Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,340 --> 00:00:06,510
Silence Wang - "An Alluring Smile"
2
00:00:06,510 --> 00:00:10,540
♫ I always casually tell you my wishes ♫
3
00:00:10,540 --> 00:00:14,630
♫ And give you looks that a thousand words wouldn’t be able to describe ♫
4
00:00:14,630 --> 00:00:18,570
♫ In this world, there will always be people who are busy looking for treasure ♫
5
00:00:18,570 --> 00:00:20,660
♫ But they mistake the blazing sun for it ♫
6
00:00:20,660 --> 00:00:22,540
♫ And miss out on the manifestations of life ♫
7
00:00:22,540 --> 00:00:26,460
♫ On the long bridge of this ancient city ♫
8
00:00:26,460 --> 00:00:30,400
♫ There is a sea of people and cars going on their way ♫
9
00:00:30,400 --> 00:00:33,170
♫ Your smile is like a ray of light ♫
10
00:00:33,170 --> 00:00:34,680
♫ That suddenly lights me up ♫
11
00:00:34,680 --> 00:00:38,710
♫ (Your smile is like a ray of light. That suddenly lights me up) ♫
12
00:00:38,710 --> 00:00:42,720
♫ The wind blows gently; summer is not yet over ♫
13
00:00:42,720 --> 00:00:46,790
♫ Bikes ring on the greenway ♫
14
00:00:46,790 --> 00:00:53,400
♫ So this is what love looks like ♫
15
00:00:54,000 --> 00:00:57,970
♫ Just admit that you were allured by my smile and couldn’t forget me after you first saw me ♫
16
00:00:57,970 --> 00:01:02,070
♫ Saying that love is deep like the sea… you flatter me ♫
17
00:01:02,070 --> 00:01:05,940
♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder ♫
18
00:01:05,940 --> 00:01:07,260
♫ That’s the direction my heart goes in ♫
19
00:01:07,260 --> 00:01:10,170
♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫
20
00:01:10,170 --> 00:01:14,310
♫ I want to travel to all four corners (of the earth) with you to enjoy the views in all kinds of weather ♫
21
00:01:14,310 --> 00:01:18,390
♫ I want to write the remaining chapters of life with you ♫
22
00:01:18,390 --> 00:01:22,430
♫ Sharing the laughs and tears with you freely no matter the circumstances ♫
23
00:01:22,430 --> 00:01:26,400
♫ Our story won’t end ♫
24
00:01:26,400 --> 00:01:30,210
[Love O2O]
25
00:01:30,210 --> 00:01:33,000
[Episode 13]
26
00:01:33,000 --> 00:01:36,210
We should get someone with a specialty in ranged weapons.
27
00:01:36,210 --> 00:01:38,320
Killing the boss will be faster.
28
00:01:38,320 --> 00:01:42,050
Okay, I'll recruit some people from my guild. Some will definitely want to join this.
29
00:01:43,360 --> 00:01:45,900
Anyone interested in fighting Underworld Ghostly Hag? Two spots.
30
00:01:45,900 --> 00:01:48,600
One ranged, and the other can be anything.
31
00:01:48,600 --> 00:01:52,050
Two spots? Yaoyao and I will come over. Wait for us.
32
00:01:56,250 --> 00:01:58,310
The weather is really terrible today.
33
00:01:58,310 --> 00:02:00,550
Let's call it a day.
34
00:02:02,000 --> 00:02:03,970
No, no, no...
35
00:02:04,850 --> 00:02:08,580
What is today? We don't do killing.
36
00:02:08,580 --> 00:02:10,720
That is not good, either.
37
00:02:11,650 --> 00:02:16,370
My stomach hurts! I really need to go to the bathroom.
38
00:02:17,640 --> 00:02:20,830
Why doesn't the power go out now?
39
00:02:20,830 --> 00:02:23,190
Nope, I have to say something.
40
00:02:23,190 --> 00:02:25,600
How else could we break the ice in this situation?
41
00:02:25,600 --> 00:02:29,330
- Does anyone want out?
- Leishen Nini is in our guild.
42
00:02:29,330 --> 00:02:31,440
Why should we leave? If someone needs to go,
43
00:02:31,440 --> 00:02:33,910
Yixiao Naihe and she should leave.
44
00:02:52,010 --> 00:02:53,650
Let's just team up.
45
00:03:01,530 --> 00:03:04,020
The Underworld Cave is a six-layer tree hollow.
46
00:03:04,020 --> 00:03:07,170
The boss of the Underworld Cave is Underworld Ghostly Hag, with her pet beaus.
47
00:03:07,170 --> 00:03:10,710
The first challenge is easier. "Nie Xiaoqian Calling for Help" is a test of our caliber.
48
00:03:10,710 --> 00:03:13,060
The next four challenges are manned by her pet beaus.
49
00:03:13,060 --> 00:03:17,160
Once we fight off her pet beaus, we will reach Underworld Ghostly Hag in the last challenge.
50
00:03:17,160 --> 00:03:20,290
In the last challenge, Underworld Ghostly Hag and her pet beaus from the previous challenges
51
00:03:20,290 --> 00:03:22,090
will fight together.
52
00:03:54,550 --> 00:03:57,920
I was once a reputable woman, but I was abducted by the Underworld Ghostly Hag to this cave
53
00:03:57,920 --> 00:04:00,900
and forced to seduce those young men for her enjoyment.
54
00:04:00,900 --> 00:04:03,240
Today, a group of you heroes has come to rescue me, Xiaoqian.
55
00:04:03,240 --> 00:04:04,900
I feel so grateful in my heart,
56
00:04:04,900 --> 00:04:07,700
but I have to test your skills in martial arts,
57
00:04:07,700 --> 00:04:09,230
in case you lose to the Ghostly Hag
58
00:04:09,230 --> 00:04:12,300
and die in vain for me.
59
00:04:36,140 --> 00:04:37,940
Help, Zhenshui!
60
00:04:37,940 --> 00:04:39,950
Hide yourself first.
61
00:04:59,410 --> 00:05:01,560
With your stellar skills,
62
00:05:01,560 --> 00:05:05,210
I'm sure you can beat the Underworld Ghostly Hag and rescue innocent people like me.
63
00:05:05,210 --> 00:05:08,430
I'll lead the way.
64
00:05:37,590 --> 00:05:39,510
Help!
65
00:05:40,240 --> 00:05:42,210
Help!
66
00:05:47,350 --> 00:05:49,540
Zhenshui, I was so scared!
67
00:05:49,540 --> 00:05:52,000
Why are all the monsters after me?
68
00:05:52,000 --> 00:05:54,260
- Stay close to me next time.
- Okay.
69
00:05:54,260 --> 00:05:57,660
Zhenshui, you're amazing. You save me every time.
70
00:05:59,650 --> 00:06:02,560
What is with Yaoyao running all the time? That's awful!
71
00:06:02,560 --> 00:06:04,080
Running around everywhere and attracting monsters.
72
00:06:04,080 --> 00:06:07,440
If it weren't for you and Naihe, our team would have been crushed earlier.
73
00:06:07,440 --> 00:06:10,200
It's fine. We'll take care of them all the same.
74
00:06:10,730 --> 00:06:13,680
I wonder if we can pass the last challenge today.
75
00:06:13,680 --> 00:06:17,010
Don't worry. Naihe is here, isn't he?
76
00:06:17,010 --> 00:06:18,680
Am I right?
77
00:06:19,480 --> 00:06:22,370
Weiwei, I don't envy them at all.
78
00:06:22,370 --> 00:06:25,570
I envy you and Naihe.
79
00:06:26,680 --> 00:06:29,580
That proves that you have good judgment.
80
00:06:29,580 --> 00:06:31,780
I have no reply to that.
81
00:06:32,660 --> 00:06:34,750
We're about to reach the last challenge. Be careful, everyone.
82
00:06:34,750 --> 00:06:37,160
This Underground Ghostly Hag is really creepy.
83
00:06:37,160 --> 00:06:40,730
If a female player dies, the system announces the player died in the battle.
84
00:06:40,730 --> 00:06:43,610
If a male player dies,
85
00:06:43,610 --> 00:06:47,510
the player is announced to have become a pet beau for Underground Ghostly Hag.
86
00:06:47,510 --> 00:06:50,690
So, our two male players should watch out.
87
00:06:52,510 --> 00:06:56,400
Everyone, straight ahead is the Underworld Ghostly Hag's lair.
88
00:06:56,400 --> 00:06:59,690
That place is full of traps. I'm scared of going there.
89
00:06:59,690 --> 00:07:02,260
You can go ahead without me.
90
00:07:02,260 --> 00:07:05,020
I'll be leaving now.
91
00:07:11,520 --> 00:07:15,560
The last challenge will be to fight the old hag. Who will be in command?
92
00:07:19,260 --> 00:07:23,300
Usually, the player with the highest grade commands the team.
93
00:07:28,870 --> 00:07:32,310
Anything you wish. The difficulty of this mission is only average.
94
00:07:32,310 --> 00:07:36,270
Master is so calculating. Zhenshui was going to take charge,
95
00:07:36,270 --> 00:07:40,130
but after what Master said, it'd be hard for Zhenshui to give orders.
96
00:07:40,130 --> 00:07:44,270
Otherwise, it'd seem that he's taking advantage of Master.
97
00:07:44,270 --> 00:07:47,550
Since the difficulty is average, I'll do it.
98
00:08:24,670 --> 00:08:26,810
Another pretty face has arrived?
99
00:08:26,810 --> 00:08:31,190
Let me have a good taste of you then!
100
00:08:32,370 --> 00:08:34,360
She is indeed creepy.
101
00:08:34,360 --> 00:08:37,580
Is a little vamp leading the group?
102
00:08:39,550 --> 00:08:43,850
Don't you know that I like male flesh?
103
00:08:44,940 --> 00:08:49,460
I'll show you what Underworld Ghostly Hag is about!
104
00:09:01,330 --> 00:09:04,150
Why did she release monsters without warning? I wasn't ready.
105
00:09:04,150 --> 00:09:07,880
When a female player leads, the hostility index goes up, and the monsters will attack without provocation.
106
00:09:07,880 --> 00:09:09,890
That's right. I forgot to tell you.
107
00:09:09,890 --> 00:09:13,210
No problem. I'm used to this creepy game.
108
00:09:13,210 --> 00:09:16,620
Xiaoyu Yaoyao, increase your blood points first.
109
00:09:43,680 --> 00:09:48,060
All of my magic has gone dark. Give me blood, fast!
110
00:09:48,060 --> 00:09:49,850
Naihe!
111
00:09:56,570 --> 00:09:59,820
A healer should focus on dodging the attack. Once hit, you can't help others.
112
00:10:06,030 --> 00:10:09,160
Counterattack after retreat.
113
00:10:18,720 --> 00:10:21,140
Why target me only?
114
00:10:27,780 --> 00:10:31,860
Use Yang to strengthen Yin!
(Note: Yin and Yang are two and opposite forces in nature in Chinese philosophy)
115
00:10:56,700 --> 00:11:00,310
Take care of the nimble pet beau. He's so annoying.
116
00:11:00,310 --> 00:11:02,950
- Take charge.
- Okay.
117
00:11:10,850 --> 00:11:14,980
Why? Take out the little monster first. We'll take them down one at a time.
118
00:11:14,980 --> 00:11:18,520
In a rescue mission, the reward is directly proportional to the number of survivors.
119
00:11:18,520 --> 00:11:20,570
The pet beaus were lured here by Underworld Ghostly Hag.
120
00:11:20,570 --> 00:11:23,920
Since we are rescuing them, we can't kill them.
121
00:11:23,920 --> 00:11:26,750
- Archer!
- Got it!
122
00:11:36,120 --> 00:11:38,460
You two work pretty well together.
123
00:11:45,000 --> 00:11:47,390
That's great! We are about to get past this challenge.
124
00:12:17,370 --> 00:12:19,910
If I attack the Boss with my major weapon,
125
00:12:19,910 --> 00:12:24,160
it might be too late to resurrect Zhenshui Wuxiang and Xiaoyu Yaoyao.
126
00:13:02,900 --> 00:13:06,390
Awesome! Weiwei, your Master is so cool!
127
00:13:06,390 --> 00:13:10,530
How did he do it in such a short amount of time? He even brought Zhenshui and Yaoyao back to life!
128
00:13:10,530 --> 00:13:13,730
He's so magnanimous. He's such a man!
129
00:13:20,690 --> 00:13:24,030
Nini, we're leaving. Chat me if you need me.
130
00:13:24,030 --> 00:13:27,260
If I'm not around, you can directly chat Naihe.
131
00:13:30,650 --> 00:13:32,740
What? Can I?
132
00:13:32,740 --> 00:13:34,620
Yes.
133
00:13:37,790 --> 00:13:40,320
Okay, we're leaving.
134
00:13:40,960 --> 00:13:44,760
Oh, wait a second. We haven't divided up the spoils yet.
135
00:13:46,590 --> 00:13:48,270
No need.
136
00:13:53,930 --> 00:13:57,720
Why did you save Zhenshui and Xiaoyu at the end?
137
00:13:59,220 --> 00:14:03,650
Don't you think they would feel even worse after I saved them?
138
00:14:06,680 --> 00:14:09,740
Okay, you convinced me.
139
00:14:09,740 --> 00:14:12,310
What shall we do next?
140
00:14:14,120 --> 00:14:17,300
Wait a minute. The phone is ringing.
141
00:14:18,990 --> 00:14:20,940
The phone?
142
00:14:21,930 --> 00:14:24,160
Do you mean while we were fighting the boss,
143
00:14:24,160 --> 00:14:26,610
you were on a call?
144
00:14:28,350 --> 00:14:30,010
Yes.
145
00:14:37,660 --> 00:14:40,470
How did you do it with one hand?
146
00:14:42,120 --> 00:14:43,880
By using earphones.
147
00:14:47,360 --> 00:14:50,870
You're right! You can answer a call by using earphones.
148
00:14:50,870 --> 00:14:53,350
I'm so dumb.
149
00:14:53,350 --> 00:14:55,650
Then go ahead and take your call.
150
00:14:59,620 --> 00:15:04,250
He can even multitask while making a call and attack so formidably.
151
00:15:04,250 --> 00:15:09,430
Master's skills are at a high level that defies nature!
152
00:15:09,430 --> 00:15:11,530
Okay, I understand.
153
00:15:16,680 --> 00:15:18,520
See you the day after tomorrow.
154
00:15:23,790 --> 00:15:27,970
Right! I have to finish Master's present.
155
00:15:27,970 --> 00:15:30,290
I hope it turns out to be the best.
156
00:15:31,120 --> 00:15:33,980
The time has come to test my luck.
157
00:15:37,870 --> 00:15:39,380
Weiwei.
158
00:15:45,380 --> 00:15:47,050
Is your call over?
159
00:15:47,050 --> 00:15:50,250
Yes. The day after tomorrow, I have to go on a business trip.
160
00:16:05,100 --> 00:16:06,920
Look at this.
161
00:16:20,960 --> 00:16:24,670
It seems that the department beauty queen came by.
162
00:16:24,670 --> 00:16:27,700
Tell me. If we let Ah Shuang know
163
00:16:27,700 --> 00:16:32,110
our pure males-only holy ground was stained by our Third Sister-in-Law,
164
00:16:32,110 --> 00:16:35,080
would he not be able to program?
165
00:16:35,080 --> 00:16:39,920
He has to. I'll tell you guys. I'll tell him later.
166
00:16:39,920 --> 00:16:44,640
That guy is the one who's keeping us single.
167
00:16:46,200 --> 00:16:47,950
Third Brother.
168
00:16:49,320 --> 00:16:52,970
Zhen Yi's people haven't contacted me again.
169
00:16:53,700 --> 00:16:58,220
Do you think he knows I've given my heart to you?
170
00:16:59,330 --> 00:17:03,710
Hey, Brother. If you don't know how to use idioms, can we just not use them?
171
00:17:03,710 --> 00:17:07,250
I really wonder how you got into Tsinghua University.
172
00:17:07,250 --> 00:17:11,160
Of course, I relied on this.
173
00:17:12,290 --> 00:17:16,560
Zhen Yi hasn't done any follow-up because Feng Teng has gotten involved.
174
00:17:16,560 --> 00:17:20,420
Huh? They backed off so easily.
175
00:17:20,420 --> 00:17:24,760
How boring! I was really looking forward to seeing what Third Brother would do to Zhen Yi.
176
00:17:26,000 --> 00:17:28,840
Feng Teng actually gave us good feedback on the mobile game.
177
00:17:28,840 --> 00:17:32,150
After I see them tomorrow, we should have definite news.
178
00:17:32,150 --> 00:17:37,930
So our focus is to win the development rights to A New Chinese Ghost Story.
179
00:17:37,930 --> 00:17:40,490
Third Sister-in-Law sold the video
180
00:17:40,490 --> 00:17:44,370
to get magical beasts for us. Feng Teng seems to be really interested in that concept.
181
00:17:44,370 --> 00:17:48,440
If we use that when we talk to them, wouldn't it work even better?
182
00:17:48,440 --> 00:17:52,630
That's not the deciding innovation. It won't influence Feng Teng's decision.
183
00:17:52,630 --> 00:17:56,420
This feature of kidnapping bride/bridegroom can be designed to be interesting and complex.
184
00:17:56,420 --> 00:18:00,980
This needs a bigger game engine to support it. It will further underscore our advantage.
185
00:18:00,980 --> 00:18:04,990
We're not yet ready. Zhen Yi is.
186
00:18:09,510 --> 00:18:14,070
Of course, it will also make Weiwei happy.
187
00:18:15,440 --> 00:18:19,100
Oh my God! Now, I think I understand.
188
00:18:19,100 --> 00:18:21,350
So, that's the main reason.
189
00:18:23,980 --> 00:18:26,060
This time when you go to Feng Teng,
190
00:18:26,060 --> 00:18:29,350
you have to get the development rights to "A New Chinese Ghost Story."
191
00:18:29,350 --> 00:18:31,660
At any cost.
192
00:18:31,660 --> 00:18:35,920
Okay, CEO Zhen. Please don't worry. Our research and development capability is well-known.
193
00:18:35,920 --> 00:18:38,670
I'm 100% sure we can get this project.
194
00:18:38,670 --> 00:18:43,650
But I've heard that Zhi Yi Technology is also interested in this project.
195
00:18:43,650 --> 00:18:47,300
- What? Those young kids?
- Yes, that's right.
196
00:18:47,300 --> 00:18:50,430
Don't they think too highly of themselves?
197
00:18:57,460 --> 00:19:02,980
How about this? To be on the safe side, I'll go with you this time.
198
00:19:02,980 --> 00:19:07,330
Hurry and get a present ready and deliver it to Feng Teng's Director Wang.
199
00:19:07,330 --> 00:19:10,540
It won't be a problem if we privately increase our kickback.
200
00:19:10,540 --> 00:19:12,310
Okay.
201
00:19:12,310 --> 00:19:16,880
On this project, making money is secondary. The key is
202
00:19:16,880 --> 00:19:21,930
to leverage the channels of Feng Teng Technology to upgrade our presence in the industry,
203
00:19:21,930 --> 00:19:24,700
and expand the influence of the company.
204
00:19:25,910 --> 00:19:31,100
I think when our collaboration is announced, the stock price of our company will go up.
205
00:19:31,100 --> 00:19:33,460
When that happens, we get everything back.
206
00:19:33,460 --> 00:19:35,570
Okay, CEO Zhen.
207
00:19:38,500 --> 00:19:40,540
Zhen Shaoxiang!
208
00:19:40,540 --> 00:19:43,120
I brought you to the company to learn,
209
00:19:43,120 --> 00:19:46,010
not to play with your phone. Look at you!
210
00:19:46,800 --> 00:19:49,150
You're not even as mature as your cousin!
211
00:19:50,180 --> 00:19:54,140
I've been listening! Isn't it just the development of the new version of "A Chinese Ghost Story?"
212
00:19:54,140 --> 00:19:58,180
If the company can get this project, it'll increase our influence. If our stock price increases, it'll reduce our losses.
213
00:19:58,180 --> 00:20:00,970
What's not to understand?
214
00:20:00,970 --> 00:20:04,730
Look at you saying nonsense! Tomorrow, you'll come with me.
215
00:20:05,260 --> 00:20:10,140
Tomorrow night, Feng Teng has a very important wine reception. All the bigwigs from different industries will be there.
216
00:20:10,140 --> 00:20:12,530
You have to come with me and meet people.
217
00:20:12,530 --> 00:20:16,430
Dad, I have exams tomorrow. Let's talk about it next time.
218
00:20:26,490 --> 00:20:31,590
I really don't understand Xiao Nai. Isn't Yiran better than Bei Weiwei?
219
00:20:31,590 --> 00:20:34,900
Talented and good-looking, also she already met Xiao Nai earlier.
220
00:20:34,900 --> 00:20:39,140
This isn't an issue about who met him first. Yiran is just too pure.
221
00:20:39,140 --> 00:20:42,060
She doesn't have as many tricks as Bei Weiwei.
222
00:20:44,450 --> 00:20:47,890
You have been led astray by your roommate
223
00:20:47,890 --> 00:20:50,100
and took too many detours.
224
00:20:50,780 --> 00:20:53,700
Then can I still return to the right path?
225
00:20:53,700 --> 00:20:57,920
You can. However, you won't need to take the initiative.
226
00:20:57,920 --> 00:21:01,630
Instead, use your personality and beauty
227
00:21:01,630 --> 00:21:06,080
to make him chase you of his own will. This is the right path.
228
00:21:06,080 --> 00:21:09,370
The things your roommate said about chasing after another before,
229
00:21:09,370 --> 00:21:12,750
those are too plebeian and don't suit you at all.
230
00:21:12,750 --> 00:21:16,890
You have to be clear about your own position. You're a refined and desirable lady.
231
00:21:16,890 --> 00:21:19,300
You're not a common girl like Bei Weiwei.
232
00:21:19,300 --> 00:21:24,130
That's logical, Yiran. It would be good to listen to Aixiang Nai'er's suggestion.
233
00:21:25,640 --> 00:21:27,570
Go to Feng Teng's wine reception.
234
00:21:27,570 --> 00:21:31,960
Take advantage of all the possible opportunities during which you can meet Xiao Nai.
235
00:21:31,960 --> 00:21:36,640
Remember. Be yourself. Demonstrate your excellence.
236
00:21:36,640 --> 00:21:41,240
By all means, do not take the initiative. He will notice you.
237
00:21:57,860 --> 00:22:00,890
With a flight at 9:00 a.m, you still came to school for breakfast.
238
00:22:00,890 --> 00:22:03,200
It's already 7:00 a.m. right now!
239
00:22:04,790 --> 00:22:06,910
The breakfast at school is tasty.
240
00:22:07,610 --> 00:22:09,610
But... you're going to graduate.
241
00:22:09,610 --> 00:22:13,930
You won't be able to eat it in the future. Your food card will be confiscated.
242
00:22:13,930 --> 00:22:15,560
There's still yours.
243
00:22:18,340 --> 00:22:21,400
And what if I don't lend it to you?
244
00:22:22,470 --> 00:22:24,460
Then I can only leech off the elders.
245
00:22:26,290 --> 00:22:28,230
My parents' cards.
246
00:22:31,260 --> 00:22:33,960
You can act so natural even for leeching off elders.
247
00:22:44,710 --> 00:22:47,680
Today, I have Professor Xiao's class.
248
00:22:47,680 --> 00:22:50,210
It's the last one of this semester.
249
00:22:50,210 --> 00:22:55,490
Well... does he know about us?
250
00:22:55,490 --> 00:22:56,890
Oh.
251
00:22:58,870 --> 00:23:00,330
What is "oh" supposed to mean?
252
00:23:00,330 --> 00:23:02,530
Does it mean he knows or not?
253
00:23:03,290 --> 00:23:07,230
Today, we're handing in our thesis paper. Will he come?
254
00:23:09,360 --> 00:23:12,570
Originally, he wasn't going to. Now, he will.
255
00:23:14,890 --> 00:23:17,030
That means he knows.
256
00:23:18,830 --> 00:23:21,580
If I knew earlier, I would have asked you to look over my thesis.
257
00:23:21,580 --> 00:23:25,820
Will a poorly written thesis paper deduct points from his impression of me?
258
00:23:26,970 --> 00:23:30,930
In actuality, this situation is really simple. You don't need to be this nervous.
259
00:23:31,710 --> 00:23:33,040
How is it?
260
00:23:33,040 --> 00:23:34,690
All you have to do is...
261
00:23:36,390 --> 00:23:38,370
pretend not to know him.
262
00:24:01,450 --> 00:24:04,900
You saw that girl, right? How was it?
263
00:24:04,900 --> 00:24:06,790
Extremely good.
264
00:24:07,960 --> 00:24:12,660
This is the thesis paper she wrote. You can have a look.
265
00:24:12,660 --> 00:24:14,760
Her handwriting is pretty good.
266
00:24:14,760 --> 00:24:17,560
Also, her logic is extremely well-knit.
267
00:24:18,660 --> 00:24:21,000
She's probably pretty smart.
268
00:24:24,490 --> 00:24:25,920
I think she's pretty good.
269
00:24:25,920 --> 00:24:28,250
Their department's dean is just next door to us.
270
00:24:28,250 --> 00:24:31,410
He's particularly strict toward the females in his department.
271
00:24:31,410 --> 00:24:34,620
Even he said she's not bad, so there's no way she could be bad.
272
00:24:40,250 --> 00:24:43,920
I say, Xiao Nai, this rascal,
273
00:24:43,920 --> 00:24:47,430
last time, I wondered why he suddenly came to listen to my lecture.
274
00:24:47,430 --> 00:24:50,330
He sat beside this girl.
275
00:24:51,760 --> 00:24:55,140
Our son isn't like you or me.
276
00:24:55,140 --> 00:24:57,760
Back then, when you were interested in me,
277
00:24:57,760 --> 00:25:01,450
you held it in for five or six years before you said anything.
278
00:25:01,450 --> 00:25:03,440
What do you mean, I was interested in you?
279
00:25:03,440 --> 00:25:06,010
Clearly, you were interested in me. Okay?
280
00:25:06,010 --> 00:25:07,960
Holding it in for five or six years...
281
00:25:07,960 --> 00:25:10,920
Ah, no! Eight or nine years!
282
00:25:10,920 --> 00:25:14,430
I only took the initiative to tell you when I was worried you couldn't bear holding it anymore.
283
00:25:15,590 --> 00:25:18,090
Now, you're putting feathers in your own cap.
(Note: literally says "sticking gold on your face")
284
00:25:18,090 --> 00:25:21,730
Back then, if I didn't accept, you would have cried!
285
00:25:21,730 --> 00:25:24,350
Why are you speaking nonsense?
286
00:25:25,460 --> 00:25:27,490
Do you have evidence?
287
00:25:28,040 --> 00:25:31,800
Enough, enough. It's ancient history. Let's not discuss it. Hey,
288
00:25:31,800 --> 00:25:34,610
say, in the end, who is our son like?
289
00:25:34,610 --> 00:25:37,240
Having a girlfriend as soon as he graduates from college...
290
00:25:37,240 --> 00:25:39,870
In any case, he's not like either one of us.
291
00:25:42,050 --> 00:25:44,720
Probably, the two of us...
292
00:25:46,560 --> 00:25:48,500
two negatives equal a positive?
293
00:25:51,450 --> 00:25:53,530
It should be like this.
294
00:25:57,980 --> 00:26:05,980
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
295
00:26:10,750 --> 00:26:12,750
So sorry.
296
00:26:19,730 --> 00:26:24,060
Our Master isn't here to eat with us, but you don't have to sigh. Right?
297
00:26:24,060 --> 00:26:26,440
I haven't! I was thinking
298
00:26:26,440 --> 00:26:30,170
there are so many people. Once it gets to us, what dishes will be left?
299
00:26:32,670 --> 00:26:37,870
Weiwei, how far have you and Master gotten?
300
00:26:38,730 --> 00:26:39,760
- Meeting the parents.
- Huh?!
301
00:26:39,760 --> 00:26:41,230
That quick?
302
00:26:41,230 --> 00:26:43,430
I was just kidding!
303
00:26:43,430 --> 00:26:45,920
We've only known each other for a week. How could it go that fast?
304
00:26:45,920 --> 00:26:49,340
I meant that today, I just finished attending Professor Xiao's class.
305
00:26:49,340 --> 00:26:51,770
You two decided to go steady after meeting each other for a couple of hours.
306
00:26:51,770 --> 00:26:55,800
Based on this pace, meeting the parents after a week isn't odd.
307
00:26:55,800 --> 00:26:57,980
We haven't met the parents!
308
00:26:57,980 --> 00:27:02,490
We really haven't! Why would I joke about that with you all?
309
00:27:03,360 --> 00:27:09,440
It's impossible, right? Could it be that Master Xiao changed strategies and slowed his steps?
310
00:27:09,440 --> 00:27:14,250
Is he planning to cook the frog from heating the water gradually?
(Note: So she doesn't sense the danger and run)
311
00:27:14,250 --> 00:27:16,340
He definitely wants to play the long game with Weiwei.
312
00:27:16,340 --> 00:27:19,010
How romantic!
313
00:27:19,010 --> 00:27:22,160
- You're the one who's a frog.
- Come on, that has to be it.
314
00:27:22,160 --> 00:27:25,750
First, boil at high heat; then, simmer at low heat.
315
00:27:25,750 --> 00:27:29,210
Sooner or later, he'll devour you as his frog.
316
00:27:29,210 --> 00:27:31,540
I reckon Master's battle strategy is like this:
317
00:27:31,540 --> 00:27:35,230
First, a round of blitzkrieg warfare, now playing a round with infiltration tactics.
318
00:27:35,230 --> 00:27:38,910
Weiwei, when will you be able to wage a war of attrition?
319
00:27:38,910 --> 00:27:43,070
Yes. First up, is a gale with a downpour so you lose your sense of direction.
320
00:27:43,070 --> 00:27:48,350
Next, comes the soothing breeze with fine drizzle to make you dizzy and disorientated.
321
00:27:48,350 --> 00:27:51,100
Finally, what kind of rain will come next?
322
00:27:51,890 --> 00:27:54,420
A passionate storm?
323
00:27:59,590 --> 00:28:06,020
A prolonged battle, prolonged battle. Prolonged. Prolonged. Prolonged.
324
00:28:13,570 --> 00:28:18,170
Third Sister-in-Law... I'm Mo Zhata.
325
00:28:19,390 --> 00:28:22,950
- Mo Zhata?
- That's right. It's me, it's me.
326
00:28:24,760 --> 00:28:27,950
No way. Then just now, what we were talking about,
327
00:28:27,950 --> 00:28:29,600
he heard all of it.
328
00:28:29,600 --> 00:28:31,280
So embarrassing!
329
00:28:31,280 --> 00:28:36,550
Also, didn't he say he was darker than a lump of coal?
330
00:28:38,730 --> 00:28:42,220
- So it's Mr. Beauty Senior.
- No...
331
00:28:52,380 --> 00:28:54,290
Nice to meet you.
332
00:28:56,640 --> 00:28:58,170
It's time again for Xiao Ling's Talk Show.
333
00:28:58,170 --> 00:29:01,020
He said, "Mulan, I like you." "How did you know I was a woman?"
334
00:29:01,020 --> 00:29:03,350
"What? It turns out you're a woman?"
335
00:29:03,350 --> 00:29:05,080
Is that so funny?
336
00:29:05,080 --> 00:29:07,900
Tell one that Si Si can understand, okay?
337
00:29:23,110 --> 00:29:25,500
Your wife is trying to seduce me.
338
00:29:37,730 --> 00:29:41,250
Be seduced in obedience. I don't mind.
339
00:29:46,510 --> 00:29:50,230
This really is a case of "One leads and the other follows."
340
00:29:50,940 --> 00:29:53,250
Just wait for me to take my revenge.
341
00:30:12,270 --> 00:30:14,590
I thought you had come because of the mobile game.
342
00:30:14,590 --> 00:30:17,390
I didn't realize that this was a case of "Xiang Zhuang's brandishing his sword dance is intended for Liu Liu Bei's assassination."
(Note: the idiom refers to the concealed intent of an act)
343
00:30:17,390 --> 00:30:21,910
Do you guys also have an interest in the development of "A New Chinese Ghost Story?"
344
00:30:21,910 --> 00:30:27,510
At present, mobile games still have many limitations in terms of gameplay and visuals.
345
00:30:27,510 --> 00:30:29,730
We're naturally not going to be limited to mobile games.
346
00:30:29,730 --> 00:30:32,970
Our engine is also made to support the client-server platforms.
347
00:30:32,970 --> 00:30:36,460
We at Feng Teng Technologies have adjusted our strategy.
348
00:30:36,460 --> 00:30:39,670
The core team for "A Chinese Ghost Story" has already been transferred to other new markets.
349
00:30:39,670 --> 00:30:44,260
Only some maintenance personnel remain. Originally, we didn't intend to develop a new release of "A Chinese Ghost Story,"
350
00:30:44,260 --> 00:30:48,130
however, the players really want us to release a new edition.
351
00:30:49,200 --> 00:30:53,560
In terms of "A New Chinese Ghost Story," we'd rather go without than accept a shoddy product.
352
00:30:54,400 --> 00:30:57,850
Since your engine is already very mature,
353
00:30:57,850 --> 00:31:03,250
I hope you can give a demo that shows your technical ability within three months.
354
00:31:03,250 --> 00:31:08,080
Also, give a more detailed project plan and development schedule, as well as your financial budget.
355
00:31:08,080 --> 00:31:10,410
This isn't considered too demanding for you, right?
356
00:31:13,640 --> 00:31:16,750
In such a sort period of time, it's fairly demanding.
357
00:31:16,750 --> 00:31:19,750
However, we are willing to accept the challenge.
358
00:31:19,750 --> 00:31:21,920
Good! Then we'll look forward to it.
359
00:31:21,920 --> 00:31:25,480
In terms of the mobile game, I'd like Feng Teng to be the sole operator.
360
00:31:25,480 --> 00:31:29,320
If possible, we'd like an additional five percent to the revenue sharing.
361
00:31:29,320 --> 00:31:31,520
I hope you'll consider it.
362
00:31:43,370 --> 00:31:46,740
I have a lot of confidence in Feng Teng's channels,
363
00:31:46,740 --> 00:31:50,130
but appreciate even more the openness in Feng Teng's attitude about collaboration.
364
00:31:50,130 --> 00:31:51,700
This allows every partner
365
00:31:51,700 --> 00:31:55,010
to identify the collaboration format most suitable for himself.
366
00:31:55,010 --> 00:31:56,660
I understand what you mean.
367
00:31:56,660 --> 00:32:00,870
However, what if we also include Feng Teng's S+ rated capability in
368
00:32:00,870 --> 00:32:02,990
its marketing resources?
369
00:32:04,150 --> 00:32:06,350
One year of exclusive distribution.
370
00:32:06,350 --> 00:32:08,860
The maximum lifespan of a mobile game is a year.
371
00:32:08,860 --> 00:32:11,690
This term of yours is rather meaningless.
372
00:32:11,690 --> 00:32:13,910
I have confidence in the lifespan
373
00:32:13,910 --> 00:32:15,760
of our product.
374
00:32:16,520 --> 00:32:17,900
Okay.
375
00:32:18,690 --> 00:32:20,190
Then it's settled.
376
00:32:20,190 --> 00:32:23,470
I'll arrange the contract signing as soon as possible.
377
00:32:25,920 --> 00:32:28,160
It's getting pretty late. The wine reception is starting soon.
378
00:32:28,160 --> 00:32:30,160
Let's get going.
379
00:32:31,100 --> 00:32:33,160
I'll introduce you to our CEO Feng.
380
00:32:33,160 --> 00:32:34,230
Thank you, Director Wang.
381
00:32:34,230 --> 00:32:35,600
Please.
382
00:33:01,070 --> 00:33:04,500
- Hello?
- Hey, our junior sister, Weiwei.
383
00:33:05,420 --> 00:33:08,530
Since it's not a call from Third Brother, you're probably terribly disappointed. Right?
384
00:33:08,530 --> 00:33:11,470
- You're right. I'm very disappointed. I'm hanging up.
- Hey!
385
00:33:11,470 --> 00:33:13,170
No, no, no!
386
00:33:13,800 --> 00:33:16,360
Junior sister, th-th-that is,
387
00:33:16,360 --> 00:33:19,020
come online and send us the Majestic Beasts.
388
00:33:19,020 --> 00:33:22,720
I can't right now. Wait until I... finish studying.
389
00:33:22,720 --> 00:33:26,340
- Besides, you guys bothering a student studying for exams is immoral.
- Hey!
390
00:33:26,340 --> 00:33:31,250
Junior Sister Weiwei, once Third Brother comes back, make him study with you.
391
00:33:31,250 --> 00:33:34,040
He is helping me study already.
392
00:33:35,190 --> 00:33:37,210
Th-Th-Then that's good.
393
00:33:37,210 --> 00:33:39,370
Rubbed our nose in their relationship again!
394
00:33:39,370 --> 00:33:41,230
Junior Sister Weiwei, let's do this.
395
00:33:41,230 --> 00:33:44,580
We'll wish you a successful study and not bother you again.
396
00:33:44,580 --> 00:33:46,470
Remember to send us the Majestic Beasts.
397
00:33:46,470 --> 00:33:50,420
Okay. Then you guys wait in our house.
398
00:33:59,970 --> 00:34:04,150
I wonder how Master's business negotiation is going.
399
00:34:04,150 --> 00:34:07,340
Don't think about it. Concentrate on studying.
400
00:34:24,490 --> 00:34:26,300
Yes, speak.
401
00:34:30,140 --> 00:34:31,880
Very well.
402
00:34:33,450 --> 00:34:35,510
Okay, I understand.
403
00:34:36,500 --> 00:34:38,770
Your wife is bullying me.
404
00:34:41,770 --> 00:34:43,590
It seems while I'm gone,
405
00:34:43,590 --> 00:34:46,340
you guys are really having fun.
406
00:34:46,340 --> 00:34:48,310
All right, I understand.
407
00:34:50,590 --> 00:34:52,290
I just received news that
408
00:34:52,290 --> 00:34:55,860
CEO Zhen of Zhen Yi Technologies is also coming to the wine reception.
409
00:34:55,860 --> 00:34:59,750
They also appear determined to get the "A New Chinese Ghost Story."
410
00:35:03,010 --> 00:35:08,140
I heard that there were some misunderstandings between you guys and CEO Zhen.
411
00:35:08,140 --> 00:35:11,430
We're all in the same industry. CEO Zhen is our senior.
412
00:35:11,430 --> 00:35:14,780
I'm honored to have the chance to interact with him.
413
00:35:14,780 --> 00:35:18,610
That's good. Young people with good manners.
414
00:36:28,650 --> 00:36:31,480
Miss Meng, I've already arranged your outfits.
415
00:36:31,480 --> 00:36:34,900
If there's anything you need, please don't hesitate to call us.
416
00:36:52,010 --> 00:36:54,710
Yiran, hurry up.
417
00:36:54,710 --> 00:36:58,120
I know. Give me another fifteen minutes.
418
00:37:15,760 --> 00:37:18,730
CEO Zhen, it's about time.
419
00:37:23,950 --> 00:37:26,270
Yiran, we're going down first.
420
00:37:26,270 --> 00:37:28,260
Later, come down yourself.
421
00:37:28,260 --> 00:37:30,090
The third-floor ballroom, okay?
422
00:37:30,090 --> 00:37:32,900
I know, Uncle. You guys go ahead.
423
00:38:18,970 --> 00:38:21,120
CEO Xiao, let me introduce you guys.
424
00:38:21,120 --> 00:38:25,800
This is Director He of Feng Teng Technologies, who is in charge of "A Chinese Ghost Story," Xiao He.
425
00:38:25,800 --> 00:38:29,060
This is CEO Xiao of Zhi Yi Technology, Xiao Nai.
426
00:38:29,060 --> 00:38:30,830
- Director He.
- CEO Xiao.
427
00:38:30,830 --> 00:38:34,270
The new mobile game we acquired was developed by their team.
428
00:38:34,270 --> 00:38:36,420
In the future, you two can have some productive exchange.
429
00:38:36,420 --> 00:38:42,150
Also, let me tell you. CEO Xiao intends to compete for the development of "A New Chinese Ghost Story."
430
00:38:42,150 --> 00:38:43,350
Oh?
431
00:38:43,350 --> 00:38:46,840
CEO Xiao is so young. You remind me of myself several years ago.
432
00:38:46,840 --> 00:38:50,630
Our Director Wang really likes to promote young people.
433
00:38:57,070 --> 00:39:01,620
Yesterday, I spoke with that Director Wang. The situation is somewhat worrisome.
434
00:39:01,620 --> 00:39:05,150
That fellow doesn't seem to know how to be very flexible.
435
00:39:07,870 --> 00:39:10,750
Many things are not decided by him alone.
436
00:39:11,310 --> 00:39:14,090
The original project manager is very important.
437
00:39:16,980 --> 00:39:19,420
Try to find the rest of the people.
438
00:39:21,630 --> 00:39:25,720
Okay. Then in a bit, I'll chat up Director He later.
439
00:39:26,420 --> 00:39:29,640
No need to wait. We'll go over there now.
440
00:39:41,250 --> 00:39:42,750
Director Wang, Director He.
441
00:39:42,750 --> 00:39:45,780
Wow, CEO Zhen, when did you get here?
442
00:39:45,780 --> 00:39:48,340
I didn't see you when I just came in.
443
00:39:48,340 --> 00:39:50,730
Director Wang, you have discerning eyes.
444
00:39:50,730 --> 00:39:54,220
You noticed that I was a little bit late.
445
00:39:57,660 --> 00:40:00,760
Isn't this CEO Xiao from Zhi Yi?
446
00:40:00,760 --> 00:40:04,200
How unexpected! What a coincidence meeting you here.
447
00:40:04,200 --> 00:40:09,380
I heard you've already reached an agreement to collaborate with Director Wang on your mobile game.
448
00:40:09,380 --> 00:40:11,730
CEO Zhen, you are very quick in getting the word.
449
00:40:13,930 --> 00:40:17,330
With this collaboration, the situation has quickly changed from before.
450
00:40:17,330 --> 00:40:21,340
You're no longer the team that can be bought for ¥3,000,000.
(Note: Approx. 450,000 USD)
451
00:40:25,610 --> 00:40:27,620
¥3,000,000?
452
00:40:28,730 --> 00:40:31,490
CEO Zhen is known in this industry for making bold moves.
453
00:40:31,490 --> 00:40:34,400
We were young, inexperienced, and scared away by his offer.
454
00:40:34,400 --> 00:40:37,850
We were afraid of not living up to his expectation, so we didn't get to partner with him.
455
00:40:45,400 --> 00:40:49,120
- Mr. Wharton, nice to meet you.
- Oh, Mr. Feng.
456
00:40:49,120 --> 00:40:51,490
Xiao He, play host for a bit.
457
00:40:51,490 --> 00:40:54,320
I'll take CEO Xiao to meet our CEO Feng.
458
00:40:54,320 --> 00:40:55,760
Please.
459
00:41:01,170 --> 00:41:03,040
- Excuse me.
- Help yourself.
460
00:41:03,040 --> 00:41:05,930
CEO Feng, this is the person I've mentioned to you,
461
00:41:05,930 --> 00:41:08,130
CEO Xiao of Zhi Yi Technology, Xiao Nai.
462
00:41:08,130 --> 00:41:10,260
He is a brilliant student from the Computer Science Department of Tsinghua University.
463
00:41:10,260 --> 00:41:12,780
CEO Xiao, our CEO Feng.
464
00:41:12,780 --> 00:41:15,460
CEO Feng, I'm pleased to meet you.
465
00:41:15,460 --> 00:41:17,960
CEO Xiao is much younger than I imagined.
466
00:41:17,960 --> 00:41:20,820
That's right. Actually, I had been worried that CEO Xiao might be too young.
467
00:41:20,820 --> 00:41:23,560
I never thought that, whether it be the mobile game or the planning for "A New Chinese Ghost Story,"
468
00:41:23,560 --> 00:41:25,410
they all greatly impress me.
469
00:41:25,410 --> 00:41:30,140
Moreover, CEO Xiao also has extensive knowledge with system security.
470
00:41:30,140 --> 00:41:33,590
Does this mean that CEO Xiao is also interested in the development of "A New Chinese Ghost Story?"
471
00:41:33,590 --> 00:41:36,070
"A Chinese Ghost Story" is a superb game.
472
00:41:36,070 --> 00:41:40,330
I hope to make my own mark on the foundation of its predecessors.
473
00:41:40,330 --> 00:41:44,350
My wife also plays this game, so she pays a lot of attention to this project.
474
00:41:44,350 --> 00:41:48,060
Recently, there have been a few proposals which I found lacking.
475
00:41:48,060 --> 00:41:50,200
I look forward to your giving me a fresh perspective.
476
00:41:50,200 --> 00:41:52,650
I won't let you down.
477
00:41:52,650 --> 00:41:54,450
Then, I'll look forward to it.
478
00:42:03,440 --> 00:42:13,440
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
479
00:42:25,030 --> 00:42:28,260
Yang Yang "Just One Smile Is Very Alluring"
480
00:42:28,260 --> 00:42:31,670
♫ Rain drips on my jacket ♫
481
00:42:31,670 --> 00:42:35,410
♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫
482
00:42:35,410 --> 00:42:38,940
♫ The signal you gave me, a smile ♫
483
00:42:38,940 --> 00:42:42,520
♫ Came at just the right time ♫
484
00:42:42,520 --> 00:42:46,020
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
485
00:42:46,020 --> 00:42:49,720
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
486
00:42:49,720 --> 00:42:53,080
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
487
00:42:53,080 --> 00:42:56,830
♫ Chase away all the troubles ♫
488
00:42:56,830 --> 00:43:00,470
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
489
00:43:00,470 --> 00:43:03,930
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
490
00:43:03,930 --> 00:43:07,420
♫ I want to give you a hug ♫
491
00:43:07,420 --> 00:43:11,230
♫ And make the whole world know ♫
492
00:43:11,230 --> 00:43:14,820
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
493
00:43:14,820 --> 00:43:18,120
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
494
00:43:18,120 --> 00:43:21,950
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
495
00:43:21,950 --> 00:43:25,520
♫ Because I’ve already found (you) ♫
496
00:43:25,520 --> 00:43:29,140
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
497
00:43:29,140 --> 00:43:32,480
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
498
00:43:32,480 --> 00:43:36,000
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
499
00:43:36,000 --> 00:43:41,410
♫ You are so important to me ♫
500
00:43:47,020 --> 00:43:50,570
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
501
00:43:50,570 --> 00:43:54,200
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
502
00:43:54,200 --> 00:43:57,600
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
503
00:43:57,600 --> 00:44:01,230
♫ Chase away all the troubles ♫
504
00:44:01,230 --> 00:44:04,900
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
505
00:44:04,900 --> 00:44:08,460
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
506
00:44:08,460 --> 00:44:11,920
♫ I want to give you a hug ♫
507
00:44:11,920 --> 00:44:15,700
♫ And make the whole world know ♫
508
00:44:15,700 --> 00:44:19,280
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
509
00:44:19,280 --> 00:44:22,670
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
510
00:44:22,670 --> 00:44:26,370
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
511
00:44:26,370 --> 00:44:29,700
♫ Because I’ve already found (you) ♫
512
00:44:29,700 --> 00:44:33,540
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
513
00:44:33,540 --> 00:44:36,980
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
514
00:44:36,980 --> 00:44:40,470
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
515
00:44:40,470 --> 00:44:44,080
♫ You are so important to me ♫
516
00:44:44,080 --> 00:44:53,860
♫ You are so important to me ♫
43115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.