All language subtitles for Avoidance s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,160 This programme contains some strong language 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,640 ♪ Happy birthday to you... ♪ This cake looks amazing! 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,520 I can't wait to eat it! 4 00:00:09,520 --> 00:00:13,160 ♪ Happy birthday dear Spe... ♪ 5 00:00:13,160 --> 00:00:15,200 Happy birthday, Spencer! 6 00:00:18,520 --> 00:00:20,280 What the hell are you doing? 7 00:00:20,280 --> 00:00:22,640 I just thought it'd be a fun surprise. 8 00:00:22,640 --> 00:00:24,280 It's a thing for his birthday. 9 00:00:24,280 --> 00:00:26,360 Why did you ruin my birthday? 10 00:00:26,360 --> 00:00:29,240 After you split up, all I wanted was a real cake. 11 00:00:29,240 --> 00:00:30,920 Don't worry, Spence. 12 00:00:30,920 --> 00:00:33,040 We'll get you another cake... 13 00:00:33,040 --> 00:00:35,120 and another dad. 14 00:00:35,120 --> 00:00:36,280 Boo! 15 00:00:36,280 --> 00:00:38,040 ALL BOO 16 00:00:39,040 --> 00:00:40,560 You're pathetic! 17 00:00:40,560 --> 00:00:43,040 I was just trying to do a nice surprise for your birthday. 18 00:00:43,040 --> 00:00:45,080 I can't believe you're my brother! 19 00:00:45,080 --> 00:00:46,360 Spencer? 20 00:00:46,360 --> 00:00:47,960 I want another dad. 21 00:00:47,960 --> 00:00:49,520 Spencer! 22 00:00:49,520 --> 00:00:51,680 ALARM CHIMES 23 00:00:51,680 --> 00:00:55,040 {\an8}MUSIC: Can You Get To That by Funkadelic 24 00:00:56,440 --> 00:00:58,600 That felt harsh, even for a nightmare. 25 00:01:06,240 --> 00:01:08,320 HE SIGHS 26 00:01:16,240 --> 00:01:19,960 {\an8}♪ I once had a life, or rather 27 00:01:19,960 --> 00:01:21,720 {\an8}♪ Life had me... ♪ 28 00:01:21,720 --> 00:01:25,160 {\an8}COURTNEY: I cannot believe she hasn't called me. 29 00:01:25,160 --> 00:01:26,880 Well, have you called her? 30 00:01:26,880 --> 00:01:28,000 Ah, no. 31 00:01:28,000 --> 00:01:29,160 She was the one that left, 32 00:01:29,160 --> 00:01:30,680 plus she is the one that rings me. 33 00:01:30,680 --> 00:01:32,160 It's sort of funny in a way, isn't it? 34 00:01:32,160 --> 00:01:34,320 Because if you were a bit more like me, this argument 35 00:01:34,320 --> 00:01:37,120 probably wouldn't be happening. Like, because my sort of approach 36 00:01:37,120 --> 00:01:39,040 is to kind of just go with the flow. 37 00:01:39,040 --> 00:01:41,560 Whereas your approach is to sort of... 38 00:01:41,560 --> 00:01:44,040 scream abuse at the flow until it starts crying. 39 00:01:44,040 --> 00:01:45,400 How's that working out for you? 40 00:01:45,400 --> 00:01:47,840 Just because last time I checked, you flowed right into 41 00:01:47,840 --> 00:01:50,960 living in your sister's house, sobbing in the bathroom at night. 42 00:01:50,960 --> 00:01:52,640 I do not sob, OK? 43 00:01:52,640 --> 00:01:53,880 I'm not sobbing. 44 00:01:53,880 --> 00:01:55,320 Well, I hope that's you crying, 45 00:01:55,320 --> 00:01:58,120 because if that is you masturbating then you need help. 46 00:01:58,120 --> 00:02:01,160 Look, I would not masturbate in my sister's bathroom, OK? 47 00:02:01,160 --> 00:02:03,920 I wouldn't masturbate in any guest bathroom... So you're sobbing? 48 00:02:03,920 --> 00:02:05,320 I'm not... Oh, morning! Morning. 49 00:02:05,320 --> 00:02:07,080 Hiya, mate. You all right? 50 00:02:07,080 --> 00:02:08,880 Ah, got a bit of good news. 51 00:02:08,880 --> 00:02:10,400 I'm making pancakes. 52 00:02:10,400 --> 00:02:11,800 You're making them? 53 00:02:11,800 --> 00:02:13,800 Yeah, look. He's doing such a great job. 54 00:02:13,800 --> 00:02:15,760 Look at that lovely pile of mush. 55 00:02:15,760 --> 00:02:17,440 That is just a practice pile, OK, 56 00:02:17,440 --> 00:02:20,040 but this one is going to be egg-cellent. 57 00:02:21,480 --> 00:02:23,400 Egg-cellent. 58 00:02:23,400 --> 00:02:25,440 When's Auntie Dan coming back? Because you guys 59 00:02:25,440 --> 00:02:26,720 are weird without her. 60 00:02:26,720 --> 00:02:29,280 AT SAME TIME: Ah, next week. Ah, I think it's tomorrow. 61 00:02:29,280 --> 00:02:32,120 She will be back for my birthday, though? 62 00:02:32,120 --> 00:02:34,040 Yep, she definitely will try. 63 00:02:34,040 --> 00:02:36,880 She's definitely going to try and be there. 64 00:02:36,880 --> 00:02:39,280 Great, because I know exactly what I want to do. 65 00:02:39,280 --> 00:02:40,360 You do? 66 00:02:40,360 --> 00:02:42,400 Jed went to this amazing zombie-hunter hotel 67 00:02:42,400 --> 00:02:44,000 and said it was insane! 68 00:02:44,000 --> 00:02:46,320 He said there were real zombies and everything. 69 00:02:46,320 --> 00:02:49,160 Yeah, well, I've got a slight issue with the term "real zombies". 70 00:02:49,160 --> 00:02:50,240 So hold on a minute. 71 00:02:50,240 --> 00:02:52,920 You want me, Dan, your mum and dad all to go on 72 00:02:52,920 --> 00:02:55,280 a zombie-hunting holiday together? 73 00:02:58,360 --> 00:03:00,240 You don't have to if you don't want to. 74 00:03:00,240 --> 00:03:02,680 No, no, I can't wait. No, co... It'll be great. I def... 75 00:03:02,680 --> 00:03:05,320 It'll be really... good, yeah. Yeah, I want to come. Yes! 76 00:03:05,320 --> 00:03:08,840 OK, what's become clear is that I can't make pancakes at all, 77 00:03:08,840 --> 00:03:11,000 so I think we get breakfast out. 78 00:03:11,000 --> 00:03:12,360 Do you wanna go and get your coat? 79 00:03:12,360 --> 00:03:13,640 Great! 80 00:03:17,560 --> 00:03:19,000 If you don't get us out of this, 81 00:03:19,000 --> 00:03:20,240 I will haunt you like a zombie. 82 00:03:20,240 --> 00:03:22,800 Right, OK, what's clear from that, Courtney, is that you don't 83 00:03:22,800 --> 00:03:24,720 understand what zombies are or how they work. 84 00:03:24,720 --> 00:03:26,440 Oh, why don't you just pop off to the toilet 85 00:03:26,440 --> 00:03:28,000 and have a nice, dirty sob? 86 00:03:34,000 --> 00:03:35,240 Dad? Mm-hm? 87 00:03:35,240 --> 00:03:37,480 Have you called the zombie hotel yet? 88 00:03:37,480 --> 00:03:39,680 Spencer, you've been with me the entire time. 89 00:03:39,680 --> 00:03:42,600 Have you seen me organising a weekend break? 90 00:03:42,600 --> 00:03:44,720 Can you do it now? 91 00:03:44,720 --> 00:03:46,040 Now? 92 00:03:46,040 --> 00:03:47,360 I'll do it in a bit, all right? 93 00:03:47,360 --> 00:03:49,440 Come on, please, please, please, please, please! 94 00:03:49,440 --> 00:03:52,000 Come on, now. I've wanted to do this forever now... All-all... 95 00:03:52,000 --> 00:03:54,160 ...all right, all right. All right. Tone it down a bit. 96 00:03:54,160 --> 00:03:55,520 Yeah, OK. I'll do it. 97 00:03:55,520 --> 00:03:57,800 But they're probably going to be fully booked, so just, 98 00:03:57,800 --> 00:04:00,440 you know, manage your expectations. 99 00:04:02,240 --> 00:04:04,240 Manage them better than that. 100 00:04:04,240 --> 00:04:05,720 Great. 101 00:04:05,720 --> 00:04:07,800 Dad, are they free? Dad, have they got any rooms? 102 00:04:07,800 --> 00:04:09,680 I've not even got through yet, Spencer. 103 00:04:09,680 --> 00:04:11,080 Yes, hello. 104 00:04:11,080 --> 00:04:13,360 Yeah. Erm, yeah, I'm just calling on the off chance - 105 00:04:13,360 --> 00:04:15,600 it's probably unlikely you're gonna be able to help - 106 00:04:15,600 --> 00:04:18,400 but I just wanted to check on availability. 107 00:04:18,400 --> 00:04:21,720 Well, I haven't... I haven't said when yet. 108 00:04:21,720 --> 00:04:24,520 Well... Well, it's tomorrow night. 109 00:04:24,520 --> 00:04:25,720 Oh, you have? 110 00:04:25,720 --> 00:04:27,200 OK, well, that is... 111 00:04:27,200 --> 00:04:29,800 That's good, but it's actually three rooms, so I'm not... 112 00:04:29,800 --> 00:04:31,720 You've got three rooms? 113 00:04:31,720 --> 00:04:34,120 OK, well, that's-that's, erm... That's brilliant. 114 00:04:34,120 --> 00:04:36,920 The only issue is I need three adjoining rooms. 115 00:04:36,920 --> 00:04:38,080 You do? 116 00:04:38,080 --> 00:04:41,960 OK, well, that is, erm, surprising, but obviously great. 117 00:04:41,960 --> 00:04:44,200 OK. Well, I guess I will, erm... 118 00:04:45,720 --> 00:04:47,520 ...I'll book that, then. 119 00:04:47,520 --> 00:04:49,120 Yeah, the surname's Nadar. 120 00:04:49,120 --> 00:04:51,360 Yeah, sure, I'll hold. 121 00:04:51,360 --> 00:04:54,160 Looks like we're going zombie-hunting. Yes! 122 00:04:54,160 --> 00:04:57,400 SOUL MUSIC 123 00:04:57,400 --> 00:04:59,240 DOORBELL 124 00:04:59,240 --> 00:05:00,760 Oh. 125 00:05:03,800 --> 00:05:04,880 Jonathan. 126 00:05:04,880 --> 00:05:06,600 Claire. 127 00:05:06,600 --> 00:05:08,280 Ah... Hi. How are you? 128 00:05:08,280 --> 00:05:10,440 Ah, good. How are you? You good? 129 00:05:10,440 --> 00:05:11,520 Yeah, yeah. Are you good? 130 00:05:11,520 --> 00:05:12,880 Yeah, I'm gr... I'm great, yeah. 131 00:05:12,880 --> 00:05:14,480 So... Are you good? SHE CLEARS THROAT 132 00:05:14,480 --> 00:05:16,480 Yeah. This is a surprise. 133 00:05:16,480 --> 00:05:18,440 Oh. Oh, well, I mean, I could, erm... 134 00:05:18,440 --> 00:05:21,800 I could get back in the car for ten minutes to give you... 135 00:05:21,800 --> 00:05:23,720 Come in. ..time to... HE CLEARS THROAT 136 00:05:23,720 --> 00:05:25,080 Thank you. 137 00:05:26,880 --> 00:05:29,400 If Courtney sent you to get me to go back... 138 00:05:29,400 --> 00:05:31,960 She hasn't. Well, I'm not going back. 139 00:05:31,960 --> 00:05:33,200 Ah, OK. 140 00:05:33,200 --> 00:05:34,720 Even if she begs me. 141 00:05:34,720 --> 00:05:35,880 No, she's not begging. 142 00:05:35,880 --> 00:05:37,800 She's not even asking, so not an issue. 143 00:05:37,800 --> 00:05:41,080 Erm, I've got a bit of, erm, news. 144 00:05:41,080 --> 00:05:44,640 I have booked us into a zombie-hunter hotel for 145 00:05:44,640 --> 00:05:48,080 Spencer's birthday tomorrow. He wants us all to go. 146 00:05:48,080 --> 00:05:50,200 I'd already planned to go to one of those cafes where 147 00:05:50,200 --> 00:05:51,640 you paint the teapots. 148 00:05:51,640 --> 00:05:53,360 Yes, I know, 149 00:05:53,360 --> 00:05:56,200 and I'm as shocked as you are that he's thinking of alternatives. 150 00:05:56,200 --> 00:05:58,760 And I've got that awayday on Sunday, 151 00:05:58,760 --> 00:06:00,240 so I'll have to leave first thing. 152 00:06:00,240 --> 00:06:01,480 Well, I've got great news. 153 00:06:01,480 --> 00:06:03,240 The zombie shift finishes at sunrise, 154 00:06:03,240 --> 00:06:04,600 so you'll be absolutely fine. 155 00:06:04,600 --> 00:06:05,960 Is she coming? 156 00:06:05,960 --> 00:06:07,920 Spencer wants she to come, yeah. 157 00:06:07,920 --> 00:06:09,080 So Courtney is coming. 158 00:06:09,080 --> 00:06:11,320 Based on how mature you're being about it right now, 159 00:06:11,320 --> 00:06:12,560 I think it's going to go great. 160 00:06:12,560 --> 00:06:14,800 All right, so Spencer wants to spend his birthday with 161 00:06:14,800 --> 00:06:16,280 two warring couples, does he? 162 00:06:16,280 --> 00:06:17,520 We're not warring. Are we? 163 00:06:17,520 --> 00:06:18,720 God, no. 164 00:06:18,720 --> 00:06:19,920 No... 165 00:06:19,920 --> 00:06:21,400 No, I mean, we're... 166 00:06:21,400 --> 00:06:25,520 I mean, we're great. Ah, n... Fine. We're fine. Yeah. 167 00:06:25,520 --> 00:06:27,520 I mean, look, I don't want to go either, OK? 168 00:06:27,520 --> 00:06:29,360 It's just that... 169 00:06:29,360 --> 00:06:31,560 ...Spencer's been through a lot of shit recently 170 00:06:31,560 --> 00:06:34,280 and I just think it's kind of up to the four of us to make sure 171 00:06:34,280 --> 00:06:35,840 he has a great time on his birthday. 172 00:06:35,840 --> 00:06:38,480 And if that means pretending to be a functioning family for 173 00:06:38,480 --> 00:06:40,160 a bit, then can we just do it? 174 00:06:40,160 --> 00:06:41,920 What, while killing a bunch of zombies? 175 00:06:41,920 --> 00:06:43,320 DAN SIGHS Fine. 176 00:06:43,320 --> 00:06:45,240 But, for the record, I'm doing it for Spencer. 177 00:06:45,240 --> 00:06:47,360 Great. I'll make sure they put that on the booking. 178 00:06:47,360 --> 00:06:48,520 "Doing it for Spencer." 179 00:06:48,520 --> 00:06:50,560 I'll get it confirmed by email. 180 00:06:50,560 --> 00:06:51,960 Thank you for that as well. 181 00:06:51,960 --> 00:06:53,160 You're welcome. 182 00:06:58,600 --> 00:06:59,880 All right? 183 00:06:59,880 --> 00:07:01,480 Oh, you're driving, are you? 184 00:07:01,480 --> 00:07:03,400 Yeah, you always say you hate driving. 185 00:07:03,400 --> 00:07:06,560 Well, maybe I've changed my mind, as people often do. 186 00:07:06,560 --> 00:07:07,880 Oh, OK, OK. 187 00:07:07,880 --> 00:07:09,360 No, you-you should drive. 188 00:07:09,360 --> 00:07:11,920 Yeah, you drive, and we'll just go round and round the M25 189 00:07:11,920 --> 00:07:13,920 until one of us dies. 190 00:07:13,920 --> 00:07:15,720 Fine. Yes? 191 00:07:15,720 --> 00:07:17,040 You've bullied me into it, 192 00:07:17,040 --> 00:07:18,480 as you always do. 193 00:07:18,480 --> 00:07:21,040 COURTNEY SIGHS Yeah? You drive. 194 00:07:23,000 --> 00:07:24,920 OK. Let's go, birthday boy. 195 00:07:24,920 --> 00:07:26,280 SPENCER: You guys excited? 196 00:07:26,280 --> 00:07:28,080 Yeah. Yeah. It's going to be great. 197 00:07:28,080 --> 00:07:30,160 It's going to be so good, isn't it? It'll be so good, 198 00:07:30,160 --> 00:07:32,440 just everyone hanging out together. Yeah, can't wait. 199 00:07:32,440 --> 00:07:34,640 This is exciting. Just all of us together, 200 00:07:34,640 --> 00:07:37,040 just having fun. Oh, buzzing. All together. 201 00:07:53,960 --> 00:07:56,400 JONATHAN: Well, that four hours has just flown by. 202 00:07:56,400 --> 00:07:57,800 Great chat. 203 00:08:03,320 --> 00:08:05,560 SPEAKING SLOWLY: Everyone... 204 00:08:05,560 --> 00:08:07,040 ...out! 205 00:08:07,040 --> 00:08:08,480 Everyone out. Wow. OK. 206 00:08:08,480 --> 00:08:09,920 I mean, he does work here, right? 207 00:08:09,920 --> 00:08:12,720 CLAIRE: I mean, we are here, so we were going to get out anyway. 208 00:08:12,720 --> 00:08:14,440 DEATH: No cars... 209 00:08:14,440 --> 00:08:16,680 ...in the afterlife. 210 00:08:16,680 --> 00:08:21,080 And no survivors. 211 00:08:21,080 --> 00:08:22,960 Bit much. 212 00:08:22,960 --> 00:08:26,200 You have come here... 213 00:08:26,200 --> 00:08:31,120 ...seeking redemption and shelter. 214 00:08:31,120 --> 00:08:33,560 OK, sorry. How quickly can we get into the room? 215 00:08:33,560 --> 00:08:35,000 I just really need a wee, so... 216 00:08:35,000 --> 00:08:40,080 First you will be tested. 217 00:08:40,080 --> 00:08:42,320 Can we leave our bags in the car? 218 00:08:42,320 --> 00:08:44,880 If only it was as easy 219 00:08:44,880 --> 00:08:48,320 to leave our sins. 220 00:08:49,520 --> 00:08:51,160 I'm going to take that as a yes. 221 00:08:51,160 --> 00:08:57,560 First, ye will need the proper documentation. 222 00:09:04,600 --> 00:09:07,480 The documentation. 223 00:09:10,240 --> 00:09:11,760 NORMAL VOICE: Booking confirmation. 224 00:09:11,760 --> 00:09:13,360 Oh, yes. Ah... 225 00:09:13,360 --> 00:09:15,960 Yes. There you go. 226 00:09:15,960 --> 00:09:17,600 Thanks. 227 00:09:19,600 --> 00:09:20,760 You'll go in there. 228 00:09:20,760 --> 00:09:22,520 It needs to be three adjoining rooms. 229 00:09:22,520 --> 00:09:23,880 Yeah, that's fine. 230 00:09:23,880 --> 00:09:24,960 Yeah, there it is. 231 00:09:24,960 --> 00:09:27,600 All the info's on the bottom of the email. Oh, thank you. 232 00:09:27,600 --> 00:09:30,880 Thanks. Great. Cheers. CLEARS THROAT 233 00:09:30,880 --> 00:09:34,480 RESUMES CREEPY VOICE: Welcome to Murder Wood, 234 00:09:34,480 --> 00:09:39,880 where zombies await in every corner, 235 00:09:39,880 --> 00:09:43,960 and... your... mind. 236 00:09:43,960 --> 00:09:46,560 Sorry, are you sure this is suitable for kids? 237 00:09:46,560 --> 00:09:48,600 Erm, Death, this is all, erm, great. 238 00:09:48,600 --> 00:09:50,160 It's really, really good, isn't it? 239 00:09:50,160 --> 00:09:52,480 It's really... fun. 240 00:09:52,480 --> 00:09:54,320 But it's just that we're quite knackered, 241 00:09:54,320 --> 00:09:55,600 we've had quite a long drive. 242 00:09:55,600 --> 00:09:57,680 So we were thinking if we get up to the rooms, 243 00:09:57,680 --> 00:09:59,560 chill out for a little bit, and then we can come 244 00:09:59,560 --> 00:10:04,080 back down for this, kind of... In order to get your key, 245 00:10:04,080 --> 00:10:08,280 you will need to find... 246 00:10:09,360 --> 00:10:11,040 HE CACKLES 247 00:10:13,800 --> 00:10:15,680 HE CONTINUES SLOW CACKLE 248 00:10:15,680 --> 00:10:19,120 ...the antidote. 249 00:10:19,120 --> 00:10:20,920 But beware. 250 00:10:20,920 --> 00:10:27,200 If a zombie grabs this tag... 251 00:10:28,600 --> 00:10:33,760 ...you will be lost forever. 252 00:10:33,760 --> 00:10:36,160 And, whatever you do, 253 00:10:36,160 --> 00:10:40,600 don't split... up. 254 00:10:40,600 --> 00:10:43,000 Hm. That ship's sailed. 255 00:10:43,000 --> 00:10:45,560 Mwah-ha-ha-ha-ha-ha-ha! 256 00:10:45,560 --> 00:10:48,600 Ha-ha-ha-ha-ha-ha! 257 00:10:51,840 --> 00:10:53,800 COUGHING 258 00:10:55,440 --> 00:10:57,160 That was so cool! 259 00:10:57,160 --> 00:10:59,800 Right, I think if we want to get in our rooms, we've got to split up. 260 00:10:59,800 --> 00:11:02,400 Oh, right, so you didn't listen to a word that Death said. 261 00:11:02,400 --> 00:11:05,720 Well, excuse me for not taking advice from the failed actor. 262 00:11:05,720 --> 00:11:08,040 DEATH: Michael, I'm just going to move the car. 263 00:11:10,800 --> 00:11:13,160 Oh, God, it's already getting a bit dark, isn't it? 264 00:11:13,160 --> 00:11:14,720 I think Courtney is right, actually. 265 00:11:14,720 --> 00:11:17,120 I think we're going to have to split up to cover more ground. 266 00:11:17,120 --> 00:11:19,680 Spence, why don't you come with me and we'll leave your aunties 267 00:11:19,680 --> 00:11:21,240 to have some quiet time? 268 00:11:21,240 --> 00:11:22,760 SPENCER: I want to go with Courtney. 269 00:11:22,760 --> 00:11:23,920 What? 270 00:11:23,920 --> 00:11:25,880 No, no, Spencer, why don't you and I go together? 271 00:11:25,880 --> 00:11:27,240 These others can be a team, yeah? 272 00:11:27,240 --> 00:11:29,600 No offence, Dad. I just actually want to go with someone 273 00:11:29,600 --> 00:11:30,960 who can actually fight a zombie. 274 00:11:30,960 --> 00:11:32,920 OK. Well, it's up to you, but just so you know, 275 00:11:32,920 --> 00:11:34,520 lots of offence. Have fun. 276 00:11:34,520 --> 00:11:35,680 Come on, let's go! 277 00:11:35,680 --> 00:11:37,680 Whoa... DAN: Oh, my God... 278 00:11:37,680 --> 00:11:38,920 Well, look, I guess we... 279 00:11:38,920 --> 00:11:41,880 We go this way, and, erm, you know, maybe if we're lucky 280 00:11:41,880 --> 00:11:44,320 the zombies are real, we can join the undead and 281 00:11:44,320 --> 00:11:46,000 live this day for eternity. 282 00:11:47,280 --> 00:11:49,400 I could be painting teapots right now. 283 00:11:49,400 --> 00:11:51,040 This is still better than that. 284 00:11:51,040 --> 00:11:52,480 EERIE MUSIC 285 00:11:52,480 --> 00:11:54,360 OWL HOOTS It's ridiculous. 286 00:11:54,360 --> 00:11:56,360 Anyway, it's ridi... Aargh! Oh, my gosh! Ow! 287 00:11:56,360 --> 00:11:58,560 Something just touched my head! That was... 288 00:11:58,560 --> 00:12:01,760 It was just like... Are you scared, Auntie Courtney? 289 00:12:01,760 --> 00:12:04,480 Yeah, Courtney, what are you scared of? 290 00:12:04,480 --> 00:12:05,880 Nothing. 291 00:12:05,880 --> 00:12:07,880 Just worried about you, Spencer, mate. 292 00:12:07,880 --> 00:12:10,800 I just think maybe we should go and find that, erm, Death guy 293 00:12:10,800 --> 00:12:12,920 and just see if he's got, like, a torch or something. 294 00:12:12,920 --> 00:12:14,920 Nah, it's way cooler in the dark. 295 00:12:14,920 --> 00:12:16,200 Awesome. 296 00:12:16,200 --> 00:12:18,920 You know, you could use the torch on your phone, right? 297 00:12:18,920 --> 00:12:20,760 Yes, I did actually know that. 298 00:12:20,760 --> 00:12:22,480 And I did consider it. Mm. 299 00:12:26,000 --> 00:12:27,680 ROAR 300 00:12:27,680 --> 00:12:30,320 Bloody hell, how authentic do they need this place to be? 301 00:12:30,320 --> 00:12:32,760 Do you not think this is a bit full-on for Spence? 302 00:12:32,760 --> 00:12:35,080 I'm worried we're going to mentally scar him. 303 00:12:35,080 --> 00:12:37,320 OK, one... 304 00:12:37,320 --> 00:12:39,400 ...Spencer absolutely loves this stuff. 305 00:12:39,400 --> 00:12:41,920 And, two, you are saying that having just walked through 306 00:12:41,920 --> 00:12:43,720 a fake spider web. 307 00:12:43,720 --> 00:12:45,200 You worry too much. 308 00:12:45,200 --> 00:12:46,920 Well, you worry too little. 309 00:12:47,960 --> 00:12:51,040 Do you think Spencer put us together on purpose? 310 00:12:52,960 --> 00:12:54,280 Claire... 311 00:12:54,280 --> 00:12:56,120 Yes, Jonathan? 312 00:12:56,120 --> 00:12:58,520 Just turn around and tell me this isn't a bit much 313 00:12:58,520 --> 00:13:00,160 for a ten-year-old. 314 00:13:04,160 --> 00:13:07,040 DRAMATIC MUSIC 315 00:13:11,120 --> 00:13:13,200 Yeah, no, that is a bit much. 316 00:13:13,200 --> 00:13:15,400 SPENCER: Guys, is this a real human head? 317 00:13:15,400 --> 00:13:17,840 OK, Spencer, I think maybe just move away from that for now. 318 00:13:17,840 --> 00:13:19,000 Look at its nose! 319 00:13:19,000 --> 00:13:21,560 Right, it says that we need to go left here to find the antidote. 320 00:13:21,560 --> 00:13:24,160 GROWLING Oh, my God! What was that? 321 00:13:26,120 --> 00:13:27,920 It was nothing. 322 00:13:27,920 --> 00:13:29,960 GROWLING AND GROANING 323 00:13:29,960 --> 00:13:31,680 DISTANT SCREAMS 324 00:13:32,720 --> 00:13:34,480 Something's out there. 325 00:13:36,520 --> 00:13:38,480 SCREAMING 326 00:13:43,560 --> 00:13:46,240 JONATHAN: Do you know what? I might actually complain about this. 327 00:13:46,240 --> 00:13:47,760 This is way too real for kids. 328 00:13:47,760 --> 00:13:49,640 CLAIRE SCOFFS What? 329 00:13:49,640 --> 00:13:51,520 Well, sorry... SHE LAUGHS 330 00:13:51,520 --> 00:13:53,120 It's just the idea of you complaining. 331 00:13:53,120 --> 00:13:55,760 I'll have you know that I actually complained about and sent back 332 00:13:55,760 --> 00:13:58,480 a sandwich the other day, so... Oh, was that the one that 333 00:13:58,480 --> 00:14:00,240 Courtney made you send back? 334 00:14:00,240 --> 00:14:02,400 I really wish you weren't friends with my sister. 335 00:14:02,400 --> 00:14:04,360 SHRIEK Oh, my God... What was that? 336 00:14:04,360 --> 00:14:06,120 Was that Spencer? Spence! 337 00:14:06,120 --> 00:14:09,640 Oh, my God! They're coming, they're coming! They're coming! 338 00:14:09,640 --> 00:14:13,320 Oh, my God, they're everywhere - they're EVERYWHERE! 339 00:14:13,320 --> 00:14:15,600 Oh, my God. GROWLING AND GRUNTING 340 00:14:15,600 --> 00:14:16,680 What the Hell is this? 341 00:14:16,680 --> 00:14:18,440 What are we going to do? This is insane. 342 00:14:18,440 --> 00:14:20,440 We should have been given a safe word, Jonathan! 343 00:14:20,440 --> 00:14:23,040 Wait, wait, we know they're not actually going to eat us, right? 344 00:14:23,040 --> 00:14:24,360 We need to split them up. Ah, OK. 345 00:14:24,360 --> 00:14:25,920 Spencer and Claire, you come with me. 346 00:14:25,920 --> 00:14:28,360 Dan and Courtney, run that way. We'll meet you at the hotel. 347 00:14:28,360 --> 00:14:29,440 What about the antidote? 348 00:14:29,440 --> 00:14:31,920 I don't think anyone gives a shit about the antidote, Claire! 349 00:14:31,920 --> 00:14:33,520 All right, OK! Come on, let's go. 350 00:14:33,520 --> 00:14:35,440 SPENCER: This is so cool. 351 00:14:35,440 --> 00:14:36,640 Spencer, come on! 352 00:14:36,640 --> 00:14:38,680 Spencer! Claire, you go ahead. I'll catch you up. 353 00:14:38,680 --> 00:14:40,960 Come on. Come on, mate. Come on, mate. Quick. 354 00:14:40,960 --> 00:14:42,800 Spencer, come on. 355 00:14:42,800 --> 00:14:44,520 Spencer, come on! Spencer... 356 00:14:45,560 --> 00:14:47,120 Spencer! Woof! 357 00:14:47,120 --> 00:14:49,400 Fuck you! Oh... 358 00:14:49,400 --> 00:14:51,880 Oh, God. I'm so... Mate, I'm so sorry. 359 00:14:51,880 --> 00:14:53,920 Why would you do that? 360 00:14:53,920 --> 00:14:56,920 Well, I-I thought you were going for my son. I just panicked. 361 00:14:56,920 --> 00:14:58,160 Are you OK? 362 00:14:58,160 --> 00:14:59,360 Not really. 363 00:14:59,360 --> 00:15:00,400 Dad... 364 00:15:00,400 --> 00:15:03,080 ...you just punched a zombie. 365 00:15:03,080 --> 00:15:05,280 I am so sorry. 366 00:15:05,280 --> 00:15:08,280 This is a themed zombie-hunter game. 367 00:15:08,280 --> 00:15:11,120 You do understand the concept of a game, don't you? 368 00:15:11,120 --> 00:15:13,520 Yeah, of course. I'm sorry. 369 00:15:13,520 --> 00:15:16,920 And you will understand that we have to have quite a strict 370 00:15:16,920 --> 00:15:20,520 policy on guests physically abusing our staff members. 371 00:15:20,520 --> 00:15:22,120 Yeah, I know. I'm really sorry. 372 00:15:22,120 --> 00:15:24,440 It's just... It was just a bit more full-on than I think 373 00:15:24,440 --> 00:15:25,680 we were anticipating. 374 00:15:25,680 --> 00:15:28,120 Like I said, I'm so, so sorry. 375 00:15:28,120 --> 00:15:30,680 If we could just get our hotel room keys, I'd love to 376 00:15:30,680 --> 00:15:33,720 just get ourselves rested. It's just, erm... 377 00:15:33,720 --> 00:15:35,960 I think we're a bit strung out, you know? 378 00:15:35,960 --> 00:15:37,960 Do you have the antidote? 379 00:15:37,960 --> 00:15:39,160 What? 380 00:15:39,160 --> 00:15:40,960 I was very clear. 381 00:15:40,960 --> 00:15:44,440 You need the antidote to get your key. 382 00:15:45,520 --> 00:15:46,720 Are you... joking? 383 00:15:46,720 --> 00:15:48,960 You're not seriously suggesting we go back out there. 384 00:15:48,960 --> 00:15:50,480 Yeah. 385 00:15:53,680 --> 00:15:54,800 Fuck this. 386 00:15:54,800 --> 00:15:55,840 Excuse me? 387 00:15:55,840 --> 00:15:58,640 You heard me. Fuck this. 388 00:15:58,640 --> 00:16:01,520 This place is a fucking joke. 389 00:16:01,520 --> 00:16:04,480 It's not safe, and it's completely inappropriate, by the way. 390 00:16:04,480 --> 00:16:06,240 The theme is all over the shop, 391 00:16:06,240 --> 00:16:07,840 and I don't even want to visit the shop. 392 00:16:07,840 --> 00:16:10,160 The only thing accurate about is when you come in it says, 393 00:16:10,160 --> 00:16:12,360 "Abandoned home," cos I fucking should've done when 394 00:16:12,360 --> 00:16:13,520 I came to this shithole! 395 00:16:13,520 --> 00:16:16,400 Now, listen, you are about to get the TripAdvisor review 396 00:16:16,400 --> 00:16:17,920 from Hell, mate, OK? 397 00:16:17,920 --> 00:16:20,200 Now, give me my keys! 398 00:16:21,280 --> 00:16:24,720 I'm going to have to ask you and your family to leave 399 00:16:24,720 --> 00:16:26,800 the premises right now. 400 00:16:26,800 --> 00:16:29,120 With pleasure, mate. We're gone. 401 00:16:29,120 --> 00:16:30,480 We're a memory. 402 00:16:30,480 --> 00:16:32,960 Oh, and, by the way, the voice you're using... 403 00:16:32,960 --> 00:16:35,840 IMITATES VOICE: ..you sound like a sex offender. 404 00:16:35,840 --> 00:16:37,440 Dickhead! 405 00:16:42,560 --> 00:16:45,040 Well, I've decided we're getting out of here. 406 00:16:45,040 --> 00:16:46,680 Oh, well, thank God for that. 407 00:16:46,680 --> 00:16:48,080 What do you mean? 408 00:16:48,080 --> 00:16:50,840 This place isn't really suitable for kids, Spence. 409 00:16:50,840 --> 00:16:53,400 It's really fun here. 410 00:16:53,400 --> 00:16:55,320 They've got blood burgers for dinner. 411 00:16:55,320 --> 00:16:58,000 Well, you do realise that blood burgers are just regular burgers, 412 00:16:58,000 --> 00:17:00,560 except someone jumps out at you from behind a chair, don't you? 413 00:17:00,560 --> 00:17:02,320 It is his birthday, Jonathan. 414 00:17:02,320 --> 00:17:04,600 And it's not his fault you think zombies are real. 415 00:17:04,600 --> 00:17:06,160 I panicked, OK? 416 00:17:06,160 --> 00:17:08,240 I'm sorry. It's the principal, all right? 417 00:17:08,240 --> 00:17:10,280 Let's... We're going. But I don't want to go. 418 00:17:10,280 --> 00:17:13,160 Look, we've driven all the way here now. We're not going home. 419 00:17:13,160 --> 00:17:15,800 So let's just get the keys and get warm. 420 00:17:17,280 --> 00:17:19,000 We've been thrown out. 421 00:17:19,000 --> 00:17:20,560 What? 422 00:17:20,560 --> 00:17:22,600 We've been asked to leave. 423 00:17:22,600 --> 00:17:24,960 I don't want to go! Well... 424 00:17:24,960 --> 00:17:27,000 Spencer. Spencer. 425 00:17:27,000 --> 00:17:28,240 Well, I... 426 00:17:28,240 --> 00:17:29,720 Spencer... 427 00:17:31,320 --> 00:17:35,920 Are we, erm, are we getting thrown out because you punched that zombie? 428 00:17:35,920 --> 00:17:37,080 Yes. 429 00:17:37,080 --> 00:17:40,520 And for continued unreasonable and aggressive behaviour. 430 00:17:40,520 --> 00:17:41,720 Impressive. 431 00:17:41,720 --> 00:17:43,040 This is a fucking disaster. 432 00:17:43,040 --> 00:17:45,680 Right, well, I suppose I'll have to go and sort it out then, again. 433 00:17:45,680 --> 00:17:47,200 Wait, wait. Why you? 434 00:17:47,200 --> 00:17:50,120 Well, I want Spencer to have a nice birthday. 435 00:17:50,120 --> 00:17:55,040 That and I think that Death fellow's a massive bellend. 436 00:17:59,400 --> 00:18:01,400 She's going to kill him. 437 00:18:02,560 --> 00:18:03,600 DEATH: Oh, no. 438 00:18:03,600 --> 00:18:07,120 No, I've already told your friend you guys have to leave. 439 00:18:10,960 --> 00:18:12,880 Sorry. Erm... 440 00:18:12,880 --> 00:18:15,960 That guy that just shouted at you, 441 00:18:15,960 --> 00:18:18,520 he just wants his son to have a good birthday. 442 00:18:18,520 --> 00:18:21,360 That is not my problem. I know. I know. 443 00:18:22,560 --> 00:18:26,080 But the kid's parents have split up and, well, 444 00:18:26,080 --> 00:18:28,680 because his dad is a loser and he's... 445 00:18:28,680 --> 00:18:34,080 He's living with me and my wife, and we've just had a massive fight. 446 00:18:34,080 --> 00:18:37,280 He's surrounded by a mishmash of lunatics. 447 00:18:37,280 --> 00:18:40,320 I mean, the poor kid must think he's cursed. 448 00:18:42,200 --> 00:18:43,800 I'm begging you. 449 00:18:43,800 --> 00:18:46,360 He just wants to have a good birthday 450 00:18:46,360 --> 00:18:49,720 and eat... blood burgers. 451 00:18:58,920 --> 00:19:01,600 We're staying! THEY CHEER 452 00:19:01,600 --> 00:19:03,120 There you go. Thank you! 453 00:19:03,120 --> 00:19:05,960 I ripped him a new one, so, ah... 454 00:19:05,960 --> 00:19:09,400 And there is one single room for a single mum. 455 00:19:09,400 --> 00:19:11,760 {\an8}MUSIC: Ain't Gonna Tell You by Frank Wilson 456 00:19:11,760 --> 00:19:13,600 ♪ We've had good times together 457 00:19:13,600 --> 00:19:16,880 ♪ This I want you to know 458 00:19:16,880 --> 00:19:20,160 ♪ I think that you're a very nice person 459 00:19:20,160 --> 00:19:22,920 ♪ That's as far as I can go 460 00:19:22,920 --> 00:19:26,160 ♪ Because I ain't gonna tell you Ain't gonna tell you 461 00:19:26,160 --> 00:19:28,320 ♪ No, I ain't gonna tell you 462 00:19:29,480 --> 00:19:31,640 ♪ We've had good times 463 00:19:31,640 --> 00:19:33,160 ♪ Good times 464 00:19:33,160 --> 00:19:36,280 ♪ We've had good times in the morning 465 00:19:37,360 --> 00:19:40,080 ♪ Good times in the evening 466 00:19:40,080 --> 00:19:43,760 ♪ Good times, we've had good times... ♪ 467 00:19:43,760 --> 00:19:45,480 Sorry I messed up today, Spence. 468 00:19:45,480 --> 00:19:46,920 You didn't mess up. 469 00:19:46,920 --> 00:19:48,920 This has been the best birthday ever. 470 00:19:48,920 --> 00:19:50,400 Way better than last year. 471 00:19:50,400 --> 00:19:52,240 Well, last year was all right, wasn't it? 472 00:19:52,240 --> 00:19:54,640 Well, you and Mum weren't really talking. 473 00:19:54,640 --> 00:19:56,000 Yes, we were. 474 00:19:56,000 --> 00:19:58,200 I heard you guys arguing. 475 00:19:59,960 --> 00:20:01,080 Right. 476 00:20:01,080 --> 00:20:02,440 Well, I only heard Mum arguing. 477 00:20:02,440 --> 00:20:04,600 You sounded like you were mumbling really quietly. 478 00:20:04,600 --> 00:20:06,120 Yes, OK. Yeah, I know. 479 00:20:06,120 --> 00:20:07,640 Thank you for that extra detail. 480 00:20:07,640 --> 00:20:08,720 All right, come on. 481 00:20:08,720 --> 00:20:10,080 So this has been way better. 482 00:20:10,080 --> 00:20:13,440 And I'm going to tell everyone that my dad punched a zombie. 483 00:20:20,320 --> 00:20:22,800 Dad, are you crying? 484 00:20:22,800 --> 00:20:25,520 A little bit, but, like, in a really cool way. 485 00:20:25,520 --> 00:20:26,920 Love you, Dad. 486 00:20:26,920 --> 00:20:28,520 Love you, too. 487 00:20:28,520 --> 00:20:31,760 And how about tomorrow I show you how to knock out the undead? 488 00:20:31,760 --> 00:20:34,000 Erm, Dad, you didn't actually knock him out. 489 00:20:34,000 --> 00:20:35,480 I could've done. 490 00:20:35,480 --> 00:20:37,240 Right, goodnight. 491 00:20:47,880 --> 00:20:49,520 Are you drowning your sorrows? 492 00:20:49,520 --> 00:20:52,600 Only hard spirits can cut through the disturbing flavours 493 00:20:52,600 --> 00:20:54,400 of a blood burger. Hm. 494 00:20:56,400 --> 00:20:58,160 You were great today. 495 00:20:59,320 --> 00:21:00,680 No. 496 00:21:02,480 --> 00:21:04,320 I mean, yeah, I was. 497 00:21:04,320 --> 00:21:06,440 And very brave with the zombies. 498 00:21:06,440 --> 00:21:09,520 Yeah, I mean, I was also brave with the zombies. 499 00:21:13,600 --> 00:21:15,840 I think I owe you an apology. 500 00:21:17,080 --> 00:21:19,720 I guess I got a bit carried away seeing your relationship 501 00:21:19,720 --> 00:21:21,960 with Spencer, and... 502 00:21:21,960 --> 00:21:24,160 I know we said that kids weren't for us. 503 00:21:24,160 --> 00:21:25,440 You know, erm... 504 00:21:25,440 --> 00:21:28,440 Well, it pains me to admit that your stupid brother 505 00:21:28,440 --> 00:21:29,640 was probably right. 506 00:21:29,640 --> 00:21:33,160 I mean, I should've made it easier for you to talk about, and... 507 00:21:33,160 --> 00:21:36,880 Well, I think I went in a little bit strong. 508 00:21:36,880 --> 00:21:39,280 Your text called me "a manipulative bitch". 509 00:21:39,280 --> 00:21:43,400 Yeah, like I said, I think I went in a little bit strong. 510 00:21:43,400 --> 00:21:46,240 I really wasn't trying to manipulate you. 511 00:21:46,240 --> 00:21:50,320 It was just so nice to see you being... 512 00:21:50,320 --> 00:21:52,720 I don't know... maternal? 513 00:21:55,680 --> 00:21:57,080 I know. 514 00:21:58,680 --> 00:22:02,680 So what does this mean in terms of kids? 515 00:22:04,320 --> 00:22:06,920 I don't know. Maybe... Maybe, for now, let's just say 516 00:22:06,920 --> 00:22:08,560 it's, erm... 517 00:22:08,560 --> 00:22:10,280 ...an open discussion. 518 00:22:11,920 --> 00:22:16,120 That is very reasonable and rational. 519 00:22:16,120 --> 00:22:18,640 Well, I am very reasonable and rational. 520 00:22:18,640 --> 00:22:20,480 Come here. 521 00:22:20,480 --> 00:22:22,920 Sorry. I'm sorry. 522 00:22:22,920 --> 00:22:24,320 I love you. 523 00:22:29,920 --> 00:22:32,840 JONATHAN SIGHS Thank you. For you. 524 00:22:32,840 --> 00:22:34,600 Cheers. 525 00:22:34,600 --> 00:22:38,520 Here's to only partially mentally scarring our child tonight. 526 00:22:38,520 --> 00:22:40,080 Cheers. 527 00:22:47,760 --> 00:22:50,600 You're handling this break-up better than I thought. 528 00:22:51,640 --> 00:22:52,920 That felt like an insult. 529 00:22:52,920 --> 00:22:55,160 No, I mean it. 530 00:22:55,160 --> 00:22:58,640 I mean, old Jonathan would never have punched a zombie and had a go 531 00:22:58,640 --> 00:23:00,000 at a hotel manager. 532 00:23:01,040 --> 00:23:04,200 I still feel like there's a dig coming. 533 00:23:04,200 --> 00:23:06,000 No, I... 534 00:23:06,000 --> 00:23:08,560 ...honestly really noticed how much you've been getting 535 00:23:08,560 --> 00:23:10,240 your shit together. 536 00:23:10,240 --> 00:23:14,600 I mean, you sorted out Jed's cabin, 537 00:23:14,600 --> 00:23:18,400 came to my rescue when Spencer went missing. 538 00:23:20,240 --> 00:23:22,320 I mean, it's a bit annoying that you're only changing 539 00:23:22,320 --> 00:23:24,000 now after we've split up. 540 00:23:24,000 --> 00:23:26,280 There it is. Thank you. 541 00:23:37,560 --> 00:23:39,680 We should probably talk about the other night. 542 00:23:39,680 --> 00:23:40,920 Oh, do we have to? 543 00:23:40,920 --> 00:23:43,000 Not a total transformation, then. 544 00:23:46,480 --> 00:23:48,160 No, I mean, I was... 545 00:23:48,160 --> 00:23:49,960 I've just been thinking... 546 00:23:51,000 --> 00:23:53,400 You know, since we were, like, when we were on the doorstep 547 00:23:53,400 --> 00:23:56,040 we had that, you know... 548 00:23:56,040 --> 00:23:57,720 When we said goodnight, and... 549 00:23:57,720 --> 00:23:59,160 What? You can just say "kiss". 550 00:23:59,160 --> 00:24:00,920 OK, when we "kissed". 551 00:24:00,920 --> 00:24:02,560 Well, it was a kiss, wasn't it? 552 00:24:06,520 --> 00:24:07,800 Well, it was just... 553 00:24:10,520 --> 00:24:11,760 I don't know. 554 00:24:15,560 --> 00:24:17,800 I don't know. I just... 555 00:24:17,800 --> 00:24:21,720 I know things weren't perfect when we were together, 556 00:24:21,720 --> 00:24:24,240 but maybe, you know, it's... 557 00:24:25,680 --> 00:24:28,000 It might be easi... No, better... 558 00:24:31,200 --> 00:24:32,920 ...if we... 559 00:24:32,920 --> 00:24:34,400 if we did get back together. 560 00:24:40,400 --> 00:24:41,840 Jonathan? 561 00:24:43,200 --> 00:24:44,680 I'm asking you back. 562 00:24:53,720 --> 00:24:55,800 No. 563 00:24:55,800 --> 00:24:57,120 What? 564 00:24:58,800 --> 00:25:01,520 I don't think it's right. 565 00:25:01,520 --> 00:25:03,240 You're saying no? 566 00:25:06,480 --> 00:25:08,400 For the past few months, 567 00:25:08,400 --> 00:25:10,840 all I've wanted is for things to get back to normal. 568 00:25:10,840 --> 00:25:12,680 It's all I've thought about. 569 00:25:12,680 --> 00:25:13,800 But... 570 00:25:15,240 --> 00:25:17,960 We can't get back together... 571 00:25:17,960 --> 00:25:19,360 because it's easy. 572 00:25:20,960 --> 00:25:23,920 Do you know, Spence was picking up on all the atmosphere 573 00:25:23,920 --> 00:25:27,200 and the weirdness, and... 574 00:25:27,200 --> 00:25:30,600 since the split there hasn't been any atmosphere. 575 00:25:30,600 --> 00:25:32,920 He... seems happy. 576 00:25:35,080 --> 00:25:36,360 I think that... 577 00:25:39,960 --> 00:25:43,160 ...maybe we're better parents to him when we're apart. 578 00:25:55,600 --> 00:25:58,040 Well, I think I preferred the old Jonathan. 579 00:26:10,360 --> 00:26:11,720 Bye, Mum. 580 00:26:11,720 --> 00:26:12,840 Bye. 581 00:26:14,000 --> 00:26:15,200 Bye. 582 00:26:15,200 --> 00:26:16,840 Yeah. Bye. 583 00:26:21,640 --> 00:26:22,880 Bye! 584 00:26:26,400 --> 00:26:27,840 Right, come on. Let's go. 585 00:26:27,840 --> 00:26:29,600 Your birthday's not over. 586 00:26:33,480 --> 00:26:36,800 COURTNEY: I scored some chips! 587 00:26:36,800 --> 00:26:38,840 Isn't it a bit early for chips? 588 00:26:38,840 --> 00:26:40,520 I mean, do you want the chips? 589 00:26:40,520 --> 00:26:41,720 Yeah. 590 00:26:41,720 --> 00:26:43,040 See. Do you have ketchup? 591 00:26:43,040 --> 00:26:44,320 Do I have ketchup? 592 00:26:44,320 --> 00:26:45,560 Of course I have ketchup! 593 00:26:45,560 --> 00:26:46,920 Whoa! There you go. 594 00:26:46,920 --> 00:26:49,040 You're not going to say "please" or "thank you", no? 595 00:26:49,040 --> 00:26:51,280 Such a good night last night, Spence. 596 00:26:51,280 --> 00:26:53,360 It was a proper party. Yeah! Party! 597 00:26:55,040 --> 00:26:57,760 No, thanks for getting us all together. It was, ah... 598 00:26:57,760 --> 00:26:59,760 I want to say "fun". 599 00:26:59,760 --> 00:27:01,360 No, but, seriously, 600 00:27:01,360 --> 00:27:03,120 thanks for coming. You... 601 00:27:04,120 --> 00:27:05,840 You made it really special. 602 00:27:05,840 --> 00:27:07,360 And, ah... 603 00:27:08,840 --> 00:27:10,920 ...Courtney, thank you for saving the night 604 00:27:10,920 --> 00:27:14,040 and for letting us stay with you, and... 605 00:27:16,000 --> 00:27:17,840 Well, I guess thanks for everything. 606 00:27:17,840 --> 00:27:19,600 Wow. When you list it like that, 607 00:27:19,600 --> 00:27:21,360 you owe us a lot. Yeah, OK. 608 00:27:21,360 --> 00:27:23,240 It's totally fine, Jonathan. 609 00:27:23,240 --> 00:27:27,000 Actually, we were talking about this last night, and... 610 00:27:27,000 --> 00:27:29,360 you don't have to move out any time soon. 611 00:27:29,360 --> 00:27:31,320 We really love having you. 612 00:27:31,320 --> 00:27:32,960 Is that true, Courtney? 613 00:27:32,960 --> 00:27:35,840 Well, I want you to know it has almost nothing to do with 614 00:27:35,840 --> 00:27:39,920 your personality, but, ah, yes, we did say that. 615 00:27:39,920 --> 00:27:41,280 Yes, well, that'd be... 616 00:27:41,280 --> 00:27:43,520 That'd be really nice, actually. So thank you. 617 00:27:45,160 --> 00:27:47,880 Well, we can't stay forever, can we? 618 00:27:47,880 --> 00:27:49,320 What do you mean? 619 00:27:49,320 --> 00:27:51,280 I mean, I love it at Auntie Dan's, 620 00:27:51,280 --> 00:27:54,200 but we'll have to move back home when you and Mum get back together, 621 00:27:54,200 --> 00:27:55,560 won't we? 622 00:27:58,240 --> 00:28:01,040 {\an8}MUSIC: Bright Side Of The Road by Van Morrison 623 00:28:04,120 --> 00:28:07,080 ♪ From the dark end of the street 624 00:28:08,920 --> 00:28:11,800 ♪ To the bright side of the road 625 00:28:14,800 --> 00:28:17,720 ♪ We'll be lovers once again 626 00:28:17,720 --> 00:28:20,120 ♪ On the bright side of the road 627 00:28:25,600 --> 00:28:29,040 ♪ Little darlin', come with me... ♪ 628 00:28:29,090 --> 00:28:33,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.