All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E14.1080p.WEB.h264-ELEANOR_Subtitles03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:04,314 - ♪ It goes on and on 2 00:00:04,349 --> 00:00:07,973 - The human body has three systems of communication-- 3 00:00:08,007 --> 00:00:11,839 the nervous, endocrine, and immune systems. 4 00:00:13,703 --> 00:00:15,808 - ♪ It goes on and on 5 00:00:15,843 --> 00:00:18,018 ♪ Get away from me, yeah 6 00:00:18,052 --> 00:00:19,847 ♪ What we do for the people 7 00:00:19,881 --> 00:00:22,160 ♪ Trying to save you from your ego ♪ 8 00:00:22,194 --> 00:00:23,885 ♪ This world never stops 9 00:00:23,920 --> 00:00:25,784 ♪ Till you're [inaudible] free to find the [inaudible] ♪ 10 00:00:25,818 --> 00:00:27,510 ♪ Said you needed a hero 11 00:00:27,544 --> 00:00:30,582 - When any of these systems experience a malfunction, 12 00:00:30,616 --> 00:00:33,033 it can wreak havoc on the body. 13 00:00:34,275 --> 00:00:36,450 - ♪ Try to copy me 14 00:00:36,484 --> 00:00:38,383 ♪ Try to steal my flair 15 00:00:38,417 --> 00:00:40,281 ♪ I go for love 16 00:00:40,316 --> 00:00:42,387 ♪ It's time to let it rain 17 00:00:42,421 --> 00:00:45,459 - Effective communication between surgeons in the OR 18 00:00:45,493 --> 00:00:47,495 is just as essential. 19 00:00:48,738 --> 00:00:49,739 - Guess who took the red eye? 20 00:00:49,773 --> 00:00:51,982 - Guess who took the whole day off? 21 00:00:52,017 --> 00:00:56,228 - ♪ We're gonna get higher 22 00:00:56,263 --> 00:01:00,198 ♪ Tiptoe through fire 23 00:01:00,232 --> 00:01:02,614 ♪ We're gonna get high 24 00:01:02,648 --> 00:01:04,718 ♪ Till we find our way 25 00:01:04,754 --> 00:01:05,858 ♪ It goes on and on 26 00:01:05,893 --> 00:01:07,860 - When a life is at stake, 27 00:01:07,895 --> 00:01:10,346 there's no time or space for body language 28 00:01:10,380 --> 00:01:12,072 or carefully chosen words. 29 00:01:12,106 --> 00:01:15,213 - ♪ It goes on and on 30 00:01:15,247 --> 00:01:18,112 - You're saying I should crawl into a hole and hide? 31 00:01:18,146 --> 00:01:20,080 - No, I'm saying changing your phone number 32 00:01:20,114 --> 00:01:21,874 and email address isn't the worst idea. 33 00:01:21,908 --> 00:01:23,152 [phone buzzes] 34 00:01:23,186 --> 00:01:25,015 - I'm not gonna let them win. 35 00:01:25,050 --> 00:01:26,638 - It's just a cell phone number. 36 00:01:26,672 --> 00:01:27,880 - Just a cell phone number? 37 00:01:27,914 --> 00:01:30,020 It's the only one I've ever had. 38 00:01:30,055 --> 00:01:31,988 I've known that number longer than I've known you. 39 00:01:32,021 --> 00:01:33,852 - I've been reading-- 40 00:01:33,886 --> 00:01:35,888 I've been reading up on other doctors who've been doxxed, 41 00:01:35,923 --> 00:01:37,545 and it only gets worse from here. 42 00:01:37,580 --> 00:01:40,652 Calls at all hours of the night, email inboxes flooded, 43 00:01:40,686 --> 00:01:43,206 people showing up at your door. 44 00:01:43,241 --> 00:01:46,313 - You want to move. 45 00:01:46,347 --> 00:01:47,624 - Look, we'll find an Airbnb. 46 00:01:47,658 --> 00:01:49,178 It'll just be six months, tops. - Six months! 47 00:01:49,212 --> 00:01:50,489 - Like a vacation-- - Oh, no. 48 00:01:50,524 --> 00:01:52,733 No, this will blow over. 49 00:01:52,767 --> 00:01:54,838 They'll get bored or find someone 50 00:01:54,872 --> 00:01:56,564 else to be outraged about. [phone buzzing] 51 00:01:56,598 --> 00:01:58,808 - Mm-hmm, mm-hmm. 52 00:02:01,155 --> 00:02:04,572 - Look, I'll have an intern babysit my phone. 53 00:02:07,161 --> 00:02:09,059 - ♪ It goes on and on 54 00:02:09,094 --> 00:02:10,853 - But no matter how hard we try, 55 00:02:10,889 --> 00:02:14,064 there's always a risk of being misunderstood. 56 00:02:14,099 --> 00:02:16,619 Or simply unheard. 57 00:02:19,242 --> 00:02:20,485 - You look like crap. 58 00:02:20,519 --> 00:02:22,280 - Yeah, I worked the closing shift at Joe's. 59 00:02:22,314 --> 00:02:23,453 What's your excuse? 60 00:02:23,488 --> 00:02:24,730 - Do we still have that thing tonight? 61 00:02:24,765 --> 00:02:26,939 - Yes, cake tasting at 7:00. 62 00:02:26,974 --> 00:02:28,148 - Oh. 63 00:02:28,182 --> 00:02:29,149 Can't wait to see what you do with floral 64 00:02:29,183 --> 00:02:30,460 arrangements, Adams. 65 00:02:30,495 --> 00:02:31,978 - Remember when you fainted in the OR? 66 00:02:32,013 --> 00:02:33,739 - So this is Pierce's last day? 67 00:02:33,774 --> 00:02:35,189 - Oh, God, I hate that. 68 00:02:35,224 --> 00:02:37,571 - Apparently Ndugu's staying. 69 00:02:37,605 --> 00:02:38,572 I work at a bar. 70 00:02:38,606 --> 00:02:41,402 I hear things. 71 00:02:41,437 --> 00:02:42,576 - Good for her. 72 00:02:42,610 --> 00:02:45,061 - You don't like Ndugu? 73 00:02:45,095 --> 00:02:46,545 - Don't like marriage. 74 00:02:46,579 --> 00:02:48,237 - What's wrong with marriage? 75 00:02:48,271 --> 00:02:49,583 - It's a distraction. 76 00:02:49,617 --> 00:02:50,791 - From what? 77 00:02:50,825 --> 00:02:52,172 - Meaningful career, 78 00:02:52,206 --> 00:02:54,484 making an impactful contribution to the world, 79 00:02:54,519 --> 00:02:58,212 fully-realized individual potential. 80 00:02:58,247 --> 00:02:59,834 - Ready. 81 00:02:59,869 --> 00:03:02,078 - Are you sure? 82 00:03:06,703 --> 00:03:09,292 [elevator dings] 83 00:03:09,327 --> 00:03:11,501 - [giggles] Sorry. 84 00:03:11,536 --> 00:03:13,986 Are you going to get off work on time tonight? 85 00:03:14,021 --> 00:03:15,609 Because I made us this reservation 86 00:03:15,643 --> 00:03:17,231 at that pizza place you keep talking about. 87 00:03:17,266 --> 00:03:18,750 - Pizzageddon? - Mm-hmm. 88 00:03:18,784 --> 00:03:20,027 - It's impossible to get into. 89 00:03:20,061 --> 00:03:21,684 - Well, I have an in with the manager. 90 00:03:21,718 --> 00:03:23,824 I delivered his baby. 91 00:03:23,858 --> 00:03:26,447 - Did I forget? Is it my birthday? 92 00:03:26,482 --> 00:03:28,069 Is it your birthday? - No, I just-- 93 00:03:28,103 --> 00:03:30,382 I figured that we deserved a night out. 94 00:03:30,417 --> 00:03:31,383 - Yeah. - Yeah! 95 00:03:31,418 --> 00:03:32,833 - All right. - OK. 96 00:03:32,867 --> 00:03:35,974 [both chuckle] 97 00:03:36,008 --> 00:03:37,769 - Those two need to get a room. 98 00:03:37,803 --> 00:03:39,288 - What, Link and Wilson? 99 00:03:39,322 --> 00:03:41,980 - Yeah, they basically just had sex in front of us. 100 00:03:42,014 --> 00:03:44,154 - [scoffs] You remember what sex is, right? 101 00:03:44,189 --> 00:03:46,812 - I'm just saying. Messy. 102 00:03:46,847 --> 00:03:49,021 - I don't know. 103 00:03:49,055 --> 00:03:51,990 Hey, you remember when you and me used to be like that? 104 00:03:52,024 --> 00:03:53,647 [elevator dings] 105 00:03:53,680 --> 00:03:55,096 - Nope. 106 00:03:58,583 --> 00:04:00,067 - Do you smell margaritas? 107 00:04:00,101 --> 00:04:01,310 - It's me. 108 00:04:01,344 --> 00:04:03,277 Joe's had a two-for-one special last night. 109 00:04:03,312 --> 00:04:05,210 - Oh, maybe you should try soap next time. 110 00:04:05,245 --> 00:04:06,867 - Oh, maybe you should try being the maid of honor 111 00:04:06,901 --> 00:04:08,006 for someone you have feelings for who's 112 00:04:08,040 --> 00:04:09,766 marrying someone else-- oh, wait. 113 00:04:09,801 --> 00:04:11,492 Mission accomplished. - We're just friends. 114 00:04:11,527 --> 00:04:12,942 - Don't care. 115 00:04:12,976 --> 00:04:14,633 Oh, but can you bring leftovers from the cake tasting? 116 00:04:14,668 --> 00:04:16,152 - Ow. Ow! 117 00:04:16,185 --> 00:04:17,671 - What do we got? - William Hudson, 32. 118 00:04:17,704 --> 00:04:19,293 GCS 14. 119 00:04:19,327 --> 00:04:21,744 Left upper extremity deformity and abdominal contusion. 120 00:04:21,778 --> 00:04:23,677 Systolic's in the low 100s. - Trauma three. 121 00:04:23,711 --> 00:04:25,334 - OK. What happened? - Am I bleeding? 122 00:04:25,368 --> 00:04:28,026 - He, uh, tried to mail himself to his girlfriend in Florida. 123 00:04:28,060 --> 00:04:30,339 - Excuse me? - It's her birthday tomorrow. 124 00:04:30,373 --> 00:04:31,443 - Says he was trying to surprise her. 125 00:04:31,478 --> 00:04:33,031 - Wait, you put yourself in a box? 126 00:04:33,065 --> 00:04:34,343 - Ow! 127 00:04:34,377 --> 00:04:35,585 - And the box fell from the conveyor belt 128 00:04:35,620 --> 00:04:36,931 while they were loading it into the plane. 129 00:04:36,966 --> 00:04:38,174 - Yeah, maybe for the best. 130 00:04:38,207 --> 00:04:39,417 He could have died in the cargo hold. 131 00:04:39,451 --> 00:04:40,832 - He could still die here. 132 00:04:40,866 --> 00:04:42,420 - What? 133 00:04:42,454 --> 00:04:44,387 - I'll go page Hunt. 134 00:04:44,422 --> 00:04:46,665 - You guys still use pagers? 135 00:04:46,700 --> 00:04:49,392 [PA announcement] 136 00:04:51,670 --> 00:04:54,328 - Excuse me, excuse me. Hi, are you doctors? 137 00:04:54,363 --> 00:04:57,020 - Uh, yes, we are. How can we help you? 138 00:04:57,055 --> 00:04:58,125 - We're here to speak to Dr. Margaret Pierce. 139 00:04:58,159 --> 00:04:59,229 - Do you have an appointment? 140 00:04:59,264 --> 00:05:00,438 - Viv, this was not a good idea. 141 00:05:00,472 --> 00:05:02,336 - Can you just call Dr. Pierce? 142 00:05:02,371 --> 00:05:04,131 - Uh, her-- her schedule is very busy. 143 00:05:04,165 --> 00:05:05,926 But if you, um, give me your information, I can-- 144 00:05:05,960 --> 00:05:07,755 - No, no, no, no. We just drove 400 miles 145 00:05:07,790 --> 00:05:09,757 in my 1994 roadie van, 146 00:05:09,792 --> 00:05:11,552 without air conditioning, so that my friend here 147 00:05:11,587 --> 00:05:13,002 could be seen for the giant tumor 148 00:05:13,036 --> 00:05:14,900 that is crushing her heart. 149 00:05:14,935 --> 00:05:17,627 So can you two baby doctors just pick up the phone 150 00:05:17,662 --> 00:05:18,973 and call Dr. Margaret Pierce? 151 00:05:19,008 --> 00:05:22,045 Because we are not leaving until you do. 152 00:05:26,429 --> 00:05:28,673 - You packing up? - Yeah. 153 00:05:28,707 --> 00:05:30,640 I'm at that point where I'm just throwing everything 154 00:05:30,675 --> 00:05:32,332 into a bag because I don't have time to decide whether 155 00:05:32,366 --> 00:05:35,438 I want to keep it or not. 156 00:05:35,473 --> 00:05:37,302 I know this is all happening really fast. 157 00:05:37,337 --> 00:05:40,340 Um, it's actually happening a little quickly for me, too. 158 00:05:40,374 --> 00:05:43,895 But this is just such a huge opportunity. 159 00:05:43,929 --> 00:05:46,000 - I guess I thought this place meant more to you 160 00:05:46,034 --> 00:05:47,657 than just a stepping stone for something bigger. 161 00:05:47,692 --> 00:05:49,349 - Richard, of course it does. 162 00:05:49,383 --> 00:05:52,041 - I mean, we just revived the residency program. 163 00:05:52,075 --> 00:05:53,525 We just lost Meredith. - I know. 164 00:05:53,560 --> 00:05:55,078 And I told Teddy when I gave her 165 00:05:55,113 --> 00:05:57,287 my resignation that I would help interview new candidates 166 00:05:57,322 --> 00:05:58,703 over video chat. 167 00:05:58,737 --> 00:06:00,808 - In my day, you accepted a job after your fellowship, 168 00:06:00,843 --> 00:06:03,224 then you worked there until you retired. 169 00:06:03,259 --> 00:06:05,503 They taught you that loyalty mattered. 170 00:06:05,537 --> 00:06:08,575 - So out of loyalty, I should not pursue research that would 171 00:06:08,609 --> 00:06:10,231 save thousands of patients? 172 00:06:10,266 --> 00:06:14,201 - You've already started doing that here with Winston. 173 00:06:15,651 --> 00:06:19,068 - I hate that you're upset, but I'm not going to apologize-- 174 00:06:19,102 --> 00:06:21,001 - Dr. Margaret Pierce, 175 00:06:21,035 --> 00:06:23,175 can you please come to the nurses' station 176 00:06:23,210 --> 00:06:25,350 on the first floor, please? 177 00:06:25,385 --> 00:06:27,559 - I guess, um... 178 00:06:27,594 --> 00:06:29,250 - Dr. Margaret Pierce... - We'll talk later. 179 00:06:29,285 --> 00:06:31,839 - Can you please come to the nurses' station 180 00:06:31,874 --> 00:06:33,013 on the first floor. 181 00:06:33,047 --> 00:06:34,152 - Ma'am, you are not allowed-- 182 00:06:34,186 --> 00:06:36,741 - Dr. Margaret Pierce, can you please 183 00:06:36,775 --> 00:06:38,259 come to the nurses' station-- 184 00:06:38,294 --> 00:06:40,433 - Security is on their way, and the longer we do this, 185 00:06:40,469 --> 00:06:42,850 the longer it will-- - Oh, my God. I'm here. 186 00:06:42,885 --> 00:06:44,300 - Second floor please! 187 00:06:44,334 --> 00:06:46,440 - Why am I being paged on repeat by someone 188 00:06:46,475 --> 00:06:47,993 who doesn't even work here? 189 00:06:48,028 --> 00:06:49,616 - We're so sorry, Dr. Pierce. - She grabbed the phone. 190 00:06:49,650 --> 00:06:51,065 - And we called security. - Dr. Pierce! 191 00:06:51,100 --> 00:06:52,550 Um, big fan. 192 00:06:52,584 --> 00:06:53,896 This is Nola. 193 00:06:53,930 --> 00:06:55,622 She has mediastinal mass syndrome 194 00:06:55,656 --> 00:06:58,383 due to the large thymoma which has 195 00:06:58,418 --> 00:07:01,317 completely taken over her heart. 196 00:07:01,351 --> 00:07:04,700 - Uh, Dr. Griffith, 197 00:07:04,734 --> 00:07:07,427 uh, get them upstairs in a room, 198 00:07:07,461 --> 00:07:10,153 so I can do a proper consult, but do not ever 199 00:07:10,188 --> 00:07:11,707 come into a hospital that way again, 200 00:07:11,741 --> 00:07:14,295 or you'll be quickly escorted out. 201 00:07:14,330 --> 00:07:16,228 - Uh, I thought you were leaving. 202 00:07:16,263 --> 00:07:19,197 - [sighs] I'm going to push my flight. 203 00:07:19,231 --> 00:07:21,579 Next time, try listening to the patients 204 00:07:21,613 --> 00:07:24,651 before you call security on them. 205 00:07:42,358 --> 00:07:44,256 - [grunting] 206 00:07:44,291 --> 00:07:45,430 - I'm sorry. 207 00:07:45,465 --> 00:07:47,743 I know it's uncomfortable. - Uncomfortable? 208 00:07:47,777 --> 00:07:49,227 It hurts like hell. 209 00:07:49,261 --> 00:07:50,918 [grunts] 210 00:07:50,953 --> 00:07:53,300 - Can't you give him anything for the pain? 211 00:07:53,334 --> 00:07:55,371 - We need to complete the initial exam first. 212 00:07:55,405 --> 00:07:56,855 - Can I just get back to playing "Minecraft"? 213 00:07:56,890 --> 00:07:58,581 - What mode are you playing? 214 00:07:58,616 --> 00:08:00,203 - Survival. - Mm. 215 00:08:00,238 --> 00:08:02,412 - Just nailed an enchanting table, 216 00:08:02,447 --> 00:08:04,242 then you came in and started trying to kill me. 217 00:08:04,276 --> 00:08:05,519 Ow! - Sorry. 218 00:08:05,554 --> 00:08:06,658 - David. 219 00:08:06,693 --> 00:08:07,866 Oh hey, Daisy. 220 00:08:07,901 --> 00:08:09,212 - Dr. Webber. 221 00:08:09,247 --> 00:08:11,594 - Well, look who we have here. 222 00:08:11,629 --> 00:08:12,871 Dr. Kwan? 223 00:08:12,906 --> 00:08:14,183 - Grayson Friedman, 13. 224 00:08:14,217 --> 00:08:15,564 History of ulcerative colitis, 225 00:08:15,598 --> 00:08:17,082 which has previously been in clinical-- 226 00:08:17,117 --> 00:08:18,774 - He knows already. He's my doctor. 227 00:08:18,808 --> 00:08:20,154 - Hey. Sorry. 228 00:08:20,189 --> 00:08:22,018 Dr. Webber diagnosed Grayson when he was eight. 229 00:08:22,053 --> 00:08:23,641 We've been managing his condition with meds. 230 00:08:23,675 --> 00:08:25,574 But this morning, the pain was so bad he collapsed 231 00:08:25,608 --> 00:08:26,644 on the floor in the bathroom. 232 00:08:26,678 --> 00:08:27,921 - Do you think he needs surgery? 233 00:08:27,955 --> 00:08:29,094 - No. - Last time you mentioned 234 00:08:29,129 --> 00:08:30,924 an ostomy. - No, I know what that is. 235 00:08:30,957 --> 00:08:33,063 It's not that bad. Don't do surgery, please. 236 00:08:33,097 --> 00:08:35,998 - We won't do anything until we find out what's going on. 237 00:08:36,032 --> 00:08:37,482 We'll run some tests, 238 00:08:37,517 --> 00:08:39,001 and then we'll get you something for your pain. 239 00:08:39,034 --> 00:08:40,174 - Thank you. 240 00:08:40,209 --> 00:08:41,969 - I don't want surgery. 241 00:08:42,004 --> 00:08:43,453 I don't even think I need it. 242 00:08:43,488 --> 00:08:48,113 - Order a CBC, CMP, inflammatory markers with a CT. 243 00:08:48,148 --> 00:08:50,184 Then put him on an IV steroid 244 00:08:50,219 --> 00:08:52,359 with a PRN of morphine to make him comfortable, 245 00:08:52,393 --> 00:08:53,981 and page me when you get the scans. 246 00:08:54,016 --> 00:08:55,845 - Uh, Dr. Webber? 247 00:08:55,880 --> 00:08:58,503 Do you think that maybe we could find some time to talk? 248 00:08:58,538 --> 00:09:01,264 - Seems like we're doing that now, Schmitt. 249 00:09:01,299 --> 00:09:04,164 - Well, I don't have my notes with me. 250 00:09:04,198 --> 00:09:05,406 Right. 251 00:09:05,441 --> 00:09:07,408 I've been thinking about fellowships 252 00:09:07,443 --> 00:09:08,858 and attending positions, 253 00:09:08,893 --> 00:09:10,170 and I would love to pick your brain-- 254 00:09:10,204 --> 00:09:11,551 - You haven't applied for your fellowships yet? 255 00:09:11,585 --> 00:09:13,000 I submitted my recommendations 256 00:09:13,035 --> 00:09:14,415 for most candidates months ago. 257 00:09:14,450 --> 00:09:15,831 - I've been exploring options, 258 00:09:15,865 --> 00:09:18,419 and I would love your suggestions. 259 00:09:18,454 --> 00:09:19,869 - You're a fourth-year resident, Schmitt. 260 00:09:19,904 --> 00:09:21,077 My suggestion would be, 261 00:09:21,112 --> 00:09:24,391 get your act together sooner than later. 262 00:09:27,256 --> 00:09:28,740 - Nola, we're really here. 263 00:09:28,775 --> 00:09:30,535 You're--you're really being examined 264 00:09:30,570 --> 00:09:31,709 by Dr. Margaret Pierce. 265 00:09:31,743 --> 00:09:33,503 I mean, the Dr. Margaret Pierce! 266 00:09:33,538 --> 00:09:35,022 Meeting you in person, it's like-- 267 00:09:35,057 --> 00:09:36,265 - That time we met Stevie Nicks. 268 00:09:36,299 --> 00:09:37,542 - I'm digging this more. 269 00:09:37,577 --> 00:09:39,026 - I am flattered. 270 00:09:39,061 --> 00:09:40,407 Oh, keep her elevated. 271 00:09:40,441 --> 00:09:42,409 If she's flat, the tumor could further 272 00:09:42,443 --> 00:09:46,516 compress the vasculature, which could lead to more swelling. 273 00:09:46,551 --> 00:09:47,690 Griffith? 274 00:09:47,725 --> 00:09:49,589 - Uh, Nola Marquez, 42. 275 00:09:49,623 --> 00:09:51,245 Developed a mediastinal mass 276 00:09:51,280 --> 00:09:53,213 with a tissue diagnosis of a thymoma. 277 00:09:53,247 --> 00:09:54,939 The tumor grew alongside her heart, 278 00:09:54,973 --> 00:09:57,010 putting pressure on it and the vasculature, 279 00:09:57,044 --> 00:09:58,459 causing SVC syndrome. 280 00:09:58,494 --> 00:10:00,082 Symptoms include shortness of breath 281 00:10:00,116 --> 00:10:01,601 and mental acuity issues. 282 00:10:01,635 --> 00:10:04,017 - It's not that bad. - No one believes you. 283 00:10:04,051 --> 00:10:05,708 - Sisters? - Close. 284 00:10:05,743 --> 00:10:07,814 We're, uh, friends since elementary school. 285 00:10:07,848 --> 00:10:10,610 We met in chorus, and been rocking together ever since. 286 00:10:10,644 --> 00:10:12,542 - You're in a band? - We are a band. 287 00:10:12,577 --> 00:10:14,096 Double Helix. 288 00:10:14,130 --> 00:10:16,201 - Ever since Nola got diagnosed she hasn't touched her guitar. 289 00:10:16,236 --> 00:10:19,722 - I can barely sleep, let alone perform. 290 00:10:19,757 --> 00:10:21,482 Viv has dragged me to every heart surgeon 291 00:10:21,517 --> 00:10:23,415 in the Pacific Northwest. 292 00:10:23,450 --> 00:10:24,796 No one will operate. 293 00:10:24,831 --> 00:10:26,591 They all say it's too risky. 294 00:10:26,626 --> 00:10:28,662 - Bunch of cowards. But now we have the best. 295 00:10:28,697 --> 00:10:31,734 Dr. Pierce, she's--she's not pop rock, she's Led Zeppelin. 296 00:10:31,769 --> 00:10:32,908 Double Helix is back. 297 00:10:32,942 --> 00:10:34,150 - All right, well, first things first. 298 00:10:34,185 --> 00:10:36,394 Let's get some scans, see where we are. 299 00:10:36,428 --> 00:10:38,223 Griffith, Millin. 300 00:10:38,258 --> 00:10:41,192 - Uh, she's been fasting, and we've both been visualizing. 301 00:10:41,226 --> 00:10:43,919 So she's ready for surgery the minute you are. 302 00:10:45,955 --> 00:10:47,785 - Why didn't you show up with flowers? 303 00:10:47,819 --> 00:10:49,234 That was all I'm saying. 304 00:10:49,269 --> 00:10:52,237 - It was supposed to be a grand romantic gesture. 305 00:10:52,272 --> 00:10:54,239 - I surprised you in Germany. 306 00:10:54,274 --> 00:10:55,516 - Yeah, but you came on a plane. 307 00:10:55,551 --> 00:10:57,933 - Yeah, like a regular human person. 308 00:10:57,967 --> 00:11:01,488 - We need to check his upper left extremity for a fracture. 309 00:11:01,522 --> 00:11:03,421 Order some AP and lateral films. 310 00:11:03,455 --> 00:11:05,457 - OK. 311 00:11:05,492 --> 00:11:06,769 - What's the lesson here? 312 00:11:06,804 --> 00:11:08,426 Romance can be fatal. 313 00:11:08,460 --> 00:11:10,048 - [chuckles] Wouldn't be the first time. 314 00:11:10,083 --> 00:11:11,153 - Or it can save lives and heal. 315 00:11:11,187 --> 00:11:12,223 - Oh, please. 316 00:11:12,257 --> 00:11:13,707 You're just trying to prove me wrong 317 00:11:13,742 --> 00:11:16,227 because you didn't even know that Jo and Link were an item. 318 00:11:16,261 --> 00:11:18,401 - No. No, Jo and I are-- we're just friends. 319 00:11:18,436 --> 00:11:19,886 - Friends who have slept together. 320 00:11:19,920 --> 00:11:22,233 - Wait, you guys slept together? 321 00:11:22,267 --> 00:11:23,683 - How do you know that? - You know what? 322 00:11:23,717 --> 00:11:26,168 Just, uh, page me when the scans come in. 323 00:11:27,894 --> 00:11:31,760 - How much longer do I have to be in here? 324 00:11:31,794 --> 00:11:32,933 - Not long. 325 00:11:32,968 --> 00:11:35,039 Just think like you have a health bar 326 00:11:35,073 --> 00:11:37,386 that needs replenishing. 327 00:11:37,420 --> 00:11:39,146 It's a video game reference. 328 00:11:39,181 --> 00:11:41,355 - I'm aware. 329 00:11:41,390 --> 00:11:45,428 How do you not know if you're doing general or subspecialty? 330 00:11:45,463 --> 00:11:47,327 It's a fellowship reference. 331 00:11:47,361 --> 00:11:48,742 - Wow. 332 00:11:48,777 --> 00:11:51,089 You're really begging for a pile of scut, Kwan. 333 00:11:51,124 --> 00:11:52,746 - No, I'm genuinely asking 334 00:11:52,781 --> 00:11:54,679 how you got into your fourth year of residency 335 00:11:54,714 --> 00:11:56,336 without a clear direction. 336 00:11:56,370 --> 00:11:58,476 - Well, let's see. 337 00:11:58,510 --> 00:12:02,238 Maybe it was the worldwide pandemic that happened 338 00:12:02,273 --> 00:12:03,757 in the middle of my residency, 339 00:12:03,792 --> 00:12:07,312 or the program being shut down last year. 340 00:12:07,347 --> 00:12:09,694 Take your pick. 341 00:12:09,729 --> 00:12:11,731 - Well, I like to track each subspecialty 342 00:12:11,765 --> 00:12:13,698 I'm interested in with a spreadsheet 343 00:12:13,733 --> 00:12:15,458 and monitor trends in each area. 344 00:12:15,493 --> 00:12:16,701 - I'm hot. 345 00:12:16,736 --> 00:12:18,841 And it's really dark in here, guys. 346 00:12:18,876 --> 00:12:20,049 I really want to get out. 347 00:12:20,084 --> 00:12:24,674 - Grayson, just, um, hum a song or sing. 348 00:12:24,709 --> 00:12:25,883 - Like what? 349 00:12:25,917 --> 00:12:28,748 - Anything inside your head. 350 00:12:30,404 --> 00:12:33,960 - [singing in Hebrew] 351 00:12:39,034 --> 00:12:40,829 - You studying for your bar mitzvah? 352 00:12:40,863 --> 00:12:42,554 - Yeah. I sound terrible. 353 00:12:42,589 --> 00:12:44,764 I've been practicing for over 300 days in a row, 354 00:12:44,798 --> 00:12:46,317 and I still sound awful, right? 355 00:12:46,351 --> 00:12:48,008 - Yes. - Keep chanting. 356 00:12:48,043 --> 00:12:51,080 - [singing in Hebrew] 357 00:12:54,118 --> 00:12:57,569 - It's acute severe colitis. 358 00:12:57,604 --> 00:13:00,124 - [sighs] 359 00:13:00,158 --> 00:13:03,196 - [singing continues] 360 00:13:14,414 --> 00:13:16,830 - That smells delicious. 361 00:13:16,865 --> 00:13:19,799 - I was thinking after we eat, we can go on a walk. 362 00:13:19,833 --> 00:13:22,077 Um, I wanted to talk-- 363 00:13:23,112 --> 00:13:25,459 Hey, what's wrong? 364 00:13:27,047 --> 00:13:28,393 - With Mer gone and Maggie leaving, 365 00:13:28,428 --> 00:13:30,706 there's not going to be any Sunday dinners. 366 00:13:30,740 --> 00:13:32,397 - Mm. 367 00:13:32,432 --> 00:13:34,917 - On Sundays, Maggie cooks, 368 00:13:34,952 --> 00:13:36,746 and she puts enough leftovers in my fridge 369 00:13:36,781 --> 00:13:37,955 to get me to Wednesday. 370 00:13:37,989 --> 00:13:40,716 - So maybe it's time to learn how to cook. 371 00:13:43,753 --> 00:13:46,722 - I have a history of spiraling when people leave me, 372 00:13:46,756 --> 00:13:49,552 and a good old-fashioned spiral does not leave 373 00:13:49,587 --> 00:13:51,900 much time for cooking lessons. 374 00:13:51,934 --> 00:13:53,867 - What does it leave time for? 375 00:13:53,902 --> 00:13:56,042 - All kinds of fun things. 376 00:13:56,076 --> 00:13:59,665 Uh, pulling away from people you love, 377 00:13:59,700 --> 00:14:03,221 starting fights, lack of sleep, 378 00:14:03,256 --> 00:14:06,121 spilling your worst instincts to someone who just flew 379 00:14:06,155 --> 00:14:10,021 halfway across the country to cook for you. 380 00:14:10,056 --> 00:14:12,058 - You love your sisters. 381 00:14:12,092 --> 00:14:15,716 This is a big change. Anybody would be sad, Amelia. 382 00:14:18,271 --> 00:14:21,861 - How could I be sad with you here? 383 00:14:29,040 --> 00:14:31,560 [PA announcement] 384 00:14:33,803 --> 00:14:35,426 - Yasuda, I have a job for you. 385 00:14:35,460 --> 00:14:37,980 - Oh, Dr. Bailey, thank you. 386 00:14:38,015 --> 00:14:39,085 At your service. 387 00:14:39,119 --> 00:14:43,020 - Hey, I need you to hold on to this. 388 00:14:43,054 --> 00:14:46,540 That is my lifeline, and I'm entrusting it to you. 389 00:14:46,575 --> 00:14:48,957 Do not answer it unless caller ID says 390 00:14:48,991 --> 00:14:51,787 it's my husband Ben Warren, or a hospital number. 391 00:14:51,821 --> 00:14:52,995 - Got it. 392 00:14:53,030 --> 00:14:56,171 So Grey Sloan, your husband, or Ben Warren? 393 00:14:56,205 --> 00:14:57,793 - My husband is Ben Warren. 394 00:14:57,827 --> 00:15:00,244 Do I need to entrust this to someone else? 395 00:15:00,278 --> 00:15:01,935 - Nope. I got this. 396 00:15:01,970 --> 00:15:03,937 Entrust me. 397 00:15:06,491 --> 00:15:07,907 - Hey, if you don't screw it up, 398 00:15:07,941 --> 00:15:10,944 maybe she'll entrust you to babysit her tablet next. 399 00:15:10,979 --> 00:15:13,947 [phone buzzes] 400 00:15:13,982 --> 00:15:15,915 [chuckles] 401 00:15:19,194 --> 00:15:21,196 - Do I need to get surgery? 402 00:15:21,230 --> 00:15:23,336 - We should really wait for your parents. 403 00:15:23,370 --> 00:15:24,820 - I can't get surgery. 404 00:15:24,854 --> 00:15:26,891 My bar mitzvah's to be in 36 hours. 405 00:15:26,926 --> 00:15:28,582 - You haven't been taking your medication. 406 00:15:28,617 --> 00:15:29,583 - What? 407 00:15:29,618 --> 00:15:31,931 No, I have. Every day. 408 00:15:31,965 --> 00:15:33,587 My parents set this, um, annoying alarm. 409 00:15:33,622 --> 00:15:34,899 Um-- 410 00:15:34,934 --> 00:15:37,005 - Grayson, I have your urine results. 411 00:15:37,039 --> 00:15:40,318 The labs don't lie, but sometimes patients do. 412 00:15:44,529 --> 00:15:47,187 - Yeah, OK, I-- I stopped. 413 00:15:47,222 --> 00:15:48,982 But just for a little bit. 414 00:15:49,017 --> 00:15:50,190 I've been in these Hebrew classes, 415 00:15:50,225 --> 00:15:51,812 and the pills and infusions, they made me-- 416 00:15:51,847 --> 00:15:54,022 they made me really tired, so tired that I-- 417 00:15:54,056 --> 00:15:56,024 I fainted one day, and everyone saw. 418 00:15:56,058 --> 00:15:58,440 And then the--the medications, they dried my eyes out. 419 00:15:58,474 --> 00:16:00,097 And then the eye drops, they burned. 420 00:16:00,131 --> 00:16:02,306 And I got this gross-looking rash on my neck 421 00:16:02,340 --> 00:16:03,686 that Eloise Schurmann saw-- 422 00:16:03,721 --> 00:16:05,688 - Do you know how worried your parents have been? 423 00:16:05,723 --> 00:16:06,966 - Dr. Webber-- 424 00:16:07,000 --> 00:16:08,968 - How much money they've spent on your treatments? 425 00:16:09,002 --> 00:16:11,453 Now you need surgery. - No. No surgery. 426 00:16:11,487 --> 00:16:12,764 It doesn't even hurt that badly. 427 00:16:12,799 --> 00:16:14,697 Just--just give me some steroids or infusions. 428 00:16:14,732 --> 00:16:16,941 The Torah portion is only 25 minutes. 429 00:16:16,976 --> 00:16:18,632 I can make 25 minutes. - No, you can't. 430 00:16:18,667 --> 00:16:20,117 - Please. - If you don't get 431 00:16:20,151 --> 00:16:22,015 the surgery immediately, the inflammation in your intestine 432 00:16:22,050 --> 00:16:23,672 will get worse, spread further, 433 00:16:23,706 --> 00:16:25,674 and lead to an incredibly serious infection. 434 00:16:25,708 --> 00:16:28,470 You would be in excruciating pain, and you would die. 435 00:16:28,504 --> 00:16:29,471 - Kwan! - You know what? 436 00:16:29,505 --> 00:16:30,886 Dr. Kwan is right. 437 00:16:30,920 --> 00:16:33,751 Grayson, you're not an adult, and you're not a doctor. 438 00:16:33,785 --> 00:16:35,477 I'm talking to your parents, because clearly 439 00:16:35,511 --> 00:16:37,479 you aren't mature enough to understand how much 440 00:16:37,513 --> 00:16:39,964 we care about you, and how much harm 441 00:16:39,999 --> 00:16:44,003 you could have done to yourself. 442 00:16:49,111 --> 00:16:50,664 - OK, Hudson's X-rays are in. 443 00:16:50,699 --> 00:16:52,321 [phone dings] - Uh, sorry. One sec. 444 00:16:52,356 --> 00:16:53,529 It's Jo. 445 00:16:53,564 --> 00:16:56,532 [chuckles] [message blips] 446 00:16:57,395 --> 00:16:59,294 Um, it looks like a simple 447 00:16:59,328 --> 00:17:01,192 mildly displaced humeral fracture. 448 00:17:01,227 --> 00:17:03,505 - Yeah, and a shattered spleen with decreasing responses 449 00:17:03,539 --> 00:17:04,816 to fluids. [phone dings] 450 00:17:04,851 --> 00:17:07,026 Teddy and I can take him up for an ex-lap now. 451 00:17:07,060 --> 00:17:09,200 - And I will set and reduce the fracture when you're done. 452 00:17:09,234 --> 00:17:10,891 - Mm-hmm. [phone dings] 453 00:17:10,925 --> 00:17:12,962 - [laughs] [message blips] 454 00:17:14,585 --> 00:17:16,137 I know what you're thinking-- 455 00:17:16,173 --> 00:17:18,520 that I should tell Jo I have feelings for her. 456 00:17:18,554 --> 00:17:20,867 But listen, we built a home together as friends. 457 00:17:20,901 --> 00:17:22,179 Our kids are practically siblings. 458 00:17:22,213 --> 00:17:23,869 If I make a move and she doesn't feel the same way, 459 00:17:23,904 --> 00:17:24,973 it's over. 460 00:17:25,009 --> 00:17:26,390 Saying something is not a good idea. 461 00:17:26,424 --> 00:17:28,288 - That is not at all what I was thinking. 462 00:17:28,323 --> 00:17:29,358 - So you think it's a good idea? 463 00:17:29,393 --> 00:17:30,877 - I have no opinion. 464 00:17:30,911 --> 00:17:33,121 Plus, the last person I talked to about their relationship 465 00:17:33,155 --> 00:17:35,640 was Ndugu, and his wife is moving to another state. 466 00:17:35,675 --> 00:17:36,952 - Not to mention him and Altman. 467 00:17:36,986 --> 00:17:39,472 - What was that, Yasuda? 468 00:17:39,506 --> 00:17:41,819 - Do you and Altman need us to prep him for surgery? 469 00:17:41,853 --> 00:17:42,992 - Yes. 470 00:17:43,027 --> 00:17:45,202 And type and cross two units of blood. 471 00:17:45,236 --> 00:17:47,687 - [laughs] 472 00:17:48,860 --> 00:17:50,379 [message blips] 473 00:17:50,414 --> 00:17:51,484 - [sighs] 474 00:17:51,518 --> 00:17:54,590 [guitar tuning] 475 00:17:56,730 --> 00:17:59,181 - And deep breath. 476 00:17:59,216 --> 00:18:01,425 - My parents toured with the band for a minute. 477 00:18:01,459 --> 00:18:02,909 They were called Blessed Wolf. 478 00:18:02,943 --> 00:18:05,912 - Well, I tried to name us after our third grade teacher, 479 00:18:05,946 --> 00:18:10,606 Mrs. Hatmaker, but Nola here nixed it. 480 00:18:10,641 --> 00:18:13,368 - Two women in a folk rock duo called 481 00:18:13,402 --> 00:18:16,371 the Hatmakers might as well sew up their vaginas forever. 482 00:18:16,405 --> 00:18:18,752 - Is Viv your only emergency contact? 483 00:18:18,787 --> 00:18:21,272 - My ride or die, since day one. 484 00:18:21,307 --> 00:18:23,792 - And you repay me by trying to die. 485 00:18:23,826 --> 00:18:25,759 - Think about all the songs you'll be 486 00:18:25,794 --> 00:18:27,106 able to write about my death. 487 00:18:27,140 --> 00:18:28,555 - Oh, you're better off. 488 00:18:28,590 --> 00:18:31,144 I mean, who needs a spouse when you have a bandmate? 489 00:18:31,179 --> 00:18:34,147 - Well, we prefer the term platonic soulmate. 490 00:18:34,182 --> 00:18:35,597 - Another excellent band name. 491 00:18:35,631 --> 00:18:36,943 - We're going to talk to Dr. Pierce, 492 00:18:36,977 --> 00:18:38,807 and we'll be back to update you. 493 00:18:41,258 --> 00:18:43,708 [guitar strumming] 494 00:18:45,917 --> 00:18:48,575 Thank you. 495 00:18:48,610 --> 00:18:50,508 OK, what is your problem? - With what? 496 00:18:50,543 --> 00:18:52,510 - You're hating on marriage to anyone who will listen, 497 00:18:52,545 --> 00:18:53,960 when I'm about to get married. 498 00:18:53,994 --> 00:18:55,996 - Or I'm doing my job and connecting with our patients. 499 00:18:56,031 --> 00:18:57,066 - Yeah, but you don't know Trey. 500 00:18:57,101 --> 00:18:58,137 You don't know our relationship. 501 00:18:58,171 --> 00:18:59,414 - I know. 502 00:18:59,448 --> 00:19:01,692 Get married, don't get married. I don't care. 503 00:19:01,726 --> 00:19:03,072 - But it's not a distraction. 504 00:19:03,107 --> 00:19:04,453 I've been singularly focused on becoming a surgeon 505 00:19:04,488 --> 00:19:05,834 since I was eight. 506 00:19:05,868 --> 00:19:08,802 - Griffith, I've already said I don't care. 507 00:19:08,837 --> 00:19:10,356 Who are you trying to convince? 508 00:19:10,390 --> 00:19:12,530 - Doctors? It's Nola. Something happened. 509 00:19:12,565 --> 00:19:14,325 [monitors beeping] We were talking and she gasped. 510 00:19:14,360 --> 00:19:16,603 And then, um, this machine started going off. 511 00:19:16,638 --> 00:19:19,468 I don't know. - Grab a crash cart. 512 00:19:19,503 --> 00:19:21,470 How's her airway? 513 00:19:21,505 --> 00:19:22,885 - Airway's patent and she's breathing. 514 00:19:22,920 --> 00:19:24,197 - She has JVD. 515 00:19:24,232 --> 00:19:27,649 - OK, we need to get her oxygen, and page Dr. Pierce! 516 00:19:27,683 --> 00:19:29,478 [tense music] 517 00:19:29,513 --> 00:19:30,893 - O2. 518 00:19:38,004 --> 00:19:39,039 - What happened? 519 00:19:39,074 --> 00:19:40,317 - Her BP dropped. 520 00:19:40,351 --> 00:19:41,766 JVD, muffled heart sounds. - What does it mean? 521 00:19:41,801 --> 00:19:42,974 - Cardiac tamponade. 522 00:19:43,009 --> 00:19:44,838 - Someone tell me what that means. 523 00:19:44,873 --> 00:19:48,187 - Nola's tumor has caused fluid to accumulate 524 00:19:48,221 --> 00:19:50,119 around her heart. 525 00:19:50,154 --> 00:19:52,018 We need to relieve the pressure by draining it, 526 00:19:52,052 --> 00:19:54,089 by doing what's called a pericardiocentesis. 527 00:19:54,123 --> 00:19:56,574 18-gauge spinal needle. 528 00:19:56,609 --> 00:19:58,507 Griffith? 529 00:19:58,542 --> 00:20:00,958 [machinery beeping] 530 00:20:03,029 --> 00:20:04,513 Find your landmarks. 531 00:20:04,548 --> 00:20:08,137 Find one centimeter inferior to the left xiphocostal angle. 532 00:20:08,172 --> 00:20:09,346 - Yep. 533 00:20:09,380 --> 00:20:11,831 - Insert the needle at a 30-degree angle. 534 00:20:11,865 --> 00:20:13,108 Good. 535 00:20:13,142 --> 00:20:16,387 And slowly advance it toward the left shoulder, 536 00:20:16,422 --> 00:20:19,183 while aspirating. 537 00:20:19,218 --> 00:20:20,667 And you should start to see fluid. 538 00:20:20,702 --> 00:20:22,842 Good, there it is. Good. 539 00:20:22,876 --> 00:20:24,533 [beeping slows] 540 00:20:24,568 --> 00:20:27,156 She's stable, but we don't have much time. 541 00:20:27,191 --> 00:20:28,330 - Until what? 542 00:20:28,365 --> 00:20:30,332 - Until the fluid builds up again. 543 00:20:30,367 --> 00:20:34,267 Let's get her to the CCU, and page Dr. Ndugu right now. 544 00:20:34,302 --> 00:20:37,822 [machinery beeping] 545 00:20:37,857 --> 00:20:39,203 [phone buzzing] 546 00:20:39,238 --> 00:20:40,860 - Do you hear something? 547 00:20:40,894 --> 00:20:42,620 - Don't worry about it, William. 548 00:20:42,655 --> 00:20:44,933 - Maybe it's Rose. - Who's Rose? 549 00:20:44,967 --> 00:20:46,279 - Oh, she's my girlfriend. 550 00:20:46,314 --> 00:20:48,281 She's so pretty and smart. 551 00:20:48,316 --> 00:20:50,110 Except for her teeth. 552 00:20:50,145 --> 00:20:51,491 - Don't worry about it, William. 553 00:20:51,526 --> 00:20:53,010 It's not Rose. 554 00:20:53,044 --> 00:20:54,322 - Oh, my God. 555 00:20:54,356 --> 00:20:55,806 - It's not my fault. 556 00:20:55,840 --> 00:20:57,497 [phone buzzing] 557 00:20:57,532 --> 00:20:59,119 Stop calling, asshat! 558 00:20:59,154 --> 00:21:00,397 You're not harassing Dr. Bailey. 559 00:21:00,431 --> 00:21:02,364 You are harassing me! A poor, overworked, 560 00:21:02,399 --> 00:21:05,367 tired intern who would really appreciate it if you could-- 561 00:21:05,402 --> 00:21:06,748 hello? 562 00:21:06,782 --> 00:21:07,887 Hi. 563 00:21:07,921 --> 00:21:09,026 Sorry. 564 00:21:09,060 --> 00:21:11,131 I'll--I'll tell her. 565 00:21:11,166 --> 00:21:12,685 [quirky music] 566 00:21:12,719 --> 00:21:14,756 That was Dr. Bailey's optometrist. 567 00:21:14,790 --> 00:21:16,275 Tuck's glasses are ready. 568 00:21:16,309 --> 00:21:17,552 - Do you need me to hold the phone for a while? 569 00:21:17,586 --> 00:21:19,036 - No, thank you. 570 00:21:19,070 --> 00:21:21,038 - Do you need me to hold the phone for a while? 571 00:21:21,072 --> 00:21:22,936 [phone buzzes] 572 00:21:22,971 --> 00:21:26,112 - You in the Nether worlds now? [chiptune music playing] 573 00:21:26,146 --> 00:21:27,769 Do you play with friends, or-- 574 00:21:27,803 --> 00:21:29,943 - Do you think Dr. Webber will 575 00:21:29,978 --> 00:21:31,669 still want to be my doctor after this? 576 00:21:31,704 --> 00:21:33,533 - Of course he will. 577 00:21:33,568 --> 00:21:35,155 - I disappointed him. 578 00:21:35,190 --> 00:21:40,091 - Well, if it makes you feel any better, so have I. 579 00:21:40,126 --> 00:21:42,335 - Kids at school call me a defect, 580 00:21:42,370 --> 00:21:44,648 because I'm always in the nurse's office taking my meds. 581 00:21:44,682 --> 00:21:48,410 I just wanted to be normal, you know? 582 00:21:48,445 --> 00:21:52,345 - You know, I tried for a really long time 583 00:21:52,380 --> 00:21:54,105 to be what I thought was normal, 584 00:21:54,140 --> 00:21:57,868 and then I decided to see what would happen if I stopped. 585 00:21:57,902 --> 00:21:59,352 - What happened? 586 00:21:59,387 --> 00:22:02,182 - I liked myself a lot more. 587 00:22:05,393 --> 00:22:07,256 - OK. 588 00:22:07,291 --> 00:22:09,086 I'm ready. 589 00:22:09,120 --> 00:22:10,639 - OK. 590 00:22:12,020 --> 00:22:13,953 [door clicks] 591 00:22:13,987 --> 00:22:16,576 - You paged? 592 00:22:16,611 --> 00:22:18,613 - I wasn't sure you'd answer it. 593 00:22:18,647 --> 00:22:21,201 - You're still my boss till the end of the day. 594 00:22:21,236 --> 00:22:24,757 - Pushed my flight till tomorrow. 595 00:22:24,791 --> 00:22:28,036 Looks like a large thymoma in the mediastinum. 596 00:22:28,070 --> 00:22:30,349 It's already starting to tamponade 597 00:22:30,383 --> 00:22:33,352 with sympathetic fluid, so I don't have a lot of time. 598 00:22:33,386 --> 00:22:36,113 - Tumor is shaped like a heart. 599 00:22:36,147 --> 00:22:37,563 You didn't notice? - No. 600 00:22:37,597 --> 00:22:39,323 I was more concerned with how close it was 601 00:22:39,358 --> 00:22:41,705 to the heart, not its shape. 602 00:22:41,739 --> 00:22:43,948 - Have you considered doing a reconstruction of the SVC? 603 00:22:43,983 --> 00:22:45,156 - Yes. 604 00:22:45,191 --> 00:22:46,917 But I'm concerned that the tumor involves 605 00:22:46,951 --> 00:22:48,539 the innominate artery. 606 00:22:48,574 --> 00:22:51,818 - OK, what if you take the entire SVC and left subclavian? 607 00:22:51,853 --> 00:22:53,613 You'd have to resect the sternum, 608 00:22:53,648 --> 00:22:55,719 the SVC, and all the pericardium, 609 00:22:55,753 --> 00:22:57,721 but you'd get the entire tumor. 610 00:22:57,755 --> 00:22:59,481 - That's if she doesn't decompensate first. 611 00:22:59,516 --> 00:23:01,414 If I go into the wrong dissecting plane 612 00:23:01,449 --> 00:23:05,591 even a tiny bit, she bleeds out and dies. 613 00:23:05,625 --> 00:23:09,560 - She'll die if she continues to have fluid buildup. 614 00:23:11,390 --> 00:23:14,738 - What if we use a bovine pericardial patch 615 00:23:14,772 --> 00:23:17,879 for the reconstruction? 616 00:23:19,915 --> 00:23:23,747 - Maybe that would allow us to have clear margins. 617 00:23:23,781 --> 00:23:26,163 - No interns. There's no margin for error. 618 00:23:26,197 --> 00:23:29,925 Just you and me. - Just you and me. 619 00:23:35,862 --> 00:23:38,900 - [sniffling] 620 00:23:40,384 --> 00:23:41,834 I'm sorry. 621 00:23:41,868 --> 00:23:43,076 - It's OK. 622 00:23:43,111 --> 00:23:44,388 - We hardly get to see each other, 623 00:23:44,423 --> 00:23:45,803 and I'm sitting here crying like somebody died. 624 00:23:45,838 --> 00:23:48,081 [laughs] 625 00:23:50,152 --> 00:23:52,500 [sighs] 626 00:23:52,534 --> 00:23:55,157 Even though I'm scaring you, I'm so glad that you're here. 627 00:23:55,192 --> 00:23:58,057 - Oh, it takes a lot for this one to scare. 628 00:23:58,091 --> 00:24:01,094 [chuckles] 629 00:24:01,129 --> 00:24:03,372 - I've hidden parts of myself in every relationship 630 00:24:03,407 --> 00:24:04,960 I've ever had, except for this one. 631 00:24:04,995 --> 00:24:06,514 It feels so freeing. 632 00:24:06,548 --> 00:24:09,551 I just can be myself, 633 00:24:09,586 --> 00:24:11,484 queen of spirals. 634 00:24:11,519 --> 00:24:13,900 - You can't be the queen of something that's only, like, 635 00:24:13,935 --> 00:24:16,420 a tiny part of who you are. - [chuckles] 636 00:24:18,180 --> 00:24:22,046 You are sweet and kind. 637 00:24:22,081 --> 00:24:25,325 But I also think that you are underestimating 638 00:24:25,360 --> 00:24:28,294 my ability to fall off the deep end. 639 00:24:28,328 --> 00:24:32,332 - I'm not underestimating anything. 640 00:24:32,367 --> 00:24:37,061 The Amelia I know is a badass neurosurgeon, 641 00:24:37,096 --> 00:24:40,030 an amazing mom. 642 00:24:40,064 --> 00:24:43,930 She works hard on her sobriety. 643 00:24:43,965 --> 00:24:48,107 She's a loving sister, a devoted friend. 644 00:24:48,141 --> 00:24:50,523 The Amelia I know is inspiring. 645 00:24:50,558 --> 00:24:53,699 She is not the queen of spirals. 646 00:24:53,733 --> 00:24:56,667 She is just a queen. 647 00:24:56,702 --> 00:24:59,670 [peaceful music] 648 00:24:59,705 --> 00:25:06,643 ♪ 649 00:25:14,651 --> 00:25:19,552 - Dr. Bailey, Dr. Altman, Dr. Fox. 650 00:25:19,587 --> 00:25:22,244 All married surgeons with stellar careers. 651 00:25:27,387 --> 00:25:30,494 [machine beeping] 652 00:25:30,529 --> 00:25:32,185 - Careful. 653 00:25:32,220 --> 00:25:34,049 The tissue is very friable. 654 00:25:34,084 --> 00:25:36,845 - I'm aware, Dr. Pierce. 655 00:25:36,880 --> 00:25:38,537 All right. 656 00:25:38,571 --> 00:25:40,539 Specimen's coming out. 657 00:25:48,167 --> 00:25:51,480 [machinery beeping rapidly] 658 00:25:51,515 --> 00:25:54,483 [dramatic music] 659 00:25:54,518 --> 00:25:56,037 ♪ 660 00:25:56,071 --> 00:25:59,005 - Her blood pressure's soaring. 661 00:26:02,457 --> 00:26:05,080 Uh, why aren't you doing anything? 662 00:26:06,461 --> 00:26:07,704 [beeping stops] 663 00:26:07,738 --> 00:26:09,188 - Pressure is stabilized. 664 00:26:09,222 --> 00:26:10,983 - Pseudo tamponade effect. 665 00:26:11,017 --> 00:26:13,917 The heart isn't used to all that space without the tumor. 666 00:26:13,951 --> 00:26:16,920 Now it's alone and happy. 667 00:26:18,646 --> 00:26:19,888 - Let's start the reconstruction. 668 00:26:19,923 --> 00:26:21,545 Put her on bypass. 669 00:26:24,721 --> 00:26:27,137 - Dr. Hunt and I were able to perform your splenectomy 670 00:26:27,171 --> 00:26:28,517 without any complications. 671 00:26:28,552 --> 00:26:30,865 You should heal nicely. - Same with your shoulder. 672 00:26:30,899 --> 00:26:33,384 You're going to need a couple of months of rehabilitation, 673 00:26:33,419 --> 00:26:36,008 but then you should be able to regain normal function. 674 00:26:36,042 --> 00:26:37,526 - Great. 675 00:26:37,561 --> 00:26:40,599 Thanks. - Mm-hmm. 676 00:26:40,633 --> 00:26:45,086 - William, this is all good news. 677 00:26:45,120 --> 00:26:46,708 - Yeah. No, sorry. 678 00:26:46,743 --> 00:26:51,230 Um, Rose heard what I did, and she dumped me. 679 00:26:51,264 --> 00:26:53,439 - [sighs] - You know... 680 00:26:53,473 --> 00:26:55,165 I fell for her the second I saw her 681 00:26:55,199 --> 00:26:56,649 in line for Space Mountain. 682 00:26:56,684 --> 00:26:58,720 Company retreat in Orlando. 683 00:26:58,755 --> 00:27:02,413 I thought she was the love of my life. 684 00:27:02,448 --> 00:27:04,450 How could I have been so wrong? 685 00:27:04,484 --> 00:27:06,659 - Listen, me and my wife, 686 00:27:06,694 --> 00:27:09,420 we were friends for years before we became a couple. 687 00:27:09,455 --> 00:27:11,699 We met when we were army surgeons together. 688 00:27:11,733 --> 00:27:13,804 - So just to get this right, are you judging me 689 00:27:13,839 --> 00:27:15,910 for meeting Rose at a theme park, 690 00:27:15,944 --> 00:27:18,119 or for believing in love at first sight? 691 00:27:18,153 --> 00:27:20,121 - [chuckles] Neither. 692 00:27:20,155 --> 00:27:22,744 Listen, even though it took us years to get together, I knew. 693 00:27:22,779 --> 00:27:24,435 I knew from the moment that I saw her 694 00:27:24,470 --> 00:27:27,646 emerging from a surgical tent in 100 degrees heat, 695 00:27:27,680 --> 00:27:29,682 having just repaired an aortic dissection 696 00:27:29,717 --> 00:27:31,650 and saving a soldier's life. 697 00:27:31,684 --> 00:27:34,687 I knew I wanted her in my life. - Then what took you so long? 698 00:27:34,722 --> 00:27:36,931 - Well, I was-- 699 00:27:36,965 --> 00:27:40,417 I was engaged, and then I was married for a while, 700 00:27:40,451 --> 00:27:41,590 and she was married. 701 00:27:41,625 --> 00:27:43,523 Our timing was just never quite right. 702 00:27:43,558 --> 00:27:45,284 But those relationships, they came and went. 703 00:27:45,318 --> 00:27:47,804 And our friendship outlasted them all, 704 00:27:47,838 --> 00:27:50,082 even after she moved out of the country. 705 00:27:50,116 --> 00:27:52,118 Then one day, I-- 706 00:27:52,153 --> 00:27:54,086 I just realized that she was the one person 707 00:27:54,120 --> 00:27:55,674 that I wanted to talk to at the end of a long day, 708 00:27:55,708 --> 00:27:57,330 or a great day. 709 00:27:57,365 --> 00:27:59,229 When I was reading a book or watching a movie, I'd think, 710 00:27:59,263 --> 00:28:00,886 man, she would love this, you know? 711 00:28:00,920 --> 00:28:04,372 She just kept--she would constantly pop into my mind 712 00:28:04,406 --> 00:28:05,787 until finally, I just-- 713 00:28:05,822 --> 00:28:09,688 I got on that plane to Germany, and I-- 714 00:28:09,722 --> 00:28:12,656 I just told her. 715 00:28:12,691 --> 00:28:14,347 So if you feel that way about Rose, 716 00:28:14,382 --> 00:28:17,730 if you know you want her in your life, 717 00:28:17,765 --> 00:28:20,388 you should just try again. 718 00:28:23,425 --> 00:28:25,807 - Yeah. 719 00:28:25,842 --> 00:28:28,741 I don't think Rose is it. 720 00:28:28,776 --> 00:28:30,363 - Excuse me. 721 00:28:30,398 --> 00:28:31,710 I got to be somewhere. 722 00:28:31,744 --> 00:28:33,366 - Mm-hmm. 723 00:28:33,401 --> 00:28:37,508 - I mean, I did mail myself in a box, but she's not it. 724 00:28:37,543 --> 00:28:40,408 Thank you for that story. 725 00:28:40,442 --> 00:28:43,756 - Oh, look all of this inflammation and necrosis. 726 00:28:43,791 --> 00:28:46,172 I mean, this is almost the entire colon. 727 00:28:46,207 --> 00:28:48,450 - How long had Grayson's symptoms been under control? 728 00:28:48,485 --> 00:28:50,004 - Oh, years. 729 00:28:50,038 --> 00:28:51,868 The medication protocol worked wonders. 730 00:28:51,902 --> 00:28:54,008 - And now he's completely turned that around. 731 00:28:54,042 --> 00:28:56,562 - Foolish to the point of stupid. 732 00:29:00,152 --> 00:29:02,085 - Dr. Kwan, do you even remember 733 00:29:02,119 --> 00:29:03,914 what being 13 is like? 734 00:29:03,949 --> 00:29:05,709 Because I do. 735 00:29:05,744 --> 00:29:07,228 It was really, really hard. 736 00:29:07,262 --> 00:29:09,126 You think Grayson doesn't already know 737 00:29:09,161 --> 00:29:10,749 that he disappointed everyone around him? 738 00:29:10,783 --> 00:29:13,303 You think he doesn't already feel stupid? 739 00:29:13,337 --> 00:29:14,649 Believe me, he does. 740 00:29:14,683 --> 00:29:17,307 Did you even hear him when he was trying to tell us 741 00:29:17,341 --> 00:29:19,654 that the medications made him feel terrible, 742 00:29:19,688 --> 00:29:22,312 worse than it already feels to be 13? 743 00:29:22,346 --> 00:29:25,039 Did you listen to your patient? 744 00:29:25,073 --> 00:29:26,765 - Of course I did. But-- 745 00:29:26,799 --> 00:29:30,389 - Grayson has spent an entire year working his butt off 746 00:29:30,423 --> 00:29:32,736 on becoming a man, so maybe stop chastising him 747 00:29:32,771 --> 00:29:36,326 like a toddler and freaking him out that he could die. 748 00:29:36,360 --> 00:29:41,745 Sometimes being a good doctor, or a parent, 749 00:29:41,780 --> 00:29:44,230 or even a good mentor, 750 00:29:44,265 --> 00:29:48,959 means listening to what the other person needs. 751 00:29:48,994 --> 00:29:51,099 [sighs] 752 00:29:51,134 --> 00:29:52,998 Suction, Kwan. 753 00:29:53,032 --> 00:29:56,587 [Milck's "Animal"] 754 00:29:56,622 --> 00:29:58,624 - All right. 755 00:29:58,658 --> 00:30:00,868 ♪ 756 00:30:00,902 --> 00:30:02,593 What is it? 757 00:30:02,628 --> 00:30:04,768 - There's no back wall left for the reconstruction. 758 00:30:04,803 --> 00:30:07,426 I don't think the patch is going to work. 759 00:30:07,460 --> 00:30:11,395 - ♪ Everything's alive and wild and dying ♪ 760 00:30:11,430 --> 00:30:12,811 - What if we access the jugulars 761 00:30:12,845 --> 00:30:14,571 and use reverse cryoartery, 762 00:30:14,605 --> 00:30:16,124 and drain into the right atrium? 763 00:30:16,159 --> 00:30:18,230 Two incisions, end to end, on the two jugulars. 764 00:30:18,264 --> 00:30:19,369 - Yes. 765 00:30:19,403 --> 00:30:21,164 - You think we can pull it off? 766 00:30:21,198 --> 00:30:23,649 - I think we're Nola's only option. 767 00:30:23,683 --> 00:30:26,790 - All right, let's do it. Right angle. 768 00:30:26,825 --> 00:30:28,827 - Vessel loop. 769 00:30:28,861 --> 00:30:31,657 ♪ 770 00:30:31,691 --> 00:30:34,625 - ♪ Since I was a child 771 00:30:34,660 --> 00:30:38,595 ♪ I've been fighting 772 00:30:38,629 --> 00:30:44,670 ♪ I am an animal 773 00:30:44,704 --> 00:30:46,914 ♪ 774 00:30:46,948 --> 00:30:53,058 ♪ My wild's undeniable 775 00:30:53,092 --> 00:30:54,887 ♪ 776 00:30:54,922 --> 00:30:58,891 ♪ A miracle, a mess 777 00:30:58,926 --> 00:31:03,171 ♪ Ethereal, blood and flesh 778 00:31:03,206 --> 00:31:09,315 ♪ I am an animal 779 00:31:09,350 --> 00:31:11,179 ♪ 780 00:31:11,214 --> 00:31:15,839 [vocalizing] 781 00:31:15,874 --> 00:31:22,881 ♪ 782 00:31:35,894 --> 00:31:42,762 ♪ The animal is in all of us 783 00:31:48,492 --> 00:31:51,012 [cheers and applause] 784 00:31:51,047 --> 00:31:58,088 ♪ 785 00:32:09,513 --> 00:32:12,965 [phone buzzing] 786 00:32:13,000 --> 00:32:14,691 - I'm not saying I'm going to throw it in the toilet. 787 00:32:14,725 --> 00:32:16,658 But if you throw it in the toilet, I would cover for you. 788 00:32:16,693 --> 00:32:17,901 - Just shut it up. 789 00:32:17,936 --> 00:32:19,075 - I can't. 790 00:32:19,109 --> 00:32:22,492 [phone buzzing] 791 00:32:22,526 --> 00:32:24,011 [quirky music] 792 00:32:24,045 --> 00:32:25,944 What are you doing? 793 00:32:29,016 --> 00:32:31,535 [both sigh] 794 00:32:31,570 --> 00:32:32,571 [phone buzzing] 795 00:32:32,605 --> 00:32:35,160 - Oh, my God! 796 00:32:40,061 --> 00:32:44,583 - What on Earth do you think you're doing? 797 00:32:44,617 --> 00:32:46,274 - Respectfully, Dr. Bailey, 798 00:32:46,309 --> 00:32:48,276 have you considered just turning it off? 799 00:32:48,311 --> 00:32:50,969 - Uh, have you considered being a wife, 800 00:32:51,003 --> 00:32:52,798 a mother, and a high-level professional? 801 00:32:52,832 --> 00:32:54,248 Give me the phone. 802 00:32:54,282 --> 00:32:55,870 [sighs] 803 00:32:55,904 --> 00:32:57,665 [phone buzzes] 804 00:33:00,806 --> 00:33:02,773 [melancholy music] 805 00:33:02,808 --> 00:33:04,775 OK. 806 00:33:04,810 --> 00:33:11,851 ♪ 807 00:33:18,444 --> 00:33:19,583 - No. 808 00:33:19,618 --> 00:33:21,965 No, no, no, no, no, no. 809 00:33:22,000 --> 00:33:24,036 No, no, no, no, no, no. - Oh, no. No, no, Viv. 810 00:33:24,071 --> 00:33:25,727 - I can't. - She's OK, Viv. 811 00:33:25,762 --> 00:33:28,075 Viv, she's alive. 812 00:33:28,109 --> 00:33:29,524 She's in the ICU. 813 00:33:29,559 --> 00:33:31,768 We were able to successfully remove the mass. 814 00:33:31,802 --> 00:33:33,425 - Wait, what--what? 815 00:33:33,459 --> 00:33:34,771 - The tumor is gone. 816 00:33:34,805 --> 00:33:38,085 She has a long recovery, but she's stable. 817 00:33:38,119 --> 00:33:41,985 - [exhales] 818 00:33:42,020 --> 00:33:45,954 I thought she was dead. I just-- 819 00:33:45,989 --> 00:33:47,163 your faces, those were not 820 00:33:47,197 --> 00:33:49,337 "I just saved a life against all odds" faces. 821 00:33:49,372 --> 00:33:53,652 - Yeah. We have a lot going on. 822 00:33:53,686 --> 00:33:55,412 - Thank you. 823 00:33:55,447 --> 00:33:57,138 Dr. Pierce, I knew you were the person. 824 00:33:57,173 --> 00:33:58,864 Thank you. 825 00:33:58,898 --> 00:34:00,383 - It was teamwork. 826 00:34:00,417 --> 00:34:02,316 I could not have done it without Dr. Ndugu. 827 00:34:02,350 --> 00:34:04,145 - Oh, thank you, thank you. 828 00:34:04,180 --> 00:34:10,047 - ♪ Carry you through when there's no other way ♪ 829 00:34:10,081 --> 00:34:13,706 ♪ Hold you in my arms 830 00:34:13,741 --> 00:34:15,708 ♪ Like I know what to do 831 00:34:15,743 --> 00:34:17,813 - [grunts] - ♪ Hold you in my arms 832 00:34:17,848 --> 00:34:21,679 - How long? 833 00:34:21,714 --> 00:34:24,062 How long do I have the ostomy for? 834 00:34:24,096 --> 00:34:27,478 - Well, a few months. 835 00:34:27,513 --> 00:34:31,585 Your--your parents went to get something to eat, 836 00:34:31,621 --> 00:34:35,935 but they've been with you the whole time. 837 00:34:35,969 --> 00:34:39,491 - I didn't mean to worry them or to make you mad. 838 00:34:39,525 --> 00:34:41,940 I just didn't think it'd be such a big deal. 839 00:34:41,976 --> 00:34:43,735 - You know, I remember your diagnosis 840 00:34:43,771 --> 00:34:46,532 like it was yesterday. 841 00:34:46,567 --> 00:34:48,155 - It was a while ago. 842 00:34:48,188 --> 00:34:50,605 I was in, uh, kindergarten. 843 00:34:50,639 --> 00:34:52,366 - And you were very worried about missing 844 00:34:52,400 --> 00:34:54,022 your end-of-class party. 845 00:34:54,056 --> 00:34:55,576 - Yeah. 846 00:34:55,610 --> 00:34:57,854 I was worried about missing the ice cream cake. 847 00:34:57,888 --> 00:35:02,030 - [chuckles] I've known you for a long time, son. 848 00:35:02,065 --> 00:35:04,930 And I look forward to seeing what's next for you. 849 00:35:04,964 --> 00:35:08,623 I mean, your bar mitzvah, high school graduation, 850 00:35:08,658 --> 00:35:10,211 college. 851 00:35:10,246 --> 00:35:13,111 And when you make a decision that puts your future at risk, 852 00:35:13,145 --> 00:35:15,906 well, it's-- it's frustrating. 853 00:35:15,941 --> 00:35:18,254 But I'm not mad at you. 854 00:35:18,288 --> 00:35:21,188 And if it came off that way, I-- 855 00:35:21,222 --> 00:35:23,155 I'm sorry. 856 00:35:23,190 --> 00:35:24,639 - I'm sorry, too. 857 00:35:24,674 --> 00:35:25,985 - Good. 858 00:35:26,020 --> 00:35:27,884 Now that we've got that out the way, 859 00:35:27,918 --> 00:35:29,782 I want you to do me a favor. 860 00:35:29,817 --> 00:35:31,681 Now, when you heal up from the surgery, 861 00:35:31,715 --> 00:35:32,958 I'm going to give you a prescription 862 00:35:32,992 --> 00:35:35,063 for a new medication. 863 00:35:35,098 --> 00:35:36,479 - You want me to promise to take it? 864 00:35:36,513 --> 00:35:39,378 - I want you to tell me if it gives you any problems, 865 00:35:39,413 --> 00:35:43,071 if something's off, and we'll-- 866 00:35:43,106 --> 00:35:44,832 we'll find a solution together. 867 00:35:44,866 --> 00:35:47,973 - OK. - OK. 868 00:35:48,007 --> 00:35:51,804 All right, let's check that ticker. 869 00:35:51,839 --> 00:35:54,117 [elevator dings] 870 00:35:54,152 --> 00:35:56,292 - ♪ Carry you through 871 00:35:56,326 --> 00:35:57,672 - Hey. - Hey. 872 00:35:57,707 --> 00:36:00,054 - ♪ When there's no other way ♪ 873 00:36:00,088 --> 00:36:02,298 ♪ Hold you in my arms 874 00:36:02,332 --> 00:36:04,196 I have to hand it to you, you really went for 875 00:36:04,231 --> 00:36:06,750 your two favorite things in that speech-- 876 00:36:06,785 --> 00:36:11,169 proving me wrong and getting laid. 877 00:36:11,203 --> 00:36:13,826 - I was just trying to make our patient feel better. 878 00:36:13,861 --> 00:36:17,278 - Uh-huh. - Mm-hmm. 879 00:36:17,313 --> 00:36:18,486 Did it work? 880 00:36:18,521 --> 00:36:22,145 - Didn't you see Link? 881 00:36:22,180 --> 00:36:24,043 - I meant the other thing. [elevator dings] 882 00:36:24,078 --> 00:36:25,597 - ♪ And I'll carry you through ♪ 883 00:36:25,631 --> 00:36:28,531 - Your mom's watching the kids for the night. 884 00:36:28,565 --> 00:36:34,330 ♪ 885 00:36:34,364 --> 00:36:37,471 - Dr. Mary Edwards Walker, first female surgeon 886 00:36:37,505 --> 00:36:39,197 in the United States, the second female 887 00:36:39,231 --> 00:36:40,853 to graduate from medical school. 888 00:36:40,888 --> 00:36:42,165 Married. 889 00:36:42,200 --> 00:36:44,478 Started a practice with her husband. 890 00:36:44,512 --> 00:36:48,344 - Wow, you're still worried about what I think of you? 891 00:36:48,378 --> 00:36:50,346 - The marriage isn't a distraction. 892 00:36:50,380 --> 00:36:52,348 It's the damn wedding. 893 00:36:52,382 --> 00:36:54,281 It's a pain in my ass. 894 00:36:54,315 --> 00:36:56,317 It's the menu, and the seating chart, 895 00:36:56,352 --> 00:36:57,905 and the dress shop is harassing me 896 00:36:57,939 --> 00:36:59,286 because they want me to come get measured. 897 00:36:59,320 --> 00:37:00,977 But I am here from sunrise till sundown, 898 00:37:01,011 --> 00:37:02,289 because I'm trying to prove I'm just as good 899 00:37:02,323 --> 00:37:03,738 as the rest of you. 900 00:37:03,773 --> 00:37:05,533 Also, bridal shops are open, like, three hours a day 901 00:37:05,568 --> 00:37:08,260 or something, and I can't ask Adams to measure me 902 00:37:08,295 --> 00:37:11,056 because we all know why, and my sister won't text me back. 903 00:37:11,090 --> 00:37:12,160 So I'm not going to get measured, 904 00:37:12,195 --> 00:37:13,161 so I'm not going to get married, 905 00:37:13,196 --> 00:37:14,197 so I'm not going to have a dress-- 906 00:37:14,232 --> 00:37:17,200 - OK, OK, OK. Lift your arms. 907 00:37:17,235 --> 00:37:18,339 - What? 908 00:37:18,374 --> 00:37:19,685 - Lift. 909 00:37:19,720 --> 00:37:21,929 - What are you doing? 910 00:37:21,963 --> 00:37:24,621 - Well, we can't let Adams near your inseam. 911 00:37:31,870 --> 00:37:33,527 And again. 912 00:37:33,561 --> 00:37:34,942 - Thank you. 913 00:37:34,976 --> 00:37:36,081 - You owe me a drink. 914 00:37:36,115 --> 00:37:38,394 - [laughs] 915 00:37:38,428 --> 00:37:43,502 - Jo, you are... donuts in human form. 916 00:37:43,537 --> 00:37:45,124 [laughs] OK. 917 00:37:45,159 --> 00:37:46,574 No, no. All right. 918 00:37:46,609 --> 00:37:49,957 You are--you are twinkle lights and yellow roses, 919 00:37:49,991 --> 00:37:53,201 and although I hate most of humanity, I do not hate you. 920 00:37:53,236 --> 00:37:55,618 That--oh, um. 921 00:37:55,652 --> 00:37:58,137 Uh, in fact, you are the only person 922 00:37:58,172 --> 00:38:01,037 I want to come home to for the rest of my--why-- 923 00:38:01,071 --> 00:38:02,418 why didn't I write a song? 924 00:38:02,452 --> 00:38:04,316 Should have written a song. 925 00:38:04,351 --> 00:38:06,870 [phone rings] 926 00:38:06,905 --> 00:38:10,322 [sighs] 927 00:38:10,357 --> 00:38:11,496 Hey, Jo. 928 00:38:11,530 --> 00:38:12,738 I canceled the-- - [sobs] 929 00:38:12,773 --> 00:38:14,706 - Whoa, whoa, whoa, whoa. What happened? 930 00:38:14,740 --> 00:38:17,881 - It's Luna. Something's wrong. 931 00:38:17,916 --> 00:38:19,573 - Wait, wait, whoa. What's wrong? 932 00:38:19,607 --> 00:38:21,057 - The daycare think that-- 933 00:38:21,091 --> 00:38:23,784 that there's a problem with her hearing. 934 00:38:23,818 --> 00:38:26,338 I--I need-- 935 00:38:26,373 --> 00:38:28,340 I need to get her checked out. 936 00:38:28,375 --> 00:38:29,583 - I'll be right there. 937 00:38:29,617 --> 00:38:30,963 - No, no, no. 938 00:38:30,998 --> 00:38:32,793 We're gonna--we're gonna come straight home, 939 00:38:32,827 --> 00:38:34,242 so you stay there, OK? 940 00:38:34,277 --> 00:38:36,314 - OK. - OK. 941 00:38:38,454 --> 00:38:40,490 - [sighs] 942 00:38:40,525 --> 00:38:43,493 [Franklin Cheney's "The Season of Leaving Winter"] 943 00:38:43,528 --> 00:38:49,603 ♪ 944 00:38:49,637 --> 00:38:52,330 - When we don't feel heard or validated, 945 00:38:52,364 --> 00:38:57,265 it can be very easy to forget that we aren't actually alone. 946 00:38:57,300 --> 00:39:00,268 - ♪ Wait 947 00:39:00,303 --> 00:39:03,375 ♪ Let the colors flow 948 00:39:03,410 --> 00:39:06,827 ♪ The changing of the season 949 00:39:06,861 --> 00:39:09,933 ♪ Ain't enough to bring you home ♪ 950 00:39:09,968 --> 00:39:13,627 ♪ 951 00:39:13,661 --> 00:39:16,630 - Hey, there are my girls. [laughs] 952 00:39:16,664 --> 00:39:18,632 Hey, you ready to go home? [smooches] 953 00:39:18,666 --> 00:39:22,049 - Uh, we're not going home. I got us a rental. 954 00:39:27,641 --> 00:39:28,711 - What is this? 955 00:39:28,745 --> 00:39:30,298 - It's a picture of Tuck in school. 956 00:39:30,333 --> 00:39:35,442 - I know it's a picture of Tuck, but who sent it to you? 957 00:39:35,476 --> 00:39:38,445 - One of the numbers who's called my phone over 40 times. 958 00:39:38,479 --> 00:39:39,894 I know. 959 00:39:39,929 --> 00:39:41,931 I just changed the number, changed the emails. 960 00:39:41,965 --> 00:39:45,866 We're taking the kids out of school for a few days. 961 00:39:45,900 --> 00:39:47,212 - And that there is a difference 962 00:39:47,246 --> 00:39:49,594 between being alone, and just feeling lonely. 963 00:39:49,628 --> 00:39:51,423 Sometimes, being alone is the only way 964 00:39:51,458 --> 00:39:54,357 we can hear our own hearts trying to communicate 965 00:39:54,392 --> 00:39:56,428 what it is that we actually want... 966 00:39:56,463 --> 00:39:59,155 - I smell cake. 967 00:39:59,189 --> 00:40:02,745 - What we need, and who we love. 968 00:40:02,779 --> 00:40:05,920 - Oh, no fork. 969 00:40:05,955 --> 00:40:07,405 - So we can move through this world 970 00:40:07,439 --> 00:40:09,545 with better communication when we actually have 971 00:40:09,579 --> 00:40:11,478 something important to say... 972 00:40:11,512 --> 00:40:13,445 - Hey. 973 00:40:13,480 --> 00:40:16,414 Hell of a way to go out today. 974 00:40:16,448 --> 00:40:19,071 - I could not have done that surgery without you. 975 00:40:19,106 --> 00:40:20,452 - You would have figured it out. 976 00:40:20,487 --> 00:40:22,558 - No, I wouldn't have. 977 00:40:22,592 --> 00:40:25,215 I wouldn't have figured out a lot of things without you. 978 00:40:25,250 --> 00:40:26,562 You push me to be better. 979 00:40:26,596 --> 00:40:28,218 You challenge me. 980 00:40:28,253 --> 00:40:32,291 You inspire me to never give in on a challenging case. 981 00:40:32,326 --> 00:40:35,363 And the way that you accessed that jugular today, it was-- 982 00:40:35,398 --> 00:40:36,641 [chuckles] 983 00:40:36,675 --> 00:40:38,712 - It was what? 984 00:40:38,746 --> 00:40:41,508 ♪ 985 00:40:41,542 --> 00:40:44,511 - ♪ So come on, bring the rain ♪ 986 00:40:44,545 --> 00:40:47,514 [vocalizing] 987 00:40:47,548 --> 00:40:51,069 ♪ 988 00:40:51,103 --> 00:40:54,659 ♪ Like a tidal wave when you're tired of waking up ♪ 989 00:40:54,693 --> 00:41:01,355 ♪ 990 00:41:02,770 --> 00:41:05,911 ♪ Oh, come on, bring the rain ♪ 991 00:41:05,946 --> 00:41:12,918 ♪ 992 00:41:12,953 --> 00:41:16,474 ♪ Oh, come on, bring the rain ♪ 993 00:41:17,578 --> 00:41:20,547 - And to be crystal clear when we do. 994 00:41:20,581 --> 00:41:26,276 ♪ 995 00:41:31,281 --> 00:41:34,112 - I had a great day. 996 00:41:34,146 --> 00:41:36,735 - Me too. 997 00:41:36,770 --> 00:41:39,186 Don't go back to Minnesota. 998 00:41:39,220 --> 00:41:41,913 - I'm not. 999 00:41:41,947 --> 00:41:44,122 Um, 1000 00:41:44,156 --> 00:41:48,160 the team wants me to open up a lab in London. 1001 00:41:48,195 --> 00:41:49,955 I'd run it. 1002 00:41:49,990 --> 00:41:53,545 Triple the size, triple the staff. 1003 00:41:53,580 --> 00:41:58,516 I wanted to tell you earlier, but you were already so sad. 1004 00:42:00,414 --> 00:42:02,727 - You want to go? 1005 00:42:02,761 --> 00:42:05,523 - Amelia, I accepted. 1006 00:42:05,557 --> 00:42:07,317 I am going. 1007 00:42:07,352 --> 00:42:10,217 [melancholy music] 1008 00:42:10,251 --> 00:42:17,293 ♪ 1009 00:42:55,883 --> 00:42:58,334 [riders screaming] 1010 00:42:58,368 --> 00:43:00,957 [guitar strums] - Fantastic. 72093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.