Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:04,314
- ♪ It goes on and on
2
00:00:04,349 --> 00:00:07,973
- The human body has three
systems of communication--
3
00:00:08,007 --> 00:00:11,839
the nervous, endocrine,
and immune systems.
4
00:00:13,703 --> 00:00:15,808
- ♪ It goes on and on
5
00:00:15,843 --> 00:00:18,018
♪ Get away from me, yeah
6
00:00:18,052 --> 00:00:19,847
♪ What we do for the people
7
00:00:19,881 --> 00:00:22,160
♪ Trying to save you
from your ego ♪
8
00:00:22,194 --> 00:00:23,885
♪ This world never stops
9
00:00:23,920 --> 00:00:25,784
♪ Till you're [inaudible]
free to find the [inaudible] ♪
10
00:00:25,818 --> 00:00:27,510
♪ Said you needed a hero
11
00:00:27,544 --> 00:00:30,582
- When any of these systems
experience a malfunction,
12
00:00:30,616 --> 00:00:33,033
it can wreak havoc
on the body.
13
00:00:34,275 --> 00:00:36,450
- ♪ Try to copy me
14
00:00:36,484 --> 00:00:38,383
♪ Try to steal my flair
15
00:00:38,417 --> 00:00:40,281
♪ I go for love
16
00:00:40,316 --> 00:00:42,387
♪ It's time to let it rain
17
00:00:42,421 --> 00:00:45,459
- Effective communication
between surgeons in the OR
18
00:00:45,493 --> 00:00:47,495
is just as essential.
19
00:00:48,738 --> 00:00:49,739
- Guess who took the red eye?
20
00:00:49,773 --> 00:00:51,982
- Guess who took
the whole day off?
21
00:00:52,017 --> 00:00:56,228
- ♪ We're gonna get higher
22
00:00:56,263 --> 00:01:00,198
♪ Tiptoe through fire
23
00:01:00,232 --> 00:01:02,614
♪ We're gonna get high
24
00:01:02,648 --> 00:01:04,718
♪ Till we find our way
25
00:01:04,754 --> 00:01:05,858
♪ It goes on and on
26
00:01:05,893 --> 00:01:07,860
- When a life is at stake,
27
00:01:07,895 --> 00:01:10,346
there's no time or space
for body language
28
00:01:10,380 --> 00:01:12,072
or carefully chosen words.
29
00:01:12,106 --> 00:01:15,213
- ♪ It goes on and on
30
00:01:15,247 --> 00:01:18,112
- You're saying I should
crawl into a hole and hide?
31
00:01:18,146 --> 00:01:20,080
- No, I'm saying changing
your phone number
32
00:01:20,114 --> 00:01:21,874
and email address
isn't the worst idea.
33
00:01:21,908 --> 00:01:23,152
[phone buzzes]
34
00:01:23,186 --> 00:01:25,015
- I'm not gonna let them win.
35
00:01:25,050 --> 00:01:26,638
- It's just a
cell phone number.
36
00:01:26,672 --> 00:01:27,880
- Just a cell phone number?
37
00:01:27,914 --> 00:01:30,020
It's the only one
I've ever had.
38
00:01:30,055 --> 00:01:31,988
I've known that number
longer than I've known you.
39
00:01:32,021 --> 00:01:33,852
- I've been reading--
40
00:01:33,886 --> 00:01:35,888
I've been reading up on other
doctors who've been doxxed,
41
00:01:35,923 --> 00:01:37,545
and it only gets worse
from here.
42
00:01:37,580 --> 00:01:40,652
Calls at all hours of the
night, email inboxes flooded,
43
00:01:40,686 --> 00:01:43,206
people showing up
at your door.
44
00:01:43,241 --> 00:01:46,313
- You want to move.
45
00:01:46,347 --> 00:01:47,624
- Look, we'll find an Airbnb.
46
00:01:47,658 --> 00:01:49,178
It'll just be six months, tops.
- Six months!
47
00:01:49,212 --> 00:01:50,489
- Like a vacation--
- Oh, no.
48
00:01:50,524 --> 00:01:52,733
No, this will blow over.
49
00:01:52,767 --> 00:01:54,838
They'll get bored
or find someone
50
00:01:54,872 --> 00:01:56,564
else to be outraged about.
[phone buzzing]
51
00:01:56,598 --> 00:01:58,808
- Mm-hmm, mm-hmm.
52
00:02:01,155 --> 00:02:04,572
- Look, I'll have an intern
babysit my phone.
53
00:02:07,161 --> 00:02:09,059
- ♪ It goes on and on
54
00:02:09,094 --> 00:02:10,853
- But no matter
how hard we try,
55
00:02:10,889 --> 00:02:14,064
there's always a risk
of being misunderstood.
56
00:02:14,099 --> 00:02:16,619
Or simply unheard.
57
00:02:19,242 --> 00:02:20,485
- You look like crap.
58
00:02:20,519 --> 00:02:22,280
- Yeah, I worked the closing
shift at Joe's.
59
00:02:22,314 --> 00:02:23,453
What's your excuse?
60
00:02:23,488 --> 00:02:24,730
- Do we still have
that thing tonight?
61
00:02:24,765 --> 00:02:26,939
- Yes, cake tasting at 7:00.
62
00:02:26,974 --> 00:02:28,148
- Oh.
63
00:02:28,182 --> 00:02:29,149
Can't wait to see what you
do with floral
64
00:02:29,183 --> 00:02:30,460
arrangements, Adams.
65
00:02:30,495 --> 00:02:31,978
- Remember when you
fainted in the OR?
66
00:02:32,013 --> 00:02:33,739
- So this is Pierce's last day?
67
00:02:33,774 --> 00:02:35,189
- Oh, God, I hate that.
68
00:02:35,224 --> 00:02:37,571
- Apparently Ndugu's staying.
69
00:02:37,605 --> 00:02:38,572
I work at a bar.
70
00:02:38,606 --> 00:02:41,402
I hear things.
71
00:02:41,437 --> 00:02:42,576
- Good for her.
72
00:02:42,610 --> 00:02:45,061
- You don't like Ndugu?
73
00:02:45,095 --> 00:02:46,545
- Don't like marriage.
74
00:02:46,579 --> 00:02:48,237
- What's wrong with marriage?
75
00:02:48,271 --> 00:02:49,583
- It's a distraction.
76
00:02:49,617 --> 00:02:50,791
- From what?
77
00:02:50,825 --> 00:02:52,172
- Meaningful career,
78
00:02:52,206 --> 00:02:54,484
making an impactful
contribution to the world,
79
00:02:54,519 --> 00:02:58,212
fully-realized
individual potential.
80
00:02:58,247 --> 00:02:59,834
- Ready.
81
00:02:59,869 --> 00:03:02,078
- Are you sure?
82
00:03:06,703 --> 00:03:09,292
[elevator dings]
83
00:03:09,327 --> 00:03:11,501
- [giggles] Sorry.
84
00:03:11,536 --> 00:03:13,986
Are you going to get off work
on time tonight?
85
00:03:14,021 --> 00:03:15,609
Because I made us
this reservation
86
00:03:15,643 --> 00:03:17,231
at that pizza place
you keep talking about.
87
00:03:17,266 --> 00:03:18,750
- Pizzageddon?
- Mm-hmm.
88
00:03:18,784 --> 00:03:20,027
- It's impossible to get into.
89
00:03:20,061 --> 00:03:21,684
- Well, I have an in
with the manager.
90
00:03:21,718 --> 00:03:23,824
I delivered his baby.
91
00:03:23,858 --> 00:03:26,447
- Did I forget?
Is it my birthday?
92
00:03:26,482 --> 00:03:28,069
Is it your birthday?
- No, I just--
93
00:03:28,103 --> 00:03:30,382
I figured that we deserved
a night out.
94
00:03:30,417 --> 00:03:31,383
- Yeah.
- Yeah!
95
00:03:31,418 --> 00:03:32,833
- All right.
- OK.
96
00:03:32,867 --> 00:03:35,974
[both chuckle]
97
00:03:36,008 --> 00:03:37,769
- Those two need to get a room.
98
00:03:37,803 --> 00:03:39,288
- What, Link and Wilson?
99
00:03:39,322 --> 00:03:41,980
- Yeah, they basically just
had sex in front of us.
100
00:03:42,014 --> 00:03:44,154
- [scoffs] You remember
what sex is, right?
101
00:03:44,189 --> 00:03:46,812
- I'm just saying. Messy.
102
00:03:46,847 --> 00:03:49,021
- I don't know.
103
00:03:49,055 --> 00:03:51,990
Hey, you remember when you
and me used to be like that?
104
00:03:52,024 --> 00:03:53,647
[elevator dings]
105
00:03:53,680 --> 00:03:55,096
- Nope.
106
00:03:58,583 --> 00:04:00,067
- Do you smell margaritas?
107
00:04:00,101 --> 00:04:01,310
- It's me.
108
00:04:01,344 --> 00:04:03,277
Joe's had a two-for-one
special last night.
109
00:04:03,312 --> 00:04:05,210
- Oh, maybe you should
try soap next time.
110
00:04:05,245 --> 00:04:06,867
- Oh, maybe you should try
being the maid of honor
111
00:04:06,901 --> 00:04:08,006
for someone you have
feelings for who's
112
00:04:08,040 --> 00:04:09,766
marrying someone else--
oh, wait.
113
00:04:09,801 --> 00:04:11,492
Mission accomplished.
- We're just friends.
114
00:04:11,527 --> 00:04:12,942
- Don't care.
115
00:04:12,976 --> 00:04:14,633
Oh, but can you bring leftovers
from the cake tasting?
116
00:04:14,668 --> 00:04:16,152
- Ow.
Ow!
117
00:04:16,185 --> 00:04:17,671
- What do we got?
- William Hudson, 32.
118
00:04:17,704 --> 00:04:19,293
GCS 14.
119
00:04:19,327 --> 00:04:21,744
Left upper extremity deformity
and abdominal contusion.
120
00:04:21,778 --> 00:04:23,677
Systolic's in the low 100s.
- Trauma three.
121
00:04:23,711 --> 00:04:25,334
- OK. What happened?
- Am I bleeding?
122
00:04:25,368 --> 00:04:28,026
- He, uh, tried to mail himself
to his girlfriend in Florida.
123
00:04:28,060 --> 00:04:30,339
- Excuse me?
- It's her birthday tomorrow.
124
00:04:30,373 --> 00:04:31,443
- Says he was trying
to surprise her.
125
00:04:31,478 --> 00:04:33,031
- Wait, you put
yourself in a box?
126
00:04:33,065 --> 00:04:34,343
- Ow!
127
00:04:34,377 --> 00:04:35,585
- And the box fell
from the conveyor belt
128
00:04:35,620 --> 00:04:36,931
while they were loading it
into the plane.
129
00:04:36,966 --> 00:04:38,174
- Yeah, maybe for the best.
130
00:04:38,207 --> 00:04:39,417
He could have died
in the cargo hold.
131
00:04:39,451 --> 00:04:40,832
- He could still die here.
132
00:04:40,866 --> 00:04:42,420
- What?
133
00:04:42,454 --> 00:04:44,387
- I'll go page Hunt.
134
00:04:44,422 --> 00:04:46,665
- You guys still use pagers?
135
00:04:46,700 --> 00:04:49,392
[PA announcement]
136
00:04:51,670 --> 00:04:54,328
- Excuse me, excuse me.
Hi, are you doctors?
137
00:04:54,363 --> 00:04:57,020
- Uh, yes, we are.
How can we help you?
138
00:04:57,055 --> 00:04:58,125
- We're here to speak
to Dr. Margaret Pierce.
139
00:04:58,159 --> 00:04:59,229
- Do you have an appointment?
140
00:04:59,264 --> 00:05:00,438
- Viv, this was
not a good idea.
141
00:05:00,472 --> 00:05:02,336
- Can you just call Dr. Pierce?
142
00:05:02,371 --> 00:05:04,131
- Uh, her--
her schedule is very busy.
143
00:05:04,165 --> 00:05:05,926
But if you, um, give me
your information, I can--
144
00:05:05,960 --> 00:05:07,755
- No, no, no, no.
We just drove 400 miles
145
00:05:07,790 --> 00:05:09,757
in my 1994 roadie van,
146
00:05:09,792 --> 00:05:11,552
without air conditioning,
so that my friend here
147
00:05:11,587 --> 00:05:13,002
could be seen for
the giant tumor
148
00:05:13,036 --> 00:05:14,900
that is crushing her heart.
149
00:05:14,935 --> 00:05:17,627
So can you two baby doctors
just pick up the phone
150
00:05:17,662 --> 00:05:18,973
and call Dr. Margaret Pierce?
151
00:05:19,008 --> 00:05:22,045
Because we are not leaving
until you do.
152
00:05:26,429 --> 00:05:28,673
- You packing up?
- Yeah.
153
00:05:28,707 --> 00:05:30,640
I'm at that point where
I'm just throwing everything
154
00:05:30,675 --> 00:05:32,332
into a bag because I don't
have time to decide whether
155
00:05:32,366 --> 00:05:35,438
I want to keep it or not.
156
00:05:35,473 --> 00:05:37,302
I know this is all
happening really fast.
157
00:05:37,337 --> 00:05:40,340
Um, it's actually happening
a little quickly for me, too.
158
00:05:40,374 --> 00:05:43,895
But this is just such
a huge opportunity.
159
00:05:43,929 --> 00:05:46,000
- I guess I thought this place
meant more to you
160
00:05:46,034 --> 00:05:47,657
than just a stepping stone
for something bigger.
161
00:05:47,692 --> 00:05:49,349
- Richard, of course it does.
162
00:05:49,383 --> 00:05:52,041
- I mean, we just revived
the residency program.
163
00:05:52,075 --> 00:05:53,525
We just lost Meredith.
- I know.
164
00:05:53,560 --> 00:05:55,078
And I told Teddy
when I gave her
165
00:05:55,113 --> 00:05:57,287
my resignation that I would
help interview new candidates
166
00:05:57,322 --> 00:05:58,703
over video chat.
167
00:05:58,737 --> 00:06:00,808
- In my day, you accepted a job
after your fellowship,
168
00:06:00,843 --> 00:06:03,224
then you worked there
until you retired.
169
00:06:03,259 --> 00:06:05,503
They taught you that
loyalty mattered.
170
00:06:05,537 --> 00:06:08,575
- So out of loyalty, I should
not pursue research that would
171
00:06:08,609 --> 00:06:10,231
save thousands of patients?
172
00:06:10,266 --> 00:06:14,201
- You've already started
doing that here with Winston.
173
00:06:15,651 --> 00:06:19,068
- I hate that you're upset, but
I'm not going to apologize--
174
00:06:19,102 --> 00:06:21,001
- Dr. Margaret Pierce,
175
00:06:21,035 --> 00:06:23,175
can you please come
to the nurses' station
176
00:06:23,210 --> 00:06:25,350
on the first floor, please?
177
00:06:25,385 --> 00:06:27,559
- I guess, um...
178
00:06:27,594 --> 00:06:29,250
- Dr. Margaret Pierce...
- We'll talk later.
179
00:06:29,285 --> 00:06:31,839
- Can you please come
to the nurses' station
180
00:06:31,874 --> 00:06:33,013
on the first floor.
181
00:06:33,047 --> 00:06:34,152
- Ma'am, you are not allowed--
182
00:06:34,186 --> 00:06:36,741
- Dr. Margaret Pierce,
can you please
183
00:06:36,775 --> 00:06:38,259
come to the nurses' station--
184
00:06:38,294 --> 00:06:40,433
- Security is on their way,
and the longer we do this,
185
00:06:40,469 --> 00:06:42,850
the longer it will--
- Oh, my God. I'm here.
186
00:06:42,885 --> 00:06:44,300
- Second floor please!
187
00:06:44,334 --> 00:06:46,440
- Why am I being paged
on repeat by someone
188
00:06:46,475 --> 00:06:47,993
who doesn't even work here?
189
00:06:48,028 --> 00:06:49,616
- We're so sorry, Dr. Pierce.
- She grabbed the phone.
190
00:06:49,650 --> 00:06:51,065
- And we called security.
- Dr. Pierce!
191
00:06:51,100 --> 00:06:52,550
Um, big fan.
192
00:06:52,584 --> 00:06:53,896
This is Nola.
193
00:06:53,930 --> 00:06:55,622
She has
mediastinal mass syndrome
194
00:06:55,656 --> 00:06:58,383
due to the large thymoma
which has
195
00:06:58,418 --> 00:07:01,317
completely taken over
her heart.
196
00:07:01,351 --> 00:07:04,700
- Uh, Dr. Griffith,
197
00:07:04,734 --> 00:07:07,427
uh, get them upstairs
in a room,
198
00:07:07,461 --> 00:07:10,153
so I can do a proper consult,
but do not ever
199
00:07:10,188 --> 00:07:11,707
come into a hospital
that way again,
200
00:07:11,741 --> 00:07:14,295
or you'll be quickly
escorted out.
201
00:07:14,330 --> 00:07:16,228
- Uh, I thought
you were leaving.
202
00:07:16,263 --> 00:07:19,197
- [sighs]
I'm going to push my flight.
203
00:07:19,231 --> 00:07:21,579
Next time, try listening
to the patients
204
00:07:21,613 --> 00:07:24,651
before you call security
on them.
205
00:07:42,358 --> 00:07:44,256
- [grunting]
206
00:07:44,291 --> 00:07:45,430
- I'm sorry.
207
00:07:45,465 --> 00:07:47,743
I know it's uncomfortable.
- Uncomfortable?
208
00:07:47,777 --> 00:07:49,227
It hurts like hell.
209
00:07:49,261 --> 00:07:50,918
[grunts]
210
00:07:50,953 --> 00:07:53,300
- Can't you give him
anything for the pain?
211
00:07:53,334 --> 00:07:55,371
- We need to complete
the initial exam first.
212
00:07:55,405 --> 00:07:56,855
- Can I just get back
to playing "Minecraft"?
213
00:07:56,890 --> 00:07:58,581
- What mode are you playing?
214
00:07:58,616 --> 00:08:00,203
- Survival.
- Mm.
215
00:08:00,238 --> 00:08:02,412
- Just nailed an
enchanting table,
216
00:08:02,447 --> 00:08:04,242
then you came in and
started trying to kill me.
217
00:08:04,276 --> 00:08:05,519
Ow!
- Sorry.
218
00:08:05,554 --> 00:08:06,658
- David.
219
00:08:06,693 --> 00:08:07,866
Oh hey, Daisy.
220
00:08:07,901 --> 00:08:09,212
- Dr. Webber.
221
00:08:09,247 --> 00:08:11,594
- Well, look who we have here.
222
00:08:11,629 --> 00:08:12,871
Dr. Kwan?
223
00:08:12,906 --> 00:08:14,183
- Grayson Friedman, 13.
224
00:08:14,217 --> 00:08:15,564
History of
ulcerative colitis,
225
00:08:15,598 --> 00:08:17,082
which has previously been
in clinical--
226
00:08:17,117 --> 00:08:18,774
- He knows already.
He's my doctor.
227
00:08:18,808 --> 00:08:20,154
- Hey. Sorry.
228
00:08:20,189 --> 00:08:22,018
Dr. Webber diagnosed Grayson
when he was eight.
229
00:08:22,053 --> 00:08:23,641
We've been managing
his condition with meds.
230
00:08:23,675 --> 00:08:25,574
But this morning, the pain
was so bad he collapsed
231
00:08:25,608 --> 00:08:26,644
on the floor in the bathroom.
232
00:08:26,678 --> 00:08:27,921
- Do you think
he needs surgery?
233
00:08:27,955 --> 00:08:29,094
- No.
- Last time you mentioned
234
00:08:29,129 --> 00:08:30,924
an ostomy.
- No, I know what that is.
235
00:08:30,957 --> 00:08:33,063
It's not that bad.
Don't do surgery, please.
236
00:08:33,097 --> 00:08:35,998
- We won't do anything until
we find out what's going on.
237
00:08:36,032 --> 00:08:37,482
We'll run some tests,
238
00:08:37,517 --> 00:08:39,001
and then we'll get you
something for your pain.
239
00:08:39,034 --> 00:08:40,174
- Thank you.
240
00:08:40,209 --> 00:08:41,969
- I don't want surgery.
241
00:08:42,004 --> 00:08:43,453
I don't even think I need it.
242
00:08:43,488 --> 00:08:48,113
- Order a CBC, CMP,
inflammatory markers with a CT.
243
00:08:48,148 --> 00:08:50,184
Then put him on an IV steroid
244
00:08:50,219 --> 00:08:52,359
with a PRN of morphine
to make him comfortable,
245
00:08:52,393 --> 00:08:53,981
and page me
when you get the scans.
246
00:08:54,016 --> 00:08:55,845
- Uh, Dr. Webber?
247
00:08:55,880 --> 00:08:58,503
Do you think that maybe we
could find some time to talk?
248
00:08:58,538 --> 00:09:01,264
- Seems like we're
doing that now, Schmitt.
249
00:09:01,299 --> 00:09:04,164
- Well, I don't have
my notes with me.
250
00:09:04,198 --> 00:09:05,406
Right.
251
00:09:05,441 --> 00:09:07,408
I've been thinking
about fellowships
252
00:09:07,443 --> 00:09:08,858
and attending positions,
253
00:09:08,893 --> 00:09:10,170
and I would love
to pick your brain--
254
00:09:10,204 --> 00:09:11,551
- You haven't applied
for your fellowships yet?
255
00:09:11,585 --> 00:09:13,000
I submitted my
recommendations
256
00:09:13,035 --> 00:09:14,415
for most candidates months ago.
257
00:09:14,450 --> 00:09:15,831
- I've been exploring options,
258
00:09:15,865 --> 00:09:18,419
and I would love
your suggestions.
259
00:09:18,454 --> 00:09:19,869
- You're a fourth-year
resident, Schmitt.
260
00:09:19,904 --> 00:09:21,077
My suggestion would be,
261
00:09:21,112 --> 00:09:24,391
get your act together
sooner than later.
262
00:09:27,256 --> 00:09:28,740
- Nola, we're really here.
263
00:09:28,775 --> 00:09:30,535
You're--you're really
being examined
264
00:09:30,570 --> 00:09:31,709
by Dr. Margaret Pierce.
265
00:09:31,743 --> 00:09:33,503
I mean,
the Dr. Margaret Pierce!
266
00:09:33,538 --> 00:09:35,022
Meeting you in person,
it's like--
267
00:09:35,057 --> 00:09:36,265
- That time we met
Stevie Nicks.
268
00:09:36,299 --> 00:09:37,542
- I'm digging this more.
269
00:09:37,577 --> 00:09:39,026
- I am flattered.
270
00:09:39,061 --> 00:09:40,407
Oh, keep her elevated.
271
00:09:40,441 --> 00:09:42,409
If she's flat,
the tumor could further
272
00:09:42,443 --> 00:09:46,516
compress the vasculature, which
could lead to more swelling.
273
00:09:46,551 --> 00:09:47,690
Griffith?
274
00:09:47,725 --> 00:09:49,589
- Uh, Nola Marquez, 42.
275
00:09:49,623 --> 00:09:51,245
Developed a mediastinal mass
276
00:09:51,280 --> 00:09:53,213
with a tissue diagnosis
of a thymoma.
277
00:09:53,247 --> 00:09:54,939
The tumor grew
alongside her heart,
278
00:09:54,973 --> 00:09:57,010
putting pressure on it
and the vasculature,
279
00:09:57,044 --> 00:09:58,459
causing SVC syndrome.
280
00:09:58,494 --> 00:10:00,082
Symptoms include
shortness of breath
281
00:10:00,116 --> 00:10:01,601
and mental acuity issues.
282
00:10:01,635 --> 00:10:04,017
- It's not that bad.
- No one believes you.
283
00:10:04,051 --> 00:10:05,708
- Sisters?
- Close.
284
00:10:05,743 --> 00:10:07,814
We're, uh, friends since
elementary school.
285
00:10:07,848 --> 00:10:10,610
We met in chorus, and been
rocking together ever since.
286
00:10:10,644 --> 00:10:12,542
- You're in a band?
- We are a band.
287
00:10:12,577 --> 00:10:14,096
Double Helix.
288
00:10:14,130 --> 00:10:16,201
- Ever since Nola got diagnosed
she hasn't touched her guitar.
289
00:10:16,236 --> 00:10:19,722
- I can barely sleep,
let alone perform.
290
00:10:19,757 --> 00:10:21,482
Viv has dragged me
to every heart surgeon
291
00:10:21,517 --> 00:10:23,415
in the Pacific Northwest.
292
00:10:23,450 --> 00:10:24,796
No one will operate.
293
00:10:24,831 --> 00:10:26,591
They all say it's too risky.
294
00:10:26,626 --> 00:10:28,662
- Bunch of cowards.
But now we have the best.
295
00:10:28,697 --> 00:10:31,734
Dr. Pierce, she's--she's not
pop rock, she's Led Zeppelin.
296
00:10:31,769 --> 00:10:32,908
Double Helix is back.
297
00:10:32,942 --> 00:10:34,150
- All right, well,
first things first.
298
00:10:34,185 --> 00:10:36,394
Let's get some scans,
see where we are.
299
00:10:36,428 --> 00:10:38,223
Griffith, Millin.
300
00:10:38,258 --> 00:10:41,192
- Uh, she's been fasting, and
we've both been visualizing.
301
00:10:41,226 --> 00:10:43,919
So she's ready for surgery
the minute you are.
302
00:10:45,955 --> 00:10:47,785
- Why didn't you
show up with flowers?
303
00:10:47,819 --> 00:10:49,234
That was all I'm saying.
304
00:10:49,269 --> 00:10:52,237
- It was supposed to be
a grand romantic gesture.
305
00:10:52,272 --> 00:10:54,239
- I surprised you in Germany.
306
00:10:54,274 --> 00:10:55,516
- Yeah, but you came
on a plane.
307
00:10:55,551 --> 00:10:57,933
- Yeah, like a
regular human person.
308
00:10:57,967 --> 00:11:01,488
- We need to check his upper
left extremity for a fracture.
309
00:11:01,522 --> 00:11:03,421
Order some AP
and lateral films.
310
00:11:03,455 --> 00:11:05,457
- OK.
311
00:11:05,492 --> 00:11:06,769
- What's the lesson here?
312
00:11:06,804 --> 00:11:08,426
Romance can be fatal.
313
00:11:08,460 --> 00:11:10,048
- [chuckles]
Wouldn't be the first time.
314
00:11:10,083 --> 00:11:11,153
- Or it can save lives
and heal.
315
00:11:11,187 --> 00:11:12,223
- Oh, please.
316
00:11:12,257 --> 00:11:13,707
You're just trying
to prove me wrong
317
00:11:13,742 --> 00:11:16,227
because you didn't even know
that Jo and Link were an item.
318
00:11:16,261 --> 00:11:18,401
- No. No, Jo and I are--
we're just friends.
319
00:11:18,436 --> 00:11:19,886
- Friends who have
slept together.
320
00:11:19,920 --> 00:11:22,233
- Wait, you guys
slept together?
321
00:11:22,267 --> 00:11:23,683
- How do you know that?
- You know what?
322
00:11:23,717 --> 00:11:26,168
Just, uh, page me when
the scans come in.
323
00:11:27,894 --> 00:11:31,760
- How much longer
do I have to be in here?
324
00:11:31,794 --> 00:11:32,933
- Not long.
325
00:11:32,968 --> 00:11:35,039
Just think like
you have a health bar
326
00:11:35,073 --> 00:11:37,386
that needs replenishing.
327
00:11:37,420 --> 00:11:39,146
It's a video game reference.
328
00:11:39,181 --> 00:11:41,355
- I'm aware.
329
00:11:41,390 --> 00:11:45,428
How do you not know if you're
doing general or subspecialty?
330
00:11:45,463 --> 00:11:47,327
It's a fellowship reference.
331
00:11:47,361 --> 00:11:48,742
- Wow.
332
00:11:48,777 --> 00:11:51,089
You're really begging
for a pile of scut, Kwan.
333
00:11:51,124 --> 00:11:52,746
- No, I'm genuinely asking
334
00:11:52,781 --> 00:11:54,679
how you got into your
fourth year of residency
335
00:11:54,714 --> 00:11:56,336
without a clear direction.
336
00:11:56,370 --> 00:11:58,476
- Well, let's see.
337
00:11:58,510 --> 00:12:02,238
Maybe it was the worldwide
pandemic that happened
338
00:12:02,273 --> 00:12:03,757
in the middle of my residency,
339
00:12:03,792 --> 00:12:07,312
or the program
being shut down last year.
340
00:12:07,347 --> 00:12:09,694
Take your pick.
341
00:12:09,729 --> 00:12:11,731
- Well, I like to track
each subspecialty
342
00:12:11,765 --> 00:12:13,698
I'm interested in
with a spreadsheet
343
00:12:13,733 --> 00:12:15,458
and monitor trends
in each area.
344
00:12:15,493 --> 00:12:16,701
- I'm hot.
345
00:12:16,736 --> 00:12:18,841
And it's really dark
in here, guys.
346
00:12:18,876 --> 00:12:20,049
I really want to get out.
347
00:12:20,084 --> 00:12:24,674
- Grayson, just, um,
hum a song or sing.
348
00:12:24,709 --> 00:12:25,883
- Like what?
349
00:12:25,917 --> 00:12:28,748
- Anything inside your head.
350
00:12:30,404 --> 00:12:33,960
- [singing in Hebrew]
351
00:12:39,034 --> 00:12:40,829
- You studying for
your bar mitzvah?
352
00:12:40,863 --> 00:12:42,554
- Yeah.
I sound terrible.
353
00:12:42,589 --> 00:12:44,764
I've been practicing for
over 300 days in a row,
354
00:12:44,798 --> 00:12:46,317
and I still sound awful, right?
355
00:12:46,351 --> 00:12:48,008
- Yes.
- Keep chanting.
356
00:12:48,043 --> 00:12:51,080
- [singing in Hebrew]
357
00:12:54,118 --> 00:12:57,569
- It's acute severe colitis.
358
00:12:57,604 --> 00:13:00,124
- [sighs]
359
00:13:00,158 --> 00:13:03,196
- [singing continues]
360
00:13:14,414 --> 00:13:16,830
- That smells delicious.
361
00:13:16,865 --> 00:13:19,799
- I was thinking after we eat,
we can go on a walk.
362
00:13:19,833 --> 00:13:22,077
Um, I wanted to talk--
363
00:13:23,112 --> 00:13:25,459
Hey, what's wrong?
364
00:13:27,047 --> 00:13:28,393
- With Mer gone
and Maggie leaving,
365
00:13:28,428 --> 00:13:30,706
there's not going to
be any Sunday dinners.
366
00:13:30,740 --> 00:13:32,397
- Mm.
367
00:13:32,432 --> 00:13:34,917
- On Sundays, Maggie cooks,
368
00:13:34,952 --> 00:13:36,746
and she puts enough leftovers
in my fridge
369
00:13:36,781 --> 00:13:37,955
to get me to Wednesday.
370
00:13:37,989 --> 00:13:40,716
- So maybe it's time
to learn how to cook.
371
00:13:43,753 --> 00:13:46,722
- I have a history of spiraling
when people leave me,
372
00:13:46,756 --> 00:13:49,552
and a good old-fashioned
spiral does not leave
373
00:13:49,587 --> 00:13:51,900
much time for cooking lessons.
374
00:13:51,934 --> 00:13:53,867
- What does it leave time for?
375
00:13:53,902 --> 00:13:56,042
- All kinds of fun things.
376
00:13:56,076 --> 00:13:59,665
Uh, pulling away
from people you love,
377
00:13:59,700 --> 00:14:03,221
starting fights, lack of sleep,
378
00:14:03,256 --> 00:14:06,121
spilling your worst instincts
to someone who just flew
379
00:14:06,155 --> 00:14:10,021
halfway across the country
to cook for you.
380
00:14:10,056 --> 00:14:12,058
- You love your sisters.
381
00:14:12,092 --> 00:14:15,716
This is a big change.
Anybody would be sad, Amelia.
382
00:14:18,271 --> 00:14:21,861
- How could I be sad
with you here?
383
00:14:29,040 --> 00:14:31,560
[PA announcement]
384
00:14:33,803 --> 00:14:35,426
- Yasuda, I have a job for you.
385
00:14:35,460 --> 00:14:37,980
- Oh, Dr. Bailey, thank you.
386
00:14:38,015 --> 00:14:39,085
At your service.
387
00:14:39,119 --> 00:14:43,020
- Hey, I need you
to hold on to this.
388
00:14:43,054 --> 00:14:46,540
That is my lifeline,
and I'm entrusting it to you.
389
00:14:46,575 --> 00:14:48,957
Do not answer it
unless caller ID says
390
00:14:48,991 --> 00:14:51,787
it's my husband Ben Warren,
or a hospital number.
391
00:14:51,821 --> 00:14:52,995
- Got it.
392
00:14:53,030 --> 00:14:56,171
So Grey Sloan,
your husband, or Ben Warren?
393
00:14:56,205 --> 00:14:57,793
- My husband is Ben Warren.
394
00:14:57,827 --> 00:15:00,244
Do I need to entrust this
to someone else?
395
00:15:00,278 --> 00:15:01,935
- Nope.
I got this.
396
00:15:01,970 --> 00:15:03,937
Entrust me.
397
00:15:06,491 --> 00:15:07,907
- Hey,
if you don't screw it up,
398
00:15:07,941 --> 00:15:10,944
maybe she'll entrust you
to babysit her tablet next.
399
00:15:10,979 --> 00:15:13,947
[phone buzzes]
400
00:15:13,982 --> 00:15:15,915
[chuckles]
401
00:15:19,194 --> 00:15:21,196
- Do I need to get surgery?
402
00:15:21,230 --> 00:15:23,336
- We should really wait
for your parents.
403
00:15:23,370 --> 00:15:24,820
- I can't get surgery.
404
00:15:24,854 --> 00:15:26,891
My bar mitzvah's
to be in 36 hours.
405
00:15:26,926 --> 00:15:28,582
- You haven't been
taking your medication.
406
00:15:28,617 --> 00:15:29,583
- What?
407
00:15:29,618 --> 00:15:31,931
No, I have.
Every day.
408
00:15:31,965 --> 00:15:33,587
My parents set this,
um, annoying alarm.
409
00:15:33,622 --> 00:15:34,899
Um--
410
00:15:34,934 --> 00:15:37,005
- Grayson,
I have your urine results.
411
00:15:37,039 --> 00:15:40,318
The labs don't lie,
but sometimes patients do.
412
00:15:44,529 --> 00:15:47,187
- Yeah, OK, I--
I stopped.
413
00:15:47,222 --> 00:15:48,982
But just for a little bit.
414
00:15:49,017 --> 00:15:50,190
I've been in these
Hebrew classes,
415
00:15:50,225 --> 00:15:51,812
and the pills and infusions,
they made me--
416
00:15:51,847 --> 00:15:54,022
they made me really tired,
so tired that I--
417
00:15:54,056 --> 00:15:56,024
I fainted one day,
and everyone saw.
418
00:15:56,058 --> 00:15:58,440
And then the--the medications,
they dried my eyes out.
419
00:15:58,474 --> 00:16:00,097
And then the eye drops,
they burned.
420
00:16:00,131 --> 00:16:02,306
And I got this gross-looking
rash on my neck
421
00:16:02,340 --> 00:16:03,686
that Eloise Schurmann saw--
422
00:16:03,721 --> 00:16:05,688
- Do you know how worried
your parents have been?
423
00:16:05,723 --> 00:16:06,966
- Dr. Webber--
424
00:16:07,000 --> 00:16:08,968
- How much money they've
spent on your treatments?
425
00:16:09,002 --> 00:16:11,453
Now you need surgery.
- No. No surgery.
426
00:16:11,487 --> 00:16:12,764
It doesn't even hurt
that badly.
427
00:16:12,799 --> 00:16:14,697
Just--just give me some
steroids or infusions.
428
00:16:14,732 --> 00:16:16,941
The Torah portion
is only 25 minutes.
429
00:16:16,976 --> 00:16:18,632
I can make 25 minutes.
- No, you can't.
430
00:16:18,667 --> 00:16:20,117
- Please.
- If you don't get
431
00:16:20,151 --> 00:16:22,015
the surgery immediately, the
inflammation in your intestine
432
00:16:22,050 --> 00:16:23,672
will get worse, spread further,
433
00:16:23,706 --> 00:16:25,674
and lead to an incredibly
serious infection.
434
00:16:25,708 --> 00:16:28,470
You would be in excruciating
pain, and you would die.
435
00:16:28,504 --> 00:16:29,471
- Kwan!
- You know what?
436
00:16:29,505 --> 00:16:30,886
Dr. Kwan is right.
437
00:16:30,920 --> 00:16:33,751
Grayson, you're not an adult,
and you're not a doctor.
438
00:16:33,785 --> 00:16:35,477
I'm talking to your parents,
because clearly
439
00:16:35,511 --> 00:16:37,479
you aren't mature enough
to understand how much
440
00:16:37,513 --> 00:16:39,964
we care about you,
and how much harm
441
00:16:39,999 --> 00:16:44,003
you could have done
to yourself.
442
00:16:49,111 --> 00:16:50,664
- OK, Hudson's X-rays are in.
443
00:16:50,699 --> 00:16:52,321
[phone dings]
- Uh, sorry. One sec.
444
00:16:52,356 --> 00:16:53,529
It's Jo.
445
00:16:53,564 --> 00:16:56,532
[chuckles]
[message blips]
446
00:16:57,395 --> 00:16:59,294
Um, it looks like a simple
447
00:16:59,328 --> 00:17:01,192
mildly displaced
humeral fracture.
448
00:17:01,227 --> 00:17:03,505
- Yeah, and a shattered spleen
with decreasing responses
449
00:17:03,539 --> 00:17:04,816
to fluids.
[phone dings]
450
00:17:04,851 --> 00:17:07,026
Teddy and I can take him up
for an ex-lap now.
451
00:17:07,060 --> 00:17:09,200
- And I will set and reduce
the fracture when you're done.
452
00:17:09,234 --> 00:17:10,891
- Mm-hmm.
[phone dings]
453
00:17:10,925 --> 00:17:12,962
- [laughs]
[message blips]
454
00:17:14,585 --> 00:17:16,137
I know what you're thinking--
455
00:17:16,173 --> 00:17:18,520
that I should tell Jo
I have feelings for her.
456
00:17:18,554 --> 00:17:20,867
But listen, we built a home
together as friends.
457
00:17:20,901 --> 00:17:22,179
Our kids are
practically siblings.
458
00:17:22,213 --> 00:17:23,869
If I make a move and she
doesn't feel the same way,
459
00:17:23,904 --> 00:17:24,973
it's over.
460
00:17:25,009 --> 00:17:26,390
Saying something
is not a good idea.
461
00:17:26,424 --> 00:17:28,288
- That is not at all
what I was thinking.
462
00:17:28,323 --> 00:17:29,358
- So you think
it's a good idea?
463
00:17:29,393 --> 00:17:30,877
- I have no opinion.
464
00:17:30,911 --> 00:17:33,121
Plus, the last person I talked
to about their relationship
465
00:17:33,155 --> 00:17:35,640
was Ndugu, and his wife is
moving to another state.
466
00:17:35,675 --> 00:17:36,952
- Not to mention
him and Altman.
467
00:17:36,986 --> 00:17:39,472
- What was that, Yasuda?
468
00:17:39,506 --> 00:17:41,819
- Do you and Altman need us
to prep him for surgery?
469
00:17:41,853 --> 00:17:42,992
- Yes.
470
00:17:43,027 --> 00:17:45,202
And type and cross
two units of blood.
471
00:17:45,236 --> 00:17:47,687
- [laughs]
472
00:17:48,860 --> 00:17:50,379
[message blips]
473
00:17:50,414 --> 00:17:51,484
- [sighs]
474
00:17:51,518 --> 00:17:54,590
[guitar tuning]
475
00:17:56,730 --> 00:17:59,181
- And deep breath.
476
00:17:59,216 --> 00:18:01,425
- My parents toured with
the band for a minute.
477
00:18:01,459 --> 00:18:02,909
They were called Blessed Wolf.
478
00:18:02,943 --> 00:18:05,912
- Well, I tried to name us
after our third grade teacher,
479
00:18:05,946 --> 00:18:10,606
Mrs. Hatmaker,
but Nola here nixed it.
480
00:18:10,641 --> 00:18:13,368
- Two women in a
folk rock duo called
481
00:18:13,402 --> 00:18:16,371
the Hatmakers might as well
sew up their vaginas forever.
482
00:18:16,405 --> 00:18:18,752
- Is Viv your only
emergency contact?
483
00:18:18,787 --> 00:18:21,272
- My ride or die,
since day one.
484
00:18:21,307 --> 00:18:23,792
- And you repay me
by trying to die.
485
00:18:23,826 --> 00:18:25,759
- Think about all
the songs you'll be
486
00:18:25,794 --> 00:18:27,106
able to write about my death.
487
00:18:27,140 --> 00:18:28,555
- Oh, you're better off.
488
00:18:28,590 --> 00:18:31,144
I mean, who needs a spouse
when you have a bandmate?
489
00:18:31,179 --> 00:18:34,147
- Well, we prefer
the term platonic soulmate.
490
00:18:34,182 --> 00:18:35,597
- Another excellent band name.
491
00:18:35,631 --> 00:18:36,943
- We're going to
talk to Dr. Pierce,
492
00:18:36,977 --> 00:18:38,807
and we'll be back
to update you.
493
00:18:41,258 --> 00:18:43,708
[guitar strumming]
494
00:18:45,917 --> 00:18:48,575
Thank you.
495
00:18:48,610 --> 00:18:50,508
OK, what is your problem?
- With what?
496
00:18:50,543 --> 00:18:52,510
- You're hating on marriage
to anyone who will listen,
497
00:18:52,545 --> 00:18:53,960
when I'm about to get married.
498
00:18:53,994 --> 00:18:55,996
- Or I'm doing my job and
connecting with our patients.
499
00:18:56,031 --> 00:18:57,066
- Yeah,
but you don't know Trey.
500
00:18:57,101 --> 00:18:58,137
You don't know
our relationship.
501
00:18:58,171 --> 00:18:59,414
- I know.
502
00:18:59,448 --> 00:19:01,692
Get married, don't get married.
I don't care.
503
00:19:01,726 --> 00:19:03,072
- But it's not a distraction.
504
00:19:03,107 --> 00:19:04,453
I've been singularly focused
on becoming a surgeon
505
00:19:04,488 --> 00:19:05,834
since I was eight.
506
00:19:05,868 --> 00:19:08,802
- Griffith, I've already
said I don't care.
507
00:19:08,837 --> 00:19:10,356
Who are you trying to convince?
508
00:19:10,390 --> 00:19:12,530
- Doctors? It's Nola.
Something happened.
509
00:19:12,565 --> 00:19:14,325
[monitors beeping]
We were talking and she gasped.
510
00:19:14,360 --> 00:19:16,603
And then, um, this machine
started going off.
511
00:19:16,638 --> 00:19:19,468
I don't know.
- Grab a crash cart.
512
00:19:19,503 --> 00:19:21,470
How's her airway?
513
00:19:21,505 --> 00:19:22,885
- Airway's patent
and she's breathing.
514
00:19:22,920 --> 00:19:24,197
- She has JVD.
515
00:19:24,232 --> 00:19:27,649
- OK, we need to get her
oxygen, and page Dr. Pierce!
516
00:19:27,683 --> 00:19:29,478
[tense music]
517
00:19:29,513 --> 00:19:30,893
- O2.
518
00:19:38,004 --> 00:19:39,039
- What happened?
519
00:19:39,074 --> 00:19:40,317
- Her BP dropped.
520
00:19:40,351 --> 00:19:41,766
JVD, muffled heart sounds.
- What does it mean?
521
00:19:41,801 --> 00:19:42,974
- Cardiac tamponade.
522
00:19:43,009 --> 00:19:44,838
- Someone tell me
what that means.
523
00:19:44,873 --> 00:19:48,187
- Nola's tumor has caused
fluid to accumulate
524
00:19:48,221 --> 00:19:50,119
around her heart.
525
00:19:50,154 --> 00:19:52,018
We need to relieve
the pressure by draining it,
526
00:19:52,052 --> 00:19:54,089
by doing what's called
a pericardiocentesis.
527
00:19:54,123 --> 00:19:56,574
18-gauge spinal needle.
528
00:19:56,609 --> 00:19:58,507
Griffith?
529
00:19:58,542 --> 00:20:00,958
[machinery beeping]
530
00:20:03,029 --> 00:20:04,513
Find your landmarks.
531
00:20:04,548 --> 00:20:08,137
Find one centimeter inferior
to the left xiphocostal angle.
532
00:20:08,172 --> 00:20:09,346
- Yep.
533
00:20:09,380 --> 00:20:11,831
- Insert the needle
at a 30-degree angle.
534
00:20:11,865 --> 00:20:13,108
Good.
535
00:20:13,142 --> 00:20:16,387
And slowly advance it
toward the left shoulder,
536
00:20:16,422 --> 00:20:19,183
while aspirating.
537
00:20:19,218 --> 00:20:20,667
And you should
start to see fluid.
538
00:20:20,702 --> 00:20:22,842
Good, there it is.
Good.
539
00:20:22,876 --> 00:20:24,533
[beeping slows]
540
00:20:24,568 --> 00:20:27,156
She's stable, but we
don't have much time.
541
00:20:27,191 --> 00:20:28,330
- Until what?
542
00:20:28,365 --> 00:20:30,332
- Until the fluid
builds up again.
543
00:20:30,367 --> 00:20:34,267
Let's get her to the CCU,
and page Dr. Ndugu right now.
544
00:20:34,302 --> 00:20:37,822
[machinery beeping]
545
00:20:37,857 --> 00:20:39,203
[phone buzzing]
546
00:20:39,238 --> 00:20:40,860
- Do you hear something?
547
00:20:40,894 --> 00:20:42,620
- Don't worry about it,
William.
548
00:20:42,655 --> 00:20:44,933
- Maybe it's Rose.
- Who's Rose?
549
00:20:44,967 --> 00:20:46,279
- Oh, she's my girlfriend.
550
00:20:46,314 --> 00:20:48,281
She's so pretty and smart.
551
00:20:48,316 --> 00:20:50,110
Except for her teeth.
552
00:20:50,145 --> 00:20:51,491
- Don't worry about it,
William.
553
00:20:51,526 --> 00:20:53,010
It's not Rose.
554
00:20:53,044 --> 00:20:54,322
- Oh, my God.
555
00:20:54,356 --> 00:20:55,806
- It's not my fault.
556
00:20:55,840 --> 00:20:57,497
[phone buzzing]
557
00:20:57,532 --> 00:20:59,119
Stop calling, asshat!
558
00:20:59,154 --> 00:21:00,397
You're not harassing
Dr. Bailey.
559
00:21:00,431 --> 00:21:02,364
You are harassing me!
A poor, overworked,
560
00:21:02,399 --> 00:21:05,367
tired intern who would really
appreciate it if you could--
561
00:21:05,402 --> 00:21:06,748
hello?
562
00:21:06,782 --> 00:21:07,887
Hi.
563
00:21:07,921 --> 00:21:09,026
Sorry.
564
00:21:09,060 --> 00:21:11,131
I'll--I'll tell her.
565
00:21:11,166 --> 00:21:12,685
[quirky music]
566
00:21:12,719 --> 00:21:14,756
That was Dr. Bailey's
optometrist.
567
00:21:14,790 --> 00:21:16,275
Tuck's glasses are ready.
568
00:21:16,309 --> 00:21:17,552
- Do you need me to hold
the phone for a while?
569
00:21:17,586 --> 00:21:19,036
- No, thank you.
570
00:21:19,070 --> 00:21:21,038
- Do you need me to hold
the phone for a while?
571
00:21:21,072 --> 00:21:22,936
[phone buzzes]
572
00:21:22,971 --> 00:21:26,112
- You in the Nether worlds now?
[chiptune music playing]
573
00:21:26,146 --> 00:21:27,769
Do you play with friends, or--
574
00:21:27,803 --> 00:21:29,943
- Do you think Dr. Webber will
575
00:21:29,978 --> 00:21:31,669
still want to be my doctor
after this?
576
00:21:31,704 --> 00:21:33,533
- Of course he will.
577
00:21:33,568 --> 00:21:35,155
- I disappointed him.
578
00:21:35,190 --> 00:21:40,091
- Well, if it makes you feel
any better, so have I.
579
00:21:40,126 --> 00:21:42,335
- Kids at school
call me a defect,
580
00:21:42,370 --> 00:21:44,648
because I'm always in the
nurse's office taking my meds.
581
00:21:44,682 --> 00:21:48,410
I just wanted to be normal,
you know?
582
00:21:48,445 --> 00:21:52,345
- You know, I tried
for a really long time
583
00:21:52,380 --> 00:21:54,105
to be what I thought
was normal,
584
00:21:54,140 --> 00:21:57,868
and then I decided to see what
would happen if I stopped.
585
00:21:57,902 --> 00:21:59,352
- What happened?
586
00:21:59,387 --> 00:22:02,182
- I liked myself a lot more.
587
00:22:05,393 --> 00:22:07,256
- OK.
588
00:22:07,291 --> 00:22:09,086
I'm ready.
589
00:22:09,120 --> 00:22:10,639
- OK.
590
00:22:12,020 --> 00:22:13,953
[door clicks]
591
00:22:13,987 --> 00:22:16,576
- You paged?
592
00:22:16,611 --> 00:22:18,613
- I wasn't sure
you'd answer it.
593
00:22:18,647 --> 00:22:21,201
- You're still my boss
till the end of the day.
594
00:22:21,236 --> 00:22:24,757
- Pushed my flight
till tomorrow.
595
00:22:24,791 --> 00:22:28,036
Looks like a large thymoma
in the mediastinum.
596
00:22:28,070 --> 00:22:30,349
It's already
starting to tamponade
597
00:22:30,383 --> 00:22:33,352
with sympathetic fluid, so
I don't have a lot of time.
598
00:22:33,386 --> 00:22:36,113
- Tumor is shaped like a heart.
599
00:22:36,147 --> 00:22:37,563
You didn't notice?
- No.
600
00:22:37,597 --> 00:22:39,323
I was more concerned
with how close it was
601
00:22:39,358 --> 00:22:41,705
to the heart, not its shape.
602
00:22:41,739 --> 00:22:43,948
- Have you considered doing
a reconstruction of the SVC?
603
00:22:43,983 --> 00:22:45,156
- Yes.
604
00:22:45,191 --> 00:22:46,917
But I'm concerned that
the tumor involves
605
00:22:46,951 --> 00:22:48,539
the innominate artery.
606
00:22:48,574 --> 00:22:51,818
- OK, what if you take the
entire SVC and left subclavian?
607
00:22:51,853 --> 00:22:53,613
You'd have to
resect the sternum,
608
00:22:53,648 --> 00:22:55,719
the SVC,
and all the pericardium,
609
00:22:55,753 --> 00:22:57,721
but you'd get the entire tumor.
610
00:22:57,755 --> 00:22:59,481
- That's if she doesn't
decompensate first.
611
00:22:59,516 --> 00:23:01,414
If I go into the wrong
dissecting plane
612
00:23:01,449 --> 00:23:05,591
even a tiny bit,
she bleeds out and dies.
613
00:23:05,625 --> 00:23:09,560
- She'll die if she continues
to have fluid buildup.
614
00:23:11,390 --> 00:23:14,738
- What if we use
a bovine pericardial patch
615
00:23:14,772 --> 00:23:17,879
for the reconstruction?
616
00:23:19,915 --> 00:23:23,747
- Maybe that would allow us
to have clear margins.
617
00:23:23,781 --> 00:23:26,163
- No interns.
There's no margin for error.
618
00:23:26,197 --> 00:23:29,925
Just you and me.
- Just you and me.
619
00:23:35,862 --> 00:23:38,900
- [sniffling]
620
00:23:40,384 --> 00:23:41,834
I'm sorry.
621
00:23:41,868 --> 00:23:43,076
- It's OK.
622
00:23:43,111 --> 00:23:44,388
- We hardly get
to see each other,
623
00:23:44,423 --> 00:23:45,803
and I'm sitting here crying
like somebody died.
624
00:23:45,838 --> 00:23:48,081
[laughs]
625
00:23:50,152 --> 00:23:52,500
[sighs]
626
00:23:52,534 --> 00:23:55,157
Even though I'm scaring you,
I'm so glad that you're here.
627
00:23:55,192 --> 00:23:58,057
- Oh, it takes a lot
for this one to scare.
628
00:23:58,091 --> 00:24:01,094
[chuckles]
629
00:24:01,129 --> 00:24:03,372
- I've hidden parts of myself
in every relationship
630
00:24:03,407 --> 00:24:04,960
I've ever had,
except for this one.
631
00:24:04,995 --> 00:24:06,514
It feels so freeing.
632
00:24:06,548 --> 00:24:09,551
I just can be myself,
633
00:24:09,586 --> 00:24:11,484
queen of spirals.
634
00:24:11,519 --> 00:24:13,900
- You can't be the queen
of something that's only, like,
635
00:24:13,935 --> 00:24:16,420
a tiny part of who you are.
- [chuckles]
636
00:24:18,180 --> 00:24:22,046
You are sweet and kind.
637
00:24:22,081 --> 00:24:25,325
But I also think that
you are underestimating
638
00:24:25,360 --> 00:24:28,294
my ability to fall off
the deep end.
639
00:24:28,328 --> 00:24:32,332
- I'm not
underestimating anything.
640
00:24:32,367 --> 00:24:37,061
The Amelia I know is
a badass neurosurgeon,
641
00:24:37,096 --> 00:24:40,030
an amazing mom.
642
00:24:40,064 --> 00:24:43,930
She works hard on her sobriety.
643
00:24:43,965 --> 00:24:48,107
She's a loving sister,
a devoted friend.
644
00:24:48,141 --> 00:24:50,523
The Amelia I know is inspiring.
645
00:24:50,558 --> 00:24:53,699
She is not the
queen of spirals.
646
00:24:53,733 --> 00:24:56,667
She is just a queen.
647
00:24:56,702 --> 00:24:59,670
[peaceful music]
648
00:24:59,705 --> 00:25:06,643
♪
649
00:25:14,651 --> 00:25:19,552
- Dr. Bailey,
Dr. Altman, Dr. Fox.
650
00:25:19,587 --> 00:25:22,244
All married surgeons
with stellar careers.
651
00:25:27,387 --> 00:25:30,494
[machine beeping]
652
00:25:30,529 --> 00:25:32,185
- Careful.
653
00:25:32,220 --> 00:25:34,049
The tissue is very friable.
654
00:25:34,084 --> 00:25:36,845
- I'm aware, Dr. Pierce.
655
00:25:36,880 --> 00:25:38,537
All right.
656
00:25:38,571 --> 00:25:40,539
Specimen's coming out.
657
00:25:48,167 --> 00:25:51,480
[machinery beeping rapidly]
658
00:25:51,515 --> 00:25:54,483
[dramatic music]
659
00:25:54,518 --> 00:25:56,037
♪
660
00:25:56,071 --> 00:25:59,005
- Her blood pressure's soaring.
661
00:26:02,457 --> 00:26:05,080
Uh, why aren't you
doing anything?
662
00:26:06,461 --> 00:26:07,704
[beeping stops]
663
00:26:07,738 --> 00:26:09,188
- Pressure is stabilized.
664
00:26:09,222 --> 00:26:10,983
- Pseudo tamponade effect.
665
00:26:11,017 --> 00:26:13,917
The heart isn't used to all
that space without the tumor.
666
00:26:13,951 --> 00:26:16,920
Now it's alone and happy.
667
00:26:18,646 --> 00:26:19,888
- Let's start
the reconstruction.
668
00:26:19,923 --> 00:26:21,545
Put her on bypass.
669
00:26:24,721 --> 00:26:27,137
- Dr. Hunt and I were able
to perform your splenectomy
670
00:26:27,171 --> 00:26:28,517
without any complications.
671
00:26:28,552 --> 00:26:30,865
You should heal nicely.
- Same with your shoulder.
672
00:26:30,899 --> 00:26:33,384
You're going to need a couple
of months of rehabilitation,
673
00:26:33,419 --> 00:26:36,008
but then you should be able
to regain normal function.
674
00:26:36,042 --> 00:26:37,526
- Great.
675
00:26:37,561 --> 00:26:40,599
Thanks.
- Mm-hmm.
676
00:26:40,633 --> 00:26:45,086
- William,
this is all good news.
677
00:26:45,120 --> 00:26:46,708
- Yeah.
No, sorry.
678
00:26:46,743 --> 00:26:51,230
Um, Rose heard what I did,
and she dumped me.
679
00:26:51,264 --> 00:26:53,439
- [sighs]
- You know...
680
00:26:53,473 --> 00:26:55,165
I fell for her
the second I saw her
681
00:26:55,199 --> 00:26:56,649
in line for Space Mountain.
682
00:26:56,684 --> 00:26:58,720
Company retreat in Orlando.
683
00:26:58,755 --> 00:27:02,413
I thought she was
the love of my life.
684
00:27:02,448 --> 00:27:04,450
How could I have been so wrong?
685
00:27:04,484 --> 00:27:06,659
- Listen, me and my wife,
686
00:27:06,694 --> 00:27:09,420
we were friends for years
before we became a couple.
687
00:27:09,455 --> 00:27:11,699
We met when we were
army surgeons together.
688
00:27:11,733 --> 00:27:13,804
- So just to get this right,
are you judging me
689
00:27:13,839 --> 00:27:15,910
for meeting Rose
at a theme park,
690
00:27:15,944 --> 00:27:18,119
or for believing
in love at first sight?
691
00:27:18,153 --> 00:27:20,121
- [chuckles]
Neither.
692
00:27:20,155 --> 00:27:22,744
Listen, even though it took us
years to get together, I knew.
693
00:27:22,779 --> 00:27:24,435
I knew from the moment
that I saw her
694
00:27:24,470 --> 00:27:27,646
emerging from a surgical tent
in 100 degrees heat,
695
00:27:27,680 --> 00:27:29,682
having just repaired
an aortic dissection
696
00:27:29,717 --> 00:27:31,650
and saving a soldier's life.
697
00:27:31,684 --> 00:27:34,687
I knew I wanted her in my life.
- Then what took you so long?
698
00:27:34,722 --> 00:27:36,931
- Well, I was--
699
00:27:36,965 --> 00:27:40,417
I was engaged, and then
I was married for a while,
700
00:27:40,451 --> 00:27:41,590
and she was married.
701
00:27:41,625 --> 00:27:43,523
Our timing was just
never quite right.
702
00:27:43,558 --> 00:27:45,284
But those relationships,
they came and went.
703
00:27:45,318 --> 00:27:47,804
And our friendship
outlasted them all,
704
00:27:47,838 --> 00:27:50,082
even after she moved
out of the country.
705
00:27:50,116 --> 00:27:52,118
Then one day, I--
706
00:27:52,153 --> 00:27:54,086
I just realized that
she was the one person
707
00:27:54,120 --> 00:27:55,674
that I wanted to talk to
at the end of a long day,
708
00:27:55,708 --> 00:27:57,330
or a great day.
709
00:27:57,365 --> 00:27:59,229
When I was reading a book or
watching a movie, I'd think,
710
00:27:59,263 --> 00:28:00,886
man, she would love this,
you know?
711
00:28:00,920 --> 00:28:04,372
She just kept--she would
constantly pop into my mind
712
00:28:04,406 --> 00:28:05,787
until finally, I just--
713
00:28:05,822 --> 00:28:09,688
I got on that plane
to Germany, and I--
714
00:28:09,722 --> 00:28:12,656
I just told her.
715
00:28:12,691 --> 00:28:14,347
So if you feel that way
about Rose,
716
00:28:14,382 --> 00:28:17,730
if you know you want her
in your life,
717
00:28:17,765 --> 00:28:20,388
you should just try again.
718
00:28:23,425 --> 00:28:25,807
- Yeah.
719
00:28:25,842 --> 00:28:28,741
I don't think Rose is it.
720
00:28:28,776 --> 00:28:30,363
- Excuse me.
721
00:28:30,398 --> 00:28:31,710
I got to be somewhere.
722
00:28:31,744 --> 00:28:33,366
- Mm-hmm.
723
00:28:33,401 --> 00:28:37,508
- I mean, I did mail myself
in a box, but she's not it.
724
00:28:37,543 --> 00:28:40,408
Thank you for that story.
725
00:28:40,442 --> 00:28:43,756
- Oh, look all of this
inflammation and necrosis.
726
00:28:43,791 --> 00:28:46,172
I mean, this is almost
the entire colon.
727
00:28:46,207 --> 00:28:48,450
- How long had Grayson's
symptoms been under control?
728
00:28:48,485 --> 00:28:50,004
- Oh, years.
729
00:28:50,038 --> 00:28:51,868
The medication protocol
worked wonders.
730
00:28:51,902 --> 00:28:54,008
- And now he's completely
turned that around.
731
00:28:54,042 --> 00:28:56,562
- Foolish to the point
of stupid.
732
00:29:00,152 --> 00:29:02,085
- Dr. Kwan,
do you even remember
733
00:29:02,119 --> 00:29:03,914
what being 13 is like?
734
00:29:03,949 --> 00:29:05,709
Because I do.
735
00:29:05,744 --> 00:29:07,228
It was really, really hard.
736
00:29:07,262 --> 00:29:09,126
You think Grayson
doesn't already know
737
00:29:09,161 --> 00:29:10,749
that he disappointed
everyone around him?
738
00:29:10,783 --> 00:29:13,303
You think he doesn't
already feel stupid?
739
00:29:13,337 --> 00:29:14,649
Believe me, he does.
740
00:29:14,683 --> 00:29:17,307
Did you even hear him when
he was trying to tell us
741
00:29:17,341 --> 00:29:19,654
that the medications
made him feel terrible,
742
00:29:19,688 --> 00:29:22,312
worse than it already feels
to be 13?
743
00:29:22,346 --> 00:29:25,039
Did you listen to your patient?
744
00:29:25,073 --> 00:29:26,765
- Of course I did. But--
745
00:29:26,799 --> 00:29:30,389
- Grayson has spent an entire
year working his butt off
746
00:29:30,423 --> 00:29:32,736
on becoming a man,
so maybe stop chastising him
747
00:29:32,771 --> 00:29:36,326
like a toddler and freaking
him out that he could die.
748
00:29:36,360 --> 00:29:41,745
Sometimes being a good doctor,
or a parent,
749
00:29:41,780 --> 00:29:44,230
or even a good mentor,
750
00:29:44,265 --> 00:29:48,959
means listening to what
the other person needs.
751
00:29:48,994 --> 00:29:51,099
[sighs]
752
00:29:51,134 --> 00:29:52,998
Suction, Kwan.
753
00:29:53,032 --> 00:29:56,587
[Milck's "Animal"]
754
00:29:56,622 --> 00:29:58,624
- All right.
755
00:29:58,658 --> 00:30:00,868
♪
756
00:30:00,902 --> 00:30:02,593
What is it?
757
00:30:02,628 --> 00:30:04,768
- There's no back wall left
for the reconstruction.
758
00:30:04,803 --> 00:30:07,426
I don't think the patch
is going to work.
759
00:30:07,460 --> 00:30:11,395
- ♪ Everything's alive
and wild and dying ♪
760
00:30:11,430 --> 00:30:12,811
- What if we access
the jugulars
761
00:30:12,845 --> 00:30:14,571
and use reverse cryoartery,
762
00:30:14,605 --> 00:30:16,124
and drain into
the right atrium?
763
00:30:16,159 --> 00:30:18,230
Two incisions, end to end,
on the two jugulars.
764
00:30:18,264 --> 00:30:19,369
- Yes.
765
00:30:19,403 --> 00:30:21,164
- You think we can pull it off?
766
00:30:21,198 --> 00:30:23,649
- I think we're
Nola's only option.
767
00:30:23,683 --> 00:30:26,790
- All right, let's do it.
Right angle.
768
00:30:26,825 --> 00:30:28,827
- Vessel loop.
769
00:30:28,861 --> 00:30:31,657
♪
770
00:30:31,691 --> 00:30:34,625
- ♪ Since I was a child
771
00:30:34,660 --> 00:30:38,595
♪ I've been fighting
772
00:30:38,629 --> 00:30:44,670
♪ I am an animal
773
00:30:44,704 --> 00:30:46,914
♪
774
00:30:46,948 --> 00:30:53,058
♪ My wild's undeniable
775
00:30:53,092 --> 00:30:54,887
♪
776
00:30:54,922 --> 00:30:58,891
♪ A miracle, a mess
777
00:30:58,926 --> 00:31:03,171
♪ Ethereal, blood and flesh
778
00:31:03,206 --> 00:31:09,315
♪ I am an animal
779
00:31:09,350 --> 00:31:11,179
♪
780
00:31:11,214 --> 00:31:15,839
[vocalizing]
781
00:31:15,874 --> 00:31:22,881
♪
782
00:31:35,894 --> 00:31:42,762
♪ The animal is in all of us
783
00:31:48,492 --> 00:31:51,012
[cheers and applause]
784
00:31:51,047 --> 00:31:58,088
♪
785
00:32:09,513 --> 00:32:12,965
[phone buzzing]
786
00:32:13,000 --> 00:32:14,691
- I'm not saying I'm going
to throw it in the toilet.
787
00:32:14,725 --> 00:32:16,658
But if you throw it in the
toilet, I would cover for you.
788
00:32:16,693 --> 00:32:17,901
- Just shut it up.
789
00:32:17,936 --> 00:32:19,075
- I can't.
790
00:32:19,109 --> 00:32:22,492
[phone buzzing]
791
00:32:22,526 --> 00:32:24,011
[quirky music]
792
00:32:24,045 --> 00:32:25,944
What are you doing?
793
00:32:29,016 --> 00:32:31,535
[both sigh]
794
00:32:31,570 --> 00:32:32,571
[phone buzzing]
795
00:32:32,605 --> 00:32:35,160
- Oh, my God!
796
00:32:40,061 --> 00:32:44,583
- What on Earth
do you think you're doing?
797
00:32:44,617 --> 00:32:46,274
- Respectfully, Dr. Bailey,
798
00:32:46,309 --> 00:32:48,276
have you considered
just turning it off?
799
00:32:48,311 --> 00:32:50,969
- Uh, have you considered
being a wife,
800
00:32:51,003 --> 00:32:52,798
a mother,
and a high-level professional?
801
00:32:52,832 --> 00:32:54,248
Give me the phone.
802
00:32:54,282 --> 00:32:55,870
[sighs]
803
00:32:55,904 --> 00:32:57,665
[phone buzzes]
804
00:33:00,806 --> 00:33:02,773
[melancholy music]
805
00:33:02,808 --> 00:33:04,775
OK.
806
00:33:04,810 --> 00:33:11,851
♪
807
00:33:18,444 --> 00:33:19,583
- No.
808
00:33:19,618 --> 00:33:21,965
No, no, no, no, no, no.
809
00:33:22,000 --> 00:33:24,036
No, no, no, no, no, no.
- Oh, no. No, no, Viv.
810
00:33:24,071 --> 00:33:25,727
- I can't.
- She's OK, Viv.
811
00:33:25,762 --> 00:33:28,075
Viv, she's alive.
812
00:33:28,109 --> 00:33:29,524
She's in the ICU.
813
00:33:29,559 --> 00:33:31,768
We were able to successfully
remove the mass.
814
00:33:31,802 --> 00:33:33,425
- Wait, what--what?
815
00:33:33,459 --> 00:33:34,771
- The tumor is gone.
816
00:33:34,805 --> 00:33:38,085
She has a long recovery,
but she's stable.
817
00:33:38,119 --> 00:33:41,985
- [exhales]
818
00:33:42,020 --> 00:33:45,954
I thought she was dead.
I just--
819
00:33:45,989 --> 00:33:47,163
your faces, those were not
820
00:33:47,197 --> 00:33:49,337
"I just saved a life
against all odds" faces.
821
00:33:49,372 --> 00:33:53,652
- Yeah.
We have a lot going on.
822
00:33:53,686 --> 00:33:55,412
- Thank you.
823
00:33:55,447 --> 00:33:57,138
Dr. Pierce,
I knew you were the person.
824
00:33:57,173 --> 00:33:58,864
Thank you.
825
00:33:58,898 --> 00:34:00,383
- It was teamwork.
826
00:34:00,417 --> 00:34:02,316
I could not have done it
without Dr. Ndugu.
827
00:34:02,350 --> 00:34:04,145
- Oh, thank you, thank you.
828
00:34:04,180 --> 00:34:10,047
- ♪ Carry you through
when there's no other way ♪
829
00:34:10,081 --> 00:34:13,706
♪ Hold you in my arms
830
00:34:13,741 --> 00:34:15,708
♪ Like I know what to do
831
00:34:15,743 --> 00:34:17,813
- [grunts]
- ♪ Hold you in my arms
832
00:34:17,848 --> 00:34:21,679
- How long?
833
00:34:21,714 --> 00:34:24,062
How long do I have
the ostomy for?
834
00:34:24,096 --> 00:34:27,478
- Well, a few months.
835
00:34:27,513 --> 00:34:31,585
Your--your parents went
to get something to eat,
836
00:34:31,621 --> 00:34:35,935
but they've been with you
the whole time.
837
00:34:35,969 --> 00:34:39,491
- I didn't mean to worry them
or to make you mad.
838
00:34:39,525 --> 00:34:41,940
I just didn't think
it'd be such a big deal.
839
00:34:41,976 --> 00:34:43,735
- You know, I remember
your diagnosis
840
00:34:43,771 --> 00:34:46,532
like it was yesterday.
841
00:34:46,567 --> 00:34:48,155
- It was a while ago.
842
00:34:48,188 --> 00:34:50,605
I was in, uh, kindergarten.
843
00:34:50,639 --> 00:34:52,366
- And you were very worried
about missing
844
00:34:52,400 --> 00:34:54,022
your end-of-class party.
845
00:34:54,056 --> 00:34:55,576
- Yeah.
846
00:34:55,610 --> 00:34:57,854
I was worried about missing
the ice cream cake.
847
00:34:57,888 --> 00:35:02,030
- [chuckles] I've known you
for a long time, son.
848
00:35:02,065 --> 00:35:04,930
And I look forward to seeing
what's next for you.
849
00:35:04,964 --> 00:35:08,623
I mean, your bar mitzvah,
high school graduation,
850
00:35:08,658 --> 00:35:10,211
college.
851
00:35:10,246 --> 00:35:13,111
And when you make a decision
that puts your future at risk,
852
00:35:13,145 --> 00:35:15,906
well, it's--
it's frustrating.
853
00:35:15,941 --> 00:35:18,254
But I'm not mad at you.
854
00:35:18,288 --> 00:35:21,188
And if it came off
that way, I--
855
00:35:21,222 --> 00:35:23,155
I'm sorry.
856
00:35:23,190 --> 00:35:24,639
- I'm sorry, too.
857
00:35:24,674 --> 00:35:25,985
- Good.
858
00:35:26,020 --> 00:35:27,884
Now that we've got that
out the way,
859
00:35:27,918 --> 00:35:29,782
I want you to do me a favor.
860
00:35:29,817 --> 00:35:31,681
Now, when you heal up
from the surgery,
861
00:35:31,715 --> 00:35:32,958
I'm going to give you
a prescription
862
00:35:32,992 --> 00:35:35,063
for a new medication.
863
00:35:35,098 --> 00:35:36,479
- You want me to promise
to take it?
864
00:35:36,513 --> 00:35:39,378
- I want you to tell me
if it gives you any problems,
865
00:35:39,413 --> 00:35:43,071
if something's off, and we'll--
866
00:35:43,106 --> 00:35:44,832
we'll find a solution together.
867
00:35:44,866 --> 00:35:47,973
- OK.
- OK.
868
00:35:48,007 --> 00:35:51,804
All right,
let's check that ticker.
869
00:35:51,839 --> 00:35:54,117
[elevator dings]
870
00:35:54,152 --> 00:35:56,292
- ♪ Carry you through
871
00:35:56,326 --> 00:35:57,672
- Hey.
- Hey.
872
00:35:57,707 --> 00:36:00,054
- ♪ When there's
no other way ♪
873
00:36:00,088 --> 00:36:02,298
♪ Hold you in my arms
874
00:36:02,332 --> 00:36:04,196
I have to hand it to you,
you really went for
875
00:36:04,231 --> 00:36:06,750
your two favorite things
in that speech--
876
00:36:06,785 --> 00:36:11,169
proving me wrong
and getting laid.
877
00:36:11,203 --> 00:36:13,826
- I was just trying to make
our patient feel better.
878
00:36:13,861 --> 00:36:17,278
- Uh-huh.
- Mm-hmm.
879
00:36:17,313 --> 00:36:18,486
Did it work?
880
00:36:18,521 --> 00:36:22,145
- Didn't you see Link?
881
00:36:22,180 --> 00:36:24,043
- I meant the other thing.
[elevator dings]
882
00:36:24,078 --> 00:36:25,597
- ♪ And I'll carry you
through ♪
883
00:36:25,631 --> 00:36:28,531
- Your mom's watching
the kids for the night.
884
00:36:28,565 --> 00:36:34,330
♪
885
00:36:34,364 --> 00:36:37,471
- Dr. Mary Edwards Walker,
first female surgeon
886
00:36:37,505 --> 00:36:39,197
in the United States,
the second female
887
00:36:39,231 --> 00:36:40,853
to graduate
from medical school.
888
00:36:40,888 --> 00:36:42,165
Married.
889
00:36:42,200 --> 00:36:44,478
Started a practice
with her husband.
890
00:36:44,512 --> 00:36:48,344
- Wow, you're still worried
about what I think of you?
891
00:36:48,378 --> 00:36:50,346
- The marriage
isn't a distraction.
892
00:36:50,380 --> 00:36:52,348
It's the damn wedding.
893
00:36:52,382 --> 00:36:54,281
It's a pain in my ass.
894
00:36:54,315 --> 00:36:56,317
It's the menu,
and the seating chart,
895
00:36:56,352 --> 00:36:57,905
and the dress shop
is harassing me
896
00:36:57,939 --> 00:36:59,286
because they want me
to come get measured.
897
00:36:59,320 --> 00:37:00,977
But I am here from
sunrise till sundown,
898
00:37:01,011 --> 00:37:02,289
because I'm trying
to prove I'm just as good
899
00:37:02,323 --> 00:37:03,738
as the rest of you.
900
00:37:03,773 --> 00:37:05,533
Also, bridal shops are open,
like, three hours a day
901
00:37:05,568 --> 00:37:08,260
or something, and I can't ask
Adams to measure me
902
00:37:08,295 --> 00:37:11,056
because we all know why, and
my sister won't text me back.
903
00:37:11,090 --> 00:37:12,160
So I'm not going
to get measured,
904
00:37:12,195 --> 00:37:13,161
so I'm not going
to get married,
905
00:37:13,196 --> 00:37:14,197
so I'm not going
to have a dress--
906
00:37:14,232 --> 00:37:17,200
- OK, OK, OK.
Lift your arms.
907
00:37:17,235 --> 00:37:18,339
- What?
908
00:37:18,374 --> 00:37:19,685
- Lift.
909
00:37:19,720 --> 00:37:21,929
- What are you doing?
910
00:37:21,963 --> 00:37:24,621
- Well, we can't let Adams
near your inseam.
911
00:37:31,870 --> 00:37:33,527
And again.
912
00:37:33,561 --> 00:37:34,942
- Thank you.
913
00:37:34,976 --> 00:37:36,081
- You owe me a drink.
914
00:37:36,115 --> 00:37:38,394
- [laughs]
915
00:37:38,428 --> 00:37:43,502
- Jo, you are...
donuts in human form.
916
00:37:43,537 --> 00:37:45,124
[laughs] OK.
917
00:37:45,159 --> 00:37:46,574
No, no.
All right.
918
00:37:46,609 --> 00:37:49,957
You are--you are twinkle lights
and yellow roses,
919
00:37:49,991 --> 00:37:53,201
and although I hate most of
humanity, I do not hate you.
920
00:37:53,236 --> 00:37:55,618
That--oh, um.
921
00:37:55,652 --> 00:37:58,137
Uh, in fact,
you are the only person
922
00:37:58,172 --> 00:38:01,037
I want to come home to
for the rest of my--why--
923
00:38:01,071 --> 00:38:02,418
why didn't I write a song?
924
00:38:02,452 --> 00:38:04,316
Should have written a song.
925
00:38:04,351 --> 00:38:06,870
[phone rings]
926
00:38:06,905 --> 00:38:10,322
[sighs]
927
00:38:10,357 --> 00:38:11,496
Hey, Jo.
928
00:38:11,530 --> 00:38:12,738
I canceled the--
- [sobs]
929
00:38:12,773 --> 00:38:14,706
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
What happened?
930
00:38:14,740 --> 00:38:17,881
- It's Luna.
Something's wrong.
931
00:38:17,916 --> 00:38:19,573
- Wait, wait, whoa.
What's wrong?
932
00:38:19,607 --> 00:38:21,057
- The daycare think that--
933
00:38:21,091 --> 00:38:23,784
that there's a problem
with her hearing.
934
00:38:23,818 --> 00:38:26,338
I--I need--
935
00:38:26,373 --> 00:38:28,340
I need to get her checked out.
936
00:38:28,375 --> 00:38:29,583
- I'll be right there.
937
00:38:29,617 --> 00:38:30,963
- No, no, no.
938
00:38:30,998 --> 00:38:32,793
We're gonna--we're gonna
come straight home,
939
00:38:32,827 --> 00:38:34,242
so you stay there, OK?
940
00:38:34,277 --> 00:38:36,314
- OK.
- OK.
941
00:38:38,454 --> 00:38:40,490
- [sighs]
942
00:38:40,525 --> 00:38:43,493
[Franklin Cheney's "The Season
of Leaving Winter"]
943
00:38:43,528 --> 00:38:49,603
♪
944
00:38:49,637 --> 00:38:52,330
- When we don't feel
heard or validated,
945
00:38:52,364 --> 00:38:57,265
it can be very easy to forget
that we aren't actually alone.
946
00:38:57,300 --> 00:39:00,268
- ♪ Wait
947
00:39:00,303 --> 00:39:03,375
♪ Let the colors flow
948
00:39:03,410 --> 00:39:06,827
♪ The changing of the season
949
00:39:06,861 --> 00:39:09,933
♪ Ain't enough
to bring you home ♪
950
00:39:09,968 --> 00:39:13,627
♪
951
00:39:13,661 --> 00:39:16,630
- Hey, there are my girls.
[laughs]
952
00:39:16,664 --> 00:39:18,632
Hey, you ready to go home?
[smooches]
953
00:39:18,666 --> 00:39:22,049
- Uh, we're not going home.
I got us a rental.
954
00:39:27,641 --> 00:39:28,711
- What is this?
955
00:39:28,745 --> 00:39:30,298
- It's a picture of Tuck
in school.
956
00:39:30,333 --> 00:39:35,442
- I know it's a picture of
Tuck, but who sent it to you?
957
00:39:35,476 --> 00:39:38,445
- One of the numbers who's
called my phone over 40 times.
958
00:39:38,479 --> 00:39:39,894
I know.
959
00:39:39,929 --> 00:39:41,931
I just changed the number,
changed the emails.
960
00:39:41,965 --> 00:39:45,866
We're taking the kids out
of school for a few days.
961
00:39:45,900 --> 00:39:47,212
- And that there
is a difference
962
00:39:47,246 --> 00:39:49,594
between being alone,
and just feeling lonely.
963
00:39:49,628 --> 00:39:51,423
Sometimes, being alone
is the only way
964
00:39:51,458 --> 00:39:54,357
we can hear our own hearts
trying to communicate
965
00:39:54,392 --> 00:39:56,428
what it is
that we actually want...
966
00:39:56,463 --> 00:39:59,155
- I smell cake.
967
00:39:59,189 --> 00:40:02,745
- What we need,
and who we love.
968
00:40:02,779 --> 00:40:05,920
- Oh, no fork.
969
00:40:05,955 --> 00:40:07,405
- So we can move
through this world
970
00:40:07,439 --> 00:40:09,545
with better communication
when we actually have
971
00:40:09,579 --> 00:40:11,478
something important to say...
972
00:40:11,512 --> 00:40:13,445
- Hey.
973
00:40:13,480 --> 00:40:16,414
Hell of a way to go out today.
974
00:40:16,448 --> 00:40:19,071
- I could not have done
that surgery without you.
975
00:40:19,106 --> 00:40:20,452
- You would have
figured it out.
976
00:40:20,487 --> 00:40:22,558
- No, I wouldn't have.
977
00:40:22,592 --> 00:40:25,215
I wouldn't have figured out
a lot of things without you.
978
00:40:25,250 --> 00:40:26,562
You push me to be better.
979
00:40:26,596 --> 00:40:28,218
You challenge me.
980
00:40:28,253 --> 00:40:32,291
You inspire me to never give in
on a challenging case.
981
00:40:32,326 --> 00:40:35,363
And the way that you accessed
that jugular today, it was--
982
00:40:35,398 --> 00:40:36,641
[chuckles]
983
00:40:36,675 --> 00:40:38,712
- It was what?
984
00:40:38,746 --> 00:40:41,508
♪
985
00:40:41,542 --> 00:40:44,511
- ♪ So come on,
bring the rain ♪
986
00:40:44,545 --> 00:40:47,514
[vocalizing]
987
00:40:47,548 --> 00:40:51,069
♪
988
00:40:51,103 --> 00:40:54,659
♪ Like a tidal wave when
you're tired of waking up ♪
989
00:40:54,693 --> 00:41:01,355
♪
990
00:41:02,770 --> 00:41:05,911
♪ Oh, come on,
bring the rain ♪
991
00:41:05,946 --> 00:41:12,918
♪
992
00:41:12,953 --> 00:41:16,474
♪ Oh, come on,
bring the rain ♪
993
00:41:17,578 --> 00:41:20,547
- And to be crystal clear
when we do.
994
00:41:20,581 --> 00:41:26,276
♪
995
00:41:31,281 --> 00:41:34,112
- I had a great day.
996
00:41:34,146 --> 00:41:36,735
- Me too.
997
00:41:36,770 --> 00:41:39,186
Don't go back to Minnesota.
998
00:41:39,220 --> 00:41:41,913
- I'm not.
999
00:41:41,947 --> 00:41:44,122
Um,
1000
00:41:44,156 --> 00:41:48,160
the team wants me to open up
a lab in London.
1001
00:41:48,195 --> 00:41:49,955
I'd run it.
1002
00:41:49,990 --> 00:41:53,545
Triple the size,
triple the staff.
1003
00:41:53,580 --> 00:41:58,516
I wanted to tell you earlier,
but you were already so sad.
1004
00:42:00,414 --> 00:42:02,727
- You want to go?
1005
00:42:02,761 --> 00:42:05,523
- Amelia, I accepted.
1006
00:42:05,557 --> 00:42:07,317
I am going.
1007
00:42:07,352 --> 00:42:10,217
[melancholy music]
1008
00:42:10,251 --> 00:42:17,293
♪
1009
00:42:55,883 --> 00:42:58,334
[riders screaming]
1010
00:42:58,368 --> 00:43:00,957
[guitar strums]
- Fantastic.
72093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.