All language subtitles for Waking.Up.to.Danger.2021 HI_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:10,219 [♪♪] 2 00:00:13,970 --> 00:00:16,929 [Arianna's voice, echoing] No! I'm not stupid, okay? 3 00:00:17,017 --> 00:00:19,715 [♪♪] 4 00:00:19,802 --> 00:00:27,802 I don't want to hear any excuses. 5 00:00:29,638 --> 00:00:33,685 Then why do you treat me like that? 6 00:00:33,772 --> 00:00:35,861 [♪♪] 7 00:00:35,948 --> 00:00:43,948 Well, I don't know what to believe anymore. 8 00:00:46,263 --> 00:00:54,263 [♪♪] 9 00:01:01,104 --> 00:01:09,104 [gasping intensely] 10 00:01:14,117 --> 00:01:18,208 [♪♪] 11 00:01:18,295 --> 00:01:21,037 Let's go. 12 00:01:21,124 --> 00:01:23,344 I'll get the door. 13 00:01:23,431 --> 00:01:24,910 Okay, I'll give this to you, sweetie. 14 00:01:24,997 --> 00:01:29,959 Here you go. 15 00:01:30,045 --> 00:01:31,091 Oh, baby! 16 00:01:31,134 --> 00:01:33,049 Oh, geez. Thank you. 17 00:01:33,136 --> 00:01:34,572 Ah. Big rush, huh? 18 00:01:34,658 --> 00:01:36,458 Yeah, I have to go to that property on Miller. 19 00:01:36,487 --> 00:01:38,620 Jordan said that there's some kind of water damage, 20 00:01:38,707 --> 00:01:40,056 or something is wrong. 21 00:01:40,143 --> 00:01:41,947 Geez, it's always something new at that house, huh? 22 00:01:41,971 --> 00:01:43,668 You have no idea. 23 00:01:43,755 --> 00:01:44,756 Are we, uh... 24 00:01:44,800 --> 00:01:51,285 still on for date night? 25 00:01:51,372 --> 00:01:54,636 Mm, you know... probably not tonight. 26 00:01:54,723 --> 00:01:56,812 [sighs] We should, um, 27 00:01:56,899 --> 00:01:59,989 really make the effort, Arianna. 28 00:02:00,032 --> 00:02:04,341 Yeah, well, we shouldn't force it, either. 29 00:02:04,428 --> 00:02:06,082 Look, I'm not trying to punish you, 30 00:02:06,169 --> 00:02:07,605 I'm just... I'm just busy. 31 00:02:07,692 --> 00:02:09,824 No. No, I know. 32 00:02:09,912 --> 00:02:11,087 I'll, uh, see you tonight 33 00:02:11,174 --> 00:02:12,436 Yeah, I'll see you. 34 00:02:12,523 --> 00:02:14,134 Love you. [smooch] 35 00:02:14,177 --> 00:02:15,135 Love you. 36 00:02:15,178 --> 00:02:17,746 Bye, babe. 37 00:02:17,833 --> 00:02:19,487 [engine starts] 38 00:02:19,530 --> 00:02:26,885 [♪♪] 39 00:02:26,972 --> 00:02:29,975 Come on, sweetie. 40 00:02:30,019 --> 00:02:31,499 [door thuds] 41 00:02:31,586 --> 00:02:34,371 But why can't I bring waffles for lunch? 42 00:02:34,458 --> 00:02:35,851 Life is full of mysteries, Izzy. 43 00:02:35,938 --> 00:02:37,635 I don't know what to tell you. 44 00:02:37,722 --> 00:02:39,376 - Good morning, Mr. Jean. - Hello there. 45 00:02:39,463 --> 00:02:41,073 - Hi, Mr. Jean. - Isabelle. 46 00:02:41,161 --> 00:02:42,336 How are you doing today? 47 00:02:42,423 --> 00:02:43,772 Okay. 48 00:02:43,859 --> 00:02:45,469 Just okay? 49 00:02:45,555 --> 00:02:47,297 I could be better. 50 00:02:47,384 --> 00:02:48,777 [Arianna chuckles] 51 00:02:48,864 --> 00:02:50,648 Okay, baby girl. You be good. 52 00:02:50,735 --> 00:02:53,477 And Mommy will pick you up later this afternoon, okay? 53 00:02:53,564 --> 00:02:55,871 - Okay. Bye, Mommy. - Bye. 54 00:02:55,958 --> 00:02:58,526 Have fun! 55 00:02:58,613 --> 00:03:06,613 [♪♪] 56 00:03:08,623 --> 00:03:16,623 [♪♪] 57 00:03:25,074 --> 00:03:29,557 [phone ringing] 58 00:03:29,644 --> 00:03:30,862 - Hi. Yeah? - [woman] Hi, hon'. 59 00:03:30,949 --> 00:03:32,603 Yeah, I'm just checking out a house. 60 00:03:32,690 --> 00:03:33,735 So, when am I coming over 61 00:03:33,822 --> 00:03:35,824 to see my granddaughter? 62 00:03:35,911 --> 00:03:37,434 Whenever you want. 63 00:03:37,521 --> 00:03:38,740 That's not an invitation. 64 00:03:38,783 --> 00:03:40,132 Mom, I just don't 65 00:03:40,220 --> 00:03:41,762 want you to feel like you have to babysit Isabelle 66 00:03:41,786 --> 00:03:42,700 all the time. 67 00:03:42,787 --> 00:03:44,136 Honey, listen. 68 00:03:44,224 --> 00:03:45,592 Do you remember when we went to the Philippines 69 00:03:45,616 --> 00:03:47,183 last year for your Dad's memorial? 70 00:03:47,270 --> 00:03:48,966 Of course, I do. It was lovely. 71 00:03:49,054 --> 00:03:50,404 It was lovely. 72 00:03:50,491 --> 00:03:53,450 And I was happy to do that for your dad's family, 73 00:03:53,537 --> 00:03:55,844 but it was also the end of a chapter. 74 00:03:55,887 --> 00:03:57,106 I'm retired now. 75 00:03:57,192 --> 00:03:59,935 I have my ocean view, I'm happy, I'm healthy, 76 00:03:59,978 --> 00:04:03,068 and I plan to spend loads of time with my granddaughter. 77 00:04:03,155 --> 00:04:05,419 Okay, Mom. How about Friday? We could, uh... 78 00:04:05,462 --> 00:04:06,985 have dinner or something. 79 00:04:07,072 --> 00:04:08,770 Oh, "dinner or something." 80 00:04:08,813 --> 00:04:10,728 I could do "dinner or something." 81 00:04:10,815 --> 00:04:12,034 Okay, great. 82 00:04:12,077 --> 00:04:13,253 So, how are 83 00:04:13,340 --> 00:04:16,865 things with you and Rick? 84 00:04:16,952 --> 00:04:18,345 Fine. Good. 85 00:04:18,432 --> 00:04:19,433 Yeah? 86 00:04:19,519 --> 00:04:20,738 Look, Mom. 87 00:04:20,825 --> 00:04:22,019 I have to get this done. We'll talk soon. Okay? 88 00:04:22,043 --> 00:04:23,045 We... 89 00:04:23,132 --> 00:04:24,394 All right, honey. 90 00:04:24,438 --> 00:04:31,183 Love you. Bye. 91 00:04:31,271 --> 00:04:36,928 [♪♪] 92 00:04:37,015 --> 00:04:39,366 Hello again. 93 00:04:39,453 --> 00:04:47,453 [♪♪] 94 00:04:49,506 --> 00:04:57,506 [♪♪] 95 00:05:01,301 --> 00:05:08,830 [♪♪] 96 00:05:08,917 --> 00:05:16,917 [sighs] 97 00:05:21,582 --> 00:05:25,325 Hi. It's me. 98 00:05:25,412 --> 00:05:26,978 [♪♪] 99 00:05:27,065 --> 00:05:29,851 It's worse. We're gonna need the carpenters in here ASAP. 100 00:05:29,894 --> 00:05:32,984 We can't show it like this. 101 00:05:33,028 --> 00:05:41,028 [♪♪] 102 00:05:43,691 --> 00:05:47,956 Okay, I'll be waiting. 103 00:05:48,043 --> 00:05:55,746 [♪♪] 104 00:05:55,832 --> 00:06:03,832 [engine starts] 105 00:06:05,321 --> 00:06:12,720 [♪♪] 106 00:06:12,807 --> 00:06:16,506 What the hell? 107 00:06:16,593 --> 00:06:17,507 Oh, God! 108 00:06:17,594 --> 00:06:20,641 Oh, God. Stop! 109 00:06:20,728 --> 00:06:25,689 Stop! 110 00:06:25,733 --> 00:06:30,868 [screams] 111 00:06:30,912 --> 00:06:33,523 [crashing, glass shattering] 112 00:06:33,567 --> 00:06:40,965 [♪♪] 113 00:06:41,052 --> 00:06:49,052 [steam hissing] 114 00:06:49,582 --> 00:06:54,022 [monitor beeping] 115 00:06:54,065 --> 00:07:00,115 [♪♪] 116 00:07:00,202 --> 00:07:03,858 S-She's stirring! 117 00:07:03,945 --> 00:07:06,251 Prepare the antibiotic. 118 00:07:06,338 --> 00:07:07,338 Hey. 119 00:07:07,383 --> 00:07:08,428 We're right here. 120 00:07:08,471 --> 00:07:11,648 I'm just gonna remove this tube, okay? 121 00:07:11,735 --> 00:07:14,303 Arianna? 122 00:07:14,390 --> 00:07:16,218 Arianna, welcome back. 123 00:07:16,305 --> 00:07:19,439 You are one lucky woman. 124 00:07:19,482 --> 00:07:22,790 There's someone who's been waiting to see you. 125 00:07:22,877 --> 00:07:24,139 Arianna. 126 00:07:24,226 --> 00:07:28,448 Baby? 127 00:07:28,535 --> 00:07:31,712 Hey. 128 00:07:31,799 --> 00:07:36,064 [whimpers] 129 00:07:36,151 --> 00:07:39,241 [weakly] I'm sorry, I don't... 130 00:07:39,284 --> 00:07:40,372 [Rick] Ari? 131 00:07:40,460 --> 00:07:41,808 Rick, could you 132 00:07:41,896 --> 00:07:43,941 see me in my office when you have a minute? 133 00:07:43,985 --> 00:07:47,249 Tatiana, could you monitor her vitals, please, 134 00:07:47,292 --> 00:07:49,556 and don't leave her. 135 00:07:49,643 --> 00:07:52,776 [monitor beeping] 136 00:07:52,863 --> 00:08:00,863 [♪♪] 137 00:08:02,830 --> 00:08:04,396 - [knocking] - Come in. 138 00:08:04,484 --> 00:08:05,484 Doctor. 139 00:08:05,528 --> 00:08:11,665 Have a seat. 140 00:08:11,752 --> 00:08:15,451 I just want to give you the full picture. 141 00:08:15,538 --> 00:08:17,453 Her cognition, her motor skills... 142 00:08:17,540 --> 00:08:18,585 Everything is intact. 143 00:08:18,672 --> 00:08:20,630 We can be thankful for that. 144 00:08:20,717 --> 00:08:23,067 She doesn't know who I am. 145 00:08:23,154 --> 00:08:25,330 Memory loss can be common 146 00:08:25,374 --> 00:08:28,159 in people who've undergone the kind of trauma that she has. 147 00:08:28,246 --> 00:08:30,510 However, her brain scans don't show 148 00:08:30,597 --> 00:08:31,728 the kind of long-term damage 149 00:08:31,815 --> 00:08:33,643 that we would typically associate 150 00:08:33,687 --> 00:08:34,948 with permanent loss 151 00:08:35,036 --> 00:08:36,515 or difficulty forming new memories. 152 00:08:36,602 --> 00:08:40,650 So, does that mean Ari's going to recover? 153 00:08:40,693 --> 00:08:44,219 There is no magic formula for these things, 154 00:08:44,306 --> 00:08:46,656 there's... there's no timetable. 155 00:08:46,743 --> 00:08:49,354 It could take days 156 00:08:49,398 --> 00:08:54,229 or it could take years for her to fully recover. 157 00:08:54,316 --> 00:08:57,667 Rick, I know this is a hard pill to swallow, 158 00:08:57,754 --> 00:08:59,354 but it's going to be even harder for her, 159 00:08:59,408 --> 00:09:02,759 and she's going to need you to be her rock. 160 00:09:02,846 --> 00:09:04,500 Yeah. 161 00:09:04,587 --> 00:09:12,290 Let's get the two of you reacquainted. 162 00:09:12,377 --> 00:09:14,205 [monitor beeping] 163 00:09:14,249 --> 00:09:18,688 I imagine that you have some questions, Arianna. 164 00:09:18,775 --> 00:09:20,472 Just a couple. 165 00:09:20,560 --> 00:09:23,258 You have been in a medically-induced coma 166 00:09:23,345 --> 00:09:26,478 for the past three months. 167 00:09:26,566 --> 00:09:28,568 - Three months? - Mm-hmm. 168 00:09:28,655 --> 00:09:31,005 And some change. 169 00:09:31,092 --> 00:09:32,572 And Rick, here, 170 00:09:32,659 --> 00:09:34,704 has been by your side every step. 171 00:09:34,790 --> 00:09:36,837 My name is Dr. Reynolds, 172 00:09:36,924 --> 00:09:38,597 and you and I have spent a lot of time together 173 00:09:38,621 --> 00:09:40,014 since you first arrived. 174 00:09:40,057 --> 00:09:42,146 I don't... 175 00:09:42,233 --> 00:09:44,540 [hyperventilates] 176 00:09:44,627 --> 00:09:45,889 What happened to me? 177 00:09:45,933 --> 00:09:48,065 You were in a car accident. 178 00:09:48,152 --> 00:09:52,722 You suffered multiple injuries to your limbs and your head. 179 00:09:52,809 --> 00:09:54,985 We had to keep you under, artificially, 180 00:09:55,072 --> 00:09:57,335 until the swelling in your brain subsided. 181 00:09:57,422 --> 00:09:58,641 [exhales] 182 00:09:58,728 --> 00:10:01,731 Fortunately... If I can use that term here... 183 00:10:01,818 --> 00:10:05,256 Being laid up for so long gave your bones time to heal. 184 00:10:05,300 --> 00:10:08,042 You're going to need rehabilitation, though, 185 00:10:08,129 --> 00:10:11,001 to get back your full mobility. 186 00:10:11,088 --> 00:10:12,612 Now, if you do the work, 187 00:10:12,655 --> 00:10:15,397 you will be able to be up walking again 188 00:10:15,440 --> 00:10:16,441 without assistance 189 00:10:16,528 --> 00:10:19,880 in the next few months. 190 00:10:19,967 --> 00:10:22,578 You're going to have to keep the brace on, though, 191 00:10:22,665 --> 00:10:23,753 for some time. 192 00:10:23,797 --> 00:10:25,973 Keeping everything in place and strong 193 00:10:26,060 --> 00:10:28,671 after suffering multiple compound fractures 194 00:10:28,758 --> 00:10:32,414 isn't something that comes easily. 195 00:10:32,501 --> 00:10:34,503 What about my memory? 196 00:10:34,590 --> 00:10:36,940 That... is a little trickier. 197 00:10:37,027 --> 00:10:40,074 As I was explaining to your husband before... 198 00:10:40,161 --> 00:10:42,076 [rapid footsteps] 199 00:10:42,163 --> 00:10:43,294 Mommy! 200 00:10:43,381 --> 00:10:46,428 Whoa, whoa, whoa, honey. Let's be careful. 201 00:10:46,515 --> 00:10:47,603 Hi. 202 00:10:47,647 --> 00:10:50,998 [Rick] Be gentle, Isabelle. 203 00:10:51,085 --> 00:10:53,000 Are you feeling better now, Mommy? 204 00:10:53,087 --> 00:10:54,392 [Rick] Almost. 205 00:10:54,479 --> 00:10:56,873 Mommy's still a little sick. 206 00:10:56,960 --> 00:10:59,963 But you're awake for good now, right? 207 00:11:00,050 --> 00:11:02,226 Yes. 208 00:11:02,313 --> 00:11:03,793 Grandma said we could bring you home. 209 00:11:03,837 --> 00:11:11,837 - We missed you, honey. - [gasps] 210 00:11:12,454 --> 00:11:16,327 Hi... Mom. 211 00:11:16,414 --> 00:11:20,723 [gasps and sobs] 212 00:11:20,810 --> 00:11:26,381 [Arianna hyperventilating] 213 00:11:26,424 --> 00:11:29,906 It's gonna take time. 214 00:11:29,950 --> 00:11:31,734 Don't lose hope. 215 00:11:31,821 --> 00:11:35,216 [weeps] 216 00:11:35,259 --> 00:11:41,091 You can do this. 217 00:11:41,178 --> 00:11:46,488 [Arianna sniffling] 218 00:11:46,575 --> 00:11:49,578 This was from our engagement party. 219 00:11:49,665 --> 00:11:52,973 Your father was so happy. 220 00:11:53,060 --> 00:11:55,149 Actually, he got a little too happy 221 00:11:55,236 --> 00:11:57,542 and your cousins had to help him back to his room. 222 00:11:57,629 --> 00:12:00,937 [Rick laughs] 223 00:12:01,024 --> 00:12:04,158 Is he...? 224 00:12:04,245 --> 00:12:05,376 Two years ago. 225 00:12:05,463 --> 00:12:07,465 It was rough. 226 00:12:07,509 --> 00:12:15,509 He was a really good man. 227 00:12:17,737 --> 00:12:22,132 [sighs deeply] 228 00:12:22,219 --> 00:12:25,527 Who is this? 229 00:12:25,614 --> 00:12:27,398 That's Jordan. 230 00:12:27,485 --> 00:12:31,315 She's, uh, one of your best friends. 231 00:12:31,359 --> 00:12:34,014 I think... 232 00:12:34,057 --> 00:12:36,799 [♪♪] 233 00:12:36,886 --> 00:12:38,496 I think I recognize her. 234 00:12:38,583 --> 00:12:40,672 Kind of. 235 00:12:40,760 --> 00:12:42,544 She lives close to us. 236 00:12:42,631 --> 00:12:45,112 She actually was a really big help 237 00:12:45,199 --> 00:12:46,853 while you were laid up. 238 00:12:46,940 --> 00:12:49,420 She practically took care of Isabelle for me. 239 00:12:49,507 --> 00:12:50,421 Rides. 240 00:12:50,508 --> 00:12:52,206 Meals. 241 00:12:52,293 --> 00:12:57,167 I-I was a mess right after it all happened. 242 00:12:57,254 --> 00:13:00,649 How's it coming along, Arianna? 243 00:13:00,736 --> 00:13:01,736 [Arianna sighs] 244 00:13:01,781 --> 00:13:03,391 Frustrating. 245 00:13:03,434 --> 00:13:07,134 We're looking at pictures from our old albums. 246 00:13:07,221 --> 00:13:08,241 We're still working on it. 247 00:13:08,265 --> 00:13:10,398 Well, that's all you can do. 248 00:13:10,441 --> 00:13:14,315 I think I actually recognize one of my friends. 249 00:13:14,402 --> 00:13:15,838 In a way. 250 00:13:15,925 --> 00:13:17,361 That's excellent. 251 00:13:17,448 --> 00:13:20,060 You see? You never know what could trip those neurons. 252 00:13:20,147 --> 00:13:23,498 So, it is time for your rehab session, 253 00:13:23,585 --> 00:13:24,499 tomorrow. 254 00:13:24,586 --> 00:13:27,981 Are you feeling up for it? 255 00:13:28,068 --> 00:13:29,243 I guess. 256 00:13:29,330 --> 00:13:31,985 Well, let's get those dancing shoes out, then. 257 00:13:32,072 --> 00:13:35,640 Get some rest. 258 00:13:35,727 --> 00:13:36,816 [grunting] Okay. 259 00:13:36,903 --> 00:13:38,295 Okay. 260 00:13:38,382 --> 00:13:41,255 [grunts] 261 00:13:41,342 --> 00:13:42,536 Okay, Arianna. It's just a small step. 262 00:13:42,560 --> 00:13:43,387 Okay. 263 00:13:43,474 --> 00:13:50,264 [grunting intensely] 264 00:13:50,351 --> 00:13:53,571 Come on. 265 00:13:53,658 --> 00:13:54,746 [crying out] 266 00:13:54,790 --> 00:13:59,882 I got it, I got it! 267 00:13:59,969 --> 00:14:01,057 I'm gonna take a couple... 268 00:14:01,144 --> 00:14:08,282 [Natalie] Okay. 269 00:14:08,325 --> 00:14:10,414 [Rick] Come on, baby. You can do this. 270 00:14:10,501 --> 00:14:12,547 - [groaning] - [Natalie] You can do it! 271 00:14:12,634 --> 00:14:14,766 [crying out] 272 00:14:14,810 --> 00:14:17,117 All right. That's it for today. 273 00:14:17,160 --> 00:14:18,901 You did fantastic. 274 00:14:18,988 --> 00:14:19,902 [wheezing] 275 00:14:19,989 --> 00:14:21,077 Really? 276 00:14:21,164 --> 00:14:23,079 Most people in your position give up 277 00:14:23,166 --> 00:14:25,299 on even getting out of the chair on their first try. 278 00:14:25,386 --> 00:14:26,648 You did great. 279 00:14:26,691 --> 00:14:27,779 She's got spunk, Mr. Moore. 280 00:14:27,823 --> 00:14:30,782 Oh, I know she does. 281 00:14:30,826 --> 00:14:33,307 Okay, let's get you back. 282 00:14:33,394 --> 00:14:34,525 Oh! 283 00:14:34,612 --> 00:14:35,918 [Natalie] Here we go. 284 00:14:35,962 --> 00:14:38,138 [Arianna grunting and straining] 285 00:14:38,181 --> 00:14:42,794 Yeah, nice and easy. 286 00:14:42,882 --> 00:14:45,319 Here we go. There's the chair. 287 00:14:45,406 --> 00:14:47,974 Yeah. Okay. I'm gonna get you. 288 00:14:48,061 --> 00:14:50,672 Here. 289 00:14:50,759 --> 00:14:53,109 [Arianna groans] 290 00:14:53,196 --> 00:14:56,896 All right. 291 00:14:56,983 --> 00:15:01,422 Okay. 292 00:15:01,509 --> 00:15:02,466 All right? 293 00:15:02,510 --> 00:15:05,426 See you guys tomorrow. 294 00:15:05,513 --> 00:15:10,910 Good job. 295 00:15:10,997 --> 00:15:13,390 You did really well, Ari. 296 00:15:13,477 --> 00:15:14,783 Yeah. 297 00:15:14,870 --> 00:15:17,481 You heard what they said. 298 00:15:17,525 --> 00:15:19,875 I know. 299 00:15:19,962 --> 00:15:23,661 I didn't realize how messed up I was. 300 00:15:23,748 --> 00:15:29,363 You'll get through it. 301 00:15:29,450 --> 00:15:31,060 [gasping] Hi-i-i-i! 302 00:15:31,147 --> 00:15:32,757 Oh! 303 00:15:32,844 --> 00:15:34,368 Ohh... 304 00:15:34,455 --> 00:15:35,978 Oh! Too tight? 305 00:15:36,065 --> 00:15:38,676 I'm sorry. 306 00:15:38,763 --> 00:15:41,157 [♪♪] 307 00:15:41,244 --> 00:15:45,509 Thank you! 308 00:15:45,553 --> 00:15:48,556 Cheers. 309 00:15:48,599 --> 00:15:53,387 Did we toast Auntie Jordan? 310 00:15:53,430 --> 00:15:54,954 [Arianna laughing] 311 00:15:55,040 --> 00:15:56,912 What? 312 00:15:56,999 --> 00:15:58,000 Um... nothing. 313 00:15:58,044 --> 00:16:00,829 I just recognize you, that's all. 314 00:16:00,916 --> 00:16:04,746 [chuckles] 315 00:16:04,833 --> 00:16:06,966 Hi, Rick. 316 00:16:07,053 --> 00:16:08,402 How's it going? 317 00:16:08,489 --> 00:16:12,972 Just happy that our girl's back. 318 00:16:13,059 --> 00:16:14,234 How was therapy? 319 00:16:14,321 --> 00:16:15,539 Good. 320 00:16:15,583 --> 00:16:19,065 Rick's been a really great help. 321 00:16:19,152 --> 00:16:23,678 Aw, yeah, he's such a good man. 322 00:16:23,765 --> 00:16:25,723 Aunt Jordan! 323 00:16:25,810 --> 00:16:27,203 [gasps] Hi! 324 00:16:27,247 --> 00:16:28,726 [Lucy] Okay, okay, be careful. 325 00:16:28,770 --> 00:16:30,990 [Jordan] Izzy-Bizzy. 326 00:16:31,077 --> 00:16:32,904 You haven't been over in three days. 327 00:16:32,948 --> 00:16:34,384 I know. 328 00:16:34,471 --> 00:16:37,561 I was just so exhausted after the last time we played, 329 00:16:37,648 --> 00:16:38,693 that I needed a break. 330 00:16:38,780 --> 00:16:40,434 No, you're making that up. 331 00:16:40,521 --> 00:16:42,001 No, I'm serious! 332 00:16:42,088 --> 00:16:43,045 [gasps playfully] 333 00:16:43,089 --> 00:16:45,004 Say hi to your mom. 334 00:16:45,091 --> 00:16:45,917 Hi, Mommy. 335 00:16:46,005 --> 00:16:48,877 Hi. 336 00:16:48,964 --> 00:16:51,793 Rick told me that you were a huge help with her. 337 00:16:51,880 --> 00:16:54,535 Of course. Anything for you guys. 338 00:16:54,622 --> 00:16:55,665 Besides... 339 00:16:55,753 --> 00:16:58,017 I love this little nugget. 340 00:16:58,104 --> 00:16:59,192 [chuckling] 341 00:16:59,279 --> 00:17:00,193 [Dr. Reynolds] Hi, everyone. 342 00:17:00,280 --> 00:17:01,977 I'm sorry, Arianna. 343 00:17:02,064 --> 00:17:03,346 I don't want to butt into your visit, 344 00:17:03,370 --> 00:17:05,023 but it is time for your med. 345 00:17:05,111 --> 00:17:06,634 Now, this pink one 346 00:17:06,721 --> 00:17:09,897 might make your head feel a little heavy. 347 00:17:09,984 --> 00:17:12,553 All right, sweet girl, you have been so well-behaved, 348 00:17:12,640 --> 00:17:15,077 that I'm gonna get you a treat from the machine before we go. 349 00:17:15,121 --> 00:17:17,862 [♪♪] 350 00:17:17,906 --> 00:17:19,080 Yeah! Go for it. 351 00:17:19,125 --> 00:17:20,604 [Izzy] Yes! 352 00:17:20,691 --> 00:17:22,737 [Lucy] And if you want Grandma to come with you, 353 00:17:22,780 --> 00:17:23,781 you have to stop running. 354 00:17:23,867 --> 00:17:25,914 Thank you for watching her, Lucy. 355 00:17:25,957 --> 00:17:27,436 Oh, it's no hassle. 356 00:17:27,523 --> 00:17:28,762 Are you gonna stay here tonight? 357 00:17:28,786 --> 00:17:34,357 Yes. Yes, thanks again. 358 00:17:34,444 --> 00:17:35,726 And I will see you on Friday, honey. 359 00:17:35,750 --> 00:17:38,796 [♪♪] 360 00:17:38,883 --> 00:17:42,365 Let me know if you're feeling a little off, okay? 361 00:17:42,452 --> 00:17:46,587 - All right. - Thanks. 362 00:17:46,674 --> 00:17:49,851 So, what are we looking at? 363 00:17:49,938 --> 00:17:57,938 [♪♪] 364 00:18:02,516 --> 00:18:03,691 How's our girl? 365 00:18:03,778 --> 00:18:07,042 Fine. 366 00:18:07,129 --> 00:18:08,870 Would you give me a ride home? 367 00:18:08,957 --> 00:18:10,741 Didn't you drive? 368 00:18:10,828 --> 00:18:14,180 I took an Uber. 369 00:18:14,267 --> 00:18:15,311 Come on. 370 00:18:15,398 --> 00:18:19,315 Don't make me beg. 371 00:18:19,402 --> 00:18:20,316 No problem. 372 00:18:20,360 --> 00:18:25,582 Thank you. 373 00:18:25,669 --> 00:18:31,240 I'll see you at the car. 374 00:18:31,327 --> 00:18:39,327 [♪♪] 375 00:18:41,381 --> 00:18:46,995 [♪♪] 376 00:18:47,038 --> 00:18:50,041 All right. See you soon. 377 00:18:50,129 --> 00:18:51,782 Aren't you going to walk me to the door, 378 00:18:51,869 --> 00:18:55,656 like a gentleman? 379 00:18:55,743 --> 00:18:59,703 [Rick sighs] 380 00:18:59,747 --> 00:19:01,357 Jordan, we can't do this. 381 00:19:01,401 --> 00:19:02,576 Yes, we can. 382 00:19:02,663 --> 00:19:04,708 She can't get hurt if she doesn't find out. 383 00:19:04,795 --> 00:19:06,623 That's not the point. 384 00:19:06,710 --> 00:19:07,885 I'm just saying 385 00:19:07,972 --> 00:19:09,496 it's a good thing no one's hurting her. 386 00:19:09,539 --> 00:19:12,673 Thank God no one's told her. 387 00:19:12,760 --> 00:19:16,329 What does that mean? 388 00:19:16,416 --> 00:19:18,679 And it should definitely stay that way, 389 00:19:18,766 --> 00:19:20,550 as long as I get what I want. 390 00:19:20,637 --> 00:19:21,637 [giggling flirtatiously] 391 00:19:21,682 --> 00:19:22,552 Come on, baby. 392 00:19:22,639 --> 00:19:23,727 Don't call me that. 393 00:19:23,771 --> 00:19:25,381 Just one last time. 394 00:19:25,425 --> 00:19:27,209 I know that we can't keep having fun 395 00:19:27,296 --> 00:19:28,819 now that Ari's awake, 396 00:19:28,906 --> 00:19:32,823 but I just want to say goodbye to this chapter in our lives. 397 00:19:32,910 --> 00:19:35,304 By blackmailing me? 398 00:19:35,391 --> 00:19:36,697 One last time, 399 00:19:36,740 --> 00:19:39,134 and then you can go back to that ball-and-chain life. 400 00:19:39,221 --> 00:19:42,442 I will make it worth your while, I promise. 401 00:19:42,529 --> 00:19:45,140 Stop. 402 00:19:45,227 --> 00:19:46,707 Come on. 403 00:19:46,794 --> 00:19:50,885 [Rick] Stop. 404 00:19:50,928 --> 00:19:53,757 [♪♪] 405 00:19:53,844 --> 00:19:55,368 [car door opens] 406 00:19:55,455 --> 00:19:56,586 Whatever you say. 407 00:19:56,673 --> 00:19:58,893 [car door shuts] 408 00:19:58,936 --> 00:20:03,593 [car engine engages] 409 00:20:03,637 --> 00:20:06,553 [♪♪] 410 00:20:13,081 --> 00:20:15,083 [♪♪] 411 00:20:15,126 --> 00:20:17,738 [Arianna screaming] 412 00:20:17,825 --> 00:20:23,657 [♪♪] 413 00:20:23,744 --> 00:20:24,658 [gasps deeply] 414 00:20:24,745 --> 00:20:25,659 You scared me. 415 00:20:25,746 --> 00:20:26,746 Hey, hey, are you okay? 416 00:20:26,790 --> 00:20:28,357 [exhaling deeply] 417 00:20:28,444 --> 00:20:29,619 Yeah, I'm okay. 418 00:20:29,706 --> 00:20:30,706 I just, um, 419 00:20:30,751 --> 00:20:32,056 just had a weird dream. 420 00:20:32,100 --> 00:20:36,887 It's probably the medication. 421 00:20:36,974 --> 00:20:38,280 Where are you coming from? 422 00:20:38,367 --> 00:20:41,283 Oh, I... I just took Jordan home. 423 00:20:41,327 --> 00:20:44,330 - Oh. - What? 424 00:20:44,373 --> 00:20:46,419 [Arianna] She's so close to us, and so helpful. 425 00:20:46,462 --> 00:20:48,421 I wish I remembered Jordan. 426 00:20:48,508 --> 00:20:52,033 I don't remember why we're friends. 427 00:20:52,120 --> 00:20:54,949 [Rick] Well, you two were already close when I met you. 428 00:20:54,992 --> 00:20:56,472 She was your maid of honor. 429 00:20:56,559 --> 00:21:00,302 Countless dinners, parties, vacations together. 430 00:21:00,389 --> 00:21:05,394 It seems like she's always been a part of our lives. 431 00:21:05,481 --> 00:21:07,614 You need to get some rest to heal. 432 00:21:07,701 --> 00:21:09,442 The doctor said your memories should return 433 00:21:09,529 --> 00:21:13,315 with some exercise and patience. 434 00:21:13,402 --> 00:21:14,664 [♪♪] 435 00:21:14,708 --> 00:21:17,972 [Arianna] I just wish I could place it all. 436 00:21:18,059 --> 00:21:19,408 [Rick] You will, baby. 437 00:21:19,495 --> 00:21:26,850 Soon. 438 00:21:26,894 --> 00:21:31,986 [Jordan] As long as I get what I want... 439 00:21:32,029 --> 00:21:36,860 [♪♪] 440 00:21:36,904 --> 00:21:41,691 How old is Isabelle? 441 00:21:41,778 --> 00:21:45,129 She's eight. 442 00:21:45,216 --> 00:21:51,701 Her birthday is in August... 443 00:21:51,788 --> 00:21:52,920 August 12th? 444 00:21:53,007 --> 00:21:55,052 Yeah. 445 00:21:55,139 --> 00:21:58,273 We took her and some friends to Disney this summer. 446 00:21:58,360 --> 00:22:00,841 She was too scared to get on any of the rides, 447 00:22:00,884 --> 00:22:08,884 so we spent the whole day in the massive food pavilion. 448 00:22:09,850 --> 00:22:13,070 Hey. Hey, what's wrong, baby? 449 00:22:13,157 --> 00:22:15,029 Nothing. 450 00:22:15,072 --> 00:22:21,296 Just sounds like a nice memory. 451 00:22:21,383 --> 00:22:23,342 You'll get it back. 452 00:22:23,385 --> 00:22:25,344 I hope so. 453 00:22:25,431 --> 00:22:27,171 Let's get some sleep, huh? 454 00:22:27,258 --> 00:22:31,828 You've had a hard day. 455 00:22:31,915 --> 00:22:33,830 Yeah, you're right. 456 00:22:33,917 --> 00:22:35,310 Goodnight. 457 00:22:35,397 --> 00:22:43,397 'Night. 458 00:22:47,278 --> 00:22:50,151 [♪♪] 459 00:22:50,194 --> 00:22:51,239 Yeah, it's looking good. 460 00:22:51,326 --> 00:22:52,446 You know, when you get home, 461 00:22:52,501 --> 00:22:53,941 the crutches will be like a lifeline. 462 00:22:54,024 --> 00:22:56,026 However, you're gonna have to keep working at it. 463 00:22:56,113 --> 00:22:57,873 - [Rick] There you go. - [Natalie] Look at you! 464 00:22:57,898 --> 00:22:59,378 [grunting] 465 00:22:59,421 --> 00:23:02,381 [Natalie] All right! Yes. 466 00:23:02,468 --> 00:23:03,948 [Rick] That's beautiful. Come on, now. 467 00:23:03,991 --> 00:23:05,253 [Natalie] Yes. 468 00:23:05,340 --> 00:23:06,752 [Rick] Just a little more, a little more. 469 00:23:06,776 --> 00:23:08,014 [Natalie] You're doing so good. 470 00:23:08,038 --> 00:23:10,911 [Rick] Baby, you're doing so good. 471 00:23:10,998 --> 00:23:12,782 [Natalie] Okay, you're doing it! 472 00:23:12,869 --> 00:23:18,919 [Rick] Wow, that's amazing. Keep it up. 473 00:23:19,006 --> 00:23:26,448 - Great job, baby. - Thanks. 474 00:23:26,492 --> 00:23:28,145 [Dr. Reynolds] Good morning, Arianna. 475 00:23:28,232 --> 00:23:29,146 Rick. 476 00:23:29,233 --> 00:23:30,233 Morning. 477 00:23:30,278 --> 00:23:31,235 Hey, Doctor. 478 00:23:31,279 --> 00:23:32,323 We have some good news. 479 00:23:32,411 --> 00:23:34,587 Outside of your memory issues 480 00:23:34,674 --> 00:23:36,110 and some tender bones, 481 00:23:36,197 --> 00:23:38,765 you are otherwise a very healthy woman. 482 00:23:38,852 --> 00:23:42,072 Now, I just have to finish reviewing your test results 483 00:23:42,159 --> 00:23:43,291 and, if all goes well, 484 00:23:43,378 --> 00:23:45,424 we can have you discharged this afternoon. 485 00:23:45,511 --> 00:23:50,472 Thank God. That's great! 486 00:23:50,516 --> 00:23:51,995 You know, most patients would prefer 487 00:23:52,082 --> 00:23:54,389 not to stay in the hospital. 488 00:23:54,476 --> 00:23:57,261 No. No, it's not... it's not that. 489 00:23:57,348 --> 00:23:58,785 What's wrong, honey? 490 00:23:58,872 --> 00:24:01,265 I just... 491 00:24:01,352 --> 00:24:06,227 I guess I'm not really sure what I'm going back to. 492 00:24:06,314 --> 00:24:08,577 I know that might sound weird. 493 00:24:08,664 --> 00:24:10,753 Jumping back into the real world 494 00:24:10,840 --> 00:24:12,146 can be overwhelming 495 00:24:12,233 --> 00:24:13,993 for patients dealing with what you're going through, 496 00:24:14,017 --> 00:24:15,758 but, if it helps, 497 00:24:15,845 --> 00:24:17,151 I can pretty much assure you 498 00:24:17,194 --> 00:24:19,893 that the food out there is way, way better. 499 00:24:19,980 --> 00:24:21,590 [laughter] 500 00:24:21,634 --> 00:24:23,462 That's probably true. 501 00:24:23,549 --> 00:24:24,811 You're gonna be fine. 502 00:24:24,898 --> 00:24:30,599 And you have a great teammate here to help you. 503 00:24:30,686 --> 00:24:33,776 It was great to meet you. 504 00:24:33,820 --> 00:24:35,169 And if there is a "next time," 505 00:24:35,256 --> 00:24:37,954 I certainly hope it is under better circumstances. 506 00:24:37,998 --> 00:24:39,303 You take care. 507 00:24:39,347 --> 00:24:40,479 Thank you. 508 00:24:40,522 --> 00:24:48,522 [♪♪] 509 00:24:49,009 --> 00:24:50,358 [Dr. Reynolds] Remember, 510 00:24:50,401 --> 00:24:53,796 anything can be the key that opens the lock. 511 00:24:53,883 --> 00:24:57,974 You have to keep your mind and body active. 512 00:24:58,061 --> 00:25:02,675 It's not just about doing the rehabilitation exercises. 513 00:25:02,718 --> 00:25:06,243 You're not in this alone. 514 00:25:06,330 --> 00:25:14,330 You're surrounded by people that love you. 515 00:25:14,425 --> 00:25:22,425 [♪♪] 516 00:25:24,740 --> 00:25:26,263 [clicks radio on] [reporter] A bombing 517 00:25:26,350 --> 00:25:29,266 that left four dead and dozens injured. 518 00:25:29,353 --> 00:25:30,485 In mental health news... 519 00:25:30,572 --> 00:25:31,572 [click] 520 00:25:31,617 --> 00:25:37,666 [♪♪] 521 00:25:37,753 --> 00:25:39,842 [Arianna] It's beautiful. 522 00:25:39,929 --> 00:25:44,717 You've always loved it here. 523 00:25:44,804 --> 00:25:46,545 [Arianna] Are we close by? 524 00:25:46,632 --> 00:25:54,632 [Rick] Yeah, we're almost there. 525 00:25:55,379 --> 00:26:03,379 [♪♪] 526 00:26:07,000 --> 00:26:15,000 [♪♪] 527 00:26:19,055 --> 00:26:20,753 Careful. 528 00:26:20,796 --> 00:26:27,803 [♪♪] 529 00:26:27,890 --> 00:26:29,588 Nice. 530 00:26:29,675 --> 00:26:31,241 - [grunting] - Come on, honey. 531 00:26:31,328 --> 00:26:38,161 There you go. 532 00:26:38,248 --> 00:26:40,729 [doorbell rings] 533 00:26:40,816 --> 00:26:42,252 [Rick] Ah. I'll get it. 534 00:26:42,339 --> 00:26:43,602 - You're good? - Yeah. 535 00:26:43,645 --> 00:26:50,913 All right. 536 00:26:51,000 --> 00:26:52,088 - Hi. - What are you doing? 537 00:26:52,175 --> 00:26:55,396 I'm here to see Arianna, silly. 538 00:26:55,483 --> 00:26:56,484 [Rick] Look, I, uh... 539 00:26:56,571 --> 00:26:57,746 Hey. 540 00:26:57,833 --> 00:27:00,096 Hey, pretty lady. 541 00:27:00,183 --> 00:27:01,750 How is the transition going? 542 00:27:01,837 --> 00:27:04,013 Uh, um... 543 00:27:04,100 --> 00:27:05,624 Tough. 544 00:27:05,667 --> 00:27:06,973 Better now, though. 545 00:27:07,060 --> 00:27:08,951 Well, anything you need, girl, I am here for you. 546 00:27:08,975 --> 00:27:10,933 It's really okay, Jordan. 547 00:27:11,020 --> 00:27:12,302 Arianna's mom and I can handle things for now. 548 00:27:12,326 --> 00:27:15,285 Stop. It's nothing. 549 00:27:15,372 --> 00:27:16,504 I will go pick up Izzy, 550 00:27:16,591 --> 00:27:17,786 and you can stay home with your wife. 551 00:27:17,810 --> 00:27:20,290 It's really sweet of you, but, uh... 552 00:27:20,377 --> 00:27:21,640 you've already done plenty. 553 00:27:21,683 --> 00:27:23,511 He's just so humble. 554 00:27:23,598 --> 00:27:25,078 It's fine, Rick. 555 00:27:25,165 --> 00:27:27,776 Are you sure we're not burdening you? 556 00:27:27,820 --> 00:27:28,908 Yeah, it's no problem. 557 00:27:28,995 --> 00:27:30,866 I flipped a huge property last month. 558 00:27:30,953 --> 00:27:32,172 I have nothing else to do. 559 00:27:32,215 --> 00:27:33,695 I am here for you guys. 560 00:27:33,782 --> 00:27:36,480 Thanks. Uh, we appreciate it. 561 00:27:36,567 --> 00:27:38,047 You're welcome. 562 00:27:38,134 --> 00:27:40,397 I will go get Izzy and you guys get settled. 563 00:27:40,484 --> 00:27:42,312 Thank you so much. 564 00:27:42,356 --> 00:27:44,271 Oh, I'm gonna take your tablet, 565 00:27:44,314 --> 00:27:45,620 so that I can let Izzy 566 00:27:45,664 --> 00:27:47,578 watch some shows on the way home. 567 00:27:47,666 --> 00:27:49,102 Of course. 568 00:27:49,189 --> 00:27:50,407 Thank you again. 569 00:27:50,494 --> 00:27:53,802 You're welcome. 570 00:27:53,846 --> 00:27:58,285 [footsteps receding] 571 00:27:58,372 --> 00:27:59,547 Okay, honey. 572 00:27:59,634 --> 00:28:01,070 You got this. 573 00:28:01,157 --> 00:28:02,550 Okay, let me try myself. 574 00:28:02,637 --> 00:28:04,421 All right. I'm right behind you. 575 00:28:04,508 --> 00:28:07,120 - Okay. - Okay? 576 00:28:07,207 --> 00:28:09,252 Yes! 577 00:28:09,339 --> 00:28:10,950 [Arianna wheezing] 578 00:28:11,037 --> 00:28:12,516 All right. 579 00:28:12,603 --> 00:28:13,866 First battle won. 580 00:28:13,953 --> 00:28:16,390 How am I gonna do this? 581 00:28:16,477 --> 00:28:18,174 [door opens, footsteps] 582 00:28:18,261 --> 00:28:20,350 Aunty Jordan let me watch shows in the car! 583 00:28:20,437 --> 00:28:21,961 [Arianna] Oh, that's great, honey. 584 00:28:22,048 --> 00:28:23,789 And she took me shopping! 585 00:28:23,876 --> 00:28:26,008 Why don't we... 586 00:28:26,095 --> 00:28:30,230 [♪♪] 587 00:28:30,317 --> 00:28:32,014 Okay. 588 00:28:32,101 --> 00:28:34,495 [♪♪] 589 00:28:34,538 --> 00:28:35,975 Well, I don't remember this, 590 00:28:36,062 --> 00:28:38,586 but it's much more comfortable than the hospital bed. 591 00:28:38,673 --> 00:28:41,023 [laughs] 592 00:28:41,110 --> 00:28:43,199 So... 593 00:28:43,243 --> 00:28:46,768 [text alert chimes] 594 00:28:46,855 --> 00:28:48,814 Are you gonna get that? 595 00:28:48,857 --> 00:28:50,032 It's probably just work. 596 00:28:50,119 --> 00:28:58,119 Then you should probably get it. 597 00:29:01,087 --> 00:29:03,045 Is... Is everything okay? 598 00:29:03,132 --> 00:29:04,046 Hmm? 599 00:29:04,090 --> 00:29:05,091 You look concerned. 600 00:29:05,178 --> 00:29:07,006 [chuckles uneasily] It's nothing. 601 00:29:07,093 --> 00:29:08,723 Just something I have to take care of later. 602 00:29:08,747 --> 00:29:10,879 Are you feeling better? 603 00:29:10,966 --> 00:29:13,969 Yeah, um, just a little hungry. 604 00:29:14,056 --> 00:29:16,145 Let me get you something. 605 00:29:16,232 --> 00:29:21,020 Is there a problem between you and Jordan? 606 00:29:21,107 --> 00:29:22,282 No. No, why? 607 00:29:22,369 --> 00:29:25,546 It's just the way you were talking earlier, 608 00:29:25,633 --> 00:29:28,592 it's like you had an issue with her or something. 609 00:29:28,679 --> 00:29:29,811 Uh, I don't know. 610 00:29:29,898 --> 00:29:31,498 Maybe it's just the stress of everything, 611 00:29:31,552 --> 00:29:36,862 just getting you situated back here. 612 00:29:36,949 --> 00:29:39,212 It felt like... 613 00:29:39,299 --> 00:29:41,388 you were being rude to her 614 00:29:41,475 --> 00:29:44,695 when all she did was offer to help. 615 00:29:44,783 --> 00:29:47,698 Maybe I just got sick of having her at the house all the time. 616 00:29:47,742 --> 00:29:48,874 I don't know. 617 00:29:48,917 --> 00:29:52,225 Let me get you something to eat. 618 00:29:52,312 --> 00:30:00,312 [♪♪] 619 00:30:02,148 --> 00:30:03,889 [dialing] 620 00:30:03,976 --> 00:30:06,369 [line ringing] 621 00:30:06,413 --> 00:30:12,985 [phone rings] 622 00:30:13,072 --> 00:30:14,377 Hey, handsome. 623 00:30:14,464 --> 00:30:15,335 What are you doing? 624 00:30:15,422 --> 00:30:16,573 I don't know. What am I doing? 625 00:30:16,597 --> 00:30:18,468 Arianna could have seen those texts. 626 00:30:18,555 --> 00:30:20,253 You're no fun now that she's around 627 00:30:20,340 --> 00:30:21,341 again. 628 00:30:21,428 --> 00:30:23,125 Look. It's over, Jordan. 629 00:30:23,212 --> 00:30:24,648 Okay? 630 00:30:24,692 --> 00:30:27,303 I was weak without Arianna around a-and 631 00:30:27,390 --> 00:30:29,088 I was stupid, but I can't 632 00:30:29,131 --> 00:30:30,132 do wrong by her again. 633 00:30:30,176 --> 00:30:31,307 Do you understand? 634 00:30:31,351 --> 00:30:33,222 Well, we can all get what we want. 635 00:30:33,309 --> 00:30:35,703 I don't want to damage your family either. 636 00:30:35,790 --> 00:30:37,923 You know how much I love all of you. 637 00:30:37,966 --> 00:30:39,620 No one has to know anything 638 00:30:39,663 --> 00:30:40,969 but us. 639 00:30:41,056 --> 00:30:42,144 Jordan... 640 00:30:42,231 --> 00:30:43,798 I love when you say my name. 641 00:30:43,842 --> 00:30:45,060 I'll see you later. 642 00:30:45,147 --> 00:30:48,455 - I... - Bye. 643 00:30:48,498 --> 00:30:54,591 [♪♪] 644 00:30:54,678 --> 00:30:58,465 [sighs] 645 00:30:58,552 --> 00:31:00,336 [♪♪] 646 00:31:00,380 --> 00:31:03,731 [Arianna] No! I'm not stupid, okay? 647 00:31:03,818 --> 00:31:05,994 [Jordan] If you don't want to believe me, Ari, 648 00:31:06,081 --> 00:31:07,343 that's fine. 649 00:31:07,430 --> 00:31:09,302 [Arianna] I don't want to hear any excuses. 650 00:31:09,389 --> 00:31:11,130 [Jordan] I love you, Ari. I am here for you. 651 00:31:11,217 --> 00:31:12,847 [Arianna] Then why do you treat me like that? 652 00:31:12,871 --> 00:31:14,176 [Jordan] What are you asking me? 653 00:31:14,263 --> 00:31:15,699 I'm starting to look like you, am I? 654 00:31:15,786 --> 00:31:17,416 [Arianna] I don't know what to believe anymore. 655 00:31:17,440 --> 00:31:18,461 [Jordan] What are you asking me? 656 00:31:18,485 --> 00:31:20,139 [gasps deeply] 657 00:31:20,226 --> 00:31:21,618 [panting] 658 00:31:21,662 --> 00:31:23,577 [Rick grunts groggily] 659 00:31:23,664 --> 00:31:26,406 [lamp clicks on] 660 00:31:26,493 --> 00:31:28,843 Are you okay? 661 00:31:28,930 --> 00:31:30,236 Yeah. 662 00:31:30,323 --> 00:31:32,716 I must have just jostled myself. 663 00:31:32,760 --> 00:31:35,763 You want one of your, uh, pain pills? 664 00:31:35,850 --> 00:31:39,027 No. No, I'm good. Go back to sleep. 665 00:31:39,114 --> 00:31:40,333 All right. 666 00:31:40,376 --> 00:31:46,034 Love you. 667 00:31:46,121 --> 00:31:54,121 [♪♪] 668 00:31:56,218 --> 00:32:03,573 [♪♪] 669 00:32:03,617 --> 00:32:09,231 [Arianna clears her throat] 670 00:32:09,318 --> 00:32:17,318 [♪♪] 671 00:32:19,328 --> 00:32:27,328 [♪♪] 672 00:32:45,964 --> 00:32:51,230 [♪♪] 673 00:32:59,803 --> 00:33:02,110 Okay. Okay. 674 00:33:02,197 --> 00:33:04,721 - Are you sure? - I got it. 675 00:33:04,808 --> 00:33:09,074 [♪♪] 676 00:33:09,117 --> 00:33:10,510 Ah! Oh! Whoa! 677 00:33:10,597 --> 00:33:11,772 Watch it. 678 00:33:11,815 --> 00:33:14,427 [grunts in rage] This is so frustrating! 679 00:33:14,514 --> 00:33:15,558 I know, baby. 680 00:33:15,645 --> 00:33:18,909 I can't walk on my own. 681 00:33:18,953 --> 00:33:26,953 I can't remember anything. 682 00:33:29,007 --> 00:33:34,447 I can't remember anything. 683 00:33:34,534 --> 00:33:38,103 I'm sorry to complain so much. 684 00:33:38,190 --> 00:33:41,497 I love you. 685 00:33:41,584 --> 00:33:43,847 I just feel... 686 00:33:43,934 --> 00:33:47,634 trapped. 687 00:33:47,721 --> 00:33:54,771 Maybe that's not the right word. 688 00:33:54,858 --> 00:33:57,600 I think I have something you can do. 689 00:33:57,687 --> 00:34:00,038 Yeah. Come on. 690 00:34:00,125 --> 00:34:08,125 [♪♪] 691 00:34:11,266 --> 00:34:14,181 Are you sure you should be driving already? 692 00:34:14,268 --> 00:34:16,228 Dr. Reynolds says it's fine. 693 00:34:16,315 --> 00:34:18,534 I should really start moving around on my own. 694 00:34:18,621 --> 00:34:19,666 I know you love doing it, 695 00:34:19,708 --> 00:34:20,754 but I feel so guilty 696 00:34:20,841 --> 00:34:22,321 treating you like Izzy's chauffeur. 697 00:34:22,408 --> 00:34:23,496 We'll be back soon. 698 00:34:23,539 --> 00:34:24,540 [door shuts] 699 00:34:24,627 --> 00:34:25,672 Okay. 700 00:34:25,759 --> 00:34:28,588 Sounds good. 701 00:34:28,675 --> 00:34:34,724 [engine starts] 702 00:34:34,811 --> 00:34:42,811 Okay, let's get inside. 703 00:34:44,952 --> 00:34:47,389 [Rick, laughs] There's that smile! 704 00:34:47,476 --> 00:34:48,650 [chuckling] 705 00:34:48,737 --> 00:34:52,873 Feels good to actually move around. 706 00:34:52,960 --> 00:34:54,570 I don't know if I can keep up! 707 00:34:54,657 --> 00:34:56,355 [laughs] 708 00:34:56,442 --> 00:34:58,835 Were you always this corny? 709 00:34:58,922 --> 00:35:01,273 Yep. [laughs] 710 00:35:01,360 --> 00:35:03,362 I guess if there's one upshot to this whole ordeal, 711 00:35:03,449 --> 00:35:05,712 it's that you get to find out how annoying I am 712 00:35:05,799 --> 00:35:07,583 all over again. 713 00:35:07,670 --> 00:35:13,067 How romantic. 714 00:35:13,154 --> 00:35:15,417 Here, take a right at the next stop sign. 715 00:35:15,504 --> 00:35:20,030 Okay. 716 00:35:20,074 --> 00:35:22,207 This is... where... 717 00:35:22,294 --> 00:35:25,558 it happened, right? 718 00:35:25,645 --> 00:35:29,692 Yeah. 719 00:35:29,779 --> 00:35:37,779 [♪♪] 720 00:35:39,876 --> 00:35:47,841 [♪♪] 721 00:35:47,928 --> 00:35:49,451 Why was I out here, again? 722 00:35:49,538 --> 00:35:53,107 Some kind of inspection or problem you had to deal with 723 00:35:53,194 --> 00:35:54,587 before you could move the property. 724 00:35:54,630 --> 00:35:56,066 I honestly forget. 725 00:35:56,154 --> 00:35:57,590 [tires screeching] 726 00:35:57,677 --> 00:36:05,677 [sound distorting and echoing] 727 00:36:07,295 --> 00:36:12,387 How about we go somewhere with happy memories? 728 00:36:12,431 --> 00:36:15,216 I have something to show you. 729 00:36:15,260 --> 00:36:18,350 Come on. 730 00:36:18,437 --> 00:36:26,437 [♪♪] 731 00:36:27,010 --> 00:36:28,838 I got you. 732 00:36:28,925 --> 00:36:32,755 Nice. 733 00:36:32,842 --> 00:36:37,064 [♪♪] 734 00:36:37,151 --> 00:36:42,461 Wow. 735 00:36:42,548 --> 00:36:44,767 ♪ What goes around... ♪ 736 00:36:44,854 --> 00:36:46,769 ♪ It comes around... ♪ 737 00:36:46,856 --> 00:36:48,423 - Help me down? - Yeah. 738 00:36:48,510 --> 00:36:50,860 ♪ ...It hits you in the heart ♪ 739 00:36:50,947 --> 00:36:52,514 ♪ Leaves you on the ground ♪ 740 00:36:52,601 --> 00:36:54,864 So this is our spot? 741 00:36:54,951 --> 00:36:57,302 [chuckles] Yeah. 742 00:36:57,389 --> 00:36:58,738 When we first got married, 743 00:36:58,825 --> 00:37:01,828 we lived in a studio above a kebab place downtown. 744 00:37:01,871 --> 00:37:05,135 I still gag whenever I smell paprika. 745 00:37:05,179 --> 00:37:06,441 [chuckles] 746 00:37:06,485 --> 00:37:09,270 Every Sunday, we'd come out here. 747 00:37:09,314 --> 00:37:11,925 And spend the day until the sun set. 748 00:37:12,012 --> 00:37:13,361 Sometimes, we'd bring or bikes, 749 00:37:13,448 --> 00:37:15,711 or go for a hike. 750 00:37:15,798 --> 00:37:17,017 And whenever it got too cold, 751 00:37:17,104 --> 00:37:18,279 we would just 752 00:37:18,366 --> 00:37:22,979 pack a lunch and have a picnic in the car. 753 00:37:23,066 --> 00:37:24,677 Stare out into the waves 754 00:37:24,764 --> 00:37:27,984 and dream about getting here one day... 755 00:37:28,028 --> 00:37:31,118 raise a family. 756 00:37:31,205 --> 00:37:39,205 [♪♪] 757 00:37:39,431 --> 00:37:41,302 I missed you, baby. 758 00:37:41,389 --> 00:37:49,389 [♪♪] 759 00:37:49,484 --> 00:37:54,272 I see it... 760 00:37:54,359 --> 00:37:57,231 before we upgraded the car, I guess. 761 00:37:57,318 --> 00:37:58,841 Ha! 762 00:37:58,885 --> 00:38:00,495 The Protege? 763 00:38:00,582 --> 00:38:03,019 [remembering] The Protege! 764 00:38:03,063 --> 00:38:06,153 [both laughing] 765 00:38:06,240 --> 00:38:08,416 [♪♪] 766 00:38:08,503 --> 00:38:10,897 It really is gorgeous. 767 00:38:10,940 --> 00:38:13,856 I can see why we came up here all those times. 768 00:38:13,943 --> 00:38:17,382 [♪♪] 769 00:38:17,469 --> 00:38:19,819 Mm. 770 00:38:19,906 --> 00:38:27,906 [♪♪] 771 00:38:32,614 --> 00:38:40,614 [♪♪] 772 00:38:44,713 --> 00:38:46,628 [Arianna, echoing] I'm not stupid, okay? 773 00:38:46,715 --> 00:38:49,065 [Jordan] Of course. Anything for you guys. 774 00:38:49,152 --> 00:38:50,545 [laughter echoes] 775 00:38:50,589 --> 00:38:52,286 [Rick] I miss you. 776 00:38:52,373 --> 00:38:53,853 [Jordan] Mm-hmm? 777 00:38:53,896 --> 00:38:57,117 [laughing] 778 00:38:57,204 --> 00:39:00,903 [Rick] You don't have to apologize. 779 00:39:00,990 --> 00:39:01,990 [Jordan laughing] 780 00:39:02,035 --> 00:39:03,732 [Rick] It's probably just her. 781 00:39:03,819 --> 00:39:04,733 [Jordan laughing] 782 00:39:04,820 --> 00:39:06,180 [Jordan] I love this little nugget. 783 00:39:06,256 --> 00:39:12,828 [♪♪] 784 00:39:12,915 --> 00:39:14,395 [gasping] 785 00:39:14,482 --> 00:39:20,183 [breathing deeply] 786 00:39:20,270 --> 00:39:22,751 [♪♪] 787 00:39:22,838 --> 00:39:25,058 [Rick] I'm her husband and I love her, 788 00:39:25,145 --> 00:39:26,581 and I want you to leave us alone. 789 00:39:26,625 --> 00:39:28,409 [Jordan, laughing] Don't be ridiculous! 790 00:39:28,496 --> 00:39:29,802 Don't laugh at me, dammit. 791 00:39:29,889 --> 00:39:31,412 Or what? 792 00:39:31,499 --> 00:39:32,935 You're gonna tell her? 793 00:39:33,022 --> 00:39:35,111 That'll work out well for you. 794 00:39:35,198 --> 00:39:39,159 Oh, or no, maybe I should. 795 00:39:39,246 --> 00:39:40,682 I didn't think so. 796 00:39:40,769 --> 00:39:44,817 I'm not going anywhere. 797 00:39:44,904 --> 00:39:46,775 If you try to get rid of me, 798 00:39:46,819 --> 00:39:48,429 I will expose us... 799 00:39:48,516 --> 00:39:50,300 Every detail, 800 00:39:50,388 --> 00:39:51,650 every message 801 00:39:51,737 --> 00:39:54,261 that you've sent me in the middle of the night. 802 00:39:54,304 --> 00:39:58,221 Do you understand? 803 00:39:58,308 --> 00:40:01,137 - Yes. - Good. 804 00:40:01,224 --> 00:40:02,269 Now. 805 00:40:02,312 --> 00:40:04,097 Why don't you be a big boy 806 00:40:04,184 --> 00:40:06,142 and stop making everything so difficult? 807 00:40:06,229 --> 00:40:09,319 For everyone's sake. 808 00:40:09,407 --> 00:40:10,582 Oh! 809 00:40:10,669 --> 00:40:12,453 - [Jordan chuckles] - [door opens] 810 00:40:12,540 --> 00:40:17,240 Come on upstairs and wash your hands! 811 00:40:17,327 --> 00:40:19,417 Why don't you go wake up Arianna? 812 00:40:19,504 --> 00:40:23,595 Bring her on in. Dinner's almost ready. 813 00:40:23,682 --> 00:40:31,682 [♪♪] 814 00:40:31,907 --> 00:40:32,908 Hi. 815 00:40:32,995 --> 00:40:34,475 Oh. 816 00:40:34,562 --> 00:40:36,477 You're up already. 817 00:40:36,564 --> 00:40:38,479 And you made it here all by yourself. 818 00:40:38,523 --> 00:40:40,046 Sure did. 819 00:40:40,133 --> 00:40:41,917 You okay? 820 00:40:42,004 --> 00:40:43,353 Yeah, I just... 821 00:40:43,441 --> 00:40:46,748 I thought I heard yelling or something. 822 00:40:46,835 --> 00:40:49,534 Oh. Oh, well, Isabelle got that new game. 823 00:40:49,621 --> 00:40:52,711 I try to tell her to play without the sound on, 824 00:40:52,754 --> 00:40:55,191 but it's not worth fighting with her sometimes. 825 00:40:55,278 --> 00:40:56,845 Mm. 826 00:40:56,932 --> 00:40:58,064 Right. 827 00:40:58,151 --> 00:41:00,196 Your mom's here for dinner. 828 00:41:00,240 --> 00:41:03,112 I'm gonna so set the table. 829 00:41:03,156 --> 00:41:04,331 Okay. 830 00:41:04,374 --> 00:41:05,811 All right. 831 00:41:05,898 --> 00:41:12,034 [♪♪] 832 00:41:12,121 --> 00:41:13,775 [sighs tensely] 833 00:41:18,650 --> 00:41:19,477 [Jordan] Goodnight, Lucy. Thanks for coming. 834 00:41:19,564 --> 00:41:27,564 [♪♪] 835 00:41:29,574 --> 00:41:37,574 [♪♪] 836 00:42:33,115 --> 00:42:35,596 [whispering] My pretty little girl... 837 00:42:35,683 --> 00:42:43,683 my pretty... pretty little girl. 838 00:42:45,737 --> 00:42:53,737 My pretty... pretty little girl. 839 00:43:00,665 --> 00:43:08,665 [♪♪] 840 00:43:10,718 --> 00:43:18,718 [♪♪] 841 00:43:20,293 --> 00:43:22,817 [gasps] 842 00:43:22,904 --> 00:43:25,515 Good morning, pretty girl. 843 00:43:25,603 --> 00:43:27,300 - "Pretty." - Mm-hmm. 844 00:43:27,387 --> 00:43:34,176 [smooch] 845 00:43:34,263 --> 00:43:35,264 [Arianna] You okay? 846 00:43:35,351 --> 00:43:36,962 [Rick] Yeah. 847 00:43:37,049 --> 00:43:38,137 Why? 848 00:43:38,224 --> 00:43:41,096 You seem a little jumpy or something. 849 00:43:41,140 --> 00:43:42,837 I don't know. 850 00:43:42,924 --> 00:43:44,839 Ah, I'm just happy you're back. 851 00:43:44,926 --> 00:43:47,755 You know, it was hard without you. 852 00:43:47,842 --> 00:43:50,062 I didn't know if you were gonna wake up, 853 00:43:50,149 --> 00:43:51,585 and, with Isabelle, I... 854 00:43:51,672 --> 00:43:56,111 I just felt so hopeless and lost. 855 00:43:56,155 --> 00:43:59,549 So alone. 856 00:43:59,637 --> 00:44:00,638 Every day, I wondered 857 00:44:00,681 --> 00:44:03,205 if I'd have to explain to her that... 858 00:44:03,292 --> 00:44:04,729 [exhales] 859 00:44:04,816 --> 00:44:06,687 She really missed you. 860 00:44:06,774 --> 00:44:09,951 Thank God for Jordan. 861 00:44:10,038 --> 00:44:11,736 Yeah. 862 00:44:11,823 --> 00:44:13,999 I guess, um... 863 00:44:14,042 --> 00:44:15,435 Speaking of which, 864 00:44:15,522 --> 00:44:18,046 I wonder if Iz is done with breakfast. 865 00:44:18,133 --> 00:44:21,180 You know, I should probably get something to eat, too. 866 00:44:21,223 --> 00:44:22,964 Can you help me get dressed? 867 00:44:23,051 --> 00:44:30,363 Yeah. Yeah. 868 00:44:30,406 --> 00:44:32,017 You're getting good at this. 869 00:44:32,104 --> 00:44:33,235 Thanks. 870 00:44:33,322 --> 00:44:34,778 All right, I've got an early sales call. 871 00:44:34,802 --> 00:44:36,195 I'll see you tonight, baby. 872 00:44:36,282 --> 00:44:37,413 Love you! 873 00:44:37,500 --> 00:44:44,594 Love you. 874 00:44:44,682 --> 00:44:46,945 Oh, good morning, Mommy. 875 00:44:47,032 --> 00:44:48,032 [Jordan] Good morning. 876 00:44:48,076 --> 00:44:49,556 You're sleeping late, huh? 877 00:44:49,599 --> 00:44:51,645 Yeah, I didn't hear you show up. 878 00:44:51,732 --> 00:44:53,125 I've got to get this little nugget 879 00:44:53,212 --> 00:44:54,604 off to school. 880 00:44:54,692 --> 00:44:56,757 Oh, no, you've done enough, making breakfast already. 881 00:44:56,781 --> 00:44:58,236 I could take care of that, if you want to go. 882 00:44:58,260 --> 00:44:59,740 [Jordan] Stop it. 883 00:44:59,784 --> 00:45:01,500 I have to head up to Bayside to inspect a new listing. 884 00:45:01,524 --> 00:45:02,656 It's on the way. 885 00:45:02,743 --> 00:45:04,963 Come on, baby girl. 886 00:45:05,050 --> 00:45:06,181 [Arianna] Bye, Isabelle. 887 00:45:06,225 --> 00:45:08,793 Oh, bye, Mom. 888 00:45:08,880 --> 00:45:13,275 She forgot her knapsack. 889 00:45:13,362 --> 00:45:21,362 [♪♪] 890 00:45:23,416 --> 00:45:31,416 [♪♪] 891 00:45:58,668 --> 00:46:04,718 [breathing deeply] 892 00:46:04,805 --> 00:46:06,502 [winces and groans] 893 00:46:06,589 --> 00:46:11,899 [inhales deeply] 894 00:46:11,986 --> 00:46:19,986 [chuckles in disbelief] 895 00:46:26,261 --> 00:46:29,743 [laughs] 896 00:46:29,830 --> 00:46:32,659 [humming] Hmm-hmm-hmm... 897 00:46:32,746 --> 00:46:40,746 Knife. 898 00:46:40,972 --> 00:46:46,586 Knife... 899 00:46:46,629 --> 00:46:54,594 Knife! 900 00:46:54,681 --> 00:46:58,990 [humming happily] 901 00:46:59,033 --> 00:47:07,033 [♪♪] 902 00:47:11,654 --> 00:47:14,744 [faucet running] 903 00:47:14,832 --> 00:47:16,007 [Arianna, echoing] Isabelle? 904 00:47:16,050 --> 00:47:18,183 - Izzy? - [Rick] Isabelle! 905 00:47:18,270 --> 00:47:19,619 [Arianna] Did you check outside? 906 00:47:19,706 --> 00:47:20,901 [Rick] The door would've beeped. 907 00:47:20,925 --> 00:47:22,206 [Arianna] Why weren't you watching her? 908 00:47:22,230 --> 00:47:24,842 [Rick] I was! I... I just got distracted, I guess. 909 00:47:24,929 --> 00:47:26,756 [Arianna] What, texting somebody? 910 00:47:26,844 --> 00:47:29,324 [Rick] Come on, Ari. Not now! 911 00:47:29,411 --> 00:47:32,110 Isabelle? Izzy? 912 00:47:32,197 --> 00:47:34,112 [shuts faucet off] 913 00:47:34,199 --> 00:47:37,202 [Arianna] Isabelle? 914 00:47:37,289 --> 00:47:42,033 [♪♪] 915 00:47:42,076 --> 00:47:44,426 - Izzy? - Isabelle! 916 00:47:44,513 --> 00:47:52,513 [♪♪] 917 00:47:53,653 --> 00:47:55,263 Isabelle! Honey. Oh. 918 00:47:55,350 --> 00:48:03,350 What are you doing? 919 00:48:05,578 --> 00:48:08,929 Hey. 920 00:48:09,016 --> 00:48:15,414 I want to go to Aunt Jordan's. 921 00:48:15,457 --> 00:48:17,297 [Arianna] Well, I can take you to Aunt Jordan's 922 00:48:17,329 --> 00:48:19,287 any time. 923 00:48:19,374 --> 00:48:20,985 How were you gonna get there, silly? 924 00:48:21,072 --> 00:48:22,334 I don't know. 925 00:48:22,421 --> 00:48:25,467 I just want to go to Jordan's. 926 00:48:25,554 --> 00:48:27,034 What's wrong, baby? 927 00:48:27,121 --> 00:48:32,953 Why are you and Daddy always fighting? 928 00:48:33,040 --> 00:48:36,043 Sometimes, mommies and daddies fight. 929 00:48:36,130 --> 00:48:39,264 It doesn't mean anything's wrong. 930 00:48:39,307 --> 00:48:41,179 You know we love you, right? 931 00:48:41,266 --> 00:48:44,530 Nobody's angry at you. 932 00:48:44,617 --> 00:48:52,617 Come on. Let's go get a snack. 933 00:48:54,801 --> 00:48:57,847 [♪♪] 934 00:49:03,810 --> 00:49:04,810 Ah! 935 00:49:04,854 --> 00:49:06,247 [groaning] 936 00:49:06,334 --> 00:49:08,380 [Jordan] The teacher said you're doing so well 937 00:49:08,467 --> 00:49:09,859 at school. 938 00:49:09,947 --> 00:49:11,707 Okay, go to the bathroom, get your hands washed up, 939 00:49:11,731 --> 00:49:13,361 then we will get a quick snack and start your homework. 940 00:49:13,385 --> 00:49:14,560 Okay! 941 00:49:14,647 --> 00:49:21,567 [♪♪] 942 00:49:21,654 --> 00:49:23,221 Ari? 943 00:49:23,308 --> 00:49:26,093 - [cries out] - Arianna? 944 00:49:26,137 --> 00:49:28,400 [groaning] 945 00:49:28,443 --> 00:49:30,402 I'm in the laundry room! 946 00:49:30,489 --> 00:49:32,578 [groaning] 947 00:49:32,665 --> 00:49:34,275 - Oh, God. - What happened to you? 948 00:49:34,362 --> 00:49:35,992 Ah, I was trying to get a stain out of my shirt, 949 00:49:36,016 --> 00:49:36,930 and I slipped. 950 00:49:37,017 --> 00:49:38,105 It was stupid. 951 00:49:38,192 --> 00:49:40,281 Why aren't you using your crutches? 952 00:49:40,325 --> 00:49:42,588 I'm supposed to practice not using them. 953 00:49:42,675 --> 00:49:44,590 Guess I got a little ahead of myself. 954 00:49:44,677 --> 00:49:46,722 But that's so irresponsible of you. 955 00:49:46,766 --> 00:49:48,202 How could you do that? 956 00:49:48,289 --> 00:49:52,119 You have a little girl out there who is relying on you. 957 00:49:52,206 --> 00:49:53,206 I'm sorry? 958 00:49:53,251 --> 00:49:54,295 And you're feeding her 959 00:49:54,339 --> 00:49:56,645 peanut butter-and-jelly and cookies? 960 00:49:56,732 --> 00:49:58,343 Do you really think 961 00:49:58,430 --> 00:50:00,562 that's an appropriate after-school snack 962 00:50:00,649 --> 00:50:02,129 when she just had cake last night? 963 00:50:02,216 --> 00:50:04,305 Calm down, Jordan. 964 00:50:04,349 --> 00:50:05,132 - I just... - "Just"? 965 00:50:05,219 --> 00:50:08,005 Just what? 966 00:50:08,092 --> 00:50:11,138 I will not let you ruin what I have done for that girl. 967 00:50:11,225 --> 00:50:14,228 Do you understand? 968 00:50:14,315 --> 00:50:16,491 [indistinct conversations] 969 00:50:16,578 --> 00:50:17,686 [Arianna] This is ridiculous. 970 00:50:17,710 --> 00:50:19,035 [Jordan] I think you're being paranoid. 971 00:50:19,059 --> 00:50:22,497 Paranoid? You can't tell me nothing's going on. 972 00:50:22,541 --> 00:50:24,151 If you don't want to believe me, Ari, 973 00:50:24,195 --> 00:50:25,283 that's fine. 974 00:50:25,370 --> 00:50:27,285 Well, I want to believe you, Jordan. 975 00:50:27,372 --> 00:50:29,156 He's been acting so weird lately, 976 00:50:29,243 --> 00:50:31,637 and these messages... 977 00:50:31,724 --> 00:50:33,117 What are you asking me? 978 00:50:33,204 --> 00:50:35,728 What are you trying to say right now? 979 00:50:35,815 --> 00:50:36,816 Jordan... 980 00:50:36,903 --> 00:50:39,210 I love you, Ari, and I am here for you, 981 00:50:39,297 --> 00:50:41,212 but I will not stand here and be called a whore. 982 00:50:41,299 --> 00:50:43,866 Well, I don't know what to believe anymore. 983 00:50:43,953 --> 00:50:45,303 Well, let me know when you decide. 984 00:50:45,390 --> 00:50:46,390 Martha! 985 00:50:46,434 --> 00:50:47,609 Hi! 986 00:50:47,696 --> 00:50:50,308 [♪♪] 987 00:50:50,395 --> 00:50:58,395 Hi! 988 00:51:01,884 --> 00:51:03,103 [Rick slurring] Was it... 989 00:51:03,190 --> 00:51:04,409 Was it a deejay 990 00:51:04,496 --> 00:51:06,846 or was that just from the music? 991 00:51:06,889 --> 00:51:10,415 I don't... I don't know. 992 00:51:10,502 --> 00:51:11,502 [laughs] 993 00:51:11,546 --> 00:51:14,332 What a great afternoon. 994 00:51:14,375 --> 00:51:16,769 Certainly looked like you had fun. 995 00:51:16,856 --> 00:51:18,727 Yeah. 996 00:51:18,814 --> 00:51:20,512 We gotta hang out with that crew again. 997 00:51:20,599 --> 00:51:23,254 [laughing] What was the name of that girl 998 00:51:23,297 --> 00:51:26,431 with the... with the green dress and the heels. 999 00:51:26,518 --> 00:51:28,781 Do you know? 1000 00:51:28,868 --> 00:51:30,522 [laughs] 1001 00:51:30,609 --> 00:51:31,523 [teasing] Earth to Ari. 1002 00:51:31,566 --> 00:51:33,264 [snaps] No! 1003 00:51:33,351 --> 00:51:34,569 Why? What's up? 1004 00:51:34,656 --> 00:51:36,702 Did you not have a good time? 1005 00:51:36,789 --> 00:51:39,618 I'm getting sick of this, Rick. 1006 00:51:39,705 --> 00:51:40,749 Of what? 1007 00:51:40,836 --> 00:51:43,056 I'm not stupid, okay? 1008 00:51:43,100 --> 00:51:44,362 I don't think that you are. 1009 00:51:44,449 --> 00:51:46,146 Then why do you treat me that way? 1010 00:51:46,233 --> 00:51:47,104 Ari, I... 1011 00:51:47,191 --> 00:51:49,236 I don't want to hear any excuses. 1012 00:51:49,323 --> 00:51:50,716 If I see any text messages 1013 00:51:50,803 --> 00:51:52,587 between you or any of my friends again, 1014 00:51:52,631 --> 00:51:56,330 you are gonna have to move out. 1015 00:51:56,417 --> 00:51:58,027 Yeah. 1016 00:51:58,115 --> 00:52:02,249 [Arianna] Stay silent. 1017 00:52:02,293 --> 00:52:04,251 I'm sorry for that. 1018 00:52:04,338 --> 00:52:06,079 I'm just... 1019 00:52:06,123 --> 00:52:10,083 I'm very protective of her. 1020 00:52:10,170 --> 00:52:12,564 It's not your fault. 1021 00:52:12,607 --> 00:52:14,914 [uneasily] It's okay. 1022 00:52:14,957 --> 00:52:17,438 Can you just get my crutches, please? 1023 00:52:17,482 --> 00:52:25,482 Of course. 1024 00:52:27,535 --> 00:52:34,934 Of course. 1025 00:52:34,977 --> 00:52:40,722 [wincing] 1026 00:52:40,809 --> 00:52:44,683 [panting] 1027 00:52:44,770 --> 00:52:45,684 [Jordan] Look. Look at this. 1028 00:52:45,771 --> 00:52:48,556 [Isabelle laughing] 1029 00:52:48,643 --> 00:52:52,169 [Isabelle] Auntie Jordan, you're so much fun! 1030 00:52:52,256 --> 00:52:56,738 [Jordan] I'm gonna win, I'm gonna win. 1031 00:52:56,825 --> 00:52:57,870 Oh, you got me! 1032 00:52:57,957 --> 00:53:05,957 Good job! 1033 00:53:07,662 --> 00:53:15,662 "Investigation"? 1034 00:53:16,018 --> 00:53:20,675 [♪♪] 1035 00:53:20,762 --> 00:53:25,680 [sighs apprehensively] 1036 00:53:25,767 --> 00:53:33,601 This doesn't make any sense. 1037 00:53:33,688 --> 00:53:38,824 What the hell? 1038 00:53:38,911 --> 00:53:43,742 "Search filters..." 1039 00:53:43,829 --> 00:53:45,222 [gasps softly] 1040 00:53:45,309 --> 00:53:49,965 [breath shaking] 1041 00:53:50,052 --> 00:53:51,652 [reporter] though initially suspected, 1042 00:53:51,706 --> 00:53:54,666 investigators now say Mrs. Moore's husband, Rick, 1043 00:53:54,753 --> 00:53:56,320 pictured here, 1044 00:53:56,407 --> 00:53:59,453 is no longer being questioned in relation to the accident. 1045 00:53:59,540 --> 00:54:01,542 [gasps] 1046 00:54:01,586 --> 00:54:09,586 [hyperventilating] 1047 00:54:10,247 --> 00:54:11,422 [dialing] 1048 00:54:11,509 --> 00:54:15,121 [line ringing] 1049 00:54:15,208 --> 00:54:16,253 [Lucy] Hello? 1050 00:54:16,340 --> 00:54:18,864 Mom? 1051 00:54:18,951 --> 00:54:20,387 Can we talk? 1052 00:54:20,474 --> 00:54:22,302 [♪♪] 1053 00:54:27,742 --> 00:54:28,743 [door opens] 1054 00:54:28,830 --> 00:54:31,964 [Lucy] Hello? Arianna? 1055 00:54:32,051 --> 00:54:35,054 [door closes] 1056 00:54:35,097 --> 00:54:37,230 Hey, Luce. What's going on? 1057 00:54:37,317 --> 00:54:38,797 Uh, Arianna asked me to come by. 1058 00:54:38,884 --> 00:54:40,059 Oh, Ari's resting. 1059 00:54:40,146 --> 00:54:41,843 Well, that's great. 1060 00:54:41,887 --> 00:54:42,887 Hey, Lucy. 1061 00:54:42,931 --> 00:54:44,257 Do you mind if I ask you something? 1062 00:54:44,281 --> 00:54:45,543 Yes? 1063 00:54:45,586 --> 00:54:47,153 Are you worried about Isabelle? 1064 00:54:47,240 --> 00:54:48,850 She's just been through so much 1065 00:54:48,894 --> 00:54:51,244 with Ari being in the hospital for so long, 1066 00:54:51,331 --> 00:54:54,726 and now everything is changing so fast. 1067 00:54:54,769 --> 00:54:57,076 I just think that she's happy to be back with her mom, 1068 00:54:57,163 --> 00:54:58,382 above anything else. 1069 00:54:58,469 --> 00:55:00,035 Of course. We all are! 1070 00:55:00,079 --> 00:55:01,646 I just... 1071 00:55:01,733 --> 00:55:03,256 think consistency 1072 00:55:03,343 --> 00:55:05,214 is so important in a child's life, 1073 00:55:05,258 --> 00:55:07,086 and I've been such a big part it, 1074 00:55:07,173 --> 00:55:08,498 I don't know how she's gonna adjust 1075 00:55:08,522 --> 00:55:10,002 to me not being around. 1076 00:55:10,045 --> 00:55:11,177 What are you getting at? 1077 00:55:11,220 --> 00:55:13,397 Nothing! 1078 00:55:13,440 --> 00:55:15,790 I just wanted your opinion. 1079 00:55:15,877 --> 00:55:17,357 As her grandma. 1080 00:55:17,444 --> 00:55:18,924 Well, as her grandma... 1081 00:55:18,967 --> 00:55:20,578 I think that's probably a conversation 1082 00:55:20,621 --> 00:55:22,754 you should be having with her parents. 1083 00:55:22,841 --> 00:55:24,756 You're right. 1084 00:55:24,843 --> 00:55:27,715 Ari's waiting. 1085 00:55:27,802 --> 00:55:35,802 [♪♪] 1086 00:55:38,291 --> 00:55:39,205 [Lucy] Hi. 1087 00:55:39,292 --> 00:55:45,472 Hi. 1088 00:55:45,559 --> 00:55:48,301 Do you remember me talking about it at all? 1089 00:55:48,345 --> 00:55:51,957 For a while, I thought the two of you might separate. 1090 00:55:52,044 --> 00:55:54,002 And what was I saying? 1091 00:55:54,089 --> 00:55:56,614 You thought he was going around behind your back. 1092 00:55:56,701 --> 00:55:59,356 Frankly, I didn't doubt it. 1093 00:55:59,443 --> 00:56:01,314 But then, 1094 00:56:01,358 --> 00:56:04,143 things seemed to be improving between the two of you, 1095 00:56:04,186 --> 00:56:05,927 you know, before the accident. 1096 00:56:05,971 --> 00:56:07,538 What do you mean? 1097 00:56:07,625 --> 00:56:10,105 You just seemed... 1098 00:56:10,149 --> 00:56:12,412 better. 1099 00:56:12,499 --> 00:56:16,634 At Izzy's last birthday, you were so happy together. 1100 00:56:16,721 --> 00:56:19,376 And then, after the accident, the way he was devoted to you, 1101 00:56:19,463 --> 00:56:20,986 I just thought 1102 00:56:21,073 --> 00:56:22,877 that whatever issues the two of you were having 1103 00:56:22,901 --> 00:56:23,945 were behind you. 1104 00:56:24,032 --> 00:56:27,166 I really don't know what it was. 1105 00:56:27,253 --> 00:56:31,605 Why do you ask, honey? 1106 00:56:31,649 --> 00:56:32,780 [takes a deep breath] 1107 00:56:32,824 --> 00:56:35,827 [sighing] 1108 00:56:35,914 --> 00:56:37,872 I don't know how to say this. 1109 00:56:37,959 --> 00:56:40,135 Something is wrong with him. 1110 00:56:40,222 --> 00:56:43,182 It's like he's hiding secrets from me all the time. 1111 00:56:43,225 --> 00:56:45,880 I know the investigation was inconclusive, but... 1112 00:56:45,967 --> 00:56:46,968 If you saw how devoted 1113 00:56:47,055 --> 00:56:48,555 he's been to you the last three months, 1114 00:56:48,579 --> 00:56:49,493 you wouldn't even ask. 1115 00:56:49,580 --> 00:56:52,278 He wanted to be with you every moment 1116 00:56:52,321 --> 00:56:55,890 in that hospital room. 1117 00:56:55,977 --> 00:56:58,850 He tried to hide it from me. 1118 00:56:58,893 --> 00:57:00,286 What do you mean? 1119 00:57:00,373 --> 00:57:03,550 When I tried looking up articles about it online before, 1120 00:57:03,637 --> 00:57:06,031 he put a block on all of it. 1121 00:57:06,118 --> 00:57:07,685 He didn't want me to know. 1122 00:57:07,728 --> 00:57:09,861 Well, he's probably just protecting you, Ari. 1123 00:57:09,948 --> 00:57:14,169 The police exonerated him for a reason. 1124 00:57:14,256 --> 00:57:16,215 [Arianna] Yeah, maybe I'm just crazy. 1125 00:57:16,302 --> 00:57:19,174 It all just came rushing back, you know? 1126 00:57:19,218 --> 00:57:21,394 The texts and then the fight, 1127 00:57:21,481 --> 00:57:23,831 and then I read about the investigation online. 1128 00:57:23,918 --> 00:57:26,530 You're not crazy. 1129 00:57:26,617 --> 00:57:29,707 You've been through a traumatic event. 1130 00:57:29,750 --> 00:57:31,012 [voice breaks] Yeah. 1131 00:57:31,099 --> 00:57:33,188 Either way, I'm not comfortable 1132 00:57:33,232 --> 00:57:36,235 with Jordan being around so much now. 1133 00:57:36,322 --> 00:57:38,455 I don't know if they did anything, 1134 00:57:38,542 --> 00:57:40,718 but... you understand? 1135 00:57:40,805 --> 00:57:43,764 Of course. 1136 00:57:43,851 --> 00:57:45,679 Isabelle's so close to her, though. 1137 00:57:45,766 --> 00:57:49,944 I can't just rip them apart, can I? 1138 00:57:50,031 --> 00:57:51,555 You know what? 1139 00:57:51,642 --> 00:57:53,600 I'll stay over a couple nights a week. 1140 00:57:53,687 --> 00:57:55,210 Shake things up, 1141 00:57:55,297 --> 00:58:01,173 start weaning her off their routine. 1142 00:58:01,260 --> 00:58:03,262 Thanks... 1143 00:58:03,349 --> 00:58:06,091 Mom. 1144 00:58:06,178 --> 00:58:08,223 It feels better knowing that I have you. 1145 00:58:08,267 --> 00:58:11,139 Everything's gonna be okay, honey. 1146 00:58:11,226 --> 00:58:19,226 'Kay. [sniffles] 1147 00:58:24,196 --> 00:58:27,242 [footsteps] 1148 00:58:27,286 --> 00:58:28,940 So, I was thinking 1149 00:58:28,983 --> 00:58:30,811 I would give you a break tonight. 1150 00:58:30,898 --> 00:58:32,552 Oh, really? 1151 00:58:32,596 --> 00:58:35,337 I could use a break, to be honest. 1152 00:58:35,424 --> 00:58:37,775 Yeah, you've done so much. 1153 00:58:37,862 --> 00:58:39,951 So I'm just gonna pop back home, grab a few things, 1154 00:58:40,038 --> 00:58:41,126 so I can stay the night. 1155 00:58:41,213 --> 00:58:42,693 Oh. Okay. Okay, great. 1156 00:58:42,780 --> 00:58:43,974 Okay. Great. I'll see you in a bit. 1157 00:58:43,998 --> 00:58:45,391 Oh! Before you go, 1158 00:58:45,478 --> 00:58:48,437 you should try this new chai detox drink I just made. 1159 00:58:48,481 --> 00:58:50,135 It is really great. 1160 00:58:50,222 --> 00:58:51,222 Maybe when I get back. 1161 00:58:51,266 --> 00:58:53,181 Oh, no, it's never the same reheated. 1162 00:58:53,268 --> 00:58:55,444 Come on, you love my cooking, right, Lucy? 1163 00:58:55,532 --> 00:58:57,577 Come on. Don't hurt my feelings. 1164 00:58:57,621 --> 00:59:01,799 Well, we wouldn't want to do that. 1165 00:59:01,886 --> 00:59:03,931 Mm. 1166 00:59:04,018 --> 00:59:05,280 It's nice. 1167 00:59:05,324 --> 00:59:06,673 Do you like it? 1168 00:59:06,760 --> 00:59:10,242 My nutritionist gave me the recipe a few days ago. 1169 00:59:10,329 --> 00:59:12,026 It's got a bit of a kick. 1170 00:59:12,113 --> 00:59:13,985 It does, it's a little peppery. 1171 00:59:14,028 --> 00:59:15,397 Just give it an hour or so to kick in, 1172 00:59:15,421 --> 00:59:19,251 and you're gonna feel so good. 1173 00:59:19,338 --> 00:59:21,470 Thanks. That was great. 1174 00:59:21,558 --> 00:59:26,214 Oh, wait. I have a to-go cup for you. 1175 00:59:26,301 --> 00:59:28,042 Good to see you. 1176 00:59:28,129 --> 00:59:29,478 [footsteps receding] 1177 00:59:29,566 --> 00:59:36,616 [♪♪] 1178 00:59:36,703 --> 00:59:39,053 Mm! 1179 00:59:39,140 --> 00:59:43,841 That was delicious. 1180 00:59:43,928 --> 00:59:51,239 [♪♪] 1181 00:59:51,326 --> 00:59:52,326 [clicks radio on] 1182 00:59:52,371 --> 00:59:53,807 [radio reporter] And all in all, 1183 00:59:53,894 --> 00:59:55,132 heading into the weekend, things are particularly good. 1184 00:59:55,156 --> 00:59:56,767 It's clear on the 5, 1185 00:59:56,854 --> 00:59:58,571 and h eading down at 2:00 to take a look at the coastline. 1186 00:59:58,595 --> 01:00:01,336 So enjoy yourselves if you're heading out that way. 1187 01:00:01,423 --> 01:00:02,337 All in all, it should be... 1188 01:00:02,424 --> 01:00:08,039 [tires squealing] 1189 01:00:08,126 --> 01:00:13,740 [tires squealing] 1190 01:00:13,827 --> 01:00:15,046 [tires squealing] 1191 01:00:15,133 --> 01:00:16,351 [crash] 1192 01:00:16,438 --> 01:00:24,011 [horn blares] 1193 01:00:24,055 --> 01:00:26,144 [doctor] The toxicology report hasn't come back yet, 1194 01:00:26,231 --> 01:00:28,537 but it looks like she's accidentally ingested 1195 01:00:28,625 --> 01:00:29,800 a medication 1196 01:00:29,887 --> 01:00:32,106 that sent her into anaphylactic shock. 1197 01:00:32,150 --> 01:00:33,194 What? 1198 01:00:33,281 --> 01:00:34,456 Are you aware 1199 01:00:34,543 --> 01:00:36,371 of any prescriptions that she's on, 1200 01:00:36,458 --> 01:00:38,547 or have there been any changes to them recently? 1201 01:00:38,635 --> 01:00:40,158 I... 1202 01:00:40,245 --> 01:00:41,638 [sob escapes] 1203 01:00:41,725 --> 01:00:43,509 I actually... I don't know. 1204 01:00:43,596 --> 01:00:45,729 She's just on blood-thinners. 1205 01:00:45,816 --> 01:00:47,208 I mean, as far as I know. 1206 01:00:47,295 --> 01:00:48,557 [doctor] Hmm. 1207 01:00:48,645 --> 01:00:50,187 Well, like I said, the results aren't back yet, 1208 01:00:50,211 --> 01:00:52,039 so we just can't tell, 1209 01:00:52,083 --> 01:00:53,562 but, luckily enough, 1210 01:00:53,606 --> 01:00:56,391 it looks like she's vomited up whatever it was. 1211 01:00:56,478 --> 01:00:57,673 So, when the sedatives wear off, 1212 01:00:57,697 --> 01:01:00,569 we'll be able to ask her what happened. 1213 01:01:00,657 --> 01:01:03,311 I'm so sorry. 1214 01:01:03,398 --> 01:01:04,573 I know it's been scary... 1215 01:01:04,661 --> 01:01:06,793 but she is going to be okay. 1216 01:01:06,880 --> 01:01:14,148 Thank you, Doctor. 1217 01:01:14,235 --> 01:01:15,846 If I didn't ask her to come over, 1218 01:01:15,933 --> 01:01:17,084 she wouldn't have been on the road. 1219 01:01:17,108 --> 01:01:19,153 Ari, don't do this to yourself. 1220 01:01:19,240 --> 01:01:26,857 It's the truth. 1221 01:01:26,900 --> 01:01:30,077 Okay. What do you want to do? 1222 01:01:30,164 --> 01:01:33,080 You go. I'm gonna stay here for a while. 1223 01:01:33,167 --> 01:01:34,299 Are you sure? I can stay. 1224 01:01:34,386 --> 01:01:37,476 No. It's okay. 1225 01:01:37,563 --> 01:01:43,047 Okay. I'll... I'll see you at home. 1226 01:01:43,134 --> 01:01:51,134 [♪♪] 1227 01:01:53,144 --> 01:01:57,235 I'm so sorry, Mom. 1228 01:01:57,278 --> 01:01:59,019 [sobbing] 1229 01:01:59,106 --> 01:02:01,718 So sorry. 1230 01:02:15,035 --> 01:02:18,343 [engine starts] 1231 01:02:18,430 --> 01:02:26,430 [♪♪] 1232 01:02:26,655 --> 01:02:28,222 [humming] 1233 01:02:28,309 --> 01:02:29,615 [footsteps] 1234 01:02:29,702 --> 01:02:30,964 Oh! Izzy-Bizzy 1235 01:02:31,051 --> 01:02:32,618 Oh. 1236 01:02:32,705 --> 01:02:33,967 My pretty little girl. 1237 01:02:34,011 --> 01:02:34,794 Hi, Jordan. 1238 01:02:34,881 --> 01:02:35,926 [Arianna] Hey. 1239 01:02:35,969 --> 01:02:37,492 Good morning. 1240 01:02:37,536 --> 01:02:38,774 - Morning, Mommy. - Good morning. 1241 01:02:38,798 --> 01:02:39,949 I'll take Iz to school today. 1242 01:02:39,973 --> 01:02:40,974 Are you sure? 1243 01:02:41,018 --> 01:02:41,801 She has to... 1244 01:02:41,888 --> 01:02:42,976 Really, it's nothing. 1245 01:02:43,063 --> 01:02:44,282 I should start getting 1246 01:02:44,369 --> 01:02:46,284 back into the groove of things anyway. 1247 01:02:46,371 --> 01:02:48,460 Okay. Well, I will pick you up this afternoon. 1248 01:02:48,503 --> 01:02:49,504 No, really, Jordan. 1249 01:02:49,591 --> 01:02:51,942 I appreciate all your help, 1250 01:02:51,985 --> 01:02:53,223 but it's time I start taking back 1251 01:02:53,247 --> 01:02:56,860 a lot of these responsibilities. 1252 01:02:56,947 --> 01:02:59,166 You're right. 1253 01:02:59,253 --> 01:03:00,515 Okay. 1254 01:03:00,602 --> 01:03:02,189 Looks like mama's gonna take you to school today. 1255 01:03:02,213 --> 01:03:09,829 - Okay. - Let's go. 1256 01:03:09,873 --> 01:03:15,356 [♪♪] 1257 01:03:15,400 --> 01:03:17,794 Okay, let's get this show on the road, huh? 1258 01:03:17,881 --> 01:03:24,626 Buckle up, honey. 1259 01:03:24,713 --> 01:03:25,976 You got it? All right. 1260 01:03:26,063 --> 01:03:27,455 I'll see you later, guys. 1261 01:03:27,542 --> 01:03:30,241 All right, bye. 1262 01:03:30,328 --> 01:03:32,243 It is so good 1263 01:03:32,330 --> 01:03:35,159 that you are well enough to do this. 1264 01:03:35,246 --> 01:03:37,117 You'll call me if you need any help? 1265 01:03:37,204 --> 01:03:39,511 I think I got it. 1266 01:03:39,554 --> 01:03:44,821 [♪♪] 1267 01:03:44,908 --> 01:03:45,778 [door shuts] 1268 01:03:45,865 --> 01:03:48,085 Ready? 1269 01:03:48,172 --> 01:03:50,522 [engine starts] 1270 01:03:50,609 --> 01:03:58,609 [♪♪] 1271 01:04:00,706 --> 01:04:05,537 [♪♪] 1272 01:04:05,624 --> 01:04:12,849 [♪♪] 1273 01:04:12,936 --> 01:04:15,721 Arianna! It's been so long. 1274 01:04:15,808 --> 01:04:16,896 Hi! How are you? 1275 01:04:16,983 --> 01:04:18,942 We're glad to see you're feeling better. 1276 01:04:19,029 --> 01:04:20,813 - We missed seeing you. - Ah, well... 1277 01:04:20,900 --> 01:04:22,423 they can't keep me away forever. 1278 01:04:22,510 --> 01:04:23,772 Well, 1279 01:04:23,816 --> 01:04:26,906 Isabelle was in good hands while you were sick. 1280 01:04:26,993 --> 01:04:29,474 Your nanny is really protective of her. 1281 01:04:29,561 --> 01:04:31,911 "Nanny"? 1282 01:04:31,998 --> 01:04:34,218 Oh, right. Jordan. 1283 01:04:34,305 --> 01:04:36,873 She certainly is. 1284 01:04:36,916 --> 01:04:38,744 All right, young lady. 1285 01:04:38,787 --> 01:04:40,050 You ready to learn? 1286 01:04:40,137 --> 01:04:42,095 Okay, baby. I'll pick you up at 2:00, okay? 1287 01:04:42,182 --> 01:04:47,753 - Bye, Mommy. - Bye. 1288 01:04:47,796 --> 01:04:52,845 [school bell rings] 1289 01:04:52,932 --> 01:04:54,978 [line rings] 1290 01:04:55,065 --> 01:04:58,111 [voicemail] Hey, you've reached Rick. 1291 01:04:58,155 --> 01:05:01,288 Sorry I can't get to the phone right now. 1292 01:05:01,375 --> 01:05:05,684 [line rings] 1293 01:05:05,771 --> 01:05:08,426 [huffs bitterly] 1294 01:05:08,469 --> 01:05:16,469 [♪♪] 1295 01:05:18,523 --> 01:05:26,523 [♪♪] 1296 01:05:28,925 --> 01:05:30,230 [lid clatters] 1297 01:05:30,317 --> 01:05:32,015 [exhales] 1298 01:05:32,102 --> 01:05:40,102 [♪♪] 1299 01:05:42,155 --> 01:05:50,155 [♪♪] 1300 01:05:51,077 --> 01:05:56,126 [phone ringing] 1301 01:05:56,169 --> 01:05:57,518 - Hello? - Hi, Mrs. Moore. 1302 01:05:57,605 --> 01:05:58,955 It's Dr. Scott 1303 01:05:58,998 --> 01:06:00,541 calling to update you on your mother's condition. 1304 01:06:00,565 --> 01:06:01,479 Oh, yes. 1305 01:06:01,566 --> 01:06:02,610 Yes, please go ahead. 1306 01:06:02,654 --> 01:06:04,482 Well, your mother is recovering well 1307 01:06:04,569 --> 01:06:06,353 and toxicology reveals 1308 01:06:06,440 --> 01:06:08,094 whatever substance that she ingested 1309 01:06:08,181 --> 01:06:09,530 has been flushed from her system. 1310 01:06:09,617 --> 01:06:11,750 Oh, thank God. 1311 01:06:11,837 --> 01:06:13,143 However, 1312 01:06:13,230 --> 01:06:15,077 although the results of testing are indeterminate, 1313 01:06:15,101 --> 01:06:17,495 it appears that she has overdosed on a substance 1314 01:06:17,538 --> 01:06:19,105 that caused her to lose consciousness 1315 01:06:19,192 --> 01:06:20,715 while she was driving. 1316 01:06:20,802 --> 01:06:21,934 How can that be? 1317 01:06:22,021 --> 01:06:23,461 She's only taking her blood thinners. 1318 01:06:23,544 --> 01:06:24,502 Like I said, 1319 01:06:24,545 --> 01:06:25,894 the results are indeterminate, 1320 01:06:25,982 --> 01:06:27,940 and there appears to be no further risk 1321 01:06:28,027 --> 01:06:29,550 from whatever it was. 1322 01:06:29,637 --> 01:06:31,422 Okay. 1323 01:06:31,509 --> 01:06:33,641 What about the rest of her injuries? 1324 01:06:33,685 --> 01:06:35,165 She is stabilized 1325 01:06:35,252 --> 01:06:37,143 and we should be able to move her out of the I.C.U. 1326 01:06:37,167 --> 01:06:38,168 in a day or so, 1327 01:06:38,211 --> 01:06:39,343 into another ward. 1328 01:06:39,386 --> 01:06:42,128 [exhales deeply] Thank you so much, Doctor. 1329 01:06:42,215 --> 01:06:43,608 We haven't told our daughter 1330 01:06:43,695 --> 01:06:45,349 what happened to her grandma yet, 1331 01:06:45,436 --> 01:06:48,047 we were... we were so scared we might lose her. 1332 01:06:48,134 --> 01:06:49,831 Well, she'll be home soon enough. 1333 01:06:49,875 --> 01:06:52,530 Would you be able to come down to the hospital later, 1334 01:06:52,573 --> 01:06:54,836 to sign off on some paperwork for her transfer? 1335 01:06:54,923 --> 01:06:57,839 Of course. Of course. I should be there in an hour. 1336 01:06:57,926 --> 01:06:59,015 Wonderful. 1337 01:06:59,058 --> 01:07:00,209 We'll see you then, Mrs. Moore. 1338 01:07:00,233 --> 01:07:01,495 You're very lucky here, 1339 01:07:01,582 --> 01:07:02,844 all things considered. 1340 01:07:02,931 --> 01:07:04,585 Thank you again, Doctor. 1341 01:07:04,672 --> 01:07:06,979 [breath shaking] 1342 01:07:07,023 --> 01:07:10,765 [exhales deeply] 1343 01:07:10,852 --> 01:07:17,511 [♪♪] 1344 01:07:17,598 --> 01:07:24,431 Is everything okay, Jordan? 1345 01:07:24,518 --> 01:07:25,954 What happened? 1346 01:07:26,042 --> 01:07:29,306 I have to tell you something. 1347 01:07:29,393 --> 01:07:32,396 I don't even know how to say this. 1348 01:07:32,483 --> 01:07:33,832 It's about Richard. 1349 01:07:33,919 --> 01:07:35,703 I think I know. 1350 01:07:35,790 --> 01:07:36,704 No. 1351 01:07:36,791 --> 01:07:38,576 No, you don't. 1352 01:07:38,663 --> 01:07:41,796 You can tell me, Jordan. 1353 01:07:41,883 --> 01:07:45,713 Did something happen between you two? 1354 01:07:45,800 --> 01:07:47,933 He's always tried to seduce me, 1355 01:07:48,020 --> 01:07:50,588 but I would never do that to you. 1356 01:07:50,675 --> 01:07:52,851 No matter how uncomfortable it got 1357 01:07:52,938 --> 01:07:54,200 when you were in the coma, 1358 01:07:54,287 --> 01:07:56,594 I still had to be here. 1359 01:07:56,637 --> 01:07:59,597 I was afraid of what he would do to... 1360 01:07:59,684 --> 01:08:03,514 her. 1361 01:08:03,601 --> 01:08:06,908 What do you mean? 1362 01:08:06,995 --> 01:08:09,128 He would always talk about what it would be like 1363 01:08:09,172 --> 01:08:11,609 to be single, to not have a family. 1364 01:08:11,696 --> 01:08:13,437 I thought he was just saying that. 1365 01:08:13,524 --> 01:08:16,135 [♪♪] 1366 01:08:16,221 --> 01:08:18,137 [Jordan, echoing] I think you're being paranoid. 1367 01:08:18,224 --> 01:08:20,357 If you don't want to believe me, Ari, 1368 01:08:20,443 --> 01:08:25,492 that's fine. 1369 01:08:25,578 --> 01:08:28,278 What are you saying, Jordan? 1370 01:08:28,365 --> 01:08:33,282 Have you ever looked up your accident online? 1371 01:08:33,326 --> 01:08:35,371 I didn't want to believe it, 1372 01:08:35,459 --> 01:08:36,566 but I couldn't shake my suspicions. 1373 01:08:36,590 --> 01:08:37,852 What? 1374 01:08:37,939 --> 01:08:41,117 I think he knows that I suspect him. 1375 01:08:41,160 --> 01:08:44,207 He's been so aggressive lately. 1376 01:08:44,294 --> 01:08:47,949 I couldn't abandon you and Izzy. 1377 01:08:48,036 --> 01:08:51,952 I'm so sorry. 1378 01:08:51,996 --> 01:08:54,041 That's why 1379 01:08:54,130 --> 01:08:55,522 Lucy and I wanted 1380 01:08:55,609 --> 01:08:57,263 to hire a private investigator, 1381 01:08:57,350 --> 01:08:59,787 but he just wanted us to "move on." 1382 01:08:59,874 --> 01:09:01,833 He was covering his tracks. 1383 01:09:01,876 --> 01:09:04,401 He tried to hide the articles from me, too. 1384 01:09:04,487 --> 01:09:10,798 He tried to kill you, Ari. 1385 01:09:10,885 --> 01:09:12,322 Okay. 1386 01:09:12,408 --> 01:09:15,803 Okay, we need to get out of the house... 1387 01:09:15,846 --> 01:09:17,282 and call the police. 1388 01:09:17,327 --> 01:09:18,458 You're right. 1389 01:09:18,545 --> 01:09:19,870 You pack up everything that you need, 1390 01:09:19,894 --> 01:09:21,002 I'll get you to your mom's condo. 1391 01:09:21,026 --> 01:09:22,809 That's a good idea. 1392 01:09:22,897 --> 01:09:24,682 What are we gonna do about Isabelle? 1393 01:09:24,725 --> 01:09:26,814 I'll go sign her out of school. 1394 01:09:26,901 --> 01:09:29,817 You just concentrate on getting everything that you guys need. 1395 01:09:29,904 --> 01:09:31,210 Thank you, Jordan. 1396 01:09:31,297 --> 01:09:33,734 I don't know what we would have done without you. 1397 01:09:33,821 --> 01:09:38,130 Of course. I love you guys. 1398 01:09:38,217 --> 01:09:39,044 [pained] Ah. 1399 01:09:39,130 --> 01:09:41,176 Here, take these. 1400 01:09:41,264 --> 01:09:47,487 All right. 1401 01:09:47,574 --> 01:09:51,143 Thank you, Jordan. 1402 01:09:51,229 --> 01:09:55,407 Thanks. 1403 01:09:55,495 --> 01:09:56,844 [Jordan] I'll be right back. 1404 01:09:56,931 --> 01:09:59,107 It's going to be okay. 1405 01:10:03,721 --> 01:10:11,721 [♪♪] 1406 01:10:15,776 --> 01:10:21,391 [♪♪] 1407 01:10:21,434 --> 01:10:22,740 You got everything you need? 1408 01:10:22,827 --> 01:10:25,743 [disoriented] Uh... 1409 01:10:25,830 --> 01:10:28,746 Your crutches. 1410 01:10:28,833 --> 01:10:34,447 Crutches... 1411 01:10:34,534 --> 01:10:36,406 [thud] 1412 01:10:36,493 --> 01:10:38,886 Told you to be careful with those pills. 1413 01:10:38,973 --> 01:10:41,062 You can really overdo it. 1414 01:10:41,106 --> 01:10:42,063 [Arianna cries out] 1415 01:10:42,107 --> 01:10:43,195 [Arianna groaning] 1416 01:10:43,282 --> 01:10:45,545 [sighs wearily] 1417 01:10:45,589 --> 01:10:48,112 You're quite the little survivor, aren't you? 1418 01:10:48,200 --> 01:10:50,985 You and your pain-in-the-ass mother, 1419 01:10:51,072 --> 01:10:52,596 you just can't stay out of the way 1420 01:10:52,683 --> 01:10:55,468 and let us be happy! 1421 01:10:55,555 --> 01:10:56,339 Ugh! 1422 01:10:56,425 --> 01:10:58,123 [huffs] 1423 01:10:58,210 --> 01:10:59,210 You... 1424 01:10:59,255 --> 01:11:01,257 don't deserve any of this... 1425 01:11:01,344 --> 01:11:02,562 This house, 1426 01:11:02,606 --> 01:11:04,085 that beautiful little girl, 1427 01:11:04,172 --> 01:11:06,218 that handsome, sweet husband 1428 01:11:06,305 --> 01:11:10,091 that you torture and treat like crap. 1429 01:11:10,178 --> 01:11:11,571 It's always 1430 01:11:11,657 --> 01:11:17,751 about you! 1431 01:11:17,838 --> 01:11:19,362 I can't wait 1432 01:11:19,449 --> 01:11:22,278 until I can take Izzy to your grave 1433 01:11:22,365 --> 01:11:25,716 and tell her what a terrible mother you've been. 1434 01:11:25,759 --> 01:11:27,282 Really! 1435 01:11:27,326 --> 01:11:35,029 Let her appreciate everything that I have done for her! 1436 01:11:35,116 --> 01:11:43,116 [♪♪] 1437 01:11:45,170 --> 01:11:53,170 [♪♪] 1438 01:11:55,311 --> 01:12:03,311 - [Jordan grunts] - [Arianna whimpers and groans] 1439 01:12:10,195 --> 01:12:18,195 [♪♪] 1440 01:12:24,818 --> 01:12:26,777 I love you, Ari. 1441 01:12:26,864 --> 01:12:32,304 [chuckles] 1442 01:12:32,391 --> 01:12:35,481 Unfortunately, her grandmother has taken a turn for the worse. 1443 01:12:35,525 --> 01:12:38,657 We think this might be it. 1444 01:12:38,745 --> 01:12:40,050 Oh, how awful. 1445 01:12:40,138 --> 01:12:43,663 Yeah, we haven't said anything to Izzy yet. 1446 01:12:43,750 --> 01:12:45,969 Hey, Izzy-Bizzy. 1447 01:12:46,057 --> 01:12:48,035 We're gonna you out of school today for a shorter day. 1448 01:12:48,059 --> 01:12:49,147 How does that sound? 1449 01:12:49,190 --> 01:12:51,367 Mommy said she was gonna pick me up. 1450 01:12:51,454 --> 01:12:53,281 Oh, I know, 1451 01:12:53,325 --> 01:12:55,632 but she had an errand to run, 1452 01:12:55,675 --> 01:12:57,808 and she asked me to come pick you up. 1453 01:12:57,895 --> 01:12:59,462 It's okay, honey. 1454 01:12:59,549 --> 01:13:02,334 Mommy's waiting at home for you. 1455 01:13:02,378 --> 01:13:04,510 Okay, let's go. 1456 01:13:04,597 --> 01:13:06,730 Thank you. 1457 01:13:06,817 --> 01:13:14,817 [♪♪] 1458 01:13:16,087 --> 01:13:19,830 [coughing] 1459 01:13:19,916 --> 01:13:22,789 [coughing] 1460 01:13:22,876 --> 01:13:24,225 [gasps] 1461 01:13:24,312 --> 01:13:31,362 [groans] 1462 01:13:31,450 --> 01:13:33,931 [coughing] 1463 01:13:34,018 --> 01:13:42,018 [♪♪] 1464 01:13:44,071 --> 01:13:52,071 [♪♪] 1465 01:13:52,950 --> 01:14:00,950 [grunting intensely] 1466 01:14:04,570 --> 01:14:12,570 [message alert chimes] 1467 01:14:12,839 --> 01:14:15,233 [thudding] 1468 01:14:15,276 --> 01:14:18,105 [shattering] 1469 01:14:18,192 --> 01:14:26,192 [message alert chimes] 1470 01:14:26,809 --> 01:14:31,335 [text whooshes] 1471 01:14:31,423 --> 01:14:39,423 [grunting and groaning] 1472 01:14:40,040 --> 01:14:44,436 [straining] 1473 01:14:44,523 --> 01:14:45,718 Buckle your seatbelt, sweetie. 1474 01:14:45,742 --> 01:14:49,049 - Got it. - [click] 1475 01:14:49,136 --> 01:14:52,575 - Call Richard. - Calling Richard. 1476 01:14:52,662 --> 01:14:57,710 [phone ringing] 1477 01:14:57,797 --> 01:14:58,624 Hello? 1478 01:14:58,710 --> 01:14:59,799 Hey, baby. 1479 01:14:59,886 --> 01:15:01,584 Don't call me that, 1480 01:15:01,671 --> 01:15:03,020 and don't call my phone, okay? 1481 01:15:03,107 --> 01:15:04,848 It's over. Goodbye. 1482 01:15:04,934 --> 01:15:05,805 Wait. 1483 01:15:05,892 --> 01:15:06,980 I need you to meet me. 1484 01:15:07,067 --> 01:15:08,634 It's about Isabelle. 1485 01:15:08,678 --> 01:15:10,157 What are you talking about? 1486 01:15:10,244 --> 01:15:11,324 I can't say over the phone, 1487 01:15:11,376 --> 01:15:12,898 but I need you to come meet me. 1488 01:15:12,986 --> 01:15:13,986 Say hi to Daddy! 1489 01:15:14,031 --> 01:15:15,335 Hi, Daddy. 1490 01:15:15,423 --> 01:15:17,121 Why isn't she in school? 1491 01:15:17,208 --> 01:15:19,471 Relax. She's safe. 1492 01:15:19,514 --> 01:15:21,038 Everyone is safe. 1493 01:15:21,125 --> 01:15:22,255 I need you to come meet me 1494 01:15:22,343 --> 01:15:24,171 at the pit at the north end of the cove, 1495 01:15:24,215 --> 01:15:25,651 and it will stay that way. 1496 01:15:25,695 --> 01:15:28,827 - Jordan, what are you... - Okay, bye! 1497 01:15:28,915 --> 01:15:30,395 Where are we going? 1498 01:15:30,482 --> 01:15:38,055 [laughs] We're gonna have so much fun with Daddy. 1499 01:15:38,142 --> 01:15:40,013 Hi. You've reached Arianna. 1500 01:15:40,057 --> 01:15:44,496 [grunting intensely] 1501 01:15:44,583 --> 01:15:47,760 Ah! Ah! Ah. 1502 01:15:47,847 --> 01:15:49,153 Ohh. 1503 01:15:49,196 --> 01:15:53,200 [wheezing] 1504 01:15:53,287 --> 01:15:56,639 Oh, dammit! Ugh! 1505 01:15:56,682 --> 01:16:04,682 [wheezing and panting] 1506 01:16:09,913 --> 01:16:17,913 [rumbling] 1507 01:16:19,923 --> 01:16:27,923 [rumbling] 1508 01:16:29,628 --> 01:16:32,849 [groaning and grunting] 1509 01:16:32,936 --> 01:16:36,460 [slams door] 1510 01:16:36,548 --> 01:16:41,814 [engine starts] 1511 01:16:46,514 --> 01:16:47,298 Hi. Mrs. Moore? 1512 01:16:47,385 --> 01:16:48,516 This is Mr. Jean ementary. 1513 01:16:48,603 --> 01:16:49,648 [Arianna] Yes, Mr. Jean? 1514 01:16:49,735 --> 01:16:50,475 [Mr. Jean] Did you authorize Isabelle 1515 01:16:50,562 --> 01:16:51,911 to be taken out of school early? 1516 01:16:51,998 --> 01:16:53,347 [Arianna] What? No! 1517 01:16:53,434 --> 01:16:54,629 [Mr. Jean] Your nanny, Jordan, was here. 1518 01:16:54,653 --> 01:16:55,915 She picked her up. 1519 01:16:56,002 --> 01:16:58,222 It seemed odd so I thought I should call you. 1520 01:16:58,264 --> 01:16:59,527 - When? - About 20 minutes ago. 1521 01:16:59,615 --> 01:17:02,094 Okay, Mr. Jean, I'm sending you my location. 1522 01:17:02,182 --> 01:17:03,706 I need you to call the police. 1523 01:17:03,793 --> 01:17:11,793 [♪♪] 1524 01:17:12,279 --> 01:17:14,107 Isabelle, come here! 1525 01:17:14,193 --> 01:17:15,761 - Hi! - Give me my daughter. 1526 01:17:15,848 --> 01:17:18,546 Wait. Wait, wait, wait! I want to show you something. 1527 01:17:18,634 --> 01:17:19,373 Look. 1528 01:17:19,460 --> 01:17:20,592 [♪♪] 1529 01:17:20,679 --> 01:17:23,116 I know how hard everything's been for you, 1530 01:17:23,202 --> 01:17:25,205 but you don't have to worry. 1531 01:17:25,291 --> 01:17:26,728 Is that the house? 1532 01:17:26,816 --> 01:17:28,861 You don't have to worry about her feelings anymore. 1533 01:17:28,948 --> 01:17:30,602 We can finally be together, 1534 01:17:30,689 --> 01:17:32,038 a real family! 1535 01:17:32,125 --> 01:17:34,171 Get away from us! 1536 01:17:34,258 --> 01:17:38,741 I did this for us! 1537 01:17:38,827 --> 01:17:42,048 Why do you have to make everything 1538 01:17:42,135 --> 01:17:43,789 so hard? 1539 01:17:43,876 --> 01:17:46,400 Do you know what I've done for you? 1540 01:17:46,487 --> 01:17:48,446 Daddy, I'm scared. 1541 01:17:48,532 --> 01:17:49,969 Jordan, don't do this. 1542 01:17:50,056 --> 01:17:51,971 If you don't want to be a part of this family, 1543 01:17:52,058 --> 01:17:53,407 that's fine, 1544 01:17:53,494 --> 01:17:56,410 but I will not let you take my daughter away from me! 1545 01:17:56,496 --> 01:17:57,496 Okay! Okay. 1546 01:17:57,541 --> 01:17:58,891 We can talk about this, all right? 1547 01:17:58,978 --> 01:18:01,067 Just please... Just please put the gun down. 1548 01:18:01,154 --> 01:18:03,068 Okay? 1549 01:18:03,112 --> 01:18:08,814 [sobbing softly] 1550 01:18:08,901 --> 01:18:11,730 I tried so hard to make you happy. 1551 01:18:11,817 --> 01:18:12,862 Izzy, run away! 1552 01:18:12,949 --> 01:18:14,820 [Jordan gasps] 1553 01:18:14,907 --> 01:18:16,213 [shot fires] 1554 01:18:16,300 --> 01:18:20,043 Ahh! Ahh! 1555 01:18:20,130 --> 01:18:24,612 [groaning and gasping] 1556 01:18:24,700 --> 01:18:28,486 [whimpers] 1557 01:18:28,573 --> 01:18:29,835 [fires] 1558 01:18:29,922 --> 01:18:31,619 [gasps] 1559 01:18:31,707 --> 01:18:33,056 [gurgling] 1560 01:18:33,143 --> 01:18:38,017 [gasps] 1561 01:18:38,103 --> 01:18:40,106 [groans and exhales deeply] 1562 01:18:40,193 --> 01:18:41,978 [gasps and panics] 1563 01:18:42,021 --> 01:18:48,811 [♪♪] 1564 01:18:48,853 --> 01:18:51,248 [calling out] Come on, sweetie! 1565 01:18:51,335 --> 01:18:56,296 [panting] 1566 01:18:56,383 --> 01:19:04,383 [♪♪] 1567 01:19:06,480 --> 01:19:12,138 [♪♪] 1568 01:19:12,225 --> 01:19:19,102 Come on, sweetie! 1569 01:19:19,189 --> 01:19:27,189 [♪♪] 1570 01:19:29,112 --> 01:19:33,507 Izzy! Wait! 1571 01:19:33,594 --> 01:19:39,035 [♪♪] 1572 01:19:39,121 --> 01:19:40,514 Oh, my God! 1573 01:19:40,601 --> 01:19:41,864 No. No, no, no! Rick! Rick! 1574 01:19:41,951 --> 01:19:43,255 Rick! Rick! 1575 01:19:43,343 --> 01:19:45,302 Rick... Rick! 1576 01:19:45,389 --> 01:19:46,999 [grunting weakly] 1577 01:19:47,085 --> 01:19:48,653 Oh, get... 1578 01:19:48,740 --> 01:19:54,877 Get Izzy. 1579 01:19:54,964 --> 01:19:58,010 [groaning] 1580 01:19:58,097 --> 01:20:04,059 [panting] 1581 01:20:04,147 --> 01:20:12,147 [♪♪] 1582 01:20:14,244 --> 01:20:20,424 [♪♪] 1583 01:20:20,467 --> 01:20:26,952 [Jordan] Izzy, where are you? I'm going to find you. 1584 01:20:27,039 --> 01:20:28,867 There you are! 1585 01:20:28,954 --> 01:20:36,440 [♪♪] 1586 01:20:36,527 --> 01:20:40,400 You can't run forever! 1587 01:20:40,443 --> 01:20:45,971 [♪♪] 1588 01:20:46,058 --> 01:20:53,413 It'll be okay. We can move somewhere new. 1589 01:20:53,500 --> 01:20:57,287 Just you and me, Izzy. What do you say? 1590 01:20:57,374 --> 01:21:00,377 Ah-hah! 1591 01:21:00,464 --> 01:21:04,163 [♪♪] 1592 01:21:04,250 --> 01:21:10,169 You won't even miss your mom and dad. 1593 01:21:10,255 --> 01:21:12,041 Ha! Hi! 1594 01:21:12,128 --> 01:21:13,781 I found you. Come on! 1595 01:21:13,869 --> 01:21:15,000 [Izzy] No! 1596 01:21:15,087 --> 01:21:19,439 [Arianna] Get the hell away from her! 1597 01:21:19,526 --> 01:21:20,919 Come on, baby. Baby, come on. 1598 01:21:20,963 --> 01:21:23,269 Come on. 1599 01:21:23,356 --> 01:21:25,271 Come on. 1600 01:21:25,358 --> 01:21:26,620 [thudding] 1601 01:21:26,707 --> 01:21:28,273 [women struggling] 1602 01:21:28,361 --> 01:21:32,235 [grunting] 1603 01:21:32,322 --> 01:21:34,193 [Arianna grunts] 1604 01:21:34,280 --> 01:21:42,280 [panting] 1605 01:21:44,334 --> 01:21:52,334 [panting] 1606 01:21:58,826 --> 01:22:00,654 [both grunting] 1607 01:22:00,741 --> 01:22:04,309 Ah! 1608 01:22:04,397 --> 01:22:08,793 [Jordan] You never loved them! 1609 01:22:08,880 --> 01:22:12,057 She belongs with me. 1610 01:22:12,144 --> 01:22:19,108 - Jordan, please! - [shot fires] 1611 01:22:19,195 --> 01:22:21,545 Iz! Izzy! 1612 01:22:21,632 --> 01:22:23,939 Izzy! 1613 01:22:24,026 --> 01:22:25,549 - Izzy! - Mommy! 1614 01:22:25,636 --> 01:22:27,029 Are you okay? Oh, God. 1615 01:22:27,116 --> 01:22:29,901 Oh, oh... 1616 01:22:29,987 --> 01:22:32,077 Are you okay? Are you okay? 1617 01:22:32,164 --> 01:22:33,252 Oh, God. 1618 01:22:33,339 --> 01:22:35,862 We need immediate medical assistance. 1619 01:22:35,951 --> 01:22:38,866 [Arianna] Let's go find Daddy. 1620 01:22:38,954 --> 01:22:43,001 Rick! Rick! 1621 01:22:43,088 --> 01:22:44,002 [Rick] Where's Iz? 1622 01:22:44,046 --> 01:22:45,308 She's safe. She's safe. 1623 01:22:45,395 --> 01:22:47,223 I'm so sorry... 1624 01:22:47,309 --> 01:22:48,964 I'm so sorry. 1625 01:22:49,050 --> 01:22:50,313 I did this to us. 1626 01:22:50,400 --> 01:22:51,879 No. I love you. 1627 01:22:51,967 --> 01:22:57,407 Baby, we're good now, okay? 1628 01:22:57,494 --> 01:23:00,800 [sirens wailing] 1629 01:23:00,888 --> 01:23:03,456 How long will Daddy have to stay? 1630 01:23:03,543 --> 01:23:07,721 He's gonna be in the hospital a little bit longer, but... 1631 01:23:07,808 --> 01:23:09,593 we'll see him soon, okay, honey? 1632 01:23:09,680 --> 01:23:11,377 Okay. 1633 01:23:11,421 --> 01:23:12,639 [Arianna chuckles softly] 1634 01:23:12,726 --> 01:23:14,946 Are you all right, Mommy? 1635 01:23:15,032 --> 01:23:16,208 [takes a deep breath] 1636 01:23:16,295 --> 01:23:20,952 I'm just happy to be with my favorite girl. 1637 01:23:21,039 --> 01:23:23,781 [smooch] 1638 01:23:23,868 --> 01:23:28,525 Okay, let's go. 1639 01:23:28,612 --> 01:23:36,612 [♪♪] 1640 01:23:38,925 --> 01:23:42,669 Hey, come here. 1641 01:23:42,755 --> 01:23:50,755 [humming] 1642 01:23:52,288 --> 01:23:55,552 [♪♪] 1643 01:23:55,639 --> 01:24:00,209 [laughing] 1644 01:24:00,296 --> 01:24:08,296 [sobbing] 1645 01:24:11,481 --> 01:24:17,965 [laughing] 1646 01:24:18,053 --> 01:24:21,404 [laughter continues] 1647 01:24:25,190 --> 01:24:31,109 ♪ So who's the one that's gonna save my soul? ♪ 1648 01:24:31,153 --> 01:24:37,681 ♪ Some foolish heart that loves rock 'n' roll ♪ 1649 01:24:37,768 --> 01:24:43,730 ♪ I was the one that's gonna treat you right ♪ 1650 01:24:43,817 --> 01:24:46,168 ♪ Then disappear... ♪ 1651 01:24:46,255 --> 01:24:48,909 ♪ Into the night ♪ 1652 01:24:48,996 --> 01:24:56,996 [♪♪] 1653 01:25:02,662 --> 01:25:03,662 [♪♪] 105534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.