All language subtitles for Bustin.Loose.1981.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,250 --> 00:00:10,459 [Car Horn Honking] 2 00:02:02,334 --> 00:02:04,583 [TV: Static, Indians Whooping] 3 00:02:17,042 --> 00:02:19,500 [Water Bottle Bounces On Ground] 4 00:02:19,500 --> 00:02:22,375 [Whooping Continues] 5 00:02:49,917 --> 00:02:51,334 [Gunshots, Ricochets] 6 00:02:51,334 --> 00:02:56,625 [Door Creaking] 7 00:03:03,500 --> 00:03:05,583 [Door Creaks, Closes] 8 00:03:09,167 --> 00:03:13,875 [Dog Growls, Barks] 9 00:03:15,958 --> 00:03:19,250 [Growling Continues] 10 00:03:27,791 --> 00:03:31,459 [Quietly] Candy ? [Sniffing] 11 00:03:35,500 --> 00:03:37,459 Shit. 12 00:03:37,459 --> 00:03:39,958 There goes my goddamn dinner. 13 00:03:39,958 --> 00:03:41,459 You couldn't pull that job off last night; how you gonna do this one in broad daylight ? 14 00:03:41,459 --> 00:03:47,334 Last night they had a dog. Today I got you. What is wrong with you ? 15 00:03:47,334 --> 00:03:50,833 I don't want to do this. There's a cop over there. 16 00:03:50,833 --> 00:03:54,125 - That ain't no cop ! - How do you know ? 17 00:03:54,125 --> 00:03:58,000 He don't piss like no cop. What are you worried about, man ? 18 00:03:58,000 --> 00:04:00,875 Just keep your nerve, that's all you gotta do. 19 00:04:00,875 --> 00:04:03,167 Trust me, and you won't go wrong. 20 00:04:03,167 --> 00:04:06,958 Come on. Come on back. Come on, come on, come on. 21 00:04:06,958 --> 00:04:09,750 To your left a little bit. Come on back. 22 00:04:09,750 --> 00:04:12,666 I don't think I can do it. Man, don't tell me that stuff now, man. 23 00:04:12,666 --> 00:04:16,541 - Just hang in there. Don't lose your cool, okay ? - Come on back. Come on. Ho ! 24 00:04:16,541 --> 00:04:19,334 [Crash] How's that ? 25 00:04:20,459 --> 00:04:24,125 Don't worry about nothin'. I got the tape readouts. 26 00:04:24,125 --> 00:04:27,000 We got it made. Just put on the cap and the jacket. 27 00:04:27,000 --> 00:04:27,833 [Mumbles] Come on, man, they're getting suspicious. 28 00:04:27,833 --> 00:04:31,958 Slide over here. Come on, hurry up ! 29 00:04:31,958 --> 00:04:34,917 This guy's a real meatball, man. Hurry up, man. 30 00:04:34,917 --> 00:04:38,666 I'm talkin' about El Tubbo. You know what I mean ? Okay, hurry up. 31 00:04:38,666 --> 00:04:41,208 What's the matter ? Keep your cool. 32 00:04:41,208 --> 00:04:45,292 Hey, 20 bucks tip if you get me out of here in 30 minutes, all right ? 33 00:04:45,292 --> 00:04:49,208 Hey ! What's happenin', brother ? Hey. I ain't your brother. 34 00:04:49,208 --> 00:04:52,917 Right. You ain't my brother. 35 00:04:52,917 --> 00:04:55,417 What is you, my mother ? [Laughs] 36 00:04:57,000 --> 00:05:00,250 East, uh, Philly store. All right, come on. 37 00:05:06,125 --> 00:05:08,708 ...requested for next year's program. 38 00:05:08,708 --> 00:05:12,000 The spokesman went on to say that aspects of last year's program... 39 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 are still under investigation. 40 00:05:14,000 --> 00:05:16,250 And on the subject of funding, 41 00:05:16,250 --> 00:05:19,500 we now go to our reporter Inez Pedroza in the field... 42 00:05:19,500 --> 00:05:23,417 where she has this rather shocking story about a children's home about to clos. 43 00:05:23,417 --> 00:05:26,541 The Claremont Children's Home on South Street... 44 00:05:26,541 --> 00:05:30,208 was closed today after 38 years of continuous operation... 45 00:05:30,208 --> 00:05:34,375 because of drastic budgetary cuts in the city's welfare department. 46 00:05:34,375 --> 00:05:37,708 Now, so far all of the children have been relocated, 47 00:05:37,708 --> 00:05:40,958 with the exception of eight in the home's special education unit. 48 00:05:40,958 --> 00:05:43,083 Watch how I handle this. 49 00:05:43,083 --> 00:05:45,583 Hey, blood, what's happenin' ? My man ! 50 00:05:45,583 --> 00:05:48,042 Outta sight. Good to see you, man. How's it goin', man ? 51 00:05:48,042 --> 00:05:49,666 Lookin' good. Good. Hey, East Philly store, huh ? 52 00:05:49,666 --> 00:05:52,083 Yep. Check it out. 75 Hitachis ? 53 00:05:52,083 --> 00:05:55,125 Man, that's more than we did all last quarter. We're kickin' ass, man. 54 00:05:55,125 --> 00:05:58,250 I'll bet you are. Want me to run that through ? 55 00:05:58,250 --> 00:06:00,375 Uh, no, I'll handle my main man right here. Thank you, I appreciate that. 56 00:06:00,375 --> 00:06:03,083 Everybody wants something Japanese nowadays, man. 57 00:06:03,083 --> 00:06:06,292 Cars, radios, they're even eatin' Japanese food. 58 00:06:06,292 --> 00:06:09,875 You know, raw fish, shit like that. Tastes worse than chitlins. 59 00:06:09,875 --> 00:06:12,541 Uh, this number doesn't compute. Doesn't compute ? 60 00:06:12,541 --> 00:06:15,708 - [Bangs On Monitor] Try it now. - [Typing] 61 00:06:15,708 --> 00:06:20,334 - Now it's jammed. - Jammed ? Damn. It's gonna take them a week to fix this. 62 00:06:20,334 --> 00:06:23,833 I mean, a black man can't stand a week off. You know what I mean ? 63 00:06:23,833 --> 00:06:26,083 You gotta help me out. I don't wanna hold you up. 64 00:06:26,083 --> 00:06:28,500 Luke, give him whatever he needs. 65 00:06:28,500 --> 00:06:33,167 Whoo ! You're all right, brother. I mean that. You got soul. 66 00:06:33,167 --> 00:06:35,208 Outta sight. All right, soul man. 67 00:06:35,208 --> 00:06:37,750 Here, have a cigar. Thanks, man. 68 00:06:37,750 --> 00:06:39,708 - Nice man. I'd like to introduce you to my sister. - Love to meet her. 69 00:06:39,708 --> 00:06:42,500 - You disco ? - You kiddin' ? 70 00:06:42,500 --> 00:06:45,292 Get down ! All right. She'd love that. Later. 71 00:06:45,292 --> 00:06:47,958 What kind of problems are we talking about ? 72 00:06:47,958 --> 00:06:54,833 The children in the special unit have very unique problems. 73 00:06:54,833 --> 00:06:57,208 There's blindness, lameness, 74 00:06:57,208 --> 00:07:00,917 pyromania, learning disabilities. 75 00:07:00,917 --> 00:07:02,666 One of them-- 76 00:07:02,666 --> 00:07:03,666 One of them was even forced into prostitution in Vietnam... 77 00:07:03,666 --> 00:07:09,250 at the age of nine. 78 00:07:09,250 --> 00:07:12,541 Fifteen minutes ! Big tip ! All right, come on. Get 'em on. 79 00:07:12,541 --> 00:07:14,750 Know your job ! Know your job ! 80 00:07:14,750 --> 00:07:17,167 You got to know your job ! [Laughs] 81 00:07:17,167 --> 00:07:19,833 Marvin ! What the hell are you doin', man ? 82 00:07:19,833 --> 00:07:23,334 Let's get the hell outta here ! Take it easy, man. Be cool. 83 00:07:23,334 --> 00:07:27,334 This is a score of a lifetime ! We gonna get five, ten thousand apiece, baby ! 84 00:07:27,334 --> 00:07:30,000 You mean five to ten in the pen. Let's go ! 85 00:07:30,000 --> 00:07:33,042 Just take it easy. You know how to move and haul, right ? 86 00:07:33,042 --> 00:07:37,042 Well, just get ready to move and haul our asses outta here. 87 00:07:41,917 --> 00:07:45,000 Here you go, my man. [Chuckling] 88 00:07:50,000 --> 00:07:52,208 No hard feelings, right ? 89 00:07:55,208 --> 00:07:56,875 Right. 90 00:07:56,875 --> 00:08:01,541 All right, let's move it ! Load that big-screen TV ! 91 00:08:01,541 --> 00:08:03,375 [Exhales] 92 00:08:03,375 --> 00:08:06,541 Now this bimbo wants the floor demo out there. So what's the problem ? 93 00:08:06,541 --> 00:08:09,666 Give him whatever the East Philly store needs. Just mark it down. 94 00:08:09,666 --> 00:08:12,958 -At least check the registration to that truck out there. -Truck registration ? 95 00:08:12,958 --> 00:08:16,417 Wait a minute ! Do I have to take this kind of abuse, man, because I'm black ? 96 00:08:16,417 --> 00:08:20,791 'Cause I bet you don't torture the white people that come in here ! 97 00:08:20,791 --> 00:08:24,250 Hey ! I'll bet he don't torture the white people that come in here. Do you ? No ! 98 00:08:24,250 --> 00:08:27,417 We don't see television anymore ! O-O-Okay, just calm down. 99 00:08:27,417 --> 00:08:29,917 We're having a sale down at the East Philly store-- a "Before The Riot" sale. 100 00:08:29,917 --> 00:08:33,125 Black people gettin' a chance to buy a television for the first time since the '60s, 101 00:08:33,125 --> 00:08:35,625 and this guy wanna mess it up ! 102 00:08:35,625 --> 00:08:38,459 Well, I'm movin' this ! If you wanna help me, you help me ! [Manager] Okay-- 103 00:08:38,459 --> 00:08:40,666 Get outta my way, man ! I'm mad ! See what you did, man ? 104 00:08:40,666 --> 00:08:44,833 Now give me a hand with this. You've embarrassed me enough. Are you gonna fall for that ? 105 00:08:44,833 --> 00:08:46,958 [Truck Engine Starts] 106 00:08:46,958 --> 00:08:49,708 - [Tires Screech] - [Glass Shatters] 107 00:08:49,708 --> 00:08:53,250 Marvin, no ! What are you-- Shit ! 108 00:08:56,625 --> 00:08:59,167 Jesus ! M-- 109 00:08:59,167 --> 00:09:02,083 What ? What-- What you gonna-- Wha-- Wha-- 110 00:09:02,083 --> 00:09:04,666 Huh ? Wha-- What're you-- Huh ? What ? What it is ! 111 00:09:04,666 --> 00:09:08,208 What it looks like ! No, no, no, baby ! What you gonna do ? 112 00:09:08,208 --> 00:09:11,917 - I'm gonna knock you out ! - Well, shoot your best shot, baby ! 113 00:09:24,459 --> 00:09:27,791 [Door Buzzer] 114 00:09:27,791 --> 00:09:33,292 Hey, if it isn't Miss TV Personality of 1981. 115 00:09:34,459 --> 00:09:36,708 Bad choice. 116 00:09:36,708 --> 00:09:40,417 Come on, let's go. I'm not going with you this evening; I'm staying with the children. 117 00:09:40,417 --> 00:09:44,334 Vivian, don't you think you're carrying this thing just a little too far ? 118 00:09:44,334 --> 00:09:47,167 What are you gonna do with eight kids ? 119 00:09:47,167 --> 00:09:50,083 Well, I am planning to take them to my aunt's farm... 120 00:09:50,083 --> 00:09:52,250 just outside of Seattle for starters; that'll give them a home. 121 00:09:52,250 --> 00:09:57,791 Do you really think you're going to get permission to take those kids out of state ? 122 00:09:57,791 --> 00:10:02,875 Come on, Donald, nobody cares about those children. They won't even know they're gone. 123 00:10:02,875 --> 00:10:06,666 Besides, uh, I-- I already have permission. 124 00:10:06,666 --> 00:10:11,375 Why don't you give this up ? I thought you would be willing to help me with these children. 125 00:10:11,375 --> 00:10:15,125 How am I gonna help you get eight children 3,000 miles across the country ? 126 00:10:15,125 --> 00:10:18,292 Charter a jet ? No. 127 00:10:18,292 --> 00:10:22,708 But you can get me a driver to drive that old bus we have in the back. 128 00:10:22,708 --> 00:10:26,541 Th-That wreck ? Well, yeah. 129 00:10:26,541 --> 00:10:28,500 Vivian, get serious. 130 00:10:28,500 --> 00:10:31,125 Sweetheart. Oh, Donald. 131 00:10:31,125 --> 00:10:33,958 I've never been more serious in my life. 132 00:10:33,958 --> 00:10:38,791 I need your support more than ever before, darling. Please, you've got to help me. 133 00:10:38,791 --> 00:10:41,708 Mr. Braxton, in my 30 years on the bench, 134 00:10:41,708 --> 00:10:46,375 I have never seen a criminal record equal in intensity, length... 135 00:10:46,375 --> 00:10:50,459 and downright antisocial uselessness as your own. 136 00:10:50,459 --> 00:10:55,375 "The sale of counterfeit bus passes at the age of five; 137 00:10:55,375 --> 00:10:58,292 "conspiracy to impersonate a truant officer; 138 00:10:58,292 --> 00:11:00,833 Oh, that. Tha-- "a dishonorable discharge... 139 00:11:00,833 --> 00:11:03,334 "from the Army motor pool; 140 00:11:03,334 --> 00:11:06,334 "profiteering on Christmas Seals-- Can I see that ? 141 00:11:06,334 --> 00:11:09,500 "Defrauding a chicken franchise" ? 142 00:11:09,500 --> 00:11:11,791 Oh, I can explain that-- Braxton, 143 00:11:11,791 --> 00:11:14,791 you have already spent three years in a home for juvenile offenders, 144 00:11:14,791 --> 00:11:17,125 six years in state prison, 145 00:11:17,125 --> 00:11:22,583 and four years on probation under the guidance of that... gentleman over there. 146 00:11:24,000 --> 00:11:27,833 Now, before I pass sentence, 147 00:11:27,833 --> 00:11:30,875 do you have anything to say for yourself ? 148 00:11:30,875 --> 00:11:33,042 Uh-- [Clears Throat] [Feedback, Thumping] 149 00:11:33,042 --> 00:11:35,708 - ♪ [Whistles] - It's on, it's on ! 150 00:11:35,708 --> 00:11:38,541 Your Honor, I'd like to make a confession. 151 00:11:38,541 --> 00:11:41,334 - I did it on purpose ! I wanted to go back to prison. - You-- You what ? 152 00:11:41,334 --> 00:11:43,666 I mean, doesn't it make sense ? 153 00:11:43,666 --> 00:11:47,083 Anybody that'd hold up a store in broad daylight, stay 45 minutes, 154 00:11:47,083 --> 00:11:52,500 - must wanna go back to prison. - Braxton, you are talking about five to ten years. 155 00:11:52,500 --> 00:11:55,875 I know that, Your Honor, but I want you to give me 20 years ! 156 00:11:55,875 --> 00:11:58,666 I gotta have 20 years ! I can't go back on parole, not with that man ! 157 00:11:58,666 --> 00:12:02,167 The man's a racist ! He's an animal, Your Honor. 158 00:12:02,167 --> 00:12:06,417 I mean, he looks black, right, but he ain't black. He's as white as you are ! No offense. 159 00:12:06,417 --> 00:12:09,083 I'm telling you, he treats black people like dog poo ! 160 00:12:09,083 --> 00:12:12,833 Yeah ! Four years I've been on parole in his hell ! 161 00:12:12,833 --> 00:12:16,208 It's worse than being in the Ku Klux Klan, being under that man ! 162 00:12:16,208 --> 00:12:19,208 Your Honor, you gotta help me ! You can't allow me-- 163 00:12:19,208 --> 00:12:21,833 The prisoner will come to order ! Please send me back to prison ! 164 00:12:21,833 --> 00:12:25,167 Three meals a day ! And let me sleep and rest and get my hair done ! 165 00:12:25,167 --> 00:12:27,708 Let go of me ! What do you mean, "let go" ? 166 00:12:27,708 --> 00:12:30,750 Ten years probation ! Case closed ! No ! Not probation ! 167 00:12:30,750 --> 00:12:34,334 Oh, no ! [Whimpering] Get that man out of my courtroom ! 168 00:12:35,833 --> 00:12:39,666 - I'll get you for this, you dirty rat ! - Get him out of my courtroom ! 169 00:12:39,666 --> 00:12:43,334 I'll get you for this ! [Sobbing] 170 00:12:43,334 --> 00:12:45,500 Please ! 171 00:12:46,334 --> 00:12:48,833 Viva America ! [Judge] Get that man ! 172 00:12:48,833 --> 00:12:51,042 God bless the Queen ! Get him out ! 173 00:12:51,042 --> 00:12:53,167 No-- 174 00:12:54,125 --> 00:12:56,208 Whew ! Great show, Braxton. 175 00:12:56,208 --> 00:12:59,375 [Grunts, Panting] One hell of a performance. 176 00:12:59,375 --> 00:13:01,167 Well, you know, Yeah. 177 00:13:01,167 --> 00:13:04,000 us actors must do what we do. Yeah. 178 00:13:04,958 --> 00:13:07,125 You can pull that stuff on Runzuli, 179 00:13:07,125 --> 00:13:09,917 but it don't go down too well with me. 180 00:13:09,917 --> 00:13:13,208 So, I will see to it that you do that five-to-ten... 181 00:13:13,208 --> 00:13:16,250 unless you do a little acting for me. What are you talkin' about ? 182 00:13:16,250 --> 00:13:19,167 You understand ? Yeah, yeah. What-- 183 00:13:19,167 --> 00:13:23,125 Okay, now, you listen carefully and I'll explain to you exactly the role you're going to play. 184 00:13:23,125 --> 00:13:25,875 [Laughing] 185 00:13:26,750 --> 00:13:29,125 Well, is it gonna make it ? 186 00:13:29,125 --> 00:13:31,875 [Joe, Groaning] Oh, god ! Well, Joe, how's it look ? 187 00:13:31,875 --> 00:13:37,375 It's a piece of shit ! [Laughing] 188 00:13:37,375 --> 00:13:41,083 Everything's rotted away, man; it ain't gonna make it out of the garage. 189 00:13:41,083 --> 00:13:44,125 Unless you know somebody from Mario Andretti's pit crew. 190 00:13:44,125 --> 00:13:47,666 We can get it to the junkyard. 191 00:13:47,666 --> 00:13:50,334 We have until Friday. [Chuckles] 192 00:13:50,334 --> 00:13:54,083 Didn't you hear what I said ? Yes, I heard, but everything has been arranged for Friday. 193 00:13:54,083 --> 00:14:00,334 I have money set aside in case you need anything, and I'll give you my business-- 194 00:14:00,334 --> 00:14:03,417 Something wrong, Mr. Braxton ? No. I thought you said-- 195 00:14:03,417 --> 00:14:06,208 Hey ! Uh-- Yeah. 196 00:14:06,208 --> 00:14:09,208 Uh, sweetheart, th-this man is an expert. 197 00:14:09,208 --> 00:14:13,250 Now, if he says it's not possible, it's just not possible. 198 00:14:13,250 --> 00:14:16,708 Donald, I thought you were going to get me someone to drive us to Washington. 199 00:14:16,708 --> 00:14:19,791 Look, sweetheart-- Don't tell me what's possible and what's not possible. 200 00:14:19,791 --> 00:14:23,958 Vivian, just-- Get your expert to fix the bus ! 201 00:14:23,958 --> 00:14:28,292 Vivian, let me explain to you what's going on ! I'm serious, Donald. 202 00:14:28,292 --> 00:14:31,791 Hey, look, I got a job interview to go to, I am serious, Donald ! 203 00:14:31,791 --> 00:14:35,750 and I know this is personal-- Y'all look real nice together-- but I gotta split. 204 00:14:35,750 --> 00:14:40,334 - Hey, Braxton, you trying to make me look bad ? - I ain't tryin' to do nothin'. 205 00:14:40,334 --> 00:14:44,042 I told you to tell her-- You told me to tell her the bus don't work ! 206 00:14:44,042 --> 00:14:45,625 Donald ! What's going on here ? 207 00:14:45,625 --> 00:14:48,292 Ask your old man. 208 00:14:48,292 --> 00:14:50,459 You know something, Braxton ? Uh-uh. 209 00:14:50,459 --> 00:14:53,459 I'm gonna burn your butt. You are ? 210 00:14:53,459 --> 00:14:56,791 You're gonna burn that checkup on me, 'cause I ain't going back to the joint for you or nobody. 211 00:14:56,791 --> 00:14:59,708 I took care of that, man. You take care of your business. 212 00:14:59,708 --> 00:15:03,042 I'll see you Friday. Fix your hanky there. 213 00:15:03,042 --> 00:15:05,708 Miss Lady, nice meeting you. Braxton. Braxton ! 214 00:15:05,708 --> 00:15:08,167 Donald ! Let me just try to explain to you what's going on. 215 00:15:08,167 --> 00:15:12,292 Oh, never mind ! Look, I'm trying my best to help you ! 216 00:15:12,292 --> 00:15:16,208 This scheme is impossible ! It's not gonna work ! There's just no way ! 217 00:15:17,083 --> 00:15:19,958 [Typewriters Clacking] 218 00:15:19,958 --> 00:15:23,208 Hey, man, I wanna talk to you later. 219 00:15:24,791 --> 00:15:27,958 Hold it, Joe. You know darn well you don't have an appointment for today. 220 00:15:27,958 --> 00:15:30,666 Who needs an appointment ? Goddamn ! Whoo ! 221 00:15:30,666 --> 00:15:34,625 I'm not going through that. Go through that one time with me. 222 00:15:34,625 --> 00:15:38,042 You disrupted the place last time; you're not going to put me through that today. 223 00:15:38,042 --> 00:15:40,500 Baby, you do it ! Jump back ! Oww ! Mr. Kinsey. 224 00:15:40,500 --> 00:15:43,791 James Brown ! Get down, boogie ! Joe Braxton is here again. 225 00:15:43,791 --> 00:15:46,375 [On Intercom] Well, send him right in, Miss Thomas. I've been expecting him. 226 00:15:46,375 --> 00:15:49,042 James Brown ! Oww ! Oww ! Go on in now. 227 00:15:49,042 --> 00:15:52,583 Shit ! Boy, if I had some gravy, I'd sop you ! 228 00:15:53,708 --> 00:15:55,625 Goddamn ! 229 00:15:55,625 --> 00:15:57,583 [Knocking] 230 00:16:00,208 --> 00:16:05,042 - Hey, come on. You ain't mad, are ya, brother ? - [Both Laughing] 231 00:16:06,000 --> 00:16:08,958 Ain't no hard feelings on my part, you know. 232 00:16:08,958 --> 00:16:11,541 [Laughing Continues] 233 00:16:13,334 --> 00:16:16,375 Did I get you good, or did I get you good ? Whoa. 234 00:16:16,375 --> 00:16:19,334 You're funny, man. I never knew you had a sense of humor, you know that ? 235 00:16:19,334 --> 00:16:23,791 Miss Thomas, would you get me the 35th Judicial Court. 236 00:16:23,791 --> 00:16:25,708 Judge Antonio... 237 00:16:25,708 --> 00:16:29,459 - Runzuli ? - Donald, what the fuck you doin' ? That man don't play. 238 00:16:29,459 --> 00:16:33,666 I didn't like that little game you played on me, and this is the payback, Joe. 239 00:16:33,666 --> 00:16:37,334 Hey, man, I was havin' fun with you. I thought you-- 240 00:16:37,334 --> 00:16:40,583 It was fun. Ha ha ! You know, like, a joke ! 241 00:16:40,583 --> 00:16:42,875 Hey, look, I'll tell you what. 242 00:16:42,875 --> 00:16:45,917 I mean, I'll, uh, wash your car and, you know, clean your house. 243 00:16:45,917 --> 00:16:48,750 I don't give a fuck-- pet your cat. 244 00:16:48,750 --> 00:16:52,583 But you can't ask me to fix a bus and go to Washington with a bunch of funky kids ! 245 00:16:52,583 --> 00:16:55,167 Look, let's turn it around, Joe. 246 00:16:55,167 --> 00:16:59,583 Let's look at it from the other direction; now, what would you do in my position ? 247 00:16:59,583 --> 00:17:03,750 If I was in your position, man, I'd give me a break ! Give you a break. 248 00:17:03,750 --> 00:17:06,541 [Chuckling] Yeah. 249 00:17:06,541 --> 00:17:11,083 Tell you what I'm gonna do-- As a matter of fact, I'll tell you what you're gonna do. 250 00:17:11,083 --> 00:17:13,750 - Okay. - You're gonna fix that bus, 251 00:17:13,750 --> 00:17:15,625 Yeah. you're going to take Miss Perry and those kids all the way to Washington, 252 00:17:15,625 --> 00:17:21,625 - and you're gonna be on your best behavior. You got that ? - All the way. I got it, man. 253 00:17:21,625 --> 00:17:24,208 And if you screw this one up, 254 00:17:24,208 --> 00:17:25,958 it's your ass. 255 00:17:25,958 --> 00:17:28,958 Okay. I know-- I know what you want. 256 00:17:28,958 --> 00:17:31,500 I'm gonna take care of it. 257 00:17:34,750 --> 00:17:36,417 [Backfiring, Gears Grinding] 258 00:17:36,417 --> 00:17:44,625 [Backfiring Continues] 259 00:17:49,417 --> 00:17:52,417 All right, children, here's our bus. [Loud Backfire] 260 00:17:52,417 --> 00:17:56,250 Look at that ! Yuck ! If it makes it outta Philly, I'll faint. 261 00:17:56,250 --> 00:17:59,250 Where's the observation deck ? I'm takin' my tape deck. 262 00:17:59,250 --> 00:18:01,208 What a crate ! [Kids Chattering] 263 00:18:01,208 --> 00:18:03,417 Remember our point system now. 264 00:18:03,417 --> 00:18:07,666 I want you to get 39's and 40's all the way to Washington. 265 00:18:07,666 --> 00:18:10,042 [Kids Together] Yes, Miss Perry ! 266 00:18:10,042 --> 00:18:13,875 This is Mr. Braxton, and I want you all to get in a line... 267 00:18:13,875 --> 00:18:18,958 and introduce yourselves as you board the bus, quietly. 268 00:18:18,958 --> 00:18:20,833 [Door Buzzer] 269 00:18:20,833 --> 00:18:22,083 Samantha, I want you to be in charge for the moment. 270 00:18:22,083 --> 00:18:29,666 Lead them all on the bus for me, please. Excuse me. 271 00:18:29,666 --> 00:18:34,292 [Boy] Is he the driver or the porter ? Looks like the janitor to me. 272 00:18:34,292 --> 00:18:39,000 Definite schizoid personality with homosexual tendencies. 273 00:18:44,375 --> 00:18:46,417 Get on the bus. 274 00:18:46,417 --> 00:18:49,750 You didn't tell me you were gonna come see me off. I don't tell you everything. 275 00:18:49,750 --> 00:18:53,167 Miss Linda. I'm the lady on this trip, and I'm gonna be a great actress. 276 00:18:53,167 --> 00:18:55,708 Get on the bus ! My daddy used to have a bus ! 277 00:18:55,708 --> 00:18:58,375 I don't care what your daddy does ! I don't wanna hear it ! 278 00:18:58,375 --> 00:19:01,708 Get on the bus. [Linda] We went all around the world. You shut up ! 279 00:19:01,708 --> 00:19:04,583 Hey, brother ! What the hell's the matter with you, man ? 280 00:19:04,583 --> 00:19:07,833 [Boy] He's blind, stupid ! Help him on ! 281 00:19:08,875 --> 00:19:11,583 Why don't you zip his pants up if he's blind ? 282 00:19:11,583 --> 00:19:14,541 Get outta my seat ! I can drive ! Tell him, everybody ! 283 00:19:14,541 --> 00:19:17,292 Harold loves to drive ! He's always driving ! I don't care ! 284 00:19:17,292 --> 00:19:20,042 Drive your ass to the back of the bus. Do that ! Hey ! 285 00:19:20,042 --> 00:19:22,459 You leave Harold alone ! He's our pal ! 286 00:19:22,459 --> 00:19:25,958 How come you ain't takin' me fishing ? What ? Take you where ? 287 00:19:25,958 --> 00:19:28,583 You promised to take me fishing ! 288 00:19:28,583 --> 00:19:31,250 [Boy] Before this trip is over, I'm gonna have to kick your ass ! 289 00:19:31,250 --> 00:19:34,292 You couldn't kick your-- [Muffled] grandma's ass ! 290 00:19:34,292 --> 00:19:37,875 I can kick yours right now ! Get on the bus. On the bus, please. 291 00:19:37,875 --> 00:19:40,750 Get on the bus, and watch your language ! 292 00:19:40,750 --> 00:19:44,208 Hey. Hell of a group, man. 293 00:19:45,625 --> 00:19:47,666 Here's your travel permit... 294 00:19:47,666 --> 00:19:51,541 and your return bus ticket back to Philly. Bus ticket ? Thanks so much. 295 00:19:51,541 --> 00:19:53,250 Behave yourselves. 296 00:19:53,250 --> 00:19:56,167 Fifteen days, Braxton. You got that ? 297 00:19:56,167 --> 00:19:59,875 Yes, sir. You got fifteen days to get back here. 298 00:19:59,875 --> 00:20:03,000 And Miss Perry is a lady. 299 00:20:03,000 --> 00:20:06,334 [Spits] Anybody can see that, boss. 300 00:20:06,334 --> 00:20:10,167 [Girl] You still got last year's dirt wrinkles on. 301 00:20:10,167 --> 00:20:12,791 Did your mother ever tell you to take a shower ? [Squirts] 302 00:20:12,791 --> 00:20:17,292 Hi, sailor. My name's Annie. What's yours ? 303 00:20:17,292 --> 00:20:19,958 My name's Joe. Excuse me. Up the stairs. 304 00:20:19,958 --> 00:20:22,167 Let's get in. Come on. 305 00:20:26,417 --> 00:20:29,375 [Vivian] All right, children-- [Continues, Indistinct] 306 00:20:29,375 --> 00:20:31,459 Fifteen days. 307 00:20:32,334 --> 00:20:39,833 [Hits Bus] You're all heart, Chief. 308 00:20:39,833 --> 00:20:44,042 Hey, mama, grab hold of this. Make yourself useful. [Vivian Coughing] 309 00:20:44,042 --> 00:20:48,083 There'll be no smoking on this bus, Mr. Braxton. 310 00:20:48,083 --> 00:20:49,917 Hey, no, no. No good. Wait a minute. 311 00:20:49,917 --> 00:20:51,417 You don't throw out my cigars. 312 00:20:51,417 --> 00:20:59,334 I don't feel like smokin' right now. [Grinds Butt Out] 313 00:20:59,334 --> 00:21:01,292 Take care of yourself, homes. 314 00:21:01,292 --> 00:21:05,417 You all right. Bus. Fifteen days. 315 00:21:05,417 --> 00:21:07,917 Miss Perry ? Yes. What ? 316 00:21:07,917 --> 00:21:11,833 Oh, Donald. Thank you. 317 00:21:11,833 --> 00:21:14,292 [Engine Cranks, Starts] 318 00:21:17,875 --> 00:21:20,167 [Engine Backfires] 319 00:21:22,000 --> 00:21:23,833 [Loud Backfire] [Screams] 320 00:21:23,833 --> 00:21:25,500 [Backfires] [Girl Screams] 321 00:21:42,541 --> 00:21:43,750 [Kids Arguing] 322 00:21:43,750 --> 00:21:47,666 Get off of me ! Make me. 323 00:21:47,666 --> 00:21:51,417 Get off ! Martin ! Martin ! Stop that, please ! 324 00:21:51,417 --> 00:21:52,875 Go sit in the back. 325 00:21:52,875 --> 00:21:57,042 Ernesto, move over there. Quickly ! 326 00:21:59,666 --> 00:22:04,583 Now, listen, children, this is going to be an extremely difficult trip for all of us, 327 00:22:04,583 --> 00:22:07,125 and it is not an excuse to get out of doing your schoolwork. 328 00:22:07,125 --> 00:22:11,250 Get your workbooks out, please. 329 00:22:13,791 --> 00:22:16,583 Miss Perry, mine fell out the window. 330 00:22:18,083 --> 00:22:26,292 So did mine, Miss Perry. 331 00:22:35,334 --> 00:22:39,417 Hey, let me drive. Get your hand off the wheel before I tell Miss Perry ! 332 00:22:39,417 --> 00:22:41,541 I can drive ! You can't do nothin' ! 333 00:22:41,541 --> 00:22:43,459 This is a hijack ! What ? 334 00:22:43,459 --> 00:22:46,250 Hijack, bro. I don't give a damn what it is. Hijack off ! 335 00:22:46,250 --> 00:22:48,708 I can drive ! I'm serious ! Back of the bus ! 336 00:22:48,708 --> 00:22:50,334 Where you keep your money, chump ? 337 00:22:50,334 --> 00:22:52,708 Yeah ! I keep my m-- Damn, you thief. 338 00:22:52,708 --> 00:22:54,666 Convict. Yeah ? 339 00:22:54,666 --> 00:22:57,958 You the bad one in the group, huh ? Yeah, that's right. 340 00:22:57,958 --> 00:23:00,208 I can kick ass when I have to, 341 00:23:00,208 --> 00:23:04,167 and I can see now you and me is gonna get it on yet ! Mm-hmm. 342 00:23:04,167 --> 00:23:08,125 I can kick ass too. You know what I was in prison for ? [All] What ? 343 00:23:08,125 --> 00:23:10,250 Murder. 344 00:23:11,125 --> 00:23:13,583 Get your ass to the back, You're crazy ! 345 00:23:13,583 --> 00:23:15,833 or I'll stick you in your ass ! 346 00:23:22,375 --> 00:23:30,625 Stole my wallet. 347 00:23:40,541 --> 00:23:43,000 Martin, you'll share a room with Ernesto and Tony. 348 00:23:43,000 --> 00:23:46,334 Annie-- I wanna room with Joe. 349 00:23:46,334 --> 00:23:49,708 Annie, you and the girls will room with me. 350 00:23:49,708 --> 00:23:52,666 All right, uh, Harold and, uh, Julio-- 351 00:23:52,666 --> 00:23:57,167 I ain't staying in a room with Julio; he always makes me bump into furniture ! 352 00:23:57,167 --> 00:24:00,375 If you could see, you wouldn't bump into any furniture ! 353 00:24:00,375 --> 00:24:02,459 I can see ! I just can't see furniture ! I don't wanna sleep with Linda, 354 00:24:02,459 --> 00:24:04,334 'cause she snores and keeps me and Dakota awake ! 355 00:24:04,334 --> 00:24:06,833 At least I don't talk in my sleep ! 356 00:24:06,833 --> 00:24:09,666 Hey ! Uh, I'd like-- Ho ! My key, please, Miss Perry ! 357 00:24:09,666 --> 00:24:13,208 I'd like to go to my room. I'd like to-- You know what I mean ? [Kids Laughing] 358 00:24:13,208 --> 00:24:15,042 That's enough. 359 00:24:15,042 --> 00:24:18,042 I want you all to go to the bus and get your things. 360 00:24:18,042 --> 00:24:20,791 And I want you all to behave like young adults. 361 00:24:20,791 --> 00:24:22,791 You behave any differently, I'll be very disappointed in you. 362 00:24:22,791 --> 00:24:31,042 [Cheering, Screaming] 363 00:24:34,000 --> 00:24:39,000 Uh, Miss Perry, what time are we leaving in the morning ? 364 00:24:40,708 --> 00:24:43,917 Can I have the key to my room, please ? 365 00:24:45,167 --> 00:24:48,208 There are no more rooms available in the motel, Mr. Braxton. 366 00:24:48,208 --> 00:24:51,208 You'll have to sleep in the back of the bus. 367 00:24:51,208 --> 00:24:53,500 Wait a minute. You gotta be joking. 368 00:24:53,500 --> 00:24:56,000 I'm sure you'll be quite comfortable. 369 00:24:56,000 --> 00:24:59,917 But there's no shower; there's no bed; there's no TV on the bus. 370 00:24:59,917 --> 00:25:03,791 Mr. Braxton, I think it would be marvelous if you read a book for a change. 371 00:25:03,791 --> 00:25:06,750 "Marvelous," my ass. I ain't sleeping on no goddamn bus ! 372 00:25:06,750 --> 00:25:11,125 - What did you say ? - I am not sleepin' on no goddamn-- 373 00:25:12,125 --> 00:25:13,917 bus. 374 00:25:13,917 --> 00:25:15,750 I'm not sleepin' on no bus ! 375 00:25:15,750 --> 00:25:19,292 I am not sleepin' on no bus ! 376 00:25:19,292 --> 00:25:22,417 [Snoring] 377 00:25:25,250 --> 00:25:26,625 [Banging On Bus] 378 00:25:26,625 --> 00:25:29,500 [Vivian] Mr. Braxton ! [Banging Continues] 379 00:25:29,500 --> 00:25:31,917 Mr. Braxton, wake up ! 380 00:25:31,917 --> 00:25:34,375 Mr. Braxton ! [Snoring Continues] 381 00:25:34,375 --> 00:25:36,958 [Grunts] Mr. Braxton ! 382 00:25:36,958 --> 00:25:39,375 [Fabric Tearing] [Head Bangs On Wall] 383 00:25:39,375 --> 00:25:42,625 Holy-- Mr. Braxton, why are you sleeping on the floor ? 384 00:25:42,625 --> 00:25:45,666 [Muttering] I put it over the pillow... Isn't the back seat big enough ? 385 00:25:45,666 --> 00:25:52,125 and I couldn't-- Listen, never mind. Listen, we're in trouble. 386 00:25:52,125 --> 00:25:55,541 Maybe the rest of them will run away ! No, you don't understand. 387 00:25:55,541 --> 00:25:58,666 I need you to get up and come look for them for me. I ain't no truant officer ! 388 00:25:58,666 --> 00:26:01,625 I ain't goin' chasin' no damn kids ! I drive the bus ! What did you say ? 389 00:26:01,625 --> 00:26:04,750 I said, I am no truant officer, I drive the bus ! 390 00:26:04,750 --> 00:26:06,500 You wouldn't do a damn thing to help those children, would you ? You're swearing ! 391 00:26:06,500 --> 00:26:12,666 Never mind ! Nobody ! Nobody but your little old, pathetic, selfish self ! 392 00:26:12,666 --> 00:26:16,417 My little old, pathetic, selfish self deserves three hours sleep tonight, 393 00:26:16,417 --> 00:26:20,334 and, damn it, I'm gonna get it ! All right, I'll go look for them. 394 00:26:20,334 --> 00:26:23,375 Good idea. But may I impose on you... 395 00:26:23,375 --> 00:26:25,625 to just keep an eye on those children in number five while I look for these boys ? 396 00:26:25,625 --> 00:26:29,250 No, no, no, no. I'm no baby-sitter. I drive the bus. 397 00:26:29,250 --> 00:26:33,000 Would you like me to call Mr. Kinsey, Mr. Braxton ? 398 00:26:33,000 --> 00:26:35,292 What room are they in ? Number five ! 399 00:26:35,292 --> 00:26:37,541 Number five. Right. Number five ! 400 00:26:38,583 --> 00:26:40,541 Number five. 401 00:26:41,666 --> 00:26:43,875 Number five. 402 00:26:46,833 --> 00:26:49,750 Mr. Braxton. Yes, ma'am. Number five. 403 00:26:49,750 --> 00:26:52,541 Now. Number five. Number five. 404 00:27:00,541 --> 00:27:03,167 [Banging On Bus] 405 00:27:03,167 --> 00:27:04,750 Ohh ! 406 00:27:04,750 --> 00:27:07,042 Linda's got the bathroom locked, and Dakota has to go pee ! 407 00:27:07,042 --> 00:27:14,875 Yeah. Right. 408 00:27:14,875 --> 00:27:18,042 Take her to the bathroom in the woods ! 409 00:27:18,042 --> 00:27:20,125 Bears pee in the woods. 410 00:27:20,125 --> 00:27:23,750 I ain't goin' in the woods ! There's snakes in the woods ! 411 00:27:23,750 --> 00:27:25,875 Good. That's wonderful. 412 00:27:25,875 --> 00:27:27,417 [Banging Continues] What ? 413 00:27:27,417 --> 00:27:28,375 Dakota has to go pee ! 414 00:27:28,375 --> 00:27:36,666 [Banging] 415 00:27:38,708 --> 00:27:40,958 Okay. Okay ! 416 00:27:40,958 --> 00:27:43,583 You, me and Dakota, we go pee. 417 00:27:43,583 --> 00:27:46,000 ♪ [Rhythm And Blues] Hurry up! 418 00:27:46,000 --> 00:27:48,500 Don't wake me up no more. You understand ? [Kids Yelling] 419 00:27:48,500 --> 00:27:50,417 What the hell's goin' on ? 420 00:27:50,417 --> 00:27:53,750 [Yelling Continues] Stop ! Stop it, Linda ! 421 00:27:53,750 --> 00:27:57,500 No ! No ! No ! - You've got to let her in that bathroom sometime ! 422 00:27:57,500 --> 00:28:00,000 - Well, I'm not gonna-- - Hey, fool ! 423 00:28:00,000 --> 00:28:02,917 What's the matter with you, man ? Hey ! 424 00:28:02,917 --> 00:28:04,875 He loves to play with matches ! He burned his house, his mother and the family car ! 425 00:28:04,875 --> 00:28:08,083 - No, I didn't ! - Yes, you did ! 426 00:28:08,083 --> 00:28:10,583 Sit down, man ! [Screams] 427 00:28:10,583 --> 00:28:13,292 [Electricity Crackles] Hey ! What the hell's the matter with you guys ? 428 00:28:13,292 --> 00:28:16,417 You tryin' to kill yourself ? Get back ! Pull that out ! 429 00:28:16,417 --> 00:28:18,167 You guys want something to do ? 430 00:28:18,167 --> 00:28:22,583 Okay, I got something for you to do. 431 00:28:25,042 --> 00:28:26,958 [Girls Together] Wow ! 432 00:28:26,958 --> 00:28:29,292 [Samantha] Where'd you learn to do that ? 433 00:28:31,375 --> 00:28:33,208 Huh ? 434 00:28:33,208 --> 00:28:35,750 Now we gonna play a grownup game. 435 00:28:35,750 --> 00:28:37,708 - Can I light it ? - No, you cannot light it. 436 00:28:37,708 --> 00:28:41,459 We're gonna play strip poker. 437 00:28:41,459 --> 00:28:44,250 I'm not. What ? Hey, that's my favorite. 438 00:28:44,250 --> 00:28:47,292 - Mine too. - We get to keep the clothes, right ? 439 00:28:47,292 --> 00:28:50,459 Oh, yes. Winners keepers, losers weepers. All right ! 440 00:28:50,459 --> 00:28:53,958 - This is serious business. We gonna get down, jack ! - Uh-oh. 441 00:28:53,958 --> 00:28:56,625 Straight. Straight ! To the left. To the left ! 442 00:28:56,625 --> 00:28:59,292 Now spin it to the right ! All right, stop. Straight. 443 00:28:59,292 --> 00:29:02,875 To the left ! To the left ! Stop ! Stop ! Stop ! I'm a mean driver ! 444 00:29:02,875 --> 00:29:05,208 ♪ [Pop] [Boys Continue Yelling] 445 00:29:06,417 --> 00:29:09,833 Spin it to the right! All right, stop it ! Straight ! 446 00:29:09,833 --> 00:29:12,334 You got it ! Stop-- All right. 447 00:29:12,334 --> 00:29:14,833 Let's go. I can drive, Miss Perry ! 448 00:29:14,833 --> 00:29:17,541 I said, let's go, Harold ! Really ! Watch ! I'm winning ! 449 00:29:17,541 --> 00:29:19,833 What is the big idea ? 450 00:29:19,833 --> 00:29:23,292 [Joe] Gimme my pants ! You don't gimme my pants, I'm killing Dakota ! 451 00:29:23,292 --> 00:29:25,500 Children, gimme-- [Kids Yelling, Muffled] 452 00:29:25,500 --> 00:29:28,208 - Mr. Braxton ! - Aah ! 453 00:29:28,208 --> 00:29:32,500 What do you think you're doing ? Where are the children ? What's going on here ? 454 00:29:32,500 --> 00:29:34,250 They were-- There they are. 455 00:29:34,250 --> 00:29:35,875 Why are they in the closet ? We just-- 456 00:29:35,875 --> 00:29:42,167 - And why are you half-dressed in here ? - It's, uh... Halloween ? 457 00:30:33,625 --> 00:30:36,625 [Yelling, Laughing] 458 00:30:39,666 --> 00:30:43,125 Let's have some french fries. French fries ? I love them ! 459 00:30:43,125 --> 00:30:47,583 I know ! They're greasy, just like meatballs ! [Yelling, Laughing Continue] 460 00:30:48,208 --> 00:30:50,583 [Vivian] Donald. No-- 461 00:30:52,625 --> 00:30:55,083 No. I am not coming back, Donald. 462 00:30:55,083 --> 00:30:57,583 I don't care if you call out the SWAT team-- 463 00:30:57,583 --> 00:30:59,417 Operator, yes, just a moment, please. Just a moment. 464 00:30:59,417 --> 00:31:04,125 Fifty-- There. 465 00:31:05,459 --> 00:31:06,917 Yes, hello ? Hello, Donald ? 466 00:31:06,917 --> 00:31:15,292 I'm not being unreasonable. 467 00:31:22,708 --> 00:31:24,917 He's lying ! 468 00:31:24,917 --> 00:31:26,833 Donald, he is lying ! He-- 469 00:31:26,833 --> 00:31:32,750 He's a liar ! Go away, please. Please, go away. 470 00:31:32,750 --> 00:31:37,083 He's a liar ! He's a self-righteous, pompous liar ! 471 00:31:37,083 --> 00:31:39,167 G-Go. 472 00:31:39,167 --> 00:31:41,625 I don't care what he does. Miss-- Miss Perry. 473 00:31:41,625 --> 00:31:44,625 - Go away, please. - The kid's havin' a barbecue. 474 00:31:44,625 --> 00:31:46,042 Miss Perry ! Miss Perry ! Uh-- 475 00:31:46,042 --> 00:31:53,292 Ohh ! 476 00:31:56,208 --> 00:32:00,250 Anthony, what the hell's wrong ? What are you, damn crazy ? 477 00:32:00,250 --> 00:32:02,833 - Jesus Christ ! Je-- - No ! No ! 478 00:32:02,833 --> 00:32:05,958 - [Joe, Anthony Yelling] - [Joe] Get away from here ! Get away ! 479 00:32:05,958 --> 00:32:10,167 - Don't hurt him ! Anthony ! - No ! No ! No ! Help ! 480 00:32:11,500 --> 00:32:14,167 - Oh ! Anthony ! - No ! 481 00:32:14,167 --> 00:32:17,875 - Stop it ! Stop it ! - No ! 482 00:32:17,875 --> 00:32:21,375 [Screaming Continues] 483 00:32:21,375 --> 00:32:23,625 Don't anybody move. 484 00:32:23,625 --> 00:32:27,791 - What the hell's goin' on ? - [Vivian] It's only a child that's a little disturbed. 485 00:32:27,791 --> 00:32:30,541 It's only a child. He's a little disturbed. [Screaming Continues] 486 00:32:30,541 --> 00:32:34,334 Anthony ! It's all right. It's all right ! 487 00:32:34,334 --> 00:32:37,292 It's all right. It's all right. [Anthony Screaming, Crying] 488 00:32:37,292 --> 00:32:39,875 It's all right. Calm down. Who's gonna pay for this ? 489 00:32:39,875 --> 00:32:42,625 [Vivian] Please calm down. Everything's fine. 490 00:32:42,625 --> 00:32:45,167 Miss Perry ! [Vivian Continues, Indistinct] 491 00:32:45,167 --> 00:32:48,541 Here's $20. That'll cover any damage. 492 00:32:48,541 --> 00:32:52,000 That's about a dollar's worth of hay. Please gimme a break, will ya ? 493 00:32:52,000 --> 00:32:54,833 She's burning ! No, no, Anthony. Listen. 494 00:32:54,833 --> 00:32:57,666 She's burning ! You mustn't think that-- She's all right. 495 00:32:57,666 --> 00:33:00,417 She's burning. She's all right. Please believe me. 496 00:33:00,417 --> 00:33:03,625 She was on fire. No, she wasn't. She wasn't. 497 00:33:03,625 --> 00:33:05,666 She-- 498 00:33:05,666 --> 00:33:08,000 Um, I, uh, I paid this guy. 499 00:33:08,000 --> 00:33:11,042 I don't know what's happenin'. I didn't mean to-- 500 00:33:11,042 --> 00:33:14,000 I didn't hurt him. I just threw him back, ma'am. 501 00:33:14,000 --> 00:33:17,083 I'm sorry. I don't know what's goin' on, okay ? 502 00:33:17,083 --> 00:33:20,541 It's a fire. He's a-- He's-- I never seen that. [Anthony Moaning] 503 00:33:20,541 --> 00:33:23,750 She burned up ! It's all right, Anthony. Come on. 504 00:33:23,750 --> 00:33:25,583 She's all right. She's burned up ! 505 00:33:25,583 --> 00:33:28,541 Shit. She's all right. 506 00:33:40,791 --> 00:33:43,083 Joe. What ? 507 00:33:43,083 --> 00:33:46,833 Stop the bus. Dakota has to go to the bathroom. 508 00:33:46,833 --> 00:33:50,958 Dakota don't need to go to no bathroom. Don't you like her ? 509 00:33:50,958 --> 00:33:53,000 I don't like Dakota or her mama. She likes you. 510 00:33:53,000 --> 00:33:56,292 She does ? Stop the bus ! 511 00:33:56,292 --> 00:33:59,292 I don't wanna stop the bus ! I want you to stop the bus ! 512 00:33:59,292 --> 00:34:04,583 Shut up ! Oh, gee, why don't you stop the bus ! Stop the bus ! 513 00:34:06,042 --> 00:34:08,917 Damn ! There's two bathrooms. You're gonna stand in line ? 514 00:34:08,917 --> 00:34:12,500 Why don't you use the other bathroom ? Somethin' wrong with you ? 515 00:34:30,417 --> 00:34:33,459 [Kids Talking, Laughing] 516 00:34:34,500 --> 00:34:37,625 [Joe Mumbling] 517 00:34:46,334 --> 00:34:49,500 [Annie] Miss Perry, what's the farm gonna be like ? 518 00:34:50,958 --> 00:34:53,791 Well, I haven't been there in a long time, Annie, 519 00:34:53,791 --> 00:34:57,917 but I'll tell you, I spent the best days of my life there. 520 00:34:57,917 --> 00:35:01,666 Is there fish in the lakes ? Well, there were a lot of fish then. 521 00:35:01,666 --> 00:35:04,666 I don't know if there are anymore, but my dad and I used to go fishing all the time, 522 00:35:04,666 --> 00:35:09,083 and I didn't catch one fish; he caught all the fish. 523 00:35:09,083 --> 00:35:13,125 I never been fishing in my life; Joe's gonna take me. 524 00:35:14,083 --> 00:35:17,042 Can Dakota climb trees ? 525 00:35:17,042 --> 00:35:19,541 Can Dakota climb trees. Come on. 526 00:35:19,541 --> 00:35:22,541 Samantha, did you ever climb a tree ? No. 527 00:35:22,541 --> 00:35:25,625 You never climbed a tree ? I used to climb a tree a lot. I was a little tomboy. 528 00:35:25,625 --> 00:35:29,625 - I fell out once. Look what happened to me. Ohh, boy. - Ooooh ! 529 00:35:29,625 --> 00:35:33,417 I cried like a baby. I'll tell you one thing, my mother surprised me. 530 00:35:33,417 --> 00:35:36,708 Instead of a beating, she gave me a big hug and a kiss... 531 00:35:36,708 --> 00:35:40,167 and a huge slice of blackberry pie. [Laughs] 532 00:35:40,167 --> 00:35:43,375 That took care of the crying. 533 00:35:43,375 --> 00:35:46,791 Do I cry. 534 00:35:46,791 --> 00:35:49,375 [Thunderclap] 535 00:35:54,917 --> 00:35:57,334 [Kids Together] It was a dark and stormy night. 536 00:35:57,334 --> 00:36:01,791 Two men were sitting in a graveyard. 537 00:36:01,791 --> 00:36:05,625 - One wanted to-- - [Samantha] No ! No ! Giants ! 538 00:36:05,625 --> 00:36:06,750 Two giants were walking-- 539 00:36:06,750 --> 00:36:10,167 Ho, ho, ho ! 540 00:36:10,167 --> 00:36:12,334 [Banging On Bus Floor] Shit ! Damn kids ! 541 00:36:12,334 --> 00:36:16,292 [Banging Continues] 542 00:36:19,666 --> 00:36:22,917 [Thunderclap] [Harold] Let's do it again ! 543 00:36:22,917 --> 00:36:26,417 [Kids Together] It was a dark and stormy night. 544 00:36:26,417 --> 00:36:29,750 Two men were sitting in a graveyard. 545 00:36:29,750 --> 00:36:32,459 One wanted to tell a story, 546 00:36:32,459 --> 00:36:36,250 and this is the story he told. [Banging, Screaming] 547 00:36:36,250 --> 00:36:38,459 [Banging, Screaming Continue] 548 00:36:38,459 --> 00:36:41,083 - Hold it ! - [Whistle Blows] 549 00:36:41,083 --> 00:36:43,791 [Screaming Dies Down] Listen to me. 550 00:36:43,791 --> 00:36:46,250 I'm gonna take that whistle and stick it up your ass... 551 00:36:46,250 --> 00:36:48,917 if you don't shut up when I turn around ! 552 00:36:48,917 --> 00:36:51,958 I mean it ! I'm finished ! I gotta drive this bus ! 553 00:36:53,625 --> 00:36:56,334 Now, shut up ! 554 00:36:57,208 --> 00:37:01,083 [Engine Starts, Gears Grind] 555 00:37:01,083 --> 00:37:03,250 [Engine Revs] 556 00:37:04,791 --> 00:37:06,083 [Gears Grinding] 557 00:37:06,083 --> 00:37:07,000 [Kids Yelling] We're stuck ! 558 00:37:07,000 --> 00:37:09,833 [Yelling Continues] 559 00:37:17,875 --> 00:37:20,292 [Vivian] Stop it ! Calm down ! 560 00:37:20,292 --> 00:37:23,417 We're stuck and we're in trouble. We have to try to help Mr. Braxton. 561 00:37:23,417 --> 00:37:27,042 What can I do ? I'm going to, um, go out... 562 00:37:27,042 --> 00:37:29,500 and, um, I want you to sit here, 563 00:37:29,500 --> 00:37:32,583 and when I say "Kick it over," you turn it on... 564 00:37:32,583 --> 00:37:36,292 and put it in gear, and I'm gonna try to put something under the tire... 565 00:37:36,292 --> 00:37:39,375 and we'll get it to movin'. Okay ? All right. 566 00:37:39,375 --> 00:37:42,083 And we'll be out of here in no time. 567 00:37:42,083 --> 00:37:44,541 [Chuckles] No problem. 568 00:37:44,541 --> 00:37:47,000 Move your foot out of the way. 569 00:37:47,000 --> 00:37:50,208 Get 'em out of the way ! [Vivian] Children, let's try to keep ourselves together. 570 00:37:51,375 --> 00:37:52,625 I'm not playin' ! 571 00:37:52,625 --> 00:37:57,541 [Kids Giggling, Laughing] 572 00:38:03,666 --> 00:38:05,875 Shut up ! 573 00:38:10,541 --> 00:38:13,417 [Laughing Continues] 574 00:38:14,375 --> 00:38:16,208 Jesus ! 575 00:38:16,208 --> 00:38:19,875 - [Grunting] - Look at Joe ! Look at that ! 576 00:38:19,875 --> 00:38:22,208 [Laughing Continues] I'm gonna kill 'em. 577 00:38:22,208 --> 00:38:25,208 [Engine Starts] 578 00:38:25,208 --> 00:38:27,958 Hey ! Stop ! 579 00:38:27,958 --> 00:38:30,541 [Samantha] He looks like Godzilla ! 580 00:38:30,541 --> 00:38:34,708 The Creature from the Black Lagoon ! [Laughing Continues] 581 00:38:34,708 --> 00:38:37,500 [Engine Revving] 582 00:38:37,500 --> 00:38:40,417 [Gears Grinding] 583 00:38:46,083 --> 00:38:48,583 I'm sorry, Mr.-- Ahh. 584 00:38:50,208 --> 00:38:53,541 It's okay. I'm awfully sorry. I tried to-- 585 00:38:53,541 --> 00:38:56,167 to get the-- the bus going. 586 00:38:56,167 --> 00:38:58,459 What did you-- Just-- Well, here. 587 00:38:59,583 --> 00:39:02,750 I mean, I really-- No, listen to me. Ho ! Ho ! Ho ! Ho. 588 00:39:02,750 --> 00:39:04,750 Is it out of gear ? 589 00:39:04,750 --> 00:39:06,875 Is the bus outta-- Yes, I think it is. 590 00:39:06,875 --> 00:39:09,292 Uh, I saw a farm back there. 591 00:39:09,292 --> 00:39:11,167 You're a mess ! I'm sorry-- Can I ask you a question ? 592 00:39:11,167 --> 00:39:14,292 Just try to clean yourself up a bit, will you ? Oh, I certainly will. 593 00:39:14,292 --> 00:39:17,083 If I see a toilet, I could use it. Here. 594 00:39:17,083 --> 00:39:19,167 No, no, no, no. Oh, more. Thank you. 595 00:39:19,167 --> 00:39:22,917 Uh, don't shift nothing. Don't do anything. 596 00:39:22,917 --> 00:39:26,292 Just leave it like it is, because it's straight now, Yes, I will. Yes. 597 00:39:26,292 --> 00:39:29,042 and we... wanna keep it... that way. Okay ? Right. Right. 598 00:39:30,125 --> 00:39:32,417 Please hurry back, Mr. Braxton. 599 00:39:32,417 --> 00:39:33,791 [Thunderclap] 600 00:39:33,791 --> 00:39:38,083 Get back, children. Get back inside. 601 00:39:38,083 --> 00:39:40,583 Joe Braxton's my name, 602 00:39:40,583 --> 00:39:43,375 and woodsman's my game. 603 00:39:43,375 --> 00:39:45,125 Fuck with me. 604 00:39:45,125 --> 00:39:48,958 The bitch send me to get a motherfuckin' piece of push ! 605 00:39:49,833 --> 00:39:51,958 Well, I don't take no shit from nobody ! 606 00:39:51,958 --> 00:39:54,958 I'm Mrs. Braxton's favorite son ! Joe, baby ! 607 00:39:54,958 --> 00:39:57,292 Joe-Motherfuckin'-Braxton. 608 00:39:59,375 --> 00:40:03,125 Try me one time, you understand. Get me workin' on the motherf-- 609 00:40:04,625 --> 00:40:06,917 Bitch gonna have to be saved. 610 00:40:10,750 --> 00:40:12,917 Shit. 611 00:40:12,917 --> 00:40:15,750 "And so Sir Gawaine and the Green Knight... 612 00:40:15,750 --> 00:40:19,500 "crossed the mountains at night, torches lighting their way, 613 00:40:19,500 --> 00:40:22,250 "paying no heed to Lancelot's warning... 614 00:40:22,250 --> 00:40:26,625 "that the forests were filled with frightening white ghosts." 615 00:40:28,292 --> 00:40:30,875 Miss Perry ! 616 00:40:33,500 --> 00:40:35,917 - [Julio] What's that ? - Fire. 617 00:40:35,917 --> 00:40:39,292 - Who are they ? - Miss Perry, take it easy. It's all right. 618 00:40:39,292 --> 00:40:42,334 Everything's all right ! Take it easy ! Please be-- 619 00:40:42,334 --> 00:40:44,541 [Tony] Fire ! 620 00:40:51,417 --> 00:40:55,541 Well, you weren't lying, were you, boy ? You got a bunch of kids here. 621 00:40:55,541 --> 00:40:58,833 - What are we gonna do with you, boy ? - Is that you, Joe ? 622 00:40:58,833 --> 00:41:00,625 - What are you doing ? - He's blind ! He's blind ! All the kids are blind ! 623 00:41:00,625 --> 00:41:04,042 All of them ! I'm taking them to the hospital. 624 00:41:04,042 --> 00:41:07,500 I'm just tryin' to take them to the hospital. They need an operation. 625 00:41:07,500 --> 00:41:10,583 [Joe] Look, can I talk to you ? They're very sensitive. 626 00:41:10,583 --> 00:41:12,875 Listen, they're all blind. 627 00:41:12,875 --> 00:41:15,208 You're kiddin'. No, all of them. All of them. 628 00:41:15,208 --> 00:41:17,917 Oh, that's terrible. Except for her. 629 00:41:17,917 --> 00:41:20,750 We're going to the Ray Charles Institute for the Blind; they're gonna have miracle operations. 630 00:41:20,750 --> 00:41:24,541 You saw it on Oral Roberts. They probably ran it here. It was on TV. 631 00:41:24,541 --> 00:41:28,875 Get up behind the wheel. We'll help push you out. You're a wonderful human being. 632 00:41:28,875 --> 00:41:30,208 Ohh. And a great American. 633 00:41:30,208 --> 00:41:35,708 [Groans] 634 00:41:35,708 --> 00:41:38,208 [Klan Leader] You guys, get behind the bus ! 635 00:41:38,208 --> 00:41:41,250 - Let's go, boys ! - [Engine Starts] 636 00:41:41,250 --> 00:41:43,459 Come on, let's go ! Boys, come on, let's get these people out of here. 637 00:41:43,459 --> 00:41:47,875 All right, hit it up there ! 638 00:41:47,875 --> 00:41:51,791 There's children in that bus, boys ! Let's go ! 639 00:41:51,791 --> 00:41:55,541 - [Grunting, Shouting] - [Engine Revving] 640 00:41:55,541 --> 00:41:59,417 - Heave ! - [Gears Grind] 641 00:41:59,417 --> 00:42:02,459 Heave ! Heave ! 642 00:42:02,459 --> 00:42:04,417 [Grunting, Yelling] 643 00:42:04,417 --> 00:42:06,875 [Laughing, Yelling] 644 00:42:06,875 --> 00:42:10,417 [Laughing, Yelling Continues] 645 00:42:10,417 --> 00:42:12,583 [Klansmen Shouting] 646 00:42:12,583 --> 00:42:15,375 [Kids Laughing, Yelling] 647 00:42:17,459 --> 00:42:20,125 Shee-it ! Boys, 648 00:42:20,125 --> 00:42:24,875 I don't think we should... tell anybody about this. 649 00:42:24,875 --> 00:42:29,000 ♪ [Slow-Tempo Pop] 650 00:42:50,750 --> 00:42:52,167 ♪ Just when I needed you ♪ 651 00:42:52,167 --> 00:42:57,917 ♪ You had your arms ♪ 652 00:42:57,917 --> 00:43:02,042 ♪ Around my life ♪ 653 00:43:03,000 --> 00:43:05,541 ♪ You understood ♪ 654 00:43:05,541 --> 00:43:06,666 ♪ Said you could ♪ 655 00:43:06,666 --> 00:43:11,833 ♪ I never dreamed ♪ 656 00:43:11,833 --> 00:43:15,500 ♪ You would ♪ 657 00:43:15,500 --> 00:43:20,958 ♪ Be there when I needed you ♪ 658 00:43:20,958 --> 00:43:27,167 ♪ You were the only land in sight ♪ 659 00:43:28,459 --> 00:43:31,292 ♪ You seemed to be ♪ 660 00:43:31,292 --> 00:43:33,750 ♪ All I need ♪ 661 00:43:33,750 --> 00:43:38,000 ♪ Somebody sent me you ♪ 662 00:43:38,000 --> 00:43:40,083 ♪ And I ♪ 663 00:43:40,083 --> 00:43:43,167 ♪ Somebody somewhere ♪ 664 00:43:43,167 --> 00:43:46,459 ♪ Heard me cry ♪ 665 00:43:46,459 --> 00:43:50,459 ♪ Somebody gave me you ♪ 666 00:43:50,459 --> 00:43:52,708 ♪ When I ♪ 667 00:43:52,708 --> 00:43:57,167 ♪ I needed you ♪ 668 00:43:57,167 --> 00:44:00,375 ♪ Ohhh ♪ 669 00:44:00,375 --> 00:44:02,500 ♪ Ohhh ♪ 670 00:44:05,042 --> 00:44:08,417 Hey, look at that ! Fishing ! 671 00:44:08,417 --> 00:44:11,875 - [Kids Chattering] - Hey, Joe, you promised to take me fishing ! 672 00:44:11,875 --> 00:44:13,625 No, I didn't. Yes, you did ! 673 00:44:13,625 --> 00:44:17,541 No, I didn't ! I wish you'd stop lyin', man ! 674 00:44:20,167 --> 00:44:22,250 Okay, I'm gonna take you fishin'. 675 00:44:22,250 --> 00:44:24,250 Really ? Yeah ! We goin' fishin' ! 676 00:44:24,250 --> 00:44:27,583 Hey ! [Kids Yelling, Applauding] 677 00:44:27,583 --> 00:44:31,708 - All right ! - You can't do that; we don't have fishing equipment. 678 00:44:31,708 --> 00:44:35,125 You're looking at a man who can catch a whale with a toothpick. 679 00:44:35,125 --> 00:44:38,292 You kiddin' me ? We're goin' fishin'. 680 00:44:43,292 --> 00:44:45,208 [Samantha] Ooh ! 681 00:44:45,208 --> 00:44:49,292 This is one of God's creatures, baby. Nothin' to worry about. 682 00:44:49,292 --> 00:44:51,625 They called Joe "The Old Man and the Sea" back in Philly... 683 00:44:51,625 --> 00:44:56,208 'cause I can handle it. 684 00:44:56,208 --> 00:44:58,334 Now I'm gonna show you suckers what fishing's all about. 685 00:44:58,334 --> 00:45:04,125 Yeah. 686 00:45:04,125 --> 00:45:06,334 Don't put your shadow on the water there, son. 687 00:45:06,334 --> 00:45:09,083 Now, I gotta bite. Shh. Gonna see it ! 688 00:45:09,083 --> 00:45:11,833 Oh, shit ! Damn. I saw it ! I saw it ! 689 00:45:11,833 --> 00:45:15,375 [Joe] I had a fish, now. Come on. 690 00:45:15,375 --> 00:45:17,958 It was right in there. 691 00:45:17,958 --> 00:45:22,083 ♪ [Humming Jaws Theme] 692 00:45:22,083 --> 00:45:24,042 [Joe] He's on ! Mr. Braxton ! 693 00:45:24,042 --> 00:45:25,958 Yeah. [Kids Cheering] 694 00:45:25,958 --> 00:45:30,958 [Joe Hooting] Whoo ! Look at that ! 695 00:45:30,958 --> 00:45:34,666 [Girls] Eww ! 696 00:45:34,666 --> 00:45:36,833 [Joe] Samantha ! 697 00:45:36,833 --> 00:45:39,125 [Kids Screaming] [Vivian] Get her ! 698 00:45:39,125 --> 00:45:43,292 Grab onto him ! Grab onto his shoulder ! 699 00:45:43,292 --> 00:45:47,750 Put your hand around her neck ! [Kids] Come on ! 700 00:45:47,750 --> 00:45:51,083 [Indistinct Screaming] 701 00:45:51,083 --> 00:45:54,625 [Screaming Continues] 702 00:45:55,833 --> 00:45:58,292 Joe ! Joe ! I can't-- I can't swim ! 703 00:45:58,292 --> 00:46:01,334 Miss Perry ! Miss Perry ! Mr. Braxton ! 704 00:46:01,334 --> 00:46:03,958 Mr. Braxton, don't drown ! [Kids Yelling] 705 00:46:03,958 --> 00:46:06,875 [Yelling Continues] I can't swim ! I can't swim either ! 706 00:46:06,875 --> 00:46:10,000 - [Screaming] - [Gasping] 707 00:46:10,000 --> 00:46:12,500 Wait. Wait a minute. 708 00:46:12,500 --> 00:46:15,000 Stand up ! Stand up. 709 00:46:15,000 --> 00:46:18,833 It's only four feet of water. 710 00:46:18,833 --> 00:46:21,459 You knew it all the time, didn't you ? 711 00:46:21,459 --> 00:46:23,833 You ! [Kids Laughing] 712 00:46:23,833 --> 00:46:29,791 - [Laughing] - You knew it, didn't you ? 713 00:46:29,791 --> 00:46:34,375 - [Joe Laughing] - [Kids Laughing] 714 00:46:34,375 --> 00:46:36,958 You knew it was only four foot ! You wanted me to get in there ! 715 00:46:36,958 --> 00:46:43,666 [All Kids Laughing] It's not funny ! 716 00:46:43,666 --> 00:46:48,125 [Laughing] [Laughing] 717 00:46:48,125 --> 00:46:52,625 - [Laughing] - ♪ I believe ♪ 718 00:46:52,625 --> 00:46:56,583 ♪ Somebody sent me you ♪ 719 00:46:56,583 --> 00:46:58,750 ♪ And I ♪ 720 00:46:58,750 --> 00:47:02,042 ♪ Somebody somewhere ♪ 721 00:47:02,042 --> 00:47:04,459 ♪ Heard me cry ♪ 722 00:47:04,459 --> 00:47:09,250 ♪ Somebody gave me you ♪ 723 00:47:09,250 --> 00:47:11,500 ♪ When I ♪ 724 00:47:11,500 --> 00:47:15,125 ♪ I needed you ♪ 725 00:47:15,125 --> 00:47:17,459 ♪ Ohhh ♪ 726 00:47:17,459 --> 00:47:22,125 ♪ Somebody sent me you ♪ 727 00:47:22,125 --> 00:47:24,083 ♪ You ♪ 728 00:47:24,083 --> 00:47:28,334 ♪ Somebody somewhere ♪ ♪ Sent me you ♪ 729 00:47:28,334 --> 00:47:30,167 ♪ Say yeah ♪ 730 00:47:30,167 --> 00:47:33,417 ♪ Somebody gave me you ♪ 731 00:47:33,417 --> 00:47:36,417 ♪ Gave me what I needed ♪ 732 00:47:36,417 --> 00:47:38,417 ♪ I needed you ♪ 733 00:47:38,417 --> 00:47:41,250 This is the way it's supposed to be if you're trying to fix it. 734 00:47:41,250 --> 00:47:46,541 See ? Look. See, the hood's down. It's gotta be like this. 735 00:47:46,541 --> 00:47:51,375 This is prettier than that one. You've got to put that one down so it looks a little better. 736 00:47:51,375 --> 00:47:54,292 How am I gonna put it down if I'm fixing the spark plugs ? 737 00:47:54,292 --> 00:47:56,833 Why don't you-- Take a hike ! You have to put it down. 738 00:47:56,833 --> 00:48:00,625 I don't think he likes your picture or you. 739 00:48:04,459 --> 00:48:07,083 Joe ? What do you want now ? 740 00:48:07,083 --> 00:48:10,500 Whatever you want. Joe don't want nothin', okay ? 741 00:48:10,500 --> 00:48:13,292 Come on, I'm pretty. Don't you like me, Joe ? 742 00:48:13,292 --> 00:48:18,625 I like you a whole bunch. You're real pretty. Now, leave me alone. 743 00:48:18,625 --> 00:48:21,042 Then, you could take me to your room and-- 744 00:48:21,042 --> 00:48:25,625 Don't do that. What the hell's wrong with you, man ? 745 00:48:25,625 --> 00:48:28,666 You think you can say anything to anybody ? Nothing ! 746 00:48:28,666 --> 00:48:31,583 Don't you like me ? Yeah, but don't mean I want to go to bed with you ! 747 00:48:31,583 --> 00:48:34,583 Why not ? You think everybody who likes you goes to bed with you ? 748 00:48:34,583 --> 00:48:37,459 Yeah, they do. Well, that's sick ! Jesus Christ ! 749 00:48:37,459 --> 00:48:40,459 Most men always-- I don't care about "most men" ! 750 00:48:40,459 --> 00:48:42,958 I'm not "most men" ! You can like people without makin' love to 'em ! 751 00:48:42,958 --> 00:48:45,625 Don't you care nothin' about yourself ? I just thought that-- 752 00:48:45,625 --> 00:48:47,750 I don't care what you thought ! 753 00:48:47,750 --> 00:48:50,583 But every other time... 754 00:48:50,583 --> 00:48:52,917 when I ask somebody... 755 00:48:52,917 --> 00:48:56,042 they all-- But-- Well, they're wrong ! 756 00:48:56,042 --> 00:48:59,375 It's wrong ! God. 757 00:48:59,375 --> 00:49:02,500 [Crying] 758 00:49:02,500 --> 00:49:07,000 Please-- Please don't tell Miss Perry. She'll-- 759 00:49:07,000 --> 00:49:09,583 I'm not gonna tell nobody ! Just don't do it no more ! 760 00:49:09,583 --> 00:49:11,791 You're a kid, man. Do something with your life. 761 00:49:11,791 --> 00:49:15,250 Look, you're an artist. Do some art or something. 762 00:49:15,250 --> 00:49:18,167 [Crying] You're really good. 763 00:49:18,167 --> 00:49:20,167 Y-Y-You could-- If it were smaller, 764 00:49:20,167 --> 00:49:22,708 I'd put it in the bus on the dashboard. 765 00:49:22,708 --> 00:49:26,459 W-Would you really ? I really would. 766 00:49:26,459 --> 00:49:28,833 I think it's beautiful. 767 00:49:28,833 --> 00:49:31,917 And I think you're beautiful. [Sobbing] 768 00:49:35,791 --> 00:49:38,459 Okay, I'll make you one then. 769 00:49:38,459 --> 00:49:40,791 Okay ? Okay. 770 00:49:40,791 --> 00:49:41,791 Ciao, Annie. 771 00:49:41,791 --> 00:49:47,083 Ciao. 772 00:49:54,250 --> 00:49:56,083 Oh, Jesus. Joe, I-- 773 00:49:56,083 --> 00:50:00,083 I'm not a social worker. I'm not ! 774 00:50:00,917 --> 00:50:04,250 I only wanted-- I just drive the bus ! 775 00:50:18,417 --> 00:50:21,083 Don't stall ! Pass it underneath, stupid ! A short rebound to Parish. 776 00:50:21,083 --> 00:50:24,042 Ah, shit ! That ain't real. What wild basketball ! Rebounded to Maxwell. 777 00:50:24,042 --> 00:50:26,750 He puts up a four-footer and scores against the Lakers. Get down, come on, bro ! 778 00:50:26,750 --> 00:50:30,000 [Joe Hooting] Man, somebody guard the white boy. 779 00:50:30,000 --> 00:50:32,250 [TV Continues] Hey ! Hold it ! 780 00:50:32,250 --> 00:50:35,208 Who is it ? It's Vivian. 781 00:50:35,208 --> 00:50:38,167 Who ? Miss Perry, Joe. 782 00:50:38,167 --> 00:50:40,250 Just a minute, please. 783 00:50:40,250 --> 00:50:45,459 Let me fix it up a little bit. 784 00:50:45,459 --> 00:50:48,875 Hey, listen. I-I just stopped by because I saw the light-- 785 00:50:48,875 --> 00:50:51,500 It's all right. Don't worry. 786 00:50:51,500 --> 00:50:52,500 Listen, Joe, it's all right. I'll talk to you in the morning. No, it's fine. 787 00:50:52,500 --> 00:50:54,292 I-- [Clears Throat] 788 00:51:00,292 --> 00:51:02,250 Hey, come on in. 789 00:51:02,250 --> 00:51:04,125 [Coughs] Excuse me. How ya doin' ? 790 00:51:04,125 --> 00:51:06,375 How are you ? I'm good. 791 00:51:06,375 --> 00:51:08,791 Yeah. You weren't at dinner. I didn't expect you either. 792 00:51:08,791 --> 00:51:11,000 Uh-- Ow ! Shit ! What ? 793 00:51:15,750 --> 00:51:18,833 [Chuckles] Don't set yourself on fire, for God's sake. 794 00:51:18,833 --> 00:51:21,208 No, ma'am, I'm sorry. I didn't want to disrespect you with a cigar. 795 00:51:21,208 --> 00:51:24,666 Oh. Thank you. Come on, sit down, please. I was watchin' the game. 796 00:51:24,666 --> 00:51:27,625 Who's winning ? Uh, the Celtics are kickin' ass. 797 00:51:27,625 --> 00:51:31,583 Is that your team ? No, 76ers my team. 798 00:51:31,583 --> 00:51:33,875 What's up ? 799 00:51:33,875 --> 00:51:37,833 I, uh-- 800 00:51:37,833 --> 00:51:40,917 I wanted you to know how much I appreciate what you did this afternoon with Annie. 801 00:51:40,917 --> 00:51:44,459 I really do. Oh, hey, you know I wasn't-- 802 00:51:44,459 --> 00:51:47,958 Listen, it could have gone either way. But I acted like an ass. 803 00:51:47,958 --> 00:51:50,000 You handled it beautifully. 804 00:51:50,000 --> 00:51:52,417 The kids love you and you're doing a terrific job. 805 00:51:52,417 --> 00:51:56,167 I want you to know that. Yeah, uh-- 806 00:51:56,167 --> 00:51:58,459 Thank you. 807 00:51:58,459 --> 00:52:02,208 I have to get back. Got a lot of paperwork to do tonight. 808 00:52:02,208 --> 00:52:05,208 Can I help ? Well, you might. 809 00:52:05,208 --> 00:52:08,000 Hey, you wanna watch the game or somethin' ? I really can't, Joe. 810 00:52:08,000 --> 00:52:11,208 I've gotta get this paper-- [Knocking] 811 00:52:15,250 --> 00:52:17,459 Donald ! What are you doing here ? 812 00:52:17,459 --> 00:52:21,417 I'll be damned. [Donald] Oh, that's good. 813 00:52:21,417 --> 00:52:24,833 That's real good. What are you doin' here ? 814 00:52:24,833 --> 00:52:27,042 What the hell's goin' on, Braxton ? 815 00:52:27,042 --> 00:52:29,750 It ain't what you think it is, man. We was-- 816 00:52:29,750 --> 00:52:33,375 I really don't appreciate your asking that question, Donald. 817 00:52:33,375 --> 00:52:36,208 - Vivian. - What are you doin', man. The lady loves you, man. 818 00:52:36,208 --> 00:52:38,292 Donald, man, come on. Come on. Come on, Donald ! Vivian ! 819 00:52:38,292 --> 00:52:41,791 Listen. 820 00:52:41,791 --> 00:52:44,125 Jesus Christ. Come on. 821 00:52:44,125 --> 00:52:46,417 Hey, man, come on. Hey ! 822 00:52:46,417 --> 00:52:51,250 Look, just go away. Listen to me, okay ? 823 00:52:51,250 --> 00:52:56,083 Look, Braxton, you are hangin' on by a thread ! 824 00:52:57,625 --> 00:53:00,459 [Knocking, Door Opens, Slams] 825 00:53:00,459 --> 00:53:03,541 [Donald] It is highly illegal. It is against the law. 826 00:53:03,541 --> 00:53:05,917 [Vivian] Don't tell me about the law, Donald ! 827 00:53:05,917 --> 00:53:10,750 Falsifying records. Blackmailing an ex-con. The issue is not arguable ! 828 00:53:10,750 --> 00:53:16,000 [Snoring] [Knocking] 829 00:53:16,000 --> 00:53:18,791 [Vivian Whispering] Joe ? 830 00:53:18,791 --> 00:53:21,541 [Knocking Continues] 831 00:53:21,541 --> 00:53:23,417 [Knocking] 832 00:53:23,417 --> 00:53:28,292 Joe ? [Knocking] Hmm ? 833 00:53:30,250 --> 00:53:33,250 [Groans] [Knocking Continues] 834 00:53:33,250 --> 00:53:36,666 [Groans] Okay. Joe. It's Vivian. 835 00:53:36,666 --> 00:53:38,292 Okay. Okay. 836 00:53:47,083 --> 00:53:50,167 Joe, I'm sorry. Please, get dressed quickly. [Mumbling] 837 00:53:50,167 --> 00:53:52,958 The children are already on the bus. We're leaving now. 838 00:53:52,958 --> 00:53:54,708 Please hurry. Put your clothes on quickly ! 839 00:53:54,708 --> 00:53:59,459 Okay. Yes, ma'am. Miss Perry ? 840 00:54:02,625 --> 00:54:04,417 Where are my clothes now ? Miss Perry ? 841 00:54:04,417 --> 00:54:06,833 [Muttering] Okay. 842 00:54:14,917 --> 00:54:17,625 I'm gonna lose my job over this, that's what's gonna happen. 843 00:54:17,625 --> 00:54:20,000 I'm gonna lose my goddamn job. 844 00:54:22,500 --> 00:54:26,875 Joe ! Kinsey's on your tail ! Come on ! Hurry up ! 845 00:54:26,875 --> 00:54:30,167 - Come on, Joe ! You can take him ! Come on, Joe ! - He's comin' ! 846 00:54:30,167 --> 00:54:33,042 You can take him ! Oh, Miss Perry ! Harold. Harold. 847 00:54:33,042 --> 00:54:35,292 He can take him ! It's not a race. It's not a game we're playing. 848 00:54:35,292 --> 00:54:37,417 Mr. Braxton, please, pull over to the side. He can take him. 849 00:54:37,417 --> 00:54:38,375 [Door Buzzer] 850 00:54:57,541 --> 00:55:00,334 Donald. Now, look, I have really had it. I have really had it. 851 00:55:00,334 --> 00:55:03,208 Donald ! I want you and these brats and Braxton... 852 00:55:03,208 --> 00:55:04,625 to get back on that bus, turn this thing around and let's go ! You have got to stop-- 853 00:55:04,625 --> 00:55:11,292 Come on ! I don't want to hear it ! I am not going back ! 854 00:55:11,292 --> 00:55:13,958 [Vivian, Donald Continue Arguing] Miss Perry, the bus is moving ! 855 00:55:13,958 --> 00:55:17,500 Oh, my god ! Stop it ! Stop it ! 856 00:55:17,500 --> 00:55:19,042 Stop the bus ! 857 00:55:19,042 --> 00:55:24,375 [Vivian, Kids Screaming] 858 00:55:24,375 --> 00:55:27,708 [Tires Screeching, Joe Screaming] 859 00:55:27,708 --> 00:55:30,125 Hurry up ! 860 00:55:30,125 --> 00:55:32,875 [Kid] Help us ! [Joe] Stop the bus ! 861 00:55:32,875 --> 00:55:36,417 [Donald] One of the kids driving that bus. Harold ! 862 00:55:36,417 --> 00:55:38,958 Harold ? Which one is Harold ? Harold is the blind one. 863 00:55:38,958 --> 00:55:43,541 - Holy shit ! - I ain't goin' back to Philly ! I ain't goin' ! 864 00:55:43,541 --> 00:55:46,875 Reel me in ! Turn ! 865 00:55:46,875 --> 00:55:51,625 [Joe Babbling, Screaming] 866 00:55:51,625 --> 00:55:55,708 - [Mumbling] - Help me ! 867 00:55:55,708 --> 00:55:59,167 Come on ! 868 00:55:59,167 --> 00:56:03,417 - [Car Horn Blaring] - [Kids Chattering] 869 00:56:03,417 --> 00:56:07,208 [Tires Screeching] 870 00:56:07,208 --> 00:56:10,625 [Samantha Screaming] We're gonna crash ! 871 00:56:10,625 --> 00:56:12,459 [Joe] Oh, shit ! 872 00:56:15,500 --> 00:56:17,459 [Gasps] 873 00:56:18,833 --> 00:56:21,042 [Samantha] Miss Perry, Miss Perry ! 874 00:56:21,042 --> 00:56:25,958 Miss Perry, did you see that ? Wait ! Stop ! 875 00:56:25,958 --> 00:56:28,167 [Harold] I ain't goin' back to Philly ! 876 00:56:28,167 --> 00:56:30,666 You don't own me ! I ain't goin' ! 877 00:56:30,666 --> 00:56:32,459 Please ! Please, don't ! 878 00:56:32,459 --> 00:56:34,583 [Vivian] It's all right. It's all right. 879 00:56:34,583 --> 00:56:36,541 Donald, please. I'll handle him. 880 00:56:36,541 --> 00:56:40,125 It's all right. He told us he's gonna take us. 881 00:56:40,125 --> 00:56:42,958 Harold, we'll work out something. He told us ! 882 00:56:42,958 --> 00:56:45,375 I know he's gonna take us back ! Listen, Harold. Listen to me ! 883 00:56:45,375 --> 00:56:48,708 It'll be all right. We'll work out something. No, it won't ! 884 00:56:48,708 --> 00:56:51,875 We'll work out something. Please, calm down. He always-- 885 00:56:51,875 --> 00:56:54,250 Why do we gotta go back to Philadelphia ? 'Cause we don't wanna go back. 886 00:56:54,250 --> 00:56:57,917 They'll send us to Coolidge ! All the teachers there are mean. 887 00:56:57,917 --> 00:57:02,459 No one likes us ! We don't want to go back ! We don't want to. 888 00:57:02,459 --> 00:57:08,000 Please, sir, don't let them take me back to that place. 889 00:57:09,750 --> 00:57:12,167 All right, children, get on the bus. 890 00:57:21,958 --> 00:57:26,125 No, Vivian. No ! 891 00:57:26,125 --> 00:57:29,833 Don't make me do this. 892 00:57:35,292 --> 00:57:37,208 No, Braxton. 893 00:57:56,958 --> 00:57:59,208 Braxton, you get the hell out here ! 894 00:58:16,541 --> 00:58:18,583 Damn it ! 895 00:58:18,583 --> 00:58:20,750 [Door Buzzer] 896 00:58:20,750 --> 00:58:22,459 [Engine Starts] 897 00:58:27,750 --> 00:58:30,083 Where your wallet at, man ? 898 00:58:32,583 --> 00:58:35,125 Wait a minute. Look, look, look. Listen to this. 899 00:58:35,125 --> 00:58:39,500 I took your wallet, and I put it in Donald's pocket. 900 00:58:39,500 --> 00:58:43,125 Now I've got his wallet, and I'm giving it to you, man. Jesus Christ ! 901 00:58:43,125 --> 00:58:46,250 Look, if you get caught on the highway, you'll be all right. 902 00:58:46,250 --> 00:58:49,417 Hands on the car. Let me explain it's not mine, will ya ? 903 00:58:49,417 --> 00:58:50,208 We've got a live one. Will ya give me a chance to explain ? 904 00:58:50,208 --> 00:58:53,583 Says he's a parole officer. 905 00:58:53,583 --> 00:58:59,708 Hey, call in. Have 'em check out a Joe Braxton, 456321. 906 00:58:59,708 --> 00:59:01,958 Just stay right there. 907 00:59:26,459 --> 00:59:28,791 You got it. Yeah. 908 00:59:28,791 --> 00:59:30,750 You got it all by yourself. 909 00:59:30,750 --> 00:59:32,875 [Harold] Told ya I could drive. 910 00:59:32,875 --> 00:59:35,167 Truck coming at us ! Watch out ! [Laughing] 911 00:59:35,167 --> 00:59:40,334 ♪ Open your eyes to your feelings ♪ 912 00:59:40,334 --> 00:59:42,917 - ♪ Show me that you care ♪ - This is it, children ! 913 00:59:42,917 --> 00:59:47,000 ♪ Just like the stars in the heavens ♪ Home ! 914 00:59:47,000 --> 00:59:51,334 [Kids Cheering] ♪ Love is everywhere ♪ 915 00:59:51,334 --> 00:59:55,000 Look at that house ! Oh ! I had forgotten how big it is ! 916 00:59:55,000 --> 00:59:58,000 [Indistinct Chattering] 917 00:59:58,000 --> 01:00:01,666 Oh, Miss Perry ! I seen that ! 918 01:00:01,666 --> 01:00:04,833 [Kids Hooting] 919 01:00:04,833 --> 01:00:07,083 [Indistinct Chattering] 920 01:00:07,083 --> 01:00:12,083 ♪ Open your eyes to your feelings ♪ 921 01:00:12,083 --> 01:00:14,167 ♪ Your heart will let you see ♪ 922 01:00:14,167 --> 01:00:20,375 ♪ And let me say that I love you ♪ 923 01:00:20,375 --> 01:00:24,875 ♪ God bless you and me ♪ 924 01:00:36,875 --> 01:00:42,666 - [Laughing] - [Piglet Grunting] 925 01:00:42,666 --> 01:00:46,750 [Laughing, Chattering] 926 01:00:46,750 --> 01:00:47,875 [Grunting] 927 01:00:47,875 --> 01:00:49,541 Hey ! 928 01:01:00,625 --> 01:01:02,625 [Mooing] 929 01:01:03,750 --> 01:01:06,875 [Mooing] 930 01:01:06,875 --> 01:01:09,917 [Neighing] 931 01:01:12,708 --> 01:01:16,250 [Giggling] Is he getting on ? 932 01:01:21,625 --> 01:01:22,750 [Clucking] 933 01:01:22,750 --> 01:01:25,125 [Speaking Gibberish] 934 01:01:51,125 --> 01:01:54,541 [Striking Match] 935 01:01:54,541 --> 01:01:55,791 [Match Ignites] 936 01:01:55,791 --> 01:01:58,292 What are ya doin' ? Oh... 937 01:02:10,417 --> 01:02:12,459 playin' war. 938 01:02:12,459 --> 01:02:15,292 [Clears Throat] 939 01:02:15,292 --> 01:02:19,958 Why are you tryin' to set it on fire ? 940 01:02:19,958 --> 01:02:22,459 I guess it got blown up. 941 01:02:30,625 --> 01:02:35,541 Hey, man, I know what happened to your parents was an accident. 942 01:02:35,541 --> 01:02:38,042 I know you didn't mean to do that, Anthony. 943 01:02:39,833 --> 01:02:43,334 It wasn't my fault. 944 01:02:43,334 --> 01:02:45,125 [Sighs] 945 01:02:45,125 --> 01:02:49,666 I was standin'... near the curtains... 946 01:02:49,666 --> 01:02:53,334 and I was playin' with the match... 947 01:02:53,334 --> 01:02:57,833 and... they caught... 948 01:02:57,833 --> 01:02:59,708 and... I tried to wake up my parents, 949 01:02:59,708 --> 01:03:03,167 but... they wouldn't wake up. 950 01:03:08,250 --> 01:03:12,208 And then the fire started spreading... 951 01:03:12,208 --> 01:03:15,375 and I just couldn't-- 952 01:03:15,375 --> 01:03:19,666 [Crying] 953 01:03:19,666 --> 01:03:22,042 Oh, Joe ! 954 01:03:25,583 --> 01:03:29,042 I didn't mean it. 955 01:03:32,000 --> 01:03:35,958 I know you didn't mean it. It was an accident. 956 01:03:35,958 --> 01:03:38,042 You understand ? An accident. 957 01:03:38,042 --> 01:03:40,250 Nobody means to do stuff like that. 958 01:03:40,250 --> 01:03:43,583 But you gotta throw it away now, leave it in the past. 959 01:03:43,583 --> 01:03:46,083 It's gone. 960 01:03:46,083 --> 01:03:49,500 Your parents would want that, Anthony. 961 01:03:49,500 --> 01:03:51,666 You gotta try now. 962 01:03:51,666 --> 01:03:53,375 You gotta leave that stuff alone. 963 01:03:53,375 --> 01:03:57,750 [Sniffling] 964 01:03:57,750 --> 01:04:00,666 I love ya, Anthony. 965 01:04:00,666 --> 01:04:05,250 [Sobbing] 966 01:04:10,583 --> 01:04:12,917 I love you. 967 01:04:19,750 --> 01:04:21,833 Hi. Hey. 968 01:04:21,833 --> 01:04:23,708 You've been walking. 969 01:04:23,708 --> 01:04:26,833 Man, I was down there by the creek. 970 01:04:26,833 --> 01:04:30,666 I went over there. I was over there fishin' with Julio, right ? 971 01:04:30,666 --> 01:04:34,625 Yeah ? And then I went down this way. There was a creek down there. 972 01:04:34,625 --> 01:04:38,292 Mmm. That's for you. 973 01:04:39,625 --> 01:04:43,625 Thank you. You're welcome. 974 01:04:43,625 --> 01:04:46,042 Big old trout in there like that ! 975 01:04:46,042 --> 01:04:49,292 What'd you do with it ? I didn't do nothin'. I didn't have my pole then. 976 01:04:49,292 --> 01:04:51,750 We was over there fishin' in a river that had salmon, 977 01:04:51,750 --> 01:04:54,167 but they wouldn't bite now because they're spawnin'. Yeah. 978 01:04:54,167 --> 01:04:56,791 Lotta memories in this place for me. 979 01:04:56,791 --> 01:04:58,791 It's a beautiful place. Yeah. 980 01:04:58,791 --> 01:05:01,000 See that tree there ? Yeah. 981 01:05:01,000 --> 01:05:04,167 I fell outta that tree. Remember I talked about this scar I had ? 982 01:05:04,167 --> 01:05:07,417 What you doin' in an ugly tree like that ? My cat ! My cat ! 983 01:05:07,417 --> 01:05:10,958 It got stuck up in the tree. I went up to get-- 984 01:05:10,958 --> 01:05:14,791 That is a rock egg. And that's for you. 985 01:05:14,791 --> 01:05:19,000 It's magic. It's laid by the rock bird. 986 01:05:19,000 --> 01:05:23,083 You mean I can rub on it and make three wishes ? 987 01:05:23,083 --> 01:05:26,500 You can make as many wishes as you wish. 988 01:05:33,000 --> 01:05:35,167 [Horn Honks] 989 01:05:37,000 --> 01:05:39,666 [Horn Honking] What is Miss Perry doing ? 990 01:05:39,666 --> 01:05:43,833 She's robbin' the bank. I'm gonna drive the getaway car. [All Laughing] 991 01:05:43,833 --> 01:05:48,500 Perhaps your bank in Philadelphia could be more helpful, Miss Perry. 992 01:05:48,500 --> 01:05:50,334 Good day, Mr. Schuyler. And thank you for nothing ! 993 01:05:50,334 --> 01:05:52,500 I-- 994 01:05:57,541 --> 01:05:59,875 Hey, look at that car ! Yeah ! 995 01:05:59,875 --> 01:06:02,666 What kind is it ? I don't know, but it's bad ! 996 01:06:02,666 --> 01:06:04,708 Honey, you forgot your lunch. Oh ! 997 01:06:04,708 --> 01:06:07,083 Thank you, dear. All right. 998 01:06:12,917 --> 01:06:18,541 What's wrong with Miss Perry ? I don't know. 999 01:06:18,541 --> 01:06:20,541 Get in. 1000 01:06:26,708 --> 01:06:28,875 Vivian ? 1001 01:06:29,875 --> 01:06:32,042 What's wrong ? 1002 01:06:32,042 --> 01:06:35,791 What's the matter ? 1003 01:06:35,791 --> 01:06:38,083 I have a problem that I want to work out, 1004 01:06:38,083 --> 01:06:40,417 and I need to do it by myself. 1005 01:06:40,417 --> 01:06:43,250 [Joe] You can't work problems out by yourself. 1006 01:06:43,250 --> 01:06:46,541 Maybe I could help. I want to help you ! 1007 01:06:46,541 --> 01:06:49,625 Just tell me the problem. If I can't help you, I'll say, "I can't help you." 1008 01:06:49,625 --> 01:06:51,791 But what's the matter ? 1009 01:06:56,750 --> 01:07:00,417 I didn't get the money. What money ? 1010 01:07:00,417 --> 01:07:05,917 I didn't get the money. I'm gonna lose the land, the house. I'm-- 1011 01:07:05,917 --> 01:07:08,459 This is your house. What are you talkin' 'bout ? 1012 01:07:08,459 --> 01:07:12,000 I needed $15,000 to pay the taxes, the mortgages. 1013 01:07:12,000 --> 01:07:14,583 They're gonna sell the place ! 1014 01:07:14,583 --> 01:07:18,791 I don't qualify. I don't have a job. I cannot get the money. 1015 01:07:18,791 --> 01:07:24,708 Everything I... dreamed is... gone. 1016 01:07:24,708 --> 01:07:26,666 What do you mean, gone ? 1017 01:07:26,666 --> 01:07:30,958 I lost the dream, Joe. What you talkin' 'bout, you lost ? 1018 01:07:30,958 --> 01:07:33,292 What are we, losers ? I ain't no goddamn loser ! 1019 01:07:33,292 --> 01:07:37,042 Well, do you have it ? Can you give it to me ? 1020 01:07:37,042 --> 01:07:40,750 Do you have $15,000 ? No, I don't have it ! If I had it, you'd have it ! 1021 01:07:40,750 --> 01:07:41,750 I don't have shit, but me ! But I ain't no loser, and don't you tell me I am ! 1022 01:07:41,750 --> 01:07:44,459 And they ain't losers either ! 1023 01:07:55,459 --> 01:07:57,583 I did something once in my life ! 1024 01:07:57,583 --> 01:08:02,625 I'm somebody, and you ain't gonna take that away from me ! 1025 01:08:02,625 --> 01:08:05,833 Hey, guys, come over here. I gotta tell you something. 1026 01:08:08,459 --> 01:08:11,958 Miss Perry couldn't pay the bank, and we're going back to Philly ! 1027 01:08:11,958 --> 01:08:14,958 [Kids Groaning, Chattering] Aw, man ! 1028 01:08:14,958 --> 01:08:17,167 [Chattering Continues] 1029 01:08:22,167 --> 01:08:25,500 [Boy] Aw, it's not even fair ! We don't wanna go back ! 1030 01:08:25,500 --> 01:08:27,833 Shut up ! Go take a hike ! 1031 01:08:27,833 --> 01:08:30,000 Shut up ! 1032 01:08:34,167 --> 01:08:36,167 Up. 1033 01:08:36,167 --> 01:08:39,000 You guys are somebody, man. 1034 01:08:39,000 --> 01:08:42,000 And you stop this shit ! 1035 01:08:42,000 --> 01:08:44,167 The woman put her ass on the line for you ! 1036 01:08:44,167 --> 01:08:47,208 And you don't think nothin' but yourselves ! 1037 01:09:04,583 --> 01:09:06,666 Hey. What ? 1038 01:09:06,666 --> 01:09:07,750 We're not losers. 1039 01:09:07,750 --> 01:09:11,708 We're not losers. 1040 01:09:11,708 --> 01:09:13,750 She tried. 1041 01:09:28,583 --> 01:09:31,459 [Bus Engine Revving] 1042 01:10:29,459 --> 01:10:32,541 "Dare to be rich." 1043 01:10:32,541 --> 01:10:35,125 [Snickers] 1044 01:10:35,125 --> 01:10:38,833 "The Trapezoid Approach... 1045 01:10:38,833 --> 01:10:41,958 To Personal Economic Security." 1046 01:10:44,500 --> 01:10:48,541 This sounds very familiar. 1047 01:10:48,541 --> 01:10:50,958 I know this. 1048 01:10:50,958 --> 01:10:55,000 [Crowd Laughing, Applauding] 1049 01:10:55,000 --> 01:10:59,583 In what way does your trapezoid differ from the pyramid schemes... 1050 01:10:59,583 --> 01:11:02,958 that we've been reading about in the papers ? I'm glad you've asked that. 1051 01:11:02,958 --> 01:11:05,292 I'll bet you are. 1052 01:11:05,292 --> 01:11:11,167 Now, the pyramid is based on the triangle, which has three sides. 1053 01:11:11,167 --> 01:11:15,958 But the trapezoid has four sides ! 1054 01:11:15,958 --> 01:11:19,459 And it is that fourth side which guarantees, 1055 01:11:19,459 --> 01:11:23,833 geometrically and mathematically, the enrichment... 1056 01:11:23,833 --> 01:11:26,791 of all those who participate in it. 1057 01:11:26,791 --> 01:11:29,541 - [Crowd Murmuring] - Does that answer your question, sir ? 1058 01:11:29,541 --> 01:11:34,167 Yeah, thank you. Now... 1059 01:11:34,167 --> 01:11:36,292 are there any other questions ? 1060 01:11:36,292 --> 01:11:38,125 I have a gentleman in the back row. 1061 01:11:38,125 --> 01:11:42,541 Uh, Mr. Professor Renfrew ? Sir. 1062 01:11:42,541 --> 01:11:45,459 My name is Millard Gregg, and I'm from Texarkana. 1063 01:11:45,459 --> 01:11:49,833 I have a few questions about that tra-- tripi-- trapezoid ? 1064 01:11:49,833 --> 01:11:52,042 Now, you say if I give you a thousand dollars, 1065 01:11:52,042 --> 01:11:54,375 by this afternoon my money will double ? 1066 01:11:54,375 --> 01:11:56,583 Maybe even triple ? Triple ? [Chuckling] 1067 01:11:56,583 --> 01:11:59,334 Oh, my god, sir. Why, some people-- Mr. Munjak here-- 1068 01:11:59,334 --> 01:12:05,875 have seen their bank accounts grow twentyfold... 1069 01:12:05,875 --> 01:12:08,958 in under a week through the trapezoidal method ! 1070 01:12:08,958 --> 01:12:11,583 Twentyfold ? Yes, let's hear it for the gentleman ! 1071 01:12:11,583 --> 01:12:15,125 [Applauding] And he don't pay no taxes ? 1072 01:12:15,125 --> 01:12:19,500 - That is right ! - Hot damn ! I don't wanna miss this ! 1073 01:12:19,500 --> 01:12:23,083 Now, I'm gonna give you my thousand dollars... 1074 01:12:23,083 --> 01:12:25,917 'cause you're at the top of the trapezoid. That's right. 1075 01:12:25,917 --> 01:12:31,833 And then I'll sell my share to two other people, 1076 01:12:31,833 --> 01:12:34,334 and they give you half, and give me half. 1077 01:12:34,334 --> 01:12:39,292 That's right. And then this thing doubles and then splits. 1078 01:12:39,292 --> 01:12:43,167 And then you get money from that side and that side and that side. That's right ! 1079 01:12:43,167 --> 01:12:46,917 My god, my wife and I this morning said a prayer... to God. 1080 01:12:54,791 --> 01:12:57,500 I really can't. I mean, this is on the up and up ? 1081 01:12:57,500 --> 01:13:02,125 That's right. Then you won't mind if I collect the money ? 1082 01:13:02,125 --> 01:13:07,459 I'm one of these people. You people don't mind, do you ? 1083 01:13:07,459 --> 01:13:11,625 Uh, Dwayne, would you let the gentleman take your chair... 1084 01:13:11,625 --> 01:13:14,541 momentarily ? [Joe] Well, thank you, Dwayne. 1085 01:13:14,541 --> 01:13:16,541 Don't mention it, brother. 1086 01:13:16,541 --> 01:13:21,417 You know, my god, look at this ! Thousand-dollar bills ! 1087 01:13:21,417 --> 01:13:24,459 You know, you can live a lifetime and never see a thousand-dollar bill. 1088 01:13:24,459 --> 01:13:28,000 I haven't seen one of them since-- Well, hell. 1089 01:13:28,000 --> 01:13:30,083 Mmm, my, my. Look at that. 1090 01:13:30,083 --> 01:13:33,625 Ain't that nice ! This is gonna be real fun here. 1091 01:13:33,625 --> 01:13:37,000 I can tell we gonna have a real good time, all the way, me and you, huh ? 1092 01:13:37,000 --> 01:13:39,000 You wanna get started ? 1093 01:13:39,000 --> 01:13:44,666 Samantha, pass me a piece of corn. Ernesto, you want this ? 1094 01:13:44,666 --> 01:13:47,833 [Boys] Come on, pass me the corn bread. Can I have some greens ? 1095 01:13:47,833 --> 01:13:52,334 [Sighs] [Girl] Pass me some greens. 1096 01:13:53,666 --> 01:13:56,666 Aunt Beedee, I'd like to borrow the truck for a little bit. 1097 01:13:56,666 --> 01:13:59,917 I want to run into town and see if I can find out what's goin' on. 1098 01:13:59,917 --> 01:14:03,042 [Indistinct Shouting] 1099 01:14:03,042 --> 01:14:07,875 [Shouting Continues] 1100 01:14:07,875 --> 01:14:10,541 Thank you. Thank you. Dare to be rich, sir. 1101 01:14:10,541 --> 01:14:15,666 - Dare to be rich, sir. - Everybody's doin' what they gotta do. 1102 01:14:15,666 --> 01:14:18,292 Yes, sir. Yes ! Dare to be rich ! 1103 01:14:18,292 --> 01:14:20,708 Now, who next will dare to be-- 1104 01:14:20,708 --> 01:14:23,250 The gentleman in the cowboy hat ! 1105 01:14:23,250 --> 01:14:26,708 Yes, you, sir. Uh, Mr. Munjak ! 1106 01:14:26,708 --> 01:14:28,958 Thank you. Thank you, sir. 1107 01:14:28,958 --> 01:14:32,125 [Mumbling] Yes, indeed. Everybody dare to be rich. 1108 01:14:32,125 --> 01:14:35,042 Assist our new associate. [Joe] Dare to be rich. 1109 01:14:35,042 --> 01:14:38,375 - You bet. - Everybody's supposed to dare to be rich one time in life. 1110 01:14:38,375 --> 01:14:40,917 You get two people, and they get two people... 1111 01:14:40,917 --> 01:14:43,334 and you split up like that and just dare to be rich ! 1112 01:14:43,334 --> 01:14:46,250 Having fun, turkey ? Oh, yeah. I am, I am. 1113 01:14:46,250 --> 01:14:51,375 Dare to be rich ! You better dare to haul ass when we get you outside. 1114 01:14:51,375 --> 01:14:54,875 [Renfrew] And now, who's next ? Who will dare to be rich ? 1115 01:14:59,459 --> 01:15:03,042 Martin, isn't that the car we saw at the bank ? 1116 01:15:03,042 --> 01:15:05,208 [Harold] What car ? The Rolls Royce. 1117 01:15:05,208 --> 01:15:06,666 Yeah, let's trash it ! 1118 01:15:06,666 --> 01:15:10,625 No, let's steal it. Wait ! 1119 01:15:10,625 --> 01:15:13,250 I've got a better idea. What ? 1120 01:15:13,250 --> 01:15:16,750 [Renfrew] As you know, we will not be returning to this area... 1121 01:15:16,750 --> 01:15:19,708 for at least three weeks. So, ladies and gentlemen, while Miss Beasley... 1122 01:15:19,708 --> 01:15:24,083 pins these two remaining names, I would ask those of you who have not yet joined us... 1123 01:15:24,083 --> 01:15:29,750 in the trapezoid, to consider seriously the thought of coming along with us. 1124 01:15:29,750 --> 01:15:33,083 [Joe] That's right, 'cause he'd never lie to you ! 1125 01:15:33,083 --> 01:15:36,083 'Cause easy come, easy go. 'Round and 'round she goes. Joe ! 1126 01:15:36,083 --> 01:15:40,208 Where she stops, nobody knows. I'm telling you, Miss Johnson, you did a wonderful thing ! 1127 01:15:40,208 --> 01:15:42,917 She's in the trapezoid ! Let's hear it for Miss Johnson ! 1128 01:15:42,917 --> 01:15:45,666 Yes, sir. Why don't you take care of that, Dwayne ? 1129 01:15:45,666 --> 01:15:48,791 And look it here ! Here's another lady who wants to join the trapezoid ! 1130 01:15:48,791 --> 01:15:51,500 What are you doing ? There she is, ladies and gentlemen ! 1131 01:15:51,500 --> 01:15:53,459 You got a thousand dollars ? How many shares you want ? 1132 01:15:53,459 --> 01:15:56,625 What ? Now, don't ask me. I sold the bus and bought this outfit, 1133 01:15:56,625 --> 01:15:58,750 and I'm trying to make us money. Yes, ma'am, $300 ! 1134 01:15:58,750 --> 01:16:02,000 You sold the bus ? Here's $15,000 for the kids. Take it home ! 1135 01:16:02,000 --> 01:16:05,292 Don't worry about a thing. Next time we come to town, we gonna jam. 1136 01:16:05,292 --> 01:16:07,459 You sold the bus ? Everybody wants to be in the trapezoid ! 1137 01:16:07,459 --> 01:16:12,125 Yes, I sold the bus. You remember high finance ! You gonna die poor ! 1138 01:16:12,125 --> 01:16:14,292 Dwayne, would you go, please ? 1139 01:16:14,292 --> 01:16:16,791 I wanna ask you-- Did you say someth-- Don't ask me nothin'. 1140 01:16:16,791 --> 01:16:19,666 The lady thinks the pentagon's better than a trapezoid. 1141 01:16:19,666 --> 01:16:23,042 Oh, my god ! [Renfrew] Ladies and gentlemen, just keep calm ! 1142 01:16:23,042 --> 01:16:25,500 You sold the bus ? Yes ! 1143 01:16:25,500 --> 01:16:28,000 Everybody keep calm ! My associates had a slight altercation, 1144 01:16:28,000 --> 01:16:30,083 but, uh-- Now, wait. Don't crowd ! 1145 01:16:30,083 --> 01:16:34,000 What are we runnin' for ? They got guns ! 1146 01:16:34,000 --> 01:16:36,250 [Tires Squealing] 1147 01:16:36,250 --> 01:16:39,500 [Joe Indistinct] 1148 01:16:45,417 --> 01:16:47,791 Halt ! I warn you, sir, I'm trained in kung fu ! 1149 01:16:47,791 --> 01:16:50,042 [Screams] What have you done ? 1150 01:16:59,791 --> 01:17:01,583 [Gunshots] [Screams] 1151 01:17:01,583 --> 01:17:06,375 [Gunshots] [Vivian Screams] 1152 01:17:15,625 --> 01:17:19,375 - [Vivian Screams] - [Gunshots] 1153 01:18:15,708 --> 01:18:18,583 - [Gulps] - All right, wise guy. 1154 01:18:18,583 --> 01:18:21,292 Where's the money ? I don't have the money. 1155 01:18:21,292 --> 01:18:25,125 All right-- [Munjak Groaning] 1156 01:18:25,125 --> 01:18:29,541 - [Groaning, Gun Fires] - You check that out. 1157 01:18:29,541 --> 01:18:31,541 I'll guard the door. 1158 01:18:31,541 --> 01:18:35,000 [Screaming] 1159 01:18:44,292 --> 01:18:48,125 [Gunshots] 1160 01:18:50,125 --> 01:18:53,000 I'll fix this young lady's wagon ! Wait a minute ! 1161 01:18:53,000 --> 01:18:54,708 Are you gonna hit me with a plunger ? Are you crazy ? 1162 01:18:54,708 --> 01:18:57,791 [Groans] 1163 01:19:02,625 --> 01:19:04,459 Sheesh. 1164 01:19:04,459 --> 01:19:07,875 [Grunting] 1165 01:19:08,958 --> 01:19:13,334 - [Mock Japanese] - [Indistinct Yelling] 1166 01:19:13,334 --> 01:19:16,042 [Joe Muttering] 1167 01:19:16,042 --> 01:19:19,500 - Just put it down ! - [Sword Swooshing] 1168 01:19:19,500 --> 01:19:23,417 You think you're bad, don't you ? You're messin' with Joe Braxton, baby ! 1169 01:19:23,417 --> 01:19:27,625 Joe B-- 1170 01:19:27,625 --> 01:19:31,417 Oh, shit. 1171 01:19:31,417 --> 01:19:33,958 Kill him. 1172 01:19:33,958 --> 01:19:36,083 [Joe Screaming] 1173 01:19:36,083 --> 01:19:37,583 [Raft Inflating] 1174 01:19:37,583 --> 01:19:41,167 Money ! Leave him alone ! 1175 01:19:47,334 --> 01:19:51,750 You want the money ? I got the money ! Come and get it ! 1176 01:19:51,750 --> 01:19:55,208 Get the money ! Come and get the money ! 1177 01:19:56,541 --> 01:19:58,708 Frank, we need water ! 1178 01:19:58,708 --> 01:20:03,292 Get up, please ! Let's go ! Tell Samantha Dakota can go pee now. 1179 01:20:03,292 --> 01:20:05,791 Come on ! [Vivian] Let's get outta here ! 1180 01:20:05,791 --> 01:20:08,125 They're gonna kill us ! Come on ! 1181 01:20:08,125 --> 01:20:11,541 Where's the money ? Never mind that. Let's just get outta here ! 1182 01:20:11,541 --> 01:20:14,334 Wait a minute ! You burned the money ? They're gonna kill you ! 1183 01:20:14,334 --> 01:20:18,208 Just get the truck ! Meet me out front ! 1184 01:20:24,375 --> 01:20:26,417 [Screaming] 1185 01:20:27,791 --> 01:20:31,417 Yeah ! You stinking bastards ! 1186 01:20:31,417 --> 01:20:37,000 [Groaning] 1187 01:20:37,000 --> 01:20:39,625 Jump in ! Hurry up ! They're catching us ! [Yelling] 1188 01:20:39,625 --> 01:20:43,708 They're catching us ! Jump in ! Slow down ! 1189 01:20:43,708 --> 01:20:46,083 Jump in ! I gotta turn the corner ! Don't turn ! 1190 01:20:46,083 --> 01:20:50,375 I have to turn ! Jump in ! No ! 1191 01:20:50,375 --> 01:20:54,625 Come on, th-they're coming ! Get up ! Get up. They're coming. 1192 01:20:54,625 --> 01:20:57,083 Joe ! Get up ! Hurry up, get in ! 1193 01:20:57,083 --> 01:21:00,583 Are you okay ? I'm fine. 1194 01:21:30,125 --> 01:21:34,875 Thanks. Thanks a lot. Thanks for what ? 1195 01:21:34,875 --> 01:21:37,625 Thanks for what ? Thanks for the help. 1196 01:21:37,625 --> 01:21:40,167 It was real nice of you to throw the money away. Well, you're welcome. 1197 01:21:40,167 --> 01:21:42,708 You're welcome, Mr. Braxton. You're a fuck-up ! 1198 01:21:42,708 --> 01:21:45,334 I have asked you not to use that kind of language to me ! Bullshit ! 1199 01:21:45,334 --> 01:21:48,125 Did you want me to sit there and watch you get killed ? 1200 01:21:48,125 --> 01:21:51,042 That's real nice. Fifteen thousand dollars ! He had a gun ! 1201 01:21:51,042 --> 01:21:52,666 He would have killed you for $15,000 ! Killed shit ! 1202 01:21:52,666 --> 01:21:55,000 That ain't nothin' but a meatball ! 1203 01:21:55,000 --> 01:21:57,875 Do you think I could sit there and let 'em blow your life away for nothing ? 1204 01:21:57,875 --> 01:22:00,167 It ain't for nothing ! I'm tryin' to help ! It is worth more ! 1205 01:22:00,167 --> 01:22:04,125 Your life, Joe, is worth more to me than $15,000, you fool ! 1206 01:22:04,125 --> 01:22:07,875 [Crying] Here. The money. 1207 01:22:07,875 --> 01:22:10,666 Here, take what's left of it ! Here ! Take it ! 1208 01:22:10,666 --> 01:22:13,334 Take it ! There it is ! I don't want it ! Vivian-- 1209 01:22:13,334 --> 01:22:15,583 You can have it ! Here, take it ! Listen, Vivian. 1210 01:22:15,583 --> 01:22:18,708 Leave me alone ! Vivian, I don't want the money. 1211 01:22:18,708 --> 01:22:22,875 I don't want the money. [Crying] 1212 01:22:22,875 --> 01:22:24,875 I don't want the money. 1213 01:22:24,875 --> 01:22:27,250 I didn't do it for me. 1214 01:22:27,250 --> 01:22:28,417 Goddamn, I didn't-- Vivian. 1215 01:22:28,417 --> 01:22:34,167 Joe. 1216 01:22:34,167 --> 01:22:35,417 Vivian. 1217 01:22:35,417 --> 01:22:37,125 Ain't nobody ever told me I was worth no $15,000. 1218 01:22:37,125 --> 01:22:41,417 My daddy used to say, "Boy, you ain't worth a quarter for two of ya." 1219 01:22:50,000 --> 01:22:55,208 You say that to me... you set me on fire. 1220 01:22:57,125 --> 01:23:00,583 Shit. [Rooster Crowing] 1221 01:23:00,583 --> 01:23:04,708 What the hell is that ? Where'd you get it from ? 1222 01:23:04,708 --> 01:23:06,833 I don't know. It's not mine. 1223 01:23:06,833 --> 01:23:10,208 Well, then, whose, whose car-- 1224 01:23:13,167 --> 01:23:15,375 [Schuyler] Good-bye, children. Good-bye, Linda. 1225 01:23:15,375 --> 01:23:18,250 I hope you feel better. Good-bye. 1226 01:23:20,125 --> 01:23:23,583 You must be Miss Perry and Mr. Braxton. 1227 01:23:23,583 --> 01:23:26,541 Uh, what's wrong ? What are you doing here ? 1228 01:23:26,541 --> 01:23:31,917 I'm Gladys Schuyler, and this is my husband Alfred, whom I believe you met. 1229 01:23:31,917 --> 01:23:34,750 Yes, but... what's going on ? 1230 01:23:34,750 --> 01:23:39,958 Well, these children have told us about all the wonderful things... 1231 01:23:39,958 --> 01:23:42,250 that you did for them. 1232 01:23:42,250 --> 01:23:45,500 Hitchhiking 300 miles in a snowstorm when your bus broke down. 1233 01:23:45,500 --> 01:23:50,334 And sitting up all night for a week with little Linda when she had the fever. 1234 01:23:50,334 --> 01:23:54,042 Helping Harold learn Italian in Braille. Molto grazie. 1235 01:23:54,042 --> 01:23:57,417 [Stifled Laughter] [Gladys] You people are terrific. 1236 01:23:57,417 --> 01:24:00,334 You know, these are really wonderful children, 1237 01:24:00,334 --> 01:24:03,833 and they deserve every chance they can get. [Siren Approaching] 1238 01:24:03,833 --> 01:24:06,292 [Siren Blaring] 1239 01:24:13,958 --> 01:24:16,625 All right, Braxton, this is it. 1240 01:24:16,625 --> 01:24:19,750 Officer, this man is in violation of his parole. I'm his parole officer. 1241 01:24:19,750 --> 01:24:23,500 I'm taking him, this woman and these brats back to Philadelphia. 1242 01:24:23,500 --> 01:24:26,167 -What's going on here ? -You heard me. I'm taking these people back to Philadelphia. 1243 01:24:26,167 --> 01:24:27,791 Do you have a warrant for my arrest ? 1244 01:24:27,791 --> 01:24:29,292 Well ? No. 1245 01:24:29,292 --> 01:24:35,583 - I'm not going back. - She's staying. 1246 01:24:35,583 --> 01:24:39,666 Who the hell are you ? That's Mr. Schuyler, our town mayor. 1247 01:24:39,666 --> 01:24:43,375 All right, now, look, this woman has violated at least 20 federal statutes. 1248 01:24:43,375 --> 01:24:47,167 Number one: kidnapping. [Alfred] You want a legal battle ? 1249 01:24:47,167 --> 01:24:49,167 All right, I'm gonna get on the phone. I'm gonna get a warrant for his arrest... 1250 01:24:49,167 --> 01:24:51,833 and her arrest-- [Alfred] Hold on a minute, friend. 1251 01:24:51,833 --> 01:24:54,334 Before you get off the phone, all these children will be registered in the state. 1252 01:24:54,334 --> 01:24:57,334 And I'm having the farm transferred back to Miss Perry in her name... 1253 01:24:57,334 --> 01:25:01,541 with a big enough loan so she can operate it properly. [Kids Cheering] 1254 01:25:01,541 --> 01:25:04,583 But this man is still under my jurisdiction. [Joe] Donald... 1255 01:25:04,583 --> 01:25:06,625 take it easy, man. 1256 01:25:06,625 --> 01:25:08,666 I'll go back with you. 1257 01:25:08,666 --> 01:25:10,875 [Kids, Vivian Protesting] 1258 01:25:10,875 --> 01:25:14,167 I gotta go back. I did something. Don't worry. Please don't go, we need you ! 1259 01:25:14,167 --> 01:25:17,500 We have a reason for you to stay. 1260 01:25:20,500 --> 01:25:25,083 "Dear Mr. Braxton, we, the children of this house, 1261 01:25:25,083 --> 01:25:26,833 "pardon you for the crimes you have done... 1262 01:25:26,833 --> 01:25:30,000 "because we know... 1263 01:25:30,000 --> 01:25:33,459 "you is sorry... 1264 01:25:33,459 --> 01:25:36,375 you did them." 1265 01:25:38,791 --> 01:25:40,958 You have to read it. 1266 01:25:40,958 --> 01:25:45,875 "We wish that when we grow up we're fine people just like you. 1267 01:25:45,875 --> 01:25:48,958 "From this day on, you are off parole... 1268 01:25:48,958 --> 01:25:52,750 and nobody can stop you no more." 1269 01:25:52,750 --> 01:25:57,375 [Joe] This is real special. 1270 01:25:57,375 --> 01:25:59,708 I just-- I did something wrong, you know, 1271 01:25:59,708 --> 01:26:03,208 and I made a deal with the government... 1272 01:26:09,334 --> 01:26:13,292 [Linda Crying] 1273 01:26:13,292 --> 01:26:16,917 Don't go back. Shh, don't cry. 1274 01:26:16,917 --> 01:26:19,208 All right, Braxton, let's go. 1275 01:26:19,208 --> 01:26:22,875 I'll give you a minute to say good-bye. 1276 01:26:22,875 --> 01:26:25,375 Hey, stop it. Don't try to drive no buses. 1277 01:26:25,375 --> 01:26:27,125 [Harold] Yeah. 1278 01:26:27,125 --> 01:26:32,500 Hey, big momma, come here. Come here. 1279 01:26:32,500 --> 01:26:35,208 Hey, man, you're gonna make me cry. 1280 01:26:35,208 --> 01:26:37,250 [Kids Laughing] 1281 01:27:00,791 --> 01:27:05,208 No more swearing. 1282 01:27:05,208 --> 01:27:06,208 [Laughing] 1283 01:27:07,575 --> 01:27:09,367 I love you. 1284 01:27:44,541 --> 01:27:45,917 Thanks. 1285 01:27:45,917 --> 01:27:50,541 I ain't no loser. I'm a tough Puerto Rican. 1286 01:27:50,541 --> 01:27:52,666 [Laughing] 1287 01:27:52,666 --> 01:27:53,833 You better believe it, man. 1288 01:27:53,833 --> 01:27:56,375 [Engine Starts] 1289 01:28:27,208 --> 01:28:30,000 Get out. 1290 01:28:30,000 --> 01:28:33,208 Go on back home. 1291 01:28:33,208 --> 01:28:36,208 [Laughs] 1292 01:28:43,375 --> 01:28:46,625 Joe's back ! [Kids Cheering] 1293 01:28:46,625 --> 01:28:48,917 - ♪ Open your eyes to your feelings ♪ - Joe ! 1294 01:28:48,917 --> 01:28:55,250 ♪ Show me that you care ♪ 1295 01:28:55,250 --> 01:28:59,083 ♪ Just like the stars in the heavens ♪ 1296 01:28:59,083 --> 01:29:03,125 ♪ Love is everywhere ♪ 1297 01:29:06,250 --> 01:29:10,334 ♪ Open your eyes to your feelings ♪ 1298 01:29:10,334 --> 01:29:14,750 [Kids Cheering] ♪ Your heart will let you see ♪ 1299 01:29:14,750 --> 01:29:19,833 ♪ And let me say that I love you ♪ 1300 01:29:19,833 --> 01:29:23,750 ♪ God bless you and me ♪ 1301 01:31:12,000 --> 01:31:16,958 ♪ Open your eyes to your feelings ♪ 1302 01:31:16,958 --> 01:31:20,833 ♪ Your heart will let you see ♪ 1303 01:31:20,833 --> 01:31:26,000 ♪ And let me say that I love you ♪ 1304 01:31:26,000 --> 01:31:29,208 ♪ God bless you and me ♪ 104536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.