Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,740 --> 00:00:35,535
THE EVENTS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE FICTITIOUS
2
00:00:45,045 --> 00:00:46,254
Hello?
3
00:00:50,592 --> 00:00:51,801
Hello?
4
00:00:53,261 --> 00:00:55,764
Ah-reum. Where are you?
5
00:01:00,935 --> 00:01:02,353
You miss me, right?
6
00:01:04,814 --> 00:01:05,857
What's going on?
7
00:01:07,192 --> 00:01:09,611
CALL HISTORY
YOON AH-REUM
8
00:01:10,195 --> 00:01:13,990
The phone you called is turned off.
You'll be directed to voicemail.
9
00:01:14,073 --> 00:01:15,492
After…
10
00:01:16,993 --> 00:01:18,620
Something happened. I'm sure of it.
11
00:01:38,223 --> 00:01:39,140
What?
12
00:01:40,433 --> 00:01:42,185
Choi Hyun-tae is missing.
13
00:01:42,894 --> 00:01:45,522
Mr. Koo. I'll send you
a license plate number.
14
00:01:45,605 --> 00:01:46,981
Please put out an APB on it.
15
00:01:47,065 --> 00:01:48,399
GU9985.
16
00:02:01,913 --> 00:02:03,206
YOON AH-REUM'S LOCATION
17
00:02:05,583 --> 00:02:06,626
YOON AH-REUM'S LOCATION
18
00:02:11,339 --> 00:02:13,258
We have Ah-reum's location.
19
00:02:34,863 --> 00:02:36,865
Darn it. What was that?
20
00:02:38,116 --> 00:02:40,368
-Are you okay?
-Yes. Let's go.
21
00:02:52,964 --> 00:02:54,382
He didn't get too far.
22
00:02:54,465 --> 00:02:56,175
We'll catch up soon.
23
00:03:08,146 --> 00:03:09,731
He got us.
24
00:03:21,659 --> 00:03:24,495
He's on the no-fly list.
He wouldn't go to the airport.
25
00:03:24,579 --> 00:03:27,457
If he isn't running, he'll hide.
But where would he hide?
26
00:03:29,584 --> 00:03:31,836
I'm sure he has a hideout.
We must find it.
27
00:03:31,920 --> 00:03:33,087
A hideout?
28
00:03:38,301 --> 00:03:40,219
Ms. Son. Please look into Choi Hyun-tae's
29
00:03:40,303 --> 00:03:42,305
card usage details
for the past three months.
30
00:04:30,478 --> 00:04:31,437
Mom.
31
00:04:32,271 --> 00:04:33,189
Mom!
32
00:04:53,876 --> 00:04:54,877
Hey, you're up.
33
00:05:04,012 --> 00:05:04,887
Okay.
34
00:05:05,763 --> 00:05:07,473
They checked his credit card usage,
35
00:05:07,557 --> 00:05:10,351
and it looks like
he was always around Ah-reum.
36
00:05:11,561 --> 00:05:13,646
Wait.
37
00:05:15,231 --> 00:05:19,068
Choi Hyun-tae's car was caught
on the CCTV around Ah-reum's house.
38
00:05:20,486 --> 00:05:22,447
Then he must be somewhere around here.
39
00:05:22,530 --> 00:05:23,906
Yes.
40
00:05:26,159 --> 00:05:29,120
Whenever I went out,
he somehow knew and chased me around.
41
00:05:35,918 --> 00:05:37,587
He's been following her.
42
00:05:59,776 --> 00:06:02,487
-That's Ah-reum's place, right?
-Pardon? Yes.
43
00:06:11,245 --> 00:06:14,999
Today is our first day living together.
44
00:06:17,168 --> 00:06:19,670
You have no idea
how long I've waited for this.
45
00:06:24,592 --> 00:06:26,886
The owner of unit 401 is Choi Jin-suk.
46
00:06:26,969 --> 00:06:29,847
I looked it up,
and it's Hyun-tae's father.
47
00:06:32,642 --> 00:06:33,726
Mom?
48
00:06:34,602 --> 00:06:36,771
-Mom?
-Mom?
49
00:06:36,854 --> 00:06:38,523
She's no longer around.
50
00:06:39,399 --> 00:06:41,567
In order to live with you alone,
51
00:06:41,651 --> 00:06:44,195
I've sent her far away.
52
00:06:45,154 --> 00:06:46,739
-Mom!
-No.
53
00:06:46,823 --> 00:06:49,325
-Mom!
-Don't cry.
54
00:06:52,662 --> 00:06:55,164
It's such a happy day. Why are you crying?
55
00:06:56,666 --> 00:06:57,625
Stop.
56
00:06:59,127 --> 00:07:01,170
Daddy is…
57
00:07:04,382 --> 00:07:06,676
You have no idea how happy I am.
58
00:07:23,609 --> 00:07:25,486
The police will be here in ten minutes--
59
00:07:25,570 --> 00:07:27,363
I'll be responsible, so just open it.
60
00:07:45,214 --> 00:07:48,050
Don't come near me. I'll kill all of you!
61
00:07:48,134 --> 00:07:49,844
-Where is Ah-reum?
-Don't.
62
00:07:49,927 --> 00:07:52,305
Why are you looking for Ah-reum?
63
00:07:52,388 --> 00:07:53,514
Where is she?
64
00:07:54,432 --> 00:07:56,475
Dr. Yeo! I'm in here!
65
00:07:56,559 --> 00:07:59,478
-You crazy bastard!
-Stay back! Put it down.
66
00:07:59,562 --> 00:08:03,524
Why do you keep getting in my way?
67
00:08:03,608 --> 00:08:07,236
If it weren't for you,
I'd be happy with Ah-reum!
68
00:08:07,320 --> 00:08:08,863
Stop with the nonsense.
69
00:08:08,946 --> 00:08:11,157
I became a prosecutor
to catch people like you.
70
00:08:11,657 --> 00:08:13,784
You will never get to see Ah-reum again.
71
00:08:13,868 --> 00:08:16,162
I'll kill you!
72
00:08:18,831 --> 00:08:19,707
Ms. Ma!
73
00:08:19,790 --> 00:08:22,210
You bastard!
74
00:08:22,293 --> 00:08:24,670
-You jerk!
-Ah-reum!
75
00:08:24,754 --> 00:08:25,880
Ms. Ma!
76
00:08:26,631 --> 00:08:30,009
You jerk, keep it down! Ms. Ma!
77
00:08:31,844 --> 00:08:34,180
You got to stay with us. Wake up.
78
00:08:34,263 --> 00:08:36,515
Wake-- She's okay, right?
79
00:08:36,599 --> 00:08:38,935
Be careful. Ms. Ma.
80
00:08:40,436 --> 00:08:43,022
I told you we should wait.
81
00:08:43,105 --> 00:08:45,733
-I'll be just behind you.
-Do what you want.
82
00:08:45,816 --> 00:08:48,110
EMERGENCY SERVICE
83
00:08:50,112 --> 00:08:50,988
I'll see you later.
84
00:08:58,996 --> 00:09:00,498
You told me the other day
85
00:09:01,749 --> 00:09:04,669
that you'd succeed
although you failed five years ago.
86
00:09:05,461 --> 00:09:07,421
I'll say the same thing right back at you.
87
00:09:08,506 --> 00:09:11,050
You received a ridiculous sentence
five years ago,
88
00:09:11,842 --> 00:09:14,095
but this time, you'll rot for 20 years.
89
00:09:14,178 --> 00:09:16,180
It won't go your way.
90
00:09:16,264 --> 00:09:19,225
Attempted murder,
kidnapping and holding a minor captive.
91
00:09:19,308 --> 00:09:20,685
We have enough evidence.
92
00:09:20,768 --> 00:09:24,105
And I have no intention
of going easy on you.
93
00:09:28,317 --> 00:09:29,610
You can look forward to it.
94
00:09:30,653 --> 00:09:32,238
See how many years I'll get you.
95
00:09:34,448 --> 00:09:36,826
-You bastard!
-Take him away.
96
00:09:45,585 --> 00:09:46,627
Mom.
97
00:09:47,545 --> 00:09:48,504
Mom?
98
00:09:49,213 --> 00:09:50,256
Mom.
99
00:09:51,048 --> 00:09:52,508
They caught him.
100
00:09:53,426 --> 00:09:54,927
Dr. Yeo got him.
101
00:09:55,720 --> 00:09:58,389
We don't have to run away anymore.
102
00:10:16,157 --> 00:10:19,952
Thanks to the prosecutors who willingly
risked their lives to investigate,
103
00:10:20,536 --> 00:10:22,872
we were able to catch
the horrible criminal,
104
00:10:22,955 --> 00:10:24,832
which I'm very glad to announce.
105
00:10:24,915 --> 00:10:27,626
We at Crimes Against Women
and Children Unit believe
106
00:10:27,710 --> 00:10:30,755
that we must focus on
the lesson we can learn from this case.
107
00:10:30,838 --> 00:10:34,425
The assailant only served
a five-year sentence for raping a child,
108
00:10:34,508 --> 00:10:36,802
and after his release from prison,
109
00:10:36,886 --> 00:10:39,221
he went on to commit the same crime again.
110
00:10:39,305 --> 00:10:43,184
The child victim was still a minor
after the five years,
111
00:10:43,267 --> 00:10:47,063
so she was easily exposed
to the retaliatory offense.
112
00:10:47,146 --> 00:10:48,939
I hope we can take this opportunity
113
00:10:49,023 --> 00:10:53,069
to strengthen the sentencing guidelines
against child sexual offenses
114
00:10:53,152 --> 00:10:57,531
in order to avoid
future retaliatory offenses.
115
00:10:57,615 --> 00:11:01,202
Meanwhile, the approval rating of Kim
Moon-sung, the Yongpa mayoral candidate,
116
00:11:01,285 --> 00:11:04,288
has dropped
in the aftermath of this incident.
117
00:11:04,372 --> 00:11:07,041
Jo Gab-soo who has
second-highest approval rating
118
00:11:07,124 --> 00:11:10,836
narrowed the gap to 1.7 percent.
119
00:11:13,047 --> 00:11:17,176
I never thought
I'd find Min Ji-sook helpful.
120
00:11:17,259 --> 00:11:20,388
According to internal research,
we're ahead by one percent.
121
00:11:23,224 --> 00:11:27,687
Should I call a meeting? We'll find
a way to secure your rising popularity.
122
00:11:28,813 --> 00:11:32,358
I already know someone who can do that.
123
00:11:45,287 --> 00:11:46,747
CRIMES AGAINST WOMEN AND CHILDREN UNIT
124
00:11:46,831 --> 00:11:48,082
BRIEFS ON CHOI HYUN-TAE CASE
125
00:11:51,001 --> 00:11:54,088
JO GAB-SOO, KIM MOON-SUNG
126
00:11:56,340 --> 00:11:59,635
I did all the work, and he gets the prize.
127
00:12:10,521 --> 00:12:12,356
You will never get to see Ah-reum again.
128
00:12:13,649 --> 00:12:14,942
I'll kill you!
129
00:12:23,409 --> 00:12:24,827
NO!
130
00:12:27,371 --> 00:12:30,040
DISTANCE
TIME
131
00:12:30,124 --> 00:12:31,834
CRYING
132
00:12:39,884 --> 00:12:41,385
I'M SORRY, MR. YEO
133
00:12:42,261 --> 00:12:43,095
LAUGHING
134
00:12:48,601 --> 00:12:50,102
SCREAMING
135
00:12:51,020 --> 00:12:52,021
NO!
136
00:12:55,566 --> 00:12:56,609
You jerk!
137
00:12:56,692 --> 00:12:59,278
-No.
-Stay still!
138
00:13:00,738 --> 00:13:03,491
Why did I have to trip on my own foot?
139
00:13:04,450 --> 00:13:05,576
It hurts.
140
00:13:06,785 --> 00:13:07,787
It hurts.
141
00:13:14,543 --> 00:13:17,254
-Are you feeling better?
-Yes.
142
00:13:21,801 --> 00:13:23,135
It's a small gift.
143
00:13:37,066 --> 00:13:39,443
Must I be in your campaign
for getting a tip-off?
144
00:13:39,527 --> 00:13:40,986
It doesn't seem fair.
145
00:13:42,530 --> 00:13:46,242
The article will praise you
saying you're a just and brave prosecutor.
146
00:13:46,325 --> 00:13:47,993
It'll be beneficial for you too.
147
00:13:49,078 --> 00:13:52,581
Ms. Ma, may I ask how you two know
each other?
148
00:13:52,665 --> 00:13:54,375
Is there any connection between you?
149
00:13:54,458 --> 00:13:56,752
No, there is no such thing.
150
00:13:58,045 --> 00:14:00,798
I only came to cheer her on.
151
00:14:01,423 --> 00:14:02,758
There are a lot of worries
152
00:14:02,841 --> 00:14:06,846
about the increased crimes
against children and women.
153
00:14:07,846 --> 00:14:10,850
I feel reassured
thanks to a prosecutor like her.
154
00:14:12,309 --> 00:14:14,562
I, Jo Gab-soo, will try my best
155
00:14:14,645 --> 00:14:17,064
to create a world
where citizens can feel safe
156
00:14:17,147 --> 00:14:20,317
by coming up
with effective policies and systems.
157
00:14:30,035 --> 00:14:32,037
What is Ms. Ma's room number?
158
00:14:32,121 --> 00:14:34,290
-It's 7101.
-7101.
159
00:14:39,545 --> 00:14:42,590
We must create policies for such cases.
160
00:14:42,673 --> 00:14:44,300
Yes, sir.
161
00:14:53,100 --> 00:14:54,059
You guys go ahead.
162
00:14:55,436 --> 00:14:56,437
Okay.
163
00:15:05,154 --> 00:15:06,238
Ms. Min.
164
00:15:06,322 --> 00:15:08,866
I'm glad we meet here again.
165
00:15:10,492 --> 00:15:12,077
What brings you here?
166
00:15:13,120 --> 00:15:16,415
You have such an excellent
junior prosecutor.
167
00:15:17,791 --> 00:15:19,376
It was nice to meet her.
168
00:15:20,085 --> 00:15:20,919
Well, then.
169
00:15:27,259 --> 00:15:30,262
She didn't get stabbed for you
to benefit from it.
170
00:15:32,181 --> 00:15:35,309
Her job is to catch people like you
who live well
171
00:15:35,392 --> 00:15:37,144
even after committing crimes.
172
00:15:37,227 --> 00:15:39,313
Why don't you go ahead?
173
00:15:54,828 --> 00:15:58,582
Let's not be so perverse.
174
00:15:59,583 --> 00:16:01,669
You'd better not do anything rash
175
00:16:01,752 --> 00:16:03,587
because I'm watching you.
176
00:16:08,217 --> 00:16:11,804
Why don't you stop barking
and try to bite me now?
177
00:16:13,972 --> 00:16:17,810
If you don't dare,
why do you keep barking?
178
00:16:19,645 --> 00:16:22,398
No one cares about a barking dog.
179
00:16:41,458 --> 00:16:42,334
Sir.
180
00:16:44,461 --> 00:16:45,295
What?
181
00:16:49,049 --> 00:16:51,260
KIM MOON-SUNG SUGGESTS
HEO JUNG-YUP TO JOIN HANDS
182
00:17:00,519 --> 00:17:02,938
Ms. Ma, how are you feeling?
183
00:17:03,022 --> 00:17:04,398
Does it hurt a lot?
184
00:17:04,481 --> 00:17:08,152
I'm not sure. I feel dizzy and sluggish.
185
00:17:08,235 --> 00:17:10,863
It must be the aftereffect of the surgery.
186
00:17:10,946 --> 00:17:12,698
You didn't even get stitches.
187
00:17:13,782 --> 00:17:15,701
The doctor said
the knife just scraped you.
188
00:17:15,784 --> 00:17:19,329
Mr. Yeo,
you shouldn't belittle it like that.
189
00:17:19,413 --> 00:17:21,790
It's true that she's hurt by a knife.
190
00:17:21,874 --> 00:17:22,708
Exactly.
191
00:17:23,375 --> 00:17:25,961
On top of that,
she was trying to save you.
192
00:17:26,920 --> 00:17:29,214
-Ms. Ma was?
-She was?
193
00:17:29,298 --> 00:17:30,299
Yes.
194
00:17:31,383 --> 00:17:32,718
Of course.
195
00:17:33,635 --> 00:17:35,554
A junior prosecutor was in danger.
196
00:17:35,637 --> 00:17:38,974
Of course, I should protect him
as a senior prosecutor.
197
00:17:40,058 --> 00:17:43,061
Are you sure you didn't trip
while trying to run?
198
00:17:43,896 --> 00:17:45,522
Hello, ma'am.
199
00:17:46,607 --> 00:17:48,776
Were you that upset
that I did the briefing?
200
00:17:48,859 --> 00:17:50,110
Pardon?
201
00:17:50,861 --> 00:17:53,113
You interviewed without reporting to me,
202
00:17:53,197 --> 00:17:55,949
with a politician running for mayor
at that?
203
00:17:57,785 --> 00:17:59,787
They said it wouldn't take long, so--
204
00:17:59,870 --> 00:18:01,914
I'll let it slide just this once.
205
00:18:02,498 --> 00:18:05,793
If you get involved with them again,
you'll be in for it.
206
00:18:06,460 --> 00:18:07,920
Yes, I'll remember that.
207
00:18:08,545 --> 00:18:09,838
How is your cut?
208
00:18:34,488 --> 00:18:35,697
Mr. Heo.
209
00:18:36,907 --> 00:18:39,034
Why don't we become friends?
210
00:18:42,746 --> 00:18:43,580
What did you say?
211
00:18:45,332 --> 00:18:48,460
You're interested in the energy industry.
212
00:18:49,211 --> 00:18:54,299
I'll guarantee you a position
at my party's energy industry committee.
213
00:18:55,509 --> 00:18:59,137
I know you're pushing
for a regulation-free zone
214
00:18:59,221 --> 00:19:03,767
for your father-in-law's Taeyang
Corporation to be built in Yongpa.
215
00:19:04,434 --> 00:19:07,980
I'll make sure
to include that pledge in mine.
216
00:19:09,606 --> 00:19:12,818
I think I deserve to become your friend.
217
00:19:16,488 --> 00:19:19,074
How can I become friends
with someone so lowly?
218
00:19:22,286 --> 00:19:24,997
I cannot become friends
with a former detective
219
00:19:26,665 --> 00:19:28,667
who used to sexually torture women.
220
00:19:36,675 --> 00:19:38,844
What's so funny?
221
00:19:55,110 --> 00:19:58,322
Let me give you a piece of advice.
222
00:19:58,864 --> 00:20:01,783
You shouldn't make an enemy of me.
223
00:20:03,118 --> 00:20:05,203
Let's be friends while I'm still offering.
224
00:20:08,498 --> 00:20:11,710
That would be a lot better
225
00:20:12,419 --> 00:20:13,629
for your well-being.
226
00:20:51,083 --> 00:20:55,295
Are you there, Mr. Kim?
227
00:20:57,381 --> 00:20:58,382
Yes, sir.
228
00:20:59,716 --> 00:21:01,051
Get Mr. Baek
229
00:21:02,052 --> 00:21:03,720
on the phone right away.
230
00:21:14,898 --> 00:21:16,400
Yes, Mr. Jo.
231
00:21:16,483 --> 00:21:18,318
Make a round of calls
232
00:21:19,319 --> 00:21:20,904
to the men.
233
00:21:22,406 --> 00:21:25,284
It's time to collect the investment.
234
00:21:49,057 --> 00:21:52,561
Excuse me. Did you get those
235
00:21:53,353 --> 00:21:54,438
from the hospital?
236
00:21:54,521 --> 00:21:56,189
No, I brought them from home.
237
00:21:58,483 --> 00:21:59,609
Home…
238
00:22:03,947 --> 00:22:04,865
Yes, Ms. Ma.
239
00:22:04,948 --> 00:22:07,034
Go buy some slippers for me.
240
00:22:07,117 --> 00:22:08,285
Pardon?
241
00:22:08,368 --> 00:22:11,079
I didn't know because
it's my first time being hospitalized,
242
00:22:11,163 --> 00:22:13,123
but you need a lot of stuff
in the hospital.
243
00:22:14,458 --> 00:22:15,417
And?
244
00:22:16,001 --> 00:22:17,336
What do you mean, "And"?
245
00:22:17,961 --> 00:22:20,964
I got stabbed for you and am bedridden.
246
00:22:21,048 --> 00:22:22,799
Why are you acting like a bystander?
247
00:22:23,467 --> 00:22:25,177
You came empty handed last time too.
248
00:22:29,014 --> 00:22:32,309
All right.
Is there anything else you need?
249
00:22:38,523 --> 00:22:40,067
How disgusting.
250
00:22:54,373 --> 00:22:57,584
I'll submit the report on Mr. Na's case
to Ms. Min tomorrow,
251
00:22:57,667 --> 00:22:59,461
so can you review these documents?
252
00:23:02,839 --> 00:23:05,801
Toothbrush, toothpaste,
soap, towel, and skincare products.
253
00:23:05,884 --> 00:23:07,427
I need all the toiletries.
254
00:23:09,304 --> 00:23:11,431
This is the subway sexual harassment case…
255
00:23:13,558 --> 00:23:14,935
Products for dry skin.
256
00:23:15,018 --> 00:23:17,687
As for the subway sexual harassment case--
257
00:23:18,897 --> 00:23:20,357
The CCTV footage was collected.
258
00:23:20,440 --> 00:23:23,110
And I'll meet
the victim, Ms. Choi tomorrow.
259
00:23:23,193 --> 00:23:25,153
Do you think
you'll get the arrest warrant?
260
00:23:25,237 --> 00:23:26,196
Yes.
261
00:23:29,407 --> 00:23:30,575
I'm sorry.
262
00:23:32,994 --> 00:23:35,247
Mr. Yeo, a phone charger too.
263
00:23:35,330 --> 00:23:37,582
Also, some hair ties. Black color.
264
00:23:47,175 --> 00:23:48,093
Goodness.
265
00:24:10,532 --> 00:24:11,992
MA I-DEUM
266
00:24:12,075 --> 00:24:14,119
I need wet wipes and facial tissues.
267
00:24:14,202 --> 00:24:16,872
Oh, right.
And do you know any funny videos?
268
00:24:24,212 --> 00:24:25,755
MA I-DEUM
269
00:24:25,839 --> 00:24:28,758
What is this?
Why aren't you replying? Mr. Yeo?
270
00:24:40,520 --> 00:24:43,023
Mr. Yeo! Are you ignoring me?
271
00:24:59,498 --> 00:25:01,917
What is it now? What?
272
00:25:04,294 --> 00:25:05,337
What?
273
00:25:10,550 --> 00:25:12,177
This was cooked perfectly.
274
00:25:13,303 --> 00:25:15,388
It was seasoned well too.
275
00:25:15,472 --> 00:25:18,141
This is how a meal should taste.
276
00:25:18,225 --> 00:25:20,852
Hospital food is too healthy.
It's not for me.
277
00:25:21,478 --> 00:25:23,438
You're not in the hospital to eat.
278
00:25:24,022 --> 00:25:26,691
Of course, I am.
I haven't had time off in ages.
279
00:25:36,284 --> 00:25:37,577
Is this everything?
280
00:25:40,121 --> 00:25:42,123
Yes, this is everything.
281
00:25:42,207 --> 00:25:43,708
How sad.
282
00:25:50,465 --> 00:25:51,424
Alcohol too?
283
00:25:52,092 --> 00:25:54,094
This isn't alcohol.
It's to help me digest.
284
00:25:54,177 --> 00:25:56,263
A patient shouldn't drink.
285
00:25:57,055 --> 00:25:58,640
One can is fine.
286
00:25:58,723 --> 00:26:00,141
You'll get an infection.
287
00:26:00,225 --> 00:26:01,851
-I said one is okay.
-No.
288
00:26:01,935 --> 00:26:04,271
-I said no!
-I said it's okay!
289
00:26:09,234 --> 00:26:10,777
I'm telling you, one can is fine.
290
00:26:34,593 --> 00:26:35,552
Let's go.
291
00:26:41,516 --> 00:26:42,601
Anyway,
292
00:26:43,685 --> 00:26:45,729
how many years did Choi Hyun-tae get?
293
00:26:45,812 --> 00:26:46,896
Eighteen years.
294
00:26:47,564 --> 00:26:51,192
Eighteen years?
Then Ah-reum will be 37 when he gets out.
295
00:26:51,901 --> 00:26:55,530
She's gotten so much more optimistic.
She says she wants to be a cop.
296
00:26:56,406 --> 00:26:58,742
So that she can shoot Choi Hyun-tae.
297
00:27:02,037 --> 00:27:04,539
It's to protect other kids suffering
like she did.
298
00:27:08,168 --> 00:27:09,252
Ms. Ma.
299
00:27:12,756 --> 00:27:13,840
Thank you.
300
00:27:14,466 --> 00:27:15,467
I mean it.
301
00:27:23,016 --> 00:27:25,477
-Aren't you going?
-Yes.
302
00:27:26,102 --> 00:27:29,064
Keep that on.
It's cold. You might catch a cold.
303
00:27:31,983 --> 00:27:33,276
If you insist,
304
00:27:34,235 --> 00:27:35,070
thank you.
305
00:27:35,153 --> 00:27:36,363
Go in.
306
00:27:38,948 --> 00:27:40,116
Ms. Ma.
307
00:27:43,411 --> 00:27:44,496
Well--
308
00:27:45,663 --> 00:27:49,209
I am thankful. I am.
But starting tomorrow,
309
00:27:52,504 --> 00:27:54,339
please cut back on the texts.
310
00:27:54,422 --> 00:27:56,716
If you have to text,
combine them into one.
311
00:27:56,800 --> 00:27:59,844
I can't focus on work
because of your texts.
312
00:28:02,222 --> 00:28:03,056
Got it.
313
00:28:04,766 --> 00:28:07,102
-I'll get going.
-Yes.
314
00:28:17,529 --> 00:28:19,114
SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
315
00:28:20,156 --> 00:28:22,784
Why did you call me here
with the perpetrator?
316
00:28:23,952 --> 00:28:27,539
What happened to Young-woong
makes me sick,
317
00:28:27,622 --> 00:28:29,916
yet you want me to sit
face-to-face with him?
318
00:28:31,209 --> 00:28:32,377
I'm sorry,
319
00:28:32,961 --> 00:28:36,214
but I called both of you here
to show you something.
320
00:28:38,258 --> 00:28:41,344
His hand was really rough.
321
00:28:41,428 --> 00:28:43,471
I felt a sting in my leg.
322
00:28:43,555 --> 00:28:46,349
He smelled a lot like alcohol.
323
00:28:47,016 --> 00:28:48,560
What about it?
324
00:28:49,227 --> 00:28:50,228
Just a minute.
325
00:28:51,020 --> 00:28:53,106
Would you please show us your hands?
326
00:28:59,362 --> 00:29:03,366
Your previous job was
to inspect chemicals, correct?
327
00:29:03,450 --> 00:29:07,912
You touched so many strong chemicals that
your fingerprints are almost gone, right?
328
00:29:07,996 --> 00:29:09,247
Yes.
329
00:29:09,831 --> 00:29:12,917
And two years ago,
you had surgery for liver cancer.
330
00:29:13,585 --> 00:29:17,964
Your colleagues say you've never had
a sip of alcohol ever since then.
331
00:29:18,047 --> 00:29:19,299
That's right.
332
00:29:20,550 --> 00:29:22,302
To tell you the truth,
333
00:29:23,470 --> 00:29:26,639
when the kid was crying
because his pants were wet,
334
00:29:27,849 --> 00:29:30,727
I felt so bad for him,
335
00:29:31,686 --> 00:29:32,729
and
336
00:29:33,480 --> 00:29:35,315
he reminded me of my grandson,
337
00:29:35,815 --> 00:29:37,692
so I couldn't just ignore it.
338
00:29:38,777 --> 00:29:41,446
That's why I changed his clothes.
339
00:29:45,450 --> 00:29:46,701
I'm sorry.
340
00:29:48,203 --> 00:29:49,454
Oh, no.
341
00:29:50,914 --> 00:29:51,915
Ma'am.
342
00:29:52,624 --> 00:29:56,002
I have two children
around Young-woong's age,
343
00:29:56,085 --> 00:29:57,170
so I know them well.
344
00:29:57,796 --> 00:30:00,757
Most people think
children are incapable of lying,
345
00:30:01,424 --> 00:30:06,012
but they often lie or exaggerate
with the slightest bit of attention.
346
00:30:07,222 --> 00:30:08,431
I'm sorry.
347
00:30:10,391 --> 00:30:12,268
You think sorry will cut it?
348
00:30:13,019 --> 00:30:15,355
You nearly sent an innocent man to prison.
349
00:30:17,607 --> 00:30:19,025
-Ms. Seo.
-Yes?
350
00:30:20,735 --> 00:30:21,861
Repent, okay?
351
00:30:22,612 --> 00:30:23,613
Okay.
352
00:30:43,007 --> 00:30:44,926
Everyone does that in the beginning.
353
00:30:45,009 --> 00:30:49,556
So consider it a step
to becoming stronger.
354
00:30:50,056 --> 00:30:53,476
-Well--
-Mr. Koo!
355
00:30:55,478 --> 00:30:56,729
Gosh.
356
00:30:57,855 --> 00:30:59,691
There's no need to--
357
00:30:59,774 --> 00:31:01,526
I really wanted to do well.
358
00:31:02,318 --> 00:31:04,821
I know. I do. But if you do this, I--
359
00:31:04,904 --> 00:31:07,574
Oh, my gosh. What's going on here?
360
00:31:07,657 --> 00:31:08,950
Darn it!
361
00:31:09,033 --> 00:31:10,577
It's nothing like that!
362
00:31:12,453 --> 00:31:14,205
What does he mean by that?
363
00:31:15,582 --> 00:31:16,624
I'm not sure.
364
00:31:46,696 --> 00:31:49,824
-Eat this.
-Oh, this is good.
365
00:31:51,034 --> 00:31:52,201
What's gotten into you?
366
00:31:54,078 --> 00:31:56,539
You've done a lot.
367
00:32:12,096 --> 00:32:14,307
-That feels nice.
-Does it?
368
00:32:42,085 --> 00:32:45,338
-Hello?
-Send me some cases.
369
00:32:47,757 --> 00:32:49,008
Why are you doing this?
370
00:32:50,093 --> 00:32:53,012
I have a pile of documents
to get approved today.
371
00:32:53,096 --> 00:32:54,806
I'm busy, so let's talk later.
372
00:32:54,889 --> 00:32:56,391
I may die.
373
00:32:57,475 --> 00:32:59,519
What's wrong? What is it?
374
00:32:59,602 --> 00:33:01,896
I'm bored to death.
375
00:33:06,484 --> 00:33:07,819
I mean,
376
00:33:08,403 --> 00:33:11,239
I watched all the movies
and dramas you sent.
377
00:33:11,322 --> 00:33:12,824
I played games for two hours,
378
00:33:12,907 --> 00:33:15,827
but I still have too much time,
so I feel empty.
379
00:33:15,910 --> 00:33:18,329
And it makes me think
all sort of stupid things.
380
00:33:19,205 --> 00:33:20,873
So I think working will be better.
381
00:33:22,458 --> 00:33:25,712
If you feel so empty, I suggest you read.
382
00:33:28,131 --> 00:33:29,549
Read--
383
00:33:29,632 --> 00:33:31,426
Yes. Read?
384
00:33:33,845 --> 00:33:37,390
Books that shaped
my view of life are there.
385
00:33:37,473 --> 00:33:39,350
Please bring them carefully.
386
00:33:50,987 --> 00:33:52,363
THE QUEEN'S KNIGHT
387
00:33:54,198 --> 00:33:55,867
Her view of life?
388
00:34:06,836 --> 00:34:07,920
Mom.
389
00:34:16,763 --> 00:34:18,306
Mom…
390
00:34:27,231 --> 00:34:30,735
-Take out the carrots.
-You're so picky.
391
00:34:30,818 --> 00:34:33,279
Gosh. You're still a kid.
392
00:34:33,362 --> 00:34:35,198
A baby. Here.
393
00:34:39,285 --> 00:34:42,371
My mom made really good gimbap too.
394
00:34:44,791 --> 00:34:45,750
Chew well.
395
00:35:00,139 --> 00:35:01,599
Honey!
396
00:35:07,438 --> 00:35:09,440
-Me?
-What took you so long?
397
00:35:09,524 --> 00:35:11,776
I've been waiting long, honey.
398
00:35:21,285 --> 00:35:22,954
What are you talking about?
399
00:35:24,413 --> 00:35:26,332
Your husband is so handsome.
400
00:35:26,874 --> 00:35:30,545
-He is tall too.
-And I heard you are a prosecutor.
401
00:35:30,628 --> 00:35:32,380
I'm so jealous.
402
00:35:33,005 --> 00:35:35,174
I stay with him because I'm so nice.
403
00:35:36,134 --> 00:35:37,844
Are we even married now?
404
00:35:37,927 --> 00:35:40,346
Sorry. Let's stay married
for just 20 minutes.
405
00:35:40,429 --> 00:35:41,681
Twenty minutes?
406
00:35:43,266 --> 00:35:45,226
-Do you have any kids?
-Sorry?
407
00:35:45,309 --> 00:35:49,063
-You don't have any yet?
-We'll try soon. Right?
408
00:35:49,146 --> 00:35:50,273
Try?
409
00:35:50,356 --> 00:35:52,733
Good. I'm sure you'll get one soon.
410
00:35:52,817 --> 00:35:54,360
You're newlyweds.
411
00:35:54,443 --> 00:35:56,612
Mom. Stop that.
412
00:36:00,366 --> 00:36:02,618
I'm so embarrassed. Stop that.
413
00:36:10,626 --> 00:36:12,962
What? "Try"?
414
00:36:13,754 --> 00:36:14,964
Try?
415
00:36:15,047 --> 00:36:17,508
You're married,
and now you're having kids?
416
00:36:17,592 --> 00:36:20,511
What? Don't you need a mother-in-law too?
417
00:36:20,595 --> 00:36:22,305
Mother-in-law?
418
00:36:36,986 --> 00:36:40,948
I heard you got hurt to save Jin-wook.
I was grateful and worried.
419
00:36:41,032 --> 00:36:44,869
Don't mention it. I did
what I should do as a senior prosecutor.
420
00:36:44,952 --> 00:36:46,704
She wanted to thank you in person.
421
00:36:47,788 --> 00:36:49,916
It was nothing. You didn't have to.
422
00:36:51,876 --> 00:36:54,295
Your mom must've been pretty scared.
423
00:36:56,339 --> 00:36:58,591
Yes, well, she must be.
424
00:36:59,842 --> 00:37:04,222
I'd like to meet her while I'm here.
Did she step out?
425
00:37:04,889 --> 00:37:07,725
-Yes, well--
-Mom.
426
00:37:07,808 --> 00:37:09,727
You said you brought food. Where is it?
427
00:37:09,810 --> 00:37:11,646
Sure. Here.
428
00:37:12,188 --> 00:37:13,564
Here. Take them out.
429
00:37:14,315 --> 00:37:15,942
I'll pick that up.
430
00:37:20,696 --> 00:37:23,115
MISSING
431
00:37:25,034 --> 00:37:26,285
Doctor!
432
00:37:27,370 --> 00:37:31,791
I have to see my I-deum.
I'm not crazy! I mean it!
433
00:37:31,874 --> 00:37:33,626
You know that too.
434
00:37:34,669 --> 00:37:36,837
Please let me out.
435
00:37:37,630 --> 00:37:40,174
I really have to go.
436
00:37:41,259 --> 00:37:42,802
My daughter is waiting.
437
00:37:43,803 --> 00:37:45,304
My poor I-deum--
438
00:37:45,388 --> 00:37:48,557
I'm the only one I-deum has!
439
00:37:48,641 --> 00:37:49,892
Doctor!
440
00:37:51,811 --> 00:37:53,312
Please let me out.
441
00:37:53,396 --> 00:37:55,564
We know you're hiding from your creditors.
442
00:37:58,109 --> 00:37:59,235
If you take good care
443
00:38:00,403 --> 00:38:01,737
of Kim Mi-jung,
444
00:38:02,488 --> 00:38:04,156
we'll protect you.
445
00:38:16,794 --> 00:38:17,962
Here.
446
00:38:18,045 --> 00:38:18,963
Thanks.
447
00:38:38,691 --> 00:38:41,777
Please transfer her to
as quiet a place as possible.
448
00:38:42,820 --> 00:38:44,113
I will.
449
00:38:56,333 --> 00:38:57,168
Are you tired?
450
00:38:58,461 --> 00:38:59,879
No.
451
00:39:01,797 --> 00:39:03,674
Jin-wook, is there.
452
00:39:07,344 --> 00:39:09,847
There's nothing going on
with you and her, right?
453
00:39:10,806 --> 00:39:13,059
What? Do you hope there's something?
454
00:39:13,726 --> 00:39:14,894
If not, that's fine.
455
00:39:26,405 --> 00:39:27,907
You should go back in.
456
00:39:31,952 --> 00:39:33,037
Get back safely.
457
00:39:41,337 --> 00:39:42,546
It's been a while, Doctor.
458
00:39:44,507 --> 00:39:46,217
Your son won't find out
459
00:39:47,051 --> 00:39:49,053
what happened 14 years ago, will he?
460
00:39:49,845 --> 00:39:53,224
That would put you in a bad spot as well.
461
00:39:56,769 --> 00:39:58,229
What do you mean?
462
00:39:58,813 --> 00:40:00,981
Nothing happened 14 years ago.
463
00:40:01,065 --> 00:40:02,900
That's all I know.
464
00:40:12,701 --> 00:40:13,953
I'm sure
465
00:40:15,496 --> 00:40:16,622
you'll need to reach me.
466
00:40:19,708 --> 00:40:22,128
BAEK SANG-HO
467
00:41:04,461 --> 00:41:05,296
It's okay.
468
00:41:07,381 --> 00:41:08,632
I can go home now.
469
00:41:11,844 --> 00:41:12,803
Okay.
470
00:41:14,513 --> 00:41:17,808
Thank you for everything.
I won't bug you anymore.
471
00:41:26,192 --> 00:41:27,234
Sure.
472
00:41:28,110 --> 00:41:29,278
That's good.
473
00:41:46,170 --> 00:41:48,047
MS. SEO
MS. SON
474
00:42:03,729 --> 00:42:05,397
You couldn't drink them last time.
475
00:42:17,159 --> 00:42:18,702
Drink slowly.
476
00:42:19,787 --> 00:42:22,748
Okay. I'm ready now.
477
00:42:23,541 --> 00:42:24,375
Ready for what?
478
00:42:24,959 --> 00:42:27,628
I'm ready to accept your feelings for me.
479
00:42:28,587 --> 00:42:29,463
What do you mean?
480
00:42:30,214 --> 00:42:33,592
Must I really say that myself?
481
00:42:33,676 --> 00:42:37,805
You must know better than anyone
about how you feel about me.
482
00:42:39,056 --> 00:42:40,182
Don't tell me
483
00:42:40,849 --> 00:42:43,686
I'm supposed to tell you that I love you.
484
00:42:43,769 --> 00:42:45,396
I don't know about love.
485
00:42:46,605 --> 00:42:48,440
To be honest,
486
00:42:48,524 --> 00:42:51,360
it was really tiresome trying to pretend
487
00:42:51,443 --> 00:42:53,570
not to know you liked me all this time.
488
00:42:55,155 --> 00:42:58,117
I don't want to play games anymore,
489
00:42:58,742 --> 00:43:01,036
so let's come clean today.
490
00:43:01,120 --> 00:43:01,954
Hold on.
491
00:43:02,621 --> 00:43:05,791
I have so many things to rebut right now,
492
00:43:06,834 --> 00:43:09,712
but let's start
with the "you liked me" part.
493
00:43:10,713 --> 00:43:13,215
What on earth made you get the wrong idea?
494
00:43:14,091 --> 00:43:16,510
Fine. Then first,
495
00:43:17,594 --> 00:43:20,764
why did you take such good care of me
at the hospital?
496
00:43:21,473 --> 00:43:24,059
You even brought me well-done short ribs.
497
00:43:24,143 --> 00:43:28,022
You made me do it, and you specifically
demanded well-done ribs.
498
00:43:28,105 --> 00:43:30,733
You said you'd get sick
if you ate under-cooked ones.
499
00:43:31,775 --> 00:43:33,360
Why did your mom come then?
500
00:43:33,986 --> 00:43:36,363
She came because you told her
501
00:43:36,447 --> 00:43:37,823
that you like me.
502
00:43:37,906 --> 00:43:40,242
To see the woman her son likes.
503
00:43:40,326 --> 00:43:42,244
My mom likes to visit people in hospitals.
504
00:43:42,328 --> 00:43:43,704
There was no ulterior motive.
505
00:43:43,787 --> 00:43:46,749
I don't think so. Oh, right.
506
00:43:48,417 --> 00:43:49,501
That night.
507
00:43:50,294 --> 00:43:53,213
The night you let me sleep at your place.
508
00:43:56,300 --> 00:43:59,011
You came in the middle of the night
509
00:43:59,094 --> 00:44:01,263
and stroked my face like this.
510
00:44:01,889 --> 00:44:03,098
Mom.
511
00:44:04,183 --> 00:44:05,351
Mom.
512
00:44:13,859 --> 00:44:17,112
You were trying to kiss me
but holding back then, right?
513
00:44:19,323 --> 00:44:20,741
Well, that was--
514
00:44:20,824 --> 00:44:22,326
I'm right.
515
00:44:23,285 --> 00:44:24,703
-You are not.
-I am too.
516
00:44:24,787 --> 00:44:25,788
You're not.
517
00:44:45,766 --> 00:44:46,892
What the--
518
00:44:47,643 --> 00:44:48,769
Was she just drunk?
519
00:45:29,309 --> 00:45:31,395
ONLINE COUNSELING
FOR VIOLENCE AGAINST WOMEN
520
00:45:43,407 --> 00:45:47,244
I was sexually assaulted.
521
00:46:11,935 --> 00:46:13,979
What is that?
522
00:46:14,062 --> 00:46:16,732
You should forget everything
you see from now on.
523
00:46:17,316 --> 00:46:19,651
We'll wire you 100 million won
by tomorrow.
524
00:46:20,569 --> 00:46:23,447
The confidentiality agreement
about this place is included.
525
00:46:28,410 --> 00:46:29,912
I understand.
526
00:46:51,975 --> 00:46:55,604
-Hi. Let me explain what happened--
-Quiet, Min-ho.
527
00:46:58,065 --> 00:47:00,484
Isn't he Hyungjae Group's youngest son?
528
00:47:02,319 --> 00:47:05,864
And you're Mr. Baek's
younger brother, right?
529
00:47:06,573 --> 00:47:07,699
Yes.
530
00:47:08,200 --> 00:47:10,702
He hit a lady, and she was badly injured.
531
00:47:23,215 --> 00:47:25,551
No. I didn't hit her.
532
00:47:27,594 --> 00:47:30,556
But why did you call me, of all people?
533
00:47:31,181 --> 00:47:34,560
I mean, he's notorious
for this kind of thing,
534
00:47:34,643 --> 00:47:36,812
so the group even has
a lawyer just for him.
535
00:47:36,895 --> 00:47:39,940
Tae-kyoo lied to the lady
and said that he was Min-ho.
536
00:47:41,650 --> 00:47:42,609
He's smart.
537
00:47:42,693 --> 00:47:45,195
Why did you bring a lawyer?
538
00:47:45,279 --> 00:47:47,281
It's just assault,
and it's not that serious.
539
00:47:47,364 --> 00:47:49,575
Even if she sues us, 500 million will do.
540
00:47:51,410 --> 00:47:53,036
Nice. New girl.
541
00:47:58,125 --> 00:47:59,251
Get it together.
542
00:48:05,257 --> 00:48:08,427
You just deliver my uncle's bags.
How dare you?
543
00:48:08,510 --> 00:48:10,637
-Hey.
-That's right.
544
00:48:13,015 --> 00:48:15,100
You're my friend's brother, right?
545
00:48:16,643 --> 00:48:17,936
I forgot.
546
00:48:27,154 --> 00:48:29,781
Sang-ho. Are you okay?
547
00:48:30,407 --> 00:48:31,783
He must be wasted.
548
00:48:33,577 --> 00:48:35,913
It happens when guys drink.
549
00:48:36,496 --> 00:48:37,414
But Min-ho.
550
00:48:38,582 --> 00:48:41,251
Don't come here again.
If Mr. Jo finds out,
551
00:48:41,960 --> 00:48:43,629
you and Tae-kyoo will both be hurt.
552
00:48:45,130 --> 00:48:46,173
Okay.
553
00:48:50,260 --> 00:48:51,637
Please take care of this well.
554
00:48:58,268 --> 00:49:00,228
SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
555
00:49:17,913 --> 00:49:18,997
Hey.
556
00:49:19,081 --> 00:49:21,792
Good morning, Ms. Ma.
557
00:49:31,802 --> 00:49:32,928
Did you sleep well?
558
00:49:33,762 --> 00:49:35,055
Probably not.
559
00:49:35,597 --> 00:49:37,641
-What--
-You must've been too excited.
560
00:49:39,059 --> 00:49:42,104
After all, your crush said
she'd give you a chance.
561
00:49:46,775 --> 00:49:47,818
Ms. Ma?
562
00:49:49,444 --> 00:49:52,531
-Let me speak too.
-Sure. Go ahead.
563
00:49:53,115 --> 00:49:56,410
I slept well.
And I never had a crush on anyone.
564
00:49:56,493 --> 00:49:58,161
I never said I liked you either.
565
00:49:59,788 --> 00:50:03,166
Then why did you accept my kiss
if you didn't even have a crush on me?
566
00:50:05,043 --> 00:50:06,545
-I acknowledge the kiss.
-Exactly.
567
00:50:06,628 --> 00:50:08,005
I acknowledge only that.
568
00:50:11,174 --> 00:50:12,300
What was that?
569
00:50:12,843 --> 00:50:14,970
Is he saying he likes me or not?
570
00:50:16,179 --> 00:50:17,639
Is he playing hard-to-get?
571
00:50:18,348 --> 00:50:19,433
Mr. Yeo.
572
00:50:20,308 --> 00:50:22,519
REQUEST FOR NO PUNISHMENT
573
00:50:25,105 --> 00:50:27,482
I didn't know
things would get so out of hand.
574
00:50:27,566 --> 00:50:29,776
I'd like to take back what I said.
575
00:50:32,654 --> 00:50:34,823
You don't want him to be punished?
576
00:50:35,907 --> 00:50:38,869
But you told the police
you'd been sexually assaulted.
577
00:50:39,411 --> 00:50:43,457
I did that because I was mad
at my boyfriend after a fight.
578
00:50:44,207 --> 00:50:45,333
I love him.
579
00:50:45,417 --> 00:50:48,503
Did he threaten or hit you
to make you settle--
580
00:50:48,587 --> 00:50:50,881
No. Not at all.
581
00:50:50,964 --> 00:50:53,175
Like I said, we love each other.
582
00:50:59,222 --> 00:51:01,433
-Have a nice day.
-You too.
583
00:51:03,977 --> 00:51:05,187
My goodness.
584
00:51:05,270 --> 00:51:08,065
What a melodramatic lovers' quarrel.
585
00:51:08,982 --> 00:51:10,358
Let's close the case.
586
00:51:25,749 --> 00:51:27,042
Ms. Jin Yeon-hee?
587
00:51:29,753 --> 00:51:32,339
The money should be
in your account by now.
588
00:51:34,299 --> 00:51:35,675
You're pretty good.
589
00:51:36,301 --> 00:51:37,761
Or are you experienced?
590
00:51:38,470 --> 00:51:39,304
Pardon?
591
00:51:40,680 --> 00:51:43,600
Don't say anything stupid
to other people later.
592
00:51:44,726 --> 00:51:46,353
Don't worry.
593
00:51:48,146 --> 00:51:51,108
If you run your mouth thoughtlessly,
594
00:51:51,191 --> 00:51:52,651
you'll regret it.
595
00:51:54,861 --> 00:51:55,695
Sure.
596
00:52:01,451 --> 00:52:02,536
Yeon-hee.
597
00:52:14,464 --> 00:52:15,632
Where did you park?
598
00:52:16,466 --> 00:52:17,634
I took the subway today.
599
00:52:17,717 --> 00:52:20,345
-Then I'll take it too.
-Hey, I-deum.
600
00:52:32,482 --> 00:52:34,985
Oh, my goodness. Hey, Yoo-mi.
601
00:52:35,610 --> 00:52:38,613
You'll burn a hole through him.
Stop staring.
602
00:52:38,697 --> 00:52:41,449
What do you mean?
This is just how I look at people.
603
00:52:42,909 --> 00:52:46,538
She and I have been close
since we lived in Janghyeon-dong.
604
00:52:47,122 --> 00:52:48,373
I pretty much raised her.
605
00:52:49,082 --> 00:52:51,751
You didn't visit me at all
at the hospital.
606
00:52:51,835 --> 00:52:55,589
Friday and Saturday are the busiest days.
I barely made time to come today.
607
00:52:55,672 --> 00:52:58,341
So why did it have to be today?
608
00:52:59,634 --> 00:53:01,761
I'm so glad I came today.
609
00:53:05,640 --> 00:53:07,767
You really can't drink at all, Jin-wook?
610
00:53:10,645 --> 00:53:13,982
No, he can't. Not at all.
He's weak like that.
611
00:53:14,065 --> 00:53:16,151
Right. Didn't you say
you were taking tonics?
612
00:53:20,197 --> 00:53:21,907
Let's take a picture.
613
00:53:21,990 --> 00:53:24,201
I want to commemorate
meeting a cute prosecutor.
614
00:53:24,284 --> 00:53:25,619
Take a picture of us.
615
00:53:26,286 --> 00:53:28,914
You're making him feel uncomfortable.
That's enough.
616
00:53:29,497 --> 00:53:30,916
I don't think he does.
617
00:53:30,999 --> 00:53:32,792
I won't leave until you take it.
618
00:53:34,753 --> 00:53:35,962
Fine.
619
00:53:38,590 --> 00:53:40,258
Okay. This way.
620
00:53:44,429 --> 00:53:45,513
Okay.
621
00:53:48,975 --> 00:53:50,685
One, two…
622
00:53:53,230 --> 00:53:54,356
Here.
623
00:53:56,441 --> 00:53:57,984
It came out nicely.
624
00:53:58,860 --> 00:54:00,737
Do you want to see something cool?
625
00:54:01,446 --> 00:54:02,280
Look.
626
00:54:08,536 --> 00:54:09,663
Isn't it awesome?
627
00:54:11,248 --> 00:54:13,333
Don't you think we look so good together?
628
00:54:13,917 --> 00:54:15,877
I'm going to post this.
629
00:54:15,961 --> 00:54:17,629
Hashtag, my ideal type.
630
00:54:17,712 --> 00:54:20,298
FIRST
631
00:54:22,133 --> 00:54:24,469
I'll send you the photo.
Give me your number.
632
00:54:45,949 --> 00:54:48,118
FIRST TIME WE MET
633
00:55:00,088 --> 00:55:01,756
Yes.
634
00:55:02,549 --> 00:55:04,384
I received the 200 million won.
635
00:55:06,261 --> 00:55:10,598
But if you help me out
with another 300 million,
636
00:55:11,099 --> 00:55:13,018
I'll make sure that…
637
00:55:13,101 --> 00:55:16,604
So you bought off my driver
and got the dashcam footage?
638
00:55:20,066 --> 00:55:21,609
Should I dig up dirt on you too?
639
00:55:22,694 --> 00:55:24,779
How about your purse, Hyungjae Group?
640
00:55:32,912 --> 00:55:34,914
I invited another friend.
641
00:55:35,540 --> 00:55:37,959
Please have a seat, sir.
642
00:55:38,043 --> 00:55:39,169
Sure.
643
00:55:41,755 --> 00:55:45,175
It's nice to meet you. I'm Oh Soo-chul,
an assistant chief prosecutor
644
00:55:46,593 --> 00:55:50,138
I think he took
about 200 million illegally.
645
00:55:50,221 --> 00:55:52,682
How many years do you think he'll get?
646
00:55:52,766 --> 00:55:56,978
If it's 200 million won,
he'll get at least ten years.
647
00:55:57,771 --> 00:56:00,523
And he'll lose the right
to run for election.
648
00:56:11,117 --> 00:56:14,829
Now, am I qualified to be
649
00:56:15,955 --> 00:56:17,499
your friend?
650
00:56:24,130 --> 00:56:26,633
Is Janghyeon-dong like your hometown?
651
00:56:26,716 --> 00:56:27,717
Pretty much.
652
00:56:28,385 --> 00:56:30,220
I was born in Yongpa,
653
00:56:30,303 --> 00:56:32,972
but I started to live in Janghyeon-dong
when I was one.
654
00:56:33,932 --> 00:56:36,684
Have you heard of it?
Have you ever been there?
655
00:56:36,768 --> 00:56:40,647
Yes. I went there once when I was a senior
in high school.
656
00:56:40,730 --> 00:56:43,233
When you were a senior? Why?
657
00:56:43,817 --> 00:56:45,610
I had to find someone.
658
00:56:46,736 --> 00:56:50,865
Some lady asked me
to find her family for her.
659
00:56:52,200 --> 00:56:53,243
Who?
660
00:56:53,952 --> 00:56:55,912
It's a long story.
661
00:56:56,621 --> 00:56:58,832
She ran a noodle soup restaurant
662
00:56:58,915 --> 00:57:01,251
and was looking for her daughter.
663
00:57:07,632 --> 00:57:08,758
Hold on.
664
00:57:11,553 --> 00:57:12,929
You met who?
665
00:57:19,102 --> 00:57:21,354
INDEPENDENT
CANDIDATE 3. HEO JUNG-YUP
666
00:57:21,438 --> 00:57:22,689
So…
667
00:57:25,108 --> 00:57:28,445
I, Heo Jung-yup, wish to withdraw
668
00:57:29,028 --> 00:57:30,864
my candidacy for Yongpa
669
00:57:32,490 --> 00:57:34,284
mayoral election.
670
00:57:39,581 --> 00:57:42,876
Candidate Heo Jung-yup announced
his withdrawal today.
671
00:57:42,959 --> 00:57:45,795
As a result, the focus is now
on which candidate
672
00:57:45,879 --> 00:57:49,424
the 8.5 percent that supported him
will choose to support.
673
00:58:00,977 --> 00:58:02,312
What's going on?
674
00:58:02,395 --> 00:58:03,771
What's happening?
675
00:58:12,780 --> 00:58:14,240
From this day forth,
676
00:58:15,700 --> 00:58:18,411
I support Jo Gab-soo in the race.
677
00:58:21,915 --> 00:58:23,166
Thank you.
678
00:58:30,173 --> 00:58:31,466
I'm candidate number 1,
679
00:58:32,967 --> 00:58:34,219
Jo Gab-soo.
680
00:58:37,680 --> 00:58:39,098
You met who?
681
00:58:41,559 --> 00:58:44,979
That lady who ran a noodles place
in Janghyeon-dong--
682
00:58:45,063 --> 00:58:47,065
was her name by chance--
683
00:58:47,148 --> 00:58:48,399
No.
684
00:58:48,483 --> 00:58:50,902
I'm sure it's her. I'm positive.
685
00:58:50,985 --> 00:58:53,029
What's wrong? Are you okay?
686
00:58:53,863 --> 00:58:55,907
The lady that you met--
687
00:58:59,160 --> 00:59:02,121
She's my mom.
She went missing 20 years ago.
688
00:59:35,029 --> 00:59:36,948
It sounds so similar to my mom.
689
00:59:37,031 --> 00:59:38,741
This was not the face.
690
00:59:38,825 --> 00:59:40,285
There's a way to find Kim Mi-jung.
691
00:59:40,368 --> 00:59:41,786
Mr. Koo. I'll send you
a registration number.
692
00:59:41,869 --> 00:59:43,288
Please run an identity check.
693
00:59:43,371 --> 00:59:45,456
-How did it go?
-I took care of it.
694
00:59:45,540 --> 00:59:48,376
This is a human rights violation
and defamation.
695
00:59:48,459 --> 00:59:49,961
Just as expected.
696
00:59:50,044 --> 00:59:51,129
Come with me.
697
00:59:51,921 --> 00:59:53,298
He's a new attorney.
698
00:59:53,381 --> 00:59:56,009
Why do they sell their bodies, not caring
that they're hurting themselves?
699
00:59:56,092 --> 00:59:58,720
Adults who buy kids with money
are the problem.
700
00:59:58,803 --> 01:00:00,972
About Kim Mi-jung,
whom we mentioned before.
701
01:00:01,055 --> 01:00:02,849
Don't you have something to say to me?
48390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.