All language subtitles for Wild.Roots.2021.HUNGARIAN.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,499 --> 00:00:48,259 WILD ROOTS 2 00:00:50,420 --> 00:00:53,219 Hey buddy! It's time to leave, we are closing. 3 00:00:53,300 --> 00:00:56,539 - I'll just drink this. - You'll drink it outside. Move! 4 00:00:58,259 --> 00:00:59,499 Hey! 5 00:01:00,980 --> 00:01:03,660 Sleeping beauty! Wake up! 6 00:02:13,780 --> 00:02:15,340 Hey! You can't do that here! 7 00:02:16,340 --> 00:02:17,699 Put the brush back and go! 8 00:02:19,739 --> 00:02:21,539 Are you deaf? Put the brush back! 9 00:02:40,060 --> 00:02:43,660 - Was she expelled? - We were going to leave, anyway. 10 00:02:43,739 --> 00:02:47,340 They don't pay much attention to children there. It's better for Niki here. 11 00:02:47,900 --> 00:02:49,579 Wasn't she going to come too? 12 00:02:50,380 --> 00:02:52,819 She had a bellyache, and went to the bathroom. 13 00:02:52,900 --> 00:02:54,819 - Are you the child's legal guardian? - Yes. 14 00:02:55,139 --> 00:02:57,419 - And her parents? - Her mother died. 15 00:02:57,819 --> 00:03:01,259 - My condolences. And her father? - We don't keep in touch. 16 00:03:01,340 --> 00:03:04,100 She could join the sixth graders even today. 17 00:03:04,180 --> 00:03:06,780 But if she feels sick then she should rest. 18 00:03:09,019 --> 00:03:09,979 Did you hear? 19 00:03:12,660 --> 00:03:15,620 Karola, long time no see. 20 00:03:22,739 --> 00:03:24,620 Hello, how can I help you? 21 00:03:24,699 --> 00:03:28,460 Hello... I have a savings account with a prize car. 22 00:03:28,539 --> 00:03:29,380 You won a car? 23 00:03:30,660 --> 00:03:34,419 - No, I need the money from the account. - Your passbook, please. 24 00:03:34,500 --> 00:03:35,819 And if I don't have it? 25 00:03:36,220 --> 00:03:39,139 I'd suggest that you find it and then come back again. 26 00:03:39,859 --> 00:03:42,259 - Then I'd say I can't get it. - How so? 27 00:03:42,340 --> 00:03:43,579 Like I said. 28 00:03:44,060 --> 00:03:45,460 I don't want to get into this, but... 29 00:03:45,539 --> 00:03:50,340 You're in it now, there must be some record of my money here. 30 00:03:50,419 --> 00:03:52,220 That's what a passbook is for. 31 00:03:52,739 --> 00:03:54,859 It's the official record that you invested at our bank. 32 00:03:55,579 --> 00:03:57,859 Without it, anyone could come in and claim money. 33 00:03:58,419 --> 00:04:01,739 You mean it's not here? Where the fuck is it? 34 00:04:02,299 --> 00:04:04,780 Calm down please, or else I can't help you. 35 00:04:11,660 --> 00:04:12,579 Here you are. 36 00:04:13,299 --> 00:04:15,460 ID. Address card. Shop loyalty card... 37 00:04:16,499 --> 00:04:20,059 ...a photo of my mother, what else will make you believe me? 38 00:04:20,140 --> 00:04:21,660 That's not how it works, sir. 39 00:04:22,900 --> 00:04:24,059 What's the problem? 40 00:04:28,460 --> 00:04:31,340 What's the problem? You steal people's money. 41 00:04:31,419 --> 00:04:34,539 You shuffle it then make it disappear like fucking Houdini! 42 00:04:34,619 --> 00:04:37,460 - Leave the building. - And if I don't, what then? 43 00:04:37,539 --> 00:04:39,780 - I'll call the police. - 'Cause I want to take my money out? 44 00:04:39,859 --> 00:04:43,140 - You're disrupting service. - What service? Your service is shit here! 45 00:04:43,460 --> 00:04:45,260 I want to talk to your bosses. 46 00:04:55,340 --> 00:04:59,820 Fuck, just call your daddy. You're all clowns. Go fuck yourselves. 47 00:05:08,739 --> 00:05:11,140 - Not bad, but it's not my style. - I'll try it on. 48 00:05:18,379 --> 00:05:19,739 What did you do in England? 49 00:05:20,379 --> 00:05:23,419 - Well, all sorts. I didn't go to school. - How come? 50 00:05:23,939 --> 00:05:25,499 - They didn't mind. - Your parents? 51 00:05:26,580 --> 00:05:30,299 My mom is a musician. She's in a synth-pop band, and I joined her on tour. 52 00:05:30,660 --> 00:05:32,299 - Is she the singer? - The drummer. 53 00:05:32,379 --> 00:05:33,939 - Cool. - Check this out. 54 00:05:50,820 --> 00:05:52,700 Don't you have any clean socks? 55 00:05:53,460 --> 00:05:55,059 Hello! 56 00:05:57,460 --> 00:05:58,419 Hello! 57 00:05:59,220 --> 00:06:01,100 Don't you have any clean socks? 58 00:06:07,419 --> 00:06:10,619 - You can't try them on without socks. - Then how? 59 00:06:10,700 --> 00:06:12,220 Only with clean socks. 60 00:06:15,820 --> 00:06:17,580 I'm calling the manager. 61 00:07:11,419 --> 00:07:12,460 Pali, come here. 62 00:07:14,260 --> 00:07:17,379 - What is it? - He ate the kid's sandwich. 63 00:07:17,460 --> 00:07:20,739 - OK, I'll deal with him. - Come on, Domi, it's 7:30! 64 00:07:25,340 --> 00:07:26,460 Hey. 65 00:07:27,100 --> 00:07:28,260 Wake up, already. 66 00:07:29,340 --> 00:07:31,260 You fuckin' ate Domi's lunch. 67 00:07:33,499 --> 00:07:37,220 - A little diet won't hurt that kid. - Don't be such an asshole. 68 00:07:37,780 --> 00:07:39,260 - Did you go to the bank? - Yeah. 69 00:07:39,340 --> 00:07:41,059 - And? - Nothing. 70 00:07:41,140 --> 00:07:44,220 - They need that fucking passbook. - Maybe you should go and ask for it. 71 00:07:44,299 --> 00:07:45,780 - You go for it. - Me? 72 00:07:45,859 --> 00:07:49,419 I asked you to pick up my things, right? 73 00:07:51,499 --> 00:07:55,260 It doesn't matter when your brother is in need, right? 74 00:07:58,900 --> 00:08:01,700 - It's weird if I go instead of you. - It's you who needs money. 75 00:08:01,780 --> 00:08:03,260 I need money? 76 00:08:03,340 --> 00:08:06,859 You eat my food, you sleep on my couch and it's me who needs money? 77 00:08:06,939 --> 00:08:09,059 Every day, my wife asks when you're going to chip in. 78 00:08:09,140 --> 00:08:10,419 I'll give when I get it. 79 00:08:12,739 --> 00:08:13,979 Come! 80 00:09:21,180 --> 00:09:22,220 Hello... 81 00:09:29,420 --> 00:09:30,499 Hello, Éva. 82 00:09:31,340 --> 00:09:32,300 Hello, Éva. 83 00:09:33,060 --> 00:09:33,979 It's me, Tibi. 84 00:10:26,580 --> 00:10:27,940 Can I buy some new shoes? 85 00:10:29,379 --> 00:10:32,820 - You already have some. - But the sole's coming off. 86 00:10:34,940 --> 00:10:36,220 How much are they? 87 00:10:37,379 --> 00:10:38,340 21 thousand. 88 00:10:44,220 --> 00:10:45,499 Go on, pick it up! 89 00:10:54,300 --> 00:10:55,220 Hello. 90 00:10:57,460 --> 00:10:58,899 It's Tibi. 91 00:11:01,340 --> 00:11:02,899 Is anyone there? 92 00:11:03,979 --> 00:11:04,979 Hello? 93 00:11:06,340 --> 00:11:07,580 Who is it? 94 00:11:09,460 --> 00:11:10,420 Who is it? 95 00:11:17,340 --> 00:11:18,259 Who was that? 96 00:11:19,540 --> 00:11:20,460 Tibi. 97 00:11:24,019 --> 00:11:24,940 What did he want? 98 00:11:26,619 --> 00:11:27,540 I don't know. 99 00:11:28,019 --> 00:11:29,379 What do you mean, you don't know? 100 00:11:30,300 --> 00:11:33,019 - Why didn't you call me? - He hung up. 101 00:11:33,859 --> 00:11:35,979 If he calls again, give the phone to me. 102 00:12:09,619 --> 00:12:10,379 Who's that? 103 00:12:11,700 --> 00:12:14,180 - My dad. - Got a proper pic of him? 104 00:12:14,259 --> 00:12:16,940 - No, because he's wanted by the police. - Why? 105 00:12:18,180 --> 00:12:22,460 He has an offshore firm in the Bahamas. We get a lot of money from it. 106 00:12:26,739 --> 00:12:28,019 He is my mom's manager. 107 00:12:29,019 --> 00:12:31,979 If you're so rich, why do you always borrow money? 108 00:12:32,499 --> 00:12:35,940 - I told you, I left my purse at home. - Why are you such a liar? 109 00:12:36,019 --> 00:12:38,540 - I'm not lying. - Yeah, right. 110 00:12:41,739 --> 00:12:43,019 What's the matter? 111 00:12:49,739 --> 00:12:51,460 How do you have the nerve to come here? 112 00:12:51,540 --> 00:12:52,619 I need the papers. 113 00:12:53,100 --> 00:12:54,940 You think I still have them? 114 00:12:56,899 --> 00:12:59,060 I told you not to come here anymore! 115 00:12:59,499 --> 00:13:03,300 - We don't want to hear about him. - Maybe it was mixed with Edina's stuff. 116 00:13:03,379 --> 00:13:05,100 Get lost! 117 00:14:13,220 --> 00:14:14,540 Granny 118 00:14:23,139 --> 00:14:25,220 Why didn't you answer? Where are you? 119 00:14:25,300 --> 00:14:26,259 At Karola's. 120 00:14:27,019 --> 00:14:29,940 Are you in the city? What's that noise? 121 00:14:30,300 --> 00:14:31,259 We're on our way. 122 00:14:31,779 --> 00:14:32,700 To their place. 123 00:14:33,180 --> 00:14:36,420 Come home! You didn't tell me you're staying out! 124 00:14:36,899 --> 00:14:38,100 They live really far. 125 00:14:38,979 --> 00:14:40,019 In Budakeszi. 126 00:14:40,420 --> 00:14:42,940 Then ask her mother to bring you home! 127 00:14:43,460 --> 00:14:44,379 She's gone to bed. 128 00:14:46,580 --> 00:14:49,139 Next time, tell me you're sleeping over! 129 00:14:49,460 --> 00:14:50,379 Sorry. 130 00:15:40,379 --> 00:15:43,739 I put up with shit from your mother-in-law and Kinga. 131 00:15:43,820 --> 00:15:46,499 It's not the best fucking time to discuss this. 132 00:15:46,580 --> 00:15:50,060 You think it's okay that I go for your stuff, 'cause you don't dare? 133 00:15:50,139 --> 00:15:51,420 I went back to work. 134 00:15:52,540 --> 00:15:55,460 - I'm tired of cleaning up after you. - You clean up? 135 00:15:55,540 --> 00:15:57,619 I keep your house in order! Your fucking garden! 136 00:15:57,700 --> 00:16:00,420 I take your dog for a piss. Should I fuck your wife too? 137 00:16:00,499 --> 00:16:03,060 - Then she might calm down. - Give me the keys. 138 00:16:04,259 --> 00:16:08,019 Get out in the morning. I don't want to see you there anymore. 139 00:16:11,820 --> 00:16:13,619 Stop. Show me your purse. 140 00:16:16,340 --> 00:16:18,220 - You can't take that in. - Are you serious? 141 00:16:18,300 --> 00:16:20,420 - I said throw it out. - It's only water! 142 00:16:20,499 --> 00:16:23,019 I don't care, throw it out! 143 00:16:26,019 --> 00:16:26,859 Enjoy the party. 144 00:16:29,540 --> 00:16:31,700 - Hold it! - What's the problem? 145 00:16:31,779 --> 00:16:33,739 - She can't walk. - Get off. 146 00:16:33,820 --> 00:16:35,580 Your friend let us in. 147 00:16:35,659 --> 00:16:37,019 - What's wrong? - She can barely walk. 148 00:16:37,100 --> 00:16:39,859 - Calm the fuck down. - Don't tell me to calm down. 149 00:16:39,940 --> 00:16:42,379 - I've had it with you! - They are off their faces! 150 00:16:42,460 --> 00:16:43,619 I don't care! Hey, girls! 151 00:16:44,100 --> 00:16:45,700 Stop! What's the rush? 152 00:16:48,259 --> 00:16:52,460 Back off! You can't take booze in. Who do you think you are? 153 00:16:52,540 --> 00:16:54,259 Go back! 154 00:17:35,939 --> 00:17:39,060 - I told you, you can't come in! - Fuck off! 155 00:18:37,699 --> 00:18:39,260 What are you doing here? 156 00:18:40,379 --> 00:18:42,379 Dorci, take this kid away from here! 157 00:18:44,179 --> 00:18:45,939 What the fuck is going on here? 158 00:18:46,500 --> 00:18:48,899 - What have you done? - They came at me with a wine glass. 159 00:18:49,659 --> 00:18:52,300 Get the fuck outta here. Your shift is over. 160 00:19:04,379 --> 00:19:06,340 What happened down there? 161 00:19:08,699 --> 00:19:09,619 So... 162 00:19:10,100 --> 00:19:11,139 How did you get in? 163 00:19:13,179 --> 00:19:14,139 Who were you with? 164 00:19:18,899 --> 00:19:20,540 I have to call your parents. 165 00:19:21,500 --> 00:19:22,939 Please, talk to me! 166 00:19:24,899 --> 00:19:27,020 She was walking around alone. 167 00:20:03,219 --> 00:20:04,340 Could you leave us? 168 00:20:04,419 --> 00:20:05,580 - Why? - Please. 169 00:20:05,899 --> 00:20:07,859 - But Gábor told me to... - She's with me. 170 00:20:08,459 --> 00:20:10,020 - What? - Like I said. 171 00:20:22,540 --> 00:20:23,780 How did you get here? 172 00:20:26,540 --> 00:20:28,179 How did you find me? 173 00:20:29,859 --> 00:20:31,580 Who told you I was here? Huh? 174 00:20:34,060 --> 00:20:35,139 Nobody. 175 00:20:35,820 --> 00:20:37,060 Then, how? 176 00:20:37,540 --> 00:20:39,740 Did you see what happened upstairs? 177 00:20:42,740 --> 00:20:44,100 Why did you come here? 178 00:20:45,260 --> 00:20:47,780 It's no place for a kid, for fuck's sake! 179 00:20:49,020 --> 00:20:51,139 They'll be looking for you at home. 180 00:20:52,980 --> 00:20:54,540 Where do they think you are? 181 00:20:55,859 --> 00:20:57,260 With a friend. 182 00:21:01,980 --> 00:21:04,100 I have to get out of here. 183 00:21:04,179 --> 00:21:05,379 Now. 184 00:21:06,300 --> 00:21:07,340 Come. 185 00:21:09,699 --> 00:21:10,619 I said come. 186 00:21:27,179 --> 00:21:28,780 I'm taking you home, OK? 187 00:21:30,540 --> 00:21:32,179 I can go home on my own. 188 00:21:38,820 --> 00:21:39,740 Are you hungry? 189 00:22:02,100 --> 00:22:03,459 What will you have? 190 00:22:04,740 --> 00:22:07,219 - Come on. - I'm not hungry. 191 00:22:08,060 --> 00:22:09,139 It's up to you. 192 00:22:22,780 --> 00:22:25,459 I bought these for you. I don't eat dessert. 193 00:22:27,379 --> 00:22:29,260 You can take it to school, hm? 194 00:22:29,859 --> 00:22:31,300 School lunch is crap. 195 00:22:35,020 --> 00:22:36,419 I don't want it. 196 00:23:00,419 --> 00:23:03,219 Can you believe this? Are you blind, man? 197 00:23:13,899 --> 00:23:17,020 This guy too. Can't you see, you prick? 198 00:23:19,619 --> 00:23:22,100 Unbelievable. I mean, seriously. 199 00:23:35,300 --> 00:23:36,459 I'm conquered. 200 00:23:37,859 --> 00:23:40,340 Overcome by the forces of nature. 201 00:24:01,580 --> 00:24:02,820 Where do you live? 202 00:24:06,939 --> 00:24:08,379 Can't we go to your place? 203 00:24:10,580 --> 00:24:11,980 It's not that simple. 204 00:24:12,459 --> 00:24:13,619 Why? 205 00:24:16,939 --> 00:24:18,300 I'm in between places. 206 00:24:22,699 --> 00:24:24,340 But I happen to know a place. 207 00:24:30,179 --> 00:24:34,060 In two weeks, they're gonna alter this place. Until then, it's free. 208 00:24:34,580 --> 00:24:36,459 Can you put on some music? 209 00:24:36,820 --> 00:24:37,820 Sure. 210 00:25:32,219 --> 00:25:34,219 Do you want to put on something? 211 00:26:25,580 --> 00:26:27,980 - What language is this? - Icelandic. 212 00:26:29,100 --> 00:26:30,139 What's she saying? 213 00:28:19,020 --> 00:28:20,060 Listen... 214 00:28:23,859 --> 00:28:26,139 My life is a mess right now. 215 00:28:27,300 --> 00:28:31,100 I have no place to live. You saw, I couldn't take you anywhere. 216 00:28:31,500 --> 00:28:33,820 If I get a bit more money, then maybe... 217 00:28:34,740 --> 00:28:38,619 but right now, it's just too complicated for us to meet everyday. 218 00:28:44,060 --> 00:28:46,459 It's better that way, believe me. 219 00:29:18,780 --> 00:29:19,899 My T-shirts? 220 00:29:19,980 --> 00:29:22,780 Kinga washed them. They're on the drying rack. 221 00:29:27,580 --> 00:29:28,980 You have a place to go? 222 00:29:30,020 --> 00:29:31,340 Don't act like you care. 223 00:29:32,020 --> 00:29:34,699 - I wanted to help. - I can see that. 224 00:29:35,659 --> 00:29:37,980 Some people are beyond help. 225 00:29:43,219 --> 00:29:49,580 Last year we learned about animals with a similar diet: cattle. 226 00:29:56,300 --> 00:29:58,580 This is the third time you're late. 227 00:30:19,659 --> 00:30:21,540 - Your shoes are cool. - Thanks. 228 00:30:23,300 --> 00:30:26,540 - You said you didn't like them. - I changed my mind. 229 00:30:27,419 --> 00:30:29,179 - Is it a problem? - No. 230 00:30:30,419 --> 00:30:33,340 I bet your criminal father can buy them for you, right? 231 00:30:33,419 --> 00:30:34,340 Stupid cunt. 232 00:30:34,419 --> 00:30:36,619 What's going on back there? 233 00:30:37,580 --> 00:30:38,699 Niki, stand up. 234 00:30:47,260 --> 00:30:49,619 How many stomachs does a cow have? 235 00:30:53,859 --> 00:30:54,859 69. 236 00:30:56,459 --> 00:30:57,580 69. 237 00:31:01,659 --> 00:31:02,859 69, really? 238 00:31:03,980 --> 00:31:06,780 Okay, bring me your report book. 239 00:31:06,859 --> 00:31:07,859 That is an F. 240 00:32:47,219 --> 00:32:48,340 Listen. 241 00:32:49,060 --> 00:32:50,139 You've lost this. 242 00:32:54,219 --> 00:32:58,659 Listen, I acted shit, I'm sorry. Let's sit down somewhere and talk. 243 00:32:59,020 --> 00:33:00,540 Do you know this man? 244 00:33:01,939 --> 00:33:03,459 Do you know this man? 245 00:33:03,540 --> 00:33:04,300 No. 246 00:33:04,619 --> 00:33:06,340 Leave this child alone. 247 00:33:06,419 --> 00:33:08,540 - Let's go this way. - That's not where I'm going. 248 00:33:08,619 --> 00:33:11,139 - Would you go away! - Ma'am would you just calm down? 249 00:33:11,219 --> 00:33:13,139 You're not going to molest this child! 250 00:33:13,619 --> 00:33:14,980 - Is he your father? - No. 251 00:33:16,379 --> 00:33:18,020 - Who are you? - Fuck, I don't believe it. 252 00:33:18,100 --> 00:33:19,659 I'm going to report you. 253 00:33:28,899 --> 00:33:30,540 Where are you going? 254 00:33:34,980 --> 00:33:36,020 You hear? 255 00:33:36,899 --> 00:33:37,980 Nowhere. 256 00:33:43,340 --> 00:33:45,179 Fine, I'm going with you. 257 00:34:10,580 --> 00:34:13,779 Are you serious? This is so embarrassing. 258 00:34:13,860 --> 00:34:16,699 I'll give you money instead. How much do you need? 259 00:34:16,779 --> 00:34:17,980 21 thousand. 260 00:34:25,380 --> 00:34:26,819 Maybe not today. 261 00:34:29,779 --> 00:34:32,020 Didn't I tell you not to come here? 262 00:34:35,739 --> 00:34:36,779 Or else? 263 00:34:37,900 --> 00:34:39,779 What are you gonna do about it? 264 00:34:43,139 --> 00:34:44,139 Keep working. 265 00:35:21,339 --> 00:35:22,619 She is nice. 266 00:35:23,460 --> 00:35:24,739 She sure is. 267 00:35:51,580 --> 00:35:52,500 Rad. 268 00:35:55,139 --> 00:35:56,139 Cool. 269 00:35:58,020 --> 00:35:58,900 Check this out. 270 00:36:02,860 --> 00:36:04,259 This is the one I like. 271 00:36:05,819 --> 00:36:07,139 Not bad. 272 00:36:15,460 --> 00:36:17,139 I'm not loaded right now. 273 00:36:19,100 --> 00:36:21,900 But there is something you could find for me. 274 00:36:22,380 --> 00:36:24,779 A little green book, with the word Passbook on it. 275 00:36:25,299 --> 00:36:28,699 With that, I could buy you those shoes. It must be at the bottom of a drawer. 276 00:36:28,779 --> 00:36:31,139 Come with me and let's find it together. 277 00:36:34,659 --> 00:36:36,100 I'm not welcome there. 278 00:36:39,540 --> 00:36:41,659 Why is Granny so angry with you? 279 00:36:43,060 --> 00:36:44,900 Because... you were in prison? 280 00:36:47,420 --> 00:36:48,339 That's right. 281 00:36:48,940 --> 00:36:49,900 What did you do? 282 00:36:53,420 --> 00:36:56,860 I did a lot of shit. I was all over the place, making trouble all the time. 283 00:36:58,179 --> 00:36:59,699 Why, what did she tell you? 284 00:37:03,659 --> 00:37:07,580 That I shouldn't talk to you. And that you'll never look for me. 285 00:37:09,619 --> 00:37:10,980 See, here I am. 286 00:37:20,779 --> 00:37:23,819 - Aren't you going to pick it up? - It's unknown. 287 00:37:28,940 --> 00:37:31,580 Don't tell them at home that you met me, okay? 288 00:37:41,420 --> 00:37:42,819 Are you coming tomorrow? 289 00:37:44,139 --> 00:37:45,139 I can. 290 00:38:00,259 --> 00:38:02,339 - Hello. - Good afternoon. 291 00:38:03,060 --> 00:38:04,659 Is this Tibor Kondor? 292 00:38:05,380 --> 00:38:06,460 Yes? 293 00:38:06,540 --> 00:38:10,659 I'm calling from the Life Protection Unit of Budapest Police HQ. 294 00:38:10,739 --> 00:38:13,339 You have to come in for questioning. 295 00:38:14,020 --> 00:38:15,179 Regarding what? 296 00:38:15,739 --> 00:38:19,420 The man you beat up Thursday night fell into a coma today. 297 00:38:19,819 --> 00:38:22,299 Come and see me in Teve street at 10 AM. 298 00:38:28,980 --> 00:38:33,940 Tibor Kondor. Regarding the life-threatening assault 299 00:38:34,020 --> 00:38:38,580 that took place on Thursday September 16, at 22:14, 300 00:38:38,659 --> 00:38:40,699 I am questioning you as a suspect. 301 00:38:41,299 --> 00:38:44,020 You can file a complaint against being suspected, 302 00:38:44,100 --> 00:38:46,619 you are not obliged to speak. 303 00:38:46,699 --> 00:38:49,739 You may refuse to speak at any time during the procedure. 304 00:38:49,819 --> 00:38:52,580 - Do you understand this information? - Yes. 305 00:38:53,139 --> 00:38:55,540 In your own words, tell me what happened. 306 00:38:57,219 --> 00:38:59,699 He came with his girlfriend, who was shitfaced. 307 00:39:00,060 --> 00:39:04,500 Told them that they can't go in. But they got in somehow. 308 00:39:04,580 --> 00:39:06,420 Then I told them that wasn't okay. 309 00:39:07,580 --> 00:39:10,100 First, the woman came at me, then the guy. 310 00:39:10,179 --> 00:39:13,580 He was already on a roll, so I gave him a little twist. 311 00:39:13,659 --> 00:39:16,460 - Can you be more concrete? - Concrete how? 312 00:39:16,540 --> 00:39:19,179 "They got in somehow." "He was already on a roll." 313 00:39:19,259 --> 00:39:22,819 "I gave him a little twist." Can you elaborate? 314 00:39:23,619 --> 00:39:25,940 They wanted to go in, but I didn't let them. 315 00:39:26,020 --> 00:39:28,020 - My colleague let them... - His name? 316 00:39:28,100 --> 00:39:29,739 Zsolt Bene let them in. 317 00:39:29,819 --> 00:39:34,779 I suspected that this was a mistake, since, as I mentioned, they were drunk. 318 00:39:35,500 --> 00:39:37,060 I told them to leave. 319 00:39:37,139 --> 00:39:43,100 Then she picked up a fat wine glass, broke it, and lunged at me with a shard. 320 00:39:43,500 --> 00:39:47,540 Well, that's... Only a woman can do that. Then he hit me... 321 00:39:49,139 --> 00:39:51,739 and I did hit him back, more than once. 322 00:39:52,500 --> 00:39:56,339 But what was I supposed to do? Stand there like a dick at a wedding? 323 00:39:56,420 --> 00:39:58,259 - Do you wish to say anything else? - No. 324 00:39:59,380 --> 00:40:02,179 I checked your record. You have a criminal history. 325 00:40:03,339 --> 00:40:06,020 You did four years for vehicular manslaughter. 326 00:40:06,100 --> 00:40:07,339 That is not relevant. 327 00:40:07,420 --> 00:40:10,540 This is not the first time the suspect committed a life-threatening crime, 328 00:40:10,619 --> 00:40:12,779 so, I believe that it is relevant. 329 00:40:12,860 --> 00:40:16,380 Under the influence of drugs and alcohol he caused an accident 330 00:40:16,460 --> 00:40:19,139 resulting in the death of his partner, Edina Várkonyi. 331 00:40:19,219 --> 00:40:20,779 I'm going to report bias. 332 00:40:20,860 --> 00:40:23,819 Don't you see a pattern between these two cases? 333 00:40:53,540 --> 00:40:57,060 - Are we going to the theatre? - To the circus, young lady. 334 00:41:26,779 --> 00:41:28,500 - Evenin'. - Good evening. 335 00:41:31,139 --> 00:41:34,619 Listen, guys. The doors are open until 7. After that, you're standing outside. 336 00:41:35,179 --> 00:41:38,339 Richie, look at you. You want me to button you up? 337 00:41:40,139 --> 00:41:40,980 What a dick. 338 00:41:42,259 --> 00:41:44,139 One more week, then I'm gone. 339 00:41:45,299 --> 00:41:46,299 Because? 340 00:41:46,380 --> 00:41:48,540 To fuck about here, for 1500 Forints per hour? 341 00:41:48,619 --> 00:41:51,020 Looking like a penguin? Fuck that. I'm outta here! 342 00:41:51,500 --> 00:41:52,779 Where? 343 00:41:54,299 --> 00:41:56,980 Barcelona, they are hiring at a casino. 344 00:41:57,060 --> 00:41:59,219 I'd work two days a week, and I'll make 150 Euros a day. 345 00:41:59,580 --> 00:42:00,900 I'll party the whole time. 346 00:42:01,659 --> 00:42:04,219 Be careful, or they'll take you as a dancer too. 347 00:42:04,299 --> 00:42:05,980 You're just envious. 348 00:42:11,699 --> 00:42:13,060 I'm at Karola's... 349 00:42:14,739 --> 00:42:15,779 Hello. 350 00:42:16,219 --> 00:42:18,139 Are you Julcsi's daughter? 351 00:42:18,739 --> 00:42:22,259 Look! It's Julcsi's daughter. You're Anna, right? 352 00:42:22,339 --> 00:42:26,299 Your mom told me a lot about you. That you do modeling and such. 353 00:42:28,339 --> 00:42:29,580 Tell me, how is it? 354 00:42:30,259 --> 00:42:32,739 - Well... - You were abroad... In Japan, right? 355 00:42:32,819 --> 00:42:34,940 Yes, and in Cuba too. 356 00:42:35,020 --> 00:42:36,460 - You hear that? - Yeah, great. 357 00:42:36,940 --> 00:42:39,179 Yes, we lived on a yacht the whole time. 358 00:42:39,779 --> 00:42:41,219 Considering that, you look pale. 359 00:42:41,299 --> 00:42:44,900 They sprayed me with a whitening cream so I wouldn't get a tan. 360 00:42:44,980 --> 00:42:47,860 - With a whitening cream? - There you are! 361 00:42:47,940 --> 00:42:50,299 - We introduced ourselves to Anna. - Hello, I'm Julcsi. 362 00:42:51,460 --> 00:42:54,900 - She is not your daughter? - I could never get Anna to come here. 363 00:42:57,020 --> 00:42:59,819 So? Where can I buy that skin whitener? 364 00:43:01,100 --> 00:43:02,020 Leave her be. 365 00:43:04,179 --> 00:43:05,100 This is outrageous! 366 00:43:42,100 --> 00:43:43,580 - What's the matter? - She sneaked in. 367 00:43:43,980 --> 00:43:45,900 - I'll handle it. - I'll handle it myself. 368 00:43:46,900 --> 00:43:47,819 She is with me. 369 00:43:48,219 --> 00:43:50,819 For this they could cancel our contract! 370 00:43:50,900 --> 00:43:53,739 There's no need to be mad, she'll sit here quietly. 371 00:43:54,060 --> 00:43:54,980 Why aren't you at your place? 372 00:43:55,540 --> 00:43:58,100 - He brought this child in here. - Who is she? 373 00:43:58,659 --> 00:43:59,860 My daughter. 374 00:44:01,020 --> 00:44:04,179 - What's got into you? - I'll let you two handle this. 375 00:44:05,139 --> 00:44:07,500 This is a workplace, not a fucking kids' party. 376 00:44:08,100 --> 00:44:10,139 Is it a problem that she ate two sandwiches? 377 00:44:10,219 --> 00:44:13,420 No, the problem is that you always get into trouble. 378 00:44:13,500 --> 00:44:16,380 For me, it's not worth it. Get outta here, okay? 379 00:44:18,900 --> 00:44:20,619 - Are you firing me? - That's right. 380 00:44:21,380 --> 00:44:22,540 Right now, right here? 381 00:44:22,980 --> 00:44:25,819 And your free shelter is gone. Move out from B7. 382 00:44:29,380 --> 00:44:31,060 The exit is not that way! 383 00:44:56,619 --> 00:44:57,900 Bon appétit! 384 00:45:08,619 --> 00:45:10,219 What are you looking at? 385 00:45:12,900 --> 00:45:15,900 This fuckin' shit! Fuck this! 386 00:45:18,940 --> 00:45:19,940 Hey, Tibi, stop it. 387 00:45:20,020 --> 00:45:21,299 - Come outside. - I'll eat this first. 388 00:45:21,380 --> 00:45:24,139 - Buddy! Don't do this, come on! - I said now. 389 00:45:25,060 --> 00:45:25,980 Sorry. 390 00:45:35,860 --> 00:45:37,980 Stop it! Come outside! Come on. 391 00:45:38,500 --> 00:45:41,060 - You'll have to carry me... - That's enough. 392 00:46:01,739 --> 00:46:02,739 What is it now? 393 00:46:04,299 --> 00:46:06,299 - Why did you do that? - Do what? 394 00:46:06,779 --> 00:46:09,580 - We were supposed to leave! - We did leave, didn't we? 395 00:46:16,580 --> 00:46:19,060 Why feel sorry for them? 396 00:46:30,580 --> 00:46:31,980 Was I an asshole? 397 00:46:35,619 --> 00:46:36,540 Yes. 398 00:46:39,819 --> 00:46:41,380 Show me how much. 399 00:46:44,659 --> 00:46:46,380 So I wasn't an asshole. 400 00:46:49,139 --> 00:46:50,779 That's all? 401 00:46:53,739 --> 00:46:55,739 I won't ever be an asshole again. 402 00:46:56,339 --> 00:46:57,659 Promise? 403 00:47:02,100 --> 00:47:03,460 Promise. 404 00:47:33,020 --> 00:47:34,259 Tastes like shit. 405 00:47:34,699 --> 00:47:35,819 I like it. 406 00:47:50,100 --> 00:47:53,100 You should invite this Karola over sometime. 407 00:48:05,219 --> 00:48:07,980 It's always them hosting you. It's not right. 408 00:48:08,940 --> 00:48:12,139 - What her parents do for a living? - They're lawyers. 409 00:48:21,060 --> 00:48:22,259 What are you looking for? 410 00:48:22,900 --> 00:48:25,100 - Some tools. - What for? 411 00:48:25,900 --> 00:48:27,219 For home economics. 412 00:48:28,339 --> 00:48:30,100 I'll find you some tools tomorrow. 413 00:48:37,699 --> 00:48:39,739 - Are you coming? - Coming. 414 00:49:16,699 --> 00:49:17,619 Thank you. 415 00:49:18,380 --> 00:49:19,739 It was next to this. 416 00:49:22,940 --> 00:49:24,339 It was mom's, right? 417 00:49:27,219 --> 00:49:28,940 I couldn't find the other one. 418 00:49:31,299 --> 00:49:32,779 She only wore one. 419 00:49:33,420 --> 00:49:34,659 Why? 420 00:49:36,219 --> 00:49:37,500 It was her idea. 421 00:49:38,060 --> 00:49:40,380 She always had odd socks. 422 00:50:20,259 --> 00:50:21,540 What are you doing? 423 00:50:22,179 --> 00:50:23,380 What do you think? I'm cooking. 424 00:50:24,380 --> 00:50:26,940 You don't need that much. It'll be disgusting. 425 00:50:27,420 --> 00:50:28,380 Really? 426 00:50:37,219 --> 00:50:38,739 You seem to be doing great with this. 427 00:50:39,139 --> 00:50:42,020 - In England, I always cooked for myself. - You were in England? 428 00:50:42,420 --> 00:50:44,580 I was an exchange student in Liverpool. 429 00:50:44,659 --> 00:50:47,060 Exchange student... what the heck is that? 430 00:50:47,460 --> 00:50:49,779 I lived with an English girl, but her parents sent me back, 431 00:50:49,860 --> 00:50:51,619 because she told them that I broke her hand. 432 00:50:52,060 --> 00:50:54,460 And... It wasn't you? 433 00:50:54,860 --> 00:50:57,940 No, but she cried so hard, the teachers believed her. 434 00:50:58,020 --> 00:51:00,420 And when I came back they kicked me out of the school. 435 00:51:01,779 --> 00:51:03,100 Why are you lying? 436 00:51:03,860 --> 00:51:05,100 I'm not lying. 437 00:51:05,179 --> 00:51:07,739 Don't give me that, I can see you're faking. 438 00:51:08,420 --> 00:51:11,339 She fell out of a tree. She was clumsy. That's it. 439 00:51:13,900 --> 00:51:16,020 I built a hideout in a tall tree, 440 00:51:16,100 --> 00:51:19,339 then Emily and her friend climbed in, and they didn't let me in. 441 00:51:19,420 --> 00:51:21,420 But I built the whole thing on my own! 442 00:51:21,819 --> 00:51:24,299 So I locked them inside, and took away the ladder. 443 00:51:24,380 --> 00:51:26,420 They sat up there all day long! 444 00:51:26,500 --> 00:51:28,619 Then Emily got out. 445 00:51:28,699 --> 00:51:31,219 But it's not my fault if she can't jump properly. 446 00:51:33,020 --> 00:51:34,659 Did you tell them this? 447 00:51:37,819 --> 00:51:42,139 If you had said this, then maybe you wouldn't have to take the blame, right? 448 00:51:45,299 --> 00:51:47,900 But I'd love to have a word with this Emily. 449 00:51:53,540 --> 00:51:54,460 Hello. 450 00:51:55,380 --> 00:51:57,339 - Hello. - Hi! 451 00:52:07,699 --> 00:52:09,940 Can't you see the room is occupied? 452 00:52:11,580 --> 00:52:13,500 There isn't room for four of us. 453 00:52:13,819 --> 00:52:16,699 It's a shared kitchen, didn't you see the sign? 454 00:52:18,060 --> 00:52:20,739 I can't believe it. We can't get five minutes in peace! 455 00:52:21,500 --> 00:52:23,500 - Relax, man. - Don't 'relax' me. 456 00:52:26,940 --> 00:52:28,259 Niki, come on. 457 00:52:29,420 --> 00:52:30,819 Did you hear? 458 00:52:41,580 --> 00:52:43,060 Thank you very much. 459 00:53:30,259 --> 00:53:31,580 Tastes good. 460 00:53:48,179 --> 00:53:51,020 I got a letter from the police. 461 00:53:51,100 --> 00:53:54,139 We have to appear as witnesses, because of a fight. 462 00:53:54,739 --> 00:53:56,540 - Did somebody hurt you? - No! 463 00:53:57,179 --> 00:54:00,540 - What is all this? You can tell me... - Nothing happened! 464 00:54:00,619 --> 00:54:03,900 What is this business with the police? 465 00:54:04,500 --> 00:54:05,540 I don't know. 466 00:54:05,860 --> 00:54:08,500 Come home, and we'll talk about it, okay? 467 00:54:09,139 --> 00:54:10,460 Okay. 468 00:54:15,380 --> 00:54:16,940 Something wrong? 469 00:54:17,699 --> 00:54:19,900 Granny got a letter from the police. 470 00:54:20,699 --> 00:54:23,819 We have to go in. Because of that fight. 471 00:54:25,060 --> 00:54:27,380 You don't have to say anything. Okay? 472 00:54:28,779 --> 00:54:30,940 Don't say anything, and it'll be fine. 473 00:54:52,900 --> 00:54:54,619 Niki, do you know why we're here? 474 00:54:59,299 --> 00:55:02,739 There is CCTV footage of you on Thursday, September 16... 475 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 at the entrance of a nightclub called Red. 476 00:55:08,060 --> 00:55:12,500 That night, there was a fight in the club. There is no footage of that. 477 00:55:13,020 --> 00:55:16,380 Your father, Tibor Kondor got into a fight with a man. 478 00:55:16,900 --> 00:55:18,259 Did he come to see you? 479 00:55:18,339 --> 00:55:20,699 It's important that we let Niki speak, so please... 480 00:55:20,779 --> 00:55:23,699 I told you to tell me if he contacts you. 481 00:55:23,779 --> 00:55:27,860 If you don't let the girl speak, I'll have to ask you to leave the room. 482 00:55:30,460 --> 00:55:34,420 You should know that if you tell me what you saw, it might help your father, 483 00:55:34,500 --> 00:55:36,179 or it might not. 484 00:55:36,819 --> 00:55:40,779 You must be careful to answer me honestly. 485 00:55:44,980 --> 00:55:48,940 Can you tell me why you went to the place where your father worked? 486 00:55:49,020 --> 00:55:52,739 - You went there yourself? At night? - I have to ask you to leave the room. 487 00:55:52,819 --> 00:55:55,100 I have the right to know what happened to my granddaughter. 488 00:55:55,179 --> 00:55:58,299 You are obstructing questioning, please leave. 489 00:56:00,860 --> 00:56:02,699 Until you do, we can't continue. 490 00:56:12,060 --> 00:56:14,219 If you are ready, we can continue. 491 00:56:16,699 --> 00:56:20,420 Can you tell me why you went to the place where your father worked? 492 00:56:24,500 --> 00:56:27,020 Did your father ask you to go there? 493 00:56:28,699 --> 00:56:30,299 You wanted to go there? 494 00:56:32,139 --> 00:56:33,980 Why did you want to go there? 495 00:56:36,500 --> 00:56:38,819 Did you want to say something to him? 496 00:56:40,460 --> 00:56:42,339 I just wanted to see him. 497 00:56:43,580 --> 00:56:44,500 Why? 498 00:56:45,860 --> 00:56:49,299 - I heard that he was there. - Where was he, until then? 499 00:56:50,699 --> 00:56:52,060 - Inside. - Where? 500 00:56:53,860 --> 00:56:54,900 In prison. 501 00:57:00,460 --> 00:57:02,299 And did you see him at the club? 502 00:57:05,980 --> 00:57:06,900 Yes. 503 00:57:07,619 --> 00:57:09,219 And did you see the fight? 504 00:57:11,580 --> 00:57:12,659 No. 505 00:57:13,699 --> 00:57:15,900 You didn't see anybody fighting? 506 00:57:17,619 --> 00:57:21,020 Well... I did. A woman went at him, and wanted to beat him up. 507 00:57:21,100 --> 00:57:22,179 Your father? 508 00:57:23,940 --> 00:57:24,860 Yes. 509 00:57:25,819 --> 00:57:28,420 Then did you see the fight, or didn't you? 510 00:57:30,900 --> 00:57:31,980 I saw it. 511 00:57:34,460 --> 00:57:36,819 And did you see your father fight? 512 00:57:40,299 --> 00:57:43,179 Remember, I told you, there are no right or wrong answers. 513 00:57:43,819 --> 00:57:46,259 What matters is that you tell the truth. 514 00:57:47,619 --> 00:57:48,540 Yes... 515 00:57:51,580 --> 00:57:54,100 Did your father strike the first blow? 516 00:58:05,339 --> 00:58:06,619 No. 517 00:58:08,900 --> 00:58:10,739 Thank you for your help. 518 00:58:11,980 --> 00:58:13,299 We are finished. 519 00:58:17,739 --> 00:58:21,460 I'm calling the medical expert. Do you stand by your opinion? 520 00:58:21,540 --> 00:58:22,580 Yes. 521 00:58:22,659 --> 00:58:25,299 Please, in a few sentences, summarize your expert opinion. 522 00:58:28,060 --> 00:58:30,619 Based on my examinations, I came to the conclusion 523 00:58:31,060 --> 00:58:34,020 that as a result of strikes from the accused's fist, 524 00:58:34,100 --> 00:58:36,779 and due to a fall to the ground the victim sustained... 525 00:58:37,100 --> 00:58:39,900 serious injuries that resulted in bleeding within the skull. 526 00:58:39,980 --> 00:58:44,139 The victim was only saved from death due to prompt medical assistance. 527 00:58:44,619 --> 00:58:46,540 To this day, the victim is comatose, 528 00:58:46,619 --> 00:58:50,139 and the long-term effects of his injury are unpredictable. 529 00:59:09,699 --> 00:59:10,699 Go inside. 530 00:59:12,139 --> 00:59:13,100 Hear me? 531 00:59:14,779 --> 00:59:15,460 Niki. 532 00:59:17,940 --> 00:59:18,940 Niki! 533 00:59:22,179 --> 00:59:23,860 You have the nerve to show up here? 534 00:59:24,179 --> 00:59:27,619 You promised me that you wouldn't look for her anymore. 535 00:59:28,420 --> 00:59:30,020 She came to see me. 536 00:59:30,980 --> 00:59:32,540 And I wanted to see her, too. 537 00:59:33,259 --> 00:59:36,380 What do you want? Haven't you caused pain enough? 538 00:59:40,299 --> 00:59:41,460 I'm sorry. 539 00:59:42,259 --> 00:59:46,060 If I see you near her again, I'll tell her what you did! 540 00:59:48,060 --> 00:59:49,540 You took her away from me... 541 00:59:53,020 --> 00:59:55,460 - I didn't mean to. - You didn't mean to... 542 00:59:56,179 --> 00:59:59,460 You made her get into the car while you were drunk! 543 01:00:01,299 --> 01:00:03,020 She pulled the wheel. 544 01:01:14,339 --> 01:01:15,380 What did you do? 545 01:01:23,380 --> 01:01:24,540 We were driving. 546 01:01:27,179 --> 01:01:28,100 We had a fight. 547 01:01:31,219 --> 01:01:32,980 I was being jealous again. 548 01:01:36,900 --> 01:01:38,460 I was driving too fast. 549 01:01:39,259 --> 01:01:40,860 I was really mad, and she... 550 01:01:42,659 --> 01:01:45,739 ...she wanted to get out while the car was moving. 551 01:01:49,259 --> 01:01:51,020 We crashed into the guard rail. 552 01:01:55,420 --> 01:01:57,259 I didn't want to hurt her. 553 01:01:58,299 --> 01:02:00,139 You two were my everything. 554 01:04:26,940 --> 01:04:29,020 Niki 555 01:04:42,259 --> 01:04:43,339 I don't know, I think it's math. 556 01:04:44,020 --> 01:04:45,739 - We have physics next. - How do you know? 557 01:04:45,819 --> 01:04:47,619 We got the final schedule. 558 01:04:47,699 --> 01:04:50,739 Well, the teacher told me that she'd send it to me, but she didn't. 559 01:04:52,020 --> 01:04:53,779 - But then what is the next class? - I don't know. 560 01:04:53,860 --> 01:04:56,179 Something really stinks here. 561 01:05:00,020 --> 01:05:02,299 It really stinks here. 562 01:05:44,860 --> 01:05:47,299 What's going on here? Both of you, stop it, this instant! 563 01:05:47,819 --> 01:05:49,779 Give me your report book, now! 564 01:05:57,659 --> 01:05:59,940 I'd like to see both of your parents. 565 01:06:03,339 --> 01:06:05,259 In this closed hearing, the court has reached, 566 01:06:05,339 --> 01:06:07,500 and announces the following verdict. 567 01:06:08,060 --> 01:06:13,420 The accused, Tibor Kondor, is guilty of causing life threatening bodily harm. 568 01:06:14,259 --> 01:06:18,060 The court now sentences him to spend three years in prison. 569 01:06:19,219 --> 01:06:22,380 The sentence is to be spent in a medium-security prison. 570 01:06:28,219 --> 01:06:30,219 This fucking thing... 571 01:06:41,380 --> 01:06:42,580 Closing time! 572 01:06:45,860 --> 01:06:47,380 I'm closing up now. 573 01:06:48,420 --> 01:06:49,339 Hey. 574 01:06:50,259 --> 01:06:51,339 Wake up. 575 01:07:00,420 --> 01:07:01,739 Let me drink this one. 576 01:07:02,060 --> 01:07:03,219 Uh-huh. 577 01:07:26,259 --> 01:07:27,900 This is what I owe you, right? 578 01:07:30,540 --> 01:07:31,619 No? 579 01:07:33,380 --> 01:07:34,299 Thanks. 580 01:07:36,060 --> 01:07:37,020 You want to come in? 581 01:07:38,179 --> 01:07:39,739 Get inside! Shoo! Get in! 582 01:07:41,739 --> 01:07:43,139 Get inside! 583 01:07:44,659 --> 01:07:45,779 I'd rather not. 584 01:07:46,819 --> 01:07:48,619 When are you going inside? 585 01:07:48,699 --> 01:07:50,659 Tonight. The lawyer called. 586 01:07:51,420 --> 01:07:52,500 I'm sorry. 587 01:08:06,259 --> 01:08:07,619 What are you lookin' at? 588 01:08:08,779 --> 01:08:09,940 No more walks. 589 01:08:17,259 --> 01:08:20,579 Can you come to school now? Room 8b, fourth floor. 590 01:08:23,419 --> 01:08:24,419 What is it? 591 01:08:27,940 --> 01:08:29,579 Can I take the car for a ride? 592 01:08:30,259 --> 01:08:31,219 Now? 593 01:08:31,579 --> 01:08:34,740 I have to make a stop. I'll bring it back right away. 594 01:08:48,379 --> 01:08:50,700 Did you tell them at home about the meeting? 595 01:08:51,259 --> 01:08:53,780 - Yes. - Then why did nobody come? 596 01:08:55,980 --> 01:08:57,660 Show me your report book. 597 01:09:10,700 --> 01:09:11,980 This isn't signed. 598 01:09:14,020 --> 01:09:16,179 This will have consequences. 599 01:09:16,259 --> 01:09:19,219 I'm going to speak to your grandmother. 600 01:09:20,259 --> 01:09:22,539 Sorry, we'll have to reschedule this meeting. 601 01:09:22,620 --> 01:09:26,179 I left work early today. Karola missed sports practice. 602 01:09:26,259 --> 01:09:29,660 I see, but we can't proceed... 603 01:09:30,060 --> 01:09:33,060 I'm sorry you had to come here for no reason. 604 01:09:36,299 --> 01:09:38,299 - Afternoon! - Good afternoon. 605 01:09:40,299 --> 01:09:41,860 I'm Niki's father. 606 01:09:43,900 --> 01:09:46,259 You didn't tell your grandmother? 607 01:09:50,060 --> 01:09:55,339 Thank you for coming, but the fact is that you aren't Niki's legal guardian. 608 01:09:55,419 --> 01:09:58,780 And without the legal guardian we cannot represent Niki here. 609 01:09:59,139 --> 01:10:03,060 What legal guardian? Did I invite myself? My daughter called me. 610 01:10:03,139 --> 01:10:05,579 Yes, I know, but you can't stay here. 611 01:10:08,660 --> 01:10:09,700 What's the issue? 612 01:10:12,419 --> 01:10:13,339 Go on. 613 01:10:13,980 --> 01:10:15,660 Tell us what you did. 614 01:10:19,100 --> 01:10:20,740 You're not proud of it, are you? 615 01:10:21,100 --> 01:10:23,259 - I had a fight. - She attacked Karola. 616 01:10:23,339 --> 01:10:26,379 Scratched her so badly, it left a wound on her face. 617 01:10:28,980 --> 01:10:31,379 Did anyone ask her why she did it? 618 01:10:31,459 --> 01:10:34,379 I don't think this level of aggression is ever acceptable. 619 01:10:34,940 --> 01:10:36,980 So are they just here for decoration? 620 01:10:37,419 --> 01:10:39,179 All right, Niki... 621 01:10:39,740 --> 01:10:42,459 ...would you tell us what made you so angry? 622 01:10:43,900 --> 01:10:46,419 She smeared dogshit on my shoes. 623 01:10:47,820 --> 01:10:49,700 - You did what? - Is that true? 624 01:10:50,139 --> 01:10:52,579 - She got the same ones I had! - I wanted them first! 625 01:10:52,660 --> 01:10:56,539 - Why didn't you buy them? - You said you didn't even like them! 626 01:11:00,339 --> 01:11:02,100 Tell me something you fought for. 627 01:11:02,179 --> 01:11:05,020 Something you really wanted and you did everything for it. 628 01:11:05,339 --> 01:11:07,339 We'll deal with this, okay? 629 01:11:09,100 --> 01:11:10,100 Nothing? 630 01:11:10,179 --> 01:11:13,139 - We came first in volleyball. - What did you get for it? 631 01:11:13,660 --> 01:11:14,860 A medal. 632 01:11:15,419 --> 01:11:18,539 - What if I pissed on your medal? - Leave my child alone! 633 01:11:18,620 --> 01:11:21,780 - That tone isn't necessary, OK? - We won't resolve things like this. 634 01:11:22,499 --> 01:11:23,740 Would you be pleased? 635 01:11:24,539 --> 01:11:26,179 I'd be a real asshole, if I did that, right? 636 01:11:26,539 --> 01:11:28,259 Niki worked fucking hard for those shoes. 637 01:11:28,660 --> 01:11:33,060 Oh really? And so she can fight? As if that were an excuse. 638 01:11:34,060 --> 01:11:35,339 You know what? 639 01:11:39,980 --> 01:11:41,419 Here, buy the shoes. 640 01:11:41,900 --> 01:11:45,259 But my daughter was hurt, and this won't undo it. 641 01:11:46,900 --> 01:11:47,900 Do you want it? 642 01:11:50,179 --> 01:11:51,100 Me neither. 643 01:11:51,419 --> 01:11:54,940 It seems the only way to get even is if I shit on your daughter's shoes. 644 01:11:55,020 --> 01:11:57,219 Let's stop, right here. Please, leave. 645 01:11:58,860 --> 01:11:59,940 Gladly. 646 01:12:00,020 --> 01:12:01,219 Niki, are you coming? 647 01:12:37,780 --> 01:12:38,700 You have a car? 648 01:12:39,740 --> 01:12:40,660 Rad. 649 01:12:48,780 --> 01:12:50,060 Where are we going? 650 01:12:54,700 --> 01:12:56,499 Elvira lawyer 651 01:13:02,259 --> 01:13:04,499 Wanna come with me to Barcelona? 652 01:13:06,379 --> 01:13:08,299 I'd have a job there... 653 01:13:10,379 --> 01:13:13,219 What do you say? We'll leave all these assholes behind. 654 01:13:14,499 --> 01:13:15,499 Cool. 655 01:13:17,299 --> 01:13:19,900 - But we can't take your phone with us. - Why? 656 01:13:19,980 --> 01:13:22,419 Don't worry, I'll buy you a better one. 657 01:13:57,179 --> 01:13:59,219 What's the beach like? Pebbles or sand? 658 01:13:59,299 --> 01:14:01,820 - Whichever you want. - I'd prefer pebbles. 659 01:14:01,900 --> 01:14:04,419 The water is much clearer, and I can see my feet. 660 01:15:39,339 --> 01:15:40,259 Pump no. 4. 661 01:15:41,020 --> 01:15:42,620 5710 Forints. 662 01:15:47,660 --> 01:15:48,860 This too? 663 01:15:50,060 --> 01:15:51,139 8Yeah. 664 01:16:03,539 --> 01:16:05,179 8805 Forints. 665 01:16:10,020 --> 01:16:13,219 Fuck, I thought I had more money. Do you have any? 666 01:16:28,020 --> 01:16:29,860 That's enough for the gas. 667 01:16:36,379 --> 01:16:39,820 - Then we won't take these. - Just leave them here. 668 01:16:42,860 --> 01:16:44,100 Thanks. 669 01:16:50,539 --> 01:16:52,900 Yes... that's a good girl. 670 01:16:55,299 --> 01:16:56,860 We're almost done. 671 01:17:00,459 --> 01:17:01,419 All right. 672 01:17:02,459 --> 01:17:03,900 Good girl. 673 01:17:04,299 --> 01:17:05,740 You're a good girl. 674 01:17:09,539 --> 01:17:11,100 We're almost done. 675 01:17:11,499 --> 01:17:12,900 Okay. 676 01:17:13,459 --> 01:17:14,660 There you go. 677 01:17:22,700 --> 01:17:25,259 There. Now we lift this up. 678 01:17:26,299 --> 01:17:27,219 Okay. 679 01:17:36,539 --> 01:17:38,499 It's okay now. 680 01:17:44,100 --> 01:17:45,259 Almost done. 681 01:17:47,820 --> 01:17:49,299 We're just about done. 682 01:18:07,820 --> 01:18:10,740 If all goes well, we'll be on the beach tomorrow. 683 01:18:14,459 --> 01:18:16,940 Cool right? 684 01:18:37,139 --> 01:18:39,820 - What's wrong? - Be quiet for a moment. 685 01:18:39,900 --> 01:18:41,419 What's going on? 686 01:19:38,940 --> 01:19:39,740 Are you hurt? 687 01:20:06,339 --> 01:20:07,459 What's wrong? 688 01:20:09,820 --> 01:20:11,740 I thought we were in trouble. 689 01:20:20,259 --> 01:20:22,139 Everything will be all right. 690 01:20:24,660 --> 01:20:26,660 Everything will be all right. 691 01:22:57,940 --> 01:22:59,219 Niki. 692 01:23:02,419 --> 01:23:03,579 Niki. 693 01:23:14,660 --> 01:23:15,940 Why have we come back? 694 01:23:17,579 --> 01:23:18,980 We're not going away? 695 01:23:20,259 --> 01:23:22,700 - You promised! - You're expected at home. 696 01:23:22,780 --> 01:23:24,060 You promised! 697 01:23:27,379 --> 01:23:29,940 - We can't go to Barcelona right now. - Why? 698 01:23:30,539 --> 01:23:31,780 I was convicted. 699 01:23:34,100 --> 01:23:35,940 Because of that fight you saw. 700 01:23:36,620 --> 01:23:37,980 Will you go away? 701 01:23:39,100 --> 01:23:40,060 Again? 702 01:24:04,740 --> 01:24:05,820 I'll come back. 703 01:24:09,219 --> 01:24:10,660 Now, go. 704 01:24:25,620 --> 01:24:26,780 Niki. 705 01:26:09,259 --> 01:26:10,700 - Good evening. - Good evening. 706 01:26:10,780 --> 01:26:12,179 Evening. 707 01:26:15,620 --> 01:26:17,339 I think you're looking for me. 708 01:26:20,860 --> 01:26:22,259 Tibor Kondor. 709 01:26:24,820 --> 01:26:27,100 - Get to the front of the car. - I'll call dispatch. 710 01:26:27,780 --> 01:26:29,419 Put your hands on the hood. 711 01:26:30,139 --> 01:26:32,780 I'm going to frisk your clothes, understood? 712 01:26:32,860 --> 01:26:33,860 Yes. 713 01:26:33,940 --> 01:26:35,020 -What? -I understand. 714 01:26:35,100 --> 01:26:38,780 ...Tibor Kondor gave himself up. He is currently being taken into custody. 715 01:26:44,660 --> 01:26:45,780 Hey! 716 01:26:46,339 --> 01:26:47,259 Stop! 49043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.