Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:19,287 --> 00:00:23,424
4
00:01:14,708 --> 00:01:17,578
5
00:01:45,673 --> 00:01:48,209
Mr. Woodson ! Take a shot.
6
00:01:48,241 --> 00:01:50,244
Oh, nice shot.
7
00:01:50,277 --> 00:01:53,247
* This is a story
All about my life *
8
00:01:53,281 --> 00:01:54,448
9
00:01:54,482 --> 00:01:55,916
* Don't see why things
10
00:01:55,949 --> 00:01:57,651
* Got to be like this
11
00:01:57,685 --> 00:02:01,155
- Get up.
- Hey, over here!
12
00:02:01,189 --> 00:02:03,457
- Mr. Woodson!
- Nice pass.
13
00:02:08,496 --> 00:02:10,663
Mr. Woodson!
14
00:02:10,698 --> 00:02:12,533
Get that.
15
00:02:12,566 --> 00:02:14,235
* Don't you see?
Don't you know? *
16
00:02:14,268 --> 00:02:15,836
* Teacher, I'm no child
17
00:02:15,869 --> 00:02:17,771
* This is a story
All about my life *
18
00:02:17,805 --> 00:02:19,473
* Don't you see?
Don't you know? *
19
00:02:19,507 --> 00:02:21,309
* Teacher, I'm no child
20
00:02:21,341 --> 00:02:23,511
* Didn't think life
Could be like this *
21
00:02:23,544 --> 00:02:25,613
Hey, John.
22
00:02:25,646 --> 00:02:27,948
Listen, the board met
this afternoon,
23
00:02:27,981 --> 00:02:29,883
and it's as bad as we thought.
24
00:02:29,917 --> 00:02:31,952
They're cutting back
the whole department.
25
00:02:31,985 --> 00:02:34,222
What, are you laying me off ?
26
00:02:34,255 --> 00:02:35,623
You know we knew this was coming.
27
00:02:35,656 --> 00:02:38,192
And at this point, it's just
a leave of absence.
28
00:02:38,226 --> 00:02:41,362
With any luck, you'll be back
with us next fall.
29
00:02:41,395 --> 00:02:44,198
You're laying me off.
30
00:02:47,235 --> 00:02:48,402
I'm sorry, John.
31
00:02:48,436 --> 00:02:50,504
32
00:03:03,016 --> 00:03:04,652
33
00:03:09,390 --> 00:03:10,791
34
00:03:10,824 --> 00:03:13,427
Michael Jordan was only 5'2"
when he started.
35
00:03:13,461 --> 00:03:16,464
Of course, in kindergarten
he could dunk the ball, heh.
36
00:03:16,497 --> 00:03:19,400
Just keep practicing.
37
00:03:26,274 --> 00:03:28,542
38
00:04:23,096 --> 00:04:25,265
39
00:04:27,801 --> 00:04:28,902
40
00:04:28,936 --> 00:04:31,605
John ? It's Charlene.
41
00:04:31,639 --> 00:04:33,040
Charlene.
42
00:04:33,073 --> 00:04:34,608
Wow, I was just
43
00:04:34,642 --> 00:04:36,644
thinking about you the other day.
44
00:04:36,677 --> 00:04:39,647
Listen, I'm so glad I was able
to reach you. I'm in town.
45
00:04:39,680 --> 00:04:43,617
I was hoping you might have
some time to get together.
46
00:04:43,651 --> 00:04:45,753
Oh, yeah, I got a lot of time.
47
00:04:45,786 --> 00:04:47,888
Well, I'm staying at the Hilton,
near the airport.
48
00:04:47,921 --> 00:04:51,392
So, what did you wanna
talk to me about ?
49
00:04:52,526 --> 00:04:55,329
Last month I was in Peru
50
00:04:55,363 --> 00:04:57,498
doing a piece on a relief project.
51
00:04:57,531 --> 00:05:00,834
We went to this place
called Viciente,
52
00:05:00,868 --> 00:05:01,969
and I met a priest there.
53
00:05:02,002 --> 00:05:03,504
His name is Father Jose.
54
00:05:03,537 --> 00:05:06,474
He's also an archaeologist.
55
00:05:06,507 --> 00:05:08,909
He told me about some scrolls
56
00:05:08,942 --> 00:05:11,679
that he had discovered
a few years ago.
57
00:05:11,712 --> 00:05:13,747
What kind of scrolls ?
58
00:05:13,781 --> 00:05:17,685
Ancient writings.
No one knows who wrote them.
59
00:05:18,919 --> 00:05:20,621
It's a prophecy.
60
00:05:20,654 --> 00:05:23,591
Really ?
What does it predict ?
61
00:05:23,624 --> 00:05:30,998
According to Father Jose,
it says that all the...conflict,
62
00:05:26,126 --> 00:05:30,998
63
00:05:31,031 --> 00:05:34,101
the chaos in this world,
it's changing us.
64
00:05:34,134 --> 00:05:35,869
And what does that mean ?
65
00:05:35,903 --> 00:05:39,873
It means that the violence
is waking us up, in a way.
66
00:05:39,907 --> 00:05:42,543
The prophecy says that...
67
00:05:42,576 --> 00:05:44,878
we're going to discover something.
68
00:05:46,179 --> 00:05:48,982
- Which is ?
- He was vague about it,
69
00:05:49,016 --> 00:05:52,586
but he said that it'll make us
look at everything differently.
70
00:05:58,158 --> 00:06:00,494
I know this all sounds weird,
71
00:06:00,528 --> 00:06:05,132
but, if you'll just listen...
72
00:06:05,165 --> 00:06:08,636
Okay. I'll listen.
73
00:06:08,669 --> 00:06:11,572
So when is this revelation
supposed to happen ?
74
00:06:11,605 --> 00:06:15,042
The prophecy says it'll begin during
the first years of this century.
75
00:06:13,106 --> 00:06:15,042
76
00:06:15,075 --> 00:06:16,510
Well, that's now.
77
00:06:17,878 --> 00:06:19,613
Yeah, I know.
78
00:06:21,982 --> 00:06:24,452
Hope for an Indonesia...
79
00:06:24,485 --> 00:06:26,119
Excuse me, sir,
Can I please get my luggage?
80
00:06:26,153 --> 00:06:28,956
Oh, certainly. Will you
be needing a taxi today ?
81
00:06:28,989 --> 00:06:30,123
82
00:06:30,157 --> 00:06:31,692
The baggage will be out by the cab.
83
00:06:31,725 --> 00:06:34,595
Great. It's just one bag.
84
00:06:34,628 --> 00:06:37,931
85
00:06:40,768 --> 00:06:42,436
Charlene, have you ever wondered
86
00:06:42,470 --> 00:06:44,071
why we don't spend more time together ?
87
00:06:44,104 --> 00:06:47,007
How long have I known you,
five or six years ?
88
00:06:47,040 --> 00:06:48,609
About that long, yeah.
89
00:06:48,642 --> 00:06:51,011
How many relationships
have you had ?
90
00:06:53,647 --> 00:06:56,950
You always wanna have somebody around
because it makes you feel good,
91
00:06:55,483 --> 00:06:56,950
92
00:06:56,984 --> 00:07:00,554
but it never works out
because you're not really there.
93
00:07:00,588 --> 00:07:03,023
Whatever happened to that big
theory you were trying to find ?
94
00:07:03,056 --> 00:07:06,126
Inspire all those kids.
What happened to that ?
95
00:07:06,159 --> 00:07:08,796
I found out it isn't that easy.
96
00:07:10,798 --> 00:07:13,801
You should go to Viciente, John.
97
00:07:13,834 --> 00:07:17,638
They're studying this prophecy
down there. I can't explain it,
98
00:07:17,671 --> 00:07:19,106
but the people there are different.
99
00:07:19,139 --> 00:07:21,709
This place is different.
100
00:07:21,742 --> 00:07:24,177
Why are you calling me
about all this now ?
101
00:07:24,211 --> 00:07:26,947
Because every time I would
think of this prophecy,
102
00:07:26,980 --> 00:07:28,782
I would think of you.
103
00:07:28,816 --> 00:07:30,851
And then I found out that
I had a stopover here.
104
00:07:30,884 --> 00:07:34,822
Maybe you're hearing this
at the right time.
105
00:07:51,972 --> 00:07:54,141
106
00:07:56,243 --> 00:07:59,246
Whatcha say, darling ?
How are you? Hey.
107
00:07:59,279 --> 00:08:01,749
108
00:08:04,685 --> 00:08:06,687
Have a good day, girl ?
109
00:08:06,720 --> 00:08:08,689
Better than mine, I hope.
110
00:08:37,784 --> 00:08:39,787
111
00:08:46,059 --> 00:08:47,194
112
00:08:50,598 --> 00:08:51,965
113
00:08:55,669 --> 00:08:57,537
114
115
00:09:02,610 --> 00:09:09,249
116
00:09:09,282 --> 00:09:11,785
You should go to Viciente, John.
117
00:09:11,819 --> 00:09:13,053
The people there are different.
118
00:09:13,086 --> 00:09:16,223
This place is different.
119
00:09:16,256 --> 00:09:20,260
Travel agency...
120
00:09:36,309 --> 00:09:38,045
Cancella tion?
121
00:09:38,078 --> 00:09:39,813
When's it leaving ?
122
00:09:39,847 --> 00:09:42,249
Tomorrow ?
Yeah, I'll take it.
123
00:09:42,282 --> 00:09:44,251
All right, thanks.
124
00:09:47,788 --> 00:09:49,623
Wanna go to Peru ?
125
00:09:53,226 --> 00:09:56,029
I haven't been in Lima
in quite a while.
126
00:09:56,063 --> 00:09:57,197
How long have you lived there ?
127
00:09:57,230 --> 00:09:58,866
Oh, I'm new to Peru.
128
00:09:58,899 --> 00:10:00,768
I've lived in Bolivia
for the last 10 years,
129
00:10:00,801 --> 00:10:03,804
So I haven't met your Father Jose.
130
00:10:03,837 --> 00:10:06,239
The local priests are so
numerous, aren't they ?
131
00:10:06,273 --> 00:10:07,775
I suppose they are.
132
00:10:07,808 --> 00:10:10,077
133
00:10:10,110 --> 00:10:12,813
I just heard you mention a Father Jose ?
134
00:10:12,846 --> 00:10:14,081
135
00:10:14,114 --> 00:10:16,216
A friend of mine just told me about him.
136
00:10:16,249 --> 00:10:19,753
Dr. Sidney Dobson.
137
00:10:19,787 --> 00:10:23,156
Well, would you like a drink ?
Two more Scotches, please.
138
00:10:23,190 --> 00:10:24,925
Sure, right away.
139
00:10:24,958 --> 00:10:27,661
So...are you a scientist ?
140
00:10:27,695 --> 00:10:28,662
141
00:10:28,696 --> 00:10:30,731
John Woodson, tourist.
142
00:10:30,764 --> 00:10:34,334
But I'm going to Peru because I'm
interested in Viciente.
143
00:10:32,866 --> 00:10:34,334
144
00:10:34,367 --> 00:10:36,236
145
00:10:38,739 --> 00:10:43,276
I met Jose in Boston at an
anthropological meeting.
146
00:10:40,874 --> 00:10:43,276
147
00:10:43,310 --> 00:10:45,879
I kept in touch over the years.
148
00:10:45,913 --> 00:10:50,383
But, I had no idea what he had found
until several weeks ago.
149
00:10:48,015 --> 00:10:54,054
He called me, asked me to help
affirm the prophecy's authenticity.
150
00:10:50,417 --> 00:10:54,054
151
00:10:54,087 --> 00:10:59,159
He sent me copies of the first
two scrolls along with translations.
152
00:10:56,790 --> 00:10:59,159
153
00:10:59,192 --> 00:11:02,763
Real thing. There's no doubt about it.
154
00:11:02,796 --> 00:11:05,098
Written no later than 5 or 6 B.C.
155
00:11:05,132 --> 00:11:07,200
But you know the curious thing ?
156
00:11:07,234 --> 00:11:13,006
They were found in a wooden box
which dates to only about 1600 A.D.
157
00:11:09,036 --> 00:11:13,006
158
00:11:13,040 --> 00:11:15,943
Someone in the early Church
had buried them.
159
00:11:15,976 --> 00:11:19,346
Early Church ?
Franciscan or Jesuit ?
160
00:11:19,379 --> 00:11:22,149
I'm a history teacher.
161
00:11:22,182 --> 00:11:24,952
Well, apparently Franciscan.
162
00:11:24,985 --> 00:11:27,454
Although they seem to
be inspired by a pope.
163
00:11:27,487 --> 00:11:32,325
Celestine V, I think.
164
00:11:32,359 --> 00:11:34,762
You mentioned that you had
copies of them.
165
00:11:34,795 --> 00:11:36,163
Can you tell me what they say ?
166
00:11:36,196 --> 00:11:39,165
No, not really.
They talk about a shift
167
00:11:39,199 --> 00:11:41,401
in human understanding
or something, I don't know.
168
00:11:41,434 --> 00:11:44,204
But, you know, the curious thing,
the most astonishing thing
169
00:11:44,237 --> 00:11:47,474
is the description of the modern era.
170
00:11:47,507 --> 00:11:51,478
Our problems, our technologies.
I mean, it is utterly amazing.
171
00:11:51,511 --> 00:11:54,047
Think about it.
172
00:11:54,081 --> 00:11:58,051
A document this old, speaking
in such detail about our time ?
173
00:11:58,085 --> 00:12:01,054
Think about it.
174
00:12:02,222 --> 00:12:04,491
175
00:12:08,996 --> 00:12:11,765
176
00:12:13,433 --> 00:12:16,169
It was a pleasure traveling with you.
177
00:12:16,203 --> 00:12:17,504
You staying in town ?
178
00:12:17,537 --> 00:12:19,873
179
00:12:19,907 --> 00:12:21,875
I'm just down the street
at the Hacienda.
180
00:12:21,909 --> 00:12:25,178
Father Jose's church is just,
uh, down the street from there.
181
00:12:25,212 --> 00:12:28,048
Why don't you come see him
with me in the morning ?
182
00:12:28,081 --> 00:12:29,883
He has the original scrolls.
183
00:12:29,917 --> 00:12:33,386
He wants to make them public
as soon as possible.
184
00:12:33,420 --> 00:12:36,156
- Why's that?
- I don't know.
185
00:12:36,189 --> 00:12:38,959
You can ask him yourself
in the morning.
186
00:12:38,992 --> 00:12:41,261
187
00:12:49,136 --> 00:12:51,438
You see someone down there you know ?
188
00:12:53,106 --> 00:12:55,408
189
00:12:55,442 --> 00:12:56,543
190
00:12:56,576 --> 00:12:57,945
191
00:12:57,978 --> 00:12:59,779
Pretty girl.
192
00:13:15,428 --> 00:13:17,998
193
00:13:30,477 --> 00:13:32,045
194
00:14:16,123 --> 00:14:19,259
195
00:14:41,248 --> 00:14:43,316
Saint Francis was a great man.
196
00:14:43,350 --> 00:14:45,685
He could see beauty
where others couldn't.
197
00:14:45,718 --> 00:14:48,588
I'm sorry, I was just taking a walk.
198
00:14:48,621 --> 00:14:49,689
It's all right.
199
00:14:49,722 --> 00:14:51,224
American ?
200
00:14:51,258 --> 00:14:54,261
Now, what has brought you to Peru ?
201
00:14:55,462 --> 00:14:58,065
You're Father Jose, aren't you ?
202
00:14:58,731 --> 00:15:00,400
I'm John Woodson.
203
00:15:00,433 --> 00:15:03,636
A friend of mine, Charlene Benet,
met you a few weeks ago.
204
00:15:02,169 --> 00:15:03,636
205
00:15:03,670 --> 00:15:06,173
And she told you
about our prophecy.
206
00:15:06,206 --> 00:15:08,108
207
00:15:09,376 --> 00:15:12,179
John, listen to me.
I know you.
208
00:15:12,212 --> 00:15:14,481
You're here to do
something important.
209
00:15:14,514 --> 00:15:16,316
But you need
to leave quickly.
210
00:15:16,349 --> 00:15:17,417
What's the matter ?
211
00:15:17,450 --> 00:15:18,952
212
00:15:20,320 --> 00:15:22,455
I will try to help you.
213
00:15:27,594 --> 00:15:29,396
214
00:15:34,701 --> 00:15:40,173
You have caused us
a lot of trouble, old man.
215
00:15:40,207 --> 00:15:43,410
It was in a hidden compartment
in the wall of the sacristy.
216
00:15:45,645 --> 00:15:48,715
You should have hidden them better, Padre.
217
00:15:51,384 --> 00:15:53,520
Eight scrolls.
218
00:15:57,790 --> 00:16:00,160
Where's the ninth ?
219
00:16:03,330 --> 00:16:04,631
220
00:16:04,664 --> 00:16:07,534
One way or another,
221
00:16:07,567 --> 00:16:09,502
I'm going to put an end
to all of this.
222
00:16:09,536 --> 00:16:11,104
You're going to try.
223
00:16:11,138 --> 00:16:13,106
You will do everything you can.
224
00:16:13,140 --> 00:16:15,508
But it's already too late.
225
00:16:21,048 --> 00:16:25,185
You are very calm
for a man about to die.
226
00:16:25,218 --> 00:16:27,087
Everybody dies.
227
00:16:27,120 --> 00:16:29,256
Even you, senor.
228
00:16:38,565 --> 00:16:43,103
John ! Wait.
Slow down a minute.
229
00:16:43,136 --> 00:16:45,072
Why didn't you just call
the police ?
230
00:16:45,105 --> 00:16:47,174
Because I'm not sure what's
going on. It could be nothing.
231
00:16:47,207 --> 00:16:49,076
Nothing ? You got me out of bed
232
00:16:49,109 --> 00:16:50,743
in the middle of the night for nothing ?
233
00:16:50,777 --> 00:16:53,080
234
00:16:53,113 --> 00:16:55,382
235
00:17:05,657 --> 00:17:08,494
Don't do that.
You'll never get rid of her.
236
00:17:08,528 --> 00:17:10,730
237
00:17:10,762 --> 00:17:13,566
What the ...?
What are you doing ?! John !
238
00:17:13,599 --> 00:17:14,800
239
00:17:14,834 --> 00:17:16,435
240
00:17:27,513 --> 00:17:29,782
241
00:17:37,524 --> 00:17:39,392
242
00:17:57,877 --> 00:17:59,579
243
00:18:00,813 --> 00:18:02,415
244
00:18:22,635 --> 00:18:24,371
Need some help ?
245
00:18:24,404 --> 00:18:26,806
246
00:18:35,548 --> 00:18:37,350
They seem to have left.
247
00:18:40,420 --> 00:18:44,257
We were going to that church
a block away, looking for the priest.
248
00:18:42,522 --> 00:18:44,257
249
00:18:45,425 --> 00:18:47,260
Father Jose ?
250
00:18:48,528 --> 00:18:49,496
251
00:18:49,529 --> 00:18:51,798
And who is "we" ?
252
00:18:51,831 --> 00:18:54,734
This professor,
I met him on a plane. He was...
253
00:18:54,767 --> 00:18:56,536
He's looking for some artifact.
254
00:18:56,569 --> 00:18:58,738
The prophecy.
255
00:19:01,374 --> 00:19:04,677
- Go on.
- Wait a minute.
256
00:19:05,512 --> 00:19:07,447
You know about all this ?
257
00:19:07,914 --> 00:19:09,382
Who are you ?
258
00:19:09,416 --> 00:19:11,618
Part of your story, apparently.
259
00:19:11,651 --> 00:19:13,486
My name is Wil.
260
00:19:13,953 --> 00:19:15,322
John.
261
00:19:15,355 --> 00:19:17,224
I'm a guide.
262
00:19:18,858 --> 00:19:20,560
I was working with Jose
when he found the scrolls.
263
00:19:20,593 --> 00:19:23,296
264
00:19:23,330 --> 00:19:28,235
JOHN:
That's him, yeah.
Who's this woman ?
265
00:19:28,268 --> 00:19:30,970
Julia Sims. She's a friend, a linguist.
266
00:19:31,003 --> 00:19:32,705
Translated most of the prophecy.
267
00:19:32,739 --> 00:19:35,308
- And him ?
- His name is Father Sanchez.
268
00:19:35,342 --> 00:19:38,445
He lives in the mountains
with the local Indians.
269
00:19:38,478 --> 00:19:40,480
Philosopher, you could say.
270
00:19:40,513 --> 00:19:43,450
I have a feeling you'll meet him.
271
00:19:45,718 --> 00:19:48,655
Now, what about your friend,
the professor ?
272
00:19:48,688 --> 00:19:51,224
Tell me what happened.
273
00:19:51,258 --> 00:19:53,226
They took him, right in front of me.
274
00:19:53,260 --> 00:19:54,694
That's why I was running.
275
00:19:55,962 --> 00:19:58,498
I think they got Father Jose too.
276
00:20:02,369 --> 00:20:03,503
Put this on.
277
00:20:05,705 --> 00:20:07,707
We have to leave.
278
00:20:07,740 --> 00:20:10,209
279
00:20:12,044 --> 00:20:14,314
Think it'd be safe to go
back to the hotel ?
280
00:20:20,052 --> 00:20:21,688
I don't think so.
281
00:20:21,721 --> 00:20:23,790
Maybe you could take me
to the American Embassy.
282
00:20:28,895 --> 00:20:30,330
Too risky.
283
00:20:32,465 --> 00:20:33,966
284
00:20:38,037 --> 00:20:39,306
285
00:20:39,339 --> 00:20:40,740
286
00:20:40,773 --> 00:20:45,011
His Excellency Cardinal Sebastian.
287
00:20:45,044 --> 00:20:49,015
Such a surprise to have you visit me.
288
00:20:49,048 --> 00:20:50,016
289
00:20:50,049 --> 00:20:51,618
290
00:20:51,651 --> 00:20:53,853
You've arrested an American.
291
00:20:53,886 --> 00:20:55,622
A professor.
292
00:20:55,655 --> 00:21:01,594
On his way to meet with
your Father Jose. Cigar ?
293
00:21:01,628 --> 00:21:03,463
294
00:21:03,496 --> 00:21:07,534
Don't you realize this will
only bring more publicity ?
295
00:21:07,567 --> 00:21:09,602
You should have consulted me.
296
00:21:11,738 --> 00:21:14,741
Permit me to remind you,
Your Excellency.
297
00:21:14,774 --> 00:21:18,778
It was you who informed me
of the dangers of the prophecy.
298
00:21:18,811 --> 00:21:22,549
And it was you who sought my help.
299
00:21:22,582 --> 00:21:25,385
I said the document was heretical.
300
00:21:25,418 --> 00:21:26,819
That it needed to be contained.
301
00:21:26,853 --> 00:21:30,990
I didn't say create an incident
with the Americans.
302
00:21:31,023 --> 00:21:32,759
There will be an investigation.
303
00:21:32,792 --> 00:21:35,795
This country is a democracy now.
304
00:21:37,497 --> 00:21:40,900
This prophecy is creating instability
305
00:21:40,933 --> 00:21:45,672
at a time when we're already
threatened by insurrection.
306
00:21:45,705 --> 00:21:49,909
Besides, you must understand
that there are other interests
307
00:21:49,942 --> 00:21:51,578
involved in this matter now.
308
00:21:51,611 --> 00:21:55,081
This prophecy must be dealt with.
309
00:21:55,114 --> 00:21:58,485
Other interests.
310
00:21:58,518 --> 00:22:01,888
Father Jose, he was not present
at Mass this morning.
311
00:22:01,921 --> 00:22:04,791
No one can find him.
312
00:22:04,824 --> 00:22:10,863
People go missing every day
in Peru.
313
00:22:10,897 --> 00:22:14,501
If you want, I'll have
someone look into it.
314
00:22:14,534 --> 00:22:18,805
The scrolls are Church property.
315
00:22:18,838 --> 00:22:21,608
They must be returned to me.
316
00:22:24,611 --> 00:22:26,012
317
00:22:33,753 --> 00:22:36,022
318
00:22:37,089 --> 00:22:39,091
It's all I can bear,
319
00:22:40,427 --> 00:22:43,162
to tolerate his arrogance.
320
00:22:43,195 --> 00:22:47,033
In a moment, he can remove
anyone from the Church.
321
00:22:47,066 --> 00:22:50,102
Damn them forever.
322
00:22:50,136 --> 00:22:54,140
We might control the people's minds,
323
00:22:54,173 --> 00:22:57,009
but he controls their souls.
324
00:22:57,043 --> 00:22:58,811
He can be used.
325
00:22:58,845 --> 00:23:00,913
That's all that interests me.
326
00:23:00,947 --> 00:23:03,015
This is all a waste of my time.
327
00:23:03,049 --> 00:23:06,553
This prophecy, it's nothing.
328
00:23:06,586 --> 00:23:08,988
Why do you fear it so ?
329
00:23:12,625 --> 00:23:15,962
Because, general,
in the world it predicts
330
00:23:15,995 --> 00:23:19,532
there's no need for people
like you and me.
331
00:23:26,806 --> 00:23:30,042
Do your part...and you'll
get what you want.
332
00:23:28,174 --> 00:23:30,042
333
00:23:31,944 --> 00:23:36,583
Do you have the pictures
of the other American ?
334
00:23:36,616 --> 00:23:38,518
335
00:23:40,019 --> 00:23:42,922
General, what about Professor Dobson ?
336
00:23:42,955 --> 00:23:44,991
Call the American Embassy.
337
00:23:45,024 --> 00:23:47,860
Tell them his detention
was a mistake.
338
00:23:47,894 --> 00:23:49,629
Then take him to the airport.
339
00:23:49,662 --> 00:23:53,566
I think he'll be ready to go home.
340
00:23:55,735 --> 00:23:57,003
341
00:23:57,036 --> 00:24:01,240
Now, who are you ?
342
00:24:01,273 --> 00:24:04,711
And what are you doing
in my country ?
343
00:24:05,578 --> 00:24:07,780
344
00:24:09,816 --> 00:24:11,183
345
00:24:11,217 --> 00:24:14,754
I called the embassy.
Dobson's okay.
346
00:24:14,787 --> 00:24:19,526
They're saying it was a case
of mistaken identity.
347
00:24:19,559 --> 00:24:21,628
He's already headed back
to the States.
348
00:24:21,661 --> 00:24:23,563
What about Father Jose ?
349
00:24:23,596 --> 00:24:26,032
No one has seen him.
350
00:24:26,065 --> 00:24:30,136
I think someone is trying
to suppress the prophecy.
351
00:24:30,169 --> 00:24:32,972
Who'd do that, Wil ?
352
00:24:33,005 --> 00:24:36,108
Certain people in the government, probably.
353
00:24:36,142 --> 00:24:37,710
They view it as a threat.
354
00:24:37,744 --> 00:24:40,112
It's not, of course, but...
355
00:24:40,146 --> 00:24:41,781
they don't see that.
356
00:24:41,814 --> 00:24:43,616
Well, maybe I should try
to get home too.
357
00:24:43,650 --> 00:24:46,586
If they let Dobson go, maybe
it's safe for me to leave.
358
00:24:47,587 --> 00:24:50,156
Or maybe you should come with me.
359
00:24:52,559 --> 00:24:54,093
Do you suppose it was an accident
360
00:24:54,126 --> 00:24:59,566
that you came to Peru,
that you met Dobson ?
361
00:24:59,599 --> 00:25:03,536
How did you end up taking
that particular flight ?
362
00:25:03,570 --> 00:25:05,572
Think about it.
363
00:25:05,605 --> 00:25:07,907
Why did I see you from my
window when I did ?
364
00:25:08,775 --> 00:25:09,909
You're gonna love this.
365
00:25:09,942 --> 00:25:11,678
I was all set to get out of there.
366
00:25:11,711 --> 00:25:13,880
I was packed, I was ready,
and then I had this,
367
00:25:13,913 --> 00:25:16,949
strange feeling I'd forgotten something.
368
00:25:18,284 --> 00:25:20,186
That's when you showed up.
369
00:25:25,324 --> 00:25:26,693
So what are you telling me,
370
00:25:26,726 --> 00:25:28,027
that this is some kind
of a fate thing ?
371
00:25:28,060 --> 00:25:30,262
That I'm supposed to go
with you ? For what ?
372
00:25:32,198 --> 00:25:36,135
There's part of the prophecy
that still has to be found.
373
00:25:38,871 --> 00:25:40,039
One more scroll.
374
00:25:40,072 --> 00:25:41,608
The ninth.
375
00:25:44,744 --> 00:25:46,212
No. Forget about it.
376
00:25:46,245 --> 00:25:48,347
I don't even know if
I believe this stuff.
377
00:25:48,380 --> 00:25:51,250
All I had in mind was to come to
Peru and find Viciente.
378
00:25:51,283 --> 00:25:53,986
That's it.
379
00:25:54,020 --> 00:25:55,922
Where you headed to, anyway ?
380
00:25:55,955 --> 00:25:57,590
Viciente.
381
00:26:03,095 --> 00:26:05,264
382
00:26:24,183 --> 00:26:27,119
Viciente, what's it like ?
383
00:26:27,153 --> 00:26:30,790
It's an old ranch, about a thousand acres.
384
00:26:30,823 --> 00:26:33,125
Been in the owner's family
for hundreds of years.
385
00:26:33,159 --> 00:26:36,262
It goes all the way back
to the Spanish land grants.
386
00:26:36,295 --> 00:26:37,697
The Moors.
387
00:26:39,065 --> 00:26:41,267
These days, it's a kind of retreat.
388
00:26:43,703 --> 00:26:45,972
And the people there,
they're studying the prophecy ?
389
00:26:46,005 --> 00:26:47,874
Some of them.
390
00:26:47,907 --> 00:26:50,677
Well, tell me about it.
391
00:26:50,710 --> 00:26:54,146
So far, we've discovered eight scrolls.
392
00:26:54,180 --> 00:26:57,183
Each one contains a certain
truth about our existence.
393
00:26:57,216 --> 00:26:59,351
We call them insights.
394
00:26:59,385 --> 00:27:05,792
Insights, the prophecy says,
we've all gotta understand.
395
00:27:05,825 --> 00:27:09,929
Look, I could describe
these insights to you right now,
396
00:27:09,962 --> 00:27:13,700
and you would hear my words,
but...
397
00:27:13,733 --> 00:27:15,835
you have to do more than that,
you have...
398
00:27:17,169 --> 00:27:19,806
You have to experience it
for yourself.
399
00:27:19,839 --> 00:27:22,341
The prophecy has to happen
to you.
400
00:27:27,213 --> 00:27:30,182
I have no idea what you're talking about.
401
00:27:32,151 --> 00:27:35,221
I'm talking about seeing the world, John.
402
00:27:35,254 --> 00:27:36,255
The way it really is.
403
00:27:36,288 --> 00:27:39,325
404
00:27:56,843 --> 00:28:00,379
You get the first insight
when you realize...
405
00:28:00,412 --> 00:28:03,115
there's a mystery operating out there.
406
00:28:03,149 --> 00:28:05,852
Moving us somewhere, for a reason.
407
00:28:07,486 --> 00:28:12,324
It's there for everyone,
but...only a few notice.
408
00:28:12,358 --> 00:28:14,894
You're talking about
these weird coincidences ?
409
00:28:14,927 --> 00:28:16,395
Once you begin to really look,
410
00:28:16,428 --> 00:28:18,831
you start seeing them
more and more.
411
00:28:18,865 --> 00:28:22,969
Well, if it's true they have meaning,
that would be incredible.
412
00:28:23,002 --> 00:28:26,372
I mean, I know history.
That would change everything.
413
00:28:26,405 --> 00:28:27,974
That's the second insight,
414
00:28:28,007 --> 00:28:30,242
that the world is about to change.
415
00:28:32,178 --> 00:28:33,712
Well, what about the others ?
416
00:28:36,282 --> 00:28:43,222
In time... you'll open up
your perception...find your guidance.
417
00:28:41,420 --> 00:28:43,222
418
00:28:43,255 --> 00:28:46,058
You'll discover why you're really here.
419
00:28:48,795 --> 00:28:51,030
What about the missing ninth scroll ?
420
00:28:51,063 --> 00:28:53,499
I believe it puts the others
into perspective.
421
00:28:53,532 --> 00:28:56,135
Shows us where it's all leading.
422
00:29:00,039 --> 00:29:02,508
And what makes you think
you can ever find it ?
423
00:29:06,412 --> 00:29:08,314
Because that's why I'm here.
424
00:29:12,819 --> 00:29:14,086
425
00:29:17,890 --> 00:29:19,191
426
00:29:27,834 --> 00:29:29,301
427
00:29:34,206 --> 00:29:36,042
Dream anything last night?
428
00:29:39,411 --> 00:29:43,015
Yeah. Little girl I
dreamed about before.
429
00:29:43,049 --> 00:29:44,984
Makes no sense.
430
00:29:45,017 --> 00:29:46,452
It's probably important.
431
00:29:48,054 --> 00:29:49,421
Why would you say that ?
432
00:29:49,455 --> 00:29:51,958
Because regardless of
how confusing they are,
433
00:29:51,991 --> 00:29:54,326
dreams are always trying to
tell us something.
434
00:29:54,360 --> 00:29:58,364
Maybe you just need
a larger perspective.
435
00:30:08,207 --> 00:30:10,076
My God.
436
00:30:11,343 --> 00:30:13,579
What is this place ?
437
00:30:13,612 --> 00:30:16,115
Celestine ruins.
438
00:30:16,148 --> 00:30:17,917
They found the first eight scrolls there.
439
00:30:17,950 --> 00:30:20,252
Maybe the ninth is there too.
440
00:30:20,286 --> 00:30:22,088
441
00:30:22,121 --> 00:30:24,123
What's that over there ?
442
00:30:24,156 --> 00:30:26,058
The mission.
443
00:30:26,092 --> 00:30:28,895
Cardinal Sebastian had it
rebuilt 10 years ago.
444
00:30:28,928 --> 00:30:30,897
He's the head of the Church here.
445
00:30:30,930 --> 00:30:32,598
Viciente, where's that ?
446
00:30:34,366 --> 00:30:35,534
In a hurry ?
447
00:30:40,572 --> 00:30:43,976
448
00:30:55,687 --> 00:30:57,423
Rebels.
449
00:30:57,456 --> 00:30:59,525
It's been going on for a while here.
450
00:30:59,558 --> 00:31:02,128
They're trying to
overthrow the government ?
451
00:31:02,161 --> 00:31:05,464
These things are always
about power struggle.
452
00:31:05,497 --> 00:31:07,133
They're really well-supplied.
453
00:31:07,166 --> 00:31:09,568
454
00:31:11,703 --> 00:31:13,272
Let's move.
455
00:31:17,944 --> 00:31:21,547
456
00:31:46,105 --> 00:31:47,239
457
00:31:47,273 --> 00:31:48,941
458
00:31:48,975 --> 00:31:50,977
I had a feeling you'd show up.
459
00:31:51,010 --> 00:31:52,378
460
00:31:55,614 --> 00:31:57,083
Good to see you.
461
00:32:00,452 --> 00:32:02,688
It's good to see you, my friend.
462
00:32:02,721 --> 00:32:06,025
Julia's already arrived, and
Father Sanchez is on his way.
463
00:32:06,058 --> 00:32:07,960
I knew it.
464
00:32:07,994 --> 00:32:10,429
You think it's time, don't you ?
465
00:32:10,462 --> 00:32:13,299
466
00:32:13,332 --> 00:32:14,600
467
00:32:17,369 --> 00:32:21,207
Meet my friend Miguel.
We are his guests here.
468
00:32:21,240 --> 00:32:25,177
Hi. It's a beautiful place.
Heck of a time getting here.
469
00:32:25,211 --> 00:32:28,514
Yeah. We like to consider it
our little oasis.
470
00:32:30,649 --> 00:32:33,986
Well, look what the wind blew in.
471
00:32:34,020 --> 00:32:37,189
Julia. Julia.
472
00:32:37,223 --> 00:32:38,991
Oh, I saw your truck come in.
473
00:32:39,025 --> 00:32:40,692
474
00:32:40,726 --> 00:32:42,361
I'm so glad you're here.
475
00:32:42,394 --> 00:32:44,163
Did you drive straight through ?
476
00:32:44,196 --> 00:32:46,098
Meet John.
477
00:32:46,132 --> 00:32:48,367
Hi. Nice to meet you.
478
00:32:48,400 --> 00:32:51,970
We've been working on the translations,
and we found something.
479
00:32:50,369 --> 00:32:51,970
480
00:32:53,772 --> 00:32:55,174
It seems to be saying
481
00:32:55,207 --> 00:32:57,543
that the ninth isn't on a scroll at all.
482
00:32:57,576 --> 00:32:59,578
It's going to just appear.
483
00:33:01,380 --> 00:33:03,182
Appear ?
484
00:33:03,215 --> 00:33:05,284
Could be there's something
we have to do.
485
00:33:05,317 --> 00:33:06,985
Something to make it happen.
486
00:33:09,155 --> 00:33:11,490
That was some ride.
487
00:33:11,523 --> 00:33:13,125
He's involved somehow.
488
00:33:13,159 --> 00:33:14,660
Maybe you should talk to him.
489
00:33:45,457 --> 00:33:47,793
It's beautiful, isn't it ?
490
00:33:50,662 --> 00:33:52,498
491
00:33:52,531 --> 00:33:54,266
Come walk with me.
492
00:34:19,558 --> 00:34:22,194
What's going on here ?
What are...? What are they doing ?
493
00:34:22,228 --> 00:34:25,764
Let's just say they're giving
the garden their attention.
494
00:34:31,237 --> 00:34:33,505
How much do you know
about the prophecy ?
495
00:34:34,505 --> 00:34:36,108
Not that much, not yet.
496
00:34:39,344 --> 00:34:41,547
Have you been having dreams ?
497
00:34:41,580 --> 00:34:43,349
Something brought you here, right ?
498
00:34:43,382 --> 00:34:45,784
Synchronicity ?
499
00:34:45,817 --> 00:34:48,154
Yeah, how'd you know that ?
500
00:34:48,187 --> 00:34:51,257
Because that's how it
begins for everyone.
501
00:34:51,290 --> 00:34:53,759
Wil told me I had to open up,
whatever that means.
502
00:34:55,293 --> 00:34:57,696
And you think that's strange ?
503
00:34:57,729 --> 00:35:00,566
Well, I have no idea what
he's talking about with that.
504
00:35:00,599 --> 00:35:04,636
There's much more to the world
than you think, John.
505
00:35:06,172 --> 00:35:10,142
A beauty. An energy.
506
00:35:18,284 --> 00:35:21,387
You talk about strange,
I know that woman.
507
00:35:21,420 --> 00:35:23,389
I saw her at the airport.
508
00:35:23,422 --> 00:35:24,556
Go talk to her, if you'd like.
509
00:35:24,590 --> 00:35:26,124
I'll wait.
510
00:35:29,761 --> 00:35:32,598
I hope I'm not disturbing you.
511
00:35:32,631 --> 00:35:36,202
I'm John Woodson.
Julia's showing me around.
512
00:35:37,403 --> 00:35:38,570
Marjorie Carter.
513
00:35:45,744 --> 00:35:48,214
Some place here ?
514
00:35:48,247 --> 00:35:50,516
I hear it goes all the way
back to colonial times.
515
00:35:50,549 --> 00:35:52,384
516
00:35:52,418 --> 00:35:54,686
Yeah, no, it's one of
the most incredible spots
517
00:35:54,720 --> 00:35:55,921
I have ever seen.
518
00:36:03,462 --> 00:36:05,564
I suppose you're staying
here at the house ?
519
00:36:05,597 --> 00:36:07,333
We should get together later.
520
00:36:07,366 --> 00:36:09,368
Talk some more about
all this stuff.
521
00:36:10,369 --> 00:36:12,304
Not this time.
522
00:36:15,941 --> 00:36:19,578
Come on, you should do this.
It'll be fun.
523
00:36:19,611 --> 00:36:23,549
You can tell me all about
what's happening here.
524
00:36:23,582 --> 00:36:26,218
I'm interested in everything.
525
00:36:26,252 --> 00:36:29,855
I've got a lot of work to get through.
I'm gonna get to it.
526
00:36:30,856 --> 00:36:32,724
Nice to meet you.
527
00:36:34,526 --> 00:36:35,727
What was that ?
528
00:36:37,463 --> 00:36:38,897
Didn't work out too well ?
529
00:36:38,930 --> 00:36:41,700
That's the understatement of the year.
530
00:36:41,733 --> 00:36:43,469
What did I say ?
531
00:36:43,502 --> 00:36:46,004
It's not what you said,
it's what you did.
532
00:36:46,037 --> 00:36:49,675
Your energy made her feel as though
you wanted to control her.
533
00:36:48,340 --> 00:36:49,675
534
00:36:49,708 --> 00:36:51,343
She felt dominated.
535
00:36:51,377 --> 00:36:54,846
Oh, come on. I wasn't doing that.
536
00:36:54,880 --> 00:36:56,382
537
00:36:56,415 --> 00:36:57,816
You weren't trying to
coax her into something ?
538
00:36:57,849 --> 00:36:59,751
Manipulate her ?
539
00:36:59,785 --> 00:37:01,487
She isn't used to that around here.
540
00:37:01,520 --> 00:37:02,888
That's completely nuts.
541
00:37:02,921 --> 00:37:04,823
Wha...? I mean, where are
you getting this stuff ?
542
00:37:04,856 --> 00:37:06,325
I could see it.
543
00:37:08,394 --> 00:37:10,796
Remember the halos the old
masters used to paint
544
00:37:10,829 --> 00:37:13,599
around their religious figures ?
545
00:37:13,632 --> 00:37:14,766
You think they made those up,
546
00:37:14,800 --> 00:37:18,270
or were they seeing
something real ?
547
00:37:18,304 --> 00:37:19,705
It's the energy, John.
548
00:37:19,738 --> 00:37:21,573
It reveals what we do
to each other.
549
00:37:21,607 --> 00:37:24,676
You may not be conscious of it,
but you were taking her energy.
550
00:37:26,478 --> 00:37:27,679
I could see it.
551
00:37:29,448 --> 00:37:30,682
So could she.
552
00:37:32,584 --> 00:37:36,555
553
00:37:40,926 --> 00:37:42,694
How did the afternoon go ?
554
00:37:44,630 --> 00:37:46,264
I spoke to Julia.
555
00:37:46,798 --> 00:37:48,700
So I heard.
556
00:37:48,734 --> 00:37:50,302
I got lots of questions.
557
00:37:50,336 --> 00:37:53,605
This stuff never ends, does it ?
558
00:37:53,639 --> 00:37:57,343
It's all gonna make sense,
eventually.
559
00:37:59,010 --> 00:38:02,514
Everyone you meet here is
gonna show you something.
560
00:38:07,919 --> 00:38:09,988
Ah, John and Wil.
561
00:38:10,021 --> 00:38:11,357
Please, join us.
562
00:38:11,390 --> 00:38:13,959
We've got great people, great food.
563
00:38:13,992 --> 00:38:15,927
Everything is fresh from the garden.
564
00:38:21,933 --> 00:38:24,836
565
00:38:24,870 --> 00:38:27,706
Who's that man over there,
on the other side of the table ?
566
00:38:27,739 --> 00:38:30,075
Ah, Jensen. He's an archaeologist.
567
00:38:30,108 --> 00:38:32,711
He's here on sabbatical.
A friend of a friend.
568
00:38:32,744 --> 00:38:34,112
Would you like me
to introduce you ?
569
00:38:34,145 --> 00:38:35,881
No, never mind.
570
00:38:53,465 --> 00:38:55,000
I knew I'd find you here.
571
00:38:55,033 --> 00:38:56,735
Waiting for you.
572
00:38:58,604 --> 00:39:00,038
You seem happy.
573
00:39:00,071 --> 00:39:02,841
I am. Really good.
574
00:39:02,874 --> 00:39:05,577
I'm celebrating my fourth with Tom.
575
00:39:07,746 --> 00:39:10,549
Oh, come on, Wil.
576
00:39:10,582 --> 00:39:12,984
You never had time for us anyway.
577
00:39:13,018 --> 00:39:17,389
True. But I'm glad for you and Tom.
578
00:39:17,423 --> 00:39:20,626
And you and I will always
be connected.
579
00:39:22,160 --> 00:39:24,430
University of Miami.
580
00:39:24,463 --> 00:39:26,932
Your Hurricanes crushed
my Bulldogs last year.
581
00:39:26,965 --> 00:39:28,166
I'm still not over it.
582
00:39:28,199 --> 00:39:31,703
583
00:39:31,737 --> 00:39:33,939
I teach there with Julia.
584
00:39:33,972 --> 00:39:37,476
I've been helping her with the
translations for about a year now.
585
00:39:37,509 --> 00:39:40,646
In fact, I was on my way back
when you saw me.
586
00:39:40,679 --> 00:39:42,414
That mean something,
that I saw you ?
587
00:39:42,448 --> 00:39:43,949
588
00:39:43,982 --> 00:39:47,085
Maybe that we have something
to talk about, actually.
589
00:39:47,118 --> 00:39:48,654
If you believe the prophecy.
590
00:39:50,789 --> 00:39:52,090
591
00:39:52,123 --> 00:39:54,993
You were thinking about a child last time.
592
00:39:55,026 --> 00:39:56,728
You were going to adopt.
593
00:39:58,464 --> 00:40:00,599
It's not that easy.
594
00:40:00,632 --> 00:40:02,801
We've met a few children, but...
595
00:40:04,470 --> 00:40:06,705
I guess it has to be the right one.
596
00:40:09,508 --> 00:40:10,876
It'll happen for you.
597
00:40:16,047 --> 00:40:19,451
Listen, I've been thinking
about Father Jose.
598
00:40:19,485 --> 00:40:22,954
He was too public about it.
I tried to tell him.
599
00:40:22,988 --> 00:40:24,823
Others have to know, Wil.
600
00:40:24,856 --> 00:40:27,793
They have to know about the prophecy.
601
00:40:27,826 --> 00:40:30,195
Your friend John, for one.
602
00:40:30,228 --> 00:40:31,863
603
00:40:35,100 --> 00:40:37,002
What do you think of him ?
604
00:40:37,035 --> 00:40:39,004
I think he'll get there.
605
00:40:41,006 --> 00:40:43,842
Unless, of course,
he gets too distracted.
606
00:40:43,875 --> 00:40:46,612
Julia told me that you could
see things happening
607
00:40:46,645 --> 00:40:48,213
when we talked in the garden.
608
00:40:48,246 --> 00:40:50,682
I glimpsed it, I guess.
609
00:40:50,716 --> 00:40:54,152
But to be honest, I felt it
more than anything.
610
00:40:55,754 --> 00:40:58,123
There's just something
so familiar about you, I can't...
611
00:40:58,156 --> 00:41:01,059
John, this player thing you do
really gets in your way.
612
00:41:01,092 --> 00:41:03,895
I'm not playing. Didn't you say
we were supposed to talk ?
613
00:41:03,929 --> 00:41:05,263
God, it's amazing how easy it is
614
00:41:05,296 --> 00:41:07,132
to lose yourself around some people.
615
00:41:07,165 --> 00:41:09,100
Why, are you losing yourself ?
616
00:41:10,869 --> 00:41:12,571
I'm talking about you.
617
00:41:20,879 --> 00:41:22,013
618
00:41:25,316 --> 00:41:29,020
619
00:41:31,857 --> 00:41:35,160
We're going to do something
about Viciente.
620
00:41:36,928 --> 00:41:38,229
We intend to rid this country
621
00:41:38,263 --> 00:41:42,768
of everyone involved with the prophecy.
622
00:41:42,801 --> 00:41:45,036
The opportunity is at hand
623
00:41:45,070 --> 00:41:48,540
to destroy all the remaining translations.
624
00:41:48,574 --> 00:41:50,676
Who are you working for ?
625
00:41:51,309 --> 00:41:53,311
You don't want to know.
626
00:41:53,344 --> 00:41:55,747
Just think of them as powerful people,
627
00:41:55,781 --> 00:41:58,717
who, like you, have their own agenda.
628
00:41:58,750 --> 00:42:01,753
They are making many investments
here in Peru,
629
00:42:01,787 --> 00:42:03,622
and they demand stability.
630
00:42:04,255 --> 00:42:07,092
We must cooperate.
631
00:42:11,296 --> 00:42:13,599
They wouldn't be helping you with...
632
00:42:13,632 --> 00:42:16,234
your own political ambitions
as well ?
633
00:42:16,267 --> 00:42:20,138
They see the prophecy as disruptive.
634
00:42:20,171 --> 00:42:23,809
And it would seem that in
this matter, at least,
635
00:42:23,842 --> 00:42:27,145
your interests and theirs
are the same.
636
00:42:33,384 --> 00:42:37,188
Viciente will cease to be a problem.
637
00:42:38,356 --> 00:42:40,892
It will all be over soon.
638
00:42:40,926 --> 00:42:44,195
I'm asking you not to interfere.
639
00:42:44,229 --> 00:42:46,598
Your Excellency.
640
00:43:00,746 --> 00:43:04,115
You and Marjorie have come
together for a reason, John.
641
00:43:04,149 --> 00:43:07,318
She's showing you the third
and fourth insights.
642
00:43:07,352 --> 00:43:10,188
The prophecy says we'll stop
building ourselves up,
643
00:43:10,221 --> 00:43:13,224
by taking energy from others.
644
00:43:13,258 --> 00:43:16,662
There's another source, inside.
645
00:43:16,695 --> 00:43:19,197
But we have to really connect with it.
646
00:43:19,230 --> 00:43:21,767
That's what Wil meant
when he said "open up."
647
00:43:21,800 --> 00:43:23,802
And if you open up enough,
648
00:43:23,835 --> 00:43:27,739
it literally changes
the way you see the world.
649
00:43:27,773 --> 00:43:31,409
But you have to really believe
the experience exists.
650
00:43:31,442 --> 00:43:34,345
Open yourself to the possibility
that there's something more,
651
00:43:34,379 --> 00:43:36,748
right here in front of your eyes.
652
00:43:38,416 --> 00:43:41,720
653
00:43:47,125 --> 00:43:48,293
Did you see that ?
654
00:43:52,197 --> 00:43:55,366
Come on. I wanna show you
something over here.
655
00:44:04,743 --> 00:44:07,879
Wow, Julia, this place is so alive.
656
00:44:07,913 --> 00:44:10,248
It's amazing.
657
00:44:10,281 --> 00:44:12,951
Have a seat. Let's try something.
658
00:44:16,888 --> 00:44:19,057
Put your fingers together, like this.
659
00:44:21,159 --> 00:44:23,461
660
00:44:23,494 --> 00:44:26,164
You're gonna look at the space
between your fingers.
661
00:44:28,433 --> 00:44:31,669
Relax your focus just a bit.
What do you see ?
662
00:44:34,873 --> 00:44:37,042
Look closely.
663
00:44:38,176 --> 00:44:40,345
Let your eyes go out of focus just a bit.
664
00:44:43,749 --> 00:44:46,151
What do you see ?
665
00:44:46,184 --> 00:44:50,055
It's like a, a wisp of
smoke or something.
666
00:44:50,088 --> 00:44:53,391
That's the energy.
Now look around.
667
00:44:55,193 --> 00:44:57,262
See that philodendron ?
668
00:44:57,295 --> 00:44:59,364
It's the opposite of trying to
make something happen.
669
00:44:59,397 --> 00:45:04,369
Just let go. Take in the plant.
670
00:45:04,402 --> 00:45:09,307
The beauty, the color, the way
it stands out with presence.
671
00:45:11,076 --> 00:45:12,310
That's it.
672
00:45:15,313 --> 00:45:17,248
Breathe it in.
673
00:45:18,383 --> 00:45:21,019
Now take in more beauty.
674
00:45:22,287 --> 00:45:27,325
That's amazing.
That's, oh, hold on. I lost it.
675
00:45:27,358 --> 00:45:28,860
676
00:45:31,096 --> 00:45:32,363
Try again.
677
00:45:37,969 --> 00:45:40,405
Wow, that's incredible !
678
00:45:40,438 --> 00:45:42,007
679
00:45:43,374 --> 00:45:45,476
Keep your focus, John.
You have to get this.
680
00:45:45,510 --> 00:45:49,214
681
00:45:49,247 --> 00:45:52,083
Senor, the gentleman in the second cottage,
682
00:45:52,117 --> 00:45:54,019
he need to speak to you immediately.
683
00:45:54,052 --> 00:45:55,753
He says very important.
684
00:46:08,299 --> 00:46:10,368
685
00:46:10,401 --> 00:46:13,905
Miguel told me all about you.
686
00:46:13,939 --> 00:46:16,507
Listen, there's something
I have to talk to you about.
687
00:46:18,143 --> 00:46:19,978
How much do you know about Wil ?
688
00:46:20,011 --> 00:46:23,581
I only just recently met him.
689
00:46:23,614 --> 00:46:25,316
I'm sorry, but I have to tell you.
690
00:46:25,350 --> 00:46:28,153
Wil is wanted by the military police.
691
00:46:28,186 --> 00:46:30,255
What are you talking about ?
692
00:46:30,288 --> 00:46:33,524
They are on the way to arrest him now.
693
00:46:33,558 --> 00:46:37,162
But if you allow me, I can help you.
694
00:46:37,195 --> 00:46:38,897
How can you help me ?
695
00:46:40,899 --> 00:46:43,902
Peru is a very dangerous place
for someone all alone.
696
00:46:43,935 --> 00:46:45,470
In over his head.
697
00:46:47,138 --> 00:46:49,607
I have official clearance
to study the prophecy.
698
00:46:49,640 --> 00:46:51,409
I can move around freely.
699
00:46:51,442 --> 00:46:53,344
But I need you to tell me
what you know.
700
00:46:53,378 --> 00:46:55,180
Where's the missing scroll ?
701
00:46:57,248 --> 00:46:58,449
I don't know anything.
702
00:46:59,217 --> 00:47:00,551
703
00:47:00,585 --> 00:47:02,153
But you're one of them, John.
704
00:47:02,187 --> 00:47:04,522
They all accept you.
You must know something.
705
00:47:04,555 --> 00:47:09,594
I can even get you back to the United
States, if that's what you want.
706
00:47:09,627 --> 00:47:13,098
But you have to leave with me
right now, before the soldiers come.
707
00:47:11,496 --> 00:47:13,098
708
00:47:15,600 --> 00:47:17,035
709
00:47:17,068 --> 00:47:19,004
710
00:47:19,037 --> 00:47:20,538
711
00:47:21,907 --> 00:47:22,908
712
00:47:22,941 --> 00:47:26,177
We have to go.
713
00:47:26,211 --> 00:47:28,046
Don't listen to him.
714
00:47:28,079 --> 00:47:31,249
Your survival depends
on your staying with me.
715
00:47:35,386 --> 00:47:36,988
Are you coming ?
716
00:47:44,963 --> 00:47:46,131
717
00:47:48,366 --> 00:47:50,235
You're making a bad mistake,
both of you.
718
00:47:50,268 --> 00:47:52,270
He was undermining
your confidence.
719
00:47:52,303 --> 00:47:54,205
Taking your energy.
720
00:47:54,239 --> 00:47:57,275
Now you know what it feels like
when someone does it to you.
721
00:47:57,308 --> 00:47:59,610
I felt weak, I couldn't,
I couldn't think.
722
00:47:59,644 --> 00:48:02,080
He's just a remote controller.
723
00:48:02,113 --> 00:48:04,249
But you're probably
gonna have to deal with him,
724
00:48:04,282 --> 00:48:07,085
so... you'd better figure it out.
725
00:48:07,118 --> 00:48:09,320
726
00:48:09,354 --> 00:48:11,289
Is that in the prophecy too ?
727
00:48:11,322 --> 00:48:12,958
There's a world of energy
728
00:48:12,991 --> 00:48:15,093
that we are all going to understand.
729
00:48:15,126 --> 00:48:18,997
It's the real human condition.
Energy is what we all want.
730
00:48:19,030 --> 00:48:21,299
But we're stuck battling for it
with each other,
731
00:48:21,332 --> 00:48:24,235
instead of finding it in ourselves.
732
00:48:24,269 --> 00:48:27,005
That's what you still have to do, John.
733
00:48:27,038 --> 00:48:29,174
You haven't really opened up, you know.
734
00:48:29,207 --> 00:48:31,009
735
00:48:31,042 --> 00:48:32,310
736
00:48:32,343 --> 00:48:34,645
The military is on its way.
737
00:48:34,679 --> 00:48:37,548
You need to leave now.
Go while the northern road is still open.
738
00:48:37,582 --> 00:48:39,350
What about, Julia and Marjorie ?
739
00:48:39,384 --> 00:48:41,319
They've already left.
You'll be right behind them.
740
00:48:41,352 --> 00:48:43,488
I'm gonna go to Lima,
see the president.
741
00:48:43,521 --> 00:48:45,123
Maybe something can still be done.
742
00:48:45,156 --> 00:48:46,691
Now listen, you remember my cabin ?
743
00:48:46,724 --> 00:48:48,693
- In the rain forest, yes.
- It's probably
744
00:48:48,726 --> 00:48:51,229
the safest place for you now.
745
00:48:51,262 --> 00:48:52,397
746
00:48:54,432 --> 00:48:55,700
Finish this thing.
747
00:48:56,467 --> 00:48:57,602
748
00:49:00,005 --> 00:49:01,406
749
00:49:04,342 --> 00:49:07,512
750
00:49:10,081 --> 00:49:11,316
751
00:49:17,722 --> 00:49:21,026
Forgive me for what I've
allowed to happen.
752
00:50:08,239 --> 00:50:10,608
Remember I told you the way
to Miguel's place ?
753
00:50:10,641 --> 00:50:13,344
754
00:50:13,378 --> 00:50:14,812
If anything happens, you go there.
755
00:50:14,845 --> 00:50:17,648
They'll need your help.
756
00:50:17,682 --> 00:50:18,649
What about you ?
757
00:50:18,683 --> 00:50:21,052
I'll have to keep going.
758
00:50:21,086 --> 00:50:23,454
I thought you said you were here
to find the ninth insight.
759
00:50:23,488 --> 00:50:26,624
Nothing's changed.
760
00:50:26,657 --> 00:50:29,794
Just keep learning, John.
You'll find help.
761
00:50:29,827 --> 00:50:31,396
There's always help.
762
00:50:31,429 --> 00:50:33,564
The right person will come along
if you stay alert.
763
00:50:33,598 --> 00:50:36,734
Something will happen for you.
764
00:50:41,472 --> 00:50:43,274
765
00:50:52,117 --> 00:50:53,851
766
00:50:53,884 --> 00:50:55,686
767
00:50:55,720 --> 00:50:57,422
What was that ?
768
00:50:57,455 --> 00:50:59,690
769
00:50:59,724 --> 00:51:03,561
Rebels. Sit tight.
770
00:51:04,595 --> 00:51:07,064
It's Julia's car.
771
00:51:08,633 --> 00:51:12,069
772
00:51:21,246 --> 00:51:22,480
773
00:52:00,885 --> 00:52:03,654
774
00:52:05,890 --> 00:52:07,592
775
00:52:12,697 --> 00:52:14,732
776
00:52:14,765 --> 00:52:16,567
My leg.
777
00:52:17,535 --> 00:52:18,836
778
00:52:18,869 --> 00:52:21,506
I'm okay. Find the cabin.
779
00:52:21,539 --> 00:52:23,341
I've got the translations.
780
00:52:30,848 --> 00:52:33,150
781
00:52:35,820 --> 00:52:37,922
How you feeling ?
782
00:52:37,955 --> 00:52:38,856
I'm terrified.
783
00:52:38,889 --> 00:52:40,225
You need to rest ?
784
00:52:40,258 --> 00:52:41,659
Let's keep going.
785
00:52:42,660 --> 00:52:44,595
Is that Wil ?
786
00:52:44,629 --> 00:52:45,896
What ?
787
00:52:45,930 --> 00:52:47,932
Stay here.
788
00:52:47,965 --> 00:52:49,734
I said, stay here !
789
00:52:49,767 --> 00:52:53,404
790
00:52:56,307 --> 00:52:58,576
791
00:52:58,609 --> 00:52:59,910
792
00:53:01,779 --> 00:53:04,515
793
00:53:04,549 --> 00:53:06,217
794
00:53:08,619 --> 00:53:11,456
795
00:53:23,033 --> 00:53:25,503
796
00:53:35,946 --> 00:53:40,418
797
00:54:08,579 --> 00:54:13,250
Saint Francis could see beauty
where others couldn't.
798
00:55:22,019 --> 00:55:24,355
799
00:55:53,884 --> 00:55:58,389
I'm Father Sanchez. I can help you.
800
00:56:02,560 --> 00:56:06,731
I remember you from a photograph
I saw. You and Father Jose.
801
00:56:06,764 --> 00:56:10,067
Don't forget Wil. He was also there.
802
00:56:10,100 --> 00:56:14,472
Wil told me if I needed help,
someone would show up.
803
00:56:14,505 --> 00:56:16,741
I guess he meant you.
804
00:56:20,077 --> 00:56:23,414
Tell me what happened
on the cliffs, John.
805
00:56:25,049 --> 00:56:27,652
I knew I was gonna die...
806
00:56:29,787 --> 00:56:32,089
...so I just let go.
807
00:56:33,624 --> 00:56:36,160
Waited for the bullets.
808
00:56:39,630 --> 00:56:43,200
Then everything began to change.
and I felt this...
809
00:56:43,233 --> 00:56:45,570
You had an amazing experience,
my friend.
810
00:56:45,603 --> 00:56:49,039
You opened up. You are changed.
811
00:56:49,073 --> 00:56:50,875
Did Wil explain this to you ?
812
00:56:52,543 --> 00:56:53,878
He tried. I couldn't get it.
813
00:56:53,911 --> 00:56:55,846
Oh, you got more than you think.
814
00:56:55,880 --> 00:56:58,449
Tell me what you know.
815
00:56:59,750 --> 00:57:02,086
You mean the insights ?
816
00:57:05,523 --> 00:57:06,791
Well, the first and the second
817
00:57:06,824 --> 00:57:10,895
are about...noticing
the coincidences.
818
00:57:10,928 --> 00:57:14,699
Things happen for a reason.
819
00:57:14,732 --> 00:57:18,035
They're waking us up,
showing us the energy.
820
00:57:18,068 --> 00:57:20,037
And that's the third
and the fourth, right ?
821
00:57:20,070 --> 00:57:22,973
I mean, that it's real,
and people battle for it.
822
00:57:23,007 --> 00:57:25,075
Causes all the conflict in the world.
823
00:57:25,109 --> 00:57:27,478
Between nations, in the
workplace, families.
824
00:57:27,512 --> 00:57:30,481
There's only one solution.
825
00:57:31,015 --> 00:57:33,618
Opening up.
826
00:57:33,651 --> 00:57:35,920
Finding our own energy.
827
00:57:35,953 --> 00:57:37,522
Fifth insight.
828
00:57:37,555 --> 00:57:39,624
Connects you with the one true source :
829
00:57:39,657 --> 00:57:41,659
The real world.
830
00:57:42,593 --> 00:57:44,562
But I lost it. Why ?
831
00:57:44,595 --> 00:57:46,497
Well, the prophecy says...
832
00:57:46,531 --> 00:57:49,834
when you find this true connection
with the energy of God,
833
00:57:48,232 --> 00:57:49,834
834
00:57:49,867 --> 00:57:52,670
it's like a glimpse into the future.
835
00:57:52,703 --> 00:57:56,941
One day, we'll all see that way,
live in that world.
836
00:57:55,105 --> 00:57:56,941
837
00:57:56,974 --> 00:58:00,711
But now it's a difficult thing
for anyone to maintain.
838
00:58:00,745 --> 00:58:02,980
We are evolving in that direction.
839
00:58:03,013 --> 00:58:06,617
I saw the world's evolution.
840
00:58:08,118 --> 00:58:10,521
How it all came to be.
841
00:58:10,555 --> 00:58:14,058
My life seemed to be a part of
everything, right up to now.
842
00:58:12,623 --> 00:58:14,058
843
00:58:14,091 --> 00:58:15,593
Everything made sense.
844
00:58:15,626 --> 00:58:19,664
Growing up at the lake...
working with kids,
845
00:58:18,563 --> 00:58:19,664
846
00:58:19,697 --> 00:58:21,165
trying to understand history.
847
00:58:21,198 --> 00:58:23,534
I spent my whole life thinking
there was something more.
848
00:58:23,568 --> 00:58:25,235
That's the sixth insight.
849
00:58:25,269 --> 00:58:28,272
It says we are part
of a larger flow of evolution.
850
00:58:28,305 --> 00:58:30,007
We are here to do something.
851
00:58:30,040 --> 00:58:32,209
And if we are true to that purpose,
852
00:58:32,242 --> 00:58:35,312
we'll help move humanity
towards the world you saw.
853
00:58:35,345 --> 00:58:37,615
That's just it, I don't know
what I'm supposed to do.
854
00:58:37,648 --> 00:58:39,617
That's because you're not through yet.
855
00:58:39,650 --> 00:58:43,921
How to know what to do next
is the seventh.
856
00:58:44,989 --> 00:58:47,191
You have to discover your guidance.
857
00:58:49,159 --> 00:58:51,228
You're talking about hunches, right ?
858
00:58:52,897 --> 00:58:54,865
Intuitions ? I've seen Wil have those.
859
00:58:54,899 --> 00:58:58,302
If you stay alert,
you'll notice certain ideas,
860
00:58:58,335 --> 00:59:00,137
images coming into your mind.
861
00:59:00,170 --> 00:59:02,740
They're there to guide you.
862
00:59:02,773 --> 00:59:06,143
Follow them and the coincidences
begin to increase.
863
00:59:06,176 --> 00:59:08,078
Just step into the flow.
864
00:59:08,112 --> 00:59:10,280
I don't think I've ever
experienced that before.
865
00:59:10,314 --> 00:59:13,751
You just need to open the door again.
Get some more energy.
866
00:59:13,784 --> 00:59:15,720
You remember how you felt on the cliff ?
867
00:59:15,753 --> 00:59:17,287
How the world looked ?
868
00:59:18,322 --> 00:59:20,658
Just breathe in the memory.
869
00:59:20,691 --> 00:59:24,962
870
00:59:39,677 --> 00:59:41,078
871
00:59:41,111 --> 00:59:43,313
You were daydreaming.
872
00:59:44,081 --> 00:59:46,350
Yeah, I guess I was.
873
00:59:47,217 --> 00:59:49,286
What was coming to you ?
874
00:59:51,689 --> 00:59:54,859
I was thinking about Marjorie.
875
00:59:54,892 --> 00:59:57,995
How it's my fault that she got captured.
876
00:59:58,028 --> 01:00:00,297
What all were you seeing ?
877
01:00:01,265 --> 01:00:02,199
I don't know.
878
01:00:02,232 --> 01:00:03,901
No, come on, think.
879
01:00:03,934 --> 01:00:06,336
Most people overlook these experiences.
880
01:00:08,005 --> 01:00:11,642
Well, it's the same thing
I saw yesterday on the mountain.
881
01:00:11,676 --> 01:00:13,844
And it felt like the future.
882
01:00:13,878 --> 01:00:17,147
883
01:00:17,181 --> 01:00:22,352
She was in this place, uh,
surrounded by dense jungle.
884
01:00:24,021 --> 01:00:26,056
885
01:00:26,090 --> 01:00:28,225
Well, she was looking
at something, a...
886
01:00:29,860 --> 01:00:32,730
A small flower. A small yellow flower.
887
01:00:32,763 --> 01:00:35,232
Well, that's clear enough.
888
01:00:36,366 --> 01:00:38,168
Yeah, clear as mud.
889
01:00:38,202 --> 01:00:40,037
You know you have
to do something, right ?
890
01:00:40,070 --> 01:00:41,672
Except you don't know what.
891
01:00:41,706 --> 01:00:43,307
Then you have this image of Marjorie.
892
01:00:43,340 --> 01:00:47,377
Well, that little daydream
of yours was a guidance.
893
01:00:48,212 --> 01:00:50,915
Okay. I'll buy that.
894
01:00:52,449 --> 01:00:55,019
What's it saying ?
895
01:00:55,052 --> 01:00:57,054
You saw her in the rain forest ?
896
01:00:58,823 --> 01:01:02,326
Well...the rain forest
is that way.
897
01:01:02,359 --> 01:01:03,427
898
01:01:03,460 --> 01:01:05,295
I don't know if I should do this.
899
01:01:05,329 --> 01:01:06,831
Maybe I should go with you.
900
01:01:06,864 --> 01:01:09,066
There's no need. I can find Julia.
901
01:01:09,099 --> 01:01:10,467
You have to go your own way.
902
01:01:10,500 --> 01:01:14,271
Follow your own intuition alone.
903
01:01:14,304 --> 01:01:17,341
We can't do anything without Marjorie,
so get moving, find her.
904
01:01:16,206 --> 01:01:17,341
905
01:01:17,374 --> 01:01:19,043
I'll see you at Miguel's cabin.
906
01:01:19,076 --> 01:01:20,911
How am I gonna find her ?
I don't know where I'm going.
907
01:01:20,945 --> 01:01:22,346
None of us know where we're going.
908
01:01:22,379 --> 01:01:24,715
Not really. Just listen inside.
909
01:01:24,749 --> 01:01:27,117
Pay attention to the way things look.
910
01:01:27,151 --> 01:01:29,686
Something will happen.
911
01:01:32,890 --> 01:01:35,092
912
01:02:22,139 --> 01:02:26,376
913
01:02:28,312 --> 01:02:32,482
914
01:02:47,531 --> 01:02:49,867
Father Jose ?
915
01:02:49,900 --> 01:02:51,235
We thought you were dead.
916
01:02:51,268 --> 01:02:52,937
917
01:02:52,970 --> 01:02:57,107
Things are not always
as they seem, John.
918
01:02:57,141 --> 01:02:59,309
I thought I was on the right path.
919
01:02:59,343 --> 01:03:01,045
I guess I made a mistake.
920
01:03:01,078 --> 01:03:04,281
It's a mistake to think
the worst too quickly, hm?
921
01:03:04,314 --> 01:03:09,820
Always find the deeper meaning,
the silver lining.
922
01:03:09,854 --> 01:03:13,057
That's what keeps you in the flow.
923
01:03:13,090 --> 01:03:17,394
924
01:03:20,597 --> 01:03:22,566
925
01:03:35,980 --> 01:03:38,883
926
01:03:48,092 --> 01:03:52,296
927
01:04:11,215 --> 01:04:12,616
928
01:04:12,649 --> 01:04:14,251
929
01:04:16,921 --> 01:04:18,923
I don't know how this is happening.
930
01:04:18,956 --> 01:04:21,191
It's just...
931
01:04:23,961 --> 01:04:25,062
932
01:04:25,095 --> 01:04:26,663
We're gonna get outta here.
933
01:04:26,696 --> 01:04:28,032
934
01:04:28,065 --> 01:04:31,268
935
01:04:38,208 --> 01:04:39,576
936
01:05:23,988 --> 01:05:28,258
937
01:05:32,296 --> 01:05:34,965
938
01:05:38,435 --> 01:05:40,604
939
01:05:40,637 --> 01:05:43,240
What now ?
940
01:06:48,805 --> 01:06:50,407
941
01:06:51,575 --> 01:06:54,078
This is it.
942
01:06:55,812 --> 01:06:57,181
943
01:06:57,214 --> 01:06:59,149
944
01:07:00,584 --> 01:07:02,452
945
01:07:09,326 --> 01:07:11,328
946
01:07:11,361 --> 01:07:13,763
947
01:07:13,797 --> 01:07:17,534
All right, I've been to Miguel's
cabin once before, and I, ...
948
01:07:20,304 --> 01:07:22,439
Wanna know what I think ?
949
01:07:22,472 --> 01:07:23,840
I think we should make for the border
950
01:07:23,873 --> 01:07:25,475
and get out of Peru while we can.
951
01:07:25,509 --> 01:07:27,811
John, have you forgotten
why we're here ?
952
01:07:27,844 --> 01:07:30,180
We could try to contact
the others when we get there.
953
01:07:30,214 --> 01:07:31,581
No more shooting.
954
01:07:31,615 --> 01:07:35,085
John, you're past this.
Listen to yourself.
955
01:07:35,119 --> 01:07:37,321
Now, I promise you,
I can find this place.
956
01:07:37,354 --> 01:07:39,756
You just give me a minute,
all right ?
957
01:07:41,158 --> 01:07:42,459
958
01:07:42,492 --> 01:07:43,793
959
01:07:43,827 --> 01:07:45,695
- Hold on.
- It's too dangerous. Marjorie.
960
01:07:45,729 --> 01:07:47,797
- Hold on.
- Will you ? Will you talk to me, please ?
961
01:07:47,831 --> 01:07:49,199
You don't wanna talk.
962
01:07:49,233 --> 01:07:50,534
To talk, you'd have to actually listen
963
01:07:50,567 --> 01:07:52,336
to what another person is feeling.
964
01:07:52,369 --> 01:07:54,204
- You are dense as that post.
- I'm trying to...
965
01:07:54,238 --> 01:07:56,740
You're controlling, John,
because you're scared,
966
01:07:56,773 --> 01:07:59,543
and it is wearing me down.
That's not gonna happen anymore.
967
01:07:59,576 --> 01:08:03,847
Not if I can help it.
I John. Leave me alone.
968
01:08:46,656 --> 01:08:49,759
Hey, what took you so long ?
Julia! They're here.
969
01:08:49,792 --> 01:08:51,194
You did it.
970
01:08:55,232 --> 01:08:59,435
- What's going on ?
- Oh, it's okay. Don't ask.
971
01:09:02,439 --> 01:09:06,309
Come on, John, you did great.
Come on in.
972
01:09:17,853 --> 01:09:22,226
973
01:09:22,259 --> 01:09:25,461
974
01:09:25,495 --> 01:09:27,897
Come on, give me another chance.
975
01:09:30,399 --> 01:09:32,769
You're the one that's supposed
to be so good at all this stuff.
976
01:09:32,801 --> 01:09:35,471
You are not making this easy on me.
977
01:09:35,505 --> 01:09:37,640
I am doing the best I can,
978
01:09:37,674 --> 01:09:39,643
but God knows I don't have it
all figured out yet!
979
01:09:39,675 --> 01:09:41,810
You can start by calming down.
980
01:09:47,717 --> 01:09:51,255
I can be a little hard-edged sometimes.
981
01:09:54,424 --> 01:09:56,726
I've always gotten lost
in other people.
982
01:09:56,760 --> 01:09:59,929
Guys. Mostly the charming ones.
983
01:09:59,963 --> 01:10:03,400
Not stood my ground
when it was really important,
984
01:10:03,433 --> 01:10:06,670
and I vowed to myself, not anymore
and then you come along,
985
01:10:05,402 --> 01:10:06,670
986
01:10:06,702 --> 01:10:09,373
like it is some kind of
test for me, and...
987
01:10:09,406 --> 01:10:15,312
I just get angry because I don't
wanna slide backwards, John.
988
01:10:15,344 --> 01:10:16,680
Neither do I.
989
01:10:16,713 --> 01:10:18,682
That's why I wanna find out
990
01:10:18,715 --> 01:10:22,386
exactly what happened
and get through this.
991
01:10:22,419 --> 01:10:24,554
The couple thing is the
hardest thing to work out.
992
01:10:24,588 --> 01:10:26,856
And especially if the
relationship feels familiar,
993
01:10:26,889 --> 01:10:28,992
if it feels like I've known you before.
994
01:10:33,630 --> 01:10:36,433
Did you think I didn't feel it ?
995
01:10:44,040 --> 01:10:45,442
When couples first meet,
996
01:10:45,475 --> 01:10:50,547
usually there is this wonderful feeling,
but it almost never lasts.
997
01:10:48,312 --> 01:10:50,547
998
01:10:50,580 --> 01:10:53,350
One person gets insecure
and starts controlling,
999
01:10:53,383 --> 01:10:55,985
wanting more from the other person, and...
1000
01:10:56,019 --> 01:11:01,525
The other one gets threatened
and...and...and backs away,
1001
01:11:01,558 --> 01:11:02,959
and it leads to a power struggle.
1002
01:11:02,992 --> 01:11:05,562
It doesn't have to be that way.
1003
01:11:08,064 --> 01:11:10,734
No, it doesn't.
1004
01:11:10,767 --> 01:11:13,803
I mean, if...
1005
01:11:13,837 --> 01:11:15,439
If both people stay connected,
1006
01:11:15,472 --> 01:11:19,443
then whoever has the strongest intuition
leads and there's no competition.
1007
01:11:19,476 --> 01:11:23,612
1008
01:11:23,647 --> 01:11:26,383
Control is shared, and
that's the relationship I want.
1009
01:11:26,416 --> 01:11:29,919
That's just it, I can't stay connected.
1010
01:11:31,955 --> 01:11:35,692
I want to, but I'm not there yet.
1011
01:11:35,725 --> 01:11:38,027
But there is a way, John.
1012
01:11:38,061 --> 01:11:41,565
And-- And we all have to work on
doing this one critical thing.
1013
01:11:41,598 --> 01:11:43,333
It's what I absolutely
need to remember
1014
01:11:43,367 --> 01:11:45,602
instead of getting angry all the time.
1015
01:11:47,404 --> 01:11:50,574
I mean, that's the eighth insight.
1016
01:11:51,841 --> 01:11:53,477
Come here.
1017
01:11:55,645 --> 01:11:01,684
It says that instead of taking
energy from each other, you give it.
1018
01:11:59,782 --> 01:12:01,684
1019
01:12:01,718 --> 01:12:04,421
All the time, no matter what.
1020
01:12:08,625 --> 01:12:11,861
Like Father Sanchez is doing.
1021
01:12:12,696 --> 01:12:14,431
Look at him, John.
1022
01:12:14,464 --> 01:12:17,701
Really look.
1023
01:12:27,511 --> 01:12:28,945
Giving energy is a process.
1024
01:12:28,978 --> 01:12:31,681
When someone's energy increases,
1025
01:12:31,715 --> 01:12:33,416
you can see it in their expression.
1026
01:12:33,450 --> 01:12:36,420
So you look for that higher expression.
1027
01:12:36,452 --> 01:12:38,588
And in every situation
1028
01:12:38,621 --> 01:12:40,557
you know your energy
is moving into them
1029
01:12:40,590 --> 01:12:45,161
- when you get a feeling.
- A feeling ?
1030
01:12:45,193 --> 01:12:48,732
On the cliff, when you opened up,
remember ? What did you feel ?
1031
01:12:51,501 --> 01:12:54,137
I felt a kind of completeness.
1032
01:12:54,170 --> 01:12:57,807
A wholeness. This, ...
1033
01:12:59,008 --> 01:13:02,712
This unmatched euphoria.
1034
01:13:02,746 --> 01:13:04,681
You're talking about love,
aren't you ?
1035
01:13:04,714 --> 01:13:08,885
Yes. Giving is the secret
to keeping yourself connected
1036
01:13:08,918 --> 01:13:11,588
because your energy, your love,
1037
01:13:11,621 --> 01:13:14,991
builds up in you first
as it flows out to others.
1038
01:13:15,023 --> 01:13:18,127
It's what the saints
have always known how to do.
1039
01:13:18,161 --> 01:13:21,498
It's what you and I have to do
now to help them.
1040
01:13:40,484 --> 01:13:42,652
Wait a minute.
1041
01:13:43,620 --> 01:13:45,789
Maybe we're misreading this.
1042
01:13:45,822 --> 01:13:47,491
Father Sanchez, John, come here.
1043
01:13:47,523 --> 01:13:50,093
I found something in the translations.
1044
01:13:50,126 --> 01:13:53,963
Look at this. This phrase :
1045
01:13:53,996 --> 01:13:56,700
1046
01:13:56,733 --> 01:13:58,034
What does it mean ?
1047
01:13:58,067 --> 01:13:59,936
It means, roughly, to amplify.
1048
01:13:59,969 --> 01:14:02,138
I thought it just referred
1049
01:14:02,171 --> 01:14:05,742
to one person giving energy to another.
1050
01:14:05,775 --> 01:14:08,678
But now I think it's something more.
1051
01:14:10,746 --> 01:14:14,083
It's one thing to just give energy,
1052
01:14:14,117 --> 01:14:18,221
but if we give it to someone
who is also giving it back,
1053
01:14:18,254 --> 01:14:23,793
then we build energy
among ourselves.
1054
01:14:23,827 --> 01:14:27,897
It amplifies, back and forth.
1055
01:14:30,700 --> 01:14:32,936
It says if we were all doing this,
1056
01:14:32,969 --> 01:14:36,840
humanity would take
another step in evolution.
1057
01:14:42,712 --> 01:14:45,114
Does it say where we'll go ?
1058
01:14:45,148 --> 01:14:49,519
Maybe that's what the ninth
is going to tell us.
1059
01:14:54,624 --> 01:14:58,628
That's it. Isn't it ?
1060
01:15:00,564 --> 01:15:03,032
That's where it's gonna happen.
1061
01:15:20,216 --> 01:15:22,552
Hey, John, we have to get going.
1062
01:15:27,757 --> 01:15:30,559
It'll take about two hours
to get to the ruins from here.
1063
01:15:30,594 --> 01:15:33,196
Does anyone know exactly
where to start looking ?
1064
01:15:36,833 --> 01:15:39,969
There's someone who knows
exactly where to look.
1065
01:15:42,205 --> 01:15:44,941
1066
01:16:47,170 --> 01:16:49,105
You got it all, John.
1067
01:16:49,138 --> 01:16:50,840
All the prophecy that we know.
1068
01:16:50,874 --> 01:16:53,309
You've caught up.
1069
01:16:56,713 --> 01:16:59,182
1070
01:16:59,215 --> 01:17:03,052
Now you live in our world.
1071
01:17:20,068 --> 01:17:21,805
You could just let it go.
1072
01:17:21,838 --> 01:17:25,008
You don't owe anything to anyone.
1073
01:17:26,776 --> 01:17:28,277
No, you go ahead.
1074
01:17:28,311 --> 01:17:30,379
I'll catch up with you.
1075
01:17:33,116 --> 01:17:35,719
I think I have to go with him.
1076
01:17:42,959 --> 01:17:44,861
So why have you come here ?
1077
01:17:44,894 --> 01:17:47,697
To seek reconciliation.
1078
01:17:47,731 --> 01:17:49,766
I want you to understand
the course I've chosen.
1079
01:17:49,799 --> 01:17:51,166
There's nothing to understand.
1080
01:17:51,200 --> 01:17:53,436
All this talk about prophecy
must come to an end.
1081
01:17:53,469 --> 01:17:55,871
But the people have
the right to know what it says.
1082
01:17:55,905 --> 01:17:57,874
It makes our religion,
1083
01:17:57,907 --> 01:17:59,407
it makes every religion, come alive.
1084
01:17:59,442 --> 01:18:01,309
1085
01:18:01,344 --> 01:18:02,445
Look what it's done to us.
1086
01:18:02,478 --> 01:18:04,781
Hear me, please.
1087
01:18:08,952 --> 01:18:10,887
From the time of Peter,
1088
01:18:10,920 --> 01:18:14,057
the Church has been about faith,
about belief.
1089
01:18:14,090 --> 01:18:17,059
We have kept that belief alive.
1090
01:18:17,093 --> 01:18:19,362
But we can go past that now.
1091
01:18:19,395 --> 01:18:21,197
We can begin
to live the promises.
1092
01:18:21,230 --> 01:18:23,232
The kingdom can come now.
1093
01:18:23,266 --> 01:18:26,102
It can all lead to chaos.
1094
01:18:26,135 --> 01:18:28,371
The guidance inside will prevent that.
1095
01:18:28,404 --> 01:18:32,241
The perception can expand and evolve.
1096
01:18:32,275 --> 01:18:33,777
Evolve ?
1097
01:18:34,943 --> 01:18:37,280
Listen carefully to what you are saying.
1098
01:18:37,313 --> 01:18:40,316
We have always fought
against the idea of evolution.
1099
01:18:40,349 --> 01:18:44,120
Against the idea of evolution without God.
1100
01:18:44,153 --> 01:18:45,789
But evolution
1101
01:18:45,822 --> 01:18:48,224
is a creation that's still happening.
1102
01:18:48,257 --> 01:18:50,059
We can all participate.
1103
01:18:50,093 --> 01:18:53,129
Don't lecture me about theology.
1104
01:18:54,964 --> 01:18:57,200
Only God creates, not us.
1105
01:18:57,233 --> 01:19:00,136
But it happens through us,
don't you see ?
1106
01:19:03,172 --> 01:19:05,942
You protected the Franciscan documents.
1107
01:19:05,975 --> 01:19:07,844
You showed us where to find the scrolls.
1108
01:19:07,877 --> 01:19:11,246
They were placed in the ruins
for some reason.
1109
01:19:11,280 --> 01:19:13,817
It's time to find out why.
1110
01:19:13,850 --> 01:19:16,385
Please, join us.
1111
01:19:18,387 --> 01:19:20,489
1112
01:19:20,523 --> 01:19:22,859
It must end.
1113
01:19:22,892 --> 01:19:25,895
It doesn't matter now.
1114
01:19:27,230 --> 01:19:29,198
There will be no ruins,
be no ninth insight.
1115
01:19:29,232 --> 01:19:31,000
1116
01:19:31,034 --> 01:19:33,269
1117
01:19:33,302 --> 01:19:34,938
What have you done ?
1118
01:19:34,971 --> 01:19:37,440
It's over.
1119
01:19:37,473 --> 01:19:41,244
It's out of our hands now.
1120
01:19:46,249 --> 01:19:48,284
1121
01:19:48,317 --> 01:19:50,786
1122
01:19:57,260 --> 01:20:00,463
We need to find the others.
1123
01:20:00,496 --> 01:20:02,465
Wait a minute.
1124
01:20:02,498 --> 01:20:04,133
It's Jensen.
1125
01:20:05,368 --> 01:20:08,137
We gotta get moving.
1126
01:20:08,171 --> 01:20:11,474
Remember you told me I need
to follow my own intuition ?
1127
01:20:15,278 --> 01:20:17,546
This is mine to do.
1128
01:20:19,548 --> 01:20:24,120
1129
01:20:32,028 --> 01:20:33,897
1130
01:20:38,134 --> 01:20:40,068
1131
01:20:43,907 --> 01:20:46,876
1132
01:20:48,443 --> 01:20:50,379
So where's the ninth scroll ?
1133
01:20:54,550 --> 01:20:58,987
You should have come with me before,
when I gave you the chance.
1134
01:20:56,219 --> 01:20:58,987
1135
01:20:59,022 --> 01:21:03,092
You're gonna destroy the ruins.
Aren't you ?
1136
01:21:03,126 --> 01:21:05,028
Let's just say there
are people out there
1137
01:21:05,061 --> 01:21:07,563
who want certain things to happen.
1138
01:21:07,596 --> 01:21:10,433
Your prophecy isn't one of them.
1139
01:21:10,466 --> 01:21:12,300
How did you think this would end ?
1140
01:21:12,335 --> 01:21:14,904
If you only knew what the prophecy says.
1141
01:21:14,938 --> 01:21:19,242
- How the world really is.
- The world is the way it is
because we make it that way.
1142
01:21:19,275 --> 01:21:21,210
When there's prosperity,
we create it.
1143
01:21:21,244 --> 01:21:24,180
When there's war, well, sometimes
war can be useful too.
1144
01:21:24,213 --> 01:21:27,450
You wanna destroy this democracy ?
1145
01:21:27,483 --> 01:21:30,686
Not destroy. Limit.
1146
01:21:30,719 --> 01:21:34,090
Progress depends on people's
willingness to be led.
1147
01:21:34,123 --> 01:21:36,225
The world has changed.
1148
01:21:36,259 --> 01:21:38,627
Religious fanatics
are threatening everything.
1149
01:21:38,661 --> 01:21:42,331
Now this prophecy pops up again
after hundreds of years.
1150
01:21:43,699 --> 01:21:47,303
Oh, yes. I know all about it.
1151
01:21:47,335 --> 01:21:49,172
We have our writings too.
1152
01:21:49,205 --> 01:21:51,407
We've always known the dangers
of what it promises.
1153
01:21:51,440 --> 01:21:55,344
This dreamy liberation.
The illusion of security.
1154
01:21:55,378 --> 01:21:58,281
- It undermines everything.
- It's not an illusion.
1155
01:21:58,314 --> 01:22:01,384
It's real.
It's the only thing that's real.
1156
01:22:01,416 --> 01:22:04,253
Trying to control isn't the answer.
1157
01:22:04,287 --> 01:22:06,722
When we find the true God experience,
1158
01:22:06,755 --> 01:22:11,027
the fight over whose religion
is best, it fades.
1159
01:22:11,059 --> 01:22:15,698
- There's just one truth.
- You people, so naive.
1160
01:22:15,731 --> 01:22:19,635
Thinking there's something
spiritual guiding this world.
1161
01:22:19,668 --> 01:22:24,607
Well, there's nothing out there.
Just us humans.
1162
01:22:24,639 --> 01:22:28,344
And those of us who know that
will always be in control.
1163
01:22:31,414 --> 01:22:36,652
The way of this world... is power.
1164
01:22:38,287 --> 01:22:40,556
1165
01:22:42,725 --> 01:22:48,496
- Can't let you do this.
- You could never stop me.
1166
01:22:48,531 --> 01:22:49,999
1167
01:22:50,032 --> 01:22:51,734
1168
01:22:51,767 --> 01:22:53,269
1169
01:22:53,302 --> 01:22:56,405
You idiot.
You have killed us all !
1170
01:22:59,775 --> 01:23:02,011
1171
01:23:03,446 --> 01:23:05,648
1172
01:23:17,059 --> 01:23:19,327
1173
01:23:34,277 --> 01:23:38,547
John, I found the others.
Let's get to the circle.
1174
01:23:40,416 --> 01:23:42,785
I-I'll be right back.
1175
01:23:48,157 --> 01:23:50,293
You feel that ?
1176
01:23:51,559 --> 01:23:53,228
It's happening.
1177
01:23:53,262 --> 01:23:55,531
1178
01:23:59,335 --> 01:24:01,737
Someone's helping us.
1179
01:24:03,505 --> 01:24:04,773
Send the energy back.
1180
01:24:04,807 --> 01:24:09,178
It will build. Remember ?
1181
01:24:26,362 --> 01:24:29,098
Oh, my...
1182
01:24:29,132 --> 01:24:31,734
How incredible is this ?
1183
01:24:35,237 --> 01:24:37,340
I can read it.
1184
01:24:38,773 --> 01:24:41,277
I can read this.
It says,
1185
01:24:41,309 --> 01:24:43,612
"The guidance within,
1186
01:24:43,646 --> 01:24:46,482
"evolves the world towards a
1187
01:24:46,514 --> 01:24:49,252
"Towards a heaven
that is already here.
1188
01:24:49,285 --> 01:24:52,688
"To know this is to know our destiny."
1189
01:24:57,693 --> 01:24:59,862
1190
01:24:59,895 --> 01:25:02,365
1191
01:25:06,769 --> 01:25:08,471
1192
01:25:26,689 --> 01:25:28,191
1193
01:25:28,224 --> 01:25:30,359
You made it here first.
1194
01:25:30,393 --> 01:25:32,628
Wherever this is.
1195
01:25:33,629 --> 01:25:35,398
You were helping us, weren't you ?
1196
01:25:35,431 --> 01:25:36,865
Father Jose.
1197
01:25:36,898 --> 01:25:38,867
He's been helping us too.
1198
01:25:38,901 --> 01:25:41,370
1199
01:25:46,309 --> 01:25:47,743
They're all helping us.
1200
01:25:47,776 --> 01:25:50,746
We are being shown heaven.
1201
01:26:01,889 --> 01:26:04,293
It's where evolution is taking us.
1202
01:26:04,327 --> 01:26:07,430
Where it's always been taking us.
1203
01:26:11,334 --> 01:26:13,536
That's the ninth insight.
1204
01:26:13,568 --> 01:26:15,838
1205
01:26:15,871 --> 01:26:17,706
No ! Don't hurt her,
she's just a child.
1206
01:26:17,740 --> 01:26:20,443
No, keep your energy.
1207
01:26:20,476 --> 01:26:21,744
Hold on, they'll see you.
1208
01:26:21,777 --> 01:26:23,579
Julia.
1209
01:26:26,315 --> 01:26:27,782
1210
01:26:28,617 --> 01:26:29,684
Stay focused.
1211
01:26:29,718 --> 01:26:31,587
Keep your energy.
1212
01:26:32,688 --> 01:26:34,323
1213
01:26:34,357 --> 01:26:35,958
1214
01:26:35,991 --> 01:26:38,727
1215
01:26:38,761 --> 01:26:41,196
1216
01:26:43,599 --> 01:26:45,968
1217
01:26:54,943 --> 01:26:57,680
Take them to the ridge !
1218
01:27:12,059 --> 01:27:15,531
1219
01:27:35,017 --> 01:27:36,419
1220
01:27:36,452 --> 01:27:37,786
I wanna tell you something.
1221
01:27:37,820 --> 01:27:40,856
I don't think we have much time left.
1222
01:27:40,889 --> 01:27:42,858
But I wanna thank you for all of it,
1223
01:27:42,891 --> 01:27:45,661
for everything you've shown me.
1224
01:27:45,693 --> 01:27:47,763
I was a reluctant student
at first, I know,
1225
01:27:47,796 --> 01:27:50,933
but I'm glad you didn't give up on me.
1226
01:27:52,100 --> 01:27:54,870
I think I was the stubborn one.
1227
01:27:56,905 --> 01:27:59,875
And, John, we weren't
supposed to be together.
1228
01:27:59,907 --> 01:28:03,546
Not this time. We were just
supposed to find a balance.
1229
01:28:04,880 --> 01:28:06,349
1230
01:28:06,382 --> 01:28:08,584
I think we did.
1231
01:28:08,617 --> 01:28:09,952
1232
01:28:09,985 --> 01:28:12,020
1233
01:28:12,054 --> 01:28:13,356
1234
01:28:13,389 --> 01:28:16,023
1235
01:28:23,398 --> 01:28:26,068
1236
01:28:26,101 --> 01:28:28,871
In the name of God. Wait !
1237
01:28:28,904 --> 01:28:30,473
Lower your weapons !
1238
01:28:31,773 --> 01:28:34,009
These people can do you no harm now.
1239
01:28:34,041 --> 01:28:37,045
They'll have no credibility.
I'm making sure of it.
1240
01:28:37,079 --> 01:28:41,116
This is not your affair,
Your Excellency.
1241
01:28:41,148 --> 01:28:42,785
1242
01:28:45,921 --> 01:28:47,389
1243
01:28:47,423 --> 01:28:49,958
Let them live. We're not murderers.
1244
01:28:49,992 --> 01:28:51,894
The prophecy has been destroyed.
1245
01:28:51,927 --> 01:28:55,864
The jungle will take the ruins.
1246
01:28:55,898 --> 01:28:58,434
Nothing is left of this prophecy.
1247
01:28:58,467 --> 01:29:01,469
The prophecy is finished.
1248
01:29:07,109 --> 01:29:08,977
Take them to Lima.
1249
01:29:09,011 --> 01:29:11,480
1250
01:29:42,911 --> 01:29:44,447
I knew it was you.
1251
01:29:47,049 --> 01:29:48,851
It's pretty intense in there.
1252
01:29:48,884 --> 01:29:50,686
I have 45 minutes to leave the country.
1253
01:29:50,719 --> 01:29:52,087
They got me on the next plane out.
1254
01:29:52,120 --> 01:29:54,089
1255
01:29:56,224 --> 01:29:57,626
What about the others ?
1256
01:29:57,660 --> 01:29:59,462
Marjorie ?
1257
01:29:59,495 --> 01:30:00,596
She's already back home.
1258
01:30:00,629 --> 01:30:03,832
She was there to set you free.
1259
01:30:03,866 --> 01:30:06,934
Julia and the girl,
they're all right too.
1260
01:30:09,204 --> 01:30:10,839
Wil?
1261
01:30:13,075 --> 01:30:15,511
The scrolls ? The translations ?
Anything left ?
1262
01:30:15,544 --> 01:30:17,079
They don't matter, John.
1263
01:30:17,112 --> 01:30:20,182
We were able to understand the ninth.
1264
01:30:20,215 --> 01:30:23,619
Now we know what life is really about.
1265
01:30:23,652 --> 01:30:26,021
That changes everything.
1266
01:30:27,755 --> 01:30:29,657
1267
01:30:29,692 --> 01:30:32,027
I thought you'd find this interesting.
1268
01:30:34,630 --> 01:30:37,065
How about that ?
We made the news.
1269
01:30:39,166 --> 01:30:41,870
She sent me here.
1270
01:30:41,904 --> 01:30:45,073
Maybe now you can
have something real.
1271
01:30:48,577 --> 01:30:50,112
1272
01:30:51,680 --> 01:30:53,516
Maybe I can.
1273
01:30:53,549 --> 01:30:55,050
1274
01:30:56,785 --> 01:31:00,623
So, what are you going to do now ?
1275
01:31:00,656 --> 01:31:02,791
I don't know. I don't know.
1276
01:31:02,825 --> 01:31:05,160
You have to take all
this with you, John.
1277
01:31:05,193 --> 01:31:08,230
You'll meet others
who have to know.
1278
01:31:08,263 --> 01:31:11,666
Just keep your eyes open.
1279
01:31:11,700 --> 01:31:14,670
Something will always happen.
1280
01:31:24,813 --> 01:31:26,615
Oh, one last thing.
1281
01:31:26,648 --> 01:31:30,252
Something tells me
you'll be getting a message.
1282
01:31:30,285 --> 01:31:32,821
From Wil.
1283
01:31:33,556 --> 01:31:35,724
1284
01:32:12,661 --> 01:32:13,896
Magazine ?
1285
01:32:14,930 --> 01:32:16,699
1286
01:32:58,373 --> 01:33:00,208
There's a tenth insight.
1287
01:33:01,977 --> 01:33:05,246
1288
01:33:05,280 --> 01:33:06,782
There's a tenth insight.
1289
01:33:06,815 --> 01:33:10,085
1290
01:33:37,012 --> 01:33:39,281
1291
01:35:08,771 --> 01:35:11,039
81712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.