Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:03,394
Previously on
"Gotham Knights"...
2
00:00:03,438 --> 00:00:04,874
Duela: We've been set up.
3
00:00:04,917 --> 00:00:06,180
Turner: We're gonna find
who really killed my dad
4
00:00:06,223 --> 00:00:07,964
and clear our names.
5
00:00:08,007 --> 00:00:10,010
Cullen: How did
the Talon get ahold
of the knives
6
00:00:10,053 --> 00:00:11,446
belonging
to a serial killer
7
00:00:11,489 --> 00:00:12,969
who's been dead for
almost 100 years?
8
00:00:13,013 --> 00:00:14,840
This says Felix Harmon
had a daughter.
9
00:00:14,884 --> 00:00:18,105
Beware The Court of Owls.
10
00:00:18,148 --> 00:00:21,325
Speak not a whispered word
of them
11
00:00:21,369 --> 00:00:24,024
or they'll send the Talon
for your head...
12
00:00:24,067 --> 00:00:25,895
Mayor Hill: No!
13
00:00:25,938 --> 00:00:28,028
Commissioner Soto:
Well, according to
the mayor's security detail,
14
00:00:28,071 --> 00:00:29,203
there is a key
unaccounted for.
15
00:00:29,246 --> 00:00:31,031
That could lead us
to the killer.
16
00:00:31,074 --> 00:00:33,076
Stephanie: Turner, you need
to get out of there right now.
17
00:00:33,120 --> 00:00:34,469
Cressida is one of them. She's
working with The Court of Owls.
18
00:00:34,512 --> 00:00:36,166
Turner: All that time,
19
00:00:36,210 --> 00:00:38,342
Cressida was plotting
to murder my dad.
20
00:00:38,386 --> 00:00:41,737
She was the last piece
of family I had left.
21
00:00:43,478 --> 00:00:45,697
[Blues music playing]
22
00:00:48,222 --> 00:00:50,398
[Laughter, indistinct chatter]
23
00:01:00,930 --> 00:01:02,453
Bartender: Gentlemen.
24
00:01:02,497 --> 00:01:03,933
What can I get ya?
25
00:01:03,976 --> 00:01:07,806
Whiskey neat, right?
Or was it scotch?
26
00:01:07,850 --> 00:01:09,330
Just the cash.
27
00:01:09,373 --> 00:01:10,766
Yeah. Yeah.
28
00:01:11,723 --> 00:01:13,377
[Typing on cash register
keyboard]
29
00:01:13,420 --> 00:01:15,205
[Register bell rings]
30
00:01:31,134 --> 00:01:32,527
You're short.
31
00:01:32,570 --> 00:01:34,833
Business has
been slow.
32
00:01:34,877 --> 00:01:38,185
You know how it is.
33
00:01:38,228 --> 00:01:40,274
We'll get you the rest.
I-I promise.
34
00:01:40,317 --> 00:01:42,232
We just need a little bit
more time. Please.
35
00:01:42,276 --> 00:01:45,496
I would. I would,
36
00:01:45,539 --> 00:01:48,412
only the boss
don't accept IOUs.
37
00:01:48,456 --> 00:01:50,240
[Lighter clicks]
38
00:01:50,283 --> 00:01:52,329
Bartender:
No. Oh, no, no, no.
Please, please don't.
39
00:01:52,372 --> 00:01:53,852
This place is
all we've got!
40
00:01:53,896 --> 00:01:55,463
Not anymore.
41
00:01:59,989 --> 00:02:05,777
No! No! No!
[Man chuckles]
42
00:02:19,835 --> 00:02:22,707
[Alarm clock ringing]
43
00:02:27,364 --> 00:02:29,627
[Ringing stops]
44
00:02:29,671 --> 00:02:30,846
[Door opens]
45
00:02:36,895 --> 00:02:39,028
Oh, good.
You're awake.
46
00:02:39,071 --> 00:02:41,639
Barely. Good morning.
47
00:02:42,945 --> 00:02:44,425
You're 15.
48
00:02:44,468 --> 00:02:46,340
Since when do you need
to drink coffee?
49
00:02:46,383 --> 00:02:48,994
Since sleeping in
on a Saturday
became a crime
50
00:02:49,038 --> 00:02:51,345
and the punishment is
SAT prep class.
51
00:02:51,388 --> 00:02:54,478
Oh, you groan now,
but you'll thank me later.
52
00:02:54,522 --> 00:02:56,088
You know
what I always say.
53
00:02:56,132 --> 00:02:57,481
If you stay ready...
54
00:02:57,525 --> 00:02:59,091
Both: You don't have
to get ready.
55
00:02:59,135 --> 00:03:00,702
Yeah. I know.
56
00:03:00,745 --> 00:03:02,704
Why are your shoes
so dirty?
57
00:03:02,747 --> 00:03:08,623
Um...I volunteered to help
the agriculture club.
58
00:03:08,666 --> 00:03:10,277
Well, just make sure
you don't track
59
00:03:10,320 --> 00:03:12,670
your volunteering
all over the house.
60
00:03:13,802 --> 00:03:15,717
You want to do
takeout tonight?
61
00:03:15,760 --> 00:03:17,545
That way, you'll have
leftovers tomorrow
when I'm on shift.
62
00:03:17,588 --> 00:03:19,024
I thought you were coming
to my school tomorrow.
63
00:03:19,068 --> 00:03:20,983
We have that
Parents' Sunday Luncheon.
64
00:03:21,026 --> 00:03:23,725
Oh, shoot.
That's right.
65
00:03:23,768 --> 00:03:25,814
No, I'll--I'll see if I
can get a shift change.
66
00:03:25,857 --> 00:03:28,382
No. it's OK.
It'll be the same
67
00:03:28,425 --> 00:03:29,905
dog and pony show
as last year.
68
00:03:29,948 --> 00:03:32,821
No. It's important that
I show up to these things.
69
00:03:32,864 --> 00:03:36,390
I miss one event,
and that becomes my label--
70
00:03:36,433 --> 00:03:38,914
the mother who never
shows up for her daughter.
71
00:03:38,957 --> 00:03:41,351
Your label will always
be "badass mom who saves
lives on the regular"
72
00:03:41,395 --> 00:03:43,310
in my book.
73
00:03:43,353 --> 00:03:45,050
Yeah, I'm working on
a shorter label.
74
00:03:45,094 --> 00:03:46,226
[Chuckles]
75
00:03:46,269 --> 00:03:49,664
Go on!
Go save lives.
76
00:03:49,707 --> 00:03:52,971
Dr. Kelley: Love you.
Carrie: Love you, too.
77
00:03:53,015 --> 00:03:54,408
[Door closes]
78
00:04:02,938 --> 00:04:04,592
I've got something.
79
00:04:06,463 --> 00:04:08,335
OK. Let me try this again.
80
00:04:08,378 --> 00:04:10,075
I brought doughnuts.
81
00:04:10,119 --> 00:04:12,469
Duela: Someone turn her down.
82
00:04:13,775 --> 00:04:15,516
Turner: Tell me
you found an explanation
83
00:04:15,559 --> 00:04:17,125
for how a century-old,
84
00:04:17,168 --> 00:04:18,997
supposedly dead,
serial killer
85
00:04:19,041 --> 00:04:21,913
left fresh fingerprints on
Eunice Monroe's music box.
86
00:04:21,957 --> 00:04:23,872
He's a vampire?
87
00:04:23,915 --> 00:04:25,743
Vampires aren't real.
88
00:04:25,787 --> 00:04:27,441
Well, neither was
Killer Croc
89
00:04:27,484 --> 00:04:28,964
until he crawled out
of a storm drain, so,
90
00:04:29,007 --> 00:04:31,488
break out the garlic
and the holy water.
91
00:04:31,532 --> 00:04:33,664
That fingerprint
has to be a fluke.
92
00:04:33,707 --> 00:04:35,884
It's literally
impossible for
Felix Harmon
93
00:04:35,927 --> 00:04:37,320
to be the Talon.
94
00:04:37,364 --> 00:04:38,669
OK, but even if he is,
95
00:04:38,713 --> 00:04:40,671
we dropped the whole
Batcave on his ass.
96
00:04:40,715 --> 00:04:41,977
Is it too much
to hope that we
97
00:04:42,020 --> 00:04:43,631
don't need to worry
about him anymore?
98
00:04:43,674 --> 00:04:45,154
I don't know.
If he really is
99
00:04:45,197 --> 00:04:46,808
130 years old
and still in fighting shape,
100
00:04:46,851 --> 00:04:48,375
who knows what
he can survive.
101
00:04:48,418 --> 00:04:50,332
Yeah. Bad boys
from beyond the grave?
102
00:04:50,377 --> 00:04:51,813
Not my wheelhouse.
103
00:04:51,856 --> 00:04:53,902
But I did dig up
a lead we can follow--
104
00:04:53,945 --> 00:04:56,165
Cressida's finances.
105
00:04:56,207 --> 00:04:58,733
So, not a grave but
probably just as dirty.
106
00:04:58,776 --> 00:05:01,083
Yup. Since Cressida's name
107
00:05:01,126 --> 00:05:03,085
kept showing up on that
nursing home sign-in sheet,
108
00:05:03,128 --> 00:05:04,739
paying a visit to
the Talon's daughter,
109
00:05:04,782 --> 00:05:06,393
I thought, What if
she's also paying
110
00:05:06,436 --> 00:05:07,742
for dear old Eunice's
stay there?
111
00:05:07,785 --> 00:05:09,483
Yeah, that makes sense.
112
00:05:09,526 --> 00:05:11,659
But she's not. Well,
at least not directly.
113
00:05:11,702 --> 00:05:14,575
She wouldn't want
a financial tie
because she's smart.
114
00:05:14,618 --> 00:05:17,317
Yeah. Smart enough
to worm her way
into my dad's life.
115
00:05:17,360 --> 00:05:19,449
Pretending to
care about us.
116
00:05:22,147 --> 00:05:24,193
So, uh, who is paying
117
00:05:24,236 --> 00:05:26,413
for the old gal's stay
at the nursing home?
118
00:05:26,456 --> 00:05:29,154
Something called
"G&S Limited Holdings
and Acquisitions."
119
00:05:29,198 --> 00:05:30,417
What's that?
120
00:05:30,460 --> 00:05:33,594
I think it's a shell
company, a fake.
121
00:05:33,637 --> 00:05:35,378
Probably controlled
by The Court
122
00:05:35,422 --> 00:05:37,902
to pay for things
they don't want
traceable back to them.
123
00:05:37,946 --> 00:05:40,557
But I may
have hacked my way
124
00:05:40,601 --> 00:05:42,516
into getting
their tax returns.
125
00:05:42,558 --> 00:05:44,692
Harper: Oh.
126
00:05:44,735 --> 00:05:46,041
Which one of
your boy-toys
127
00:05:46,084 --> 00:05:47,651
is gonna take
the fall for that?
128
00:05:47,695 --> 00:05:49,784
I hope he's as cute
as the last one.
129
00:05:49,827 --> 00:05:55,442
Whatever this company is,
it's taking in a lot of money.
130
00:05:55,485 --> 00:05:57,444
Does this company
have an address?
131
00:06:05,277 --> 00:06:07,715
Harvey?
132
00:06:07,758 --> 00:06:09,934
I'm sorry to show up
unannounced like this.
133
00:06:09,978 --> 00:06:12,546
What can I do for you,
Mrs. March?
134
00:06:12,589 --> 00:06:17,377
So formal. Then I'll
cut to the chase.
135
00:06:19,117 --> 00:06:20,902
[Door closes]
136
00:06:20,945 --> 00:06:23,470
I know my husband
came to see you
a few days ago.
137
00:06:23,513 --> 00:06:24,949
Was it about us?
138
00:06:24,993 --> 00:06:27,038
That was years ago,
Rebecca.
139
00:06:27,082 --> 00:06:29,606
There is no "us"
for Lincoln to ask about.
140
00:06:29,650 --> 00:06:31,434
Rebecca: You know that's not--
Harvey: We discussed the need
141
00:06:31,478 --> 00:06:34,394
to step up security
after what happened
to Mayor Hill.
142
00:06:34,437 --> 00:06:36,221
That's all.
143
00:06:36,265 --> 00:06:38,093
But I think it's best...
144
00:06:39,834 --> 00:06:42,183
for you and I
to keep our distance.
145
00:06:43,490 --> 00:06:45,927
Neither campaign
needs the mess.
146
00:06:45,970 --> 00:06:47,537
"Mess."
147
00:06:48,799 --> 00:06:51,062
You sure know how
to give a girl perspective.
148
00:06:51,106 --> 00:06:54,631
Can we just be pleasant
for the press
and otherwise stay away?
149
00:06:56,459 --> 00:06:58,156
Give Lincoln my best.
150
00:06:59,462 --> 00:07:00,724
You tell him.
151
00:07:01,812 --> 00:07:04,119
Apparently,
I was never here.
152
00:07:16,348 --> 00:07:19,221
Cullen: This is G&S
Holdings and Acquisitions?
153
00:07:19,264 --> 00:07:20,831
Apparently so.
154
00:07:20,875 --> 00:07:22,920
Oh, boy.
155
00:07:24,226 --> 00:07:26,620
What? You know
this place?
156
00:07:26,663 --> 00:07:28,622
Unfortunately.
157
00:07:40,155 --> 00:07:41,939
Harper: Yup.
158
00:07:45,029 --> 00:07:46,944
Those guys are
McKillens--
159
00:07:46,988 --> 00:07:49,469
city's most
dangerous mob.
160
00:07:49,512 --> 00:07:51,862
Drug trafficking,
smuggling,
161
00:07:51,906 --> 00:07:54,125
running
protection rackets.
162
00:07:54,169 --> 00:07:55,649
Not good people.
163
00:07:55,692 --> 00:07:57,564
How do you know
it's them?
164
00:07:57,607 --> 00:08:02,046
I, uh, kinda
dated one.
165
00:08:02,090 --> 00:08:04,484
You what?
166
00:08:04,527 --> 00:08:07,225
Well, this just got juicy.
167
00:08:08,879 --> 00:08:11,186
Stephanie: So,
what did you guys find?
168
00:08:11,229 --> 00:08:13,014
Cullen: Why don't
you ask Harper?
169
00:08:13,057 --> 00:08:14,929
Because she seems to know
a lot about what we saw.
170
00:08:14,972 --> 00:08:16,452
It's a McKillen
shipping yard.
171
00:08:16,496 --> 00:08:17,671
I know because
I dated one.
172
00:08:17,714 --> 00:08:18,889
There. Now you're
caught up.
173
00:08:18,933 --> 00:08:20,674
I remember Dylan
mentioning
174
00:08:20,717 --> 00:08:22,676
they laundered
money for some
pretty bad people.
175
00:08:22,719 --> 00:08:24,242
Oh, and that wasn't
a red flag for you?
176
00:08:24,286 --> 00:08:26,070
Stephanie:
Wait, wait. I'm sorry.
177
00:08:26,114 --> 00:08:28,029
His name
is Dylan McKillen?
178
00:08:28,072 --> 00:08:29,900
The point is,
only the boss
179
00:08:29,944 --> 00:08:32,207
actually knew who they
were laundering money for.
180
00:08:32,250 --> 00:08:34,251
Whoever it was,
they were that dangerous.
181
00:08:34,296 --> 00:08:35,688
The Court of Owls?
182
00:08:35,732 --> 00:08:37,342
Harper: That could explain
how the McKillens
183
00:08:37,385 --> 00:08:39,344
have stayed untouchable
for so many years.
184
00:08:39,388 --> 00:08:40,955
Probably getting protection
from The Court
185
00:08:40,998 --> 00:08:42,870
in exchange for
laundering their cash.
186
00:08:42,913 --> 00:08:44,219
With that much money
being funneled through
187
00:08:44,261 --> 00:08:45,915
so many shell companies,
the McKillens
188
00:08:45,960 --> 00:08:47,701
have to have some system
to keep track of it all.
189
00:08:47,744 --> 00:08:49,703
Records like that
could directly prove
190
00:08:49,746 --> 00:08:51,618
The Court is real
and involved
191
00:08:51,661 --> 00:08:53,707
with the biggest
crime ring in Gotham.
192
00:08:53,750 --> 00:08:56,057
We'd take down The Court
and the McKillens.
193
00:08:57,406 --> 00:08:59,016
I can hack them.
194
00:08:59,060 --> 00:09:00,627
See if I could
get ahold
of those records.
195
00:09:00,670 --> 00:09:02,193
Do you really think
an organized crime ring
196
00:09:02,237 --> 00:09:04,369
would be dumb enough
to keep digital records?
197
00:09:04,413 --> 00:09:06,023
For security, it's
probably all hard copy.
198
00:09:06,067 --> 00:09:07,677
Duela: Well, OK,
so, what? What?
199
00:09:07,721 --> 00:09:09,374
We just walk up to
the McKillens and we say,
200
00:09:09,418 --> 00:09:11,072
"One criminal ledger, please"?
201
00:09:11,115 --> 00:09:15,076
No. We're gonna
rob the mob.
202
00:09:21,909 --> 00:09:24,041
Carrie: "Rob the mob"?
203
00:09:24,085 --> 00:09:26,348
Since when are we
letting Duela come up
with all the plans?
204
00:09:26,391 --> 00:09:28,742
Actually, this
one's all Turner.
205
00:09:28,785 --> 00:09:30,178
[Laughs]
Congrats, Turner.
206
00:09:30,221 --> 00:09:32,354
You're officially crazier
than the Crazy One.
207
00:09:32,397 --> 00:09:35,487
Turner: It's not crazy.
Carrie: Fine. Reckless.
208
00:09:35,531 --> 00:09:37,446
Think about it.
The upside of this
could be huge.
209
00:09:37,489 --> 00:09:39,622
Take down the McKillens
and take down The Court.
210
00:09:39,665 --> 00:09:42,277
I mean, the McKillens
leach off the poorest
people in the city.
211
00:09:42,320 --> 00:09:43,800
They target The Narrows
the most, right?
212
00:09:43,844 --> 00:09:45,280
Yeah. Thanks
for the guilt.
213
00:09:45,323 --> 00:09:46,977
OK, what Turner's
trying to say
214
00:09:47,021 --> 00:09:48,588
is that if we
find the ledger,
215
00:09:48,631 --> 00:09:50,067
we could follow
the flow of money
216
00:09:50,111 --> 00:09:51,765
to understand what
The Court is up to.
217
00:09:51,808 --> 00:09:53,636
Maybe even find proof
to clear our names.
218
00:09:53,680 --> 00:09:55,420
Stephanie:
We could go today,
if we didn't have
219
00:09:55,464 --> 00:09:57,814
that stupid Parents'
Luncheon thing.
220
00:09:57,858 --> 00:10:00,077
I have to give a speech.
It's a whole deal.
221
00:10:00,121 --> 00:10:02,079
Actually,
my mom has a shift,
222
00:10:02,123 --> 00:10:06,127
so, she wouldn't
really know if I ditch.
223
00:10:06,170 --> 00:10:07,824
So, you're in?
224
00:10:07,868 --> 00:10:11,611
Storming a mob stronghold
in broad daylight?
225
00:10:11,654 --> 00:10:14,396
What could go wrong?
226
00:10:14,439 --> 00:10:18,269
Harper says today's when
security at McKillen HQ
will be the lightest.
227
00:10:18,313 --> 00:10:21,316
Apparently, McKillens take
their Sunday churchgoing
pretty seriously.
228
00:10:21,359 --> 00:10:23,231
Stephanie: As any good
Irish Catholic mobster does.
229
00:10:23,274 --> 00:10:26,669
To pull this off,
we're gonna need
a few prayers of our own.
230
00:10:26,713 --> 00:10:28,628
Man: Thank you.
Woman: Anytime.
231
00:10:28,671 --> 00:10:30,412
[Phone ringing]
232
00:10:32,109 --> 00:10:33,284
Chase.
233
00:10:33,328 --> 00:10:34,808
Harvey. Hi.
234
00:10:34,851 --> 00:10:36,157
Can I talk to you
for a second?
235
00:10:36,200 --> 00:10:37,506
Ha ha ha!
You gonna ask
236
00:10:37,549 --> 00:10:39,203
for a campaign
donation?
237
00:10:39,247 --> 00:10:41,553
I'll settle for
your professional
opinion on something.
238
00:10:41,597 --> 00:10:43,164
Come on in.
239
00:10:47,472 --> 00:10:49,300
How can I help?
240
00:10:49,344 --> 00:10:52,129
I've got a possible
suspect in a case
241
00:10:52,173 --> 00:10:53,827
who woke up
in possession of
242
00:10:53,870 --> 00:10:56,220
a piece of evidence--
243
00:10:56,264 --> 00:10:58,483
one that could possibly
tie him to the crime,
244
00:10:58,527 --> 00:11:02,226
except he doesn't
remember how it got there.
245
00:11:02,270 --> 00:11:06,666
Says he's been
experiencing missing time
246
00:11:06,709 --> 00:11:10,452
and possibly doing things
that he doesn't remember.
247
00:11:10,495 --> 00:11:11,671
And you believe him?
248
00:11:11,714 --> 00:11:12,715
I do.
249
00:11:12,759 --> 00:11:14,064
I don't think that
250
00:11:14,108 --> 00:11:15,457
he would have
any reason to lie.
251
00:11:15,500 --> 00:11:17,677
People don't always need
a reason, Harvey.
252
00:11:17,720 --> 00:11:19,374
This guy's
telling the truth.
253
00:11:19,417 --> 00:11:21,855
Or at least he
thinks he is.
254
00:11:21,898 --> 00:11:23,552
What do you mean?
255
00:11:23,595 --> 00:11:26,381
I'm wondering
if he could
be suffering
256
00:11:26,424 --> 00:11:29,601
from something like
identity dysmorphia.
257
00:11:29,645 --> 00:11:32,474
Like the kind
your father suffered from?
258
00:11:34,432 --> 00:11:37,609
Harvey, we've known
each other for a long time.
259
00:11:37,653 --> 00:11:38,915
I can't help you
unless you're
260
00:11:38,959 --> 00:11:40,961
being completely honest
with me.
261
00:11:41,004 --> 00:11:42,789
What do you mean?
262
00:11:44,529 --> 00:11:47,402
Are we really talking
about a suspect?
263
00:11:50,448 --> 00:11:52,799
Am I really
that bad of a liar?
264
00:11:52,842 --> 00:11:54,496
[Chuckles softly]
265
00:11:54,539 --> 00:11:56,540
I mean, I actually think
that's a good quality
266
00:11:56,585 --> 00:11:58,282
for Gotham's next mayor.
267
00:12:00,154 --> 00:12:02,460
Now, tell me what's
really going on.
268
00:12:06,247 --> 00:12:09,729
Harper:
So, this freight yard
is McKillen HQ,
269
00:12:09,772 --> 00:12:12,644
and this charming
concrete depot
270
00:12:12,688 --> 00:12:15,082
is where they do
their...money stuff.
271
00:12:15,125 --> 00:12:16,866
They have
pretty heavy security
272
00:12:16,910 --> 00:12:18,215
surrounding it
at all times.
273
00:12:18,259 --> 00:12:19,869
So, how were you
in there before?
274
00:12:19,913 --> 00:12:21,305
Dylan and I
hung out there.
275
00:12:21,349 --> 00:12:22,916
That's code
for getting b--
276
00:12:22,959 --> 00:12:24,091
Thank you. We know.
277
00:12:24,134 --> 00:12:26,093
Still doesn't explain.
278
00:12:27,398 --> 00:12:29,139
Dylan had a key.
279
00:12:29,183 --> 00:12:31,141
He's kind of the boss' son.
280
00:12:31,185 --> 00:12:33,796
Oh. OK.
That's hot.
281
00:12:33,840 --> 00:12:35,624
Great. Because
it's not enough
you dated a mobster.
282
00:12:35,667 --> 00:12:37,800
It had to be
the riskiest one
possible.
283
00:12:37,844 --> 00:12:40,324
Doesn't change the fact
that we still need
to get into the place.
284
00:12:40,368 --> 00:12:43,763
So, if anyone else
has anything else
to add that is not
285
00:12:43,806 --> 00:12:45,721
about my relationship
with Dylan,
286
00:12:45,765 --> 00:12:47,070
please speak now.
287
00:12:47,114 --> 00:12:49,116
Well, if trucks are
constantly going
288
00:12:49,159 --> 00:12:51,248
in and out through
the yard every day...
289
00:12:51,292 --> 00:12:53,947
Then maybe we can
hitch a ride.
290
00:13:07,438 --> 00:13:09,484
[Indistinct chatter]
291
00:13:23,498 --> 00:13:25,587
Woman: So, then we finally
find the resort
292
00:13:25,630 --> 00:13:29,678
after hours spent hiking
in the wrong direction.
293
00:13:29,721 --> 00:13:32,507
Oh, if only Arthur
had just listened to me
294
00:13:32,550 --> 00:13:35,510
when I said that
we should go left.
295
00:13:35,553 --> 00:13:37,642
You know, but at least
we got our steps in, right?
296
00:13:37,686 --> 00:13:39,035
Probably for the year.
297
00:13:39,079 --> 00:13:40,732
[Laughter]
298
00:13:40,776 --> 00:13:43,431
Stephanie: Hey, Mom.
Mom: Mm.
299
00:13:43,474 --> 00:13:45,085
Stephanie.
Excuse me, guys.
300
00:13:45,128 --> 00:13:46,913
Got you
a club soda.
301
00:13:46,956 --> 00:13:48,349
Mm.
302
00:13:51,656 --> 00:13:54,572
You're an angel,
as everyone keeps saying.
303
00:13:54,616 --> 00:13:57,314
All this glowing talk about
you has got me parched.
304
00:13:57,358 --> 00:13:58,838
They're probably
just kissing up
305
00:13:58,881 --> 00:14:00,927
to their favorite
celebrity donor.
306
00:14:00,970 --> 00:14:02,711
No, no, no.
It's all true.
307
00:14:02,754 --> 00:14:04,539
I am proud of you.
308
00:14:06,323 --> 00:14:08,978
So, you ready for
your big speech?
309
00:14:09,022 --> 00:14:11,372
Uh, more or less.
310
00:14:11,415 --> 00:14:13,026
Oh, please.
311
00:14:13,069 --> 00:14:15,637
You are
your father's daughter.
312
00:14:15,680 --> 00:14:17,682
You're gonna be great.
313
00:14:17,726 --> 00:14:18,901
Break a leg, sweetie.
314
00:14:18,945 --> 00:14:20,163
Thanks, Mom.
315
00:14:31,305 --> 00:14:33,655
Man on radio: I'm
looking at it right now.
It went out this morning...
316
00:14:33,698 --> 00:14:35,265
Harper: If the ledger
is anywhere,
317
00:14:35,309 --> 00:14:37,485
it would be
in that warehouse.
318
00:14:37,528 --> 00:14:39,487
So, what do we do now?
319
00:14:40,662 --> 00:14:43,534
I think if we stay low
and head east--
320
00:14:43,578 --> 00:14:44,971
Turner!
321
00:14:46,537 --> 00:14:48,800
Man on radio:
Delivery should be arriving.
322
00:14:48,844 --> 00:14:50,063
Copy that.
323
00:14:52,065 --> 00:14:55,895
[Grunting]
324
00:15:00,464 --> 00:15:03,032
Harper: Are you
kidding me?
325
00:15:03,076 --> 00:15:04,773
He could've radioed
the other guards.
326
00:15:04,816 --> 00:15:06,906
And now he's sleeping
on the job.
327
00:15:06,949 --> 00:15:08,864
Can we just hurry
and get the door open?
328
00:15:08,908 --> 00:15:11,562
[Sighs]
Oh, my God.
329
00:15:12,781 --> 00:15:14,435
Come on, Freek.
[Beeping]
330
00:15:15,610 --> 00:15:17,525
Frequency finder.
331
00:15:17,568 --> 00:15:20,093
Trying to find
the right frequency
to open the bay door.
332
00:15:20,136 --> 00:15:22,312
[Beeping stops, chirps]
333
00:15:30,320 --> 00:15:31,931
Carrie:
Outside's clear.
334
00:15:31,974 --> 00:15:34,281
Gonna make sure
we're alone in here.
335
00:15:41,070 --> 00:15:43,116
Cullen: Bingo.
336
00:15:50,210 --> 00:15:53,430
[Humming, whirring]
337
00:16:05,442 --> 00:16:07,836
Well, looks like we got
what we came here for.
338
00:16:07,879 --> 00:16:09,272
Let's get out of here.
339
00:16:09,316 --> 00:16:10,882
All right.
Where's Duela?
340
00:16:10,926 --> 00:16:12,580
Duela: Over here...
341
00:16:15,104 --> 00:16:17,193
with all of this.
342
00:16:19,935 --> 00:16:22,416
[Duela laughing]
343
00:16:35,951 --> 00:16:37,997
Ha ha! I should've
worn something
with more pockets.
344
00:16:38,040 --> 00:16:41,130
Jeez. I'm rich.
I'm rich!
345
00:16:41,174 --> 00:16:43,524
Carrie: It's not yours.
346
00:16:43,567 --> 00:16:45,569
Ah. My God,
you're right,
Little Bird.
347
00:16:45,613 --> 00:16:49,356
I'm so sorry.
We are rich.
348
00:16:49,399 --> 00:16:51,706
No. No, Duela,
this is, like, dirty money.
349
00:16:51,749 --> 00:16:53,490
This has been taken
from innocent people,
350
00:16:53,534 --> 00:16:55,101
small businesses
in the neighborhood.
351
00:16:55,144 --> 00:16:57,059
Right. Exactly.
So, why should we let
352
00:16:57,103 --> 00:16:58,539
the McKillens keep it?
353
00:16:58,582 --> 00:17:00,541
OK. We don't have time
to debate this.
354
00:17:00,584 --> 00:17:03,935
Harper: 16 rows across,
all stacks of hundreds.
355
00:17:03,979 --> 00:17:05,502
Look at the volume here.
356
00:17:05,546 --> 00:17:07,461
There's gotta be at least
$30 million.
357
00:17:07,503 --> 00:17:09,550
Ohh!
358
00:17:09,593 --> 00:17:11,247
The McKillen
protection racket is good
but not this good.
359
00:17:11,290 --> 00:17:13,162
What does that mean?
360
00:17:13,205 --> 00:17:15,121
This has to be Court
money that the McKillens
are laundering for them.
361
00:17:15,164 --> 00:17:16,905
OK, so, it's
clean dirty money.
362
00:17:16,948 --> 00:17:18,340
Still not a reason
to take it.
363
00:17:18,385 --> 00:17:19,560
Not not a reason
to take it.
364
00:17:19,603 --> 00:17:20,865
Thank you.
See, guys,
365
00:17:20,909 --> 00:17:22,345
come on,
come on.
366
00:17:22,388 --> 00:17:23,999
We gotta hit 'em
where it hurts
the most,
367
00:17:24,042 --> 00:17:25,218
their pockets.
368
00:17:25,261 --> 00:17:26,871
[Chuckles weakly]
369
00:17:26,915 --> 00:17:28,308
We can't leave it
here, so, what do
we do with it?
370
00:17:28,351 --> 00:17:30,049
Man: Better
question is...
371
00:17:33,269 --> 00:17:35,010
what am I gonna do
about you?
372
00:17:35,054 --> 00:17:36,316
[Pistol cocks]
373
00:17:41,147 --> 00:17:42,887
Harper?
374
00:17:42,931 --> 00:17:44,759
Harper: Dylan!
375
00:17:44,802 --> 00:17:46,848
How was church?
376
00:17:49,503 --> 00:17:52,593
Good afternoon, everyone.
On behalf of the student body,
377
00:17:52,636 --> 00:17:54,290
I'd like to welcome you
378
00:17:54,334 --> 00:17:55,987
to the Gotham Academy
Annual Parents' Luncheon.
379
00:17:56,031 --> 00:17:58,164
For over a century,
the Academy has shaped
380
00:17:58,207 --> 00:18:00,122
the minds and careers
of Gotham's
381
00:18:00,166 --> 00:18:02,472
most prominent citizens,
382
00:18:02,516 --> 00:18:05,432
and our city's next generation
of leaders is--
383
00:18:08,478 --> 00:18:12,308
um...and our city's
next generation of leaders
384
00:18:12,352 --> 00:18:15,442
is right here
on this very campus.
385
00:18:17,139 --> 00:18:18,575
Why do I have the key,
386
00:18:18,619 --> 00:18:20,708
and why did I
wake up in City Hall
387
00:18:20,751 --> 00:18:22,579
with no memory
of how I got there?
388
00:18:22,623 --> 00:18:26,105
If I--if I--if I can't
remember anything,
389
00:18:26,148 --> 00:18:28,107
then I don't have
any alibi.
390
00:18:28,150 --> 00:18:30,326
So, what is the more
likely scenario?
391
00:18:30,370 --> 00:18:32,676
That you have
a homicidal alter ego
392
00:18:32,720 --> 00:18:36,506
who assassinated
the mayor in the most
byzantine manner possible,
393
00:18:36,550 --> 00:18:39,466
yet neglected to remove
the one piece of evidence
394
00:18:39,509 --> 00:18:41,381
tying you to the murder,
395
00:18:41,424 --> 00:18:43,426
or that the car keys
of a man
396
00:18:43,470 --> 00:18:45,733
that you work with closely
on a daily basis
397
00:18:45,776 --> 00:18:47,952
accidentally got mixed up
with your own?
398
00:18:47,996 --> 00:18:50,825
Sure, right.
If you put it that way.
399
00:18:50,868 --> 00:18:52,740
Harvey, I think what
you're really afraid of
400
00:18:52,783 --> 00:18:54,872
is becoming
like your father.
401
00:18:56,570 --> 00:18:58,833
The man brutalized you
for years.
402
00:18:58,876 --> 00:19:01,662
And then he would have
no memory of it.
403
00:19:01,705 --> 00:19:04,665
He made you doubt
your own sanity,
just like you're doing now.
404
00:19:04,708 --> 00:19:06,319
Yeah, but now I have
good reason to.
405
00:19:06,362 --> 00:19:07,755
This is not
normal, Chase.
406
00:19:07,798 --> 00:19:09,844
Who knows what
could be happening,
407
00:19:09,887 --> 00:19:12,542
what I could be doing
during these gaps
in my memories,
408
00:19:12,586 --> 00:19:15,850
[Sigh]
who I could be?
409
00:19:15,893 --> 00:19:18,331
What do you mean by that?
410
00:19:18,374 --> 00:19:20,115
OK.
411
00:19:20,159 --> 00:19:21,856
Look at my father.
412
00:19:23,423 --> 00:19:26,252
One minute, the man
413
00:19:26,295 --> 00:19:29,211
was an abusive monster.
414
00:19:29,255 --> 00:19:31,170
I mean, he would--
he would beat me
415
00:19:31,213 --> 00:19:33,259
if I missed a few
notes at piano
416
00:19:33,302 --> 00:19:35,261
or I spilled soda
on my shirt
417
00:19:35,304 --> 00:19:37,088
or sometimes...
418
00:19:37,132 --> 00:19:38,916
just for
no reason at all.
419
00:19:40,309 --> 00:19:41,484
And then...
[Snaps fingers]
420
00:19:41,528 --> 00:19:43,225
just like that,
421
00:19:43,269 --> 00:19:45,793
he would snap
right back to
this perfect dad,
422
00:19:45,836 --> 00:19:48,796
who was warm
and loving and...
423
00:19:50,711 --> 00:19:52,539
caring, even.
424
00:19:52,582 --> 00:19:58,240
And he would look around
like, "What happened?
425
00:19:58,284 --> 00:20:00,721
"Who tore up
your sheet music?
426
00:20:00,764 --> 00:20:03,637
Why are you
crying, Harvey?"
427
00:20:03,680 --> 00:20:06,205
And, "How'd you get that
bruise on your face?"
428
00:20:09,295 --> 00:20:11,993
And he would
just rush over
429
00:20:12,036 --> 00:20:13,908
and make sure I was OK,
430
00:20:13,951 --> 00:20:16,867
and I knew that
he loved me and...
431
00:20:18,826 --> 00:20:20,480
I loved him.
432
00:20:23,222 --> 00:20:25,006
But that monster...
433
00:20:27,617 --> 00:20:29,489
that was just as real.
434
00:20:31,186 --> 00:20:32,579
Harvey.
435
00:20:33,841 --> 00:20:36,800
Just because you are
experiencing memory loss
436
00:20:36,844 --> 00:20:40,151
does not mean
you inherited your
father's disorder.
437
00:20:40,195 --> 00:20:42,676
In fact, it is
highly unlikely.
438
00:20:42,719 --> 00:20:44,460
A disorder like his
typically manifests
439
00:20:44,504 --> 00:20:46,419
at a much earlier age.
440
00:20:46,462 --> 00:20:48,986
You'd know by now
if you had it.
441
00:20:50,771 --> 00:20:53,252
Then what the hell
is happening to me?
442
00:20:53,295 --> 00:20:54,949
Our bodies are
very smart,
443
00:20:54,992 --> 00:20:58,300
and sometimes,
when you're overwhelmed,
444
00:20:58,344 --> 00:21:01,216
your brain senses a threat
445
00:21:01,260 --> 00:21:05,220
and it shuts down
that part of itself
to protect you.
446
00:21:05,264 --> 00:21:07,135
It's a trauma response.
447
00:21:07,178 --> 00:21:09,616
There's really
nothing--
448
00:21:09,659 --> 00:21:12,314
nothing you're
concerned about here?
449
00:21:12,358 --> 00:21:15,448
I think your anxiety
is off the charts.
450
00:21:16,536 --> 00:21:18,538
I'm gonna write you
a prescription
451
00:21:18,581 --> 00:21:21,236
to help you manage it.
452
00:21:21,280 --> 00:21:26,023
And then I am going
to write a check
453
00:21:26,067 --> 00:21:28,548
for a campaign donation.
454
00:21:28,591 --> 00:21:29,766
[Tears paper]
455
00:21:29,810 --> 00:21:31,942
Gotham needs you,
Harvey.
456
00:21:35,250 --> 00:21:37,339
It's been an honor
to speak to you all today,
457
00:21:37,383 --> 00:21:41,735
and thank you again for coming
and for your continued support.
458
00:21:41,778 --> 00:21:42,953
Whoo!
459
00:21:45,652 --> 00:21:48,089
[Classical music playing,
indistinct chatter]
460
00:21:48,132 --> 00:21:51,658
Excuse me. Great speech.
461
00:21:51,701 --> 00:21:53,312
Do you know my daughter--
Carrie Kelley?
462
00:21:53,355 --> 00:21:55,662
I can't seem
to find her anywhere.
463
00:21:55,705 --> 00:21:57,359
Stephanie: Dr. Kelley.
Dr. Kelley: Yes.
464
00:21:57,403 --> 00:22:01,189
Carrie is, uh,
around here somewhere,
465
00:22:01,232 --> 00:22:04,975
um, and if I see her,
I will send her your way.
466
00:22:05,019 --> 00:22:06,890
OK.
467
00:22:09,545 --> 00:22:11,634
Man: Excuse me.
Dr. Kelley?
468
00:22:11,678 --> 00:22:12,853
Dr. Kelley: Yes.
Man: Caleb Pearce.
469
00:22:12,896 --> 00:22:15,595
Oh. So nice to see you.
470
00:22:15,638 --> 00:22:17,553
You are Carrie's
history teacher.
471
00:22:17,597 --> 00:22:20,513
Yes. Good memory.
[Both chuckle]
472
00:22:20,556 --> 00:22:22,515
I was hoping to, um,
chat with the two of you.
473
00:22:22,558 --> 00:22:24,647
Actually, I was just
looking for Carrie.
474
00:22:24,691 --> 00:22:26,257
Have you seen her?
475
00:22:26,301 --> 00:22:28,347
Not yet, no.
476
00:22:28,390 --> 00:22:30,392
It's not like her to miss
something like this.
477
00:22:30,436 --> 00:22:32,916
Well, that's actually
what I wanted
to talk to you about.
478
00:22:32,960 --> 00:22:34,831
This kind of absence
479
00:22:34,875 --> 00:22:37,356
has been a bit of
a pattern for her lately.
480
00:22:39,096 --> 00:22:41,055
Harper: As you probably
heard from the news,
481
00:22:41,098 --> 00:22:43,710
I was--we--were
wrongfully accused
482
00:22:43,753 --> 00:22:45,320
of Bruce Wayne's murder,
483
00:22:45,364 --> 00:22:46,887
and as we were getting
together a plan,
484
00:22:46,930 --> 00:22:48,062
I was like, Hey,
485
00:22:48,105 --> 00:22:50,369
you know who's
really good at smuggling
486
00:22:50,412 --> 00:22:52,719
all sorts of stuff
outside of the city?
487
00:22:52,762 --> 00:22:54,851
My good friend Dylan.
488
00:22:54,895 --> 00:22:57,767
Friend? That's
not really the word
489
00:22:57,811 --> 00:22:59,595
that I would use
to describe
our relationship,
490
00:22:59,639 --> 00:23:01,945
but then again...
491
00:23:01,989 --> 00:23:03,817
soon as you got
the money from
our job, you split.
492
00:23:03,860 --> 00:23:06,559
Cullen: Whoa. Whoa.
Whoa. Back up. Job?
493
00:23:06,602 --> 00:23:08,212
As in, you worked
for the mob?
494
00:23:08,256 --> 00:23:10,040
We prefer
family business.
495
00:23:10,084 --> 00:23:12,565
Harper: You're right,
Dylan. I...
496
00:23:12,608 --> 00:23:14,871
wasn't committed enough
in our relationship,
497
00:23:14,915 --> 00:23:16,569
but I guess
I didn't realize
498
00:23:16,612 --> 00:23:18,571
how strongly
you felt about me.
499
00:23:18,614 --> 00:23:20,268
That's the only reason
I said "friend" earlier.
500
00:23:20,311 --> 00:23:23,532
Duela: Maybe you should stop
using the word "friend."
501
00:23:23,576 --> 00:23:25,229
I trusted you,
Harper,
502
00:23:25,273 --> 00:23:27,144
and you just left.
503
00:23:27,188 --> 00:23:28,798
No warning,
no discussion.
504
00:23:28,842 --> 00:23:31,932
Really messes with
a man's head, you know?
505
00:23:31,975 --> 00:23:33,237
[Snickers softly]
506
00:23:33,281 --> 00:23:35,239
You are completely correct.
507
00:23:35,283 --> 00:23:36,893
You know she has
abandonment issues.
508
00:23:36,937 --> 00:23:38,765
Probably explains
why she left so quick.
509
00:23:38,808 --> 00:23:40,288
Sorry. Who are you?
510
00:23:40,331 --> 00:23:44,074
Cullen, her brother.
511
00:23:45,206 --> 00:23:46,773
You have a brother?
512
00:23:49,558 --> 00:23:51,517
Never mentioned me, huh?
513
00:23:51,560 --> 00:23:53,040
You know what,
Harper?
514
00:23:53,083 --> 00:23:54,650
You treat people like
they're disposable.
515
00:23:54,694 --> 00:23:57,044
You're always so focused
on the next thing.
516
00:23:57,087 --> 00:23:59,699
You're so closed off,
I never even had
a chance.
517
00:24:00,656 --> 00:24:04,007
I-I really
am sorry, Dylan.
518
00:24:04,051 --> 00:24:06,967
Well, just like you're
not into commitment,
519
00:24:07,010 --> 00:24:09,099
I'm not into apologies.
520
00:24:09,143 --> 00:24:11,275
Lucky for you,
521
00:24:11,319 --> 00:24:13,452
it's nothing
reward money can't fix.
522
00:24:15,323 --> 00:24:16,890
Good news, boys.
523
00:24:16,933 --> 00:24:18,892
We just caught
Bruce Wayne's killers.
524
00:24:18,935 --> 00:24:21,155
Dylan on radio: We're
over in Warehouse Two.
525
00:24:23,070 --> 00:24:24,637
[Banging on door]
Wait, Dylan, please.
526
00:24:24,680 --> 00:24:26,334
You can't turn us in.
527
00:24:26,377 --> 00:24:28,641
It's nothing personal.
528
00:24:28,684 --> 00:24:32,340
Oh, wait.
That's right. It is.
529
00:24:32,383 --> 00:24:33,646
Uhh!
530
00:24:33,689 --> 00:24:35,865
[Both grunting]
531
00:24:38,868 --> 00:24:41,305
Thank you.
I just couldn't listen
to this guy anymore.
532
00:24:41,349 --> 00:24:43,264
[Indistinct shouting outside]
533
00:24:43,307 --> 00:24:45,788
And it sounds like
we're about
to get company.
534
00:24:45,832 --> 00:24:48,530
Man on radio:
Hey, Dylan, open up.
535
00:24:48,574 --> 00:24:49,879
[Beeping]
536
00:24:49,923 --> 00:24:51,664
OK. I just jammed
the door's frequency.
537
00:24:51,707 --> 00:24:53,317
Better lock down
any other entry points,
538
00:24:53,361 --> 00:24:54,841
make sure they
can't get in.
539
00:24:54,884 --> 00:24:57,147
Mm-hmm. And now
we can't get out.
540
00:24:57,191 --> 00:25:00,107
[Banging on door]
Man: Open up!
541
00:25:04,503 --> 00:25:07,288
[Indistinct shouting]
542
00:25:07,331 --> 00:25:09,682
Clingiest mobster ever.
543
00:25:09,725 --> 00:25:12,032
[Banging on door]
544
00:25:12,075 --> 00:25:15,252
That door's not gonna
hold them for long.
545
00:25:15,296 --> 00:25:17,951
Hello. D-bags?
546
00:25:17,994 --> 00:25:20,344
Now, unless you want
to explain to your boss
547
00:25:20,388 --> 00:25:22,869
why her son is roasting
over a nice bonfire
548
00:25:22,912 --> 00:25:24,740
made out of all this cash,
549
00:25:24,784 --> 00:25:28,091
I kindly suggest
you back the hell off.
550
00:25:28,135 --> 00:25:29,353
[Banging on door]
551
00:25:29,397 --> 00:25:32,487
Man: Come on, stop!
[Banging stops]
552
00:25:32,531 --> 00:25:34,924
[Indistinct conversation
outside]
553
00:25:34,968 --> 00:25:36,665
Good thinking.
Bought us some time.
554
00:25:36,709 --> 00:25:38,275
Yeah, but how much?
555
00:25:38,319 --> 00:25:41,452
Long enough to tell
me about that
part-time mob job?
556
00:25:41,496 --> 00:25:44,107
[Cell phone vibrating]
557
00:25:44,151 --> 00:25:46,545
And, apparently,
my mom made it
558
00:25:46,588 --> 00:25:49,199
to the Parents' Luncheon
after all.
559
00:25:49,243 --> 00:25:51,201
Harper: Cullen, seriously,
now is the not the time
560
00:25:51,245 --> 00:25:52,638
for any of this.
561
00:25:52,681 --> 00:25:53,987
I mean,
562
00:25:54,030 --> 00:25:56,163
what the hell
were you thinking?
563
00:25:56,206 --> 00:25:57,904
Can we please
talk about this
when we're not
564
00:25:57,947 --> 00:25:59,558
in a standoff
with armed gunmen, OK?
565
00:25:59,601 --> 00:26:01,081
It was one time
over a year ago.
566
00:26:01,124 --> 00:26:03,170
Trust me.
Just let it go.
567
00:26:03,213 --> 00:26:05,738
Trust you?
568
00:26:05,781 --> 00:26:07,609
Harper, you lied to me.
569
00:26:07,653 --> 00:26:09,524
We swore we'd always
be honest with each other
570
00:26:09,568 --> 00:26:11,091
because no one else was.
571
00:26:11,134 --> 00:26:12,701
And I am, I swear,
572
00:26:12,745 --> 00:26:14,442
but we needed the money,
and I knew you
wouldn't be on board,
573
00:26:14,485 --> 00:26:16,662
so, better to ask for
forgiveness than permission.
574
00:26:16,705 --> 00:26:18,751
You never asked me
for either.
575
00:26:18,794 --> 00:26:20,230
I'm just finding out
about this now.
576
00:26:20,274 --> 00:26:21,928
What else are you
not telling me?
577
00:26:21,971 --> 00:26:23,582
Harper: Cullen.
Cullen: I mean, you just decided
578
00:26:23,625 --> 00:26:25,409
to take this insane
risk by yourself,
579
00:26:25,453 --> 00:26:27,281
and you were
so caught up with me
going into the GCPD,
580
00:26:27,324 --> 00:26:29,326
saying it was dangerous
and all that.
581
00:26:29,370 --> 00:26:31,851
How the hell is this
anything different?
582
00:26:31,894 --> 00:26:33,766
Cullen,
you don't understand.
583
00:26:33,809 --> 00:26:36,595
What did you possibly
think was worth getting
mixed up with the mob?
584
00:26:36,638 --> 00:26:38,118
You, Cullen.
585
00:26:40,990 --> 00:26:42,731
What the hell
are you talking about?
586
00:26:42,775 --> 00:26:45,255
I did it for you.
587
00:26:47,214 --> 00:26:49,433
I took the job
588
00:26:49,477 --> 00:26:51,610
to pay for
your top surgery.
589
00:26:53,046 --> 00:26:55,526
You told me you stole
that money from Dad.
590
00:26:55,570 --> 00:26:57,572
Like he ever had
any money left
591
00:26:57,616 --> 00:27:00,183
after the booze
and the horses.
592
00:27:00,227 --> 00:27:02,272
I let you believe
it was from him
593
00:27:02,316 --> 00:27:06,799
because I knew
you'd react this way
if you knew the truth.
594
00:27:12,500 --> 00:27:13,806
[Laughs]
595
00:27:13,849 --> 00:27:15,677
You guys are so fun.
596
00:27:15,721 --> 00:27:17,940
Like, I-I remember
when I was your age.
597
00:27:17,984 --> 00:27:20,551
Mm, the stuff we got up to.
598
00:27:20,595 --> 00:27:22,162
Surprised I'm not in jail.
599
00:27:22,205 --> 00:27:23,816
Stephanie: Excuse us.
Mom: Oh.
600
00:27:23,859 --> 00:27:26,601
OK, Mom, I think it's
time to go home.
601
00:27:26,645 --> 00:27:28,559
Hey. I just met
your friends.
602
00:27:28,603 --> 00:27:31,345
They are so nice,
especially that Brody.
603
00:27:31,388 --> 00:27:33,260
You want to
hang on to that boy.
604
00:27:33,303 --> 00:27:34,565
Mom.
605
00:27:34,609 --> 00:27:36,480
Well, he's better
than that Turner kid,
606
00:27:36,524 --> 00:27:38,308
who had his
own father killed.
607
00:27:38,352 --> 00:27:40,528
You looking for
pointers to use on me?
608
00:27:40,571 --> 00:27:42,008
Don't tempt me.
[Mother chuckles]
609
00:27:42,051 --> 00:27:44,010
I'm gonna call you
a cab.
610
00:27:44,053 --> 00:27:46,447
Please. You know,
you couldn't be bothered
611
00:27:46,490 --> 00:27:48,623
to bring me anything
better than a club soda,
612
00:27:48,667 --> 00:27:51,191
so, I'm just fine
to drive, thank you.
613
00:27:51,234 --> 00:27:53,193
Please. Mom.
614
00:28:10,601 --> 00:28:12,386
[Shuts off engine]
615
00:28:55,037 --> 00:29:00,739
[Cell phone vibrating]
616
00:29:07,615 --> 00:29:08,964
Hello?
617
00:29:09,008 --> 00:29:10,661
[Mozart's "Fantasia in D Minor"
playing]
618
00:29:10,705 --> 00:29:13,360
Hello? Who is this?
619
00:29:13,403 --> 00:29:15,449
[Music continues]
620
00:29:17,930 --> 00:29:21,281
Hey. We can't just
wait them out forever.
What's the plan?
621
00:29:21,324 --> 00:29:23,196
Uh, you could let him
take your hand in marriage
622
00:29:23,239 --> 00:29:25,198
and become part of
the family.
623
00:29:25,241 --> 00:29:27,766
[Cell phone vibrates]
Oh, no. It's my mom.
624
00:29:27,809 --> 00:29:29,332
What? OK, well,
do not answer it.
625
00:29:29,376 --> 00:29:31,291
Oh, no, I think
I have to,
626
00:29:31,334 --> 00:29:34,598
or else she's
gonna know something's
up, so, just--
627
00:29:34,642 --> 00:29:35,904
Duela: What?
Carrie: Hi, Mom.
628
00:29:35,948 --> 00:29:39,603
I made it to school.
Where are you?
629
00:29:39,647 --> 00:29:41,388
I'm at a study group.
630
00:29:41,431 --> 00:29:43,912
Man on radio: You can't
stay in there forever.
631
00:29:43,956 --> 00:29:45,435
What is that noise?
632
00:29:45,479 --> 00:29:47,394
That doesn't sound
like studying to me.
633
00:29:47,437 --> 00:29:49,178
Carrie: It's my study buddies.
They're crazy.
634
00:29:49,222 --> 00:29:50,658
They're just, like,
really passionate about
635
00:29:50,701 --> 00:29:53,052
the history of
the Irish Republican Army.
636
00:29:53,095 --> 00:29:56,185
I switched to
the late shift tonight.
637
00:29:56,229 --> 00:29:59,275
You better be back
by the time I get home.
638
00:29:59,319 --> 00:30:01,408
I promise.
639
00:30:01,451 --> 00:30:03,627
Bye. Bye.
640
00:30:03,671 --> 00:30:05,891
[Sirens outside]
641
00:30:11,548 --> 00:30:13,986
OK, OK, so, did things
just get better or worse?
642
00:30:14,029 --> 00:30:15,552
The McKillens have cops
on their payroll.
643
00:30:15,596 --> 00:30:17,380
Good morning, fellas.
644
00:30:17,424 --> 00:30:18,599
Good morning.
645
00:30:18,642 --> 00:30:20,949
Trust me, things
definitely just got worse.
646
00:30:36,269 --> 00:30:38,837
Officer on P.A.:
This is the GCPD.
647
00:30:38,880 --> 00:30:41,143
We can do this the peaceful way
648
00:30:41,187 --> 00:30:42,841
or the fun way.
649
00:30:42,884 --> 00:30:44,103
Your call.
650
00:30:44,146 --> 00:30:46,061
Won't be long
before Gotham's Finest
651
00:30:46,105 --> 00:30:47,541
comes bursting
through that door.
652
00:30:47,584 --> 00:30:49,891
Well, being reckless
got us into this.
653
00:30:49,935 --> 00:30:52,720
We're gonna have to be
reckless to get us out.
654
00:30:52,763 --> 00:30:54,200
[P.A. system is enabled]
655
00:30:54,243 --> 00:30:58,247
OK. You had your chance.
The fun way it is.
656
00:31:00,032 --> 00:31:03,035
Officer: OK. Get ready, boys.
657
00:31:05,254 --> 00:31:08,170
Let's go. Move!
658
00:31:13,697 --> 00:31:17,005
They're burning the money!
659
00:31:17,049 --> 00:31:19,355
Find them now!
660
00:31:32,586 --> 00:31:33,587
[Man yells]
661
00:31:33,630 --> 00:31:35,719
Uh! Uhh!
662
00:31:35,763 --> 00:31:37,286
[Gunfire]
663
00:31:42,509 --> 00:31:45,338
Uhh! They took
the damn money.
664
00:31:54,173 --> 00:31:55,914
[Tires screeching]
665
00:31:55,957 --> 00:31:57,916
Hang on.
666
00:31:57,959 --> 00:31:59,395
Oh!
667
00:32:05,445 --> 00:32:07,316
Duela: Easy! You know,
I'd like to be alive
668
00:32:07,360 --> 00:32:09,362
to spend some of
this money, thank you.
669
00:32:09,405 --> 00:32:10,624
Yeah, tell that
to them.
670
00:32:11,973 --> 00:32:14,497
[Sirens]
671
00:32:19,981 --> 00:32:22,114
Cullen: Are we outta there yet?
Harper: Working on it.
672
00:32:22,157 --> 00:32:23,289
Turner: Floor it!
673
00:32:23,332 --> 00:32:24,812
I've been flooring it.
674
00:32:24,855 --> 00:32:27,075
[Sirens]
675
00:32:28,816 --> 00:32:30,078
What's going on
up there?
676
00:32:30,122 --> 00:32:31,558
They're coming up
too fast.
677
00:32:31,601 --> 00:32:32,820
Well, if we can't speed up,
we're gonna
678
00:32:32,863 --> 00:32:34,735
have to slow them down.
679
00:32:38,521 --> 00:32:41,002
What the hell
are you doing?
680
00:32:43,787 --> 00:32:45,354
-Uhh!
-Uhh!
681
00:32:47,661 --> 00:32:50,969
Carrie, Carrie, no.
Stop it!
682
00:32:51,012 --> 00:32:53,058
[Tires screech, horn honks]
683
00:33:02,154 --> 00:33:04,069
No! What are
you doing?
684
00:33:05,853 --> 00:33:07,028
Duela: Stop it.
685
00:33:09,117 --> 00:33:11,554
You are literally
throwing money away.
686
00:33:11,598 --> 00:33:13,556
If those cops catch us,
they're not gonna
let you keep it.
687
00:33:13,600 --> 00:33:15,341
It is not
our money to keep.
688
00:33:15,384 --> 00:33:17,386
It is the people
of Gotham's.
689
00:33:24,306 --> 00:33:27,570
Duela: No! No!
Cullen: No. Duela!
690
00:33:36,449 --> 00:33:38,929
No. no.
No, this one is mine!
691
00:33:38,973 --> 00:33:41,584
Cullen: Duela, let go!
[Duela screaming indistinctly]
692
00:33:41,628 --> 00:33:43,238
Cullen: Come on!
693
00:33:43,282 --> 00:33:44,805
[Duela grunts]
694
00:33:53,161 --> 00:33:56,121
[People shouting, laughing]
695
00:33:56,164 --> 00:33:58,601
Cullen: Ha ha ha! Whoo!
696
00:34:17,446 --> 00:34:19,231
Cullen: She did it.
You did it, Harper.
697
00:34:19,274 --> 00:34:21,101
Harper: Yes!
Cullen: You did it!
698
00:34:26,107 --> 00:34:27,848
We go now to news
out of the East End,
699
00:34:27,891 --> 00:34:29,632
where a group of
unknown vigilantes
have littered the streets
700
00:34:29,676 --> 00:34:31,634
with millions of dollars' worth
of cash.
701
00:34:31,678 --> 00:34:33,940
The money is believed to be
the ill-gotten gains
702
00:34:33,984 --> 00:34:36,552
of alleged crime family
the McKillens.
703
00:34:36,596 --> 00:34:39,425
East Enders all know
the McKillens have been
704
00:34:39,467 --> 00:34:42,428
holding the local businesses
hostage for decades.
705
00:34:42,471 --> 00:34:44,777
Just got worse after
the Dark Knight got killed.
706
00:34:44,821 --> 00:34:48,303
Bartender on TV: Seems to me
Gotham got some new knights.
707
00:34:48,347 --> 00:34:49,956
While the identity
of these so-called
708
00:34:50,000 --> 00:34:51,741
"Gotham Knights"
remains unknown,
709
00:34:51,784 --> 00:34:53,786
after today's
redistribution of wealth,
710
00:34:53,830 --> 00:34:55,702
Gotham is one step closer
to ending
711
00:34:55,745 --> 00:34:57,747
the McKillens' reign of terror,
712
00:34:57,791 --> 00:34:59,923
and it seems we have
a new generation
713
00:34:59,967 --> 00:35:01,708
of protectors to thank for it.
714
00:35:01,751 --> 00:35:02,970
Ever since--
[Turns TV off]
715
00:35:04,493 --> 00:35:06,278
Turner: We all just
saw that, right?
That happened?
716
00:35:06,321 --> 00:35:09,411
Yup. All those people
got our money.
717
00:35:09,455 --> 00:35:10,978
And they think
we did it out
718
00:35:11,021 --> 00:35:12,632
of the goodness
of our hearts.
719
00:35:12,675 --> 00:35:14,895
They called us
the Gotham Knights.
720
00:35:14,938 --> 00:35:16,810
I'll take that over
"Bruce Wayne's killers."
721
00:35:16,853 --> 00:35:18,986
What do you think's gonna
happen when they realize
722
00:35:19,029 --> 00:35:21,989
their new heroes are also
their most wanted fugitives?
723
00:35:22,032 --> 00:35:25,253
Vera Blue:
♪ I click my fingers ♪
724
00:35:25,297 --> 00:35:28,169
♪ And skies are blue ♪
725
00:35:28,213 --> 00:35:30,954
♪ I lean over the edge ♪
726
00:35:30,998 --> 00:35:34,393
♪ Just to enjoy the view ♪
727
00:35:34,436 --> 00:35:37,309
♪ I smell the flowers ♪
728
00:35:37,352 --> 00:35:40,355
♪ Like I'm told to do ♪
729
00:35:40,399 --> 00:35:43,402
♪ In the palm of my hand... ♪
Dr. Kelley: Carrie?
730
00:35:43,445 --> 00:35:46,927
♪ Slowly slipping
right through ♪
731
00:35:46,970 --> 00:35:50,148
♪ Highlights of a life ♪
[Knocking on door]
732
00:35:50,191 --> 00:35:53,107
♪ Many of you know ♪
733
00:35:53,151 --> 00:35:56,197
♪ What goes on behind ♪
734
00:35:56,241 --> 00:35:58,591
♪ Many of you don't ♪
735
00:35:58,634 --> 00:36:01,681
♪ And I find it hard to listen ♪
736
00:36:01,724 --> 00:36:04,727
♪ I don't
give myself permission ♪
737
00:36:04,771 --> 00:36:07,730
♪ Everything is wonderful ♪
738
00:36:07,774 --> 00:36:10,864
♪ Everything
is wonderful ♪
739
00:36:10,907 --> 00:36:13,606
♪ There's no time
to think of healing ♪
740
00:36:13,649 --> 00:36:17,175
♪ If there is I don't know how ♪
741
00:36:17,218 --> 00:36:19,655
♪ Everything is wonderful ♪
742
00:36:19,699 --> 00:36:26,706
♪ I swear
everything is wonderful ♪
743
00:36:26,749 --> 00:36:29,709
♪ A wild chaos mind ♪
744
00:36:29,752 --> 00:36:32,712
♪ And a vacant space ♪
745
00:36:32,755 --> 00:36:35,584
♪ I hold everything dear ♪
746
00:36:35,628 --> 00:36:39,022
♪ But it can all be replaced ♪
747
00:36:39,066 --> 00:36:42,069
♪ I scan my eye line ♪
748
00:36:42,112 --> 00:36:44,767
♪ A familiar face ♪
749
00:36:44,811 --> 00:36:48,075
♪ Crazy slip that we do ♪
750
00:36:48,118 --> 00:36:50,382
♪ For a stranger's embrace ♪
751
00:36:50,425 --> 00:36:54,386
[Echoing]
♪ Embrace ♪
752
00:36:54,429 --> 00:36:57,127
Dude. Your art.
753
00:36:57,171 --> 00:36:59,739
You really
blow me away sometimes.
754
00:37:01,784 --> 00:37:04,570
I had no idea just
how much you've
done for me...
755
00:37:06,311 --> 00:37:08,008
how much you've
risked.
756
00:37:09,488 --> 00:37:12,186
I just want
to say thank you.
757
00:37:12,230 --> 00:37:14,623
This is why
I didn't tell you.
758
00:37:14,667 --> 00:37:17,844
I didn't want you
blaming yourself
for my choice.
759
00:37:19,454 --> 00:37:20,934
I could see how hard
things were for you
760
00:37:20,977 --> 00:37:24,894
before the surgery,
and it was like...
761
00:37:24,938 --> 00:37:28,158
we got away from Dad,
762
00:37:28,202 --> 00:37:30,204
but you were
still trapped.
763
00:37:30,248 --> 00:37:32,989
So, getting you
that money
764
00:37:33,033 --> 00:37:35,209
was a no-brainer.
765
00:37:35,253 --> 00:37:37,255
And I would do it again.
766
00:37:38,908 --> 00:37:41,259
Seriously, Harper,
thank you.
767
00:37:43,478 --> 00:37:45,480
Well, I feel better
when my brother is happy,
768
00:37:45,524 --> 00:37:47,569
so, really,
it was for me.
769
00:37:47,613 --> 00:37:49,528
[Chuckles softly]
770
00:37:51,878 --> 00:37:53,619
But...
771
00:37:53,662 --> 00:37:55,795
There's a "but"
to your "thank you"?
772
00:37:57,623 --> 00:38:01,104
That Dylan guy.
He was a total himbo,
773
00:38:01,148 --> 00:38:03,846
who you were way
too good for, by the way.
774
00:38:05,413 --> 00:38:07,241
But he was right
about one thing.
775
00:38:07,285 --> 00:38:10,984
While you're busy
doing everything
for everyone else,
776
00:38:11,027 --> 00:38:12,855
don't close yourself
off to having
777
00:38:12,899 --> 00:38:15,554
something or someone
for yourself.
778
00:38:15,597 --> 00:38:17,599
You deserve it.
779
00:38:30,525 --> 00:38:33,180
Gotta say...
780
00:38:33,223 --> 00:38:36,575
I don't utterly loathe
this new Bat-Brat.
781
00:38:36,618 --> 00:38:39,142
You gotta work on
the compliment thing.
782
00:38:39,186 --> 00:38:40,970
Well, it's not
a compliment.
783
00:38:41,014 --> 00:38:42,668
It's an observation.
784
00:38:42,711 --> 00:38:45,148
So, you're observing me?
785
00:38:45,192 --> 00:38:47,499
Oh, I'm always watching.
786
00:38:47,542 --> 00:38:49,022
[Chuckles]
787
00:38:49,065 --> 00:38:51,111
And what do you see?
788
00:38:52,765 --> 00:38:57,030
Well, I think it's more...
what I don't see.
789
00:38:58,336 --> 00:39:02,731
Guardrails.
Safety nets.
790
00:39:02,775 --> 00:39:04,429
You're outside of
your comfort zone,
791
00:39:04,472 --> 00:39:05,952
and I think
you like it there.
792
00:39:05,995 --> 00:39:08,607
Maybe Harper's right and
I'm just getting careless.
793
00:39:08,650 --> 00:39:10,435
Or maybe you got
betrayed.
794
00:39:12,350 --> 00:39:14,700
Yeah, I know
a little bit about that.
795
00:39:17,180 --> 00:39:18,834
It's always the ones
right in front of you
796
00:39:18,878 --> 00:39:20,575
that you never see
coming.
797
00:39:20,619 --> 00:39:22,534
Bat-nanny
turned out
798
00:39:22,577 --> 00:39:25,058
to be a one-bitch
sleeper cell
799
00:39:25,101 --> 00:39:29,192
and took away the last person
you thought you could rely on.
800
00:39:29,236 --> 00:39:31,369
Here's the good news.
801
00:39:31,412 --> 00:39:34,197
When you've got
no one left to trust,
802
00:39:34,241 --> 00:39:36,809
you learn how
to trust yourself.
803
00:39:40,116 --> 00:39:41,988
Well, if that means
not playing by
the rules anymore,
804
00:39:42,031 --> 00:39:43,642
count me in.
805
00:39:43,685 --> 00:39:45,644
The people who pull
the strings in Gotham
806
00:39:45,687 --> 00:39:47,733
don't play by 'em,
so, why should you?
807
00:39:47,776 --> 00:39:50,518
Now we just gotta
follow those strings
808
00:39:50,562 --> 00:39:52,738
back to The Court of Owls.
809
00:39:52,781 --> 00:39:55,305
About that.
We have a problem.
810
00:39:55,349 --> 00:39:58,047
So, just like we thought,
the McKillens' ledger
811
00:39:58,091 --> 00:40:00,441
shows tons of money
being filtered through
their operation.
812
00:40:00,485 --> 00:40:02,400
But it's just
a bunch of numbers.
813
00:40:02,443 --> 00:40:04,358
It's a ledger.
It's gonna have numbers.
814
00:40:04,402 --> 00:40:05,968
It's all numbers.
815
00:40:06,012 --> 00:40:09,058
Not just the dollar amounts,
the recipients, too.
816
00:40:09,102 --> 00:40:10,886
It's written in code.
817
00:40:10,930 --> 00:40:13,149
Then we have to find
a way to crack it.
818
00:40:13,193 --> 00:40:15,369
Yeah, it's
a complex cipher that's
gonna be tough to break.
819
00:40:15,413 --> 00:40:17,284
Maybe not for
someone who grew up
solving puzzles
820
00:40:17,327 --> 00:40:19,199
with Mr. "Quiz Bowl"
himself.
821
00:40:20,592 --> 00:40:22,420
Stephanie?
822
00:40:37,565 --> 00:40:39,828
[Woman laughs]
823
00:40:41,482 --> 00:40:43,266
Well, you've got
my vote.
824
00:40:43,310 --> 00:40:45,312
But I have to warn
you--your opponent is
825
00:40:45,355 --> 00:40:47,575
on his way back
to the city.
826
00:40:47,619 --> 00:40:49,708
He'll be home
in an hour.
827
00:40:51,057 --> 00:40:54,452
What we choose to do
with that hour...
828
00:40:56,758 --> 00:40:58,673
Wait. We can't
do this again.
829
00:40:58,717 --> 00:40:59,935
[Sighs]
830
00:41:02,024 --> 00:41:03,504
Which part?
831
00:41:03,548 --> 00:41:05,114
The one where you say,
"We can't do this again,"
832
00:41:05,158 --> 00:41:07,073
but when
it suits your needs,
833
00:41:07,116 --> 00:41:09,118
you call
and call and call,
834
00:41:09,162 --> 00:41:13,383
and like an idiot,
I answer?
835
00:41:13,427 --> 00:41:15,298
What are you
talking about?
836
00:41:15,342 --> 00:41:16,996
[Sighs]
837
00:41:17,039 --> 00:41:20,216
I'm already in one bad
relationship, Harvey.
838
00:41:20,260 --> 00:41:22,175
I don't need two.
839
00:42:13,400 --> 00:42:15,315
Greg, move your head.
57341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.