All language subtitles for Ultimate Battleships (Full Episode) Drain the Oceans.Thai

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,135 --> 00:00:05,805 ผู้บรรยาย: ใต้ทะเล นอกยุโรปเหนือ 2 00:00:05,838 --> 00:00:09,075 สุสาน เรือรบขนาดใหญ่ที่สาบสูญ 3 00:00:09,108 --> 00:00:11,377 JURENS: พวกเขาคือ H-Bombs ในยุคนั้น 4 00:00:11,410 --> 00:00:17,750 ผู้บรรยาย: ในปี 1916 อาวุธเหล่านี้ เป็นหนึ่งในอาวุธที่ทรงพลังที่สุดเท่าที่ เคยสร้างมา 5 00:00:17,783 --> 00:00:23,256 ในช่วงที่เกิดมหาสงคราม พวกเขาจัดการประลองอย่างยิ่งใหญ่ 6 00:00:23,289 --> 00:00:27,460 ดร. เดลกาโด: นี่คือ การต่อสู้ที่เอาเป็นเอาตาย 7 00:00:27,493 --> 00:00:35,701 ผู้บรรยาย: แต่ด้วย หลักฐานที่สูญหายไปใต้เกลียวคลื่น การต่อสู้ยังคง ปกคลุมไปด้วยความลึกลับ 8 00:00:35,734 --> 00:00:40,740 จนถึงตอนนี้. ลอง 9 00:00:40,773 --> 00:00:47,113 นึกภาพว่าถ้าเราสามารถล้าง มหาสมุทร ปล่อยให้น้ำระบาย ออกเพื่อเปิดเผยความลับ 10 00:00:47,146 --> 00:00:49,282 ของพื้นทะเล 11 00:00:49,315 --> 00:00:52,118 ตอนนี้เราทำได้แล้ว 12 00:00:53,919 --> 00:00:57,123 ใช้ เทคโนโลยีการสแกนใต้น้ำล่าสุด... 13 00:00:57,156 --> 00:01:05,131 เจาะมหาสมุทรลึก และเปลี่ยน ข้อมูลที่แม่นยำเป็นภาพสามมิติ 14 00:01:05,164 --> 00:01:11,237 การรบที่จัตแลนด์เป็น ปฏิบัติการทางเรือที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของ สงครามโลกครั้งที่หนึ่ง 15 00:01:11,270 --> 00:01:14,907 แต่ฝ่ายไหนชนะกันแน่? 16 00:01:14,940 --> 00:01:22,849 หลังสงครามสิ้นสุดลง กอง เรือประจัญบานขนาดมหึมาหายไปได้อย่างไร? 17 00:01:22,882 --> 00:01:28,821 และในสงครามโลกครั้งที่ 2 อะไรทำให้เรือรบ ขนาดใหญ่ของ Jutland ลำสุดท้ายจม 18 00:01:28,854 --> 00:01:32,358 ในขณะที่จอดทอดสมออยู่ ในท่าเรือที่ปลอดภัย 19 00:01:45,971 --> 00:01:52,278 พ.ศ. 2459 เยอรมนีกำลังทำสงครามกับ อังกฤษและพันธมิตร 20 00:01:52,311 --> 00:01:59,418 ในทะเลเหนือ กองเรืออันเกรียงไกรสองกอง เรือจะปะทะกันใน การรบทางทะเลครั้งใหญ่ที่สุดของสงครามโลกครั้งที่ หนึ่ง ซึ่ง 21 00:01:59,451 --> 00:02:03,589 ท้ายที่สุดแล้วจะเป็นการตัดสินว่า ใครเป็นผู้ชนะในมหาสงคราม 22 00:02:03,622 --> 00:02:08,794 แต่น่าประหลาดใจที่ทั้งสอง ฝ่ายได้รับชัยชนะ 23 00:02:08,827 --> 00:02:13,766 ดร. เดลกาโด: สำหรับ การต่อสู้ครั้งสำคัญเช่นนี้ Jutland เป็นการต่อสู้ ที่ปกคลุมไปด้วยความลึกลับ 24 00:02:13,799 --> 00:02:18,271 และความขัดแย้ง 25 00:02:18,304 --> 00:02:24,944 ผู้บรรยาย: เมื่อน้ำเริ่ม ระบายออก พวกเขาเปิดเผยว่า ใครคือผู้ชนะในสมรภูมิ Jutland? 26 00:02:29,315 --> 00:02:36,355 เรือวิจัยของเดนมาร์ก VINA กำลัง ตามล่าหาเรือที่ถูกทำลาย ในการปะทะกันของเรือไททานิค 27 00:02:36,388 --> 00:02:41,194 JELLICOE: นี่อาจเป็นจุด เริ่มต้นของเขตซากเรือ 28 00:02:41,227 --> 00:02:47,967 ผู้บรรยาย: ทีมงานกำลังใช้ โซนาร์แบบมัลติบีมไฮเทค สแกนเพื่อทำสิ่งที่ไม่มีใครเคย ทำมาก่อน 29 00:02:48,000 --> 00:02:51,171 ค้นพบ สมรภูมิ Jutland ทั้งหมด 30 00:02:55,374 --> 00:03:02,515 การไขปริศนาของ การต่อสู้เป็น ภารกิจส่วนตัวของ Nick Jellicoe 31 00:03:02,548 --> 00:03:09,822 เขาเป็นหลานชายของ พลเรือเอก Sir John Jellicoe ผู้บัญชาการกองเรืออังกฤษ ภารกิจ 32 00:03:09,855 --> 00:03:15,294 ของนายพล Jellicoe คือการทำลาย กองทัพเรือจักรวรรดิเยอรมัน 33 00:03:15,327 --> 00:03:17,564 และช่วยให้ชนะสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง 34 00:03:20,866 --> 00:03:26,372 JELLICOE: ภาระของคำสั่ง ที่วางอยู่บนบ่าของคุณปู่ใน วันนั้นนั้นยิ่งใหญ่มาก 35 00:03:26,405 --> 00:03:29,209 ทั้งชีวิตขึ้นอยู่ กับสิ่งที่เขาจะทำ 36 00:03:30,977 --> 00:03:40,253 ผู้บรรยาย: เจลลิโคควบคุม กองเรือที่ทรงพลังที่สุดในประวัติศาสตร์ และกำลังเผชิญกับการทดสอบครั้งใหญ่ที่สุด 37 00:03:40,286 --> 00:03:44,857 ศ. GROVE: Jutland คือ การปะทะกันระหว่างเรือประจัญบาน และเรือลาดตระเวนประจัญบาน 38 00:03:44,890 --> 00:03:49,896 บางทีอาจจะเป็นเรือรบระดับสุดยอดที่เคย สร้างในแง่ ของเสน่ห์ทางทหาร 39 00:03:55,768 --> 00:04:01,941 ผู้บรรยาย: ก่อนสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง อังกฤษและเยอรมนีถูก ขังอยู่ในการแข่งขันทางอาวุธที่อันตราย 40 00:04:01,974 --> 00:04:08,347 ใช้เงินหลายพันล้านไปกับ เรือประจัญบานที่ใหญ่และทรงพลังกว่าที่เคย 41 00:04:08,380 --> 00:04:12,485 แต่ละคนหวังที่จะ ข่มขู่อีกฝ่าย 42 00:04:12,518 --> 00:04:15,555 แต่มันทำให้ ความตึงเครียดระหว่างพวกเขาลุกเป็นไฟ 43 00:04:17,456 --> 00:04:22,028 ดร. เดลกาโด: ท้ายที่สุดแล้ว การแข่งขันด้านอาวุธของนาวิกโยธินนำ ไปสู่สงคราม 44 00:04:26,832 --> 00:04:35,842 ผู้บรรยาย: มี ผู้รอดชีวิตเพียงหนึ่งเดียวจากยุค แห่งกองทัพเรือยักษ์ใหญ่ USS Texas 45 00:04:37,009 --> 00:04:42,515 ความยาวของเรือขนาดใหญ่นี้ เทียบเท่ากับความสูง ของตึกระฟ้าห้าสิบชั้น 46 00:04:46,518 --> 00:04:48,721 JURENS: เรือรบเหล่านี้คือ สุดยอดอาวุธ 47 00:04:48,754 --> 00:04:54,393 เมื่อคุณมีสิ่ง เหล่านี้แล้ว ก็ไม่มีอะไร ที่จะทรงพลังไปกว่านี้อีกแล้ว 48 00:04:54,426 --> 00:05:00,099 ผู้บรรยาย: ด้วยน้ำหนัก 27,000 ตัน เรือ USS Texas เป็น 49 00:05:00,132 --> 00:05:04,103 เรือประจัญบานประเภท Dreadnought เช่นเดียวกับ เรือหลายลำที่ต่อสู้ใน Jutland 50 00:05:04,736 --> 00:05:11,711 JURENS: สิ่งที่ทำให้ สิ่งนี้น่าประทับใจอย่างมากคือ เทคโนโลยีที่นำมาใช้ในการ สร้างมันขึ้นมา 51 00:05:11,744 --> 00:05:17,450 เครื่องยนต์ที่ซับซ้อน ปืนที่มีความสามารถมหาศาล 52 00:05:17,483 --> 00:05:20,453 ทั้งหมดนี้ในลำเรือขนาดมหึมา 53 00:05:20,486 --> 00:05:23,356 ใหญ่กว่าเรือทุกลำ ที่เคยสร้างมา 54 00:05:26,925 --> 00:05:33,666 ผู้บรรยาย: ปืนใหญ่ขนาด 14 นิ้วเหล่านี้เป็นหนึ่งในปืนที่ ใหญ่ที่สุดในทะเลหลวง 55 00:05:33,699 --> 00:05:35,368 JURENS: เท็กซัสมีสิบคน 56 00:05:39,505 --> 00:05:44,477 หากคุณอยู่ในระยะ มัน จะเจาะทะลุ เกราะ 12 นิ้ว 57 00:05:51,450 --> 00:05:56,622 ผู้บรรยาย: เมื่อสงครามเริ่มขึ้นฉันอายุ สิบเก้าสิบสี่ ในตอนแรกทั้ง อังกฤษและเยอรมนีไม่ 58 00:05:56,655 --> 00:06:03,462 กล้าเสี่ยงที่จะสูญเสีย กองยานขนาดใหญ่ราคาแพงในการ เผชิญหน้าแบบตัวต่อตัว 59 00:06:03,495 --> 00:06:08,601 ในที่สุดพวกเขาก็ปะทะกันในศึกไททานิค ที่ Jutland ในปี 1916 60 00:06:10,836 --> 00:06:16,475 การใช้ข้อมูลที่รวบรวมโดย Vina ตอนนี้เป็นไปได้ที่จะทำ สิ่งที่ไม่มีนักประวัติศาสตร์ 61 00:06:16,508 --> 00:06:24,450 หรือนักโบราณคดีเคย ทำมาก่อน ระบาย น้ำในทะเลเหนือออก 62 00:06:24,483 --> 00:06:29,188 เพื่อเผยให้เห็นซากของ การต่อสู้ทางทะเลที่ยิ่งใหญ่ที่สุด ของสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง 63 00:06:34,626 --> 00:06:39,732 เมื่อน้ำทะเลไหลออกไป โลกที่ตามหลอกหลอนก็ค่อยๆ ปรากฏขึ้น ซาก 64 00:06:41,633 --> 00:06:45,104 ปรักหักพังของ Ultimate Battleships 65 00:06:47,773 --> 00:06:52,645 เศษเล็กเศษน้อยบิดเบี้ยวจาก เรือรบหลายสิบลำ 66 00:06:56,081 --> 00:07:00,553 ครอบคลุมพื้นที่ขนาดใหญ่ 5,000 ตารางไมล์ 67 00:07:07,893 --> 00:07:10,996 31 พฤษภาคม 2459 68 00:07:11,029 --> 00:07:14,767 กองเรือเยอรมัน ออกปฏิบัติภารกิจลับ 69 00:07:14,800 --> 00:07:22,608 แผนของพวกเขาคือค้นหา โจมตี และทำลายส่วนเล็กๆ ของ British Grand Fleet 70 00:07:22,641 --> 00:07:26,946 ศ. GROVE: British Grand Fleet เหนือกว่า กองเรือ High Sea ของเยอรมันอย่างมาก 71 00:07:26,979 --> 00:07:30,916 ทั้งในแง่ตัวเลขและ ในแง่ของอำนาจปืน 72 00:07:30,949 --> 00:07:35,621 ผู้บรรยาย: ชาวเยอรมันภายใต้การนำของ Admiral Scheer มีเรือรบน้อยกว่า หนึ่งร้อยลำเมื่อเทียบ 73 00:07:35,654 --> 00:07:39,225 กับกองทัพเรือที่มีหนึ่งร้อยห้า สิบลำ 74 00:07:39,258 --> 00:07:42,194 ศ. GROVE: แผนเดิมของ Scheer คือการ ออกมาพร้อมกับกองเรือของเขา 75 00:07:42,227 --> 00:07:49,034 วิ่งขนานไปกับ ชายฝั่งเดนมาร์ก Jutland และหวังว่า จะเจอเรืออังกฤษบางลำ 76 00:07:49,067 --> 00:07:51,937 ในจำนวนที่ เขาสามารถรับมือได้ 77 00:07:51,970 --> 00:07:57,209 ผู้บรรยาย: การออกเดินทาง ชาว เยอรมันกำลังวาง กับดักอังกฤษ 78 00:07:57,242 --> 00:08:02,581 พวกเขาต้องการล่อให้กอง กำลังเล็กๆ ของ ศัตรูเข้าสู่ทะเลเปิด 79 00:08:02,614 --> 00:08:04,817 จากนั้นพวกเขาจะโจมตี 80 00:08:05,851 --> 00:08:11,023 ศ. GROVE: ทั้งหมดที่พวกเขาทำได้คือ หวังว่าจะทำให้ British Grand Fleet พังลงใน 81 00:08:11,056 --> 00:08:17,630 การปะทะหลายครั้ง จนถึงจุดที่ บางทีทั้งสองฝ่ายอาจ มีจำนวนที่เท่ากัน 82 00:08:17,663 --> 00:08:23,035 ผู้บรรยาย: ชาวเยอรมัน เตรียม กลยุทธ์อย่างลับๆ 83 00:08:23,068 --> 00:08:27,573 ดร. DELGADO: สำหรับ ชาวเยอรมัน การต่อสู้ครั้งนี้คือ "der Tag" - มันคือ 'The Day' 84 00:08:27,606 --> 00:08:30,075 ผู้บรรยาย: แต่ชาวอังกฤษก็ มีกับดักของพวกเขาเอง 85 00:08:30,108 --> 00:08:34,914 พวกเขาได้ถอดรหัส รหัสลับทางวิทยุเพื่อสั่งให้ ชาวเยอรมันดำเนินการ 86 00:08:34,947 --> 00:08:41,754 กองทัพเรือระดมเรือรบ หนึ่งร้อยห้าสิบเอ็ดลำ ในสองหมู่รบ 87 00:08:41,787 --> 00:08:47,693 ดร. DELGADO: สำหรับอังกฤษ นี่เป็นโอกาสที่จะทำลาย กองเรือของ Kaiser และเอา ชนะสงครามในทะเล 88 00:08:50,963 --> 00:08:56,268 ผู้บรรยาย: ชาวเยอรมันยังไม่รู้เรื่องนี้ แต่เรือทั้งเก้าสิบเก้าลำของพวกเขา กำลังมุ่งหน้าไปยังจุดที่ 89 00:08:56,301 --> 00:08:57,737 อังกฤษต้องการ 90 00:09:04,009 --> 00:09:10,649 น่าจะเป็น ชัยชนะของราชนาวีได้ไม่ยาก 91 00:09:10,682 --> 00:09:19,625 ประมาณ 16.30 น. ของวันที่ 31 พฤษภาคม กองเรือทั้งสองมองเห็นกันและกัน และฝ่ายเยอรมันก็เปิดฉากยิงกัน 92 00:09:19,658 --> 00:09:25,364 ในอีก 12 ชั่วโมงต่อมา Jutland กลายเป็นการ สู้รบทางทะเลครั้งใหญ่ที่สุดของสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง 93 00:09:25,397 --> 00:09:29,335 แต่สิ่งที่เกิดขึ้น ยังคงปกคลุมไปด้วยความลึกลับ 94 00:09:30,302 --> 00:09:36,141 แม้แต่ในวันนั้นเอง ต่างฝ่ายต่างไม่รู้ ความเคลื่อนไหวของอีกฝ่ายอย่างแม่นยำ 95 00:09:36,174 --> 00:09:41,680 ในยุคก่อน การนำทางด้วยดาวเทียมสมัยใหม่ ไม่มีใคร รู้ตำแหน่งที่แน่นอนของมัน 96 00:09:41,713 --> 00:09:44,617 ทั้งสองฝ่ายกำลังตาบอด 97 00:09:44,650 --> 00:09:51,657 ในการส่งและรับคำสั่ง ใช้แฟล็ก แต่ไม่ได้ผล เมื่อทัศนวิสัยไม่ดี 98 00:09:51,690 --> 00:09:52,992 JELLICOE: มี ตลิ่งหมอกหนา 99 00:09:53,025 --> 00:09:55,327 มีควันคุกรุ่นไป ทั่วสนามรบ 100 00:09:55,360 --> 00:09:57,997 มีการวางตะแกรงกรองควันเคมี 101 00:10:02,401 --> 00:10:06,772 ผู้บรรยาย: VINA ใช้ การสแกนด้วยโซนาร์เพื่อระบุ ตำแหน่งที่แน่นอนของหนึ่ง 102 00:10:06,805 --> 00:10:12,177 ในผู้สูญเสียในช่วงแรก ของการรบที่มี ชื่อแดกดันว่า HMS Invincible 103 00:10:12,210 --> 00:10:14,246 JELLICOE: ให้ตายเถอะ นี่มัน อะไรกัน? 104 00:10:14,279 --> 00:10:17,683 นี่อาจจะเป็นปืน? MAN: ใช่ คุณเห็นปืน 105 00:10:17,716 --> 00:10:21,920 JELLICOE: หนึ่งในถัง MAN: มันกลับหัว 106 00:10:21,953 --> 00:10:25,157 ผู้บรรยาย: อันดับแรก พวกเขา พบป้อมปืนสองป้อม 107 00:10:25,190 --> 00:10:28,661 แต่ เรือที่พวกเขามาจากไหน? 108 00:10:28,694 --> 00:10:30,362 JELLICOE: ดูนี่สิ! ดูนี่สิ! 109 00:10:30,395 --> 00:10:31,931 ฉันคิดว่าเราได้พบ บางอย่างที่นี่ 110 00:10:36,735 --> 00:10:43,842 ผู้บรรยาย: ตอนนี้เป็นไป ได้ที่จะระบาย น้ำในทะเลเหนือออก 111 00:10:43,875 --> 00:10:52,685 ไม่เพียงแต่เผยให้เห็นซาก ปรักหักพังของผู้อยู่ยงคงกระพันเท่านั้น แต่ยังเป็นหลักฐานของ ความรุนแรงที่ระเบิดได้ใน ช่วงเวลาสุดท้ายของมันด้วย เหล็กเกรดสูง 112 00:10:55,287 --> 00:11:00,359 กว่าหนึ่งหมื่นเจ็ดพันตัน 113 00:11:00,392 --> 00:11:07,667 เกราะที่ หนาหกนิ้วได้รับ ความเสียหายจากการระเบิดครั้งใหญ่ 114 00:11:08,734 --> 00:11:13,372 ตัวถังของ Invincible ถูก ทำลายเป็นสองส่วนอย่างแท้จริง 115 00:11:14,172 --> 00:11:21,714 นั่นคือแรงระเบิดที่ ทำให้เรืออับปางโดย ป้อมปืนอยู่ห่าง ออกไปเกือบสี่ร้อยฟุต 116 00:11:21,747 --> 00:11:27,820 พลังของระเบิด ต้องพัดพาพวกเขา ออกจากเรือ 117 00:11:27,853 --> 00:11:29,488 JELLICOE: คุณรู้ไหมว่า สิ่งเหล่านี้มีน้ำหนักเท่าไหร่? 118 00:11:29,521 --> 00:11:31,790 ประมาณ 200 ตัน 119 00:11:31,823 --> 00:11:36,195 คุณนึกภาพความรุนแรงและ พลังของการระเบิดครั้งนี้ออกไหม? ผู้สำรวจ: น่าทึ่งใช่ไหม 120 00:11:36,228 --> 00:11:39,732 JELLICOE: มัน มัน ไม่ธรรมดา 121 00:11:39,765 --> 00:11:43,836 ผู้บรรยาย: ตัวถังแตกตรง จุดที่ ป้อมปืนส่วนกลางสองแห่งของ Invincible 122 00:11:43,869 --> 00:11:48,907 เชื่อมต่อกับที่ เก็บกระสุนด้านล่าง 123 00:11:48,940 --> 00:11:53,879 สิ่งนี้เผยให้เห็นว่า เรือระเบิดได้อย่างไร? 124 00:11:53,912 --> 00:12:00,886 เช่นเดียวกับ USS Texas Invincible มีประตูป้องกันอัคคีภัย 125 00:12:00,919 --> 00:12:07,059 ที่หยุดไฟลุกลามเพื่อ ป้องกันไม่ให้ เรือทั้งลำระเบิด 126 00:12:07,092 --> 00:12:08,794 แล้วจะเกิดอะไรขึ้น? 127 00:12:08,827 --> 00:12:12,531 (การระเบิด) 128 00:12:14,800 --> 00:12:18,203 (ดนตรี) 129 00:12:18,236 --> 00:12:24,576 การระบายน้ำใน ทะเลเหนือกำลังเปิดเผยความลับเกี่ยวกับ สมรภูมิจัตแลนด์ 130 00:12:24,609 --> 00:12:30,149 และช่วย ไขข้อข้องใจว่า ชาวเยอรมันหรืออังกฤษเป็น 131 00:12:30,182 --> 00:12:32,885 ผู้ชนะในสมรภูมินี้? 132 00:12:32,918 --> 00:12:37,923 ซากปรักหักพังของ HMS Invincible เผยให้เห็น ความเสียหายที่ไม่ธรรมดา ซากที่ 133 00:12:37,956 --> 00:12:44,797 แตกเป็นเสี่ยง ๆ สามารถให้ เบาะแสเกี่ยวกับการระเบิดที่ แยกชิ้นส่วนของเรือออกเป็นสองส่วนได้หรือไม่ 134 00:12:44,830 --> 00:12:48,367 ศ. GROVE: นี่เป็น ความตกใจอย่างมากและ ก่อให้เกิดการบาดเจ็บล้มตายอย่างมาก 135 00:12:48,400 --> 00:12:53,272 เรือขนาดนี้ขึ้นไป จะฆ่าคนเป็นพัน 136 00:12:53,305 --> 00:12:58,844 ผู้บรรยาย: มีวัตถุ ระเบิดชนิดหนึ่งมากพอที่จะระเบิด เรือรบประเภทดินปืนที่ 137 00:12:58,877 --> 00:13:06,885 เรียกว่า Cordite และ เรือประจัญบานอย่าง Invincible และ USS TEXAS ก็อัดแน่นไปด้วยระเบิด มากมาย 138 00:13:06,918 --> 00:13:10,856 เป็นสิ่งที่ทำให้พวกเขา ยิงเพย์โหลดที่อันตรายได้ 139 00:13:16,328 --> 00:13:21,967 JURENS: จุดประสงค์ทั้งหมด ของเรือขนาดมหึมาลำนี้คือ การนำกระสุนปืนลำนี้ 140 00:13:22,000 --> 00:13:27,807 ซึ่งมีน้ำหนักครึ่งหนึ่งของ Toyota ออก และดันออกไป 1-15 ไมล์เพื่อโจมตีศัตรู 141 00:13:32,944 --> 00:13:39,952 นักเดินเรือฮัสกี้บางคนจะยก ถุงขับดันขนาดใหญ่เหล่านี้ขึ้นมา 4 ถุง 142 00:13:39,985 --> 00:13:42,421 ข้างในเป็น Cordite 143 00:13:42,454 --> 00:13:49,328 สถานีกลางยิงปืน จุดไฟคอ ร์ไดต์ ผลัก กระสุนนี้ออกไปประมาณสี่เท่าของ 144 00:13:49,361 --> 00:13:52,998 ความเร็วที่ เครื่องบินบิน 145 00:13:53,999 --> 00:14:01,406 ประมาณ 25 วินาทีต่อมา และอยู่ ห่างออกไป 10 ไมล์ เจ้าสิ่งนี้ก็ ตกลงมา และเราหวังว่าจะโดนศัตรู 146 00:14:01,439 --> 00:14:04,943 (การระเบิด) 147 00:14:04,976 --> 00:14:10,115 ผู้บรรยาย: แต่อันตรายสำหรับ เรือประจัญบานอัลคือ ถ้าที่ เก็บ Cordite ของพวกเขาถูกจุด 148 00:14:10,148 --> 00:14:16,188 โดยกระสุนของข้าศึก เรือทั้งลำจะระเบิด 149 00:14:16,221 --> 00:14:21,627 คุณลักษณะด้านความปลอดภัยที่ไม่ธรรมดา เพื่อป้องกันไฟไม่ให้ลุกลาม ออกแบบมาในการออกแบบ 150 00:14:21,660 --> 00:14:25,197 เรือประจัญบานอย่าง USS Texas 151 00:14:25,230 --> 00:14:30,502 Cordite ถูกเก็บไว้ในนิตยสารที่อยู่ ลึกเข้าไปในเรือ 152 00:14:30,535 --> 00:14:36,876 ประตูระเบิดโลหะปิดผนึก นิตยสารเพื่อป้องกันไม่ให้ไฟ ลุกลามลงมาจากปืน ด้านบน 153 00:14:38,644 --> 00:14:45,217 และถุง คอร์ไดต์ที่ติดไฟได้สูงจะถูกส่งต่อไปยัง ปืนผ่านช่องที่ปลอดภัย 154 00:14:46,284 --> 00:14:53,558 ดังนั้นด้วยมาตรการป้องกันความปลอดภัยอย่างละเอียดเหล่านี้ อะไรจะเกิด ขึ้นกับ Invincible? 155 00:14:53,591 --> 00:14:58,097 VINA ใช้กล้องใต้น้ำ เพื่อค้นหาหลักฐาน รอบๆ ป้อมปืน 156 00:15:06,104 --> 00:15:10,075 JELLICOE: ให้ตายเถอะ ดู นั่นสิ เราอยู่ข้างใต้ 157 00:15:10,108 --> 00:15:12,544 มีบางอย่างอยู่ที่นี่ 158 00:15:12,577 --> 00:15:18,216 มันดูเหมือน เปลือกมากกว่าใช่ไหม 159 00:15:18,249 --> 00:15:24,990 ดังนั้นด้านล่างของเปลือก สามารถมองเห็นด้านบนของ ภาชนะ Cordite และเส้นของ 160 00:15:25,023 --> 00:15:27,259 Cordite 161 00:15:27,292 --> 00:15:33,098 เพราะในแท่งยาวเหล่านี้เหมือน เส้นที่มัดรวมกันไว้. 162 00:15:33,131 --> 00:15:39,137 การเผาไหม้อย่างรวดเร็ว ไม่เสถียรมาก 163 00:15:39,170 --> 00:15:43,108 ผู้บรรยาย: คอร์ไดต์ และกระสุนกองรวมกันอยู่ ในป้อมปืนที่พังยับเยิน 164 00:15:43,141 --> 00:15:46,445 เผยให้เห็นช่องโหว่ร้ายแรง 165 00:15:46,478 --> 00:15:51,116 กองทัพเรือกำลัง เล่นกับไฟอย่างแท้จริง 166 00:15:51,149 --> 00:15:57,122 JURENS: พวกมันอาจติดไฟได้ หากมีสิ่งผิดปกติ ภายในป้อมปืน 167 00:15:57,155 --> 00:16:01,059 ผู้บรรยาย: ซากเรือที่ถูกระบายออก แสดงให้เห็นแรงระเบิดที่ แล่นผ่านเรือ 168 00:16:01,092 --> 00:16:04,396 จากบนลงล่าง 169 00:16:04,429 --> 00:16:08,200 มี คำอธิบายเดียวที่เป็นไปได้ 170 00:16:08,233 --> 00:16:13,105 ประตูระเบิดเปิดทิ้งไว้ 171 00:16:13,138 --> 00:16:15,074 นี่เป็นการไขปริศนา 172 00:16:16,808 --> 00:16:22,314 กระสุนของเยอรมันกระทบกับป้อม ปืนกลางเรือ และจุดไฟที่กองสายไฟ 173 00:16:22,347 --> 00:16:30,055 ไฟจะลุกลามภายในไม่กี่วินาที ผ่านประตูที่เปิดไปยังที่ เก็บกระสุนหลักด้านล่าง 174 00:16:30,088 --> 00:16:38,530 ผลลัพธ์ - Invincible ถูก ฉีกออกเป็นสองส่วน และ ป้อมปืนทั้งสองกระบอกก็ปลิวไปสูงเสียดฟ้า 175 00:16:38,563 --> 00:16:43,702 JURENS: ผลกระทบของ Cordite หนึ่งร้อยตัน ที่พุ่งออกไปนั้นยิ่งใหญ่มาก 176 00:16:43,735 --> 00:16:48,173 มันจะฉีกเรือออกเป็นสองส่วน มันจะฉีกออกเป็นสองส่วน 177 00:16:48,206 --> 00:16:53,445 ผู้บรรยาย: แต่ทำไม ทีมงานของ Invincible ถึงยอมเสี่ยงเปิด ประตูกันไฟให้กว้าง 178 00:16:56,748 --> 00:17:00,285 ดร. DELGADO: ในสงครามทางเรือ มีวิธีการต่อสู้ที่แตกต่างกัน 179 00:17:00,318 --> 00:17:07,125 สำหรับชาวอังกฤษ มันคือ การยิงที่รวดเร็ว ยิง กระสุนออกไปให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ 180 00:17:07,157 --> 00:17:12,196 ศ. GROVE: เพื่อเพิ่ม อัตราการยิง ประตูแม็กกาซีน จะเปิดทิ้งไว้ 181 00:17:12,230 --> 00:17:15,300 ตัวขับดันจะซ้อนกัน 182 00:17:15,333 --> 00:17:21,106 คุณโจมตีได้ทุกที่ใน ระบบนั้น และคุณมีร่องรอยแห่ง การทำลายล้างที่ไหลลง 183 00:17:21,138 --> 00:17:22,740 ไปยังนิตยสาร 184 00:17:22,773 --> 00:17:25,176 ประตูนิตยสารบางเล่มถูก ถอดออก 185 00:17:25,210 --> 00:17:27,879 นี่คือการฆ่าตัวตาย 186 00:17:27,912 --> 00:17:34,619 ผู้บรรยาย: ความผิดพลาดทางยุทธวิธีนี้ ทำให้กองทัพเรือต้องสูญเสีย เรือที่ดีที่สุดไปสี่ลำภายในเวลาไม่ ถึงสามชั่วโมง 187 00:17:34,652 --> 00:17:38,323 และการต่อสู้ยัง ดำเนินไปไม่ถึงจุดสูงสุด 188 00:17:40,391 --> 00:17:44,596 การล้างทะเลเหนือเผยให้เห็น ขอบเขตของสนามรบ ภูมิทัศน์ที่ 189 00:17:44,629 --> 00:17:51,203 แห้งแล้งเป็นพิเศษนี้ ช่วยถอดรหัส แนวทางของการกระทำ 190 00:17:51,236 --> 00:17:55,440 ดร. DELGADO: เมื่อคุณดู สนามรบทั้งหมด ถ้าคุณต้อง เอาน้ำทั้งหมดออกไป 191 00:17:55,473 --> 00:17:58,543 สิ่งที่คุณเห็นคือนักรบแต่ละคน ที่พวกเขาล้มลง 192 00:17:58,576 --> 00:18:03,248 ตำแหน่งที่ พวกเขานอน ประเภทของ ความเสียหายที่พวกเขาได้รับ 193 00:18:03,281 --> 00:18:11,156 ใน แง่นิติวิทยาศาสตร์จะช่วยให้คุณสร้าง Battle of Jutland ขึ้นมาใหม่ได้ 194 00:18:11,189 --> 00:18:16,161 ผู้บรรยาย: ประมาณสี่ชั่วโมงหลัง การสู้รบ ฝ่ายเยอรมันยังคง เชื่อว่าพวกเขากำลังเผชิญหน้ากับ 195 00:18:16,194 --> 00:18:18,530 กองเรืออังกฤษเพียงส่วนน้อย 196 00:18:18,563 --> 00:18:21,433 จนกว่าทะเลหมอกจะจางหายไป 197 00:18:21,466 --> 00:18:26,705 ศ. GROVE: ทันใดนั้น พลเรือเอก Scheer ผู้บัญชาการชาวเยอรมันมองเห็น ขอบฟ้าด้านเหนือทั้งหมด 198 00:18:26,738 --> 00:18:30,709 สว่างขึ้นด้วยเสียงปืนของเรือประจัญบาน อังกฤษเป็นแนวยาว 199 00:18:30,742 --> 00:18:33,578 นี่คือฝันร้ายที่สุดของเขา 200 00:18:33,611 --> 00:18:40,185 ผู้บรรยาย: เชียร์กำลังจ้อง มองดูอานุภาพการยิงอันยอดเยี่ยมของ กองเรือประจัญบานหลักของอังกฤษ 201 00:18:40,218 --> 00:18:46,658 ด้วยเรือมากกว่าศัตรูถึงห้าสิบลำ พล เรือเอก Jellicoe มี โอกาสพิเศษ 202 00:18:46,691 --> 00:18:51,697 JELLICOE: อังกฤษไม่ได้ ต้องการแค่ชัยชนะ แต่ต้องการ การทำลายล้างกองเรือเยอรมันทั้งหมด 203 00:19:03,441 --> 00:19:07,379 ศ. GROVE: ยุทธวิธีทางเรือแบบคลาสสิกคือการข้าม T ของศัตรู 204 00:19:07,412 --> 00:19:12,184 ให้กองเรือของคุณแล่นผ่าน ด้านหน้าของกองเรือศัตรู เพื่อให้คุณรวบรวม 205 00:19:12,217 --> 00:19:17,222 พลังยิงของคุณ และ ศัตรูมีปืนไม่มากพอที่จะ แบกรับได้ 206 00:19:17,255 --> 00:19:20,192 JELLICOE: มันเป็นช่วงเวลาแห่ง การทำลายล้างที่อาจเกิดขึ้น 207 00:19:20,225 --> 00:19:24,763 นี่คือจุดสำคัญ ของการต่อสู้ในหลายๆ ด้าน 208 00:19:24,796 --> 00:19:32,003 ผู้บรรยาย: เมื่อข้ามสะพาน T ชาวอังกฤษก็ออกอาวุธเต็มกำลัง 209 00:19:32,036 --> 00:19:34,272 พวกเขาเปิดฉากยิง 210 00:19:34,305 --> 00:19:38,210 ปฏิกิริยาของเยอรมันนั้น น่าทึ่งมาก 211 00:19:38,243 --> 00:19:44,416 พวกเขาเปิดฉากการหลบหนีอย่างกล้าหาญ ภายใต้ไฟที่โหมกระหน่ำ เสี่ยงต่อ การชนระหว่างเรือของพวกเขา 212 00:19:44,449 --> 00:19:50,288 ดร. DELGADO: ขณะที่ชาวอังกฤษ ข้ามสะพาน T ชาวเยอรมันก็ ประสบความสำเร็จอย่างเหลือเชื่อ 213 00:19:50,321 --> 00:19:53,558 ในฝีมือการเดินเรือเมื่ออายุครบ 180 ปี ชาว 214 00:19:53,591 --> 00:20:00,399 อังกฤษไม่ได้ คาดหวังสิ่งนี้ด้วยซ้ำ ดังนั้น ชาวเยอรมันจึงหลุดพ้นจากกับดัก 215 00:20:06,471 --> 00:20:10,809 JELLICOE: ชั่วขณะหนึ่ง Jellicoe มี กองเรือเยอรมันทั้งหมดอยู่ในสายตาของเขา 216 00:20:10,842 --> 00:20:12,811 สี่นาทีต่อมาไม่มีอะไร 217 00:20:16,414 --> 00:20:24,356 กองทัพเรือพลาด โอกาสทองในการทำลาย กองเรือเยอรมันและเปลี่ยน แนวทางของสงคราม 218 00:20:25,657 --> 00:20:29,594 การระบาย สมรภูมิ Jutland ทั้งหมดทำให้ ค้นพบซากเรือเพิ่มเติม 219 00:20:29,627 --> 00:20:34,866 เผยให้เห็นวิธีที่ชาวเยอรมัน พยายามหนี และ อังกฤษพยายามจับพวกมัน 220 00:20:36,100 --> 00:20:41,840 VINA มุ่งหน้าไปทางใต้ ออกตามล่าซาก เรือรบที่ เผยให้เห็นความยาวที่ฝ่ายเยอรมัน 221 00:20:41,873 --> 00:20:46,278 เต็มใจจะไปเพื่อ หลีกเลี่ยงการยึด 222 00:20:46,311 --> 00:20:48,713 เมืองลุตโซว์ 223 00:20:48,746 --> 00:20:51,716 ศ. GROVE: Lutzow เป็นเรือ ลาดตระเวนประจัญบานใหม่ล่าสุดของเยอรมัน เพิ่ง 224 00:20:51,749 --> 00:20:55,086 เข้าประจำการ และเป็นเรือที่ดีมาก 225 00:20:55,119 --> 00:20:58,957 เธอมีปืน 12 นิ้ว 8 กระบอก ป้องกันไว้อย่างแน่นหนา 226 00:21:04,429 --> 00:21:07,266 ผู้บรรยาย: น้ำ ทะเลเหนือระบายออก 227 00:21:10,868 --> 00:21:18,109 และลุตโซวปรากฏขึ้นเป็น ครั้งแรกในรอบกว่าร้อยปี 228 00:21:18,142 --> 00:21:24,883 สิ่งนี้เผยให้เห็น หลักฐานใหม่ที่น่าอัศจรรย์เกี่ยวกับ ชะตากรรมที่ไม่ธรรมดาของเรือลำนี้ 229 00:21:24,916 --> 00:21:27,385 Lutzow นอนคว่ำหน้าอยู่ 230 00:21:27,418 --> 00:21:34,959 มีความเสียหายที่ตัวเรือ แต่ ไม่เหมือนกับ Invincible ที่เรือ ไม่ได้ถูกระเบิดไปครึ่งหนึ่ง 231 00:21:34,992 --> 00:21:38,664 แล้ว Lutzow จมอะไร? 232 00:21:45,703 --> 00:21:52,410 ระบายน้ำมืดอันเย็นยะเยือก ของทะเลเหนือออกไป เผยให้เห็น หนึ่งในเรือรบเยอรมันที่ทรงพลังที่สุด 233 00:21:52,443 --> 00:21:58,450 ที่ Jutland Lutzow 234 00:21:58,483 --> 00:22:03,355 ดร. เดลกาโด: ลุตโซวถูกโจมตีอย่างหนัก ในสมรภูมิรบ มากเสียจน เกือบจะ 235 00:22:03,388 --> 00:22:08,460 เหมือนกับการฝึกเป้าสำหรับ กองทัพเรือ 236 00:22:08,493 --> 00:22:13,565 ผู้บรรยาย: ลุตโซวได้รับ ความเสียหายอย่างหนัก แต่ ซากเรือเผยให้เห็นสิ่งที่น่าประหลาดใจ 237 00:22:14,332 --> 00:22:21,072 ตัวเรือไม่ได้ถูกเป่า แยกเป็นชิ้นๆ 238 00:22:21,105 --> 00:22:24,008 JELLICOE: จริง ๆ แล้ว ดูเหมือนตัวถังที่ค่อนข้างสมบูรณ์ 239 00:22:24,041 --> 00:22:26,378 จึงไม่เสียหายจากการต่อสู้? SURVEYOR: ไม่ใช่ความเสียหายจากการต่อสู้ 240 00:22:28,079 --> 00:22:34,452 ผู้บรรยาย: ลำเรือที่ไม่บุบสลายของ Lutzow เป็นหลักฐานว่าไม่ได้ระเบิด และตอนนี้กล้องของ Vina ก็ชี้ให้เห็นถึง 241 00:22:34,485 --> 00:22:37,055 สาเหตุที่เป็นไปได้ว่าทำไม Cordite ที่ 242 00:22:37,088 --> 00:22:43,528 ระเบิดได้สูงของเรือถูก เก็บไว้ใน ถังโลหะป้องกันเหล่านี้ 243 00:22:43,561 --> 00:22:48,900 JURENS: ระบบของเยอรมันใช้ กล่องตลับทองเหลืองในการเคลื่อนย้าย จรวด 244 00:22:48,933 --> 00:22:56,474 จากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง ดังนั้นมันจึงถูก ปิดล้อมและมีโอกาสน้อย ที่จะเกิดการจุดระเบิด 245 00:22:56,507 --> 00:23:03,548 ผู้บรรยาย: ก้นทะเลที่ระบายออก ยังแสดงให้เห็นซากเรือที่ ไม่มีที่ไหนเลยใกล้กับที่ กองเรืออังกฤษปฏิบัติการ 246 00:23:03,581 --> 00:23:10,488 แนะนำว่ามันไม่ได้ จมโดยกองทัพเรือ 247 00:23:10,521 --> 00:23:15,527 ซากเรือเผยให้เห็น ความเสียหายเป็นบริเวณกว้างใต้ตลิ่ง 248 00:23:15,560 --> 00:23:24,035 หลักฐานที่แสดงว่า Lutzow ถูกโจมตี ด้วยอาวุธที่เรือตอร์ปิโดขั้นสูงสุดทุกลำเกรงกลัว 249 00:23:24,068 --> 00:23:26,237 250 00:23:26,270 --> 00:23:34,479 ไม่ได้ปลดปล่อยโดย กองทัพเรือ แต่โดยชาวเยอรมัน 251 00:23:34,512 --> 00:23:39,017 ดร. เดลกาโด: ลุตโซว หนีจาก บ้านของอังกฤษและลิมปิง 252 00:23:39,050 --> 00:23:42,487 ลูกเรือตระหนักดีว่า เรือจะไปไม่ได้ 253 00:23:42,520 --> 00:23:47,125 แทนที่จะปล่อยให้ลอยนวล ให้อังกฤษยึด และสร้างถ้วยรางวัล 254 00:23:47,158 --> 00:23:48,993 พวกเขาตัดสินใจจมลง 255 00:23:49,026 --> 00:23:55,900 (การระเบิด) 256 00:23:55,933 --> 00:24:03,141 ผู้บรรยาย: อัดแน่นไปด้วย เทคโนโลยีทางการทหารขั้นสูง สิ่งสำคัญคือ ลุตโซวจะไม่ตกไปอยู่ในมือศัตรู 257 00:24:03,174 --> 00:24:05,210 แต่นั่นไม่ใช่ทั้งหมด 258 00:24:05,243 --> 00:24:10,548 ดร. DELGADO: ที่นี่มีเกียรติเป็น เดิมพัน ดังนั้นพวกเขาจึงรีบ ทำ และพวกเขาไม่เห็นอะไรผิด อันที่ 259 00:24:10,581 --> 00:24:14,285 จริงแล้วมันเป็นประเภทของการกระทำ ที่จะทำให้คุณได้รับเหรียญ 260 00:24:14,318 --> 00:24:18,890 ผู้บรรยาย: แต่ความทะนงตนที่ ผลักดันให้ชาวเยอรมันจม เรือที่ดีที่สุดลำหนึ่งของพวกเขา 261 00:24:18,923 --> 00:24:21,826 แลกมาด้วยราคาอันน่าสยดสยอง 262 00:24:21,859 --> 00:24:24,596 JELLICOE: มีคน ติดอยู่ในห้องไดนาโม 263 00:24:24,629 --> 00:24:29,834 พวกเขาอยู่บนเรือเพื่อ ให้แสงทำงานเพื่อให้ สหายของพวกเขาสามารถลงได้ 264 00:24:29,867 --> 00:24:33,538 พวกเขาคือคนที่ได้ รับแจ้งว่าพวกเขาจะไม่ลง จากเรือ เรือกำลังจะถูก 265 00:24:33,571 --> 00:24:37,876 ตอร์ปิโดโดยเรือตอร์ปิโดของพวกเขาเอง 266 00:24:37,909 --> 00:24:40,712 พวกเขารู้ว่าพวกเขากำลังจะตาย 267 00:24:48,653 --> 00:24:52,156 ผู้บรรยาย: แปดชั่วโมงใน ค่ำคืนแห่งการสู้รบได้ผ่านพ้นไป กองเรือ 268 00:24:52,189 --> 00:24:57,729 เยอรมันที่พังยับเยิน กำลังแล่นลงใต้ไปยัง ฐานทัพที่วิลเฮมส์ฮาเฟิน 269 00:24:57,762 --> 00:25:05,069 การระบายซากเรือที่อยู่ใกล้ กับเยอรมนีเผยให้เห็นว่าเกิดอะไรขึ้น เมื่ออังกฤษไล่ตามทัน เยอรมัน 270 00:25:05,102 --> 00:25:09,140 พวกเขาจะขัดขวาง การหลบหนี ทำลาย กองเรือ และชนะการต่อสู้หรือไม่ 271 00:25:13,578 --> 00:25:19,584 VINA กำลังดำเนินรอยตามแนวทางของ อังกฤษในขณะที่พวกเขาไล่ตาม ชาวเยอรมันทางตอนใต้ในความมืดมิด 272 00:25:19,617 --> 00:25:22,654 สแกนหาซากอื่น 273 00:25:22,687 --> 00:25:29,727 มันเป็นเรือลาดตระเวนหุ้มเกราะของอังกฤษ ประเภทหนึ่งของเรือรบที่มีอาวุธเหนือกว่า เรือประจัญบานเยอรมัน 274 00:25:29,760 --> 00:25:36,668 JELLICOE: เราสามารถเห็น เพลาใบพัดที่นี่และ ความเสียหายบางส่วนในส่วนท้ายเรือ 275 00:25:38,169 --> 00:25:43,108 ผู้บรรยาย: VINA พบ ซากเรือ HMS Black Prince น้ำ 276 00:25:52,216 --> 00:25:59,724 ทะเลที่ระบายออก เผยให้เห็นว่าตัวเรือ หักเป็นสองท่อน 277 00:25:59,757 --> 00:26:05,296 ป้อมปืนอยู่ใน ตำแหน่งที่ตัวถังแยกพอดี 278 00:26:05,329 --> 00:26:11,636 มันได้รับความนิยมโดยตรงและ นิตยสารก็ระเบิด 279 00:26:13,671 --> 00:26:18,109 เราสามารถเริ่ม ปะติดปะต่อสิ่งที่เกิดขึ้นได้ 280 00:26:21,846 --> 00:26:27,619 ในขณะที่ต้องการเข้าร่วม กองเรือหลักของอังกฤษอีกครั้ง Black Princ ก็ วิ่งเข้าไปในขบวน 281 00:26:27,652 --> 00:26:35,160 เรือประจัญบานของเยอรมันสิบสองลำ และ ในความมืดก็เข้าใจผิดว่า พวกเขาคือกองทัพเรือ 282 00:26:38,729 --> 00:26:46,271 ซากเรือชี้ไป ทางตะวันออกเฉียงเหนือ ยืนยันว่า เจ้าชายดำพยายามอย่างยิ่งที่จะหลีก หนีจากพวกเยอรมัน 283 00:26:47,338 --> 00:26:52,710 ศ. โกรฟ: ตอนนี้เรารู้จาก นักโบราณคดีแล้วว่า เรือดูเหมือนจะพลิกกลับ 284 00:26:52,743 --> 00:26:54,779 ดังนั้นพวกเขาจึงรู้ว่า กำลังตกอยู่ในอันตรายอะไร พวกเขา 285 00:26:54,812 --> 00:26:56,714 ไม่ พวกเขาไม่ได้ แล่นเข้าไปเฉยๆ 286 00:26:56,747 --> 00:27:00,284 แต่พวกเขากลับน้อยเกินไปและ สายเกินไป 287 00:27:00,317 --> 00:27:05,123 (การระเบิด) 288 00:27:05,156 --> 00:27:10,161 ผู้บรรยาย: ลูกเรือทั้งแปด ร้อยห้าสิบเจ็ด คนสูญหาย 289 00:27:14,131 --> 00:27:19,070 Black Prince ไม่ใช่ เรือลำเดียวที่อังกฤษเสียไป ขณะไล่ตามศัตรู เรือรบ 290 00:27:19,103 --> 00:27:22,073 อีกอย่างน้อยสี่ลำ จม 291 00:27:23,374 --> 00:27:29,914 การปฏิบัติการของกองหลังเยอรมัน ใช้การโจมตีด้วยตอร์ปิโดเพื่อสกัดกั้น กองกำลังของ Jellicoe 292 00:27:29,947 --> 00:27:34,419 เมื่อรู้ว่ากองเรือของเขาไม่ พร้อมสำหรับ การต่อสู้ตอนกลางคืน เขาจึงปลดประจำการ 293 00:27:38,789 --> 00:27:44,128 วันรุ่งขึ้นชาวเยอรมัน กลับฐานได้อย่างปลอดภัย 294 00:27:44,161 --> 00:27:50,968 กองทัพเรือล้มเหลวในการ หยุดการหลบหนี หลังจากผ่านไปเพียง 12 ชั่วโมง 295 00:27:51,001 --> 00:27:53,738 การต่อสู้ของ Jutland ก็สิ้นสุดลง 296 00:27:56,507 --> 00:28:01,913 ทหารเรือตายเป็นหมื่น 297 00:28:01,946 --> 00:28:09,087 เมื่อรุ่งสางขึ้นเหนือ ทะเลเหนือ ศพจากแต่ละฝั่ง เริ่มถูกซัดขึ้นมาตามแนว ชายฝั่งเดนมาร์ก 298 00:28:11,822 --> 00:28:19,497 แม้ว่าพวกเขาจะถอยกลับ แต่ เยอรมันก็ได้รับชัยชนะ เพราะพวกเขาสูญเสียน้อยกว่า 299 00:28:19,530 --> 00:28:23,101 อังกฤษต้อง สูญเสียเรือสิบสี่ลำ กองเรือ 300 00:28:23,134 --> 00:28:27,538 เยอรมันของ Admiral Scheer อายุ แค่สิบเอ็ดปี 301 00:28:27,571 --> 00:28:30,742 JAMES DELGADO: เขา สร้าง ความสูญเสียอย่างน่าเหลือเชื่อให้กับกองทัพเรือ 302 00:28:30,775 --> 00:28:36,380 เขาจมน้ำหนักของอังกฤษได้มากกว่า และสังหาร ลูกเรืออังกฤษมากกว่าที่เขาสูญเสีย 303 00:28:36,413 --> 00:28:40,719 ดังนั้นในความคิดของเขา และสำหรับไกเซอร์และสำหรับ เยอรมนี นี่คือชัยชนะ 304 00:28:45,222 --> 00:28:50,862 ผู้บรรยาย: แต่ถึงแม้จะสูญเสีย เรือและกำลังพลไปมากกว่านี้ กองเรือของพลเรือเอก Jellicoe ก็ชนะการรบในท้ายที่สุด 305 00:28:50,895 --> 00:28:56,367 เพราะ ตอนนี้พวกเขามี อำนาจเหนือทะเลเหนืออย่างสมบูรณ์แล้ว 306 00:28:56,400 --> 00:29:03,908 ในช่วงที่เหลือของสงคราม เรือประจัญบานเยอรมันไม่เคยกล้าท้าทาย อำนาจของ Royal Nav อีกเลย 307 00:29:03,941 --> 00:29:08,112 ศ. GROVE: ข้อเท็จจริงเชิงกลยุทธ์ที่สำคัญคือ British Grand Fleet ทำหน้าที่ 308 00:29:08,145 --> 00:29:12,817 เป็นตัวหยุดใน ขวดเพื่อหยุด เรือผิวน้ำของเยอรมันไม่ให้ออกไป 309 00:29:12,850 --> 00:29:18,790 ผู้บรรยาย: การเข้าควบคุม ทะเลหลังจากการต่อสู้ครั้งนี้ถือ เป็นการชี้ขาดในการชนะสงครามโลกครั้งที่ หนึ่ง 310 00:29:18,823 --> 00:29:23,361 เป็นเวลาสองปีหลังจากจัตแลนด์ อังกฤษปิดล้อมท่าเรือของเยอรมัน 311 00:29:23,394 --> 00:29:28,366 ทำให้ประเทศต้องยอมจำนนอย่างช้าๆ 312 00:29:28,399 --> 00:29:35,206 ในปี 1918 อังกฤษและ พันธมิตรได้รับชัยชนะ 313 00:29:35,239 --> 00:29:41,979 เยอรมนีถูกบีบให้เลิก ใช้กองทัพเรือโดยปราศจากการ ยิงกระสุนอีก 314 00:29:42,012 --> 00:29:50,054 แต่ถ้าความขัดแย้งจบลง กองเรือเยอรมันทั้งหมดไม่ นอนอยู่ที่ก้นทะเล? 315 00:29:54,992 --> 00:29:58,896 (เสียงดนตรี) 316 00:29:58,929 --> 00:30:03,835 เมื่อสงครามโลกครั้งที่หนึ่งสิ้นสุดลง ในวันที่สิบเอ็ด พฤศจิกายน สิบเก้า สิบแปด กอง 317 00:30:03,868 --> 00:30:10,208 เรือทะเลหลวงของเยอรมัน จอดทอดสมออยู่ที่ฐานหลัก 318 00:30:10,241 --> 00:30:17,615 แต่เพียงหกเดือน ต่อมา มันอยู่บนก้นทะเลห่างออก ไป 500 ไมล์ที่นี่ 319 00:30:17,648 --> 00:30:19,851 นอกเหนือสุด ของสกอตแลนด์ 320 00:30:23,554 --> 00:30:30,562 หมู่เกาะออร์คนีย์กระจุกตัวอยู่ รอบๆ ท่าเรือธรรมชาติขนาดมหึมาที่ เรียกว่าสกาปาโฟลว์ 321 00:30:36,033 --> 00:30:40,037 การใช้ข้อมูลล่าสุดจาก การสแกนใต้น้ำโดยละเอียด เป็นไป 322 00:30:40,070 --> 00:30:43,374 ได้ที่จะระบาย น้ำออกจากที่นี่ 323 00:30:44,875 --> 00:30:49,914 ทะเลดันกลับเพื่อ เปิดทางแคบ ระหว่างเกาะ 324 00:30:53,951 --> 00:31:02,026 ภูมิประเทศใต้น้ำโบราณนี้ ทำให้สกาปาโฟลว์เป็นหนึ่งในท่าเรือ น้ำลึกตามธรรมชาติที่ใหญ่ที่สุด ในโลก 325 00:31:05,696 --> 00:31:08,867 สถานที่ที่สมบูรณ์แบบสำหรับ คุมขังกองเรือประจัญบาน 326 00:31:16,173 --> 00:31:20,945 กัปตันจอห์น ธ อร์นตันรู้จัก น่านน้ำเหล่านี้ดีกว่าคนส่วนใหญ่ 327 00:31:22,012 --> 00:31:27,285 ธอร์นตัน: สกาปาเป็น สถานที่ที่พิเศษและไม่เหมือนใคร เนื่องจาก น้ำมีที่กำบัง จึงเป็น 328 00:31:27,318 --> 00:31:30,087 เหตุผลว่าทำไมที่นี่จึง ถูกใช้เป็นท่าเรือของอังกฤษ 329 00:31:30,120 --> 00:31:33,224 นอกจากนี้ตำแหน่งทางภูมิศาสตร์ยัง เป็นกลยุทธ์ที่ดี 330 00:31:38,762 --> 00:31:46,404 ผู้บรรยาย: พฤศจิกายน 1918 กองเรือเยอรมันที่พ่ายแพ้ได้รับคำสั่ง ให้ออกเรือไปยังเชลย 331 00:31:47,138 --> 00:31:53,744 ดร. DELGADO: ชาวเยอรมัน พร้อมธงที่โบกสะบัดออกมา และเข้ามาใน Scapa Flow 332 00:31:53,777 --> 00:31:57,748 และที่นั่น พวกเขาจะต้องถูก ฝึกงาน 333 00:31:57,781 --> 00:32:02,954 ผู้บรรยาย: พวกเขาจอดทอดสมออยู่ที่ สกาปา ขณะที่นักการเมืองจาก พันธมิตรที่ได้รับชัยชนะตัดสินใจว่า 334 00:32:02,987 --> 00:32:08,059 พวกเขาจะแบ่งสมบัติ สงครามมูลค่านับพันล้านเหล่านี้อย่างไร 335 00:32:08,092 --> 00:32:10,294 ศ. GROVE: มันจะต้อง ทำให้ชาวเยอรมัน รู้สึกแย่ อับอายขาย 336 00:32:10,327 --> 00:32:13,264 หน้า และมีความมุ่งมั่นที่จะ 337 00:32:13,297 --> 00:32:18,669 ไม่ยอมให้เรือเหล่านี้ ตกอยู่ในเงื้อมมือของพันธมิตร 338 00:32:18,702 --> 00:32:22,406 ผู้บรรยาย: การโต้เถียงกันทางการเมืองว่า ฝ่ายใดจะได้ 339 00:32:22,439 --> 00:32:26,077 เรือเยอรมันฝ่ายใดยังคงดำเนินต่อไป 340 00:32:26,110 --> 00:32:27,845 มิถุนายน พ.ศ. 2462 341 00:32:27,879 --> 00:32:33,150 เกือบเจ็ดเดือนหลังจาก การจับกุม เรือ Germa เจ็ดสิบสี่ลำ ยังคงอยู่ที่สมอ 342 00:32:33,183 --> 00:32:35,619 ภายใต้กองเรือรักษาการณ์ 343 00:32:35,652 --> 00:32:40,057 ลูกเรือโครงกระดูกของพวกเขากักขังนักโทษ ไว้ในเรือของพวกเขาเอง 344 00:32:40,090 --> 00:32:45,530 THORNTON: ต้องให้อาหาร และจัดหาจากเยอรมนี ซึ่ง อังกฤษปฏิเสธที่จะจัดหาให้ ในประเทศ 345 00:32:47,564 --> 00:32:50,735 พวกเขาอยู่บนเรือที่ไม่มี ความบันเทิง ไม่มีเครื่องทำความร้อน 346 00:32:50,768 --> 00:32:54,072 ดังนั้นคนยากจนเหล่านี้จะ มีช่วงเวลาที่เลวร้าย 347 00:32:57,174 --> 00:33:03,114 ผู้บรรยาย: การใช้ ข้อมูลโซนาร์ล่าสุด การระบาย Scapa Flow เผยให้เห็นชะตากรรมของ กองเรือเยอรมัน 348 00:33:08,719 --> 00:33:17,261 เมื่อน้ำลดระดับลง ก็ เผยให้เห็นซาก เรือลำหนึ่งที่ล้ำหน้าที่สุดใน กองทัพเรือเยอรมันทั้งหมด 349 00:33:17,294 --> 00:33:20,798 บรรจุ ปืนยาวสิบสองนิ้วไม่น้อยกว่าสิบกระบอก 350 00:33:20,831 --> 00:33:28,139 Markgraf เป็นของใหม่เมื่อ สงครามเริ่มขึ้นในปี 1914 351 00:33:28,172 --> 00:33:34,412 ซากเรือที่ระบายออกตอนนี้เผยให้เห็น ชิ้นส่วนขนาดใหญ่ที่ตัดออกจากตัวเรือ เมื่อไม่นานมานี้โดยผู้กอบกู้ 352 00:33:34,445 --> 00:33:37,681 เพื่อค้นหา เศษโลหะมีค่า 353 00:33:37,714 --> 00:33:42,086 เรือล่ม ในขณะที่มันลงไป 354 00:33:42,119 --> 00:33:49,527 ไม่มีร่องรอยของ ความเสียหายจากการรบตามลำเรือขนาดยักษ์ แล้วอะไรที่ทำให้ Markgraf จม? 355 00:33:49,560 --> 00:33:54,331 ช่องหน้าต่างเหล่านี้ มองเห็นได้ชัดเจนใกล้กับ ตลิ่ง 356 00:33:54,364 --> 00:33:57,535 และดูเหมือนจะเปิดอยู่ 357 00:34:04,241 --> 00:34:08,679 จากเรือดำน้ำ Karin ทีมงานได้ออก สำรวจซากเรือ 358 00:34:08,712 --> 00:34:18,722 (ดนตรี) 359 00:34:18,755 --> 00:34:24,161 (ดนตรี) 360 00:34:24,194 --> 00:34:29,267 พวกเขาต้องการทราบว่า ช่องหน้าต่างถูกเปิดก่อน หรือหลังเรือจม 361 00:34:35,772 --> 00:34:40,478 STEVENSON: มันเป็น เรือลำใหญ่ สิ่งเดียวที่คุณ ประทับใจคือขนาด 362 00:34:40,511 --> 00:34:42,580 นาทีแล้วนาทีเล่า ค่อย ๆ เคลื่อนไปตามนั้น 363 00:34:42,612 --> 00:34:47,750 มันยังคงดำเนินต่อไป และดำเนิน ต่อไป เธอคือเรือลำใหญ่ 364 00:34:47,784 --> 00:34:52,189 ผู้บรรยาย: ภาพของแดน แสดงให้เห็นช่องหน้าต่างที่เปิดอยู่อย่างชัดเจน 365 00:34:52,222 --> 00:34:55,426 STEVENSON: นี่คือพอร์ทัล กระจกของจริงที่ ยังคงอยู่ 366 00:34:55,458 --> 00:34:58,229 JELLICOE: แต่มันเปิดอยู่ STEVENSON: มันเปิดกว้าง 367 00:34:58,262 --> 00:35:04,235 ไม่มีทางที่นักประดาน้ำจะ เข้าไปด้านในเพื่อ ปลดสลักช่องหน้าต่างออกได้ ดังนั้น 368 00:35:04,268 --> 00:35:09,373 มันจึงต้องจมลงโดยที่ ช่องพอร์ตเปิดกว้าง 369 00:35:09,406 --> 00:35:14,845 ผู้บรรยาย: เป็นเงื่อนงำสำคัญที่ เผยให้เห็นเหตุการณ์ที่น่าทึ่ง 370 00:35:14,878 --> 00:35:17,748 ดร. DELGADO: หนึ่งใน การกระทำที่น่าทึ่งที่สุดใน ประวัติศาสตร์ของกองทัพเรือใดๆ 371 00:35:22,186 --> 00:35:28,159 ผู้บรรยาย: มี เรือประจัญบานเยอรมันอีกหลายลำที่ ด้านล่างของ Scapa Flow 372 00:35:28,192 --> 00:35:36,500 ซากเรือเหล่านี้ไม่ได้รับความเสียหาย ไม่มีร่องรอยของการระเบิด ไม่มี รูที่เกิดจากตอร์ปิโด 373 00:35:36,533 --> 00:35:39,537 สามารถหมายถึงสิ่งเดียวเท่านั้น 374 00:35:40,938 --> 00:35:47,411 ดร. DELGADO: สิ่งที่ชาวเยอรมันทำ ภายใต้จมูกของผู้จับกุม คือการขับไล่ 375 00:35:47,444 --> 00:35:50,148 กองเรือของพวกเขาที่ ส่งไปด้านล่าง 376 00:35:52,583 --> 00:35:57,188 ผู้บรรยาย: พยานที่ตกตะลึง ถ่ายภาพเรือที่กำลัง จะจมจริง ๆ วันที่ 377 00:36:02,426 --> 00:36:05,763 ยี่สิบมิถุนายน พ.ศ. 2462 378 00:36:05,796 --> 00:36:12,403 การตัดสินใจว่าจะ แบ่งกองเรือเยอรมันอย่างไรนั้นจะมีการ ประกาศ 379 00:36:12,436 --> 00:36:17,408 ภายใต้คำสั่งลับจาก เยอรมนี ฟอน รอยเตอร์ ผู้บัญชาการกองเรือ ได้เตรียมการอย่างเงียบๆ เป็น 380 00:36:17,441 --> 00:36:22,012 เวลาหลายเดือน 381 00:36:22,045 --> 00:36:26,250 ศ. GROVE: ชาวเยอรมันเห็นว่า การวิ่งหนีกองเรือเป็น วิธีการเอาคืนผู้ จับกุม 382 00:36:26,283 --> 00:36:28,419 มันเป็นการ เคลื่อนไหวที่ก้าวร้าว ในที่สุด 383 00:36:28,452 --> 00:36:33,958 ฝ่ายเยอรมันก็ แก้แค้นได้สำเร็จ สามปี หลังจากการรบที่จัตแลนด์ 384 00:36:33,991 --> 00:36:39,463 ผู้บรรยาย: การจม กองเรือทั้งหมด ป้องกันไม่ให้พันธมิตร เข้ามายุ่งเกี่ยวกับ เรือรบเยอรมัน 385 00:36:39,496 --> 00:36:45,336 (เสียงดนตรี) 386 00:36:45,369 --> 00:36:53,978 แต่การจมเรือรบ 74 ลำ พร้อมกัน ต้องใช้มากกว่าการ เปิดช่องหน้าต่างไว้ 387 00:36:54,011 --> 00:36:59,717 พวกเขาทำได้อย่างไร 388 00:36:59,750 --> 00:37:03,954 David Manley เป็นสถาปนิกกองทัพเรือ ที่มีทักษะไม่ธรรมดา 389 00:37:03,987 --> 00:37:08,859 งานของเขาคือการทดสอบเรือ ด้วยการพยายามจมเรือ 390 00:37:08,892 --> 00:37:11,929 HMS Belfast เป็น เรือรบทั่วไป 391 00:37:11,962 --> 00:37:17,368 มันมีจุดอ่อนถ้า คุณรู้ว่าต้องมองหาอะไร และมีเครื่องมือที่เหมาะสม 392 00:37:17,401 --> 00:37:22,039 MANLEY: เราอยู่ต่ำกว่า ระดับน้ำที่นี่ และท่อนี้ เป็นหนึ่งในวิธีที่คุณ 393 00:37:22,072 --> 00:37:29,346 จะจมเรือ ขนาดนี้ได้อย่างง่ายดาย และสิ่งที่คุณต้องมีก็ แค่ค้อนขนาดใหญ่แบบนี้ 394 00:37:29,379 --> 00:37:33,417 ตีท่ออย่างแรง ตีให้แตก แยก ออกจากกัน 395 00:37:33,450 --> 00:37:35,919 แรงน้ำที่พุ่ง ออกมาจากที่นี่ก็หมายความว่า 396 00:37:35,952 --> 00:37:37,955 ถ้าคุณไปยืนใกล้ๆ น้ำ จะท่วมหัว 397 00:37:37,988 --> 00:37:41,759 มันเพียงพอที่จะ เติมช่องนี้ ในเวลาเพียงไม่กี่นาที 398 00:37:41,792 --> 00:37:43,794 จากนั้นทุกคนก็ มุ่งไปที่ชั้นบน 399 00:37:47,364 --> 00:37:54,071 ผู้บรรยาย: เมื่อเรือของพวกเขา ถูกน้ำท่วม ลูกเรือชาวเยอรมัน ต้องอพยพออกจากส่วนลึกภายในตัว เรือ 400 00:37:54,104 --> 00:37:57,408 MANLEY: ปริมาณ การประสานงานนั้นยอดเยี่ยมมาก 401 00:37:57,441 --> 00:38:03,347 การทำเช่นนั้นภายใต้สายตาของ อังกฤษซึ่งคอยคุ้มกัน กองเรือเป็นฝีมืออันน่าทึ่ง ความ เฉลียวฉลาดอันน่าทึ่ง 402 00:38:12,422 --> 00:38:14,391 ใช่ ฉันใช้เวลาไม่กี่นาทีกว่าจะขึ้นมาที่ นี่จากห้องเครื่อง 403 00:38:14,424 --> 00:38:17,361 แต่อย่างน้อยฉันก็อยู่บน ดาดฟ้าเรือ ฉันปลอดภัยและหนีออกมาได้ 404 00:38:21,131 --> 00:38:26,036 ผู้บรรยาย: แต่ใน Scapa Flow เมื่อ ชาวเยอรมันขึ้นไปถึงดาดฟ้าของ เรือที่กำลังจม 405 00:38:26,069 --> 00:38:29,440 พวกเขากลับห่างไกลจากความปลอดภัย 406 00:38:29,473 --> 00:38:36,080 สุสานแห่งนี้เป็นพยานถึง ผลลัพธ์อันน่าเศร้าเมื่อ ทหารอังกฤษตระหนักว่า เกิดอะไรขึ้น 407 00:38:42,486 --> 00:38:47,825 JELLICOE: ที่นี่เป็น ที่พำนักแห่งสุดท้ายของลูกเรือชาวเยอรมันเก้าคนหรือมากกว่านั้น ที่ถูกสังหาร 408 00:38:47,858 --> 00:38:49,727 ระหว่างการหลบหนี 409 00:38:49,760 --> 00:38:53,030 Walter Schumann เป็น ผู้บัญชาการของ SMS Markgraf 410 00:38:53,063 --> 00:38:58,469 เขาถูกยิงหลังจากที่ เขายอมจำนน 411 00:38:58,502 --> 00:39:04,842 พวกเขาเป็น ผู้เสียชีวิตรายสุดท้ายของ สงครามโลกครั้งที่หนึ่งอย่างมีประสิทธิภาพ 412 00:39:04,875 --> 00:39:08,579 ผู้บรรยาย: กะลาสีเรือชาวเยอรมัน เสียสละอย่างสูงสุด 413 00:39:08,612 --> 00:39:13,817 ยิงขณะยอมจำนน หลังจากป้องกัน การยึดเรือของพวกเขา 414 00:39:13,850 --> 00:39:17,755 (เสียงดนตรี) 415 00:39:17,788 --> 00:39:24,194 ในปี 1919 เรือรบเยอรมัน 74 ลำ แล่นใน Scapa Flow 416 00:39:24,227 --> 00:39:30,601 แต่การระบายน้ำเผยให้เห็น ซากเรือจริงๆ เพียงเจ็ดลำเท่านั้น 417 00:39:30,634 --> 00:39:39,009 และรอยประทับวิญญาณที่ คนอื่นๆ ทิ้งไว้ จะเกิดอะไรขึ้นกับ เรือรบที่หายไป 418 00:39:42,512 --> 00:39:46,016 (เสียงดนตรี) 419 00:39:46,049 --> 00:39:50,421 เอียน เมอร์เรย์ เทย์เลอร์ อาศัย อยู่ที่ชายฝั่งสกาปาเมื่อตอนเป็นเด็ก 420 00:39:50,454 --> 00:39:56,093 เขาคือชายคนสุดท้ายที่ยังมีชีวิตอยู่ ที่ได้เข้าไปใน เรือรบเยอรมันลำหนึ่งที่กำลังวิ่งหนี 421 00:39:56,126 --> 00:40:01,465 TAYLOR: ฉันเดินลงไป ตามทางเรือ มัน สกปรกและเต็มไปด้วยฝุ่นมาก 422 00:40:01,498 --> 00:40:06,737 อากาศก็อบอ้าวนิดหน่อย และคุณสามารถมองลงไปที่ก้น ทะเลด้านล่างได้ 423 00:40:08,338 --> 00:40:16,079 ผู้บรรยาย: ในปี 1924 โทมัส แมคเคนซี คุณปู่ของเอียน เริ่มกู้ซากเรือที่จมอยู่ใต้น้ำ 424 00:40:16,112 --> 00:40:20,884 ครอบครัวของเขาถ่ายทำ ผลงานที่ไม่ธรรมดาซึ่งนำ พวกเขากลับสู่พื้นผิว 425 00:40:20,917 --> 00:40:25,055 เพื่อให้เหล็กอันมีค่าสามารถ ขายเป็นเศษเหล็กได้ นัก 426 00:40:25,088 --> 00:40:28,091 ประดาน้ำอุดรูในลำเรือ 427 00:40:28,124 --> 00:40:34,932 อัดอากาศเข้าไป จนเรือลอยได้เหมือน เติมลมในลูกโป่ง 428 00:40:34,965 --> 00:40:39,570 จากนั้นเรือประจัญบานขนาดใหญ่ก็ ระเบิดกลับสู่พื้นผิว 429 00:40:43,106 --> 00:40:50,914 ด้วยวิธีนี้ ในช่วงทศวรรษที่ 1920 และ 30 ซากเรือเยอรมันทั้งหมดยกเว้นเจ็ดลำได้รับ การยกขึ้น 430 00:40:50,947 --> 00:40:55,719 ลำของพวกเขาถูกลากออกไป และแตกเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย 431 00:40:55,752 --> 00:40:59,223 มีผู้ซื้อที่เต็มใจ สำหรับโลหะที่ได้รับการกู้คืน 432 00:40:59,256 --> 00:41:04,761 ในหมู่พวกเขา อดอล์ฟ ฮิตเลอร์ เขากำลัง สร้างกองทัพเรือใหม่ที่ทรงพลัง 433 00:41:04,794 --> 00:41:11,668 เศษโลหะจาก กองเรือเยอรมันกลับบ้านเพื่อ หลอมและนำกลับมาใช้ใหม่เพื่อ 434 00:41:11,701 --> 00:41:14,505 จุดประสงค์ใหม่ที่ร้ายแรง 435 00:41:14,538 --> 00:41:20,611 ดร. เดลกาโด: สิ่งที่เกิดขึ้น ภายหลังจาก Scapa Flow คือสำหรับชาวเยอรมันโดยเฉพาะอย่างยิ่ง 436 00:41:20,644 --> 00:41:23,714 ความรู้สึกของสงครามที่ยัง ไม่สิ้นสุด 437 00:41:23,747 --> 00:41:29,119 สิ่งที่ตามมาคือ ความตั้งใจอันแน่วแน่ที่จะกลับมา ต่อสู้กับสงครามอีกครั้ง 438 00:41:31,821 --> 00:41:38,762 ผู้บรรยาย: 1939 พวกนาซีใช้ เหล็กกล้าจาก เรือรบขนาดใหญ่ของเยอรมันที่จมเพื่อเตรียม 439 00:41:38,795 --> 00:41:43,300 อาวุธรุ่นใหม่ 440 00:41:43,333 --> 00:41:45,669 ศ. GROVE: ที่นี่มีบางอย่าง ที่เป็นวงกลมเต็มวง 441 00:41:45,702 --> 00:41:48,205 ชาวเยอรมันกำลังเอา คืนด้วยตัวเอง 442 00:41:48,238 --> 00:41:51,241 ผู้บรรยาย: พวกเขาได้เรียนรู้ บทเรียนอันขมขื่นของจัตแลนด์ 443 00:41:51,274 --> 00:41:56,780 คราวนี้พวกเขาจะ ใช้เรือดำน้ำ ไม่ใช่ เรือประจัญบานในการทำสงคราม 444 00:41:56,813 --> 00:42:05,589 ศ. EPKENHANS: ยุค ของเรือประจัญบานขนาดใหญ่ที่ ครอบครองท้องทะเลสิ้นสุดลงแล้ว 445 00:42:05,622 --> 00:42:12,629 ผู้บรรยาย: ใน Scapa Flow การจมของเรือลำหนึ่งถือเป็น จุดจบที่น่าทึ่งของยุคนี้ 446 00:42:12,662 --> 00:42:17,634 นักวิจัยกำลังสแกนซาก เรืออับปางนี้ให้กับ กระทรวงกลาโหมอังกฤษ เผยให้เห็นซาก 447 00:42:17,667 --> 00:42:22,139 เรือที่พลิกคว่ำอยู่บน โครงสร้างด้านบนที่บิดเบี้ยว 448 00:42:27,944 --> 00:42:34,051 แต่ด้วยการระบายน้ำ ออกเท่านั้น เป็นไปได้ไหมที่จะเห็น หลักฐานอย่างใกล้ชิด 449 00:42:34,084 --> 00:42:36,887 ว่าอะไรที่ทำให้ ทหารผ่านศึกแห่งจัตแลนด์จมอยู่ใต้น้ำ? 450 00:42:39,255 --> 00:42:41,125 ร.ล.รอยัลโอ๊ค 451 00:42:43,026 --> 00:42:48,865 ด้านหนึ่งดู ไม่เสียหาย แต่อีกด้านมี บาดแผลเหวอะหวะ 452 00:42:48,898 --> 00:42:53,137 อะไรทำให้ Royal Oak ถึง จุดต่ำสุดในที่หลบภัยแห่งนี้ 453 00:42:55,705 --> 00:42:59,376 ลอว์เรนซ์: ระดับของผลกระทบ และการทำลายล้าง เอ่อ 454 00:42:59,409 --> 00:43:01,612 มันช่างเหลือเชื่อ ที่ได้เห็น 455 00:43:04,681 --> 00:43:09,653 ผู้บรรยาย: ตุลาคม 1939 หนึ่ง เดือนหลังสงครามโลกครั้งที่สอง 456 00:43:09,686 --> 00:43:14,258 พวกนาซีต้องการแก้แค้นชาว อังกฤษและกำลังตามล่า เป้าหมาย 457 00:43:15,459 --> 00:43:22,399 ศ. EPKENHANS: มันมี ค่ามากในเชิงสัญลักษณ์ที่จะเข้าถึง กองทัพเรือในหัวใจของมัน และแน่นอนว่า Scapa Flow 458 00:43:22,432 --> 00:43:27,337 เป็นหัวใจ ของกองทัพเรือ 459 00:43:27,370 --> 00:43:32,409 ผู้บรรยาย: Royal Oak อยู่ที่สมอเรืออย่างปลอดภัย 460 00:43:32,442 --> 00:43:38,115 ลูกเรือรวมถึง นักพูดอายุน้อยกว่า 18 ปีกว่าร้อยห้าสิบคนไม่ 461 00:43:38,148 --> 00:43:42,686 สงสัยอะไรเลย 462 00:43:42,719 --> 00:43:49,326 ปืนได้รับการฝึกฝน บนท้องฟ้าในกรณี ของการโจมตีทางอากาศของนาซี... 463 00:43:49,359 --> 00:43:53,664 แต่ภัยคุกคามที่แท้จริงอยู่ด้านล่าง 464 00:43:57,367 --> 00:44:03,674 ในช่วงเวลาของ Jutland เรือเก่าจงใจจมเพื่อ ปิดกั้นทางเข้าแคบของ Scapa 465 00:44:03,707 --> 00:44:06,476 และป้องกัน การโจมตีจากเรือดำน้ำ 466 00:44:06,509 --> 00:44:11,682 แต่ตอนนี้พวกเขากำลังแตก สลายและเป็นไปได้ที่ จะแอบผ่านพวกเขาไป 467 00:44:13,950 --> 00:44:17,220 ศ. GROVE: ตอนนี้มีทางเดินให้ เรือดำน้ำผ่าน 468 00:44:17,253 --> 00:44:21,992 ซึ่งผู้บัญชาการเรือดำน้ำที่กล้าหาญ สามารถ เข้าไปใน Flow ได้ 469 00:44:26,996 --> 00:44:31,268 ผู้บรรยาย: 14 ตุลาคม 00:58 น. 470 00:44:31,301 --> 00:44:38,876 U-Boat Ace Gunther Prien ลอบ นำ U47 ผ่าน ช่อง Scapa ที่มีการป้องกันไม่ดี 471 00:44:42,779 --> 00:44:48,385 ชายและหญิงบนเรือ Royal Oak ไม่รู้เลยว่า พวกเขากำลังตกอยู่ในอันตราย 472 00:44:49,152 --> 00:44:55,893 การตรวจสอบซากเรือที่ระบายออก เผยให้เห็นตอร์ปิโดลูกแรกของ Prien พุ่งทะลุหัวเรืออย่างหมดจด 473 00:45:02,999 --> 00:45:07,471 ลอว์เรนซ์: พวกเขาคิดว่าเป็นการ ระเบิดใน โรงสีหรือเชื้อเพลิงการบิน 474 00:45:07,504 --> 00:45:14,311 อืม และ เอ่อ พวกเขา ไม่รู้ตัวว่ากำลังถูก โจมตี 475 00:45:14,344 --> 00:45:19,983 ผู้บรรยาย: ตอนนี้ ซากเรือ เผยให้เห็นตอร์ปิโดอีกสามครั้ง ตามลำเรือ 476 00:45:20,016 --> 00:45:25,822 นี่คือท่าไม้ตาย ทำลายหลุมขนาดใหญ่ใน รอยัลโอ๊ก 477 00:45:25,855 --> 00:45:34,431 (ระเบิด) 478 00:45:34,464 --> 00:45:37,434 บาดเจ็บสาหัส ใต้ตลิ่ง 479 00:45:37,467 --> 00:45:39,770 Royal Oak เริ่มพลิกคว่ำ 480 00:45:41,204 --> 00:45:48,512 ส่วนใหญ่ไม่มีทางหนี เรือจมในไม่กี่นาที 481 00:45:48,545 --> 00:45:52,015 ลูกเรือ 833 คนสูญหาย 482 00:45:54,017 --> 00:45:58,122 มากกว่า 130 คนในจำนวนนี้เป็นเพียงเด็กผู้ชาย 483 00:46:00,190 --> 00:46:03,860 ศ. EPKENHANS: ได้ รับ ความสนใจอย่างมากในเยอรมนี 484 00:46:03,893 --> 00:46:09,432 ฮิตเลอร์ส่งเครื่องบินไปที่ คีลเพื่อรับลูกเรือและบิน ไปเบอร์ลินที่ซึ่งผู้คนต่างยกย่อง 485 00:46:09,465 --> 00:46:12,269 พวกเขาและทุกคนก็มีความสุข 486 00:46:15,872 --> 00:46:20,243 ดร. DELGADO: มันจึงเป็นเรื่อง น่าขันที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเรื่องหนึ่งใน สงครามทางเรือ ที่ 487 00:46:20,276 --> 00:46:25,315 เหล็กที่ช่วยติดอาวุธให้กับ เยอรมนีได้มาจากการหลบหนีที่ Scapa Flow และหนึ่งในเรือเหล่านั้น 488 00:46:25,348 --> 00:46:31,855 หนึ่งในเรือ U-Boat เหล่านี้ แอบเข้าไปใน Scapa Flow และ จมลง ทหารผ่านศึกของ Jutland 489 00:46:31,888 --> 00:46:34,858 ถ้านั่นไม่ใช่เรื่องน่าขัน ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไร 490 00:46:34,891 --> 00:46:39,896 (ดนตรี) 491 00:46:39,929 --> 00:46:42,599 ผู้บรรยาย: ซากเรือ จัตแลนด์และสกาปาโฟล 492 00:46:42,632 --> 00:46:46,603 เป็นพยานเงียบ ๆ ถึง ยุคที่สูญหายไปของสงครามทางทะเล 493 00:46:46,636 --> 00:46:53,877 (การระเบิด) 494 00:46:53,910 --> 00:47:02,552 แต่การระบายน้ำของ Ultimate Battleships เผยให้เห็น ผลกระทบที่เปลี่ยนแปลงโลกของวันที่พวกเขา ต่อสู้จนตัวตาย 495 00:47:02,585 --> 00:47:09,359 และความกล้าหาญของผู้ชายและ เด็กผู้ชายที่รับใช้บนเรือ 91948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.