All language subtitles for Merci.Pour.Tout.2019.FRENCH.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:41,726 --> 00:01:43,561 Hey, Mom! Your book! 4 00:01:43,603 --> 00:01:46,398 William, c'mon, - Ludo, that's us! 5 00:01:47,232 --> 00:01:49,234 Christmas Kills Me 6 00:02:43,788 --> 00:02:46,166 Madame, the bathroom, please? 7 00:02:46,207 --> 00:02:48,126 I don't know. 8 00:02:51,755 --> 00:02:54,007 FOR SALE 9 00:04:07,747 --> 00:04:09,082 You bastard! 10 00:04:50,206 --> 00:04:52,625 Goddamn winter! 11 00:05:26,659 --> 00:05:28,661 THANKS FOR EVERYTHING 12 00:05:58,024 --> 00:06:00,068 One peep during the interview, 13 00:06:00,110 --> 00:06:02,654 you'll get socks for Christmas. Got it? 14 00:06:06,032 --> 00:06:10,328 She's wife of Minister Pierre Mercier and sister of Christine C, 15 00:06:10,370 --> 00:06:14,124 who wrote the hit we played, Thanks for Everything! 16 00:06:14,165 --> 00:06:17,752 Above all, she's the author of the wonderful blog, 17 00:06:17,794 --> 00:06:19,004 My Life Kills Me. - Right. 18 00:06:19,045 --> 00:06:20,839 Our guest is Marianne Cyr 19 00:06:20,880 --> 00:06:24,259 who'll fill us in on her alter ego, Mom on the Run. 20 00:06:24,300 --> 00:06:27,762 She's accompanied by her two little devils, 21 00:06:27,804 --> 00:06:31,016 whose antics we follow on the blog 22 00:06:31,057 --> 00:06:35,145 under their nicknames, Destroyer and Kamikaze. 23 00:06:35,186 --> 00:06:37,063 Hi, Marianne. - Hello. 24 00:06:37,105 --> 00:06:41,443 With a politician husband, two young kids at home, a blog, 25 00:06:41,484 --> 00:06:43,403 your charity work... - Yes. 26 00:06:43,445 --> 00:06:46,531 and a third book, Christmas Kills Me... 27 00:06:46,573 --> 00:06:48,950 how do you find time for yourself? 28 00:06:48,992 --> 00:06:50,869 It's simple, I don't. 29 00:06:53,663 --> 00:06:58,209 She has a nanny, cleaning lady, trainer, husband and therapist... 30 00:06:58,251 --> 00:07:00,754 No wonder she has no time, Christ! 31 00:07:01,713 --> 00:07:02,589 Sorry. 32 00:07:03,089 --> 00:07:05,050 Where was I? 33 00:07:06,593 --> 00:07:08,428 Can I help you? 34 00:07:08,970 --> 00:07:10,388 I know how to count. 35 00:07:12,265 --> 00:07:15,560 Are you the Charlotte Cantin who's famous? 36 00:07:15,602 --> 00:07:17,604 Cardin? Charlotte Cardin? 37 00:07:18,313 --> 00:07:19,981 Right, Cardin! 38 00:07:20,023 --> 00:07:21,608 No, I'm Christine C. 39 00:07:22,108 --> 00:07:24,569 C? - It's for Cyr. 40 00:07:24,611 --> 00:07:25,945 Christine Cyr. 41 00:07:29,741 --> 00:07:31,284 Are you an actress? 42 00:07:31,326 --> 00:07:33,661 No, I'm a singer. 43 00:07:34,954 --> 00:07:36,831 I just sang here. 44 00:07:39,918 --> 00:07:43,338 Right. 10, 20, 25... 45 00:07:44,631 --> 00:07:46,800 I am your father! 46 00:07:51,554 --> 00:07:52,972 Sir, please? 47 00:07:59,646 --> 00:08:00,605 Hello? 48 00:08:00,647 --> 00:08:02,982 Why don't you return my calls? 49 00:08:03,608 --> 00:08:06,486 I'll block your number, Bruno. Stop calling! 50 00:08:07,445 --> 00:08:09,447 I have to see you! I'll die! 51 00:08:09,489 --> 00:08:11,199 What's left to say? 52 00:08:11,241 --> 00:08:12,450 Keep your coat on. 53 00:08:12,992 --> 00:08:14,536 I'm hot! - I love you. 54 00:08:14,577 --> 00:08:16,705 Is that Dad? - No, it's not. 55 00:08:16,746 --> 00:08:19,082 Don't touch, it's fragile! 56 00:08:19,124 --> 00:08:21,835 I need to see you. I just want to talk. 57 00:08:22,252 --> 00:08:24,587 I can't. And it's not a good idea. 58 00:08:24,629 --> 00:08:26,381 One hour, Marianne. Just an hour! 59 00:08:27,465 --> 00:08:29,300 Let time do its work. 60 00:08:30,844 --> 00:08:31,970 I'll die! 61 00:08:32,512 --> 00:08:34,848 No, you won't. People don't die from... 62 00:08:37,809 --> 00:08:39,519 Is there someone else? 63 00:08:39,561 --> 00:08:42,355 Shit, there's someone else. Who is he? 64 00:08:42,397 --> 00:08:44,190 Of course there is, I'm married. 65 00:08:45,066 --> 00:08:48,987 I have to go. - No! Just an hour, Marianne. Please! 66 00:08:49,029 --> 00:08:52,198 I can't sleep. I can't stop thinking about you. 67 00:08:53,241 --> 00:08:54,409 I want to see you. 68 00:08:55,535 --> 00:08:59,205 Wednesday at 10. Half an hour. It's the last time. OK? 69 00:09:00,040 --> 00:09:02,042 Yes! Our café? 70 00:09:02,083 --> 00:09:06,129 It's not our café, it's a café. OK, I have to go. 71 00:09:06,171 --> 00:09:09,049 What are you two up to? Seriously! 72 00:09:52,384 --> 00:09:54,094 EVENT ROOM 73 00:10:18,451 --> 00:10:21,413 Hello? - Élyse Laberge? 74 00:10:21,454 --> 00:10:22,831 Yes, speaking. 75 00:10:22,872 --> 00:10:27,627 Jean-Paul Cyr. I'd like to meet. I have something to show you... 76 00:10:28,211 --> 00:10:33,258 How much would information about your ex-husband be worth? 77 00:10:33,299 --> 00:10:34,843 What do you mean? 78 00:10:34,884 --> 00:10:39,639 I know where he is. I have pictures of him. Lots. 79 00:11:14,007 --> 00:11:15,175 Finally! 80 00:11:17,344 --> 00:11:19,304 Daddy! - Hey, big boy! 81 00:11:19,346 --> 00:11:21,264 C'mere, sweetie. 82 00:11:21,306 --> 00:11:23,308 Did you have a good day? - Yes. 83 00:11:26,353 --> 00:11:27,854 I hate Christmas! 84 00:11:29,439 --> 00:11:31,983 Can I make you a drink? - One drink? 85 00:11:35,278 --> 00:11:36,988 Stop! Stop! 86 00:11:37,030 --> 00:11:38,448 You have to share! 87 00:13:15,545 --> 00:13:18,256 No, not here, please! 88 00:13:29,309 --> 00:13:32,312 Another ten days of bloody Christmas spirit. 89 00:13:32,812 --> 00:13:35,231 I can't wait for it to be over! 90 00:13:35,940 --> 00:13:38,943 Since you're so cheery, my older kids asked 91 00:13:39,486 --> 00:13:42,822 if their mom could celebrate Christmas here. 92 00:13:44,115 --> 00:13:45,158 Again? 93 00:13:46,117 --> 00:13:48,578 She's come the last five years. 94 00:13:48,620 --> 00:13:52,499 Your family's welcome. The boys'd love to see your sister. 95 00:13:53,166 --> 00:13:55,001 You know she's still mad. 96 00:13:55,043 --> 00:13:57,796 It's been a year. Reach out. 97 00:13:57,837 --> 00:14:01,675 After her meltdown at New Year's, she owes me an apology. 98 00:14:03,051 --> 00:14:04,177 What? 99 00:14:05,178 --> 00:14:09,140 If I'm not mistaken, I recall you threw a glass of wine... 100 00:14:09,182 --> 00:14:11,518 It was an accident, I tripped. 101 00:14:14,521 --> 00:14:17,941 We miss her CD launch and she reacts like... 102 00:14:17,982 --> 00:14:20,318 like I'd given her cancer. 103 00:14:20,360 --> 00:14:24,322 She and her boyfriend spent all their savings producing it. 104 00:14:24,364 --> 00:14:27,158 And? It flopped, like I warned. 105 00:14:27,701 --> 00:14:29,953 One of her songs was a hit. 106 00:14:33,623 --> 00:14:37,210 Why doesn't your ex celebrate with her boyfriend? 107 00:14:37,544 --> 00:14:39,004 `Cause... 108 00:14:39,045 --> 00:14:41,006 he dumped her. 109 00:14:41,047 --> 00:14:42,966 And she's... 110 00:14:43,008 --> 00:14:46,886 probably depressed... and possibly ready to kill. 111 00:14:48,263 --> 00:14:51,391 Great, let's invite her, too. 112 00:14:52,100 --> 00:14:54,561 Three days at the cottage, we'll manage. 113 00:15:09,117 --> 00:15:11,619 Hello. - We're looking for Marianne Cyr. 114 00:15:12,912 --> 00:15:13,913 Marianne? 115 00:15:14,914 --> 00:15:17,751 About your dad, I guess. 116 00:15:29,179 --> 00:15:32,724 Thanks again. I didn't know who else to call. 117 00:15:32,766 --> 00:15:38,646 I'll drive you home. And tomorrow we'll get it towed to the scrapyard. 118 00:15:38,688 --> 00:15:41,649 Scrapyard? My car? 119 00:15:41,691 --> 00:15:43,902 But I need it. 120 00:15:43,943 --> 00:15:49,532 Christine, it's 18 years old. I know it's hard, but it's time to say goodbye. 121 00:15:49,574 --> 00:15:53,578 I have shows all over during the holidays. 122 00:15:53,620 --> 00:15:55,246 What'll I do? 123 00:15:56,164 --> 00:15:57,749 I'll lend you mine. 124 00:16:04,089 --> 00:16:06,257 Why did I ever leave you? 125 00:16:06,299 --> 00:16:07,926 Which time? 126 00:16:08,635 --> 00:16:09,886 The last one. 127 00:16:09,928 --> 00:16:11,262 The long version? 128 00:16:12,806 --> 00:16:14,140 God no! 129 00:16:18,687 --> 00:16:22,148 Need a hand? - Nah, it's all good. 130 00:16:33,493 --> 00:16:37,580 Aren't the refineries picturesque? - What were you doing here? 131 00:16:38,248 --> 00:16:40,834 A gig at a car dealership. 132 00:16:46,673 --> 00:16:50,635 Even if you were really, really nice to help me, 133 00:16:50,677 --> 00:16:52,554 you're not coming in. 134 00:16:52,595 --> 00:16:54,597 We don't have to go in. 135 00:16:54,639 --> 00:16:57,017 We can do it in the car. 136 00:17:00,186 --> 00:17:01,855 I was joking! 137 00:17:29,549 --> 00:17:30,717 Jeez! 138 00:17:38,224 --> 00:17:39,309 Marianne? 139 00:17:41,394 --> 00:17:44,356 Don't you ever answer your phone? 140 00:17:45,357 --> 00:17:48,276 Wonderful seeing you. A year goes by so fast. 141 00:17:48,318 --> 00:17:49,194 Bye! 142 00:17:49,235 --> 00:17:50,695 No, stop it. 143 00:17:50,737 --> 00:17:51,863 Wait, it's... 144 00:17:51,905 --> 00:17:52,822 What? 145 00:17:52,864 --> 00:17:53,865 Dad's dead. 146 00:17:53,907 --> 00:17:54,908 Dead? 147 00:17:55,408 --> 00:17:58,411 Like, how, dead? - Like, dead, dead. 148 00:17:58,453 --> 00:18:00,205 How many ways can you be dead? 149 00:18:00,246 --> 00:18:01,289 Who's dead? 150 00:18:01,331 --> 00:18:03,750 Hi. - Why hello, Olivier! 151 00:18:04,250 --> 00:18:06,211 So you're still together? 152 00:18:06,252 --> 00:18:08,713 We split up, we got together... 153 00:18:08,755 --> 00:18:11,049 And now... - No, we're not together. 154 00:18:11,091 --> 00:18:14,177 She called because her car broke down. 155 00:18:14,219 --> 00:18:16,096 So I... - He gave me a boost. 156 00:18:17,430 --> 00:18:18,807 Same old, same old. 157 00:18:18,848 --> 00:18:20,725 Who died? - Her dad. 158 00:18:20,767 --> 00:18:22,560 He's your dad too. 159 00:18:22,602 --> 00:18:24,521 He'll never see me weep. 160 00:18:24,562 --> 00:18:25,689 Duh... he's dead! 161 00:18:25,730 --> 00:18:29,067 Look, thanks for the visit, but we're busy. 162 00:18:29,109 --> 00:18:30,777 No, look. I'm sorry. 163 00:18:31,194 --> 00:18:33,738 I'm stressed out, let's start over. 164 00:18:33,780 --> 00:18:35,240 She's stressed. 165 00:18:35,281 --> 00:18:36,616 Dad's dead. 166 00:18:38,118 --> 00:18:39,327 He died here, 167 00:18:39,369 --> 00:18:43,081 in Québec. He collapsed in a motel room. 168 00:18:43,123 --> 00:18:44,749 Wasn't he in Panama? 169 00:18:44,791 --> 00:18:47,043 Search me. - Why a motel room? 170 00:18:47,085 --> 00:18:49,254 You'll have to ask him. 171 00:18:49,295 --> 00:18:51,423 Clear your agenda. We have work. 172 00:18:51,464 --> 00:18:54,926 The morgue, funeral home, sell his house... 173 00:18:54,968 --> 00:18:57,095 I need it done in 3 days. 174 00:18:57,137 --> 00:18:59,097 I have Christmas to organize. 175 00:18:59,139 --> 00:19:01,016 That's just like him! 176 00:19:01,057 --> 00:19:05,937 He never calls, disappears. Then bang, without warning... 177 00:19:05,979 --> 00:19:08,565 Thoughtless to croak like that. 178 00:19:08,606 --> 00:19:09,983 Guess I'll be off. 179 00:19:13,486 --> 00:19:15,280 I'll be off, OK? 180 00:19:29,502 --> 00:19:31,629 Yes, it's him. 181 00:19:31,671 --> 00:19:35,550 A lot of scrapes for a guy who died of a heart attack. 182 00:19:35,592 --> 00:19:40,180 The injuries happened before. There's no proof they're related. 183 00:19:47,604 --> 00:19:49,481 Should we say something? 184 00:19:49,522 --> 00:19:51,691 Take as much time as you need. 185 00:19:59,240 --> 00:20:01,201 I'm... - Yeah, me too. 186 00:20:01,242 --> 00:20:04,204 I'm done. - I think we're good. 187 00:20:08,041 --> 00:20:10,752 Look, his phone. - What are you doing? 188 00:20:11,211 --> 00:20:13,505 Well... - Stop, it's his private life. 189 00:20:13,546 --> 00:20:17,676 Private life? He's dead. - It's still not your business. 190 00:20:17,717 --> 00:20:22,764 I'll look through my half of his stuff, you do what you want with yours. 191 00:20:22,806 --> 00:20:23,682 Work for you? 192 00:20:24,224 --> 00:20:25,392 OK. 193 00:20:34,442 --> 00:20:37,779 What's that? - So now you're interested? 194 00:20:37,821 --> 00:20:40,990 No idea. Photos of people we don't know. 195 00:20:46,246 --> 00:20:50,208 You said it'd be quick. I'm fed up with shelling out. 196 00:20:50,250 --> 00:20:53,128 Think I do this for kicks? I'm fed up, too. 197 00:20:53,169 --> 00:20:56,715 I haven't started Christmas shopping. My wife's on my case. 198 00:20:57,173 --> 00:20:59,050 You blew your chance! 199 00:20:59,426 --> 00:21:01,720 He surprised me. What can I say? 200 00:21:01,761 --> 00:21:05,932 You're staking out his place and he surprises you. Way to go! 201 00:21:06,266 --> 00:21:08,184 Where is the old bastard? 202 00:21:08,226 --> 00:21:09,602 I dunno. 203 00:21:10,770 --> 00:21:14,399 If he talks to my ex, you're screwed too. 204 00:21:14,441 --> 00:21:16,901 You're an accessory. That's jail. 205 00:21:16,943 --> 00:21:19,320 I said I'd look after him and I will. 206 00:21:19,362 --> 00:21:21,364 But I have to find him first. 207 00:21:21,406 --> 00:21:23,408 Goddamn scumbag. 208 00:21:23,450 --> 00:21:25,493 That's him. Yada, yada, yada. 209 00:21:26,619 --> 00:21:28,747 I checked my agenda. 210 00:21:28,788 --> 00:21:32,876 I could make time for a memorial for Dad on the 27th. 211 00:21:32,917 --> 00:21:35,795 But at the cottage - we'll all be there. 212 00:21:35,837 --> 00:21:37,213 Why a memorial? 213 00:21:37,797 --> 00:21:39,966 I dunno, to... 214 00:21:40,425 --> 00:21:42,385 to honor his... - His what? 215 00:21:42,427 --> 00:21:47,432 How he never looked after us? How he made us move five times a year? 216 00:21:47,474 --> 00:21:50,352 How he'd disappear and forget us? - Christine... 217 00:21:50,393 --> 00:21:53,772 Or visit Mom in palliative care with his bimbo? 218 00:21:53,813 --> 00:21:54,939 He's our father. 219 00:21:54,981 --> 00:21:59,819 His last call he asked me to write a hit for the next Céline Dion, 220 00:21:59,861 --> 00:22:01,154 from Latin America. 221 00:22:08,161 --> 00:22:10,080 Do you want his ashes? - Yuck! 222 00:22:10,121 --> 00:22:12,832 I don't want corpse dust at home. 223 00:22:12,874 --> 00:22:17,671 We'll leave him here. We can rent him a locker. 224 00:22:20,215 --> 00:22:22,801 Ladies, my sympathies. 225 00:22:22,842 --> 00:22:24,427 How much is a locker? 226 00:22:24,469 --> 00:22:28,556 The rental cost varies. You have the prices there. 227 00:22:30,642 --> 00:22:32,352 $7000? 228 00:22:32,727 --> 00:22:34,646 $7000 for a locker? 229 00:22:34,979 --> 00:22:37,691 For a niche that's at eye level. 230 00:22:37,732 --> 00:22:41,319 But we have cheaper plans. It depends on his last wishes. 231 00:22:41,361 --> 00:22:43,655 To return to his birthplace. 232 00:22:43,697 --> 00:22:49,369 I'm not going to the Magdalen Islands! - I didn't say we would. I'm answering... 233 00:22:49,411 --> 00:22:51,329 A plane ticket's $1000! 234 00:22:51,371 --> 00:22:54,165 Could you show a little decorum? 235 00:22:54,207 --> 00:22:57,877 We should've given his body to science. His first good deed. 236 00:23:00,130 --> 00:23:02,841 I guess you won't be selecting an urn? 237 00:23:02,882 --> 00:23:04,384 It won't be necessary. 238 00:23:08,221 --> 00:23:09,597 Ladies? 239 00:23:24,446 --> 00:23:25,739 We won't stay long. 240 00:23:26,239 --> 00:23:28,533 A quick check and we hire a broker. 241 00:23:28,575 --> 00:23:30,410 I don't have time for this. 242 00:23:30,452 --> 00:23:31,369 I know. 243 00:23:31,411 --> 00:23:32,746 Your life kills you. 244 00:23:34,330 --> 00:23:39,252 I know you hate me for reasons that might interest a therapist, but... 245 00:23:40,795 --> 00:23:43,048 Can we focus until this is done? 246 00:23:43,089 --> 00:23:45,842 Right. You have no idea why I'm pissed. 247 00:23:48,345 --> 00:23:49,763 A non-aggression pact? 248 00:23:49,804 --> 00:23:50,972 OK. 249 00:23:51,014 --> 00:23:52,140 Thanks. 250 00:23:52,599 --> 00:23:53,558 Move over! 251 00:24:02,734 --> 00:24:04,152 It's not locked? 252 00:24:04,611 --> 00:24:05,779 Anybody home? 253 00:24:12,827 --> 00:24:15,747 My god! I don't like this! 254 00:24:30,220 --> 00:24:31,805 What happened? 255 00:24:37,811 --> 00:24:39,020 Marianne! 256 00:24:43,191 --> 00:24:44,401 Careful! 257 00:24:44,442 --> 00:24:46,486 I'll call the police. - No! 258 00:24:48,113 --> 00:24:49,030 We call no one. 259 00:24:49,364 --> 00:24:51,616 Want the cops mucking around? 260 00:24:51,658 --> 00:24:55,453 Yeah, messy with a book tour and Pierre's campaign, 261 00:24:55,495 --> 00:24:58,707 but that's blood. - Fine, call the police. 262 00:25:00,417 --> 00:25:02,502 No, hold on. 263 00:25:02,544 --> 00:25:07,007 You have to declare any act of violence in a house for sale. 264 00:25:07,882 --> 00:25:11,594 Wouldn't you like your half of the sale price, fast? 265 00:25:15,348 --> 00:25:16,349 OK. 266 00:25:18,018 --> 00:25:22,564 We clean up, sell the place, split the cash and we're done. 267 00:25:22,605 --> 00:25:25,108 We'll keep it short and sweet. 268 00:25:33,366 --> 00:25:34,242 I'll call'em! 269 00:25:55,096 --> 00:25:56,139 Hello? 270 00:25:57,098 --> 00:25:57,974 Hello? 271 00:26:17,494 --> 00:26:19,204 What's she doing? 272 00:26:25,377 --> 00:26:26,336 Your... 273 00:26:26,378 --> 00:26:27,212 No! 274 00:26:27,879 --> 00:26:28,713 Sorry. 275 00:26:29,464 --> 00:26:30,340 Yes? 276 00:26:31,132 --> 00:26:33,551 No, it's just... 277 00:26:33,593 --> 00:26:34,552 your coat. 278 00:26:34,594 --> 00:26:36,805 It'll get soaked in the slush. 279 00:26:37,639 --> 00:26:38,932 Thanks! - OK. 280 00:26:38,973 --> 00:26:41,309 Are you the owner? 281 00:26:41,351 --> 00:26:44,312 No, the house belongs to my father. 282 00:26:45,605 --> 00:26:46,773 Are you interested? 283 00:26:47,440 --> 00:26:49,109 Maybe. - Really? 284 00:26:49,150 --> 00:26:50,860 Can I speak to him? 285 00:26:50,902 --> 00:26:51,903 My father? 286 00:26:51,945 --> 00:26:55,031 No, he's not here now. 287 00:26:55,448 --> 00:26:57,450 But I'm the one selling it. 288 00:26:57,951 --> 00:27:02,455 I can't show it to you now because we're doing repairs. 289 00:27:02,789 --> 00:27:04,457 I'll give you my number. 290 00:27:04,958 --> 00:27:06,459 So we can talk 291 00:27:06,501 --> 00:27:08,211 before I hire an agent. 292 00:27:08,878 --> 00:27:10,755 Right, good idea! 293 00:27:10,797 --> 00:27:12,841 Because with an agent, 294 00:27:13,341 --> 00:27:15,343 they take a cut and all. 295 00:27:17,846 --> 00:27:18,722 Here. 296 00:27:20,306 --> 00:27:21,975 Thanks. - Good! 297 00:27:35,321 --> 00:27:37,949 Where's that goddamn scumbag? 298 00:28:14,569 --> 00:28:16,863 I called Olivier. - And? 299 00:28:16,905 --> 00:28:18,573 He'll fix the door. 300 00:28:22,369 --> 00:28:24,371 What? - No, nothing. 301 00:28:24,412 --> 00:28:25,580 Tell me. 302 00:28:25,622 --> 00:28:29,292 It's just... you have a weird way of not being together. 303 00:28:29,334 --> 00:28:32,170 We can be friends even though we split up. 304 00:28:40,261 --> 00:28:41,721 Answer it. - No, you. 305 00:28:43,973 --> 00:28:46,726 Hi. Could I speak to Jean-Paul? 306 00:28:46,768 --> 00:28:48,561 He's not available. 307 00:28:48,603 --> 00:28:50,605 Can I take a message? 308 00:28:50,647 --> 00:28:52,023 Could you tell him 309 00:28:52,065 --> 00:28:54,025 that Élyse called? - Élyse. 310 00:28:54,067 --> 00:28:55,735 I have what he wants. 311 00:28:55,777 --> 00:28:57,987 OK, can you give me your number? 312 00:28:58,613 --> 00:29:01,074 He has it. Thanks. 313 00:29:03,159 --> 00:29:04,703 What a bitch. 314 00:29:04,744 --> 00:29:07,288 I'm going to your house. I love you 315 00:29:07,330 --> 00:29:08,873 Please, no! 316 00:29:12,794 --> 00:29:14,671 Where are you going? 317 00:29:22,804 --> 00:29:24,514 What are they up to? 318 00:29:52,459 --> 00:29:53,626 Pierre? 319 00:29:53,668 --> 00:29:54,794 Hi! 320 00:30:00,342 --> 00:30:02,802 My dad's place is a mess! 321 00:30:04,137 --> 00:30:05,138 The boys here? 322 00:30:05,180 --> 00:30:08,933 They're at the movies with my daughter. Your colleague's here. 323 00:30:09,809 --> 00:30:10,810 OK. 324 00:30:12,395 --> 00:30:13,730 Hi. 325 00:30:14,898 --> 00:30:17,192 I worried when you didn't come. 326 00:30:17,233 --> 00:30:18,526 You're never late. 327 00:30:18,568 --> 00:30:20,403 An emergency. 328 00:30:20,445 --> 00:30:21,780 Right. 329 00:30:21,821 --> 00:30:24,783 I couldn't reach you so I dropped by. 330 00:30:25,200 --> 00:30:27,494 Your husband told me about your dad. 331 00:30:28,411 --> 00:30:30,497 My condolences. - Yeah. 332 00:30:30,538 --> 00:30:33,541 Sorry, I didn't think to call you. 333 00:30:33,583 --> 00:30:35,960 I've been run ragged the last days. 334 00:30:36,002 --> 00:30:38,296 My dad's house and... - You work together? 335 00:30:38,338 --> 00:30:39,506 Yes. - No. 336 00:30:40,256 --> 00:30:43,426 I mean, yes, we... 337 00:30:43,468 --> 00:30:47,138 we work together at my publisher's, but not directly. 338 00:30:47,180 --> 00:30:49,641 He freelances for my publisher. 339 00:30:49,683 --> 00:30:50,892 Her novel. 340 00:30:50,934 --> 00:30:53,228 Her stories. - That's what he meant. 341 00:30:53,269 --> 00:30:55,063 What do you do? Not you! 342 00:30:55,647 --> 00:30:56,606 OK. 343 00:30:56,648 --> 00:30:59,234 I'm... a consultant. - Yeah. 344 00:31:00,360 --> 00:31:06,199 So if I were to call the publisher now and ask to speak to Bruno, 345 00:31:06,700 --> 00:31:08,493 a secretary will answer, 346 00:31:08,535 --> 00:31:10,578 ‟May I take a message?” 347 00:31:12,038 --> 00:31:13,498 Tell him, Marianne. 348 00:31:13,540 --> 00:31:14,541 Shut up! 349 00:31:14,582 --> 00:31:16,167 What? - Enough lies. 350 00:31:16,209 --> 00:31:20,672 Marianne's the woman of my dreams. We're madly in love. 351 00:31:20,714 --> 00:31:22,007 Pierre... 352 00:31:22,048 --> 00:31:24,050 It's over, I swear. 353 00:31:24,092 --> 00:31:27,178 We didn't want to hurt you. It just happened. 354 00:31:27,220 --> 00:31:28,555 It was blind passion! 355 00:31:28,596 --> 00:31:31,224 It wasn't. It's been over for weeks. 356 00:31:31,266 --> 00:31:32,183 OK. 357 00:31:33,601 --> 00:31:37,897 I'll tell the boys you're staying in town for your dad's funeral. 358 00:31:38,314 --> 00:31:40,900 We'll talk to them after New Year's. 359 00:31:41,401 --> 00:31:44,946 I'll pick them up. When I come back, I'd like you gone. 360 00:31:45,280 --> 00:31:47,782 And take that with you. 361 00:31:47,824 --> 00:31:49,034 Where'll I go? 362 00:31:49,075 --> 00:31:50,618 You'll figure that out. 363 00:31:50,660 --> 00:31:52,203 Pierre! We have to talk. 364 00:31:52,245 --> 00:31:54,539 My love, I'll look after you. - Stop! 365 00:31:54,581 --> 00:31:56,624 My roommate's home for Christmas. 366 00:31:56,666 --> 00:31:58,335 Leave me alone! 367 00:32:02,088 --> 00:32:03,757 Marianne, wait! 368 00:32:17,729 --> 00:32:19,564 What are you doing the 24th? 369 00:32:21,024 --> 00:32:22,150 Why? 370 00:32:22,192 --> 00:32:24,903 We said that if we didn't have plans... 371 00:32:24,944 --> 00:32:27,280 Well, you see, I do have plans. 372 00:32:27,739 --> 00:32:29,115 You do? 373 00:32:29,157 --> 00:32:31,493 Can I come? I don't have anything... 374 00:32:31,534 --> 00:32:32,452 Is it working? 375 00:32:33,787 --> 00:32:35,163 It'd be complicated. 376 00:32:37,457 --> 00:32:38,750 You have a date. 377 00:32:38,792 --> 00:32:40,794 We're going to her family's. 378 00:32:42,337 --> 00:32:43,755 So it's serious? 379 00:32:44,381 --> 00:32:46,508 It's potentially serious. 380 00:32:49,052 --> 00:32:50,303 Good! 381 00:32:51,262 --> 00:32:52,305 Congratulations. 382 00:32:54,641 --> 00:32:55,975 I didn't know that... 383 00:32:56,810 --> 00:32:58,103 Anyway... 384 00:33:00,897 --> 00:33:02,440 Looks, brains... 385 00:33:02,482 --> 00:33:04,025 I bet she has it all. 386 00:33:04,067 --> 00:33:05,151 Yup. 387 00:33:05,193 --> 00:33:06,152 All of it. 388 00:33:06,736 --> 00:33:08,947 And I bet she wants kids. 389 00:33:12,992 --> 00:33:16,287 Were you with her the night... - It's been 3 months. 390 00:33:16,329 --> 00:33:17,997 And about that night... 391 00:33:18,039 --> 00:33:20,000 What night? 392 00:33:21,876 --> 00:33:22,794 Thanks. 393 00:33:24,587 --> 00:33:25,672 Three months? 394 00:33:26,506 --> 00:33:28,383 I didn't know how to tell you. 395 00:33:28,883 --> 00:33:30,927 I wouldn't have made a scene. 396 00:33:31,428 --> 00:33:33,471 I know you wouldn't. 397 00:33:33,513 --> 00:33:34,931 It's not your style. 398 00:33:35,348 --> 00:33:36,558 But? 399 00:33:38,685 --> 00:33:42,897 Let's say you tend to find me cuter when I'm not available. 400 00:33:45,275 --> 00:33:47,235 She's a lucky girl. 401 00:33:49,112 --> 00:33:50,572 I dunno. 402 00:33:50,613 --> 00:33:53,825 You had your chance. - Yeah, but me... 403 00:33:53,867 --> 00:33:55,577 My specialty's... 404 00:33:55,618 --> 00:33:59,497 running away from anything like success or happiness. 405 00:34:09,215 --> 00:34:11,718 I'll be going, OK? - Yeah. 406 00:34:32,614 --> 00:34:33,907 Bye, Marianne. 407 00:34:41,498 --> 00:34:43,833 I'll take Dad's ashes to the Islands. 408 00:34:45,251 --> 00:34:46,211 Now? 409 00:34:46,252 --> 00:34:49,047 Pierre invited his ex and their kids. 410 00:34:49,089 --> 00:34:51,424 His ex still comes for Christmas? 411 00:34:51,466 --> 00:34:56,721 I can't face her guzzling all our booze and insinuating I wrecked her family. 412 00:34:57,430 --> 00:34:59,766 I'd rather deliver a dead guy's ashes. 413 00:35:00,392 --> 00:35:03,520 Are you showing the house or serving drinks? 414 00:35:19,994 --> 00:35:20,995 Christ. 415 00:35:21,454 --> 00:35:22,455 What? 416 00:35:26,042 --> 00:35:27,210 What is it? 417 00:35:34,134 --> 00:35:36,636 How much is that? - Quite a lot. 418 00:35:36,678 --> 00:35:38,096 Don't touch it! 419 00:35:38,138 --> 00:35:40,598 We can't keep it, it's dirty money. 420 00:35:40,640 --> 00:35:43,309 It's the first gift JP ever gave us. 421 00:35:43,351 --> 00:35:45,645 You're gonna spend it $20 at a time? 422 00:35:45,687 --> 00:35:46,646 Well... - No! 423 00:35:46,688 --> 00:35:48,773 You deposit that, the bank gets nosy. 424 00:35:48,815 --> 00:35:51,818 I have $68.97 in the bank. 425 00:35:52,360 --> 00:35:53,653 I have a cavity. 426 00:35:54,154 --> 00:35:58,033 I still owe tons of money for producing my CD. 427 00:35:58,074 --> 00:36:02,454 While madame's sunning in Martinique with her perfect family, 428 00:36:02,495 --> 00:36:03,455 me... 429 00:36:03,496 --> 00:36:08,626 I'll be singing at the curling club New Year's party in L'Assomption! 430 00:36:08,668 --> 00:36:11,588 So to answer, yeah, I'll keep that money. 431 00:36:18,636 --> 00:36:20,096 Lock up when you go. 432 00:36:24,684 --> 00:36:25,769 Wait! 433 00:36:28,772 --> 00:36:30,273 I'll come with you. 434 00:36:32,776 --> 00:36:34,319 You hate his guts. 435 00:36:34,361 --> 00:36:37,822 If I sing White fucking Christmas at another party, 436 00:36:37,864 --> 00:36:39,407 I'll slit my wrists. 437 00:36:41,659 --> 00:36:43,370 Can we stop at my place... 438 00:36:44,871 --> 00:36:46,373 ...to get clean undies, 439 00:36:46,414 --> 00:36:47,582 a toothbrush... 440 00:36:48,792 --> 00:36:49,793 OK. 441 00:36:50,335 --> 00:36:51,419 Wait up! 442 00:37:00,929 --> 00:37:01,888 What now? 443 00:37:01,930 --> 00:37:04,683 They're leaving with some of his things. 444 00:37:05,850 --> 00:37:07,352 Where to? - I dunno. 445 00:37:07,394 --> 00:37:10,355 They didn't call to say, ‟Hey, Réjean. 446 00:37:10,397 --> 00:37:13,566 We're going bowling and then visit Dad.” 447 00:37:13,608 --> 00:37:14,859 They didn't say. 448 00:37:14,901 --> 00:37:17,654 Look, Réjean. Don't act smart. 449 00:37:35,755 --> 00:37:37,924 There they are. One's in her car. 450 00:37:37,966 --> 00:37:40,427 The other's carrying two bags, 451 00:37:41,970 --> 00:37:44,222 a guitar... - Why a guitar? 452 00:37:44,264 --> 00:37:45,306 What guitar? 453 00:37:45,640 --> 00:37:48,560 I don't know what guitar. A mini-guitar... 454 00:37:48,601 --> 00:37:49,936 A guitar. 455 00:37:50,687 --> 00:37:53,648 A kind of ukulele. A guitar. 456 00:37:53,690 --> 00:37:56,401 A ukelele? Why's she taking that? - Look... 457 00:37:56,443 --> 00:37:58,611 I'm not a big music fan. 458 00:37:58,653 --> 00:37:59,738 OK. 459 00:37:59,779 --> 00:38:00,739 Pop the trunk! 460 00:38:00,780 --> 00:38:04,200 Well, tail them, and don't let them out of your sight. 461 00:38:08,204 --> 00:38:09,664 Here we go. 462 00:38:25,221 --> 00:38:26,848 Oh, sweetheart! 463 00:39:19,567 --> 00:39:20,944 Who are those people? 464 00:39:23,363 --> 00:39:25,365 I dunno, friends of Dad. 465 00:39:25,407 --> 00:39:26,408 Come on. 466 00:39:27,033 --> 00:39:30,912 It's rare you photograph friends with... What's it called? 467 00:39:30,954 --> 00:39:32,122 A zoom. 468 00:39:32,872 --> 00:39:36,668 A zoom's for pictures from far away, in secret. 469 00:39:36,710 --> 00:39:38,378 Like paparazzi. 470 00:39:38,420 --> 00:39:41,172 Who knows? Maybe they're stars there. 471 00:39:41,214 --> 00:39:43,508 Think they're tied to Dad's break-in? 472 00:39:43,550 --> 00:39:45,844 I'm going to scatter his ashes. 473 00:39:45,885 --> 00:39:47,595 Play detective without me. 474 00:40:00,650 --> 00:40:01,609 What? 475 00:40:01,651 --> 00:40:02,736 Careful! 476 00:40:02,777 --> 00:40:03,945 Sorry. - Jeez! 477 00:40:19,753 --> 00:40:21,588 Must you? 478 00:40:24,591 --> 00:40:26,343 The radio? - My head aches. 479 00:40:27,010 --> 00:40:28,219 Fine! 480 00:40:28,261 --> 00:40:29,721 One more thing. 481 00:40:34,267 --> 00:40:35,769 What are you doing? 482 00:40:36,144 --> 00:40:37,354 It's freezing! 483 00:40:38,480 --> 00:40:40,648 Please close it. C'mon! 484 00:40:40,690 --> 00:40:43,360 Your car's as hot as an old-age home. 485 00:40:43,401 --> 00:40:45,028 Take off your coat. 486 00:40:55,955 --> 00:40:57,040 Really? 487 00:41:03,797 --> 00:41:05,298 I must say, 488 00:41:05,340 --> 00:41:07,884 I sure missed our easy intimacy. 489 00:41:12,681 --> 00:41:14,641 I guess you... 490 00:41:19,354 --> 00:41:20,897 You guess I what? 491 00:41:21,314 --> 00:41:24,067 You don't want to share. I can't hear you. 492 00:41:51,845 --> 00:41:52,846 Hello! 493 00:41:54,180 --> 00:41:55,181 Cut it out. 494 00:42:12,407 --> 00:42:14,576 East, along the river, I guess. 495 00:42:16,077 --> 00:42:17,829 Does he have a house there? 496 00:42:17,871 --> 00:42:19,414 How should I know? 497 00:42:19,456 --> 00:42:21,958 He's blackmailing me, not a golf buddy. 498 00:42:22,709 --> 00:42:24,377 Find him or we're screwed. 499 00:42:24,419 --> 00:42:26,338 Listen, dammit. 500 00:42:26,379 --> 00:42:27,672 I'm not Colombo! 501 00:42:27,714 --> 00:42:29,758 I know you're not Colombo. 502 00:42:29,799 --> 00:42:33,345 He didn't have a mustache. - I know he didn't. 503 00:42:33,386 --> 00:42:35,388 That's not what I mean. 504 00:42:35,430 --> 00:42:37,599 A hot chicken sandwich for me. 505 00:42:37,640 --> 00:42:39,351 And I'm torn between fries 506 00:42:39,392 --> 00:42:41,770 and your cheesecake. 507 00:42:41,811 --> 00:42:42,854 No, fries. 508 00:42:42,896 --> 00:42:44,105 Please. 509 00:42:44,397 --> 00:42:45,857 Your face is familiar. 510 00:42:46,483 --> 00:42:48,526 Could be... 511 00:42:48,568 --> 00:42:49,778 Thanks for Everything? 512 00:42:49,819 --> 00:42:51,696 Yup. 513 00:42:51,738 --> 00:42:53,198 I knew it was you. 514 00:42:53,823 --> 00:42:56,034 That song was my story. 515 00:42:57,494 --> 00:42:59,496 Nice, being friends with a star. 516 00:42:59,537 --> 00:43:01,456 No, she's my sister. 517 00:43:02,374 --> 00:43:04,209 You must be so proud! 518 00:43:07,337 --> 00:43:08,338 It gets intense. 519 00:43:09,172 --> 00:43:10,006 I bet! 520 00:43:10,799 --> 00:43:13,760 I guess you'll have a new CD soon. 521 00:43:13,802 --> 00:43:15,303 It's been a while. 522 00:43:15,345 --> 00:43:19,182 No, my album came out just last year, so... 523 00:43:19,766 --> 00:43:21,685 Yeah. Eight songs in a year! 524 00:43:22,352 --> 00:43:24,604 Lucky you're not paid by the hour. 525 00:43:27,399 --> 00:43:28,692 Don't overdo it. 526 00:43:30,110 --> 00:43:31,444 God! 527 00:43:34,489 --> 00:43:35,323 There. 528 00:43:42,288 --> 00:43:43,164 Thanks. 529 00:43:44,124 --> 00:43:45,166 We gotta go! 530 00:43:45,208 --> 00:43:46,376 What's wrong? 531 00:43:47,002 --> 00:43:48,086 Move it! 532 00:43:48,128 --> 00:43:49,129 My hot chicken! 533 00:43:50,296 --> 00:43:51,965 I'm starving! 534 00:43:54,134 --> 00:43:55,301 C'mon! 535 00:43:58,805 --> 00:44:01,307 She OK? - Sorry, Miss. We have to go. 536 00:44:01,808 --> 00:44:03,768 She's a bundle of nerves. 537 00:44:03,810 --> 00:44:05,311 See you. - Bye! 538 00:44:27,667 --> 00:44:29,878 The door's not open. 539 00:44:33,506 --> 00:44:35,759 Are they dummies or what? 540 00:44:41,514 --> 00:44:42,766 On the road again! 541 00:45:48,623 --> 00:45:50,750 How much money do you think it is? 542 00:45:51,084 --> 00:45:53,712 I don't know, and I don't want to. 543 00:45:53,753 --> 00:45:56,631 What? - I have enough problems without JP's. 544 00:45:56,923 --> 00:45:59,217 You're a ray of sunshine. - How come? 545 00:45:59,259 --> 00:46:02,929 We can't listen to radio or open the window. 546 00:46:02,971 --> 00:46:05,890 We can't look at photos or talk. 547 00:46:05,932 --> 00:46:08,351 Or know what's wrong. - I'm sorry. 548 00:46:09,602 --> 00:46:11,104 It's just that... 549 00:46:12,772 --> 00:46:14,566 I saw someone back there. 550 00:46:15,442 --> 00:46:17,485 At the gas station? - Yeah. 551 00:46:17,986 --> 00:46:18,862 Who? 552 00:46:19,779 --> 00:46:21,698 Someone I didn't want to see. 553 00:46:22,115 --> 00:46:25,869 C'mon! Is it someone you work with? 554 00:46:31,875 --> 00:46:34,210 Is it a man, a woman? 555 00:46:40,842 --> 00:46:41,718 No. 556 00:46:42,052 --> 00:46:43,386 Not very good. 557 00:46:45,638 --> 00:46:46,931 The window! 558 00:46:51,186 --> 00:46:52,479 Got a napkin? 559 00:46:52,812 --> 00:46:54,397 Use your coat. 560 00:46:55,398 --> 00:46:57,942 I could've had an accident! 561 00:46:57,984 --> 00:46:59,277 Are you crazy? 562 00:47:01,738 --> 00:47:04,366 Careful, the car's worth a fortune. 563 00:47:06,284 --> 00:47:07,827 Think you're funny? 564 00:47:07,869 --> 00:47:09,162 Yes! 565 00:47:29,349 --> 00:47:32,602 Is it someone who trolls you on your blog? 566 00:47:34,270 --> 00:47:37,107 A guy who works for the mafia? 567 00:47:44,531 --> 00:47:45,865 Which side? 568 00:47:45,907 --> 00:47:50,745 A political enemy of Pierre's who has state secrets on tourism? 569 00:47:50,787 --> 00:47:52,914 I'll take this side. 570 00:47:59,379 --> 00:48:00,547 What's wrong? 571 00:48:00,588 --> 00:48:02,841 Dirty sheets. I can't sleep here. 572 00:48:02,882 --> 00:48:04,217 Don't be a princess! 573 00:48:04,259 --> 00:48:07,220 I'm not sleeping in some stranger's pubes. 574 00:48:07,554 --> 00:48:08,888 Too gross! 575 00:49:01,649 --> 00:49:02,609 Excuse me? 576 00:49:02,650 --> 00:49:04,402 Can I help you? 577 00:49:06,029 --> 00:49:06,905 No. 578 00:49:08,740 --> 00:49:09,574 Bye. 579 00:49:10,158 --> 00:49:11,409 What's going on? 580 00:49:13,036 --> 00:49:16,748 I'd respectfully ask you to screw off, if you don't mind. 581 00:49:17,457 --> 00:49:20,001 Wait, are you a friend of Marianne's? 582 00:49:20,835 --> 00:49:22,087 Who are you again? 583 00:49:23,129 --> 00:49:24,881 My name's not important. 584 00:49:26,216 --> 00:49:29,344 You neither. So beat it! 585 00:49:29,386 --> 00:49:31,429 It's not your car. - Is it yours? 586 00:49:33,348 --> 00:49:34,933 No, but... - Exactly. 587 00:49:34,974 --> 00:49:36,976 Beat it. - OK. 588 00:49:37,560 --> 00:49:39,646 I'll have to call the police. 589 00:49:39,688 --> 00:49:41,439 I'll smash your pretty face. 590 00:49:42,816 --> 00:49:44,818 Jesus Christ! 591 00:49:44,859 --> 00:49:47,153 What is this bullshit? 592 00:49:48,154 --> 00:49:49,072 What the...? 593 00:49:55,328 --> 00:49:56,204 Sir? 594 00:49:56,913 --> 00:49:57,747 You OK? 595 00:50:01,459 --> 00:50:02,293 My god! 596 00:50:43,710 --> 00:50:45,462 What happened? - OK. 597 00:50:46,046 --> 00:50:49,090 Don't freak out, but that guy I saw before... 598 00:50:49,132 --> 00:50:51,259 He's here, so we're leaving. 599 00:50:51,301 --> 00:50:52,927 Marianne, who is he? 600 00:50:52,969 --> 00:50:55,305 Pack up. - Sure it's the same guy? 601 00:50:55,347 --> 00:50:57,849 No, I just feel like chatting. 602 00:50:57,891 --> 00:51:00,477 Fine, but you owe me an explanation. 603 00:51:00,518 --> 00:51:02,020 In the car! 604 00:51:02,062 --> 00:51:04,606 Did you talk to him? - He has a gun! 605 00:51:06,024 --> 00:51:06,941 Shit! 606 00:51:10,028 --> 00:51:12,822 911 Shediac, how may I help you? 607 00:51:12,864 --> 00:51:14,949 Hello, I'm at the Shediac Motel. 608 00:51:14,991 --> 00:51:16,534 An armed man is after me. 609 00:51:16,576 --> 00:51:20,705 He's in a car-share and he has curly hair. Come quick! 610 00:51:20,747 --> 00:51:22,957 Hurry! 611 00:51:27,879 --> 00:51:28,713 Too much? 612 00:51:29,089 --> 00:51:31,049 Who are you? - What? 613 00:51:31,091 --> 00:51:33,301 It has to sound like an emergency. 614 00:53:22,160 --> 00:53:23,453 Hello. 615 00:53:25,288 --> 00:53:26,539 On the ground! 616 00:53:26,581 --> 00:53:28,083 Hands behind your head! 617 00:53:29,542 --> 00:53:31,670 Don't move! - I'm not resisting! 618 00:54:22,595 --> 00:54:23,430 Thanks. 619 00:54:31,187 --> 00:54:32,647 Want some music? 620 00:54:32,689 --> 00:54:33,606 Yeah. 621 00:54:38,611 --> 00:54:39,779 This alright? 622 00:54:41,448 --> 00:54:43,783 I always hated that song. - OK. 623 00:54:43,825 --> 00:54:44,993 No problem. 624 00:54:47,954 --> 00:54:49,164 That's good. 625 00:54:56,796 --> 00:54:59,132 You always loved soppy songs. 626 00:55:02,260 --> 00:55:05,430 It's a huge hit. - Yeah, sure. 627 00:56:17,127 --> 00:56:18,670 Don't! 628 00:56:18,712 --> 00:56:20,422 My kids can't see me smoke. 629 00:56:22,424 --> 00:56:24,342 I found a house for rent. 630 00:56:24,384 --> 00:56:26,011 In Hâvre-aux-Maisons... 631 00:56:26,052 --> 00:56:28,346 Two bedrooms, bathrooms... - Book it. 632 00:56:28,388 --> 00:56:30,390 There's another in... - Book it! 633 00:56:30,432 --> 00:56:33,351 Two bedrooms, - I don't care, book anything. 634 00:56:33,393 --> 00:56:35,562 I need your credit card. 635 00:56:39,816 --> 00:56:44,696 Not cheap for an Airbnb. - So what? We have a fortune in the trunk. 636 00:56:44,738 --> 00:56:48,408 If you want a fight, call Pierre and fight with him. 637 00:57:03,965 --> 00:57:05,675 The guy is someone... 638 00:57:08,428 --> 00:57:10,430 I had an adventure with. 639 00:57:11,348 --> 00:57:13,099 An adventure? 640 00:57:14,184 --> 00:57:16,311 You? - What? 641 00:57:16,686 --> 00:57:19,981 Can't I be fucked up, too - with our loser parents? 642 00:57:20,023 --> 00:57:22,984 You don't always acknowledge your roots. 643 00:57:24,277 --> 00:57:27,197 I thought you guys were good. From your blog... 644 00:57:27,238 --> 00:57:28,782 We are good. 645 00:57:29,366 --> 00:57:31,743 Pierre's perfect, our life's perfect. 646 00:57:32,243 --> 00:57:35,497 I'm the problem. I'm never satisfied. 647 00:57:36,831 --> 00:57:38,166 Who's the guy? 648 00:57:42,170 --> 00:57:44,547 A waiter in a café where I write. 649 00:57:46,716 --> 00:57:48,385 It's fine, go for it. 650 00:57:48,760 --> 00:57:50,970 I'm my own harshest critic. 651 00:57:51,012 --> 00:57:54,099 I'm in no position to judge you. 652 00:57:58,645 --> 00:58:00,313 Olivier has a girlfriend. 653 00:58:01,523 --> 00:58:03,066 A girlfriend? 654 00:58:03,108 --> 00:58:04,275 Yup. 655 00:58:05,735 --> 00:58:06,820 OK... 656 00:58:06,861 --> 00:58:09,322 So when he was there it was just... 657 00:58:09,364 --> 00:58:11,157 Like I said... - Yeah. 658 00:58:11,199 --> 00:58:13,159 I'm in no position to judge. 659 00:58:19,332 --> 00:58:20,875 Has it lasted long? 660 00:58:20,917 --> 00:58:22,085 No. 661 00:58:22,752 --> 00:58:25,505 No, it wasn't long, or very often. 662 00:58:26,923 --> 00:58:27,841 Four months. 663 00:58:28,591 --> 00:58:30,844 Maybe five. Well, seven. 664 00:58:31,177 --> 00:58:33,388 Including four trying to end it. 665 00:58:36,224 --> 00:58:37,267 OK. 666 00:58:42,397 --> 00:58:45,608 Sometimes I hear myself blogging about crap like 667 00:58:47,068 --> 00:58:50,363 how well-folded laundry soothes the soul. 668 00:58:50,739 --> 00:58:53,950 I want to stab myself just to feel something. 669 00:58:59,205 --> 00:59:00,832 What are you doing? 670 00:59:00,874 --> 00:59:01,875 You see? 671 00:59:01,916 --> 00:59:03,626 You can feel something. 672 00:59:04,294 --> 00:59:05,253 Good news! 673 00:59:06,212 --> 00:59:07,213 Jeez! 674 00:59:08,089 --> 00:59:09,299 Stub it out. 675 00:59:11,634 --> 00:59:13,261 How old are you? 676 00:59:51,466 --> 00:59:53,301 After New Year's, 677 00:59:53,343 --> 00:59:56,179 I wanted to call, but I just didn't. 678 00:59:56,680 --> 00:59:57,514 Yeah. 679 00:59:58,973 --> 01:00:01,059 I guess that was easier. 680 01:00:01,351 --> 01:00:02,227 You? 681 01:00:03,311 --> 01:00:04,187 What do you mean? 682 01:00:05,980 --> 01:00:07,691 You never thought to call? 683 01:00:08,274 --> 01:00:09,359 What for? 684 01:00:11,194 --> 01:00:15,657 I dunno, to apologize for behaving like a spoiled brat 685 01:00:16,324 --> 01:00:19,077 and ruining the party for everyone. 686 01:00:19,119 --> 01:00:20,954 Well, for everything that night. 687 01:00:22,497 --> 01:00:23,832 Except maybe 688 01:00:23,873 --> 01:00:27,377 for when you told off Pierre's ex. 689 01:00:28,712 --> 01:00:31,798 That was my best Christmas present ever. 690 01:00:40,640 --> 01:00:43,351 In fact, yes, I thought of calling. 691 01:00:44,811 --> 01:00:47,147 Since you didn't come to my launch, 692 01:00:47,188 --> 01:00:48,773 I thought we were even. 693 01:00:48,815 --> 01:00:50,483 I have a life, you know. 694 01:00:50,525 --> 01:00:53,194 We know. - You're not the prom queen. 695 01:00:53,236 --> 01:00:56,322 Why'd you invest everything in your CD, 696 01:00:56,865 --> 01:00:58,658 just to indulge your whims? 697 01:00:58,992 --> 01:01:01,161 Why not line up a producer? 698 01:01:01,202 --> 01:01:03,705 Everyone I spoke to wanted to put 699 01:01:03,747 --> 01:01:05,290 glitter on my music. 700 01:01:05,331 --> 01:01:08,710 They wanted me to change my hair, my clothes... 701 01:01:08,752 --> 01:01:10,045 fire Olivier, 702 01:01:10,086 --> 01:01:11,963 hype myself on talk shows... 703 01:01:12,005 --> 01:01:14,883 host radio contests... Everything I'm not. 704 01:01:15,467 --> 01:01:18,219 At least I did it my way. - And went broke. 705 01:01:20,513 --> 01:01:21,389 So? 706 01:01:23,308 --> 01:01:26,394 Happiness and success aren't all bad. 707 01:01:26,436 --> 01:01:27,896 You should try it. 708 01:01:27,937 --> 01:01:29,105 You're right, Marianne. 709 01:01:29,147 --> 01:01:31,775 Tell me how happy you are right now. 710 01:01:37,822 --> 01:01:39,491 You don't read my blog. 711 01:01:39,532 --> 01:01:41,034 I do too. - You don't. 712 01:01:41,076 --> 01:01:42,035 I do. 713 01:01:42,077 --> 01:01:45,413 I see the pictures of you busy being beautiful 714 01:01:45,455 --> 01:01:48,833 in great places with your kids and powerful hubby. 715 01:01:48,875 --> 01:01:51,586 You'd react to what I wrote about you. 716 01:01:54,130 --> 01:01:56,091 I had nothing to add. 717 01:01:58,468 --> 01:01:59,969 I never mentioned you. 718 01:02:02,681 --> 01:02:04,599 Bravo, you got me! 719 01:02:04,641 --> 01:02:06,184 I don't always read it. 720 01:02:06,226 --> 01:02:07,227 You never do! 721 01:02:07,268 --> 01:02:10,522 What can I say? I don't know that woman. 722 01:02:10,563 --> 01:02:12,315 I don't recognize you. 723 01:02:13,358 --> 01:02:15,193 Seriously, try as I might, 724 01:02:15,235 --> 01:02:17,946 I don't get what kills you about your life. 725 01:02:18,405 --> 01:02:19,698 Besides boredom. 726 01:02:19,739 --> 01:02:22,117 Next time you need a bad guy for a song, 727 01:02:22,158 --> 01:02:23,535 don't use me. 728 01:02:23,576 --> 01:02:24,786 OK? - What? 729 01:02:24,828 --> 01:02:27,706 Your goddamn hit's about me, don't pretend. 730 01:02:27,747 --> 01:02:31,584 ‟I lived with a heart of stone, a prisoner to your grey zone.” 731 01:02:31,626 --> 01:02:32,544 Stop the car. 732 01:02:33,086 --> 01:02:35,630 We're almost there. - Stop, let me out. 733 01:02:35,672 --> 01:02:36,631 Are you crazy? 734 01:02:36,673 --> 01:02:38,133 Stop the fucking car! 735 01:02:43,972 --> 01:02:45,181 What are you doing? 736 01:03:32,729 --> 01:03:33,855 Christine! 737 01:03:49,788 --> 01:03:53,583 Élyse Laberge Divorces 8 Years After Sauvageau Disappears 738 01:03:55,293 --> 01:03:57,545 The car keys. Gimme `em! 739 01:03:57,587 --> 01:03:58,963 Why? - Gimme the keys! 740 01:03:59,005 --> 01:03:59,964 Take it easy! 741 01:04:09,766 --> 01:04:11,059 It's the same guy. 742 01:04:11,559 --> 01:04:14,562 He's older, but that's him, right? - Yeah. 743 01:04:16,064 --> 01:04:17,524 Ok, here, listen. 744 01:04:18,274 --> 01:04:22,696 "After pleading guilty to a $107-million Ponzi scheme 745 01:04:22,737 --> 01:04:26,199 and defrauding his clients, friends, and family, 746 01:04:26,241 --> 01:04:29,369 Guy Sauvageau had dropped off the radar. 747 01:04:29,411 --> 01:04:33,331 His wife, Élyse Laberge, was seen as guilty by association, 748 01:04:33,373 --> 01:04:36,376 and tried to make a new life.” 749 01:04:36,418 --> 01:04:37,544 So it seems 750 01:04:38,545 --> 01:04:40,380 Sauvageau flew the coop, 751 01:04:40,755 --> 01:04:42,841 leaving his wife with the mess. 752 01:04:42,882 --> 01:04:45,093 The cops are still searching for him. 753 01:04:45,135 --> 01:04:46,970 Did Dad spot him in Panama? 754 01:04:47,429 --> 01:04:50,849 He struck gold by blackmailing him. 755 01:04:50,890 --> 01:04:52,600 The money in his freezer. 756 01:04:54,978 --> 01:04:55,895 Wait! 757 01:04:56,396 --> 01:04:58,606 He was outside Dad's yesterday. 758 01:04:59,941 --> 01:05:01,151 No! - I swear! 759 01:05:01,943 --> 01:05:03,903 You're sure? - Absolutely sure! 760 01:05:03,945 --> 01:05:06,906 I told him his coat was stuck in his car door. 761 01:05:06,948 --> 01:05:10,076 He asked me about the house, he was interested. 762 01:05:14,080 --> 01:05:15,665 I gave him my number. 763 01:05:16,166 --> 01:05:18,543 Dad's screwing us over even now. 764 01:06:02,879 --> 01:06:04,422 Marianne! - What? 765 01:06:04,923 --> 01:06:06,383 Her name is Élyse! 766 01:06:06,424 --> 01:06:07,384 Who? 767 01:06:07,425 --> 01:06:09,761 Sauvageau's wife, Élyse Laberge. 768 01:06:09,803 --> 01:06:11,388 Yeah, we read it. So? 769 01:06:11,429 --> 01:06:13,890 The name on the envelope. 770 01:06:18,561 --> 01:06:20,063 Sir... - Yes? 771 01:06:20,105 --> 01:06:23,733 I'd like a coffee, please. Very, very strong. - OK. 772 01:06:23,775 --> 01:06:24,651 A scotch. 773 01:06:26,152 --> 01:06:27,779 What? It's the holidays. 774 01:06:28,697 --> 01:06:30,156 Your coffee. - Thanks. 775 01:06:33,618 --> 01:06:36,788 Spending Christmas with your family? 776 01:06:36,830 --> 01:06:41,167 We don't have family here, but our parents were born in Gros Cap. 777 01:06:42,293 --> 01:06:47,882 I thought so! You're the girls of Jean-Paul, of Joseph, of Xavier. 778 01:06:47,924 --> 01:06:49,467 Right. 779 01:06:50,218 --> 01:06:53,555 I thought I recognized that smile! 780 01:06:53,596 --> 01:06:55,140 Your mom's smile. 781 01:06:55,849 --> 01:06:58,184 My wife went to school with her. 782 01:06:58,226 --> 01:07:00,186 Really? - You bet! Normand Langford. 783 01:07:01,271 --> 01:07:03,523 A pal of your parents. - Christine. 784 01:07:03,565 --> 01:07:06,443 How is your mom? - Died of cancer 21 years ago. 785 01:07:07,444 --> 01:07:08,987 Real sorry to hear that. 786 01:07:09,529 --> 01:07:11,364 Anita was a good soul. 787 01:07:11,823 --> 01:07:15,452 What's news of Jean-Paul? - News is, he died, too. 3 days ago. 788 01:07:20,957 --> 01:07:22,042 To Jean-Paul, 789 01:07:22,083 --> 01:07:25,712 whose middle name was Trouble. 790 01:07:26,296 --> 01:07:28,256 To Jean-Paul. - Jean-Paul. 791 01:07:31,718 --> 01:07:35,305 Back in the day, there were three kinds of islanders. 792 01:07:35,930 --> 01:07:38,183 Those he'd borrowed money from. 793 01:07:38,558 --> 01:07:41,227 Those he'd borrowed girlfriends from. 794 01:07:41,686 --> 01:07:44,022 And the third and most dangerous... 795 01:07:44,064 --> 01:07:46,066 his ex-girlfriends! 796 01:07:46,107 --> 01:07:48,318 That pretty much sums it up. 797 01:07:48,985 --> 01:07:50,653 His favorite game was 798 01:07:50,695 --> 01:07:55,325 to welcome every rookie policeman to the Magdalen Islands. 799 01:07:55,367 --> 01:07:58,453 Invite him on his boat for a beer. 800 01:07:58,495 --> 01:07:59,913 Three hours later, 801 01:07:59,954 --> 01:08:01,706 the cop is drunk as a skunk. 802 01:08:01,748 --> 01:08:04,709 Next day, the cop wakes up on Entrée Island, 803 01:08:04,751 --> 01:08:10,340 hung over, no money, no map, nothing... And no idea where he is. 804 01:08:11,424 --> 01:08:14,636 JP calls the station to pick the guy up. 805 01:08:15,261 --> 01:08:16,554 What a Jean-Paul! 806 01:08:19,599 --> 01:08:20,475 Thanks. 807 01:08:22,602 --> 01:08:26,272 Think I'd let JP's girls pay? Never! 808 01:08:26,314 --> 01:08:28,066 Put that away. - Thank you. 809 01:08:28,108 --> 01:08:29,150 To Jean-Paul. 810 01:08:34,364 --> 01:08:37,242 From: Pierre Subject: Divorce. Call my lawyer. 811 01:09:11,568 --> 01:09:12,819 What's wrong? 812 01:09:12,861 --> 01:09:13,695 You OK? 813 01:09:14,487 --> 01:09:15,488 Look. 814 01:09:25,290 --> 01:09:28,752 We scatter Jean-Paul here, now, in the Gulf. 815 01:09:29,961 --> 01:09:32,130 Out to sea, just like he was. 816 01:09:33,631 --> 01:09:35,800 We'll head back tomorrow. 817 01:09:35,842 --> 01:09:39,763 You'll go home. You'll work it out with Pierre. 818 01:09:42,974 --> 01:09:44,017 I don't know. 819 01:09:44,476 --> 01:09:46,603 You can't do it from here. 820 01:09:48,355 --> 01:09:52,442 I'll come with you. I'll stay in the car, in case. 821 01:09:56,446 --> 01:09:57,697 I'll get Dad. - OK. 822 01:10:11,544 --> 01:10:14,047 Thanks so much. It's this one here. 823 01:10:39,406 --> 01:10:40,365 Very kind. 824 01:11:11,021 --> 01:11:13,148 That's not his ashes. - It's him! 825 01:11:13,189 --> 01:11:14,816 He's on board! - Who? 826 01:11:14,858 --> 01:11:16,901 The guy, he's here! - Calm down. 827 01:11:16,943 --> 01:11:18,611 I am calm! 828 01:11:19,529 --> 01:11:20,905 I'm calm. 829 01:11:21,239 --> 01:11:22,657 Which guy? Where? 830 01:11:22,699 --> 01:11:24,200 In my trunk! 831 01:11:24,701 --> 01:11:26,453 What do you mean? - I mean 832 01:11:26,494 --> 01:11:28,580 there's a guy in my trunk! 833 01:11:28,621 --> 01:11:30,040 Which guy, your lover? 834 01:11:30,081 --> 01:11:31,583 No, not him, the guy! 835 01:11:31,624 --> 01:11:33,376 How many guys are after you? 836 01:11:33,418 --> 01:11:36,004 The guy who was outside Dad's! 837 01:11:36,046 --> 01:11:37,797 He's in my trunk! 838 01:11:37,839 --> 01:11:40,091 How many scotches did you have? 839 01:11:40,675 --> 01:11:42,969 If you don't believe me, go look! 840 01:11:43,011 --> 01:11:45,055 This is crazy. 841 01:11:45,096 --> 01:11:46,264 Who put him there? 842 01:11:46,306 --> 01:11:47,724 How do I know? 843 01:11:48,433 --> 01:11:50,101 We gotta get rid of him. 844 01:11:50,143 --> 01:11:52,103 Good thinking, Sherlock! 845 01:11:52,145 --> 01:11:54,647 It's the best I can come up with. 846 01:11:54,689 --> 01:11:57,901 Dump a 200-lb guy overboard without being seen? 847 01:11:57,942 --> 01:11:59,819 Sorry, I'm brainstorming! 848 01:12:05,033 --> 01:12:06,659 We'll call the police. 849 01:12:07,744 --> 01:12:09,371 And say what? 850 01:12:09,412 --> 01:12:13,041 We want the creep arrested for breaking into my trunk? 851 01:12:13,083 --> 01:12:15,043 It's true! - It'll look bad for Pierre. 852 01:12:15,085 --> 01:12:17,170 He's running again. 853 01:12:20,924 --> 01:12:22,092 Let's go! 854 01:12:30,100 --> 01:12:31,351 My darling. 855 01:12:47,742 --> 01:12:48,702 Hello? 856 01:12:48,743 --> 01:12:49,953 Where are you? 857 01:12:50,662 --> 01:12:51,871 I dunno. 858 01:12:51,913 --> 01:12:53,123 What do you mean? 859 01:12:53,623 --> 01:12:57,210 I should be at my in-laws' making Christmas pudding. 860 01:12:57,711 --> 01:12:59,713 My wife'll have my head. 861 01:12:59,754 --> 01:13:01,673 Who cares about your pudding? 862 01:13:02,215 --> 01:13:03,508 Where's that bastard? 863 01:13:04,342 --> 01:13:07,178 You come find him if you're not happy. 864 01:13:07,220 --> 01:13:10,348 I'm warning you, this'll cost you bigtime. 865 01:13:10,390 --> 01:13:12,058 You hear? 866 01:13:14,352 --> 01:13:15,520 Darnit! 867 01:13:16,730 --> 01:13:19,524 He'd better stop hounding me. 868 01:13:23,069 --> 01:13:26,698 We've done nothing wrong. That's easy to prove. 869 01:13:26,740 --> 01:13:29,534 And the half-mill you're carrying? 870 01:13:31,995 --> 01:13:33,496 Was he alive? 871 01:13:33,538 --> 01:13:35,665 I think so. 872 01:13:37,917 --> 01:13:39,377 What's good about it? 873 01:13:39,419 --> 01:13:42,130 Less jail time for kidnapping than murder. 874 01:13:42,172 --> 01:13:44,591 You two are hiding something! 875 01:13:45,592 --> 01:13:47,177 It didn't occur to me. 876 01:13:47,927 --> 01:13:52,015 I told my wife I'd served JP and Anita's girls. 877 01:13:52,057 --> 01:13:55,602 She tells me her girl sings Thanks for Everything! 878 01:13:57,228 --> 01:13:59,105 That's me. - It's her. 879 01:13:59,397 --> 01:14:02,734 My daughter sang it all summer, wall-to-wall. 880 01:14:02,776 --> 01:14:04,444 I hear you. Sorry. 881 01:14:04,486 --> 01:14:07,030 Here's my number. - Oh, thanks! 882 01:14:07,072 --> 01:14:09,574 My wife would love if you dropped by. 883 01:14:09,616 --> 01:14:11,576 Why not? - Sure, we can do that. 884 01:14:11,618 --> 01:14:12,911 Since we're here. 885 01:14:18,083 --> 01:14:19,209 Dammit! 886 01:14:26,132 --> 01:14:30,887 I often helped JP out by flying him on his errands. 887 01:14:31,930 --> 01:14:33,473 A real entrepreneur, 888 01:14:33,515 --> 01:14:34,432 your dad... 889 01:14:34,474 --> 01:14:36,142 Lemme outta the goddamn car! 890 01:14:39,896 --> 01:14:40,814 Look. 891 01:14:44,150 --> 01:14:45,652 Should I call him? 892 01:14:46,653 --> 01:14:47,570 Yeah. 893 01:14:48,238 --> 01:14:49,322 Yeah, call him. 894 01:15:01,001 --> 01:15:02,335 Hello? 895 01:15:03,461 --> 01:15:05,338 Come open your trunk. 896 01:15:06,589 --> 01:15:08,842 Where are you taking me? 897 01:15:08,883 --> 01:15:10,844 We didn't know you were there. 898 01:15:10,885 --> 01:15:12,804 Ask his name? What's he doing? 899 01:15:12,846 --> 01:15:14,180 Why are you there? 900 01:15:15,056 --> 01:15:17,017 Lemme out, I'll tell you. 901 01:15:17,058 --> 01:15:20,562 Sir, we can't get to the car during the crossing. 902 01:15:20,603 --> 01:15:23,231 We'll reach Cap-aux-Meules in two hours. 903 01:15:23,273 --> 01:15:24,858 Jesus holy Christ! 904 01:15:24,899 --> 01:15:27,318 The goddamn Magdalen Islands! 905 01:15:27,360 --> 01:15:28,319 OK. 906 01:15:28,361 --> 01:15:30,572 We can do one of two things. 907 01:15:32,574 --> 01:15:34,868 You get me out of here. 908 01:15:35,326 --> 01:15:36,786 Or I call the police. 909 01:15:37,579 --> 01:15:39,497 And you explain why I'm here. 910 01:15:39,539 --> 01:15:41,750 He'll call the cops! - He's bluffing! 911 01:15:41,791 --> 01:15:43,835 Yeah? - He'd have called already. 912 01:15:43,877 --> 01:15:46,046 He can't. - He sounds serious. 913 01:15:46,087 --> 01:15:47,172 Let me. 914 01:15:47,964 --> 01:15:52,594 Sir? If you call, we'll show them the pictures of you and Sauvageau. 915 01:15:52,635 --> 01:15:54,596 Say we'll let him out on shore. 916 01:15:54,637 --> 01:15:58,391 We don't want trouble. We'll let you out on shore. 917 01:15:59,184 --> 01:16:02,687 They'll get the pictures if anything happens to us. 918 01:16:07,233 --> 01:16:08,443 Want a scotch? 919 01:16:17,410 --> 01:16:21,247 Goddamn shitty Christmas to hell. 920 01:16:27,295 --> 01:16:28,963 Goddamn fucking Christmas! 921 01:16:29,464 --> 01:16:32,676 Sir, the woman of my dreams is in danger. 922 01:16:32,717 --> 01:16:34,636 And you say that this woman 923 01:16:34,678 --> 01:16:38,640 is the wife of the environment minister. - No, tourism. 924 01:16:38,682 --> 01:16:40,058 Tourism? - Right. 925 01:16:40,350 --> 01:16:43,269 Who you're tailing, to propose to her. 926 01:16:43,311 --> 01:16:44,187 Yes! 927 01:16:45,063 --> 01:16:46,231 She's... 928 01:16:47,399 --> 01:16:48,608 the woman of my dreams. 929 01:16:50,777 --> 01:16:52,904 Does the minister's wife know 930 01:16:52,946 --> 01:16:54,906 she's your dream woman? - Sir! 931 01:16:54,948 --> 01:16:57,283 There's an armed man in her trunk. 932 01:16:57,742 --> 01:16:59,285 I know, I put him there. 933 01:16:59,327 --> 01:17:03,456 You want us to save her from an armed man you locked in her trunk 934 01:17:04,499 --> 01:17:06,251 and whose weapon you had. 935 01:17:07,252 --> 01:17:09,963 Said that way, it sounds nuts, I know. 936 01:17:10,005 --> 01:17:13,091 The guy you put in the minister's wife's car... 937 01:17:13,133 --> 01:17:14,300 Who is he? 938 01:17:14,342 --> 01:17:16,553 I thought it was her lover. 939 01:17:17,220 --> 01:17:18,471 But... 940 01:17:19,806 --> 01:17:20,640 I dunno. 941 01:17:24,227 --> 01:17:25,979 I've the right to one call? 942 01:17:37,657 --> 01:17:39,200 Loosen up. 943 01:17:39,242 --> 01:17:41,369 You look like you're smuggling coke. 944 01:17:41,411 --> 01:17:43,997 I'm not used to transporting bodies. 945 01:17:49,127 --> 01:17:51,463 This is no time for laughing. 946 01:17:51,504 --> 01:17:52,672 I'm not laughing. 947 01:17:53,131 --> 01:17:54,174 Sir? 948 01:17:55,091 --> 01:18:00,180 As soon as we're off the ferry, we'll find a quiet spot to let you out. 949 01:18:01,014 --> 01:18:02,640 Quit laughing! 950 01:18:03,141 --> 01:18:04,309 I'm sorry! 951 01:18:04,351 --> 01:18:06,436 Is he coming over here? 952 01:18:10,023 --> 01:18:11,900 Hello. - Hello. 953 01:18:11,941 --> 01:18:15,445 We got a call from the RCMP about a stowaway. 954 01:18:15,487 --> 01:18:17,489 I need to check your trunk. 955 01:18:17,530 --> 01:18:20,033 Marianne Cyr, Minister Mercier's wife. 956 01:18:20,992 --> 01:18:24,621 My sister and I are here to scatter our father's ashes. 957 01:18:24,662 --> 01:18:26,873 There's no one else in the car. 958 01:18:27,374 --> 01:18:29,501 Please park next to my cruiser. 959 01:18:29,542 --> 01:18:30,960 Alright. - Thank you. 960 01:18:47,852 --> 01:18:49,104 Let me talk. 961 01:18:49,145 --> 01:18:51,064 What'll you say? - No idea. 962 01:19:05,537 --> 01:19:07,414 Sorry for the inconvenience. 963 01:19:07,747 --> 01:19:10,208 Procedure requires us to check. 964 01:19:10,542 --> 01:19:14,713 Welcome to the Islands, happy holidays, and my sympathies. 965 01:19:14,754 --> 01:19:15,714 Very kind. 966 01:19:24,431 --> 01:19:28,476 Marianne, were you hallucinating? - I'm not crazy, he was there. 967 01:20:27,577 --> 01:20:29,204 He was here, I swear! 968 01:20:29,245 --> 01:20:31,164 Oh no! 969 01:20:31,206 --> 01:20:33,333 Shit! - What's wrong? 970 01:20:33,375 --> 01:20:34,793 He took the cash! 971 01:20:35,877 --> 01:20:37,462 That's your only worry, 972 01:20:37,504 --> 01:20:39,214 the money? - We've no choice. 973 01:20:39,255 --> 01:20:40,423 We call the cops. 974 01:20:40,465 --> 01:20:42,300 And say what? - The truth. 975 01:20:42,342 --> 01:20:44,803 Yeah? And what truth, exactly? 976 01:20:44,844 --> 01:20:47,722 We drove here to scatter Dad's ashes, 977 01:20:47,764 --> 01:20:51,017 and on the way we discovered a man in your trunk. 978 01:20:51,351 --> 01:20:52,602 A stranger 979 01:20:52,644 --> 01:20:54,187 who was bleeding... 980 01:20:54,229 --> 01:20:57,857 who took off with the fortune we found in Dad's fridge. 981 01:21:00,527 --> 01:21:02,320 You're right, it won't fly. 982 01:21:02,362 --> 01:21:06,074 We tell them the truth, but leave out some things. 983 01:21:06,116 --> 01:21:09,035 We call the cops because he threatened us. 984 01:21:09,911 --> 01:21:11,705 We said nothing to the crew 985 01:21:11,746 --> 01:21:13,373 or the cop just now. 986 01:21:13,415 --> 01:21:14,290 But suddenly, 987 01:21:14,874 --> 01:21:16,501 we remember. Is that it? 988 01:21:16,543 --> 01:21:19,212 Damn, crime is so complicated. 989 01:22:06,885 --> 01:22:07,927 Yes! 990 01:22:15,643 --> 01:22:16,770 Shit. 991 01:22:17,395 --> 01:22:18,563 What's wrong? 992 01:22:18,605 --> 01:22:20,774 The ferry's every two days. 993 01:22:24,444 --> 01:22:26,112 We weren't introduced. 994 01:22:31,618 --> 01:22:34,496 I'll break her arm, put down the tchotchke! 995 01:22:34,537 --> 01:22:36,623 Put the bird down! Put it down! 996 01:22:37,624 --> 01:22:38,583 What do you want? 997 01:22:39,084 --> 01:22:41,419 We want our money back. 998 01:22:41,461 --> 01:22:43,880 Don't antagonize the criminal, please. 999 01:22:43,922 --> 01:22:47,759 I hate to be grossly materialistic, but I'm broke. 1000 01:22:47,801 --> 01:22:50,637 Let's not worry about our finances now. 1001 01:22:51,304 --> 01:22:54,766 I'm fed up with your stinking condescension! 1002 01:22:54,808 --> 01:22:55,934 What? 1003 01:22:55,975 --> 01:22:57,811 But when your husband keeps you, 1004 01:22:57,852 --> 01:23:00,814 and work's a hobby... - Pierre supports the family! 1005 01:23:04,150 --> 01:23:06,820 Sorry to intrude on your tête-à-tête. 1006 01:23:06,861 --> 01:23:08,613 When does JP arrive? 1007 01:23:08,655 --> 01:23:11,074 I gotta see him, now! 1008 01:23:13,159 --> 01:23:14,327 Jean-Paul Cyr? 1009 01:23:14,369 --> 01:23:16,579 Christ, where is he? - He's dead. 1010 01:23:16,996 --> 01:23:18,456 Dead? How's he dead? 1011 01:23:18,498 --> 01:23:20,125 I saw him last week. 1012 01:23:20,166 --> 01:23:21,668 Lots happens in a week. 1013 01:23:22,002 --> 01:23:23,503 You fucking with me? 1014 01:23:24,671 --> 01:23:26,631 This is him! He's in here! 1015 01:23:28,383 --> 01:23:29,509 Goddamn. 1016 01:23:30,093 --> 01:23:32,012 Goddammit to hell, shit! 1017 01:23:32,721 --> 01:23:34,973 For a week I've chased a dead man? 1018 01:23:35,015 --> 01:23:36,808 Look at the bright side. 1019 01:23:37,308 --> 01:23:38,601 The chase is over. 1020 01:23:38,643 --> 01:23:40,353 But I won't get paid. 1021 01:23:40,395 --> 01:23:43,273 The loot you stole from us will console you. 1022 01:23:43,648 --> 01:23:47,569 And you won't get nailed with a murder rap. 1023 01:23:47,610 --> 01:23:49,529 We can split the money. 1024 01:23:49,571 --> 01:23:52,032 As accomplices, we'll shut up. 1025 01:23:52,073 --> 01:23:53,491 Really, Christine? 1026 01:23:53,533 --> 01:23:57,871 We're here to scatter Dad's ashes, not get involved. 1027 01:23:57,912 --> 01:24:01,041 Except you've seen me, you have the photos. 1028 01:24:01,082 --> 01:24:02,876 We have a PR problem. 1029 01:24:02,917 --> 01:24:05,462 You'll never hear from us again! 1030 01:24:05,503 --> 01:24:08,673 That's what your dad said, but then he'd want more. 1031 01:24:08,715 --> 01:24:10,050 You don't know us. 1032 01:24:10,091 --> 01:24:14,721 Our family specialty is keeping silent. We haven't spoken in a year. 1033 01:24:15,472 --> 01:24:17,390 Especially if it's important. 1034 01:24:18,016 --> 01:24:20,977 We're gonna take a little stroll on the cliffs. 1035 01:24:21,811 --> 01:24:22,771 Move. 1036 01:24:22,812 --> 01:24:25,106 Don't make me pull out my gun. 1037 01:24:25,148 --> 01:24:26,524 Move. Out. 1038 01:24:30,320 --> 01:24:31,571 You're hurting me! 1039 01:24:32,113 --> 01:24:34,074 I know where our dad stashed more money. 1040 01:24:34,115 --> 01:24:36,826 We could split it. - Cut the bullshit. Move! 1041 01:24:40,205 --> 01:24:41,456 Don't hurt her! 1042 01:24:41,498 --> 01:24:43,375 Stay where I can see you. 1043 01:24:44,876 --> 01:24:45,877 Marianne... 1044 01:24:45,919 --> 01:24:48,797 It's true I was horrible at Christmas. 1045 01:24:50,006 --> 01:24:51,299 It's the holidays. 1046 01:24:52,258 --> 01:24:53,843 I get unbearable. 1047 01:24:55,845 --> 01:24:57,639 No, I should apologize. 1048 01:24:57,931 --> 01:25:00,767 I know how much your launch meant to you. 1049 01:25:00,809 --> 01:25:04,354 You're so busy. I'm an adult, I should've let it go. 1050 01:25:04,396 --> 01:25:08,608 Quit gabbing! You're busting my balls. Let's go! 1051 01:25:12,028 --> 01:25:12,987 Who is it? 1052 01:25:13,029 --> 01:25:14,114 Answer! 1053 01:25:15,490 --> 01:25:17,325 It's my husband. Can I? 1054 01:25:17,367 --> 01:25:18,368 Think I'm stupid? 1055 01:25:18,827 --> 01:25:20,286 We had a fight. 1056 01:25:20,328 --> 01:25:21,663 I can't end like this. 1057 01:25:21,996 --> 01:25:24,582 It's Christmas! - I know it's Christmas! 1058 01:25:24,624 --> 01:25:26,084 Please, my husband! 1059 01:25:26,126 --> 01:25:27,210 Move it! 1060 01:25:27,252 --> 01:25:28,420 One minute! 1061 01:25:28,461 --> 01:25:31,673 Let a mother say goodbye to the father of her children? 1062 01:25:31,715 --> 01:25:32,674 No, move! 1063 01:25:32,716 --> 01:25:34,509 Don't you have a family? 1064 01:25:34,551 --> 01:25:37,303 I can't believe we're going to die with JP. 1065 01:25:37,345 --> 01:25:39,347 I love you, Marianne! - I love you, too! 1066 01:25:39,389 --> 01:25:41,391 Don't jump, Christine! Run! 1067 01:25:41,433 --> 01:25:44,394 I won't let him kill you. 1068 01:25:45,145 --> 01:25:46,521 Hey, big mouth. 1069 01:25:46,563 --> 01:25:49,482 I'll let you jump first, happy now? 1070 01:26:02,120 --> 01:26:03,329 You pack a punch. 1071 01:26:03,830 --> 01:26:06,291 Me? I wasn't aiming for his head. 1072 01:26:06,332 --> 01:26:08,251 He doesn't look good. 1073 01:26:10,170 --> 01:26:11,129 Check his pulse. 1074 01:26:11,171 --> 01:26:12,172 Why me? 1075 01:26:12,672 --> 01:26:14,674 You're good at things. Go on! 1076 01:26:22,849 --> 01:26:23,933 Is he dead? 1077 01:26:23,975 --> 01:26:24,851 I dunno. 1078 01:26:30,273 --> 01:26:31,107 What now? 1079 01:26:34,819 --> 01:26:35,945 Oh my god! 1080 01:26:35,987 --> 01:26:37,280 What? 1081 01:26:37,322 --> 01:26:40,700 His name's Sauvageau. - Like the other guy. 1082 01:26:47,457 --> 01:26:48,667 Where you going? 1083 01:26:48,708 --> 01:26:50,585 Hey? - I'll be back! 1084 01:26:50,627 --> 01:26:52,462 To get his truck. 1085 01:26:55,882 --> 01:26:57,050 Careful with him. 1086 01:26:57,967 --> 01:26:59,135 He's not helping. 1087 01:26:59,177 --> 01:27:00,178 Go! 1088 01:27:00,220 --> 01:27:01,846 OK, that's it! 1089 01:27:01,888 --> 01:27:03,390 Hold on! 1090 01:27:06,184 --> 01:27:08,019 Do you have to answer? 1091 01:27:08,812 --> 01:27:09,688 It's Pierre. 1092 01:27:11,064 --> 01:27:12,023 Hello? 1093 01:27:12,065 --> 01:27:13,149 Are you OK? 1094 01:27:14,067 --> 01:27:15,193 Where are you? 1095 01:27:15,235 --> 01:27:17,987 I'm on the Islands with my sis. - The Islands? 1096 01:27:18,029 --> 01:27:20,073 We came to scatter Dad's ashes. 1097 01:27:21,491 --> 01:27:22,575 Pierre? 1098 01:27:23,201 --> 01:27:25,662 Could we just talk? 1099 01:27:25,704 --> 01:27:28,873 Marianne, I got a call from the RCMP. 1100 01:27:28,915 --> 01:27:29,874 Oh no! 1101 01:27:29,916 --> 01:27:31,835 Your boyfriend... 1102 01:27:31,876 --> 01:27:33,461 He was given one call. 1103 01:27:33,503 --> 01:27:34,879 He called me. 1104 01:27:34,921 --> 01:27:36,131 Imagine my joy. 1105 01:27:36,923 --> 01:27:38,216 What did he want? 1106 01:27:39,092 --> 01:27:40,468 He made no sense. 1107 01:27:40,510 --> 01:27:44,389 He was raving you're being chased by a criminal 1108 01:27:44,431 --> 01:27:46,474 who he put in your car. 1109 01:27:46,516 --> 01:27:47,851 He wasn't with me. 1110 01:27:47,892 --> 01:27:50,353 Marianne, should I be worried? 1111 01:27:52,564 --> 01:27:53,523 No. 1112 01:27:53,565 --> 01:27:54,899 It's under control. 1113 01:27:55,608 --> 01:27:56,484 OK. 1114 01:27:57,402 --> 01:27:59,320 So you're both alright? 1115 01:27:59,362 --> 01:28:01,364 Yeah, we'll catch 1116 01:28:01,406 --> 01:28:04,534 the first ferry and drive back. 1117 01:28:04,576 --> 01:28:06,286 But could you and I 1118 01:28:06,327 --> 01:28:07,704 just maybe... 1119 01:28:08,288 --> 01:28:10,290 I dunno, talk, Pierre? 1120 01:28:10,331 --> 01:28:12,459 The boys want to say hello. 1121 01:28:12,500 --> 01:28:13,543 Here they are. 1122 01:28:14,794 --> 01:28:15,837 It's Mom. 1123 01:28:17,213 --> 01:28:18,173 Mom! 1124 01:28:19,174 --> 01:28:20,133 Hi, sweetheart! 1125 01:28:20,175 --> 01:28:22,635 We got your present, but it's a secret. 1126 01:28:23,595 --> 01:28:26,348 We saw Santa Claus, and when I sat on his lap, 1127 01:28:26,389 --> 01:28:28,183 he farted! 1128 01:28:29,225 --> 01:28:30,643 Yeah, I heard it! 1129 01:28:30,685 --> 01:28:32,520 When will you come home? 1130 01:28:32,562 --> 01:28:33,646 Soon. 1131 01:28:34,064 --> 01:28:35,023 I miss you! 1132 01:28:35,065 --> 01:28:37,025 Me too, lots. 1133 01:28:37,067 --> 01:28:38,568 I miss you lots, too. 1134 01:28:39,027 --> 01:28:39,903 Bye! 1135 01:28:40,445 --> 01:28:41,821 I love you. 1136 01:28:41,863 --> 01:28:43,073 Bye, guys. 1137 01:28:54,334 --> 01:28:55,335 It's OK. 1138 01:28:57,921 --> 01:28:59,923 What do we do with him? 1139 01:29:01,383 --> 01:29:02,842 C'mon, I have an idea. 1140 01:29:04,928 --> 01:29:07,305 Yes! The money's here! 1141 01:29:14,854 --> 01:29:15,897 What the hell? 1142 01:29:36,501 --> 01:29:37,961 Where am I? 1143 01:29:38,003 --> 01:29:39,504 Entrée Island. 1144 01:29:48,346 --> 01:29:50,890 Goddamn it to hell! 1145 01:29:54,894 --> 01:29:55,895 Provincial Police. 1146 01:30:19,586 --> 01:30:22,464 You're your dad's girls. 1147 01:30:22,505 --> 01:30:27,010 That thug will remember his visit to the Islands! 1148 01:30:56,623 --> 01:30:57,874 It's JP. 1149 01:30:58,917 --> 01:31:00,377 What's JP? 1150 01:31:01,628 --> 01:31:02,796 My song. 1151 01:31:04,756 --> 01:31:06,132 It's about JP. 1152 01:31:15,809 --> 01:31:16,893 Alright, girls? 1153 01:31:35,286 --> 01:31:36,121 My love? 1154 01:31:38,456 --> 01:31:39,833 My love, come here! 1155 01:32:15,452 --> 01:32:18,580 The Good Fairies wish you Merry Christmas! 1156 01:32:27,464 --> 01:32:29,632 Merry Christmas, you bastard. 1157 01:32:43,980 --> 01:32:45,357 Do we do it here? 1158 01:32:46,900 --> 01:32:48,485 Sure, might as well. 1159 01:32:49,277 --> 01:32:50,528 What do I do? 1160 01:32:50,987 --> 01:32:52,697 Open the box and throw? 1161 01:32:52,739 --> 01:32:54,741 We could say a few words. - OK. 1162 01:32:55,867 --> 01:32:56,951 JP... 1163 01:32:59,120 --> 01:33:00,205 Jean-Paul? 1164 01:33:00,789 --> 01:33:01,748 Dad, maybe? 1165 01:33:01,790 --> 01:33:02,999 Your call. 1166 01:33:05,210 --> 01:33:06,086 Bye. 1167 01:33:07,587 --> 01:33:08,838 No hard feelings! 1168 01:33:14,427 --> 01:33:16,054 OK, seriously... 1169 01:33:16,888 --> 01:33:18,181 Thank you. 1170 01:33:20,225 --> 01:33:21,726 You do it. 1171 01:33:22,727 --> 01:33:24,062 Well... 1172 01:33:25,980 --> 01:33:29,901 Strictly in terms of biology, he did give us life. 1173 01:33:30,276 --> 01:33:34,447 Given our upbringing, we're lucky we weren't both committed. 1174 01:33:35,615 --> 01:33:38,910 OK, a tribute before my fingers freeze. - Yes! 1175 01:33:39,911 --> 01:33:40,954 JP. 1176 01:33:42,080 --> 01:33:43,123 Dad. 1177 01:33:44,624 --> 01:33:47,544 Thanks for genes that can make life bumpy. 1178 01:33:48,253 --> 01:33:50,797 Thanks for having brought us together. 1179 01:33:56,011 --> 01:33:57,303 Thanks for everything. 1180 01:34:25,165 --> 01:34:26,416 Are you alright? 1181 01:34:27,334 --> 01:34:29,627 It's everywhere! - Dad's in my eyes! 1182 01:34:29,669 --> 01:34:30,628 Look. 1183 01:34:30,670 --> 01:34:32,464 What? - Is Dad in my eyes? 1184 01:34:35,342 --> 01:34:38,136 He just won't let go of us. 1185 01:38:35,915 --> 01:38:38,668 Subtitles: Robert Gray, Kinograph 73639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.