> 00:30:13,730
Hi.
325
00:30:14,898 --> 00:30:17,192
I worried when you didn't come.
326
00:30:17,233 --> 00:30:18,526
You're never late.
327
00:30:18,568 --> 00:30:20,403
An emergency.
328
00:30:20,445 --> 00:30:21,780
Right.
329
00:30:21,821 --> 00:30:24,783
I couldn't reach you so I dropped by.
330
00:30:25,200 --> 00:30:27,494
Your husband
told me about your dad.
331
00:30:28,411 --> 00:30:30,497
My condolences.
- Yeah.
332
00:30:30,538 --> 00:30:33,541
Sorry, I didn't think to call you.
333
00:30:33,583 --> 00:30:35,960
I've been run ragged the last days.
334
00:30:36,002 --> 00:30:38,296
My dad's house and...
- You work together?
335
00:30:38,338 --> 00:30:39,506
Yes.
- No.
336
00:30:40,256 --> 00:30:43,426
I mean, yes, we...
337
00:30:43,468 --> 00:30:47,138
we work together at my publisher's,
but not directly.
338
00:30:47,180 --> 00:30:49,641
He freelances for my publisher.
339
00:30:49,683 --> 00:30:50,892
Her novel.
340
00:30:50,934 --> 00:30:53,228
Her stories.
- That's what he meant.
341
00:30:53,269 --> 00:30:55,063
What do you do?
Not you!
342
00:30:55,647 --> 00:30:56,606
OK.
343
00:30:56,648 --> 00:30:59,234
I'm... a consultant.
- Yeah.
344
00:31:00,360 --> 00:31:06,199
So if I were to call the publisher now
and ask to speak to Bruno,
345
00:31:06,700 --> 00:31:08,493
a secretary will answer,
346
00:31:08,535 --> 00:31:10,578
‟May I take a message?”
347
00:31:12,038 --> 00:31:13,498
Tell him, Marianne.
348
00:31:13,540 --> 00:31:14,541
Shut up!
349
00:31:14,582 --> 00:31:16,167
What?
- Enough lies.
350
00:31:16,209 --> 00:31:20,672
Marianne's the woman of my dreams.
We're madly in love.
351
00:31:20,714 --> 00:31:22,007
Pierre...
352
00:31:22,048 --> 00:31:24,050
It's over, I swear.
353
00:31:24,092 --> 00:31:27,178
We didn't want to hurt you.
It just happened.
354
00:31:27,220 --> 00:31:28,555
It was blind passion!
355
00:31:28,596 --> 00:31:31,224
It wasn't. It's been over for weeks.
356
00:31:31,266 --> 00:31:32,183
OK.
357
00:31:33,601 --> 00:31:37,897
I'll tell the boys you're staying in town
for your dad's funeral.
358
00:31:38,314 --> 00:31:40,900
We'll talk to them after New Year's.
359
00:31:41,401 --> 00:31:44,946
I'll pick them up.
When I come back, I'd like you gone.
360
00:31:45,280 --> 00:31:47,782
And take that with you.
361
00:31:47,824 --> 00:31:49,034
Where'll I go?
362
00:31:49,075 --> 00:31:50,618
You'll figure that out.
363
00:31:50,660 --> 00:31:52,203
Pierre! We have to talk.
364
00:31:52,245 --> 00:31:54,539
My love, I'll look after you.
- Stop!
365
00:31:54,581 --> 00:31:56,624
My roommate's
home for Christmas.
366
00:31:56,666 --> 00:31:58,335
Leave me alone!
367
00:32:02,088 --> 00:32:03,757
Marianne, wait!
368
00:32:17,729 --> 00:32:19,564
What are you doing the 24th?
369
00:32:21,024 --> 00:32:22,150
Why?
370
00:32:22,192 --> 00:32:24,903
We said that if we didn't have plans...
371
00:32:24,944 --> 00:32:27,280
Well, you see, I do have plans.
372
00:32:27,739 --> 00:32:29,115
You do?
373
00:32:29,157 --> 00:32:31,493
Can I come?
I don't have anything...
374
00:32:31,534 --> 00:32:32,452
Is it working?
375
00:32:33,787 --> 00:32:35,163
It'd be complicated.
376
00:32:37,457 --> 00:32:38,750
You have a date.
377
00:32:38,792 --> 00:32:40,794
We're going to her family's.
378
00:32:42,337 --> 00:32:43,755
So it's serious?
379
00:32:44,381 --> 00:32:46,508
It's potentially serious.
380
00:32:49,052 --> 00:32:50,303
Good!
381
00:32:51,262 --> 00:32:52,305
Congratulations.
382
00:32:54,641 --> 00:32:55,975
I didn't know that...
383
00:32:56,810 --> 00:32:58,103
Anyway...
384
00:33:00,897 --> 00:33:02,440
Looks, brains...
385
00:33:02,482 --> 00:33:04,025
I bet she has it all.
386
00:33:04,067 --> 00:33:05,151
Yup.
387
00:33:05,193 --> 00:33:06,152
All of it.
388
00:33:06,736 --> 00:33:08,947
And I bet she wants kids.
389
00:33:12,992 --> 00:33:16,287
Were you with her the night...
- It's been 3 months.
390
00:33:16,329 --> 00:33:17,997
And about that night...
391
00:33:18,039 --> 00:33:20,000
What night?
392
00:33:21,876 --> 00:33:22,794
Thanks.
393
00:33:24,587 --> 00:33:25,672
Three months?
394
00:33:26,506 --> 00:33:28,383
I didn't know how to tell you.
395
00:33:28,883 --> 00:33:30,927
I wouldn't have made a scene.
396
00:33:31,428 --> 00:33:33,471
I know you wouldn't.
397
00:33:33,513 --> 00:33:34,931
It's not your style.
398
00:33:35,348 --> 00:33:36,558
But?
399
00:33:38,685 --> 00:33:42,897
Let's say you tend to find me cuter
when I'm not available.
400
00:33:45,275 --> 00:33:47,235
She's a lucky girl.
401
00:33:49,112 --> 00:33:50,572
I dunno.
402
00:33:50,613 --> 00:33:53,825
You had your chance.
- Yeah, but me...
403
00:33:53,867 --> 00:33:55,577
My specialty's...
404
00:33:55,618 --> 00:33:59,497
running away from anything like
success or happiness.
405
00:34:09,215 --> 00:34:11,718
I'll be going, OK?
- Yeah.
406
00:34:32,614 --> 00:34:33,907
Bye, Marianne.
407
00:34:41,498 --> 00:34:43,833
I'll take Dad's ashes
to the Islands.
408
00:34:45,251 --> 00:34:46,211
Now?
409
00:34:46,252 --> 00:34:49,047
Pierre invited his ex and their kids.
410
00:34:49,089 --> 00:34:51,424
His ex still comes for Christmas?
411
00:34:51,466 --> 00:34:56,721
I can't face her guzzling all our booze
and insinuating I wrecked her family.
412
00:34:57,430 --> 00:34:59,766
I'd rather deliver
a dead guy's ashes.
413
00:35:00,392 --> 00:35:03,520
Are you showing the house
or serving drinks?
414
00:35:19,994 --> 00:35:20,995
Christ.
415
00:35:21,454 --> 00:35:22,455
What?
416
00:35:26,042 --> 00:35:27,210
What is it?
417
00:35:34,134 --> 00:35:36,636
How much is that?
- Quite a lot.
418
00:35:36,678 --> 00:35:38,096
Don't touch it!
419
00:35:38,138 --> 00:35:40,598
We can't keep it, it's dirty money.
420
00:35:40,640 --> 00:35:43,309
It's the first gift JP ever gave us.
421
00:35:43,351 --> 00:35:45,645
You're gonna spend it $20 at a time?
422
00:35:45,687 --> 00:35:46,646
Well...
- No!
423
00:35:46,688 --> 00:35:48,773
You deposit that, the bank gets nosy.
424
00:35:48,815 --> 00:35:51,818
I have $68.97 in the bank.
425
00:35:52,360 --> 00:35:53,653
I have a cavity.
426
00:35:54,154 --> 00:35:58,033
I still owe tons of money
for producing my CD.
427
00:35:58,074 --> 00:36:02,454
While madame's sunning in Martinique
with her perfect family,
428
00:36:02,495 --> 00:36:03,455
me...
429
00:36:03,496 --> 00:36:08,626
I'll be singing at the curling club
New Year's party in L'Assomption!
430
00:36:08,668 --> 00:36:11,588
So to answer, yeah,
I'll keep that money.
431
00:36:18,636 --> 00:36:20,096
Lock up when you go.
432
00:36:24,684 --> 00:36:25,769
Wait!
433
00:36:28,772 --> 00:36:30,273
I'll come with you.
434
00:36:32,776 --> 00:36:34,319
You hate his guts.
435
00:36:34,361 --> 00:36:37,822
If I sing White fucking Christmas
at another party,
436
00:36:37,864 --> 00:36:39,407
I'll slit my wrists.
437
00:36:41,659 --> 00:36:43,370
Can we stop at my place...
438
00:36:44,871 --> 00:36:46,373
...to get clean undies,
439
00:36:46,414 --> 00:36:47,582
a toothbrush...
440
00:36:48,792 --> 00:36:49,793
OK.
441
00:36:50,335 --> 00:36:51,419
Wait up!
442
00:37:00,929 --> 00:37:01,888
What now?
443
00:37:01,930 --> 00:37:04,683
They're leaving with some of his things.
444
00:37:05,850 --> 00:37:07,352
Where to?
- I dunno.
445
00:37:07,394 --> 00:37:10,355
They didn't call to say, ‟Hey, Réjean.
446
00:37:10,397 --> 00:37:13,566
We're going bowling and then visit Dad.”
447
00:37:13,608 --> 00:37:14,859
They didn't say.
448
00:37:14,901 --> 00:37:17,654
Look, Réjean. Don't act smart.
449
00:37:35,755 --> 00:37:37,924
There they are. One's in her car.
450
00:37:37,966 --> 00:37:40,427
The other's carrying two bags,
451
00:37:41,970 --> 00:37:44,222
a guitar...
- Why a guitar?
452
00:37:44,264 --> 00:37:45,306
What guitar?
453
00:37:45,640 --> 00:37:48,560
I don't know what guitar. A mini-guitar...
454
00:37:48,601 --> 00:37:49,936
A guitar.
455
00:37:50,687 --> 00:37:53,648
A kind of ukulele. A guitar.
456
00:37:53,690 --> 00:37:56,401
A ukelele? Why's she taking that?
- Look...
457
00:37:56,443 --> 00:37:58,611
I'm not a big music fan.
458
00:37:58,653 --> 00:37:59,738
OK.
459
00:37:59,779 --> 00:38:00,739
Pop the trunk!
460
00:38:00,780 --> 00:38:04,200
Well, tail them,
and don't let them out of your sight.
461
00:38:08,204 --> 00:38:09,664
Here we go.
462
00:38:25,221 --> 00:38:26,848
Oh, sweetheart!
463
00:39:19,567 --> 00:39:20,944
Who are those people?
464
00:39:23,363 --> 00:39:25,365
I dunno, friends of Dad.
465
00:39:25,407 --> 00:39:26,408
Come on.
466
00:39:27,033 --> 00:39:30,912
It's rare you photograph friends with...
What's it called?
467
00:39:30,954 --> 00:39:32,122
A zoom.
468
00:39:32,872 --> 00:39:36,668
A zoom's for pictures from far away,
in secret.
469
00:39:36,710 --> 00:39:38,378
Like paparazzi.
470
00:39:38,420 --> 00:39:41,172
Who knows? Maybe they're stars there.
471
00:39:41,214 --> 00:39:43,508
Think they're tied
to Dad's break-in?
472
00:39:43,550 --> 00:39:45,844
I'm going to scatter his ashes.
473
00:39:45,885 --> 00:39:47,595
Play detective without me.
474
00:40:00,650 --> 00:40:01,609
What?
475
00:40:01,651 --> 00:40:02,736
Careful!
476
00:40:02,777 --> 00:40:03,945
Sorry.
- Jeez!
477
00:40:19,753 --> 00:40:21,588
Must you?
478
00:40:24,591 --> 00:40:26,343
The radio?
- My head aches.
479
00:40:27,010 --> 00:40:28,219
Fine!
480
00:40:28,261 --> 00:40:29,721
One more thing.
481
00:40:34,267 --> 00:40:35,769
What are you doing?
482
00:40:36,144 --> 00:40:37,354
It's freezing!
483
00:40:38,480 --> 00:40:40,648
Please close it. C'mon!
484
00:40:40,690 --> 00:40:43,360
Your car's as hot as an old-age home.
485
00:40:43,401 --> 00:40:45,028
Take off your coat.
486
00:40:55,955 --> 00:40:57,040
Really?
487
00:41:03,797 --> 00:41:05,298
I must say,
488
00:41:05,340 --> 00:41:07,884
I sure missed our easy intimacy.
489
00:41:12,681 --> 00:41:14,641
I guess you...
490
00:41:19,354 --> 00:41:20,897
You guess I what?
491
00:41:21,314 --> 00:41:24,067
You don't want to share.
I can't hear you.
492
00:41:51,845 --> 00:41:52,846
Hello!
493
00:41:54,180 --> 00:41:55,181
Cut it out.
494
00:42:12,407 --> 00:42:14,576
East, along the river, I guess.
495
00:42:16,077 --> 00:42:17,829
Does he have a house there?
496
00:42:17,871 --> 00:42:19,414
How should I know?
497
00:42:19,456 --> 00:42:21,958
He's blackmailing me,
not a golf buddy.
498
00:42:22,709 --> 00:42:24,377
Find him or we're screwed.
499
00:42:24,419 --> 00:42:26,338
Listen, dammit.
500
00:42:26,379 --> 00:42:27,672
I'm not Colombo!
501
00:42:27,714 --> 00:42:29,758
I know you're not Colombo.
502
00:42:29,799 --> 00:42:33,345
He didn't have a mustache.
- I know he didn't.
503
00:42:33,386 --> 00:42:35,388
That's not what I mean.
504
00:42:35,430 --> 00:42:37,599
A hot chicken sandwich for me.
505
00:42:37,640 --> 00:42:39,351
And I'm torn between fries
506
00:42:39,392 --> 00:42:41,770
and your cheesecake.
507
00:42:41,811 --> 00:42:42,854
No, fries.
508
00:42:42,896 --> 00:42:44,105
Please.
509
00:42:44,397 --> 00:42:45,857
Your face is familiar.
510
00:42:46,483 --> 00:42:48,526
Could be...
511
00:42:48,568 --> 00:42:49,778
Thanks for Everything?
512
00:42:49,819 --> 00:42:51,696
Yup.
513
00:42:51,738 --> 00:42:53,198
I knew it was you.
514
00:42:53,823 --> 00:42:56,034
That song was my story.
515
00:42:57,494 --> 00:42:59,496
Nice, being friends with a star.
516
00:42:59,537 --> 00:43:01,456
No, she's my sister.
517
00:43:02,374 --> 00:43:04,209
You must be so proud!
518
00:43:07,337 --> 00:43:08,338
It gets intense.
519
00:43:09,172 --> 00:43:10,006
I bet!
520
00:43:10,799 --> 00:43:13,760
I guess you'll have a new CD soon.
521
00:43:13,802 --> 00:43:15,303
It's been a while.
522
00:43:15,345 --> 00:43:19,182
No, my album came out just last year, so...
523
00:43:19,766 --> 00:43:21,685
Yeah. Eight songs in a year!
524
00:43:22,352 --> 00:43:24,604
Lucky you're not paid by the hour.
525
00:43:27,399 --> 00:43:28,692
Don't overdo it.
526
00:43:30,110 --> 00:43:31,444
God!
527
00:43:34,489 --> 00:43:35,323
There.
528
00:43:42,288 --> 00:43:43,164
Thanks.
529
00:43:44,124 --> 00:43:45,166
We gotta go!
530
00:43:45,208 --> 00:43:46,376
What's wrong?
531
00:43:47,002 --> 00:43:48,086
Move it!
532
00:43:48,128 --> 00:43:49,129
My hot chicken!
533
00:43:50,296 --> 00:43:51,965
I'm starving!
534
00:43:54,134 --> 00:43:55,301
C'mon!
535
00:43:58,805 --> 00:44:01,307
She OK?
- Sorry, Miss. We have to go.
536
00:44:01,808 --> 00:44:03,768
She's a bundle of nerves.
537
00:44:03,810 --> 00:44:05,311
See you.
- Bye!
538
00:44:27,667 --> 00:44:29,878
The door's not open.
539
00:44:33,506 --> 00:44:35,759
Are they dummies or what?
540
00:44:41,514 --> 00:44:42,766
On the road again!
541
00:45:48,623 --> 00:45:50,750
How much money do you think it is?
542
00:45:51,084 --> 00:45:53,712
I don't know, and I don't want to.
543
00:45:53,753 --> 00:45:56,631
What?
- I have enough problems without JP's.
544
00:45:56,923 --> 00:45:59,217
You're a ray of sunshine.
- How come?
545
00:45:59,259 --> 00:46:02,929
We can't listen to radio
or open the window.
546
00:46:02,971 --> 00:46:05,890
We can't look at photos or talk.
547
00:46:05,932 --> 00:46:08,351
Or know what's wrong.
- I'm sorry.
548
00:46:09,602 --> 00:46:11,104
It's just that...
549
00:46:12,772 --> 00:46:14,566
I saw someone back there.
550
00:46:15,442 --> 00:46:17,485
At the gas station?
- Yeah.
551
00:46:17,986 --> 00:46:18,862
Who?
552
00:46:19,779 --> 00:46:21,698
Someone I didn't want to see.
553
00:46:22,115 --> 00:46:25,869
C'mon! Is it someone you work with?
554
00:46:31,875 --> 00:46:34,210
Is it a man, a woman?
555
00:46:40,842 --> 00:46:41,718
No.
556
00:46:42,052 --> 00:46:43,386
Not very good.
557
00:46:45,638 --> 00:46:46,931
The window!
558
00:46:51,186 --> 00:46:52,479
Got a napkin?
559
00:46:52,812 --> 00:46:54,397
Use your coat.
560
00:46:55,398 --> 00:46:57,942
I could've had an accident!
561
00:46:57,984 --> 00:46:59,277
Are you crazy?
562
00:47:01,738 --> 00:47:04,366
Careful, the car's worth a fortune.
563
00:47:06,284 --> 00:47:07,827
Think you're funny?
564
00:47:07,869 --> 00:47:09,162
Yes!
565
00:47:29,349 --> 00:47:32,602
Is it someone who trolls you on your blog?
566
00:47:34,270 --> 00:47:37,107
A guy who works for the mafia?
567
00:47:44,531 --> 00:47:45,865
Which side?
568
00:47:45,907 --> 00:47:50,745
A political enemy of Pierre's
who has state secrets on tourism?
569
00:47:50,787 --> 00:47:52,914
I'll take this side.
570
00:47:59,379 --> 00:48:00,547
What's wrong?
571
00:48:00,588 --> 00:48:02,841
Dirty sheets. I can't sleep here.
572
00:48:02,882 --> 00:48:04,217
Don't be a princess!
573
00:48:04,259 --> 00:48:07,220
I'm not sleeping
in some stranger's pubes.
574
00:48:07,554 --> 00:48:08,888
Too gross!
575
00:49:01,649 --> 00:49:02,609
Excuse me?
576
00:49:02,650 --> 00:49:04,402
Can I help you?
577
00:49:06,029 --> 00:49:06,905
No.
578
00:49:08,740 --> 00:49:09,574
Bye.
579
00:49:10,158 --> 00:49:11,409
What's going on?
580
00:49:13,036 --> 00:49:16,748
I'd respectfully ask you to screw off,
if you don't mind.
581
00:49:17,457 --> 00:49:20,001
Wait, are you a friend of Marianne's?
582
00:49:20,835 --> 00:49:22,087
Who are you again?
583
00:49:23,129 --> 00:49:24,881
My name's not important.
584
00:49:26,216 --> 00:49:29,344
You neither. So beat it!
585
00:49:29,386 --> 00:49:31,429
It's not your car.
- Is it yours?
586
00:49:33,348 --> 00:49:34,933
No, but...
- Exactly.
587
00:49:34,974 --> 00:49:36,976
Beat it.
- OK.
588
00:49:37,560 --> 00:49:39,646
I'll have to call the police.
589
00:49:39,688 --> 00:49:41,439
I'll smash your pretty face.
590
00:49:42,816 --> 00:49:44,818
Jesus Christ!
591
00:49:44,859 --> 00:49:47,153
What is this bullshit?
592
00:49:48,154 --> 00:49:49,072
What the...?
593
00:49:55,328 --> 00:49:56,204
Sir?
594
00:49:56,913 --> 00:49:57,747
You OK?
595
00:50:01,459 --> 00:50:02,293
My god!
596
00:50:43,710 --> 00:50:45,462
What happened?
- OK.
597
00:50:46,046 --> 00:50:49,090
Don't freak out,
but that guy I saw before...
598
00:50:49,132 --> 00:50:51,259
He's here, so we're leaving.
599
00:50:51,301 --> 00:50:52,927
Marianne, who is he?
600
00:50:52,969 --> 00:50:55,305
Pack up.
- Sure it's the same guy?
601
00:50:55,347 --> 00:50:57,849
No, I just feel like chatting.
602
00:50:57,891 --> 00:51:00,477
Fine, but you owe me an explanation.
603
00:51:00,518 --> 00:51:02,020
In the car!
604
00:51:02,062 --> 00:51:04,606
Did you talk to him?
- He has a gun!
605
00:51:06,024 --> 00:51:06,941
Shit!
606
00:51:10,028 --> 00:51:12,822
911 Shediac, how may I help you?
607
00:51:12,864 --> 00:51:14,949
Hello, I'm at the Shediac Motel.
608
00:51:14,991 --> 00:51:16,534
An armed man is after me.
609
00:51:16,576 --> 00:51:20,705
He's in a car-share and he has curly hair.
Come quick!
610
00:51:20,747 --> 00:51:22,957
Hurry!
611
00:51:27,879 --> 00:51:28,713
Too much?
612
00:51:29,089 --> 00:51:31,049
Who are you?
- What?
613
00:51:31,091 --> 00:51:33,301
It has to sound like an emergency.
614
00:53:22,160 --> 00:53:23,453
Hello.
615
00:53:25,288 --> 00:53:26,539
On the ground!
616
00:53:26,581 --> 00:53:28,083
Hands behind your head!
617
00:53:29,542 --> 00:53:31,670
Don't move!
- I'm not resisting!
618
00:54:22,595 --> 00:54:23,430
Thanks.
619
00:54:31,187 --> 00:54:32,647
Want some music?
620
00:54:32,689 --> 00:54:33,606
Yeah.
621
00:54:38,611 --> 00:54:39,779
This alright?
622
00:54:41,448 --> 00:54:43,783
I always hated that song.
- OK.
623
00:54:43,825 --> 00:54:44,993
No problem.
624
00:54:47,954 --> 00:54:49,164
That's good.
625
00:54:56,796 --> 00:54:59,132
You always loved soppy songs.
626
00:55:02,260 --> 00:55:05,430
It's a huge hit.
- Yeah, sure.
627
00:56:17,127 --> 00:56:18,670
Don't!
628
00:56:18,712 --> 00:56:20,422
My kids can't see me smoke.
629
00:56:22,424 --> 00:56:24,342
I found a house for rent.
630
00:56:24,384 --> 00:56:26,011
In Hâvre-aux-Maisons...
631
00:56:26,052 --> 00:56:28,346
Two bedrooms, bathrooms...
- Book it.
632
00:56:28,388 --> 00:56:30,390
There's another in...
- Book it!
633
00:56:30,432 --> 00:56:33,351
Two bedrooms,
- I don't care, book anything.
634
00:56:33,393 --> 00:56:35,562
I need your credit card.
635
00:56:39,816 --> 00:56:44,696
Not cheap for an Airbnb.
- So what? We have a fortune in the trunk.
636
00:56:44,738 --> 00:56:48,408
If you want a fight,
call Pierre and fight with him.
637
00:57:03,965 --> 00:57:05,675
The guy is someone...
638
00:57:08,428 --> 00:57:10,430
I had an adventure with.
639
00:57:11,348 --> 00:57:13,099
An adventure?
640
00:57:14,184 --> 00:57:16,311
You?
- What?
641
00:57:16,686 --> 00:57:19,981
Can't I be fucked up, too -
with our loser parents?
642
00:57:20,023 --> 00:57:22,984
You don't always acknowledge your roots.
643
00:57:24,277 --> 00:57:27,197
I thought you guys were good.
From your blog...
644
00:57:27,238 --> 00:57:28,782
We are good.
645
00:57:29,366 --> 00:57:31,743
Pierre's perfect, our life's perfect.
646
00:57:32,243 --> 00:57:35,497
I'm the problem. I'm never satisfied.
647
00:57:36,831 --> 00:57:38,166
Who's the guy?
648
00:57:42,170 --> 00:57:44,547
A waiter in a café where I write.
649
00:57:46,716 --> 00:57:48,385
It's fine, go for it.
650
00:57:48,760 --> 00:57:50,970
I'm my own harshest critic.
651
00:57:51,012 --> 00:57:54,099
I'm in no position to judge you.
652
00:57:58,645 --> 00:58:00,313
Olivier has a girlfriend.
653
00:58:01,523 --> 00:58:03,066
A girlfriend?
654
00:58:03,108 --> 00:58:04,275
Yup.
655
00:58:05,735 --> 00:58:06,820
OK...
656
00:58:06,861 --> 00:58:09,322
So when he was there it was just...
657
00:58:09,364 --> 00:58:11,157
Like I said...
- Yeah.
658
00:58:11,199 --> 00:58:13,159
I'm in no position to judge.
659
00:58:19,332 --> 00:58:20,875
Has it lasted long?
660
00:58:20,917 --> 00:58:22,085
No.
661
00:58:22,752 --> 00:58:25,505
No, it wasn't long, or very often.
662
00:58:26,923 --> 00:58:27,841
Four months.
663
00:58:28,591 --> 00:58:30,844
Maybe five. Well, seven.
664
00:58:31,177 --> 00:58:33,388
Including four trying to end it.
665
00:58:36,224 --> 00:58:37,267
OK.
666
00:58:42,397 --> 00:58:45,608
Sometimes I hear myself
blogging about crap like
667
00:58:47,068 --> 00:58:50,363
how well-folded laundry soothes the soul.
668
00:58:50,739 --> 00:58:53,950
I want to stab myself
just to feel something.
669
00:58:59,205 --> 00:59:00,832
What are you doing?
670
00:59:00,874 --> 00:59:01,875
You see?
671
00:59:01,916 --> 00:59:03,626
You can feel something.
672
00:59:04,294 --> 00:59:05,253
Good news!
673
00:59:06,212 --> 00:59:07,213
Jeez!
674
00:59:08,089 --> 00:59:09,299
Stub it out.
675
00:59:11,634 --> 00:59:13,261
How old are you?
676
00:59:51,466 --> 00:59:53,301
After New Year's,
677
00:59:53,343 --> 00:59:56,179
I wanted to call, but I just didn't.
678
00:59:56,680 --> 00:59:57,514
Yeah.
679
00:59:58,973 --> 01:00:01,059
I guess that was easier.
680
01:00:01,351 --> 01:00:02,227
You?
681
01:00:03,311 --> 01:00:04,187
What do you mean?
682
01:00:05,980 --> 01:00:07,691
You never thought to call?
683
01:00:08,274 --> 01:00:09,359
What for?
684
01:00:11,194 --> 01:00:15,657
I dunno, to apologize for behaving
like a spoiled brat
685
01:00:16,324 --> 01:00:19,077
and ruining the party for everyone.
686
01:00:19,119 --> 01:00:20,954
Well, for everything that night.
687
01:00:22,497 --> 01:00:23,832
Except maybe
688
01:00:23,873 --> 01:00:27,377
for when you told off Pierre's ex.
689
01:00:28,712 --> 01:00:31,798
That was my best Christmas present ever.
690
01:00:40,640 --> 01:00:43,351
In fact, yes, I thought of calling.
691
01:00:44,811 --> 01:00:47,147
Since you didn't come to my launch,
692
01:00:47,188 --> 01:00:48,773
I thought we were even.
693
01:00:48,815 --> 01:00:50,483
I have a life, you know.
694
01:00:50,525 --> 01:00:53,194
We know.
- You're not the prom queen.
695
01:00:53,236 --> 01:00:56,322
Why'd you invest everything in your CD,
696
01:00:56,865 --> 01:00:58,658
just to indulge your whims?
697
01:00:58,992 --> 01:01:01,161
Why not line up a producer?
698
01:01:01,202 --> 01:01:03,705
Everyone I spoke to wanted to put
699
01:01:03,747 --> 01:01:05,290
glitter on my music.
700
01:01:05,331 --> 01:01:08,710
They wanted me to change my hair,
my clothes...
701
01:01:08,752 --> 01:01:10,045
fire Olivier,
702
01:01:10,086 --> 01:01:11,963
hype myself on talk shows...
703
01:01:12,005 --> 01:01:14,883
host radio contests...
Everything I'm not.
704
01:01:15,467 --> 01:01:18,219
At least I did it my way.
- And went broke.
705
01:01:20,513 --> 01:01:21,389
So?
706
01:01:23,308 --> 01:01:26,394
Happiness and success aren't all bad.
707
01:01:26,436 --> 01:01:27,896
You should try it.
708
01:01:27,937 --> 01:01:29,105
You're right, Marianne.
709
01:01:29,147 --> 01:01:31,775
Tell me how happy you are right now.
710
01:01:37,822 --> 01:01:39,491
You don't read my blog.
711
01:01:39,532 --> 01:01:41,034
I do too.
- You don't.
712
01:01:41,076 --> 01:01:42,035
I do.
713
01:01:42,077 --> 01:01:45,413
I see the pictures of you
busy being beautiful
714
01:01:45,455 --> 01:01:48,833
in great places with your kids
and powerful hubby.
715
01:01:48,875 --> 01:01:51,586
You'd react to what I wrote about you.
716
01:01:54,130 --> 01:01:56,091
I had nothing to add.
717
01:01:58,468 --> 01:01:59,969
I never mentioned you.
718
01:02:02,681 --> 01:02:04,599
Bravo, you got me!
719
01:02:04,641 --> 01:02:06,184
I don't always read it.
720
01:02:06,226 --> 01:02:07,227
You never do!
721
01:02:07,268 --> 01:02:10,522
What can I say? I don't know that woman.
722
01:02:10,563 --> 01:02:12,315
I don't recognize you.
723
01:02:13,358 --> 01:02:15,193
Seriously, try as I might,
724
01:02:15,235 --> 01:02:17,946
I don't get what kills you
about your life.
725
01:02:18,405 --> 01:02:19,698
Besides boredom.
726
01:02:19,739 --> 01:02:22,117
Next time you need a bad guy
for a song,
727
01:02:22,158 --> 01:02:23,535
don't use me.
728
01:02:23,576 --> 01:02:24,786
OK?
- What?
729
01:02:24,828 --> 01:02:27,706
Your goddamn hit's about me,
don't pretend.
730
01:02:27,747 --> 01:02:31,584
‟I lived with a heart of stone,
a prisoner to your grey zone.”
731
01:02:31,626 --> 01:02:32,544
Stop the car.
732
01:02:33,086 --> 01:02:35,630
We're almost there.
- Stop, let me out.
733
01:02:35,672 --> 01:02:36,631
Are you crazy?
734
01:02:36,673 --> 01:02:38,133
Stop the fucking car!
735
01:02:43,972 --> 01:02:45,181
What are you doing?
736
01:03:32,729 --> 01:03:33,855
Christine!
737
01:03:49,788 --> 01:03:53,583
Élyse Laberge Divorces
8 Years After Sauvageau Disappears
738
01:03:55,293 --> 01:03:57,545
The car keys. Gimme `em!
739
01:03:57,587 --> 01:03:58,963
Why?
- Gimme the keys!
740
01:03:59,005 --> 01:03:59,964
Take it easy!
741
01:04:09,766 --> 01:04:11,059
It's the same guy.
742
01:04:11,559 --> 01:04:14,562
He's older, but that's him, right?
- Yeah.
743
01:04:16,064 --> 01:04:17,524
Ok, here, listen.
744
01:04:18,274 --> 01:04:22,696
"After pleading guilty
to a $107-million Ponzi scheme
745
01:04:22,737 --> 01:04:26,199
and defrauding his clients,
friends, and family,
746
01:04:26,241 --> 01:04:29,369
Guy Sauvageau had dropped off the radar.
747
01:04:29,411 --> 01:04:33,331
His wife, Élyse Laberge,
was seen as guilty by association,
748
01:04:33,373 --> 01:04:36,376
and tried to make a new life.”
749
01:04:36,418 --> 01:04:37,544
So it seems
750
01:04:38,545 --> 01:04:40,380
Sauvageau flew the coop,
751
01:04:40,755 --> 01:04:42,841
leaving his wife with the mess.
752
01:04:42,882 --> 01:04:45,093
The cops are still
searching for him.
753
01:04:45,135 --> 01:04:46,970
Did Dad spot him in Panama?
754
01:04:47,429 --> 01:04:50,849
He struck gold by blackmailing him.
755
01:04:50,890 --> 01:04:52,600
The money in his freezer.
756
01:04:54,978 --> 01:04:55,895
Wait!
757
01:04:56,396 --> 01:04:58,606
He was outside Dad's yesterday.
758
01:04:59,941 --> 01:05:01,151
No!
- I swear!
759
01:05:01,943 --> 01:05:03,903
You're sure?
- Absolutely sure!
760
01:05:03,945 --> 01:05:06,906
I told him his coat was stuck
in his car door.
761
01:05:06,948 --> 01:05:10,076
He asked me about the house,
he was interested.
762
01:05:14,080 --> 01:05:15,665
I gave him my number.
763
01:05:16,166 --> 01:05:18,543
Dad's screwing us over even now.
764
01:06:02,879 --> 01:06:04,422
Marianne!
- What?
765
01:06:04,923 --> 01:06:06,383
Her name is Élyse!
766
01:06:06,424 --> 01:06:07,384
Who?
767
01:06:07,425 --> 01:06:09,761
Sauvageau's wife, Élyse Laberge.
768
01:06:09,803 --> 01:06:11,388
Yeah, we read it. So?
769
01:06:11,429 --> 01:06:13,890
The name on the envelope.
770
01:06:18,561 --> 01:06:20,063
Sir...
- Yes?
771
01:06:20,105 --> 01:06:23,733
I'd like a coffee, please. Very, very strong.
- OK.
772
01:06:23,775 --> 01:06:24,651
A scotch.
773
01:06:26,152 --> 01:06:27,779
What? It's the holidays.
774
01:06:28,697 --> 01:06:30,156
Your coffee.
- Thanks.
775
01:06:33,618 --> 01:06:36,788
Spending Christmas with your family?
776
01:06:36,830 --> 01:06:41,167
We don't have family here,
but our parents were born in Gros Cap.
777
01:06:42,293 --> 01:06:47,882
I thought so! You're the girls of Jean-Paul,
of Joseph, of Xavier.
778
01:06:47,924 --> 01:06:49,467
Right.
779
01:06:50,218 --> 01:06:53,555
I thought I recognized that smile!
780
01:06:53,596 --> 01:06:55,140
Your mom's smile.
781
01:06:55,849 --> 01:06:58,184
My wife went to school with her.
782
01:06:58,226 --> 01:07:00,186
Really?
- You bet! Normand Langford.
783
01:07:01,271 --> 01:07:03,523
A pal of your parents.
- Christine.
784
01:07:03,565 --> 01:07:06,443
How is your mom?
- Died of cancer 21 years ago.
785
01:07:07,444 --> 01:07:08,987
Real sorry to hear that.
786
01:07:09,529 --> 01:07:11,364
Anita was a good soul.
787
01:07:11,823 --> 01:07:15,452
What's news of Jean-Paul?
- News is, he died, too. 3 days ago.
788
01:07:20,957 --> 01:07:22,042
To Jean-Paul,
789
01:07:22,083 --> 01:07:25,712
whose middle name was Trouble.
790
01:07:26,296 --> 01:07:28,256
To Jean-Paul.
- Jean-Paul.
791
01:07:31,718 --> 01:07:35,305
Back in the day,
there were three kinds of islanders.
792
01:07:35,930 --> 01:07:38,183
Those he'd borrowed money from.
793
01:07:38,558 --> 01:07:41,227
Those he'd borrowed girlfriends from.
794
01:07:41,686 --> 01:07:44,022
And the third and most dangerous...
795
01:07:44,064 --> 01:07:46,066
his ex-girlfriends!
796
01:07:46,107 --> 01:07:48,318
That pretty much sums it up.
797
01:07:48,985 --> 01:07:50,653
His favorite game was
798
01:07:50,695 --> 01:07:55,325
to welcome every rookie policeman
to the Magdalen Islands.
799
01:07:55,367 --> 01:07:58,453
Invite him on his boat for a beer.
800
01:07:58,495 --> 01:07:59,913
Three hours later,
801
01:07:59,954 --> 01:08:01,706
the cop is drunk as a skunk.
802
01:08:01,748 --> 01:08:04,709
Next day, the cop wakes up
on Entrée Island,
803
01:08:04,751 --> 01:08:10,340
hung over, no money, no map, nothing...
And no idea where he is.
804
01:08:11,424 --> 01:08:14,636
JP calls the station to pick the guy up.
805
01:08:15,261 --> 01:08:16,554
What a Jean-Paul!
806
01:08:19,599 --> 01:08:20,475
Thanks.
807
01:08:22,602 --> 01:08:26,272
Think I'd let JP's girls pay? Never!
808
01:08:26,314 --> 01:08:28,066
Put that away.
- Thank you.
809
01:08:28,108 --> 01:08:29,150
To Jean-Paul.
810
01:08:34,364 --> 01:08:37,242
From: Pierre
Subject: Divorce. Call my lawyer.
811
01:09:11,568 --> 01:09:12,819
What's wrong?
812
01:09:12,861 --> 01:09:13,695
You OK?
813
01:09:14,487 --> 01:09:15,488
Look.
814
01:09:25,290 --> 01:09:28,752
We scatter Jean-Paul here, now, in the Gulf.
815
01:09:29,961 --> 01:09:32,130
Out to sea, just like he was.
816
01:09:33,631 --> 01:09:35,800
We'll head back tomorrow.
817
01:09:35,842 --> 01:09:39,763
You'll go home.
You'll work it out with Pierre.
818
01:09:42,974 --> 01:09:44,017
I don't know.
819
01:09:44,476 --> 01:09:46,603
You can't do it from here.
820
01:09:48,355 --> 01:09:52,442
I'll come with you.
I'll stay in the car, in case.
821
01:09:56,446 --> 01:09:57,697
I'll get Dad.
- OK.
822
01:10:11,544 --> 01:10:14,047
Thanks so much. It's this one here.
823
01:10:39,406 --> 01:10:40,365
Very kind.
824
01:11:11,021 --> 01:11:13,148
That's not his ashes.
- It's him!
825
01:11:13,189 --> 01:11:14,816
He's on board!
- Who?
826
01:11:14,858 --> 01:11:16,901
The guy, he's here!
- Calm down.
827
01:11:16,943 --> 01:11:18,611
I am calm!
828
01:11:19,529 --> 01:11:20,905
I'm calm.
829
01:11:21,239 --> 01:11:22,657
Which guy? Where?
830
01:11:22,699 --> 01:11:24,200
In my trunk!
831
01:11:24,701 --> 01:11:26,453
What do you mean?
- I mean
832
01:11:26,494 --> 01:11:28,580
there's a guy in my trunk!
833
01:11:28,621 --> 01:11:30,040
Which guy, your lover?
834
01:11:30,081 --> 01:11:31,583
No, not him, the guy!
835
01:11:31,624 --> 01:11:33,376
How many guys are after you?
836
01:11:33,418 --> 01:11:36,004
The guy who was outside Dad's!
837
01:11:36,046 --> 01:11:37,797
He's in my trunk!
838
01:11:37,839 --> 01:11:40,091
How many scotches did you have?
839
01:11:40,675 --> 01:11:42,969
If you don't believe me, go look!
840
01:11:43,011 --> 01:11:45,055
This is crazy.
841
01:11:45,096 --> 01:11:46,264
Who put him there?
842
01:11:46,306 --> 01:11:47,724
How do I know?
843
01:11:48,433 --> 01:11:50,101
We gotta get rid of him.
844
01:11:50,143 --> 01:11:52,103
Good thinking, Sherlock!
845
01:11:52,145 --> 01:11:54,647
It's the best I can come up with.
846
01:11:54,689 --> 01:11:57,901
Dump a 200-lb guy overboard
without being seen?
847
01:11:57,942 --> 01:11:59,819
Sorry, I'm brainstorming!
848
01:12:05,033 --> 01:12:06,659
We'll call the police.
849
01:12:07,744 --> 01:12:09,371
And say what?
850
01:12:09,412 --> 01:12:13,041
We want the creep arrested
for breaking into my trunk?
851
01:12:13,083 --> 01:12:15,043
It's true!
- It'll look bad for Pierre.
852
01:12:15,085 --> 01:12:17,170
He's running again.
853
01:12:20,924 --> 01:12:22,092
Let's go!
854
01:12:30,100 --> 01:12:31,351
My darling.
855
01:12:47,742 --> 01:12:48,702
Hello?
856
01:12:48,743 --> 01:12:49,953
Where are you?
857
01:12:50,662 --> 01:12:51,871
I dunno.
858
01:12:51,913 --> 01:12:53,123
What do you mean?
859
01:12:53,623 --> 01:12:57,210
I should be at my in-laws'
making Christmas pudding.
860
01:12:57,711 --> 01:12:59,713
My wife'll have my head.
861
01:12:59,754 --> 01:13:01,673
Who cares about your pudding?
862
01:13:02,215 --> 01:13:03,508
Where's that bastard?
863
01:13:04,342 --> 01:13:07,178
You come find him
if you're not happy.
864
01:13:07,220 --> 01:13:10,348
I'm warning you,
this'll cost you bigtime.
865
01:13:10,390 --> 01:13:12,058
You hear?
866
01:13:14,352 --> 01:13:15,520
Darnit!
867
01:13:16,730 --> 01:13:19,524
He'd better stop hounding me.
868
01:13:23,069 --> 01:13:26,698
We've done nothing wrong.
That's easy to prove.
869
01:13:26,740 --> 01:13:29,534
And the half-mill you're carrying?
870
01:13:31,995 --> 01:13:33,496
Was he alive?
871
01:13:33,538 --> 01:13:35,665
I think so.
872
01:13:37,917 --> 01:13:39,377
What's good about it?
873
01:13:39,419 --> 01:13:42,130
Less jail time for kidnapping
than murder.
874
01:13:42,172 --> 01:13:44,591
You two are hiding something!
875
01:13:45,592 --> 01:13:47,177
It didn't occur to me.
876
01:13:47,927 --> 01:13:52,015
I told my wife I'd served
JP and Anita's girls.
877
01:13:52,057 --> 01:13:55,602
She tells me her girl sings
Thanks for Everything!
878
01:13:57,228 --> 01:13:59,105
That's me.
- It's her.
879
01:13:59,397 --> 01:14:02,734
My daughter sang it all summer,
wall-to-wall.
880
01:14:02,776 --> 01:14:04,444
I hear you. Sorry.
881
01:14:04,486 --> 01:14:07,030
Here's my number.
- Oh, thanks!
882
01:14:07,072 --> 01:14:09,574
My wife would love
if you dropped by.
883
01:14:09,616 --> 01:14:11,576
Why not?
- Sure, we can do that.
884
01:14:11,618 --> 01:14:12,911
Since we're here.
885
01:14:18,083 --> 01:14:19,209
Dammit!
886
01:14:26,132 --> 01:14:30,887
I often helped JP out
by flying him on his errands.
887
01:14:31,930 --> 01:14:33,473
A real entrepreneur,
888
01:14:33,515 --> 01:14:34,432
your dad...
889
01:14:34,474 --> 01:14:36,142
Lemme outta the goddamn car!
890
01:14:39,896 --> 01:14:40,814
Look.
891
01:14:44,150 --> 01:14:45,652
Should I call him?
892
01:14:46,653 --> 01:14:47,570
Yeah.
893
01:14:48,238 --> 01:14:49,322
Yeah, call him.
894
01:15:01,001 --> 01:15:02,335
Hello?
895
01:15:03,461 --> 01:15:05,338
Come open your trunk.
896
01:15:06,589 --> 01:15:08,842
Where are you taking me?
897
01:15:08,883 --> 01:15:10,844
We didn't know you were there.
898
01:15:10,885 --> 01:15:12,804
Ask his name? What's he doing?
899
01:15:12,846 --> 01:15:14,180
Why are you there?
900
01:15:15,056 --> 01:15:17,017
Lemme out, I'll tell you.
901
01:15:17,058 --> 01:15:20,562
Sir, we can't get to the car
during the crossing.
902
01:15:20,603 --> 01:15:23,231
We'll reach Cap-aux-Meules
in two hours.
903
01:15:23,273 --> 01:15:24,858
Jesus holy Christ!
904
01:15:24,899 --> 01:15:27,318
The goddamn Magdalen Islands!
905
01:15:27,360 --> 01:15:28,319
OK.
906
01:15:28,361 --> 01:15:30,572
We can do one of two things.
907
01:15:32,574 --> 01:15:34,868
You get me out of here.
908
01:15:35,326 --> 01:15:36,786
Or I call the police.
909
01:15:37,579 --> 01:15:39,497
And you explain why I'm here.
910
01:15:39,539 --> 01:15:41,750
He'll call the cops!
- He's bluffing!
911
01:15:41,791 --> 01:15:43,835
Yeah?
- He'd have called already.
912
01:15:43,877 --> 01:15:46,046
He can't.
- He sounds serious.
913
01:15:46,087 --> 01:15:47,172
Let me.
914
01:15:47,964 --> 01:15:52,594
Sir? If you call, we'll show them
the pictures of you and Sauvageau.
915
01:15:52,635 --> 01:15:54,596
Say we'll let him out on shore.
916
01:15:54,637 --> 01:15:58,391
We don't want trouble.
We'll let you out on shore.
917
01:15:59,184 --> 01:16:02,687
They'll get the pictures
if anything happens to us.
918
01:16:07,233 --> 01:16:08,443
Want a scotch?
919
01:16:17,410 --> 01:16:21,247
Goddamn shitty Christmas to hell.
920
01:16:27,295 --> 01:16:28,963
Goddamn fucking Christmas!
921
01:16:29,464 --> 01:16:32,676
Sir, the woman of my dreams is in danger.
922
01:16:32,717 --> 01:16:34,636
And you say that this woman
923
01:16:34,678 --> 01:16:38,640
is the wife of the environment minister.
- No, tourism.
924
01:16:38,682 --> 01:16:40,058
Tourism?
- Right.
925
01:16:40,350 --> 01:16:43,269
Who you're tailing, to propose to her.
926
01:16:43,311 --> 01:16:44,187
Yes!
927
01:16:45,063 --> 01:16:46,231
She's...
928
01:16:47,399 --> 01:16:48,608
the woman of my dreams.
929
01:16:50,777 --> 01:16:52,904
Does the minister's wife know
930
01:16:52,946 --> 01:16:54,906
she's your dream woman?
- Sir!
931
01:16:54,948 --> 01:16:57,283
There's an armed man in her trunk.
932
01:16:57,742 --> 01:16:59,285
I know, I put him there.
933
01:16:59,327 --> 01:17:03,456
You want us to save her from
an armed man you locked in her trunk
934
01:17:04,499 --> 01:17:06,251
and whose weapon you had.
935
01:17:07,252 --> 01:17:09,963
Said that way, it sounds nuts, I know.
936
01:17:10,005 --> 01:17:13,091
The guy you put in
the minister's wife's car...
937
01:17:13,133 --> 01:17:14,300
Who is he?
938
01:17:14,342 --> 01:17:16,553
I thought it was her lover.
939
01:17:17,220 --> 01:17:18,471
But...
940
01:17:19,806 --> 01:17:20,640
I dunno.
941
01:17:24,227 --> 01:17:25,979
I've the right to one call?
942
01:17:37,657 --> 01:17:39,200
Loosen up.
943
01:17:39,242 --> 01:17:41,369
You look like
you're smuggling coke.
944
01:17:41,411 --> 01:17:43,997
I'm not used to transporting bodies.
945
01:17:49,127 --> 01:17:51,463
This is no time for laughing.
946
01:17:51,504 --> 01:17:52,672
I'm not laughing.
947
01:17:53,131 --> 01:17:54,174
Sir?
948
01:17:55,091 --> 01:18:00,180
As soon as we're off the ferry,
we'll find a quiet spot to let you out.
949
01:18:01,014 --> 01:18:02,640
Quit laughing!
950
01:18:03,141 --> 01:18:04,309
I'm sorry!
951
01:18:04,351 --> 01:18:06,436
Is he coming over here?
952
01:18:10,023 --> 01:18:11,900
Hello.
- Hello.
953
01:18:11,941 --> 01:18:15,445
We got a call from the RCMP
about a stowaway.
954
01:18:15,487 --> 01:18:17,489
I need to check your trunk.
955
01:18:17,530 --> 01:18:20,033
Marianne Cyr,
Minister Mercier's wife.
956
01:18:20,992 --> 01:18:24,621
My sister and I are here
to scatter our father's ashes.
957
01:18:24,662 --> 01:18:26,873
There's no one else in the car.
958
01:18:27,374 --> 01:18:29,501
Please park next to my cruiser.
959
01:18:29,542 --> 01:18:30,960
Alright.
- Thank you.
960
01:18:47,852 --> 01:18:49,104
Let me talk.
961
01:18:49,145 --> 01:18:51,064
What'll you say?
- No idea.
962
01:19:05,537 --> 01:19:07,414
Sorry for the inconvenience.
963
01:19:07,747 --> 01:19:10,208
Procedure requires us to check.
964
01:19:10,542 --> 01:19:14,713
Welcome to the Islands, happy holidays,
and my sympathies.
965
01:19:14,754 --> 01:19:15,714
Very kind.
966
01:19:24,431 --> 01:19:28,476
Marianne, were you hallucinating?
- I'm not crazy, he was there.
967
01:20:27,577 --> 01:20:29,204
He was here, I swear!
968
01:20:29,245 --> 01:20:31,164
Oh no!
969
01:20:31,206 --> 01:20:33,333
Shit!
- What's wrong?
970
01:20:33,375 --> 01:20:34,793
He took the cash!
971
01:20:35,877 --> 01:20:37,462
That's your only worry,
972
01:20:37,504 --> 01:20:39,214
the money?
- We've no choice.
973
01:20:39,255 --> 01:20:40,423
We call the cops.
974
01:20:40,465 --> 01:20:42,300
And say what?
- The truth.
975
01:20:42,342 --> 01:20:44,803
Yeah? And what truth, exactly?
976
01:20:44,844 --> 01:20:47,722
We drove here to scatter Dad's ashes,
977
01:20:47,764 --> 01:20:51,017
and on the way we discovered
a man in your trunk.
978
01:20:51,351 --> 01:20:52,602
A stranger
979
01:20:52,644 --> 01:20:54,187
who was bleeding...
980
01:20:54,229 --> 01:20:57,857
who took off with the fortune
we found in Dad's fridge.
981
01:21:00,527 --> 01:21:02,320
You're right, it won't fly.
982
01:21:02,362 --> 01:21:06,074
We tell them the truth,
but leave out some things.
983
01:21:06,116 --> 01:21:09,035
We call the cops because he threatened us.
984
01:21:09,911 --> 01:21:11,705
We said nothing to the crew
985
01:21:11,746 --> 01:21:13,373
or the cop just now.
986
01:21:13,415 --> 01:21:14,290
But suddenly,
987
01:21:14,874 --> 01:21:16,501
we remember. Is that it?
988
01:21:16,543 --> 01:21:19,212
Damn, crime is so complicated.
989
01:22:06,885 --> 01:22:07,927
Yes!
990
01:22:15,643 --> 01:22:16,770
Shit.
991
01:22:17,395 --> 01:22:18,563
What's wrong?
992
01:22:18,605 --> 01:22:20,774
The ferry's every two days.
993
01:22:24,444 --> 01:22:26,112
We weren't introduced.
994
01:22:31,618 --> 01:22:34,496
I'll break her arm,
put down the tchotchke!
995
01:22:34,537 --> 01:22:36,623
Put the bird down! Put it down!
996
01:22:37,624 --> 01:22:38,583
What do you want?
997
01:22:39,084 --> 01:22:41,419
We want our money back.
998
01:22:41,461 --> 01:22:43,880
Don't antagonize the criminal, please.
999
01:22:43,922 --> 01:22:47,759
I hate to be grossly materialistic,
but I'm broke.
1000
01:22:47,801 --> 01:22:50,637
Let's not worry about our finances now.
1001
01:22:51,304 --> 01:22:54,766
I'm fed up with your stinking condescension!
1002
01:22:54,808 --> 01:22:55,934
What?
1003
01:22:55,975 --> 01:22:57,811
But when your husband keeps you,
1004
01:22:57,852 --> 01:23:00,814
and work's a hobby...
- Pierre supports the family!
1005
01:23:04,150 --> 01:23:06,820
Sorry to intrude on your tête-à-tête.
1006
01:23:06,861 --> 01:23:08,613
When does JP arrive?
1007
01:23:08,655 --> 01:23:11,074
I gotta see him, now!
1008
01:23:13,159 --> 01:23:14,327
Jean-Paul Cyr?
1009
01:23:14,369 --> 01:23:16,579
Christ, where is he?
- He's dead.
1010
01:23:16,996 --> 01:23:18,456
Dead? How's he dead?
1011
01:23:18,498 --> 01:23:20,125
I saw him last week.
1012
01:23:20,166 --> 01:23:21,668
Lots happens in a week.
1013
01:23:22,002 --> 01:23:23,503
You fucking with me?
1014
01:23:24,671 --> 01:23:26,631
This is him! He's in here!
1015
01:23:28,383 --> 01:23:29,509
Goddamn.
1016
01:23:30,093 --> 01:23:32,012
Goddammit to hell, shit!
1017
01:23:32,721 --> 01:23:34,973
For a week I've chased a dead man?
1018
01:23:35,015 --> 01:23:36,808
Look at the bright side.
1019
01:23:37,308 --> 01:23:38,601
The chase is over.
1020
01:23:38,643 --> 01:23:40,353
But I won't get paid.
1021
01:23:40,395 --> 01:23:43,273
The loot you stole from us
will console you.
1022
01:23:43,648 --> 01:23:47,569
And you won't get nailed with a murder rap.
1023
01:23:47,610 --> 01:23:49,529
We can split the money.
1024
01:23:49,571 --> 01:23:52,032
As accomplices, we'll shut up.
1025
01:23:52,073 --> 01:23:53,491
Really, Christine?
1026
01:23:53,533 --> 01:23:57,871
We're here to scatter Dad's ashes,
not get involved.
1027
01:23:57,912 --> 01:24:01,041
Except you've seen me,
you have the photos.
1028
01:24:01,082 --> 01:24:02,876
We have a PR problem.
1029
01:24:02,917 --> 01:24:05,462
You'll never hear from us again!
1030
01:24:05,503 --> 01:24:08,673
That's what your dad said,
but then he'd want more.
1031
01:24:08,715 --> 01:24:10,050
You don't know us.
1032
01:24:10,091 --> 01:24:14,721
Our family specialty is keeping silent.
We haven't spoken in a year.
1033
01:24:15,472 --> 01:24:17,390
Especially if it's important.
1034
01:24:18,016 --> 01:24:20,977
We're gonna take a little stroll
on the cliffs.
1035
01:24:21,811 --> 01:24:22,771
Move.
1036
01:24:22,812 --> 01:24:25,106
Don't make me pull out my gun.
1037
01:24:25,148 --> 01:24:26,524
Move. Out.
1038
01:24:30,320 --> 01:24:31,571
You're hurting me!
1039
01:24:32,113 --> 01:24:34,074
I know where our dad stashed more money.
1040
01:24:34,115 --> 01:24:36,826
We could split it.
- Cut the bullshit. Move!
1041
01:24:40,205 --> 01:24:41,456
Don't hurt her!
1042
01:24:41,498 --> 01:24:43,375
Stay where I can see you.
1043
01:24:44,876 --> 01:24:45,877
Marianne...
1044
01:24:45,919 --> 01:24:48,797
It's true I was horrible at Christmas.
1045
01:24:50,006 --> 01:24:51,299
It's the holidays.
1046
01:24:52,258 --> 01:24:53,843
I get unbearable.
1047
01:24:55,845 --> 01:24:57,639
No, I should apologize.
1048
01:24:57,931 --> 01:25:00,767
I know how much your launch meant to you.
1049
01:25:00,809 --> 01:25:04,354
You're so busy.
I'm an adult, I should've let it go.
1050
01:25:04,396 --> 01:25:08,608
Quit gabbing!
You're busting my balls. Let's go!
1051
01:25:12,028 --> 01:25:12,987
Who is it?
1052
01:25:13,029 --> 01:25:14,114
Answer!
1053
01:25:15,490 --> 01:25:17,325
It's my husband. Can I?
1054
01:25:17,367 --> 01:25:18,368
Think I'm stupid?
1055
01:25:18,827 --> 01:25:20,286
We had a fight.
1056
01:25:20,328 --> 01:25:21,663
I can't end like this.
1057
01:25:21,996 --> 01:25:24,582
It's Christmas!
- I know it's Christmas!
1058
01:25:24,624 --> 01:25:26,084
Please, my husband!
1059
01:25:26,126 --> 01:25:27,210
Move it!
1060
01:25:27,252 --> 01:25:28,420
One minute!
1061
01:25:28,461 --> 01:25:31,673
Let a mother say goodbye
to the father of her children?
1062
01:25:31,715 --> 01:25:32,674
No, move!
1063
01:25:32,716 --> 01:25:34,509
Don't you have a family?
1064
01:25:34,551 --> 01:25:37,303
I can't believe we're going to die with JP.
1065
01:25:37,345 --> 01:25:39,347
I love you, Marianne!
- I love you, too!
1066
01:25:39,389 --> 01:25:41,391
Don't jump, Christine! Run!
1067
01:25:41,433 --> 01:25:44,394
I won't let him kill you.
1068
01:25:45,145 --> 01:25:46,521
Hey, big mouth.
1069
01:25:46,563 --> 01:25:49,482
I'll let you jump first, happy now?
1070
01:26:02,120 --> 01:26:03,329
You pack a punch.
1071
01:26:03,830 --> 01:26:06,291
Me? I wasn't aiming for his head.
1072
01:26:06,332 --> 01:26:08,251
He doesn't look good.
1073
01:26:10,170 --> 01:26:11,129
Check his pulse.
1074
01:26:11,171 --> 01:26:12,172
Why me?
1075
01:26:12,672 --> 01:26:14,674
You're good at things. Go on!
1076
01:26:22,849 --> 01:26:23,933
Is he dead?
1077
01:26:23,975 --> 01:26:24,851
I dunno.
1078
01:26:30,273 --> 01:26:31,107
What now?
1079
01:26:34,819 --> 01:26:35,945
Oh my god!
1080
01:26:35,987 --> 01:26:37,280
What?
1081
01:26:37,322 --> 01:26:40,700
His name's Sauvageau.
- Like the other guy.
1082
01:26:47,457 --> 01:26:48,667
Where you going?
1083
01:26:48,708 --> 01:26:50,585
Hey?
- I'll be back!
1084
01:26:50,627 --> 01:26:52,462
To get his truck.
1085
01:26:55,882 --> 01:26:57,050
Careful with him.
1086
01:26:57,967 --> 01:26:59,135
He's not helping.
1087
01:26:59,177 --> 01:27:00,178
Go!
1088
01:27:00,220 --> 01:27:01,846
OK, that's it!
1089
01:27:01,888 --> 01:27:03,390
Hold on!
1090
01:27:06,184 --> 01:27:08,019
Do you have to answer?
1091
01:27:08,812 --> 01:27:09,688
It's Pierre.
1092
01:27:11,064 --> 01:27:12,023
Hello?
1093
01:27:12,065 --> 01:27:13,149
Are you OK?
1094
01:27:14,067 --> 01:27:15,193
Where are you?
1095
01:27:15,235 --> 01:27:17,987
I'm on the Islands with my sis.
- The Islands?
1096
01:27:18,029 --> 01:27:20,073
We came to scatter Dad's ashes.
1097
01:27:21,491 --> 01:27:22,575
Pierre?
1098
01:27:23,201 --> 01:27:25,662
Could we just talk?
1099
01:27:25,704 --> 01:27:28,873
Marianne, I got a call from the RCMP.
1100
01:27:28,915 --> 01:27:29,874
Oh no!
1101
01:27:29,916 --> 01:27:31,835
Your boyfriend...
1102
01:27:31,876 --> 01:27:33,461
He was given one call.
1103
01:27:33,503 --> 01:27:34,879
He called me.
1104
01:27:34,921 --> 01:27:36,131
Imagine my joy.
1105
01:27:36,923 --> 01:27:38,216
What did he want?
1106
01:27:39,092 --> 01:27:40,468
He made no sense.
1107
01:27:40,510 --> 01:27:44,389
He was raving
you're being chased by a criminal
1108
01:27:44,431 --> 01:27:46,474
who he put in your car.
1109
01:27:46,516 --> 01:27:47,851
He wasn't with me.
1110
01:27:47,892 --> 01:27:50,353
Marianne, should I be worried?
1111
01:27:52,564 --> 01:27:53,523
No.
1112
01:27:53,565 --> 01:27:54,899
It's under control.
1113
01:27:55,608 --> 01:27:56,484
OK.
1114
01:27:57,402 --> 01:27:59,320
So you're both alright?
1115
01:27:59,362 --> 01:28:01,364
Yeah, we'll catch
1116
01:28:01,406 --> 01:28:04,534
the first ferry and drive back.
1117
01:28:04,576 --> 01:28:06,286
But could you and I
1118
01:28:06,327 --> 01:28:07,704
just maybe...
1119
01:28:08,288 --> 01:28:10,290
I dunno, talk, Pierre?
1120
01:28:10,331 --> 01:28:12,459
The boys want to say hello.
1121
01:28:12,500 --> 01:28:13,543
Here they are.
1122
01:28:14,794 --> 01:28:15,837
It's Mom.
1123
01:28:17,213 --> 01:28:18,173
Mom!
1124
01:28:19,174 --> 01:28:20,133
Hi, sweetheart!
1125
01:28:20,175 --> 01:28:22,635
We got your present,
but it's a secret.
1126
01:28:23,595 --> 01:28:26,348
We saw Santa Claus,
and when I sat on his lap,
1127
01:28:26,389 --> 01:28:28,183
he farted!
1128
01:28:29,225 --> 01:28:30,643
Yeah, I heard it!
1129
01:28:30,685 --> 01:28:32,520
When will you come home?
1130
01:28:32,562 --> 01:28:33,646
Soon.
1131
01:28:34,064 --> 01:28:35,023
I miss you!
1132
01:28:35,065 --> 01:28:37,025
Me too, lots.
1133
01:28:37,067 --> 01:28:38,568
I miss you lots, too.
1134
01:28:39,027 --> 01:28:39,903
Bye!
1135
01:28:40,445 --> 01:28:41,821
I love you.
1136
01:28:41,863 --> 01:28:43,073
Bye, guys.
1137
01:28:54,334 --> 01:28:55,335
It's OK.
1138
01:28:57,921 --> 01:28:59,923
What do we do with him?
1139
01:29:01,383 --> 01:29:02,842
C'mon, I have an idea.
1140
01:29:04,928 --> 01:29:07,305
Yes! The money's here!
1141
01:29:14,854 --> 01:29:15,897
What the hell?
1142
01:29:36,501 --> 01:29:37,961
Where am I?
1143
01:29:38,003 --> 01:29:39,504
Entrée Island.
1144
01:29:48,346 --> 01:29:50,890
Goddamn it to hell!
1145
01:29:54,894 --> 01:29:55,895
Provincial Police.
1146
01:30:19,586 --> 01:30:22,464
You're your dad's girls.
1147
01:30:22,505 --> 01:30:27,010
That thug will remember
his visit to the Islands!
1148
01:30:56,623 --> 01:30:57,874
It's JP.
1149
01:30:58,917 --> 01:31:00,377
What's JP?
1150
01:31:01,628 --> 01:31:02,796
My song.
1151
01:31:04,756 --> 01:31:06,132
It's about JP.
1152
01:31:15,809 --> 01:31:16,893
Alright, girls?
1153
01:31:35,286 --> 01:31:36,121
My love?
1154
01:31:38,456 --> 01:31:39,833
My love, come here!
1155
01:32:15,452 --> 01:32:18,580
The Good Fairies wish you
Merry Christmas!
1156
01:32:27,464 --> 01:32:29,632
Merry Christmas, you bastard.
1157
01:32:43,980 --> 01:32:45,357
Do we do it here?
1158
01:32:46,900 --> 01:32:48,485
Sure, might as well.
1159
01:32:49,277 --> 01:32:50,528
What do I do?
1160
01:32:50,987 --> 01:32:52,697
Open the box and throw?
1161
01:32:52,739 --> 01:32:54,741
We could say a few words.
- OK.
1162
01:32:55,867 --> 01:32:56,951
JP...
1163
01:32:59,120 --> 01:33:00,205
Jean-Paul?
1164
01:33:00,789 --> 01:33:01,748
Dad, maybe?
1165
01:33:01,790 --> 01:33:02,999
Your call.
1166
01:33:05,210 --> 01:33:06,086
Bye.
1167
01:33:07,587 --> 01:33:08,838
No hard feelings!
1168
01:33:14,427 --> 01:33:16,054
OK, seriously...
1169
01:33:16,888 --> 01:33:18,181
Thank you.
1170
01:33:20,225 --> 01:33:21,726
You do it.
1171
01:33:22,727 --> 01:33:24,062
Well...
1172
01:33:25,980 --> 01:33:29,901
Strictly in terms of biology,
he did give us life.
1173
01:33:30,276 --> 01:33:34,447
Given our upbringing,
we're lucky we weren't both committed.
1174
01:33:35,615 --> 01:33:38,910
OK, a tribute before my fingers freeze.
- Yes!
1175
01:33:39,911 --> 01:33:40,954
JP.
1176
01:33:42,080 --> 01:33:43,123
Dad.
1177
01:33:44,624 --> 01:33:47,544
Thanks for genes
that can make life bumpy.
1178
01:33:48,253 --> 01:33:50,797
Thanks for having brought us together.
1179
01:33:56,011 --> 01:33:57,303
Thanks for everything.
1180
01:34:25,165 --> 01:34:26,416
Are you alright?
1181
01:34:27,334 --> 01:34:29,627
It's everywhere!
- Dad's in my eyes!
1182
01:34:29,669 --> 01:34:30,628
Look.
1183
01:34:30,670 --> 01:34:32,464
What?
- Is Dad in my eyes?
1184
01:34:35,342 --> 01:34:38,136
He just won't let go of us.
1185
01:38:35,915 --> 01:38:38,668
Subtitles: Robert Gray, Kinograph
73639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.