All language subtitles for The.Professional.Bridesmaid.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,551 --> 00:00:11,636
[upbeat music]
4
00:00:11,678 --> 00:00:21,938
*
5
00:00:21,980 --> 00:00:23,273
* Love, *
6
00:00:23,314 --> 00:00:24,983
* You want some more of it.*
7
00:00:25,025 --> 00:00:26,192
* Love
8
00:00:26,234 --> 00:00:27,360
* Cause nothing else does it*
9
00:00:27,402 --> 00:00:29,904
* Love, can't get enough of it*
10
00:00:29,946 --> 00:00:32,574
* Love, love, love, love*
11
00:00:32,615 --> 00:00:33,575
* Love,*
12
00:00:33,616 --> 00:00:34,868
* oh it's not too shabby*
13
00:00:34,909 --> 00:00:36,077
* Love,*
14
00:00:36,119 --> 00:00:37,579
* Come on let's all get sappy*
15
00:00:37,620 --> 00:00:39,372
* Love*
16
00:00:39,414 --> 00:00:40,457
* Because it makes you happy*
17
00:00:40,498 --> 00:00:41,875
-* Love, love, love*
-Ok.
18
00:00:41,916 --> 00:00:43,209
* Hey!*
19
00:00:43,251 --> 00:00:44,544
*
20
00:00:44,586 --> 00:00:45,545
Oh, sorry!
21
00:00:45,587 --> 00:00:47,630
* Love*
22
00:00:47,672 --> 00:00:49,007
* The only love*
23
00:00:49,049 --> 00:00:50,592
Ok.
24
00:00:50,633 --> 00:00:52,177
* Cause when we give it,
live it*
25
00:00:52,218 --> 00:00:55,221
* We can share the love*
26
00:00:55,263 --> 00:00:57,932
* Share the love*
27
00:00:57,974 --> 00:01:00,810
Ok. Who's ready to get married?
28
00:01:00,852 --> 00:01:02,312
Maggie!
29
00:01:06,441 --> 00:01:07,901
You definitely saved the day,
Maggie.
30
00:01:07,942 --> 00:01:10,070
All in a wedding day's work.
31
00:01:10,111 --> 00:01:11,279
I still don't see how
you got the dress
32
00:01:11,321 --> 00:01:12,906
across town so quickly.
33
00:01:12,947 --> 00:01:17,243
Well, a professional bridesmaid
never reveals her secrets.
34
00:01:17,285 --> 00:01:19,245
Oh, they are ready for photos
35
00:01:19,287 --> 00:01:20,747
and the bride is looking
for you.
36
00:01:20,789 --> 00:01:24,918
Ok, uh, oh.
Hold this.
37
00:01:24,959 --> 00:01:26,294
Are these... veil weights?
38
00:01:26,336 --> 00:01:27,671
Yeah.
39
00:01:27,712 --> 00:01:29,172
So, the breeze doesn't blow
the veil out of place.
40
00:01:29,214 --> 00:01:30,340
What else have you got
in there?
41
00:01:30,382 --> 00:01:32,092
Anything a bride might night.
42
00:01:32,133 --> 00:01:35,261
You know, we've got,
uh, stress balls.
43
00:01:35,303 --> 00:01:37,430
Chalk to cover up
any wine stains.
44
00:01:37,472 --> 00:01:38,640
Uh-huh.
45
00:01:38,682 --> 00:01:40,392
EpiPen for any guest
who forgot to mention
46
00:01:40,433 --> 00:01:42,644
-that they have a nut allergy.
-Ah.
47
00:01:42,686 --> 00:01:46,606
And I always keep a stand-in
wedding ring.
48
00:01:46,648 --> 00:01:49,651
You'd be shocked how often
the best man loses the real one.
49
00:01:49,693 --> 00:01:51,611
Maggie... We're about
to do photos outside
50
00:01:51,653 --> 00:01:54,572
but I'd love to get one with you
and the bridesmaids.
51
00:01:54,614 --> 00:01:56,783
Yeah, of course.
I wouldn't miss it.
52
00:01:56,825 --> 00:01:57,951
Oh, I'll talk to you later?
53
00:01:57,992 --> 00:01:59,035
9:00 PM your place.
54
00:01:59,077 --> 00:02:00,120
-Let's go, let's go!
-Have fun.
55
00:02:00,161 --> 00:02:01,830
[Bride] Say bridesmaids!
56
00:02:03,123 --> 00:02:04,207
[camera shutter clicks]
57
00:02:05,959 --> 00:02:08,503
[cheerful music]
58
00:02:12,090 --> 00:02:13,508
[doorbell rings]
59
00:02:14,092 --> 00:02:15,218
You are a lifesaver.
60
00:02:15,260 --> 00:02:16,761
Actually, I'd say you are.
61
00:02:16,803 --> 00:02:19,514
The way the bride's parents
were singing your praises.
62
00:02:19,556 --> 00:02:21,141
Business is booming,
I take it?
63
00:02:21,182 --> 00:02:23,476
A little too much, actually.
64
00:02:23,518 --> 00:02:25,687
I have been spending so much
time at weddings lately
65
00:02:25,729 --> 00:02:29,691
that when I try to go to sleep,
I actually count groomsmen.
66
00:02:29,733 --> 00:02:31,317
They're never where
they're supposed to be.
67
00:02:31,359 --> 00:02:32,819
-Groomsmen?
-Yeah.
68
00:02:32,861 --> 00:02:34,988
Maybe your subconscious is
trying to tell you something.
69
00:02:35,030 --> 00:02:36,990
Yeah, that I need a vacation.
70
00:02:37,032 --> 00:02:38,825
I was going to say romance.
71
00:02:38,867 --> 00:02:40,994
Oh! Haha. Very funny.
72
00:02:41,036 --> 00:02:42,829
Too bad you couldn't
clone yourself.
73
00:02:42,871 --> 00:02:44,372
My thoughts exactly.
74
00:02:44,414 --> 00:02:46,791
Which is actually why
I have been planning
75
00:02:46,833 --> 00:02:49,294
to scale my business.
76
00:02:49,336 --> 00:02:51,087
So, after I get seed money,
77
00:02:51,129 --> 00:02:53,006
I was thinking of hiring
five bridesmaids,
78
00:02:53,048 --> 00:02:57,427
training them and then I can
spread happiness far and wide.
79
00:02:57,469 --> 00:03:00,347
I even wrote up a little
business plan.
80
00:03:04,059 --> 00:03:07,437
Professional Bridesmaids Inc.
Mmhmm.
81
00:03:07,479 --> 00:03:11,066
Maggie! That is
a fantastic idea.
82
00:03:11,107 --> 00:03:14,110
Thanks. Now, if only
the bank agreed.
83
00:03:14,152 --> 00:03:16,863
They just shot down my loan
request yet again.
84
00:03:16,905 --> 00:03:19,532
They need references but
I can't give up my clients.
85
00:03:19,574 --> 00:03:21,743
Yeah, that's the thing
about this job.
86
00:03:21,785 --> 00:03:23,828
A lot of clients want you
under the radar
87
00:03:23,870 --> 00:03:26,331
so doing it well
means no one knows
that you're working at all.
88
00:03:26,373 --> 00:03:29,084
Well, I may have a solution.
89
00:03:29,125 --> 00:03:30,502
Yeah?
90
00:03:30,543 --> 00:03:33,421
I know you were planning
on taking a break, but...
91
00:03:33,463 --> 00:03:34,631
you heard that over
on Columbus
92
00:03:34,673 --> 00:03:36,966
the mayor's daughter's
getting married?
93
00:03:37,008 --> 00:03:38,510
Yeah, I mean, hard not to.
94
00:03:38,551 --> 00:03:41,221
It's like Ohio's version
of a Kennedy wedding.
95
00:03:41,262 --> 00:03:44,057
Well, their wedding planner
dropped out.
96
00:03:44,099 --> 00:03:46,059
Well, actually,
more like got fired.
97
00:03:46,101 --> 00:03:47,519
What? What happened?
98
00:03:47,560 --> 00:03:48,937
He was getting kickbacks
from the vendors
99
00:03:48,978 --> 00:03:51,064
and the mayor doesn't want
even a hint of bad press.
100
00:03:51,106 --> 00:03:53,233
Anyway, they hired me
to replace him.
101
00:03:53,274 --> 00:03:56,236
What? Nora, that's amazing.
102
00:03:56,277 --> 00:03:57,779
Oh, my gosh.
You're gonna nail it.
103
00:03:57,821 --> 00:03:58,988
Thanks!
104
00:03:59,030 --> 00:04:01,074
But, with a stressed-out bride
105
00:04:01,116 --> 00:04:03,368
and the wedding in only
two weeks,
106
00:04:03,410 --> 00:04:05,453
they could really use
someone like you.
107
00:04:07,622 --> 00:04:10,333
And maybe it'll help
with your loan situation.
108
00:04:10,375 --> 00:04:13,586
They mayor has a lot of
connections, including bankers.
109
00:04:13,628 --> 00:04:17,132
Maybe a word from him
is exactly what you need.
110
00:04:17,173 --> 00:04:20,802
Ooof. I mean, that would
be amazing.
111
00:04:20,844 --> 00:04:22,470
Glad you think so
112
00:04:22,512 --> 00:04:25,682
'cause I already mentioned you
to the mayor and he's intrigued.
113
00:04:27,267 --> 00:04:29,811
This could be great
for the both of you.
114
00:04:29,853 --> 00:04:31,730
I don't know, two weeks?
115
00:04:31,771 --> 00:04:35,525
I mean that's like, really,
really soon.
116
00:04:35,567 --> 00:04:37,152
I know, I know it is,
117
00:04:37,193 --> 00:04:40,655
but, you'll talk to him anyway,
right?
118
00:04:43,283 --> 00:04:46,119
Ok. Ok, I will talk to him.
119
00:04:46,161 --> 00:04:47,787
Yes!
120
00:04:47,829 --> 00:04:48,830
[glasses clink]
121
00:04:51,332 --> 00:04:52,876
[camera shutter clicks]
122
00:04:52,917 --> 00:04:54,336
How's this one?
123
00:04:54,377 --> 00:04:56,379
The focus group's prefer
the sleeves rolled up, sir.
124
00:04:56,421 --> 00:04:59,341
Ready to take hold of the city's
biggest problems.
125
00:04:59,382 --> 00:05:01,176
Spoken like a true
campaign manager.
126
00:05:01,217 --> 00:05:02,427
[knocking]
127
00:05:03,178 --> 00:05:04,054
Hi.
128
00:05:04,095 --> 00:05:05,347
Can we help you?
129
00:05:05,388 --> 00:05:07,140
Your uh, your wedding planner
called me.
130
00:05:07,182 --> 00:05:08,391
I'm Maggie Bailey.
131
00:05:08,433 --> 00:05:09,809
Right, you must be the...
132
00:05:10,727 --> 00:05:12,395
-Let's take five, shall we?
-Yeah.
133
00:05:14,939 --> 00:05:15,857
Please.
134
00:05:15,899 --> 00:05:17,025
Oh, thank you.
135
00:05:18,360 --> 00:05:21,446
You must be the... I,
136
00:05:21,488 --> 00:05:23,156
I... I don't actually even know
what you call it.
137
00:05:23,198 --> 00:05:24,616
The professional bridesmaid.
138
00:05:24,657 --> 00:05:25,992
Right.
139
00:05:26,034 --> 00:05:27,619
So, how is that different
from a wedding planner?
140
00:05:27,660 --> 00:05:30,163
My job is all about
bridal support.
141
00:05:30,205 --> 00:05:34,626
So, a meddling mother in law?
I have museum day passes handy.
142
00:05:34,668 --> 00:05:38,338
Bickering bridesmaids?
I keep spas on speed-dial.
143
00:05:38,380 --> 00:05:40,215
See the, uh, the pressures
of being a bride
144
00:05:40,256 --> 00:05:42,342
can be really overwhelming
and so my job is
145
00:05:42,384 --> 00:05:45,178
to keep it easy and fun
while handling
146
00:05:45,220 --> 00:05:48,598
all those last-minute problems
that always seem to come up.
147
00:05:48,640 --> 00:05:51,101
Oh, and they will.
That's what my wife used to say.
148
00:05:51,142 --> 00:05:52,060
Yeah.
149
00:05:53,687 --> 00:05:57,691
Um... we lost my wife, Carol,
three years ago.
150
00:05:57,732 --> 00:05:58,900
Oh.
151
00:05:58,942 --> 00:06:00,360
She was the perfect partner
in every way.
152
00:06:00,402 --> 00:06:02,445
I wouldn't have been elected
to the school council,
153
00:06:02,487 --> 00:06:05,865
let alone mayor if not
for her grace and tact.
154
00:06:05,907 --> 00:06:09,911
Well, I'm so sorry.
She sounds very special, sir.
155
00:06:09,953 --> 00:06:13,540
She was just like Alexis.
156
00:06:13,581 --> 00:06:15,875
Lexi stepped right
into her shoes.
157
00:06:15,917 --> 00:06:17,877
She helped keep my
constituents happy
158
00:06:17,919 --> 00:06:20,296
and I want to give her
the wedding she deserves.
159
00:06:20,338 --> 00:06:22,841
Our current challenge
is the mayor is facing
160
00:06:22,882 --> 00:06:25,385
a special election in
just under two months
161
00:06:25,427 --> 00:06:27,554
and we've invited press
to cover the wedding.
162
00:06:27,595 --> 00:06:30,807
I completely understand,
and if you hire me,
163
00:06:30,849 --> 00:06:34,561
I will take as much off the
bride's shoulders as possible.
164
00:06:38,815 --> 00:06:41,568
Alright then.
Let's give it a try.
165
00:06:41,609 --> 00:06:43,028
Thomas will help you
with the details.
166
00:06:43,069 --> 00:06:44,279
Right.
167
00:06:44,320 --> 00:06:46,281
Now, you still live in Logan,
correct?
168
00:06:46,322 --> 00:06:47,574
Yeah.
169
00:06:47,615 --> 00:06:49,367
Perfect. No one here should
recognize you.
170
00:06:49,409 --> 00:06:50,744
Uh...
171
00:06:50,785 --> 00:06:52,370
Discretion is of the utmost
importance to us.
172
00:06:52,412 --> 00:06:53,580
Ok, yeah, for me as well.
173
00:06:53,621 --> 00:06:56,041
For what I do,
discretion is vital.
174
00:06:56,082 --> 00:06:57,250
Good.
175
00:06:57,292 --> 00:07:00,295
So I and Thomas here
and uh Lexi
176
00:07:00,337 --> 00:07:02,088
will be the only ones
who know who really are.
177
00:07:02,130 --> 00:07:03,590
Oh, and Nora.
178
00:07:03,631 --> 00:07:05,925
Nora, yeah, the wedding planner.
179
00:07:05,967 --> 00:07:09,888
Um, she told me
about your bank issue.
180
00:07:09,929 --> 00:07:10,972
Oh.
181
00:07:11,014 --> 00:07:12,390
Emma Spencer from
Midwestern Savings
182
00:07:12,432 --> 00:07:14,976
is an advocate of
women-led business.
183
00:07:15,018 --> 00:07:17,270
She'll be at the wedding,
184
00:07:17,312 --> 00:07:19,773
and, uh, I'd be happy
to introduce you.
185
00:07:19,814 --> 00:07:24,527
Oh, wow, um, a referral like
that would be amazing.
186
00:07:24,569 --> 00:07:27,113
And you'll move into the mansion
until after the wedding.
187
00:07:27,155 --> 00:07:28,448
Of course.
188
00:07:28,490 --> 00:07:31,284
Um, uh... Of course?
189
00:07:31,326 --> 00:07:33,203
It's better for us
that you're on call
190
00:07:33,244 --> 00:07:35,705
and as close to Alexis
as possible.
191
00:07:35,747 --> 00:07:39,125
This is Lexi's big day and I
want everything to go perfectly.
192
00:07:39,167 --> 00:07:41,419
And most of all...
no bad press.
193
00:07:41,461 --> 00:07:42,629
No bad press.
194
00:07:43,505 --> 00:07:46,132
No bad press.
You got it.
195
00:07:47,384 --> 00:07:49,177
[Maggie] So yeah, that's it.
I'm hired.
196
00:07:49,219 --> 00:07:50,679
I knew they'd see your value.
197
00:07:50,720 --> 00:07:52,681
Well, thanks again, Nora.
198
00:07:52,722 --> 00:07:54,099
And hey, if you see the bride,
199
00:07:54,140 --> 00:07:55,892
will you tell her that I will be
there soon to meet her
200
00:07:55,934 --> 00:07:58,311
and give her my
background story.
201
00:07:58,353 --> 00:07:59,187
Hi.
202
00:07:59,229 --> 00:08:00,230
Sounds good.
203
00:08:00,897 --> 00:08:01,981
Where are you?
204
00:08:02,023 --> 00:08:04,776
Um, I think it's called
Evergreen Park?
205
00:08:04,818 --> 00:08:07,654
Yeah, it's some hiking trail
I passed on my way into town.
206
00:08:07,696 --> 00:08:09,989
And lucky for me, I had
my gym bag in the car.
207
00:08:10,031 --> 00:08:11,574
Did I tell you that they want me
on call?
208
00:08:11,616 --> 00:08:14,828
Yes, and living at the mansion.
I'm there now.
209
00:08:14,869 --> 00:08:16,579
The bride says she wants to have
the ceremony right here
210
00:08:16,621 --> 00:08:17,956
on this property,
211
00:08:17,997 --> 00:08:20,083
but this old barn's gonna need
a lot of work.
212
00:08:20,125 --> 00:08:23,211
Well, hey, if anyone can do it,
it's you, Nora.
213
00:08:23,253 --> 00:08:24,212
Thanks, hun.
214
00:08:24,254 --> 00:08:25,088
So, I'll talk to you later.
215
00:08:25,130 --> 00:08:26,047
-Bye.
-Bye.
216
00:08:30,885 --> 00:08:31,511
[Henry] Woah!
217
00:08:31,553 --> 00:08:32,679
Oh no! Look out!
218
00:08:33,596 --> 00:08:35,223
-Ok!
-Oh!
219
00:08:38,476 --> 00:08:39,686
Are you ok?
220
00:08:39,728 --> 00:08:42,105
Yeah, no, I'm ok.
I'm fine.
221
00:08:42,147 --> 00:08:43,106
Are you ok?
222
00:08:43,148 --> 00:08:44,357
Yeah, I'm fine.
223
00:08:44,399 --> 00:08:46,818
I mean, my pride's
never gonna recover.
224
00:08:46,860 --> 00:08:48,361
-[laughing]
-I'm so sorry.
225
00:08:48,403 --> 00:08:50,405
My friend lent me his bike
because mine's in the shop,
226
00:08:50,447 --> 00:08:53,324
and he didn't tell me that
the back break, like, pops out.
227
00:08:53,366 --> 00:08:54,659
-It's ok.
-Ok
228
00:08:54,701 --> 00:08:56,036
I promise. It's ok.
229
00:08:56,077 --> 00:09:00,290
No, I was just coming out here
to destress and...
230
00:09:00,331 --> 00:09:01,958
Yeah, I guess I gotta
start again.
231
00:09:02,000 --> 00:09:03,335
I don't know.
232
00:09:03,376 --> 00:09:06,629
Yeah, me too. Me too.
I come out here to zen out.
233
00:09:06,671 --> 00:09:08,006
I needed it today
234
00:09:08,048 --> 00:09:10,383
'cause I'm starting a new job
this afternoon.
235
00:09:10,425 --> 00:09:14,137
Oh, uh, do you mind
if I help you then?
236
00:09:14,179 --> 00:09:18,892
You've got some, yeah... ok turn
around, you've got some... yeah.
237
00:09:18,933 --> 00:09:24,230
Oh, ok, ok, I think you're good.
Yes, very presentable.
238
00:09:24,272 --> 00:09:26,066
-Thank you.
-Yeah.
239
00:09:27,192 --> 00:09:29,277
I could say the same for you.
240
00:09:32,822 --> 00:09:36,326
Well, nothing more healing
than being out in nature, right?
241
00:09:36,368 --> 00:09:37,744
Right.
242
00:09:37,786 --> 00:09:41,081
Breathing in the fresh air
and listening to the wind.
243
00:09:41,122 --> 00:09:42,916
Mmhmm.
244
00:09:42,957 --> 00:09:45,085
Getting a little carried away,
aren't I?
245
00:09:45,126 --> 00:09:46,211
Oh, no, no, not at all.
246
00:09:46,252 --> 00:09:48,588
I mean, you make it sound
very poetic.
247
00:09:48,630 --> 00:09:49,464
I don't know...
248
00:09:49,506 --> 00:09:50,423
There's a word for it.
249
00:09:50,465 --> 00:09:51,925
Yeah, no there is.
250
00:09:51,966 --> 00:09:54,219
It's, uh, Shinrin-Yoku.
Well, otherwise known as uh,
251
00:09:54,260 --> 00:09:55,804
[both] Forrest bathing.
252
00:09:57,806 --> 00:09:59,557
Great minds think alike.
253
00:09:59,599 --> 00:10:01,393
[chuckles]
Yeah.
254
00:10:03,103 --> 00:10:04,229
[phone chimes]
255
00:10:04,270 --> 00:10:07,190
Oh, that's my, uh, it's my...
I gotta...
256
00:10:07,232 --> 00:10:08,650
Oh.
257
00:10:08,692 --> 00:10:09,901
-Yeah.
-Yeah.
258
00:10:09,943 --> 00:10:12,153
I mean, enjoy your de-stressing.
259
00:10:12,195 --> 00:10:13,279
-Thank you.
-Cool.
260
00:10:13,321 --> 00:10:15,907
Good luck.
Oh, oh, you've got... uh...
261
00:10:15,949 --> 00:10:17,617
No, no, that's fine.
I'll, Ill, I'll get it later.
262
00:10:17,659 --> 00:10:19,160
Ok. Alright.
263
00:10:19,202 --> 00:10:20,662
-Ok, bye.
-Bye.
264
00:10:32,465 --> 00:10:33,591
It's always sad when
a great paper
265
00:10:33,633 --> 00:10:35,510
like the Register News
shuts down,
266
00:10:35,552 --> 00:10:37,470
but Columbuzz is happy
to have you.
267
00:10:37,512 --> 00:10:39,806
Thank you, Kay, I'm excited
to hit the ground running.
268
00:10:39,848 --> 00:10:41,516
Sorry, we couldn't bring you
on staff quite yet
269
00:10:41,558 --> 00:10:43,768
but I'm sure you're going
to ace this.
270
00:10:44,227 --> 00:10:48,773
Ok, so where do I start?
Local desk, crime beat?
271
00:10:48,815 --> 00:10:52,444
Actually, I have an assignment
you'd be perfect for.
272
00:10:52,485 --> 00:10:56,197
I understand you cover City Hall
and interviewed Mayor Shepard?
273
00:10:56,239 --> 00:10:58,825
Yes, several times.
Oh, what's the angle?
274
00:10:58,867 --> 00:11:00,535
Is it tensions with
the Development Board?
275
00:11:00,577 --> 00:11:03,246
Or maybe how close his election
is running?
276
00:11:03,288 --> 00:11:05,665
Actually, his daughter, Alexis,
is getting married
277
00:11:05,707 --> 00:11:07,959
in a couple weeks
to a pro hockey player.
278
00:11:08,001 --> 00:11:09,127
Uh, and...
279
00:11:09,169 --> 00:11:11,671
And it's going to be
a high-profile event
280
00:11:11,713 --> 00:11:13,173
with national appeal
281
00:11:13,214 --> 00:11:15,383
and we're the only site
granted full access.
282
00:11:15,425 --> 00:11:18,386
Our wedding guy's on paternity
leave so I need you for this.
283
00:11:19,637 --> 00:11:23,266
Uh, ok. Well Kay, I do, um,
serious news.
284
00:11:23,308 --> 00:11:26,311
So, you want me to do a story
on a wedding?
285
00:11:26,353 --> 00:11:30,774
I see a series. 500-800 words
a day in the run-up.
286
00:11:30,815 --> 00:11:34,194
Each one a new theme.
Dress, flowers, profiles.
287
00:11:34,235 --> 00:11:39,032
So... so, I'm more um, like
Woodward and Bernstein
288
00:11:39,074 --> 00:11:42,077
and it sounds like you want
Martha Stewart.
289
00:11:43,161 --> 00:11:45,538
Henry, there's a reason why
th Regiswent under
290
00:11:45,580 --> 00:11:46,873
and we're thriving.
291
00:11:46,915 --> 00:11:48,667
Like I said in the interview,
292
00:11:48,708 --> 00:11:51,544
we do some politics
but our main focus
293
00:11:51,586 --> 00:11:53,880
is listicles,
celebrities, games.
294
00:11:53,922 --> 00:11:56,424
But I don't know anything
about weddings.
295
00:11:58,718 --> 00:12:01,554
I know you want to do
political news, Henry.
296
00:12:01,596 --> 00:12:02,972
[Henry] Yeah.
297
00:12:03,014 --> 00:12:04,224
[Kay] But I need you to do
the wedding first.
298
00:12:04,265 --> 00:12:07,394
Remember, this job's
on a trial basis.
299
00:12:07,435 --> 00:12:09,604
You deliver on the wedding,
300
00:12:09,646 --> 00:12:11,356
consider yourself
permanent here.
301
00:12:11,398 --> 00:12:13,274
The next story you write
can be whatever you want.
302
00:12:13,316 --> 00:12:15,944
Well, I have been trying
to interview the mayor
303
00:12:15,985 --> 00:12:18,488
about his position on the
rezoning of Evergreen Park.
304
00:12:18,530 --> 00:12:20,699
There's a council vote coming up
on whether to build condos.
305
00:12:20,740 --> 00:12:22,325
[Kay] Mmm.
306
00:12:22,367 --> 00:12:25,954
So, maybe I could quickly try
to corner him while I'm there?
307
00:12:25,995 --> 00:12:29,499
If there is an opportunity,
but focus on the wedding first.
308
00:12:29,541 --> 00:12:30,291
Deal?
309
00:12:33,211 --> 00:12:34,170
Deal.
310
00:12:35,171 --> 00:12:37,424
[cheerful music]
311
00:12:42,220 --> 00:12:43,179
Woah.
312
00:12:47,434 --> 00:12:50,311
Hi, um, are you with the florist
or the caterer?
313
00:12:50,353 --> 00:12:51,730
I'm so sorry, my schedule's
a mess.
314
00:12:51,771 --> 00:12:53,064
Oh, no, that's ok.
315
00:12:53,106 --> 00:12:54,858
I'm actually the professional
bridesmaid.
316
00:12:54,899 --> 00:12:56,401
You must be Alexis.
I'm Maggie.
317
00:12:56,443 --> 00:12:58,653
Oh, right. Hi.
318
00:12:58,695 --> 00:13:00,071
It's so good to meet you.
Come in.
319
00:13:00,113 --> 00:13:00,947
Thank you.
320
00:13:03,825 --> 00:13:04,701
You can leave your bags here.
321
00:13:04,743 --> 00:13:05,952
Ok.
322
00:13:06,578 --> 00:13:08,121
Follow me.
323
00:13:08,163 --> 00:13:10,957
I have to admit, I was
a little skeptical
324
00:13:10,999 --> 00:13:13,126
when my dad talked about
hiring you.
325
00:13:13,168 --> 00:13:15,003
Well, you know what?
That is totally normal.
326
00:13:15,045 --> 00:13:17,505
But I am just here to give you
a little bit of extra help.
327
00:13:17,547 --> 00:13:20,759
So, I understand that your
cousin is your Maid of Honor?
328
00:13:20,800 --> 00:13:22,802
Yes. Chloe.
329
00:13:22,844 --> 00:13:25,305
And the other bridesmaids,
Ruthie and Shannon
330
00:13:25,347 --> 00:13:27,682
were my sorority sisters
in college.
331
00:13:27,724 --> 00:13:29,017
Got it.
332
00:13:29,059 --> 00:13:30,185
Please have a seat.
333
00:13:30,226 --> 00:13:31,353
Thank you.
334
00:13:31,394 --> 00:13:33,646
Uh, so how has it all been
going so far?
335
00:13:33,688 --> 00:13:35,982
Um, honestly?
336
00:13:36,024 --> 00:13:38,068
Everything's moving in a million
different directions.
337
00:13:38,109 --> 00:13:40,528
Shannon is a fashion influencer
338
00:13:40,570 --> 00:13:42,655
who's really blowing up
right now
339
00:13:42,697 --> 00:13:44,032
and Ruthie is planning
her own wedding
340
00:13:44,074 --> 00:13:48,453
while juggling law school
and Chloe... is Chloe.
341
00:13:49,871 --> 00:13:51,331
What do you mean?
342
00:13:51,373 --> 00:13:52,499
Well, I love my cousin,
343
00:13:52,540 --> 00:13:54,668
but she's younger
in more ways than one
344
00:13:54,709 --> 00:13:57,170
and not the most
organized person.
345
00:13:57,212 --> 00:14:00,131
She really wanted to be
Maid of Honor so I said yes.
346
00:14:00,173 --> 00:14:02,425
We used to be closer but
she's been off traveling
347
00:14:02,467 --> 00:14:05,470
and I thought this would be a
good opportunity to reconnect.
348
00:14:05,512 --> 00:14:08,223
She's planning the bridal
shower and struggling.
349
00:14:08,264 --> 00:14:10,266
Well, that is totally something
that I can help you with,
350
00:14:10,308 --> 00:14:11,685
so don't worry.
351
00:14:11,726 --> 00:14:13,395
How is the groom holding up?
352
00:14:13,436 --> 00:14:14,771
Um, Dylan?
353
00:14:14,813 --> 00:14:16,147
With playoffs ,I feel like
I barely see him.
354
00:14:16,189 --> 00:14:19,025
But, his season's ending
so he should be back soon.
355
00:14:19,067 --> 00:14:20,402
I kind of feel like
you're handling
356
00:14:20,443 --> 00:14:22,362
a lot of this on your own.
357
00:14:23,613 --> 00:14:24,614
Yeah.
358
00:14:27,242 --> 00:14:30,453
[tender music]
359
00:14:30,495 --> 00:14:32,997
Is that... is that your mom?
360
00:14:33,039 --> 00:14:34,624
You know, your dad told me
what happened.
361
00:14:34,666 --> 00:14:37,210
I'm so sorry, Alexis.
362
00:14:37,252 --> 00:14:38,169
Thank you.
363
00:14:39,379 --> 00:14:41,589
I do wish she could be
at the wedding.
364
00:14:42,590 --> 00:14:43,925
Of course.
365
00:14:43,967 --> 00:14:46,052
But, her friend, Darlene,
is going to be there.
366
00:14:46,094 --> 00:14:48,179
We stayed in touch and her
and my mom were so close.
367
00:14:48,221 --> 00:14:49,639
So it'll be like having
a little piece of her
368
00:14:49,681 --> 00:14:51,266
at the wedding with me.
369
00:14:51,975 --> 00:14:53,059
[phone chimes]
370
00:14:53,101 --> 00:14:54,144
Oh.
371
00:14:55,478 --> 00:14:57,605
We are meeting up
with the bridesmaids soon.
372
00:14:57,647 --> 00:14:59,107
So let's get you settled in.
373
00:14:59,149 --> 00:14:59,941
Yeah.
374
00:14:59,983 --> 00:15:01,568
Oh, you know what,
375
00:15:01,609 --> 00:15:04,404
I should probably give you my
cover story then, before you go.
376
00:15:04,446 --> 00:15:06,698
I may have jumped the gun
on that.
377
00:15:06,740 --> 00:15:08,867
So, I was out with the girls
last night for drinks
378
00:15:08,908 --> 00:15:10,452
and they asked about you
379
00:15:10,493 --> 00:15:12,454
and I just froze and there was
a bottle of wine in front of me,
380
00:15:12,495 --> 00:15:13,955
so I might have told them
381
00:15:13,997 --> 00:15:16,458
that you're a wine distributor
in from New York.
382
00:15:16,499 --> 00:15:19,002
You know, I went to school
in Ithaca, so...
383
00:15:19,044 --> 00:15:21,421
I can roll with that part.
384
00:15:21,463 --> 00:15:24,257
I just... might have to wing it
with the whole wine thing.
385
00:15:24,299 --> 00:15:26,426
I also told them
your name is Maisie.
386
00:15:27,802 --> 00:15:28,928
Maisie?
387
00:15:28,970 --> 00:15:30,972
Uh... Ok.
388
00:15:31,264 --> 00:15:33,224
It was the first name
that popped into my head.
389
00:15:36,144 --> 00:15:38,563
My mom bought her for me
when I was 10.
390
00:15:38,605 --> 00:15:40,440
She always made me feel safe.
391
00:15:40,482 --> 00:15:41,816
Well, then Maisie it is.
392
00:15:42,692 --> 00:15:44,778
Alright, shall we go meet
the other bridesmaids?
393
00:15:44,819 --> 00:15:45,987
-Yes.
-Ok.
394
00:15:47,405 --> 00:15:49,491
[upbeat music]
395
00:15:49,532 --> 00:15:54,788
*
396
00:15:54,829 --> 00:15:55,747
Ladies...
397
00:15:56,915 --> 00:15:59,125
I would like to introduce you
to Maisie.
398
00:15:59,167 --> 00:16:01,670
Maisie, this is Chloe,
Ruthie and Shannon.
399
00:16:01,711 --> 00:16:02,796
Hi.
400
00:16:02,837 --> 00:16:03,963
Hi! It's nice
to meet everybody.
401
00:16:04,005 --> 00:16:05,674
Likewise, hi.
402
00:16:05,715 --> 00:16:08,093
Funny Alexis never mentioned
you before, Maisie.
403
00:16:08,134 --> 00:16:10,470
Oh, well, I've heard
of all of you.
404
00:16:10,512 --> 00:16:13,306
Yes, Chloe, our intrepid
world traveler.
405
00:16:13,348 --> 00:16:14,599
So jealous.
406
00:16:14,641 --> 00:16:17,602
And Shannon, our fashion icon,
which, by the way,
407
00:16:17,644 --> 00:16:19,187
I am your newest fan.
408
00:16:19,229 --> 00:16:21,690
And Ruthie, I heard that you
are planning your own wedding
409
00:16:21,731 --> 00:16:23,400
while also juggling
law school..
410
00:16:23,441 --> 00:16:25,110
I mean, that's...
that's amazing.
411
00:16:25,151 --> 00:16:26,903
I know it sounds like a lot,
412
00:16:26,945 --> 00:16:30,407
but I promise it won't be
a distraction.
413
00:16:30,448 --> 00:16:31,366
[phone chimes]
414
00:16:32,617 --> 00:16:33,785
[gasps]
415
00:16:33,827 --> 00:16:35,662
I got the Powell's room
for my shower!
416
00:16:35,704 --> 00:16:36,538
[laughing]
Yes!
417
00:16:38,540 --> 00:16:39,833
Oh, sorry.
418
00:16:39,874 --> 00:16:41,835
How does everybody feel
about margaritas?
419
00:16:41,876 --> 00:16:43,169
Oh, yeah.
420
00:16:43,211 --> 00:16:44,087
Excuse me. Margaritas
for the table, please.
421
00:16:44,129 --> 00:16:45,422
Absolutely.
422
00:16:45,463 --> 00:16:47,632
Shannon, do you think
you'd survive 30 minutes
423
00:16:47,674 --> 00:16:49,217
without sharing anything?
424
00:16:49,259 --> 00:16:52,429
Sorry. It's part of the gig,
gotta feed the followers.
425
00:16:52,470 --> 00:16:54,973
So Maisie, how
do you know Alexis?
426
00:16:55,015 --> 00:16:56,307
Oh, uh...
427
00:16:56,349 --> 00:16:59,519
We, uh, met on a cruise
when we were younger.
428
00:16:59,561 --> 00:17:00,895
Yeah.
429
00:17:00,937 --> 00:17:02,814
A cruise? I don't remember
you going on any cruise.
430
00:17:02,856 --> 00:17:03,690
Don't you remember?
431
00:17:03,732 --> 00:17:05,025
You were gonna come
432
00:17:05,066 --> 00:17:06,651
but you decided to go
to that camp in New York?
433
00:17:06,693 --> 00:17:09,070
Don't tell me you don't remember
Anthony Whats-his-name?
434
00:17:09,112 --> 00:17:10,697
Oh, right!
435
00:17:10,739 --> 00:17:12,782
That was the summer that you
found romance novels
436
00:17:12,824 --> 00:17:13,992
and I thought I was living one.
437
00:17:14,034 --> 00:17:17,037
[laughs]
438
00:17:17,078 --> 00:17:18,580
But Maisie...
439
00:17:20,081 --> 00:17:22,917
Maisie, why is that name
so familiar?
440
00:17:23,501 --> 00:17:26,421
Oh, by the way, Chloe,
if you need anything at all
441
00:17:26,463 --> 00:17:28,381
for the bridal shower,
I am here to help.
442
00:17:28,423 --> 00:17:30,216
I've got everything covered.
443
00:17:30,258 --> 00:17:33,011
I'm closing in on where we'll
hold your bridal shower, Alexis.
444
00:17:33,053 --> 00:17:36,264
Oh, oh, so nothing's
locked in yet for that?
445
00:17:37,432 --> 00:17:38,808
No.
446
00:17:38,850 --> 00:17:43,063
But, I've put out feelers
and I'll find a venue soon
447
00:17:43,104 --> 00:17:45,398
and everything will fall
into place.
448
00:17:45,440 --> 00:17:47,567
So, you know, since the bridal
shower's only four days away,
449
00:17:47,609 --> 00:17:50,487
what if I took a thing or two
off of your plate for that?
450
00:17:50,528 --> 00:17:52,947
Like, going over the
guest list or flowers,
451
00:17:52,989 --> 00:17:54,574
or literally anything.
452
00:17:54,616 --> 00:17:57,160
Thank you, but as I said,
I've got things well in hand.
453
00:17:57,202 --> 00:17:59,120
-Ok.
-Of course. I'm sure you do.
454
00:18:03,625 --> 00:18:05,001
Though, since you're
our wine expert,
455
00:18:05,043 --> 00:18:07,671
maybe you can order the wine
for the shower.
456
00:18:07,712 --> 00:18:09,923
What's the name of the winery
you work for?
457
00:18:09,964 --> 00:18:15,512
Oh, it's up, it's Chateau...
um, Chateau des Gateaux, yeah.
458
00:18:16,846 --> 00:18:18,723
House of cakes?
459
00:18:18,765 --> 00:18:19,933
Oh, you speak French.
460
00:18:19,974 --> 00:18:22,060
I do.
461
00:18:22,102 --> 00:18:24,396
I would link to your site
462
00:18:24,437 --> 00:18:26,690
but there's no social
media presence.
463
00:18:26,731 --> 00:18:29,401
Oh, yeah, you know, it's a
really, really tiny label.
464
00:18:29,442 --> 00:18:30,485
-Super small.
-Yeah.
465
00:18:30,944 --> 00:18:31,861
Drinks?
466
00:18:33,863 --> 00:18:34,823
-This one's for you.
-Thank you.
467
00:18:35,323 --> 00:18:36,658
Here you go, Chloe.
468
00:18:37,075 --> 00:18:38,410
Oh.
469
00:18:38,451 --> 00:18:39,536
Thank you.
470
00:18:39,577 --> 00:18:42,163
[Shannon] Ok, hang on.
Wedding selfie!
471
00:18:43,373 --> 00:18:45,625
Everyone say bridesmaid!
472
00:18:45,667 --> 00:18:47,377
[all] Bridesmaid!
473
00:18:54,551 --> 00:18:56,886
Ah, sir. You won't believe
the reporter who's been assigned
474
00:18:56,928 --> 00:18:59,139
to cover the wedding...
Henry Whittington.
475
00:18:59,180 --> 00:18:59,973
Mr. Relentless?
476
00:19:00,015 --> 00:19:01,141
Mm.
477
00:19:01,182 --> 00:19:02,183
I thought the Registry
went under.
478
00:19:02,225 --> 00:19:03,935
It did.
479
00:19:03,977 --> 00:19:05,645
He's resurfaced at that website
we've already said yes too.
480
00:19:05,687 --> 00:19:06,813
Right.
481
00:19:06,855 --> 00:19:08,481
He's gonna ask me
about Evergreen Park.
482
00:19:08,523 --> 00:19:09,607
Taking a position
either way
483
00:19:09,649 --> 00:19:11,651
will alienate 50 percent
of the voters,
484
00:19:11,693 --> 00:19:14,821
so, I think, it's best that
you avoid him at all costs.
485
00:19:14,863 --> 00:19:15,739
I agree.
486
00:19:20,285 --> 00:19:22,495
Oh my gosh!
So sorry.
487
00:19:22,537 --> 00:19:23,621
-I'm sorry.
-Sorry!
488
00:19:27,375 --> 00:19:30,128
-Oh, you.
-You.
489
00:19:30,170 --> 00:19:32,047
-Hi.
-Hi.
490
00:19:32,088 --> 00:19:34,299
Wait, what are you doing here?
491
00:19:34,341 --> 00:19:38,303
Um, somebody let me in.
'Cause I'm a reporter.
492
00:19:38,345 --> 00:19:39,346
I'm covering the wedding.
493
00:19:39,387 --> 00:19:41,431
Oh, I'm a... I'm a bridesmaid.
494
00:19:41,473 --> 00:19:42,891
Wait, let me guess.
495
00:19:42,932 --> 00:19:47,103
Matching pink dresses
and matching pink shoes.
496
00:19:47,145 --> 00:19:49,397
You know, actually,
the tradition
497
00:19:49,439 --> 00:19:52,609
of matching bridesmaids
goes back to Roman times
498
00:19:52,650 --> 00:19:54,903
when the bride's friends
would dress alike
499
00:19:54,944 --> 00:19:56,863
to confuse evil spirits.
500
00:19:56,905 --> 00:19:57,906
-Oh.
-Yeah.
501
00:19:57,947 --> 00:20:00,700
What are you, a
bridesmaid expert?
502
00:20:00,742 --> 00:20:04,662
Oh. [laughs] No, I just have
a lot of cousins,
503
00:20:04,704 --> 00:20:06,414
so I've been to a lot
of weddings.
504
00:20:06,456 --> 00:20:07,791
I'm Henry.
505
00:20:07,832 --> 00:20:08,917
Oh.
506
00:20:08,958 --> 00:20:11,670
I didn't catch your name.
507
00:20:11,711 --> 00:20:16,257
Oh, I'm a Mag-zee.
Maisie Ryder.
508
00:20:16,299 --> 00:20:18,218
-Maisie.
-Yeah.
509
00:20:18,259 --> 00:20:20,053
That's an interesting name.
510
00:20:22,138 --> 00:20:23,390
Thanks.
511
00:20:23,431 --> 00:20:24,724
You know, it's so funny.
512
00:20:24,766 --> 00:20:29,229
It's so funny that we met
here again.
513
00:20:29,270 --> 00:20:31,022
[laughing]
514
00:20:31,064 --> 00:20:33,400
You know, we may not be
hiking this time,
515
00:20:33,441 --> 00:20:35,568
but I am definitely lost
in the woods,
516
00:20:35,610 --> 00:20:38,571
'cause, you know, I don't
usually cover weddings.
517
00:20:38,613 --> 00:20:40,824
-Oh, yeah.
-Right.
518
00:20:40,865 --> 00:20:42,492
What do you do?
519
00:20:42,534 --> 00:20:46,329
Oh, I'm a... I'm a wine
distributor in from New York.
520
00:20:46,371 --> 00:20:49,499
I, uh, am gonna stay here
through the wedding.
521
00:20:49,541 --> 00:20:52,544
Right on time, Mr. Whittington.
Thomas Melon.
522
00:20:52,585 --> 00:20:54,421
Thomas. Yes, we met before.
523
00:20:54,462 --> 00:20:56,589
Yes. Yes, I remember.
524
00:20:56,631 --> 00:20:58,591
Alexis and Dylan are just
in the other room
525
00:20:58,633 --> 00:20:59,551
around the corner.
526
00:20:59,592 --> 00:21:01,344
I will join you in a minute.
527
00:21:01,386 --> 00:21:02,595
Ok.
528
00:21:02,637 --> 00:21:06,099
Ok, well I'll see you later,
Maisie.
529
00:21:06,141 --> 00:21:07,100
Bye.
530
00:21:08,518 --> 00:21:10,395
Do you know that reporter?
531
00:21:11,312 --> 00:21:15,900
Uh, we... we just...
we actually just ran
into each other on a hike.
532
00:21:15,942 --> 00:21:17,944
So, no, I don't... I don't
actually really know him.
533
00:21:17,986 --> 00:21:20,447
Well, please try to keep it
that way.
534
00:21:20,488 --> 00:21:22,574
He's going to be around
here a lot.
535
00:21:33,835 --> 00:21:34,878
So...
536
00:21:36,713 --> 00:21:38,757
you two met at a fundraiser?
537
00:21:38,798 --> 00:21:40,550
Yes, my father was speaking
at a barbecue
538
00:21:40,592 --> 00:21:42,510
to raise money for
after-school sports.
539
00:21:42,552 --> 00:21:43,803
It's a charity
I volunteer with.
540
00:21:43,845 --> 00:21:45,764
And I was talking
to some kids
541
00:21:45,805 --> 00:21:48,725
and I went over to the lunch
table to get a burger.
542
00:21:48,767 --> 00:21:50,769
Dylan got the last one,
543
00:21:50,810 --> 00:21:53,646
but then he gave me his
and it was so sweet
544
00:21:53,688 --> 00:21:56,107
and he just, he just gave me
this look.
545
00:21:56,149 --> 00:21:57,108
Hunger?
546
00:21:58,234 --> 00:21:59,027
[Dylan] More like love
at first sight.
547
00:21:59,069 --> 00:22:00,987
And then we just clicked.
548
00:22:01,029 --> 00:22:03,656
Did you raise the money
for the after-school programs?
549
00:22:03,698 --> 00:22:05,784
Mmhmm. Double over what
we raised the year before.
550
00:22:05,825 --> 00:22:08,495
What did you spend it on?
Which specific programs?
551
00:22:08,536 --> 00:22:10,080
And did that effect your funding
from the city
552
00:22:10,121 --> 00:22:11,623
or did that remain constant?
553
00:22:11,664 --> 00:22:14,334
May I remind you, you are here
to write about a wedding.
554
00:22:14,376 --> 00:22:15,627
Not the municipal budgets.
555
00:22:15,669 --> 00:22:19,005
Right. Yeah, sorry. Sorry.
Um, instinct.
556
00:22:19,047 --> 00:22:21,466
I used to be an investigative
reporter.
557
00:22:21,508 --> 00:22:22,967
Trust me, I know.
558
00:22:23,009 --> 00:22:24,678
Well, this seems like a
good place to stop for now.
559
00:22:24,719 --> 00:22:26,721
I believe you two have
another appointment.
560
00:22:26,763 --> 00:22:28,348
-Yes?
-Thank you.
561
00:22:28,390 --> 00:22:30,016
Oh, yeah. Thank you.
562
00:22:30,058 --> 00:22:30,934
Thanks.
563
00:22:35,855 --> 00:22:36,731
Thomas?
564
00:22:38,024 --> 00:22:40,068
Um, you know, as long as
I'm here,
565
00:22:40,110 --> 00:22:41,861
I would love to speak
with the mayor
566
00:22:41,903 --> 00:22:44,614
about his position on the future
of Evergreen Park.
567
00:22:44,656 --> 00:22:47,033
Well, I'm sure you understand
the mayor's a busy man.
568
00:22:47,075 --> 00:22:50,245
I do, it's just that Evergreen
Park is such an important issue.
569
00:22:51,579 --> 00:22:54,040
Henry, just focus
on the wedding.
570
00:22:54,082 --> 00:22:55,166
Please.
571
00:23:01,339 --> 00:23:04,509
That was not my best work.
572
00:23:04,551 --> 00:23:06,302
Oh.
573
00:23:06,344 --> 00:23:07,721
Guess I'm a little rusty
574
00:23:07,762 --> 00:23:09,723
when it comes to human
interest stories.
575
00:23:09,764 --> 00:23:12,559
Hm, that's one way to put it.
576
00:23:12,600 --> 00:23:13,852
I just can't help it though.
577
00:23:13,893 --> 00:23:15,729
I've always been an
investigative reporter.
578
00:23:15,770 --> 00:23:18,606
You know, when I was six
I busted Santa Claus
579
00:23:18,648 --> 00:23:20,150
with a video camera
and a trip wire.
580
00:23:20,191 --> 00:23:21,067
Oh.
581
00:23:22,819 --> 00:23:24,904
The truth is, I don't really
know much about weddings though.
582
00:23:24,946 --> 00:23:26,781
You speak bride.
583
00:23:26,823 --> 00:23:29,534
Do you mind if I use that info
on the bridesmaids dresses
584
00:23:29,576 --> 00:23:30,702
that you gave me?
585
00:23:30,744 --> 00:23:32,662
Sure, yeah.
I'm happy to help.
586
00:23:32,704 --> 00:23:33,997
I might have to reach out.
587
00:23:34,039 --> 00:23:36,541
You know, just if I have
any follow-up questions.
588
00:23:36,583 --> 00:23:38,001
Well, you know where
to find me, so...
589
00:23:38,043 --> 00:23:41,004
In the spirit of the wedding,
I do!
590
00:23:41,046 --> 00:23:42,672
Uh, do you want me
to walk you out?
591
00:23:42,714 --> 00:23:44,215
-Sure, yeah.
-Ok.
592
00:23:51,598 --> 00:23:53,350
Hey, Alexis.
How's it going?
593
00:23:53,391 --> 00:23:54,934
Um, Nora texted.
594
00:23:54,976 --> 00:23:57,437
Chloe muddled the order for
the centerpieces for the shower
595
00:23:57,479 --> 00:23:59,272
and now everybody
is texting me,
596
00:23:59,314 --> 00:24:00,607
asking where to go
for the shower
597
00:24:00,648 --> 00:24:02,150
because it's not updated
on the bridal website,
598
00:24:02,192 --> 00:24:05,320
but we don't have a location.
So...
599
00:24:05,362 --> 00:24:08,406
Well, hey, Alexis, this is
exactly the sort of thing
600
00:24:08,448 --> 00:24:11,159
that I am here to help
you with, ok?
601
00:24:11,201 --> 00:24:14,579
Look, first, I am going to iron
out the mishap with the florist.
602
00:24:14,621 --> 00:24:16,956
And I have a connection
at the Arbor Club.
603
00:24:16,998 --> 00:24:19,709
That would be the perfect
location for your shower.
604
00:24:19,751 --> 00:24:20,877
And you know what?
605
00:24:20,919 --> 00:24:22,170
I can get them
to contact Chloe,
606
00:24:22,212 --> 00:24:23,880
so she won't even know
that I helped.
607
00:24:23,922 --> 00:24:24,964
-That would be great.
-Yeah.
608
00:24:25,006 --> 00:24:26,091
[phone chimes]
609
00:24:26,132 --> 00:24:27,759
Shannon just texted.
610
00:24:27,801 --> 00:24:29,094
Apparently some designer
she knows
611
00:24:29,135 --> 00:24:30,387
wants to provide the
bridesmaids dresses,
612
00:24:30,428 --> 00:24:32,597
but we chose the dresses.
613
00:24:32,639 --> 00:24:33,723
Well, I'll handle that too.
614
00:24:33,765 --> 00:24:35,892
You just tell me
what you want me to do.
615
00:24:35,934 --> 00:24:37,811
Whatever causes
the lease conflict.
616
00:24:37,852 --> 00:24:40,689
Ok, Alexis, this is
your wedding.
617
00:24:40,730 --> 00:24:42,649
You get to decide
what you want.
618
00:24:42,691 --> 00:24:45,193
The colors, the styles,
everything.
619
00:24:45,235 --> 00:24:47,737
I just want everything
to go smoothly.
620
00:24:48,780 --> 00:24:49,989
Did you know that Dylan's team
621
00:24:50,031 --> 00:24:52,826
wanted us to use the team colors
for the wedding?
622
00:24:52,867 --> 00:24:54,494
What are the team colors?
623
00:24:54,536 --> 00:24:56,204
Red, white and blue.
624
00:24:56,246 --> 00:24:58,873
Even Thomas thought it would
be too on the nose
625
00:24:58,915 --> 00:25:02,043
for the campaign so, it took
Thomas and the team owner
626
00:25:02,085 --> 00:25:05,422
over a week to compromise
on my bouquet.
627
00:25:05,463 --> 00:25:06,589
Yeah, I know.
628
00:25:06,631 --> 00:25:08,842
Sometimes people just
get so focused
629
00:25:08,883 --> 00:25:11,511
on the details of a wedding
that they kind of forget
630
00:25:11,553 --> 00:25:12,637
what it's all really about.
631
00:25:12,679 --> 00:25:14,222
And that's just celebrating
your love
632
00:25:14,264 --> 00:25:17,350
with your family and your
friends, right?
633
00:25:17,392 --> 00:25:18,560
So, we're gonna fix this.
634
00:25:18,601 --> 00:25:21,271
Starting with the
bridesmaids dresses.
635
00:25:21,312 --> 00:25:22,981
Which one do you want?
636
00:25:23,023 --> 00:25:26,192
The original ones we chose.
And I like those ones.
637
00:25:26,234 --> 00:25:28,653
Ok, great.
Then that's what we're wearing.
638
00:25:28,695 --> 00:25:30,030
[sighs]
639
00:25:30,071 --> 00:25:34,117
Don't worry about anything, ok?
That's my job.
640
00:25:34,159 --> 00:25:35,326
Thank you.
641
00:25:35,368 --> 00:25:39,748
Sorry to interrupt.
Maggie, a word please?
642
00:25:39,789 --> 00:25:41,249
Uh, sure.
643
00:25:43,084 --> 00:25:46,046
Did you need help
with something?
644
00:25:46,087 --> 00:25:50,133
You seem to get along
with that reporter quite well.
645
00:25:50,175 --> 00:25:54,721
Uh, yeah.
Yeah, well he seems nice.
646
00:25:54,763 --> 00:25:58,058
Yes. Yes, he is nice.
647
00:25:58,099 --> 00:26:03,313
He has also been assigned
to cover this story
648
00:26:03,355 --> 00:26:04,898
every day until the wedding.
649
00:26:04,939 --> 00:26:07,192
Oh, uh, every day.
Wow. Ok.
650
00:26:07,233 --> 00:26:10,070
So, we would very much
appreciate it
651
00:26:10,111 --> 00:26:14,908
if you could sort of be
his press liaison.
652
00:26:14,949 --> 00:26:16,910
Sorry, I don't
really understand.
653
00:26:16,951 --> 00:26:20,497
Just keep him focused on the
wedding and away from the mayor.
654
00:26:20,538 --> 00:26:22,165
That's not really part
of my job.
655
00:26:23,583 --> 00:26:24,918
Isn't it?
656
00:26:26,503 --> 00:26:30,048
As I recall, your job is to make
sure the wedding goes well
657
00:26:30,090 --> 00:26:33,718
for the bride and not to let
any other concerns
658
00:26:33,760 --> 00:26:35,720
distract from her big day.
659
00:26:35,762 --> 00:26:38,139
I mean, I guess I could
show him
660
00:26:38,181 --> 00:26:40,600
the ins and outs of
the wedding.
661
00:26:40,642 --> 00:26:43,311
Perfect. That's all
we're asking.
662
00:26:43,353 --> 00:26:44,771
Ok.
663
00:26:44,813 --> 00:26:48,900
Oh, and Maggie,
whatever happens,
664
00:26:48,942 --> 00:26:53,321
just don't tell him that you're
a professional bridesmaid.
665
00:26:53,363 --> 00:26:54,656
Of course.
666
00:26:54,698 --> 00:26:55,949
Great.
667
00:27:05,792 --> 00:27:07,002
Oh, thank you!
668
00:27:07,043 --> 00:27:08,128
These are gonna make
the perfect centerpieces
669
00:27:08,169 --> 00:27:09,671
for the bridal shower.
670
00:27:09,713 --> 00:27:10,463
Thanks.
671
00:27:18,638 --> 00:27:20,223
-Hey.
-Oh, hey.
672
00:27:20,265 --> 00:27:22,058
Thomas said you'd be coming by.
673
00:27:22,100 --> 00:27:25,061
Yeah, he has got me chasing
a late-breaking story
674
00:27:25,103 --> 00:27:29,357
involving, um... Daffodils.
675
00:27:29,399 --> 00:27:33,445
Oh, well those are daisies,
but so close.
676
00:27:33,486 --> 00:27:34,487
So close.
677
00:27:34,529 --> 00:27:36,031
Next time.
678
00:27:36,072 --> 00:27:37,657
Well hey, it looks like I am
your new wedding liaison,
679
00:27:37,699 --> 00:27:39,576
whether you like it or not.
680
00:27:39,617 --> 00:27:43,663
Oh, I'm not complaining...
about the company, at least.
681
00:27:43,705 --> 00:27:45,123
[clears throat]
682
00:27:45,165 --> 00:27:46,875
Not sure what you can teach me
about weddings though.
683
00:27:46,916 --> 00:27:48,626
Ok wait, come here.
Come here.
684
00:27:48,668 --> 00:27:50,003
Ok, look.
685
00:27:50,045 --> 00:27:51,504
These are all the different
kinds of bouquets
686
00:27:51,546 --> 00:27:54,841
that the florist is making
for weddings this week.
687
00:27:54,883 --> 00:27:56,217
And this is a fun fact.
688
00:27:56,259 --> 00:27:58,470
Did you know that the wedding
bouquet dates back
689
00:27:58,511 --> 00:28:02,349
to ancient times
when brides would carry
690
00:28:02,390 --> 00:28:04,267
different kinds of herbs
or flowers
691
00:28:04,309 --> 00:28:06,895
to ward off evil spirits?
692
00:28:06,936 --> 00:28:08,813
Oh, just like how the
bridesmaids would wear
693
00:28:08,855 --> 00:28:11,399
the same dress to confuse
evil spirits?
694
00:28:11,441 --> 00:28:12,567
Huh. Yeah.
695
00:28:12,609 --> 00:28:14,736
Sure were a lot of evil spirits
back then.
696
00:28:15,987 --> 00:28:17,364
But then, in the Middle Ages,
697
00:28:17,405 --> 00:28:18,990
the bouquet helped
in different ways.
698
00:28:19,032 --> 00:28:21,659
See, brides were considered
to be lucky,
699
00:28:21,701 --> 00:28:23,536
so after a wedding
700
00:28:23,578 --> 00:28:26,831
guests might try to rip off
a piece of the bride's outfit
701
00:28:26,873 --> 00:28:28,625
for some good luck themselves.
702
00:28:28,667 --> 00:28:31,169
Well, that doesn't sound
very lucky to me.
703
00:28:31,211 --> 00:28:34,214
Precisely, which is why
a bouquet
704
00:28:34,255 --> 00:28:37,175
became something
that a bride would toss
705
00:28:37,217 --> 00:28:41,846
as she made a hasty exit
in all of the chaos.
706
00:28:41,888 --> 00:28:43,014
Oooh.
707
00:28:43,056 --> 00:28:44,766
Well, all these
complicated rituals
708
00:28:44,808 --> 00:28:46,810
just to get to
two simple words...
709
00:28:47,727 --> 00:28:48,812
I do.
710
00:28:51,981 --> 00:28:56,069
Well, yeah.
I guess, but I don't know,
711
00:28:56,111 --> 00:28:57,487
I kind of think that
all the rituals
712
00:28:57,529 --> 00:29:00,907
are what make a wedding
so important, you know?
713
00:29:00,949 --> 00:29:04,536
It's all the ancient traditions
714
00:29:04,577 --> 00:29:08,081
complete with the
wonderful outfits.
715
00:29:08,123 --> 00:29:11,167
Really, it's all about making
a lifelong commitment
716
00:29:11,209 --> 00:29:14,212
in front of your family
and your friends.
717
00:29:14,254 --> 00:29:17,507
Kind of like a public promise
between two people
718
00:29:17,549 --> 00:29:23,555
to love and support each other
in the good times and the bad.
719
00:29:23,596 --> 00:29:24,973
Can you... would you mind
slowing down,
720
00:29:25,015 --> 00:29:27,225
'cause this is really
good stuff, I mean...
721
00:29:27,684 --> 00:29:28,768
Mmhmm.
722
00:29:29,936 --> 00:29:31,855
No, I mean, people
love weddings, right?
723
00:29:31,896 --> 00:29:34,983
But, you know, usually
for the frills
724
00:29:35,025 --> 00:29:38,903
and you clearly like
the meaning behind things.
725
00:29:38,945 --> 00:29:40,488
Yeah, I do.
726
00:29:40,530 --> 00:29:42,157
I don't know, I mean, the way
that I see it,
727
00:29:42,198 --> 00:29:44,451
the best moments in life.
728
00:29:44,492 --> 00:29:47,704
I think they come from the
people that you share them with.
729
00:29:47,746 --> 00:29:48,580
Mmhmm.
730
00:29:48,621 --> 00:29:50,790
And the history before.
731
00:29:50,832 --> 00:29:52,250
So... I don't know.
732
00:29:52,292 --> 00:29:54,878
I kind of think it's all tied
together somehow.
733
00:29:54,919 --> 00:29:57,797
Yeah, so like you don't have
a story
734
00:29:57,839 --> 00:30:00,675
until you have
the full context.
735
00:30:00,717 --> 00:30:02,135
Something like that.
736
00:30:03,595 --> 00:30:06,473
But, uh, come on.
You, this is all silly to you.
737
00:30:06,514 --> 00:30:09,059
No, no.
I never said that.
738
00:30:09,100 --> 00:30:10,268
Uh-huh.
739
00:30:10,310 --> 00:30:12,979
No, I... I believe
in all those things.
740
00:30:13,021 --> 00:30:16,608
Um, you know,
love and commitment
741
00:30:16,649 --> 00:30:20,111
and I just think
that it's a little funny
742
00:30:20,153 --> 00:30:22,447
that sometimes love
and commitment
743
00:30:22,489 --> 00:30:26,284
come down to choosing
buttercream or fondue frosting.
744
00:30:26,326 --> 00:30:31,998
Fondue? I'm pretty sure that
you meant fondant, not fondue.
745
00:30:32,040 --> 00:30:33,249
-Oh.
-[laughs] Yeah.
746
00:30:33,291 --> 00:30:34,751
I'm very glad that you are
not in charge
747
00:30:34,793 --> 00:30:35,960
of picking out the wedding cake.
748
00:30:36,002 --> 00:30:38,213
-Ok, ok.
-Disgusting.
749
00:30:38,254 --> 00:30:42,801
Anyway, my point is that,
um, you have given me
750
00:30:42,842 --> 00:30:44,511
a lot to think about.
751
00:30:46,012 --> 00:30:49,224
My mind is officially boggled.
So...
752
00:30:51,893 --> 00:30:53,353
So thank you.
753
00:30:57,524 --> 00:30:59,192
You're welcome.
754
00:31:07,117 --> 00:31:09,160
[tranquil music]
755
00:31:09,202 --> 00:31:13,164
Girls, this is all so perfect.
756
00:31:13,206 --> 00:31:15,333
Yeah, thanks Shannon
for treating us all to this.
757
00:31:15,375 --> 00:31:17,210
Oh, it's one of the perks
of the job.
758
00:31:17,252 --> 00:31:21,131
I just have to make a post
or two, #spa-life.
759
00:31:21,172 --> 00:31:22,841
Drink it in, ladies.
760
00:31:22,882 --> 00:31:25,051
Speaking of drinking it in,
this wine you brought
761
00:31:25,093 --> 00:31:27,012
is delicious, Maisie.
762
00:31:27,053 --> 00:31:29,180
What is this, a Chablis?
763
00:31:29,222 --> 00:31:35,228
It's uh... oh, it's
a secret recipe.
764
00:31:37,397 --> 00:31:40,233
Uh, all I know is that
it's delicious.
765
00:31:42,193 --> 00:31:43,403
I'll get you a couple bottles.
766
00:31:43,445 --> 00:31:45,405
Oh, thank you.
Yeah, I'd love it.
767
00:31:47,240 --> 00:31:50,535
But, I do need to cut out soon
so Tad and I
768
00:31:50,577 --> 00:31:52,537
can check out a DJ
for our reception.
769
00:31:52,579 --> 00:31:55,206
[gasps] Just wait till you see
the bridesmaids dresses
770
00:31:55,248 --> 00:31:57,334
that Fabrizzio Lux wants
to send.
771
00:31:57,375 --> 00:32:00,962
Trim-silk camisoles,
matching column skirts.
772
00:32:01,004 --> 00:32:03,048
We're all sample sizes, right?
773
00:32:03,089 --> 00:32:06,051
But, Shannon, we already chose
the bridesmaids dresses.
774
00:32:06,092 --> 00:32:08,553
No one says no to Fabrizzio.
775
00:32:08,595 --> 00:32:11,973
Uh, you know, I couldn't agree
with you more.
776
00:32:12,015 --> 00:32:13,725
You couldn't?
777
00:32:13,767 --> 00:32:18,229
I did a deep dive into his work
and his dresses are amazing.
778
00:32:18,271 --> 00:32:20,940
But, his accessories
are even better.
779
00:32:20,982 --> 00:32:22,901
So, I had a little idea.
780
00:32:22,942 --> 00:32:26,446
I was thinking, since our
dresses are already picked out,
781
00:32:26,488 --> 00:32:29,199
what if we had him handle
our accessories?
782
00:32:29,240 --> 00:32:31,284
You know, like the best
of both worlds?
783
00:32:32,952 --> 00:32:34,746
-Yeah.
-Smart. I'll text him now.
784
00:32:34,788 --> 00:32:35,789
Great.
785
00:32:37,165 --> 00:32:38,375
[whispers]
Thank you.
786
00:32:38,416 --> 00:32:40,418
Well, I have good news too.
787
00:32:40,460 --> 00:32:42,754
The perfect venue reached out
with a promotion
788
00:32:42,796 --> 00:32:45,548
and I was able to book it
for your bridal shower!
789
00:32:45,590 --> 00:32:47,425
Do you need any help
with anything?
790
00:32:47,467 --> 00:32:50,095
You know, with uh,
gift bags or games
791
00:32:50,136 --> 00:32:51,388
or, hey, what about the e-vites?
792
00:32:51,429 --> 00:32:52,555
I already sent them out.
793
00:32:52,597 --> 00:32:53,598
Oh, ok.
794
00:32:53,640 --> 00:32:54,933
Oh, what about
the wedding website?
795
00:32:54,974 --> 00:32:55,975
All taken care of.
796
00:32:58,103 --> 00:33:00,647
But thanks, Maisie,
for offering.
797
00:33:01,147 --> 00:33:02,482
Gotcha.
798
00:33:03,983 --> 00:33:05,568
I read your new piece.
799
00:33:05,610 --> 00:33:07,654
I loved the part where you tied
the bride's wedding bouquet
800
00:33:07,696 --> 00:33:10,240
to the bouquets role in history.
801
00:33:10,281 --> 00:33:11,700
Is all that true?
802
00:33:11,741 --> 00:33:13,618
Yeah, 100 percent.
803
00:33:13,660 --> 00:33:16,496
Actually, between you and me,
one of the bridesmaids
804
00:33:16,538 --> 00:33:20,583
took pity on me so you may have
an inside source.
805
00:33:20,625 --> 00:33:23,920
Maybe if you ask her nicely
she'll take pity on you again.
806
00:33:27,007 --> 00:33:28,466
And what's all that?
807
00:33:28,508 --> 00:33:31,720
Oh, this is my next big scoop.
808
00:33:31,761 --> 00:33:34,014
Stop the presses
because I have been invited
809
00:33:34,055 --> 00:33:38,018
to help come pick up the wedding
gown from the fitters.
810
00:33:38,059 --> 00:33:39,352
Hm.
811
00:33:44,065 --> 00:33:46,234
[Henry] I am going
to need your help. I'm
in unfamiliar territory.
812
00:33:46,276 --> 00:33:49,571
Oh, woah, what is all of this?
813
00:33:49,612 --> 00:33:53,283
Ruching, a Blouson waist.
814
00:33:53,324 --> 00:33:56,661
-Mmhmm.
-And a surplus neckline.
815
00:33:56,703 --> 00:33:59,622
Wow. Someone has been doing
their homework.
816
00:33:59,664 --> 00:34:00,749
Well, what can I say,
817
00:34:00,790 --> 00:34:03,710
a reporter has to know
their subject.
818
00:34:03,752 --> 00:34:07,005
And today, the subject is...
819
00:34:07,047 --> 00:34:10,467
Is this. [laughs]
820
00:34:10,508 --> 00:34:13,303
Ok, I'm gonna teach you
a couple basics
821
00:34:13,345 --> 00:34:16,264
that you need to know.
-Yeah.
822
00:34:16,306 --> 00:34:20,060
Starting with... styles.
823
00:34:20,101 --> 00:34:24,856
Oh, okay, some brides
want something romantic.
824
00:34:24,898 --> 00:34:26,024
Uh-huh.
825
00:34:26,066 --> 00:34:31,863
Soft and uh, whimsical
and very feminine.
826
00:34:31,905 --> 00:34:33,615
On you it works.
827
00:34:35,158 --> 00:34:36,951
Ok. Hold this.
828
00:34:38,411 --> 00:34:42,999
Ok, alright.
And for other brides...
829
00:34:43,041 --> 00:34:47,253
Other brides, it is
all about... oh!
830
00:34:49,089 --> 00:34:51,424
-The accessories.
-Oh.
831
00:34:51,466 --> 00:34:56,388
The fancy appliqués and the
beading and all the sequins.
832
00:34:56,429 --> 00:34:57,639
Certainly makes a statement.
833
00:34:57,681 --> 00:35:01,643
Yeah. A bold one.
There you go.
834
00:35:01,685 --> 00:35:04,854
And then, other brides,
835
00:35:04,896 --> 00:35:11,111
they want something modern
or fairy tale, or artistic.
836
00:35:11,152 --> 00:35:12,445
And if it was for you?
837
00:35:12,487 --> 00:35:13,530
For me?
838
00:35:13,571 --> 00:35:15,323
Which one would you chose?
839
00:35:15,365 --> 00:35:18,743
I would pick...
840
00:35:21,121 --> 00:35:22,539
Yeah.
841
00:35:22,580 --> 00:35:25,750
See? It's simple
and elegant.
842
00:35:25,792 --> 00:35:30,839
* Dum, dum, dum, dum...
Dum, dum, dum, dum... *
843
00:35:30,880 --> 00:35:32,382
[dramatic] No wait,
no, stop the music.
844
00:35:32,424 --> 00:35:33,883
I can't go through
with this wedding.
845
00:35:33,925 --> 00:35:36,344
Oh, no. But the dress
is perfect!
846
00:35:36,386 --> 00:35:37,971
[laughs]
847
00:35:39,347 --> 00:35:42,017
Have you ever thought about
walking down the aisle...
848
00:35:42,058 --> 00:35:43,309
as a bride?
849
00:35:44,602 --> 00:35:46,312
No comment.
850
00:35:47,564 --> 00:35:48,940
[chuckles]
851
00:35:48,982 --> 00:35:51,985
In my line of work, no comment
usually means yes.
852
00:35:56,656 --> 00:35:58,408
Are you always so mysterious?
853
00:35:59,743 --> 00:36:01,578
Are you always so inquisitive?
854
00:36:01,619 --> 00:36:02,829
Of course.
855
00:36:02,871 --> 00:36:04,998
If there's something
I'm interested in.
856
00:36:05,040 --> 00:36:09,961
Or, you know, someone,
in this case.
857
00:36:10,003 --> 00:36:13,798
I'm sorry though, I don't...
I don't mean to pry.
858
00:36:15,508 --> 00:36:22,515
Ok. Uh, so, David and I,
we met in college.
859
00:36:22,557 --> 00:36:24,642
Started dating.
860
00:36:24,684 --> 00:36:26,311
And he always said that
he was gonna propose
861
00:36:26,353 --> 00:36:28,063
after he finished his masters,
862
00:36:28,104 --> 00:36:31,483
but, uh, well the closer and
closer we got to the wedding,
863
00:36:31,524 --> 00:36:35,070
the more distant that he got.
864
00:36:35,111 --> 00:36:37,072
And then eventually he told me
that he wasn't sure
865
00:36:37,113 --> 00:36:40,909
if he was ready for
that kind of commitment.
866
00:36:40,950 --> 00:36:44,829
Two days before the wedding
I said thanks but no thanks.
867
00:36:44,871 --> 00:36:46,373
Yeah, I don't know.
868
00:36:46,414 --> 00:36:50,001
I just feel like the man I marry
one day should be all in.
869
00:36:50,043 --> 00:36:51,711
I think you made
the right decision.
870
00:36:51,753 --> 00:36:53,838
[chuckles]
871
00:36:53,880 --> 00:36:55,215
Ok, so what about you?
872
00:36:55,256 --> 00:36:56,257
No comment.
873
00:36:56,299 --> 00:36:58,134
No comment?
No, no, no.
874
00:36:58,176 --> 00:37:00,679
A reporter has to answer
questions too.
875
00:37:00,720 --> 00:37:02,681
Fair enough.
876
00:37:02,722 --> 00:37:06,101
Um, when my last
relationship ended,
877
00:37:06,142 --> 00:37:12,524
I was busy chasing leads
for this big story.
878
00:37:12,565 --> 00:37:14,150
It turns out the real
story, um,
879
00:37:14,192 --> 00:37:16,945
was that she was seeing
somebody else.
880
00:37:16,986 --> 00:37:19,739
And I... I missed it.
881
00:37:19,781 --> 00:37:20,990
I'm sorry.
882
00:37:23,785 --> 00:37:26,996
Anyway, this has been
very illuminating for me.
883
00:37:27,038 --> 00:37:28,498
Yes.
884
00:37:28,540 --> 00:37:31,543
So, um, any bride who wades
through thousands of options
885
00:37:31,584 --> 00:37:33,378
without losing her mind
deserves a medal.
886
00:37:33,420 --> 00:37:35,046
Yeah. Mmhmm.
887
00:37:35,088 --> 00:37:36,840
I think, I have
my next story, actually.
888
00:37:36,881 --> 00:37:39,134
-Oh?
-Thanks to you.
889
00:37:39,175 --> 00:37:40,802
Well, no problem.
890
00:37:40,844 --> 00:37:44,347
-One last follow-up question.
-Mmhmm.
891
00:37:44,389 --> 00:37:49,352
Do you have time to grab
a drink or something?
892
00:37:49,394 --> 00:37:51,062
Just professionally, of course.
893
00:37:51,104 --> 00:37:53,398
Just to say thanks
for all your help.
894
00:37:58,194 --> 00:38:02,073
I so want to. I really,
really do,
895
00:38:02,115 --> 00:38:04,367
but I'm supposed to be getting
everything together
896
00:38:04,409 --> 00:38:06,828
for the bridal shower
and picking up wine
897
00:38:06,870 --> 00:38:09,998
and all that kind of stuff.
898
00:38:10,040 --> 00:38:12,542
Pretty partial
to a good Shiraz.
899
00:38:12,584 --> 00:38:13,793
You?
900
00:38:13,835 --> 00:38:17,922
No, I'm more of a Syrah
person myself.
901
00:38:17,964 --> 00:38:20,967
Syrah and Shiraz
are the same grape.
902
00:38:21,009 --> 00:38:22,344
Yeah. I was just kidding.
903
00:38:22,385 --> 00:38:24,095
Ok.
904
00:38:24,137 --> 00:38:27,766
-It's like que Syrah, Shiraz.
-Here's the dress, thank you.
905
00:38:27,807 --> 00:38:29,934
-You're welcome.
-Thanks.
906
00:38:30,352 --> 00:38:32,020
Ok, bye, Henry.
907
00:38:32,896 --> 00:38:33,938
[Maggie] Bye.
908
00:38:37,067 --> 00:38:37,942
Maggie!
909
00:38:37,984 --> 00:38:38,735
Oh!
910
00:38:39,944 --> 00:38:41,279
Just a heads up, since
the wedding will be held
911
00:38:41,321 --> 00:38:42,947
on the mansion grounds,
912
00:38:42,989 --> 00:38:45,950
for security purposed we'll be
doing a little walk-through here
913
00:38:45,992 --> 00:38:49,537
tomorrow morning with Nora,
the wedding planner.
914
00:38:49,579 --> 00:38:51,373
Yeah, ok, great.
I will be here.
915
00:38:51,414 --> 00:38:54,292
Meanwhile, I've been receiving
quite a few calls from guests
916
00:38:54,334 --> 00:38:56,795
asking about the location
of the bridal shower.
917
00:38:56,836 --> 00:38:58,880
Now, isn't this something
you should be handling
918
00:38:58,922 --> 00:38:59,756
instead of me?
919
00:38:59,798 --> 00:39:01,299
Yes.
920
00:39:01,341 --> 00:39:03,426
Ok, well, technically, since
Chloe is the Maid of Honor,
921
00:39:03,468 --> 00:39:04,678
she is the one in charge.
922
00:39:04,719 --> 00:39:05,970
But, between you and me,
923
00:39:06,012 --> 00:39:08,598
I helped her secure
a great location
924
00:39:08,640 --> 00:39:11,643
but she assures me that she has
the rest totally under control.
925
00:39:11,685 --> 00:39:13,436
Please see that she does.
926
00:39:13,478 --> 00:39:14,479
Will do.
927
00:39:14,521 --> 00:39:15,980
Thank you, Maggie.
928
00:39:20,694 --> 00:39:21,945
Thank you, Thomas.
929
00:39:23,071 --> 00:39:24,614
So the caterers are confirmed
930
00:39:24,656 --> 00:39:28,034
and the carpenters will assemble
the arbor on Friday and...
931
00:39:32,122 --> 00:39:34,290
Ok, Maggie.
What's going on?
932
00:39:34,332 --> 00:39:35,458
Hm?
933
00:39:35,500 --> 00:39:37,419
Oh, no, it's nothing.
934
00:39:37,460 --> 00:39:38,962
Come on, when you invited me
to dinner
935
00:39:39,004 --> 00:39:41,256
I knew something was up.
Spill.
936
00:39:41,297 --> 00:39:42,382
Ok.
937
00:39:42,424 --> 00:39:44,426
So, Alexis wants to get closer
to Chloe
938
00:39:44,467 --> 00:39:46,511
but she doesn't want me stepping
on Chloe's toes
939
00:39:46,553 --> 00:39:47,846
with the planning.
940
00:39:47,887 --> 00:39:50,265
But, the bridal shower
is in only two days
941
00:39:50,306 --> 00:39:52,308
and there is still so much
left to do.
942
00:39:52,350 --> 00:39:54,436
So, I have to make sure
that the shower goes off
943
00:39:54,477 --> 00:39:58,565
without a hitch while somehow
doing it all on the sly.
944
00:39:58,606 --> 00:40:00,066
I don't know.
945
00:40:00,108 --> 00:40:02,527
This is not like you, Maggie.
You never get flustered.
946
00:40:02,569 --> 00:40:04,988
Maybe I'm losing my touch.
947
00:40:06,364 --> 00:40:09,159
Is there something else
going on?
948
00:40:09,200 --> 00:40:12,454
Ok, well, Thomas is using me to
distract that reporter, Henry,
949
00:40:12,495 --> 00:40:16,041
from cornering the mayor
for some kind of interview.
950
00:40:16,082 --> 00:40:17,292
They asked you to do that?
951
00:40:17,334 --> 00:40:19,377
Yeah. Ok, and that's not
the worst part.
952
00:40:19,419 --> 00:40:25,342
The worst part is that
Henry is... he's really nice.
953
00:40:25,383 --> 00:40:28,428
I haven't connected with anyone
in a really long time
954
00:40:28,470 --> 00:40:31,639
and I can't even tell him
the truth.
955
00:40:31,681 --> 00:40:34,100
And I know that working
under cover
956
00:40:34,142 --> 00:40:36,478
and all that is part of the job,
but this is the first time
957
00:40:36,519 --> 00:40:41,566
I feel really bad about
misleading somebody.
958
00:40:41,608 --> 00:40:42,984
I'm sorry, Maggie.
959
00:40:43,026 --> 00:40:45,445
If you tell him the truth,
it'll be a PR nightmare.
960
00:40:45,487 --> 00:40:48,615
Yeah. I know, I know.
961
00:40:48,656 --> 00:40:49,866
Just hang in there.
962
00:40:49,908 --> 00:40:51,409
Deliver on this wedding
963
00:40:51,451 --> 00:40:53,745
and then you'll get your
recommendation from the mayor.
964
00:40:53,787 --> 00:40:55,080
You're right.
965
00:40:55,121 --> 00:40:59,000
I just have to keep a
professional distance.
966
00:40:59,042 --> 00:41:02,295
I just hate having to hide
who I really am.
967
00:41:09,219 --> 00:41:10,637
[typing]
968
00:41:42,085 --> 00:41:43,420
Hi, uh, Luanne's Gifts?
969
00:41:43,461 --> 00:41:45,380
I was calling to confirm
the goodie bags
970
00:41:45,422 --> 00:41:48,299
for the Shepard shower tomorrow?
971
00:41:48,341 --> 00:41:50,218
Oh, no, not a baby shower.
972
00:41:50,260 --> 00:41:52,679
This is definitely
a bridal shower.
973
00:41:52,721 --> 00:41:56,558
Yes, I am sure.
Bridal shower, not baby shower.
974
00:41:56,599 --> 00:41:58,143
And actually,
while I have you,
975
00:41:58,184 --> 00:42:00,937
can you confirm the quantity
that was ordered?
976
00:42:01,688 --> 00:42:04,232
Oh, yeah, that should actually
be three dozen.
977
00:42:04,274 --> 00:42:07,068
Not 360.
Just probably a little typo.
978
00:42:07,110 --> 00:42:08,278
Can you make that correction
979
00:42:08,319 --> 00:42:09,821
and just reimburse the card
on file?
980
00:42:09,863 --> 00:42:12,574
That would be great.
Ok, thanks so much.
981
00:42:12,615 --> 00:42:13,241
Bye.
982
00:42:13,283 --> 00:42:14,325
Someone's busy.
983
00:42:14,367 --> 00:42:15,410
Oh, yeah, tell me about it.
984
00:42:15,452 --> 00:42:16,786
I feel like I am going
a little crazy
985
00:42:16,828 --> 00:42:19,122
trying to keep everything
on track for the shower.
986
00:42:19,164 --> 00:42:21,958
Some of the things
were never done.
987
00:42:22,000 --> 00:42:23,710
You know, actually, it looks
like Chloe never put
988
00:42:23,752 --> 00:42:26,421
the address for the shower
onto the wedding website.
989
00:42:26,463 --> 00:42:29,466
So, gotta fix that too.
990
00:42:29,507 --> 00:42:31,092
But, actually, we gotta go
to your presentation.
991
00:42:31,134 --> 00:42:32,635
So, let's go.
992
00:42:34,095 --> 00:42:37,098
So, I'll create an aisle here
lined elegantly with chairs
993
00:42:37,140 --> 00:42:38,266
on each side for the ceremony.
994
00:42:38,308 --> 00:42:39,893
Then after the ceremony,
995
00:42:39,934 --> 00:42:42,354
we'll transform the space
with lighting, romantic decor,
996
00:42:42,395 --> 00:42:44,439
then your guests can head over
to the gorgeous tent
997
00:42:44,481 --> 00:42:46,024
for dinner and dancing.
998
00:42:46,066 --> 00:42:48,151
-That sounds perfect.
-Mmhmm.
999
00:42:48,193 --> 00:42:49,944
Great! Are we still at
100 guests?
1000
00:42:49,986 --> 00:42:51,821
We're currently at 150.
1001
00:42:51,863 --> 00:42:53,239
We have to make sure
1002
00:42:53,281 --> 00:42:55,784
that all of the mayor's
top supporters are invited.
1003
00:42:55,825 --> 00:42:58,620
Yes, can't forget them.
1004
00:42:58,661 --> 00:43:00,747
Thomas, can I have a look
at that list?
1005
00:43:00,789 --> 00:43:02,707
Yes, I suppose.
1006
00:43:04,793 --> 00:43:06,336
Hey, don't worry, honey.
1007
00:43:06,378 --> 00:43:08,713
I'll go talk it through
with him, okay?
1008
00:43:08,755 --> 00:43:09,673
Thank you.
1009
00:43:12,550 --> 00:43:14,010
Hey.
1010
00:43:14,052 --> 00:43:15,387
Are you, are you ok?
1011
00:43:15,428 --> 00:43:18,640
Yeah. I'm just thinking about
my mom.
1012
00:43:18,682 --> 00:43:20,266
How is everything going
with the shower?
1013
00:43:20,308 --> 00:43:21,893
I'm on it.
1014
00:43:21,935 --> 00:43:24,020
Could you confirm with Chloe
that Darlene is coming, please?
1015
00:43:24,062 --> 00:43:26,898
Yes, I already did, but I will
double-check for you.
1016
00:43:26,940 --> 00:43:27,982
-Thank you.
-Yeah.
1017
00:43:35,281 --> 00:43:37,867
Hey, Thomas, sorry,
just wanted to catch up
1018
00:43:37,909 --> 00:43:39,619
before you ran off.
1019
00:43:39,661 --> 00:43:42,038
Um, what is happening
with the one-on-one
1020
00:43:42,080 --> 00:43:43,331
I requested with the mayor?
1021
00:43:43,373 --> 00:43:45,000
The mayor is extremely busy.
1022
00:43:45,041 --> 00:43:46,251
Yeah, you mentioned that,
1023
00:43:46,292 --> 00:43:48,336
it's just that the public trail
is so important
1024
00:43:48,378 --> 00:43:50,922
and I really think the voters
deserve to know
1025
00:43:50,964 --> 00:43:52,507
where the mayor stands.
1026
00:43:52,549 --> 00:43:54,634
Yes, well I'll be sure
to pass that along.
1027
00:43:54,676 --> 00:43:57,178
But let me just remind you
why you're here, though.
1028
00:43:57,220 --> 00:43:58,847
Oh, never mind.
There he is.
1029
00:44:01,349 --> 00:44:03,601
-Maisie?
-Yeah.
1030
00:44:03,643 --> 00:44:06,771
Your help would be appreciated.
Thank you.
1031
00:44:06,813 --> 00:44:10,066
Oh, oh... Henry!
Henry! Henry, hey!
1032
00:44:10,108 --> 00:44:11,484
-Hi.
-Hi.
1033
00:44:12,402 --> 00:44:16,573
Do you want to share a ride
to the dance lesson?
1034
00:44:16,614 --> 00:44:17,115
Um...
1035
00:44:21,244 --> 00:44:22,287
Sure.
1036
00:44:22,328 --> 00:44:24,039
-Great.
-Great.
1037
00:44:25,832 --> 00:44:27,667
-Hello.
-Hi.
1038
00:44:27,709 --> 00:44:29,085
[clapping]
1039
00:44:29,127 --> 00:44:31,921
Partner up, everyone.
It's time for our dance lesson.
1040
00:44:31,963 --> 00:44:35,425
No one wants a wedding party
who doesn't know how to dance.
1041
00:44:35,467 --> 00:44:37,886
Today, I'll be teaching you
the basic steps
1042
00:44:37,927 --> 00:44:41,014
for a few different
styles of dance.
1043
00:44:41,056 --> 00:44:42,849
I think we'll begin with a waltz
1044
00:44:42,891 --> 00:44:45,894
which of course is a much more
romantic style of dance.
1045
00:44:45,935 --> 00:44:47,103
Perfect for a wedding.
1046
00:44:47,145 --> 00:44:47,979
Ok.
1047
00:44:48,021 --> 00:44:48,938
Partner up, please.
1048
00:44:50,148 --> 00:44:52,817
Looks like we are just
one guy short, so...
1049
00:44:52,859 --> 00:44:54,986
Best man's caught
in traffic.
1050
00:44:55,028 --> 00:44:56,946
Well, I see a warm body.
1051
00:44:59,115 --> 00:45:00,700
-Are you- me?
-Uh-huh.
1052
00:45:00,742 --> 00:45:02,869
Oh, no. I'm just here
to cover the story.
1053
00:45:02,911 --> 00:45:04,621
Well, you can cover it
from the dance floor.
1054
00:45:04,662 --> 00:45:06,748
Yes, but then that would make me
part of the story.
1055
00:45:06,790 --> 00:45:09,918
Which is crossing a journalistic
red line.
1056
00:45:09,959 --> 00:45:12,087
A gentleman does not leave
a young lady waiting.
1057
00:45:12,128 --> 00:45:13,046
Now!
1058
00:45:13,088 --> 00:45:14,130
Dance!
1059
00:45:19,260 --> 00:45:20,762
Sorry, about this.
1060
00:45:20,804 --> 00:45:24,182
Don't be sorry. I mean,
it could be fun.
1061
00:45:24,224 --> 00:45:25,433
Yeah.
1062
00:45:25,475 --> 00:45:26,768
[Nadine] Everyone follow along.
1063
00:45:26,810 --> 00:45:28,144
Um, ok.
1064
00:45:28,186 --> 00:45:32,649
I'm just gonna show you a basic
waltz step, I guess.
1065
00:45:32,691 --> 00:45:33,900
Ok, so, give me your hand.
1066
00:45:33,942 --> 00:45:35,026
Ok.
1067
00:45:35,068 --> 00:45:36,820
And put this one on my back.
1068
00:45:36,861 --> 00:45:38,238
Ok.
1069
00:45:38,279 --> 00:45:39,322
So, just follow me.
1070
00:45:39,364 --> 00:45:41,449
So we're gonna go back,
1071
00:45:41,491 --> 00:45:44,619
and to the side,
now back to you,
1072
00:45:44,661 --> 00:45:46,079
and now this way.
1073
00:45:46,121 --> 00:45:47,288
Yeah. Like that.
1074
00:45:47,330 --> 00:45:48,873
Uh, this seems kind of hard.
1075
00:45:48,915 --> 00:45:50,000
You got it.
1076
00:45:50,041 --> 00:45:53,003
Ok, so maybe, um,
something like this?
1077
00:45:55,880 --> 00:46:01,428
Ok. You know how to dance?
Explain, please.
1078
00:46:01,469 --> 00:46:02,971
My parents are
dance instructors,
1079
00:46:03,013 --> 00:46:05,640
so I took my first steps
on a dance floor.
1080
00:46:05,682 --> 00:46:07,726
You are just full
of surprises.
1081
00:46:07,767 --> 00:46:09,978
And you are full of mystery.
1082
00:46:10,020 --> 00:46:11,479
Yeah, dancing is like
the one thing at a wedding
1083
00:46:11,521 --> 00:46:12,772
I can pull off.
1084
00:46:16,276 --> 00:46:19,029
By the way, I know
what you're up to.
1085
00:46:19,070 --> 00:46:20,655
You do?
1086
00:46:20,697 --> 00:46:22,198
You've clearly been asked to
keep me away from the mayor.
1087
00:46:23,366 --> 00:46:24,367
Uh...
1088
00:46:24,409 --> 00:46:25,660
Right?
1089
00:46:27,662 --> 00:46:30,999
I'm sorry about that, I just...
1090
00:46:31,041 --> 00:46:34,127
It's kind of a long story
and I'm stuck in the middle.
1091
00:46:34,169 --> 00:46:35,462
That's alright.
1092
00:46:35,503 --> 00:46:37,672
I'm used to dancing
around obstacles.
1093
00:46:37,714 --> 00:46:38,673
Oh.
1094
00:46:42,802 --> 00:46:44,554
I'll corner the mayor
eventually.
1095
00:46:47,140 --> 00:46:48,600
Ok, so, uh, what exactly
1096
00:46:48,641 --> 00:46:50,894
did you want to talk to him
about anyway?
1097
00:46:50,935 --> 00:46:53,021
Heard you mention
Evergreen Park?
1098
00:46:53,063 --> 00:46:55,190
Yeah. There's a proposal
to build condos
1099
00:46:55,231 --> 00:46:56,649
right in the middle of it.
1100
00:46:59,944 --> 00:47:01,529
Can they do that?
1101
00:47:01,571 --> 00:47:03,239
They can if they have approval.
1102
00:47:05,283 --> 00:47:07,077
-But enough about work.
-Yeah.
1103
00:47:08,161 --> 00:47:10,413
Although I haven't had
a chance to write about
1104
00:47:10,455 --> 00:47:11,915
the most interesting part
of the wedding.
1105
00:47:12,999 --> 00:47:14,084
What's that?
1106
00:47:16,127 --> 00:47:17,545
You.
1107
00:47:17,587 --> 00:47:19,756
-Me?
-Yeah.
1108
00:47:19,798 --> 00:47:21,174
Really?
1109
00:47:21,216 --> 00:47:23,510
You know, getting a bridesmaid's
perspective on things.
1110
00:47:23,551 --> 00:47:25,387
Oh. Yeah.
1111
00:47:25,428 --> 00:47:26,763
You know, it could be
a good story.
1112
00:47:26,805 --> 00:47:27,514
Yeah.
1113
00:47:27,555 --> 00:47:28,765
So...
1114
00:47:30,058 --> 00:47:31,976
how about dinner later?
1115
00:47:34,604 --> 00:47:36,731
Need to keep tabs on me,
right?
1116
00:47:37,857 --> 00:47:39,859
You'll know exactly where I am.
1117
00:47:41,736 --> 00:47:44,322
Ok, this is just dinner, right?
1118
00:47:44,364 --> 00:47:45,407
Mmhmm.
1119
00:47:45,448 --> 00:47:47,033
And not a date?
1120
00:47:47,075 --> 00:47:48,118
-Oh, no.
-Mmhmm.
1121
00:47:48,159 --> 00:47:48,785
-Just asking you questions.
-Mmhmm.
1122
00:47:50,954 --> 00:47:56,876
And I will just answer them.
So, I guess, we can do that.
1123
00:47:56,918 --> 00:48:00,213
Oh, good.
1124
00:48:00,255 --> 00:48:01,798
Good.
1125
00:48:03,425 --> 00:48:07,721
[classical music]
1126
00:48:09,014 --> 00:48:10,348
[laughing]
1127
00:48:10,390 --> 00:48:12,392
That was just...
1128
00:48:12,434 --> 00:48:15,437
Uh, no. I liked Alexis
from the minute that we met.
1129
00:48:15,478 --> 00:48:18,481
We just, we clicked.
1130
00:48:18,523 --> 00:48:21,901
I really am so happy
for her and Dylan.
1131
00:48:21,943 --> 00:48:24,946
So, we've established
that you love weddings.
1132
00:48:24,988 --> 00:48:26,197
Mmhmm.
1133
00:48:26,239 --> 00:48:28,950
But is there a specific part
that stands out?
1134
00:48:28,992 --> 00:48:34,122
A wedding is such a
life-changing experience.
1135
00:48:34,164 --> 00:48:38,793
It's like a day when everything
just feels right in the world.
1136
00:48:40,920 --> 00:48:41,921
Right.
1137
00:48:43,548 --> 00:48:46,801
Ok, um, I think I sound
obsessed. I'm sorry.
1138
00:48:46,843 --> 00:48:50,430
No. Well, yes,
but it's endearing.
1139
00:48:50,472 --> 00:48:51,723
[laughing]
Ok.
1140
00:48:53,266 --> 00:48:56,728
So, where do you think
this obsession comes from?
1141
00:48:56,770 --> 00:48:59,939
Uh, yeah, I think it came
from my dad.
1142
00:48:59,981 --> 00:49:02,150
He was a justice of the peace.
1143
00:49:02,192 --> 00:49:06,279
I spent a lot of my weekends
with him, helping him out.
1144
00:49:06,321 --> 00:49:10,992
So, yeah, I kind of found my joy
at weddings.
1145
00:49:11,034 --> 00:49:11,951
Mmhmm.
1146
00:49:13,411 --> 00:49:15,872
You still do? I mean, look,
what you do for a living.
1147
00:49:15,914 --> 00:49:19,417
What... What do you mean?
1148
00:49:19,459 --> 00:49:21,503
You're a wine distributor.
1149
00:49:21,544 --> 00:49:23,880
You must go to weddings
all the time.
1150
00:49:23,922 --> 00:49:25,840
Yeah. Sorry, I mean yeah.
1151
00:49:25,882 --> 00:49:29,094
I like to peak in on the
weddings of some of my clients.
1152
00:49:29,135 --> 00:49:32,597
So, what about you?
How did you get into journalism?
1153
00:49:32,639 --> 00:49:35,517
Um, you know, I've just always
loved reporting.
1154
00:49:35,558 --> 00:49:40,939
You know, working my sources
and digging up the facts.
1155
00:49:40,980 --> 00:49:44,275
You know, I'm gonna take my
reporter hat off now, though,
1156
00:49:44,317 --> 00:49:47,529
because I am at a beautiful
restaurant
1157
00:49:47,570 --> 00:49:50,240
with a beautiful woman.
1158
00:49:55,120 --> 00:49:59,374
Well, so, do you still think
that weddings
1159
00:49:59,416 --> 00:50:02,460
are a big ol' waste of time?
1160
00:50:04,337 --> 00:50:06,214
You know what?
1161
00:50:06,256 --> 00:50:08,049
Thanks to you, maybe
I'm starting to see them
1162
00:50:08,091 --> 00:50:09,092
in a new light.
1163
00:50:09,592 --> 00:50:10,844
What?
1164
00:50:12,345 --> 00:50:13,972
Oh, hey, fun fact.
1165
00:50:14,014 --> 00:50:19,352
Did you know that merlot means
young blackbird in French?
1166
00:50:19,394 --> 00:50:20,687
-I did not.
-Mmhmm.
1167
00:50:20,729 --> 00:50:22,105
-That is fun.
-Mmhmm.
1168
00:50:25,275 --> 00:50:26,901
But this is Chianti.
1169
00:50:37,579 --> 00:50:38,371
Hey.
1170
00:50:39,789 --> 00:50:43,084
Still trying to find the perfect
dress for the shower?
1171
00:50:43,126 --> 00:50:45,003
Well, with everyone making
all the other wedding choices,
1172
00:50:45,045 --> 00:50:48,715
this is one of the few choices
I can make on my own.
1173
00:50:48,757 --> 00:50:50,133
-One problem.
-Hm?
1174
00:50:50,175 --> 00:50:53,386
I can't decide.
Is this too long?
1175
00:50:53,428 --> 00:50:56,014
Uh, no. No, I personally love
tea length.
1176
00:50:56,056 --> 00:50:58,183
But the one with the sleeves?
That's nice too.
1177
00:51:00,477 --> 00:51:01,519
I don't know.
1178
00:51:03,021 --> 00:51:04,981
Hey, what if I told you
1179
00:51:05,023 --> 00:51:08,109
that I have one more option
to show you?
1180
00:51:10,195 --> 00:51:11,279
Hold on.
1181
00:51:14,866 --> 00:51:17,369
You want to try on
one more dress?
1182
00:51:20,288 --> 00:51:22,999
-That's my mom's.
-Mmhmm.
1183
00:51:23,041 --> 00:51:24,542
Where did you find it?
1184
00:51:24,584 --> 00:51:25,960
The truth is,
1185
00:51:26,002 --> 00:51:28,421
I could not stop thinking about
that photo of your mom
1186
00:51:28,463 --> 00:51:30,006
you showed me in
the living room.
1187
00:51:30,048 --> 00:51:31,633
Where your dad was sworn in
as mayor.
1188
00:51:31,675 --> 00:51:34,052
Just something about
your mom in this dress
1189
00:51:34,094 --> 00:51:36,513
was really special.
1190
00:51:36,554 --> 00:51:38,973
So, I asked your dad
and he pointed me to the attic
1191
00:51:39,015 --> 00:51:40,183
and, I don't know,
1192
00:51:40,225 --> 00:51:42,227
I just thought it was worth
a shot.
1193
00:51:43,853 --> 00:51:46,189
I always loved this dress.
1194
00:51:47,607 --> 00:51:49,859
So, do you think you found
the perfect dress
1195
00:51:49,901 --> 00:51:51,736
for the shower now?
1196
00:51:51,778 --> 00:51:54,030
-I think so.
-Yay!
1197
00:51:54,072 --> 00:51:56,866
Oh, and Darlene,
she's gonna be at the shower?
1198
00:51:56,908 --> 00:51:59,661
Yes. Yeah, I peaked at Chloe's
list at the dance rehearsal
1199
00:51:59,703 --> 00:52:01,538
and she definitely rsvp'd.
1200
00:52:01,579 --> 00:52:02,539
Ok.
1201
00:52:03,748 --> 00:52:05,333
So Darlene's pretty important
to you, huh?
1202
00:52:05,375 --> 00:52:07,669
She was there for me
when my mom was sick.
1203
00:52:07,711 --> 00:52:09,045
I want her at the bridal shower
1204
00:52:09,087 --> 00:52:12,215
so that she knows how important
she still is to me.
1205
00:52:15,176 --> 00:52:17,470
[Chloe] Who's ready for
their bridal shower?
1206
00:52:18,888 --> 00:52:20,390
-Yes!
-Ok.
1207
00:52:20,432 --> 00:52:21,683
Oh, nice.
1208
00:52:21,725 --> 00:52:26,229
Um, Chloe? Chloe, can
I talk to you one second?
1209
00:52:26,271 --> 00:52:30,108
Um, this isn't really the venue
for the bridal shower.
1210
00:52:30,150 --> 00:52:32,068
Of course it is.
I booked it myself.
1211
00:52:32,110 --> 00:52:37,574
No, no, sorry, the shower
is at the Arbor Club.
1212
00:52:37,615 --> 00:52:39,951
Oh, the Arbor Club.
They called me with an offer.
1213
00:52:39,993 --> 00:52:41,119
Yeah, exactly.
1214
00:52:41,161 --> 00:52:42,912
But I already booked
this place, so.
1215
00:52:42,954 --> 00:52:44,039
[phone vibrating]
1216
00:52:44,080 --> 00:52:46,416
This phone keep buzzing.
1217
00:52:46,458 --> 00:52:47,625
Uh...
1218
00:52:47,667 --> 00:52:48,960
Why am I getting texts
1219
00:52:49,002 --> 00:52:50,795
that there are guests waiting
at the Arbor Club?
1220
00:52:51,880 --> 00:52:53,673
Ok, um this is all my fault.
1221
00:52:53,715 --> 00:52:57,927
I put the wrong address
on the wedding website.
1222
00:52:57,969 --> 00:52:59,387
Why would you do that?
1223
00:53:00,305 --> 00:53:01,514
Do you know what?
I will fix everything.
1224
00:53:01,556 --> 00:53:04,768
You just take
Alexis upstairs, ok?
1225
00:53:04,809 --> 00:53:06,269
Honestly, Maisie.
1226
00:53:07,645 --> 00:53:08,772
Ok.
1227
00:53:09,564 --> 00:53:10,648
Um...
1228
00:53:11,691 --> 00:53:12,901
Um...
1229
00:53:14,819 --> 00:53:18,281
Hi. Uh, you wouldn't happen to
have a shuttle van, would you?
1230
00:53:22,786 --> 00:53:25,205
Maisie, there you are.
You've been gone for 20 minutes.
1231
00:53:25,246 --> 00:53:26,790
Is everything ok?
1232
00:53:26,831 --> 00:53:29,876
Yeah, no, just a small hiccup
that should be solved shortly.
1233
00:53:29,918 --> 00:53:32,462
But, uh... wow.
1234
00:53:32,504 --> 00:53:35,674
Look at the amazing job
that Chloe did in here.
1235
00:53:35,715 --> 00:53:37,175
I was just saying
1236
00:53:37,217 --> 00:53:41,221
that everything looks
so beautiful and... intimate.
1237
00:53:41,262 --> 00:53:43,014
Oh, well you know some of
the guests they got held up
1238
00:53:43,056 --> 00:53:44,724
but they should be here
in no time.
1239
00:53:44,766 --> 00:53:45,892
I don't see Darlene,
1240
00:53:45,934 --> 00:53:47,477
is she one of the guests
that got held up?
1241
00:53:47,519 --> 00:53:50,313
Uh, well Darlene rsvp'd
so she should be here soon.
1242
00:53:50,355 --> 00:53:53,316
But, you know, for now I just
need you to stay in the moment
1243
00:53:53,358 --> 00:53:56,152
because otherwise
your shower will be over
1244
00:53:56,194 --> 00:53:57,821
and you'll have missed
the whole thing, right?
1245
00:53:57,862 --> 00:54:00,323
You're right. I should just
pull myself together.
1246
00:54:01,116 --> 00:54:04,160
-Classic picture!
-Oh, go ahead.
1247
00:54:04,202 --> 00:54:08,832
You guys are so cute.
Is that dress vintage, Lex?
1248
00:54:08,873 --> 00:54:09,958
Yes. Yes.
1249
00:54:11,543 --> 00:54:12,460
-Oh!
-Hey.
1250
00:54:13,169 --> 00:54:14,796
-Hi!
-Fancy seeing you here.
1251
00:54:14,838 --> 00:54:15,839
Yeah.
1252
00:54:15,880 --> 00:54:17,007
Is everything ok?
1253
00:54:17,048 --> 00:54:17,924
Yes.
1254
00:54:18,883 --> 00:54:20,510
Yes.
1255
00:54:20,552 --> 00:54:24,764
No, I'm just so surprised
to see you at a bridal shower.
1256
00:54:24,806 --> 00:54:27,058
Really thought that's where
you would draw the line.
1257
00:54:27,100 --> 00:54:29,519
Oh, there is no line anymore.
1258
00:54:29,561 --> 00:54:31,771
I guess I'm caught up
in the story.
1259
00:54:31,813 --> 00:54:33,273
Oh.
1260
00:54:33,314 --> 00:54:36,776
Oh, my editor wants me to take
some pics this time, so.
1261
00:54:36,818 --> 00:54:38,028
Oh.
1262
00:54:38,069 --> 00:54:39,946
Mind if I snap a few of you?
1263
00:54:39,988 --> 00:54:41,865
Of me?
1264
00:54:41,906 --> 00:54:44,617
Oh, I mean, surely
you could use
1265
00:54:44,659 --> 00:54:47,912
any of the other
bridesmaids here.
1266
00:54:47,954 --> 00:54:49,289
Why would I do that?
1267
00:54:50,415 --> 00:54:53,543
I don't know if I want to be
in the article.
1268
00:54:53,585 --> 00:54:54,502
Please.
1269
00:54:57,255 --> 00:55:01,384
Ok. Ok, fine.
Yeah, sure.
1270
00:55:01,426 --> 00:55:02,510
Ok.
1271
00:55:06,431 --> 00:55:07,724
Oh.
1272
00:55:07,766 --> 00:55:12,020
Oh, what?
Oh, no something in my teeth?
1273
00:55:12,062 --> 00:55:13,646
You're making the flowers
look bad.
1274
00:55:13,688 --> 00:55:15,899
-Ok, go do your job!
-You do your job.
1275
00:55:17,942 --> 00:55:20,570
What, my, job?
1276
00:55:20,612 --> 00:55:23,740
You're a bridesmaid.
Your job is to have fun.
1277
00:55:23,782 --> 00:55:25,367
That's right. Have fun.
1278
00:55:25,408 --> 00:55:27,577
-I am having fun.
-Good.
1279
00:55:27,619 --> 00:55:30,413
Yes. Oh, hi. Ok, thank goodness
you guys are here.
1280
00:55:30,455 --> 00:55:32,999
Um, here, come
and sit over here.
1281
00:55:33,041 --> 00:55:36,044
Welcome to the bridal shower.
Yes!
1282
00:55:36,711 --> 00:55:38,088
See.
1283
00:55:38,129 --> 00:55:40,131
-I still don't see Darlene.
-Oh.
1284
00:55:40,173 --> 00:55:42,759
Lunch is about to be served
and I was going to do my speech.
1285
00:55:42,801 --> 00:55:43,885
Oh.
1286
00:55:43,927 --> 00:55:45,303
What's wrong?
1287
00:55:45,345 --> 00:55:47,472
Darlene, her mom's friend,
still isn't here.
1288
00:55:47,514 --> 00:55:49,140
Oh, but Darlene is here.
1289
00:55:49,182 --> 00:55:50,517
She is?
1290
00:55:50,558 --> 00:55:51,935
That's Darlene right there.
1291
00:55:51,976 --> 00:55:55,563
No, that's Darlene Hastings.
She works with my dad.
1292
00:55:55,605 --> 00:55:58,108
My mom's friend is
Darlene Hughes.
1293
00:55:58,149 --> 00:55:59,442
Oh.
1294
00:56:00,110 --> 00:56:02,153
Their names are so close.
1295
00:56:02,195 --> 00:56:04,781
Wait, does this mean that
Darlene Hughes wasn't invited
1296
00:56:04,823 --> 00:56:05,990
to the shower at all?
1297
00:56:07,325 --> 00:56:08,702
I must have confused
the two Darlenes
1298
00:56:08,743 --> 00:56:11,454
and left one off when
I sent out the e-vites.
1299
00:56:11,496 --> 00:56:13,748
And that means when I
double-checked your list
1300
00:56:13,790 --> 00:56:17,043
I must have thought
that Darlene was invited.
1301
00:56:18,378 --> 00:56:20,130
It's no one's fault.
1302
00:56:20,171 --> 00:56:23,383
We all know whose fault it is,
it's mine.
1303
00:56:23,425 --> 00:56:26,177
No, no, Alexis.
I am so sorry.
1304
00:56:26,219 --> 00:56:29,014
No, I just, um... I think
I need some air.
1305
00:56:33,018 --> 00:56:34,019
Um...
1306
00:56:35,645 --> 00:56:38,606
Maisie, is there anything
I can do to help?
1307
00:56:38,648 --> 00:56:40,483
Henry, I'm so sorry.
I have to go.
1308
00:56:44,029 --> 00:56:46,865
My friends and associates
sent to the wrong location?
1309
00:56:46,906 --> 00:56:48,158
We hired you to make sure
1310
00:56:48,199 --> 00:56:49,576
this exact sort of thing
didn't happen.
1311
00:56:49,617 --> 00:56:51,453
I'm so sorry for letting
you down.
1312
00:56:51,494 --> 00:56:54,664
It's not about letting me down,
you let Alexis down.
1313
00:56:54,706 --> 00:56:57,125
She was heartbroken
that Darlene wasn't there.
1314
00:56:57,167 --> 00:56:58,668
You should have headed
this off.
1315
00:56:58,710 --> 00:57:00,962
I understand if you want
to terminate our agreement.
1316
00:57:01,004 --> 00:57:02,547
That's not gonna happen.
1317
00:57:02,922 --> 00:57:04,090
Lex?
1318
00:57:07,260 --> 00:57:08,762
It might be best if we...
1319
00:57:08,803 --> 00:57:10,597
Best for who, Dad?
1320
00:57:10,638 --> 00:57:13,600
Maggie's job is supporting me,
not managing optics.
1321
00:57:13,641 --> 00:57:15,352
-Alexis, it's ok...
-No.
1322
00:57:15,393 --> 00:57:17,187
Chloe resisted you
every step of the way.
1323
00:57:17,228 --> 00:57:21,441
And, being forced to keep tabs
on Henry couldn't have helped.
1324
00:57:21,483 --> 00:57:24,152
I simply suggested that
she combine her current duties
1325
00:57:24,194 --> 00:57:25,528
with a little PR.
1326
00:57:25,570 --> 00:57:28,948
I have given in on every
decision on this wedding.
1327
00:57:28,990 --> 00:57:30,075
My wedding.
1328
00:57:31,284 --> 00:57:33,078
But I'm not budging on this.
1329
00:57:33,828 --> 00:57:34,788
Maggie stays.
1330
00:57:36,748 --> 00:57:38,792
Well, I guess we've been told.
1331
00:57:52,263 --> 00:57:53,473
Maisie?
1332
00:57:55,350 --> 00:57:56,434
Maisie.
1333
00:57:57,143 --> 00:57:59,187
-Oh, hey.
-Hey.
1334
00:57:59,229 --> 00:58:00,730
Hi.
1335
00:58:00,772 --> 00:58:03,066
Wait, what are you doing here?
1336
00:58:03,108 --> 00:58:06,111
You don't really look like
you're dressed for a hike.
1337
00:58:06,152 --> 00:58:07,779
Oh right, yeah, no.
1338
00:58:07,821 --> 00:58:11,282
I was hoping I would run
into you.
1339
00:58:11,324 --> 00:58:12,242
Really?
1340
00:58:12,283 --> 00:58:13,368
-Yeah.
-Oh.
1341
00:58:13,410 --> 00:58:14,536
Remember when we first met,
1342
00:58:14,577 --> 00:58:16,287
you said you came out here
to de-stress?
1343
00:58:16,329 --> 00:58:17,414
Mmhmm.
1344
00:58:17,455 --> 00:58:19,916
Well, yesterday
you seemed stressed.
1345
00:58:19,958 --> 00:58:23,837
So, sorry we didn't get
to talk more then.
1346
00:58:23,878 --> 00:58:25,422
No, I'm sorry.
1347
00:58:25,463 --> 00:58:30,927
I just was feeling really bad
that I let Alexis down is all.
1348
00:58:30,969 --> 00:58:32,971
Well, I mean, you're
just one bridesmaid.
1349
00:58:33,013 --> 00:58:36,641
You can't take responsibility
for everything that happens.
1350
00:58:36,683 --> 00:58:40,603
I don't know about that.
I mean, Alexis is a friend now.
1351
00:58:41,855 --> 00:58:43,440
Now?
1352
00:58:43,481 --> 00:58:46,192
No, I mean, she's always
been a friend.
1353
00:58:46,234 --> 00:58:47,861
Right.
1354
00:58:47,902 --> 00:58:50,572
I just wish that the shower
had gone more smoothly is all.
1355
00:58:53,116 --> 00:58:56,286
But hey, I read your article
on it and it was really nice.
1356
00:58:56,327 --> 00:58:57,829
-Oh?
-Yeah.
1357
00:58:57,871 --> 00:59:00,457
You really wrote from the heart
on that one.
1358
00:59:00,498 --> 00:59:02,417
Well, I had a lot of help.
1359
00:59:02,459 --> 00:59:06,796
So, my next article is
gonna be on this place.
1360
00:59:06,838 --> 00:59:09,632
Well, the development plans
for it, at least.
1361
00:59:09,674 --> 00:59:12,802
It's great that you're bringing
public awareness to it.
1362
00:59:12,844 --> 00:59:14,804
I have only been in town
for a little bit
1363
00:59:14,846 --> 00:59:16,973
and I already love it here.
1364
00:59:17,015 --> 00:59:19,934
It seems like a lot of people
love this trail too, so.
1365
00:59:19,976 --> 00:59:22,645
Yeah, still need the mayor
to weigh in though.
1366
00:59:22,687 --> 00:59:24,647
And of course he's avoiding me.
1367
00:59:26,316 --> 00:59:30,320
Well, I mean, pressuring at home
doesn't seem to be working,
1368
00:59:30,362 --> 00:59:37,327
so maybe you just have to wait
until after the wedding.
1369
00:59:37,369 --> 00:59:39,162
Yeah, or after the election.
1370
00:59:39,204 --> 00:59:40,955
Yeah.
1371
00:59:40,997 --> 00:59:42,165
Maybe, yeah.
1372
00:59:44,626 --> 00:59:45,919
Hey, what's up?
1373
00:59:47,504 --> 00:59:49,464
What is it?
1374
00:59:49,506 --> 00:59:51,800
You don't have to hide anything
from me.
1375
00:59:53,051 --> 00:59:56,888
No, I just don't always know
what I'm aloud to say to you.
1376
00:59:56,930 --> 01:00:00,016
You know, as your
press contact and all
1377
01:00:00,058 --> 01:00:02,185
-Yeah.
-Yeah.
1378
01:00:02,227 --> 01:00:05,522
Well, you won't always be
my press contact. Right?
1379
01:00:05,563 --> 01:00:08,066
[both laugh]
1380
01:00:09,234 --> 01:00:11,027
Do you want to go on a date?
1381
01:00:11,069 --> 01:00:12,362
Hm?
1382
01:00:12,404 --> 01:00:13,655
After the wedding?
1383
01:00:14,364 --> 01:00:17,033
Like a date date?
1384
01:00:17,075 --> 01:00:18,076
Yeah.
1385
01:00:19,327 --> 01:00:23,039
Yeah. Yeah, I would
really like to.
1386
01:00:23,081 --> 01:00:24,165
Yeah.
1387
01:00:24,207 --> 01:00:27,794
I mean, if you still want to,
by then.
1388
01:00:27,836 --> 01:00:29,587
Well, why wouldn't I?
1389
01:00:31,840 --> 01:00:33,216
No reason.
1390
01:00:33,258 --> 01:00:34,175
Ok.
1391
01:00:34,217 --> 01:00:35,301
[phone chimes]
1392
01:00:35,343 --> 01:00:37,262
Oh, uh, hold on.
Sorry, one second.
1393
01:00:40,140 --> 01:00:41,349
Oh.
1394
01:00:41,391 --> 01:00:42,726
Something important?
1395
01:00:43,601 --> 01:00:46,896
Um, actually yeah.
I'm sorry, I have to go.
1396
01:00:46,938 --> 01:00:49,232
-Ok.
-Ok.
1397
01:00:49,274 --> 01:00:51,651
-Ok, bye.
-Bye.
1398
01:00:58,324 --> 01:01:01,995
*
1399
01:01:02,037 --> 01:01:03,580
Maisie, thanks for coming
so quickly.
1400
01:01:03,621 --> 01:01:05,123
Hey.
1401
01:01:05,165 --> 01:01:07,751
I hope you don't mind.
I was getting my fitting done.
1402
01:01:07,792 --> 01:01:09,210
Is everything ok?
1403
01:01:10,503 --> 01:01:11,880
Not really.
1404
01:01:11,921 --> 01:01:15,800
Um, this morning I saw a big
refund on my credit card
1405
01:01:15,842 --> 01:01:17,844
from the gift bag vendor.
1406
01:01:17,886 --> 01:01:20,472
When I called to see
if it was an error,
1407
01:01:20,513 --> 01:01:22,015
they told me what you did.
1408
01:01:22,057 --> 01:01:24,726
Yeah, no, um... look, I'm really
sorry about that.
1409
01:01:24,768 --> 01:01:26,227
I should have, I should have
talked to you...
1410
01:01:26,269 --> 01:01:29,773
Don't be.
You fixed my mistake.
1411
01:01:29,814 --> 01:01:33,068
Just one, in a long line.
1412
01:01:33,109 --> 01:01:36,654
I hadn't even remembered to put
vegan options on the menu
1413
01:01:36,696 --> 01:01:38,448
until lunch was being served.
1414
01:01:38,490 --> 01:01:39,866
And I'm vegan!
1415
01:01:41,576 --> 01:01:42,786
Maybe if I had started sooner
1416
01:01:42,827 --> 01:01:45,789
I wouldn't have gotten
so overwhelmed,
1417
01:01:45,830 --> 01:01:49,876
but... you helped me.
1418
01:01:51,252 --> 01:01:54,339
I'm not sure how helpful
I was by
1419
01:01:54,381 --> 01:01:57,884
sending half the guests to the
wrong shower location, but...
1420
01:01:57,926 --> 01:02:02,847
Which you fixed.
I mean it, Maisie, thank you.
1421
01:02:02,889 --> 01:02:04,349
You're welcome.
1422
01:02:04,391 --> 01:02:06,101
[teary] I can't stop thinking
about Alexis' face
1423
01:02:06,142 --> 01:02:08,269
when Darlene didn't show up.
1424
01:02:08,311 --> 01:02:13,191
I let Alexis down
in a big way... once again.
1425
01:02:13,233 --> 01:02:15,360
What do you mean,
"once again"?
1426
01:02:15,402 --> 01:02:20,865
The summer Aunt Carol was sick,
I was off on my travels.
1427
01:02:20,907 --> 01:02:24,911
I didn't come back to help.
1428
01:02:24,953 --> 01:02:29,457
You were doing your own thing,
you know.
1429
01:02:29,499 --> 01:02:32,335
I'm sure that Alexis
understands that.
1430
01:02:32,377 --> 01:02:36,172
Alexis wedding,
I thought this was my chance
1431
01:02:36,214 --> 01:02:38,925
to prove I could be there
for her.
1432
01:02:38,967 --> 01:02:41,553
I think I understand
1433
01:02:41,594 --> 01:02:44,264
why you wanted to be Maid
of Honor so much.
1434
01:02:44,305 --> 01:02:46,099
I just wish I could make it up
to Alexis
1435
01:02:46,141 --> 01:02:47,559
like when we were little.
1436
01:02:47,600 --> 01:02:49,102
Why? What did you guys do?
1437
01:02:50,520 --> 01:02:52,522
Aunt Carol had this rule
for Alexis and me
1438
01:02:52,564 --> 01:02:54,065
when we were growing up.
1439
01:02:54,107 --> 01:02:57,068
If we had a tiff
playing together,
1440
01:02:57,110 --> 01:02:58,445
whoever made
the other one mad
1441
01:02:58,486 --> 01:03:00,530
had to throw a tea party
in the backyard.
1442
01:03:00,572 --> 01:03:02,198
[laughs]
1443
01:03:04,284 --> 01:03:08,329
Hey, that's what
we're gonna do.
1444
01:03:08,371 --> 01:03:10,915
Throw a tea party
in the backyard?
1445
01:03:10,957 --> 01:03:12,584
I have an idea.
1446
01:03:21,968 --> 01:03:23,386
So, have a look at
the new itinerary,
1447
01:03:23,428 --> 01:03:25,472
basically everything's been
pushed by about an hour.
1448
01:03:25,513 --> 01:03:26,556
Got it, thank you Thomas.
1449
01:03:26,598 --> 01:03:30,226
Oh, yeah, that looks great.
Thanks.
1450
01:03:31,311 --> 01:03:32,354
Mayor Shepard?
1451
01:03:33,355 --> 01:03:35,732
Mr. Whittington.
Caught me off guard.
1452
01:03:35,774 --> 01:03:37,817
I apologize.
1453
01:03:37,859 --> 01:03:39,277
I'm late for a meeting,
can't talk.
1454
01:03:39,319 --> 01:03:40,612
Got it.
1455
01:03:40,653 --> 01:03:42,113
I'm doing a story on the complex
at Evergreen Park.
1456
01:03:42,155 --> 01:03:44,115
Voters have a right to know
whether you're in favor
1457
01:03:44,157 --> 01:03:47,118
of rezoning to make way
for condos.
1458
01:03:47,160 --> 01:03:50,205
Actually, it may surprise you
but I am more focusing
1459
01:03:50,246 --> 01:03:51,581
on my daughter's wedding
right now.
1460
01:03:51,623 --> 01:03:53,833
I understand that, but
this is an important issue
1461
01:03:53,875 --> 01:03:55,627
that voters might
want to know about.
1462
01:03:55,669 --> 01:03:56,628
No comment.
1463
01:04:01,299 --> 01:04:05,679
I just don't think her end
should be...
1464
01:04:05,720 --> 01:04:06,513
Oh. Yeah, no.
1465
01:04:06,554 --> 01:04:07,722
Oh, Dad.
1466
01:04:07,764 --> 01:04:08,973
Hey, hun.
1467
01:04:09,015 --> 01:04:10,016
Did you want to look
at the seating chart?
1468
01:04:10,058 --> 01:04:12,769
Oh, I'm sure it's gonna
be great.
1469
01:04:12,811 --> 01:04:18,149
Uh, has Henry been asking you
about Evergreen Park?
1470
01:04:18,191 --> 01:04:22,028
Uh, he mentioned the rezoning.
1471
01:04:22,070 --> 01:04:25,031
But he's been really focused
on the wedding.
1472
01:04:25,073 --> 01:04:27,701
Anyway we can limit his access
moving forward?
1473
01:04:27,742 --> 01:04:30,829
He's been covering the wedding
just as you requested.
1474
01:04:30,870 --> 01:04:32,414
I'm afraid she's right, sir.
1475
01:04:32,455 --> 01:04:34,165
Cutting him off now might
stir up more trouble
1476
01:04:34,207 --> 01:04:37,544
and lead to even more reporters
and more questions.
1477
01:04:37,585 --> 01:04:38,837
So, we're stuck with him.
1478
01:04:38,878 --> 01:04:41,006
It would seem so.
1479
01:04:41,047 --> 01:04:42,632
Oh, that's just great.
1480
01:04:49,889 --> 01:04:51,391
No bad press.
1481
01:05:01,359 --> 01:05:02,235
Ok.
1482
01:05:04,070 --> 01:05:06,698
[Alexis] What are we doing here,
of all places?
1483
01:05:06,740 --> 01:05:09,325
It's a surprise.
Just trust me.
1484
01:05:11,327 --> 01:05:13,121
-And Chloe's here?
-Mmhmm.
1485
01:05:13,997 --> 01:05:16,708
I think that she has something
that she wants to tell you.
1486
01:05:18,585 --> 01:05:23,214
What is this place?
Everything looks amazing.
1487
01:05:23,256 --> 01:05:25,425
Does this remind you
of anything?
1488
01:05:25,467 --> 01:05:29,596
Like, when we were little
and one of us made a mistake.
1489
01:05:29,637 --> 01:05:31,306
Our backyard tea parties?
1490
01:05:31,348 --> 01:05:33,433
It's the least
I could do, Lexi.
1491
01:05:34,684 --> 01:05:35,935
Chloe, it's ok.
1492
01:05:35,977 --> 01:05:38,938
No, it's not.
1493
01:05:38,980 --> 01:05:42,484
I let you down and not
just at the shower.
1494
01:05:46,237 --> 01:05:50,158
The summer I went abroad
while your mom was sick...
1495
01:05:51,743 --> 01:05:53,495
I should have been there
for you.
1496
01:05:54,788 --> 01:05:55,789
Oh.
1497
01:05:59,376 --> 01:06:02,128
I should have tried harder,
these past few weeks.
1498
01:06:03,463 --> 01:06:05,590
Maisie tried to help me
every step of the way,
1499
01:06:05,632 --> 01:06:09,719
I just was too blind
and too stubborn to listen.
1500
01:06:11,054 --> 01:06:13,473
But, I finally wised up
1501
01:06:13,515 --> 01:06:18,144
and I let her help on
a little surprise.
1502
01:06:22,649 --> 01:06:24,192
Oh, my goodness. Darlene!
1503
01:06:28,405 --> 01:06:30,448
I wouldn't have missed this
for the world.
1504
01:06:30,490 --> 01:06:32,659
This is just the best
surprise ever.
1505
01:06:32,992 --> 01:06:34,285
Oh.
1506
01:06:35,453 --> 01:06:37,580
Do you know what it means,
that you did this?
1507
01:06:37,622 --> 01:06:39,290
No.
1508
01:06:39,332 --> 01:06:41,918
I just cashed in a couple miles
and flew her in on a red eye.
1509
01:06:41,960 --> 01:06:44,421
No big deal. Really.
1510
01:06:44,462 --> 01:06:48,383
It means that you can
do anything.
1511
01:06:48,425 --> 01:06:50,385
Including stepping
into the spotlight
1512
01:06:50,427 --> 01:06:51,845
and letting yourself be seen.
1513
01:06:55,181 --> 01:06:56,516
Thank you.
1514
01:06:57,684 --> 01:06:58,852
Ok, come on.
1515
01:07:00,562 --> 01:07:05,734
Ok. I am going to... oh, uh...
I'll be right back.
1516
01:07:05,775 --> 01:07:06,693
-Ok.
-On second.
1517
01:07:11,740 --> 01:07:12,699
Well, well.
1518
01:07:12,741 --> 01:07:13,825
[clinking tea cups]
1519
01:07:15,201 --> 01:07:18,163
Didn't think that you were
a fan of afternoon tea.
1520
01:07:18,204 --> 01:07:20,498
Oh, you know I'm doing
a listicle.
1521
01:07:20,540 --> 01:07:21,916
-Hm.
-Yeah.
1522
01:07:21,958 --> 01:07:23,626
What brings you here?
1523
01:07:23,668 --> 01:07:26,671
Oh, just uh meeting up
with a couple friends.
1524
01:07:26,713 --> 01:07:28,173
[laughing]
1525
01:07:28,214 --> 01:07:30,800
Sounds like things
are going well.
1526
01:07:30,842 --> 01:07:37,682
Um, look Henry, I have to...
I have to tell you something.
1527
01:07:37,724 --> 01:07:38,725
Ok, sure.
1528
01:07:40,268 --> 01:07:45,023
Actually, I guess it's more like
I need to confess something.
1529
01:07:45,065 --> 01:07:46,900
This sounds serious.
1530
01:07:46,941 --> 01:07:48,401
Yeah, it kind of is.
1531
01:07:48,443 --> 01:07:49,819
Maisie!
1532
01:07:49,861 --> 01:07:51,071
Alright, we have to take a photo
of all of us together.
1533
01:07:51,112 --> 01:07:52,280
You have to be in it.
1534
01:07:53,615 --> 01:07:56,701
Wait, wait, wait.
What were you going to tell me?
1535
01:07:58,036 --> 01:08:01,414
Um, just that I...
1536
01:08:01,456 --> 01:08:02,415
Maisie!
1537
01:08:06,378 --> 01:08:09,339
I better go.
Okay. Bye.
1538
01:08:10,965 --> 01:08:12,634
Good luck with your listicle.
1539
01:08:16,221 --> 01:08:19,057
[jazz music playing]
1540
01:08:19,099 --> 01:08:23,061
I'd say this assignment
has been a total success.
1541
01:08:23,103 --> 01:08:25,230
The professional bridesmaid
does it again.
1542
01:08:27,232 --> 01:08:30,068
Ah. The call of the kitchen.
1543
01:08:30,110 --> 01:08:31,277
I'm proud of you.
1544
01:08:33,405 --> 01:08:37,242
[jazz music playing]
1545
01:08:44,290 --> 01:08:46,793
I'm not here to talk politics.
1546
01:08:46,835 --> 01:08:48,545
Neither am I.
I promise.
1547
01:08:48,586 --> 01:08:50,547
I just wanted to say one thing.
1548
01:08:50,588 --> 01:08:51,965
Only one.
1549
01:08:52,674 --> 01:08:54,259
[laughs] Yes.
1550
01:08:54,759 --> 01:08:57,804
I wanted to apologize
for the gotcha moment
1551
01:08:57,846 --> 01:08:59,597
outside your office
the other day.
1552
01:08:59,639 --> 01:09:00,974
You might be the first
journalist
1553
01:09:01,016 --> 01:09:03,727
who's ever apologized
for anything.
1554
01:09:03,768 --> 01:09:05,729
We're not known
for our humility.
1555
01:09:05,770 --> 01:09:07,397
I could say the same thing
about politicians.
1556
01:09:07,439 --> 01:09:08,606
Right.
1557
01:09:09,858 --> 01:09:11,443
Why don't you call the office
1558
01:09:11,484 --> 01:09:14,404
and set up an appointment
to chat.
1559
01:09:14,446 --> 01:09:17,907
As much as it pains me,
you're right.
1560
01:09:17,949 --> 01:09:20,493
The voters do need to know
where I stand on Evergreen Park.
1561
01:09:20,535 --> 01:09:22,579
Preserving green spaces
in urban areas
1562
01:09:22,620 --> 01:09:24,789
is a high priority of mine.
1563
01:09:24,831 --> 01:09:26,082
Really?
1564
01:09:26,124 --> 01:09:27,208
Absolutely.
1565
01:09:27,250 --> 01:09:28,752
Thank you, Mr. Mayor.
1566
01:09:29,294 --> 01:09:30,754
Of course.
1567
01:09:32,756 --> 01:09:37,761
*
1568
01:09:37,802 --> 01:09:41,181
Call it kismet or karma
or pure luck.
1569
01:09:41,222 --> 01:09:45,185
Whatever the reason, I am
incredible grateful
1570
01:09:45,226 --> 01:09:48,104
that Alexis and Dylan
have found each other
1571
01:09:48,146 --> 01:09:50,273
and I just can't wait to see
them get married tomorrow.
1572
01:09:50,315 --> 01:09:51,775
[crowd murmuring]
1573
01:09:51,816 --> 01:09:55,945
And uh, if Alexis's mother,
Carol, were here,
1574
01:09:55,987 --> 01:09:58,656
she would be..
she'd be smiling too.
1575
01:10:00,033 --> 01:10:03,745
And, I know that she'd say,
heaven honey,
1576
01:10:03,787 --> 01:10:05,955
don't hold this up with
one of your long speeches.
1577
01:10:05,997 --> 01:10:11,628
So, um, here's to Alexis
and Dylan
1578
01:10:11,670 --> 01:10:13,463
and a wonderful life together.
1579
01:10:13,505 --> 01:10:15,340
To Alexis and Dylan!
1580
01:10:15,382 --> 01:10:17,050
[guests] To Alexis and Dylan!
1581
01:10:17,842 --> 01:10:20,178
-Thank you, Dad.
-I'm so proud of you, honey.
1582
01:10:21,971 --> 01:10:23,014
Hi.
1583
01:10:27,227 --> 01:10:30,939
Well, that was a wonderful
speech, Mr. Mayor.
1584
01:10:30,980 --> 01:10:32,607
It's just hard to believe
the wedding's tomorrow.
1585
01:10:32,649 --> 01:10:34,150
Oh.
1586
01:10:34,192 --> 01:10:35,819
How's our girl doing?
1587
01:10:35,860 --> 01:10:38,822
You know, she's in...
she's in really high spirits.
1588
01:10:38,863 --> 01:10:40,949
You deserve a lot of credit
for that.
1589
01:10:40,990 --> 01:10:43,743
You have helped
Alexis enormously.
1590
01:10:43,785 --> 01:10:50,875
Thank you. That really means
a lot to me.
1591
01:10:50,917 --> 01:10:52,794
[laughs]
1592
01:10:52,836 --> 01:10:54,379
A professional bridesmaid...
1593
01:10:55,213 --> 01:10:57,882
I mean, it might be one of the
odder careers I've run across,
1594
01:10:57,924 --> 01:11:01,469
but you are worth every penny
and more, Maggie.
1595
01:11:01,511 --> 01:11:04,097
I'm pretty sure
you mean Maisie.
1596
01:11:04,139 --> 01:11:06,766
[Mayor] Yes, yeah, well not
for much longer though, right?
1597
01:11:10,395 --> 01:11:11,396
Maisie?
1598
01:11:13,148 --> 01:11:15,734
I'm more of a Syrah person,
myself.
1599
01:11:15,775 --> 01:11:17,694
Syrah and Shiraz
are the same grape.
1600
01:11:17,736 --> 01:11:19,571
Oh, and uh, Emma Spencer
1601
01:11:19,612 --> 01:11:21,322
from Midwestern Savings
is here tonight
1602
01:11:21,364 --> 01:11:23,533
and I will introduce you later
as promised.
1603
01:11:23,575 --> 01:11:25,410
Oh, yes. Thank you.
Thanks.
1604
01:11:28,204 --> 01:11:29,039
Maggie.
1605
01:11:29,080 --> 01:11:30,123
Uh, yeah.
1606
01:11:32,751 --> 01:11:38,048
Oh, sorry, I thought
that you said Maisie.
1607
01:11:38,089 --> 01:11:40,842
No. No, you didn't, Maggie.
1608
01:11:40,884 --> 01:11:42,093
I don't have to be
a reporter to know
1609
01:11:42,135 --> 01:11:44,763
when I'm not being told
the truth.
1610
01:11:46,473 --> 01:11:47,891
I um...
1611
01:11:49,601 --> 01:11:50,769
Uh...
1612
01:11:53,271 --> 01:11:57,484
Follow me. Come here.
I'm so sorry, sorry.
1613
01:12:01,363 --> 01:12:04,282
I kept seeing red flags
and I just kept ignoring them
1614
01:12:04,324 --> 01:12:06,493
'cause I guess I wanted
to trust you.
1615
01:12:06,534 --> 01:12:08,161
Please can you
just let me explain?
1616
01:12:08,203 --> 01:12:10,538
I don't understand, why could
you not just tell me the truth?
1617
01:12:10,580 --> 01:12:13,583
I'm sorry that I didn't
just tell you the truth, ok?
1618
01:12:13,625 --> 01:12:16,836
But my job requires me
to be anonymous.
1619
01:12:16,878 --> 01:12:18,296
I help brides get through
their big day
1620
01:12:18,338 --> 01:12:20,006
with the least amount
of stress possible.
1621
01:12:20,048 --> 01:12:21,883
Well, you've kept me
from the real story.
1622
01:12:22,967 --> 01:12:25,053
You kept me from
who you really are.
1623
01:12:26,304 --> 01:12:28,848
Ok, but I promise that I was
going to tell you the truth.
1624
01:12:28,890 --> 01:12:30,809
As soon as the wedding was over.
1625
01:12:30,850 --> 01:12:34,145
Everything that I feel for you,
Henry, it's all real.
1626
01:12:37,649 --> 01:12:39,401
Look, I have to ask you,
1627
01:12:39,442 --> 01:12:44,030
are you planning on putting
any of this in the article
1628
01:12:44,072 --> 01:12:45,240
now that you know the truth?
1629
01:12:45,281 --> 01:12:47,826
Because you really can't
do that, please.
1630
01:12:48,785 --> 01:12:50,412
Did you really ask me that?
1631
01:12:53,331 --> 01:12:56,334
Am I just some tabloid
reporter to you?
1632
01:12:57,877 --> 01:12:59,379
No, no, Henry, no.
1633
01:12:59,421 --> 01:13:02,340
Come on, please, you know me
better than that.
1634
01:13:02,382 --> 01:13:04,050
I thought I did.
1635
01:13:11,516 --> 01:13:14,769
[sorrowful music]
1636
01:13:14,811 --> 01:13:16,229
Henry, please.
1637
01:13:31,870 --> 01:13:33,038
[Kay] What's with
the text you sent?
1638
01:13:33,079 --> 01:13:34,289
Yeah, Kay, hate to ask
1639
01:13:34,330 --> 01:13:36,750
but can someone else cover
the wedding today,
1640
01:13:36,791 --> 01:13:38,418
cause I want to
focus completely
1641
01:13:38,460 --> 01:13:40,337
on the Evergreen Park story.
1642
01:13:40,378 --> 01:13:42,464
Tell me why you want
off the wedding.
1643
01:13:44,466 --> 01:13:48,636
Uh, let's just say I got
taken in by a source
1644
01:13:48,678 --> 01:13:50,013
Hm.
1645
01:13:50,055 --> 01:13:53,600
And I fell into a journalist's
biggest no-no,
1646
01:13:53,641 --> 01:13:56,227
which I became part
of the story.
1647
01:13:56,269 --> 01:14:02,359
You wrote a lot about a certain
Maisie, your inside source.
1648
01:14:02,400 --> 01:14:04,569
Thought you didn't have
a nose for news.
1649
01:14:04,611 --> 01:14:08,531
Well, Henry, I might not be
an investigative reporter,
1650
01:14:08,573 --> 01:14:10,241
but I am a woman.
1651
01:14:10,283 --> 01:14:14,996
And it seems like this "source"
means a lot to you.
1652
01:14:16,706 --> 01:14:23,171
Uh... What if she wasn't
telling me the whole story?
1653
01:14:23,213 --> 01:14:25,048
What's your heart telling you?
1654
01:14:32,430 --> 01:14:33,598
Are you ok?
1655
01:14:35,266 --> 01:14:36,935
No, not really.
1656
01:14:38,061 --> 01:14:40,021
Don't be so hard on yourself.
1657
01:14:41,064 --> 01:14:43,316
Yeah, kind of tough not to be.
1658
01:14:45,735 --> 01:14:48,029
I really like Henry.
1659
01:14:49,447 --> 01:14:52,450
I was so close to the finish
line, too.
1660
01:14:52,492 --> 01:14:54,119
And you're positive Henry
won't share
1661
01:14:54,160 --> 01:14:56,830
this big scoop with the world?
1662
01:14:56,871 --> 01:14:59,874
I mean, he was so hurt
that I even asked.
1663
01:14:59,916 --> 01:15:01,751
You had to ask, sweetie.
1664
01:15:01,793 --> 01:15:03,670
This is your career
we're talking about.
1665
01:15:05,130 --> 01:15:06,798
But now Henry thinks
I'm an imposter,
1666
01:15:06,840 --> 01:15:10,093
so, uh, yeah, that's that.
1667
01:15:11,511 --> 01:15:12,721
Hey, listen.
1668
01:15:14,014 --> 01:15:17,142
You are the most authentic
person I've ever met.
1669
01:15:17,183 --> 01:15:19,686
And if Henry can't see that,
that's his problem.
1670
01:15:22,272 --> 01:15:23,481
Is it?
1671
01:15:24,315 --> 01:15:26,359
'Cause it kind of feels
like mine.
1672
01:15:37,078 --> 01:15:38,830
Ok.
1673
01:15:38,872 --> 01:15:40,498
Be honest.
1674
01:15:40,540 --> 01:15:42,375
Do I look ok?
1675
01:15:42,417 --> 01:15:45,712
You look beyond beautiful.
1676
01:15:50,800 --> 01:15:51,885
[clears throat]
1677
01:15:57,932 --> 01:15:59,768
You look incredible, sweetheart.
1678
01:15:59,809 --> 01:16:01,311
Thanks, Dad.
1679
01:16:05,940 --> 01:16:08,985
[romantic music]
1680
01:16:18,328 --> 01:16:19,662
Looking for someone?
1681
01:16:19,704 --> 01:16:21,331
Yeah, I was just...
1682
01:16:22,540 --> 01:16:24,668
I was hoping that Henry
would be here.
1683
01:16:24,709 --> 01:16:26,044
Sorry, Maggie.
1684
01:16:26,086 --> 01:16:27,462
[harp playing]
1685
01:16:27,504 --> 01:16:29,881
Ok, it's time for you to go in.
1686
01:16:29,923 --> 01:16:44,854
*
1687
01:16:44,896 --> 01:16:56,241
*
1688
01:16:56,282 --> 01:16:59,661
[bridal march playing]
1689
01:16:59,703 --> 01:17:14,634
*
1690
01:17:14,676 --> 01:17:18,930
*
1691
01:17:18,972 --> 01:17:20,306
Hi.
1692
01:17:21,558 --> 01:17:24,060
[Pastor] Friends, family
and loved ones.
1693
01:17:24,102 --> 01:17:25,895
We come together,
here today,
1694
01:17:25,937 --> 01:17:29,566
to witness the union
of Dylan and Alexis.
1695
01:17:29,607 --> 01:17:33,194
We gather around them now,
in this wonderful place
1696
01:17:33,236 --> 01:17:35,071
and we look on with love
and hope
1697
01:17:35,113 --> 01:17:39,951
as these two begin their new
life together as one.
1698
01:17:39,993 --> 01:17:42,912
*
1699
01:17:42,954 --> 01:17:46,958
* But most of all I love you
1700
01:17:47,000 --> 01:17:50,795
*
1701
01:17:50,837 --> 01:17:53,131
[applause]
1702
01:17:53,173 --> 01:17:54,382
[Chloe] Come on.
1703
01:17:55,050 --> 01:18:01,473
*
1704
01:18:02,807 --> 01:18:03,975
Congratulations.
1705
01:18:04,017 --> 01:18:05,226
Thank you
1706
01:18:05,268 --> 01:18:07,645
I wish I could say
the same for you.
1707
01:18:07,687 --> 01:18:09,606
I know you didn't get
what you wanted.
1708
01:18:09,647 --> 01:18:11,900
Oh, no, actually
your dad agreed
1709
01:18:11,941 --> 01:18:14,611
to sit down with me for a real
one-on-one after the wedding.
1710
01:18:14,652 --> 01:18:16,112
That's not what I was
talking about.
1711
01:18:23,078 --> 01:18:26,998
You know, for a reporter,
you're missing the main story.
1712
01:18:27,040 --> 01:18:28,124
And that is?
1713
01:18:28,166 --> 01:18:30,377
Maggie is a professional
bridesmaid
1714
01:18:30,418 --> 01:18:32,671
who can turn any
wedding around?
1715
01:18:32,712 --> 01:18:34,297
No.
1716
01:18:34,339 --> 01:18:36,675
The story about how
wonderful she is.
1717
01:18:36,716 --> 01:18:40,553
She may have come here as
a professional bridesmaid,
1718
01:18:40,595 --> 01:18:42,889
but she became a true friend.
1719
01:18:44,182 --> 01:18:48,103
Maggie may not have told you
who she is and what she does,
1720
01:18:48,144 --> 01:18:50,563
but she couldn't,
for my sake.
1721
01:18:50,605 --> 01:18:51,523
Mmhmm.
1722
01:18:51,564 --> 01:18:54,275
And after getting to know her,
1723
01:18:54,317 --> 01:18:57,237
I can tell you one thing
for sure.
1724
01:18:57,278 --> 01:18:58,905
Her feelings for you are real.
1725
01:19:00,865 --> 01:19:01,866
[clears throat]
1726
01:19:01,908 --> 01:19:03,118
Maybe you're right.
1727
01:19:03,159 --> 01:19:04,077
Mmhmm.
1728
01:19:09,290 --> 01:19:11,584
-I..
-Yeah.
1729
01:19:12,043 --> 01:19:13,086
Ok.
1730
01:19:19,342 --> 01:19:20,760
-Hi.
-Hi.
1731
01:19:23,263 --> 01:19:26,057
I was hoping that
you'd come tonight.
1732
01:19:26,099 --> 01:19:29,477
Yeah, I um, didn't know how
I felt about everything.
1733
01:19:29,519 --> 01:19:32,647
But, wanted to see it through.
1734
01:19:34,607 --> 01:19:38,236
I'm sorry that I wasn't honest
with you.
1735
01:19:39,112 --> 01:19:45,869
I wanted to tell you who I was.
I so wanted to and I almost did.
1736
01:19:45,910 --> 01:19:48,913
I kept thinking about
your last relationship
1737
01:19:48,955 --> 01:19:53,501
and I just kept getting in
deeper and deeper and I don't...
1738
01:19:53,543 --> 01:19:55,545
I understand.
1739
01:19:57,005 --> 01:19:59,924
I shouldn't have put you
in the position, I'm sorry.
1740
01:20:01,468 --> 01:20:04,429
Well, you know,
the first amendment
1741
01:20:04,471 --> 01:20:06,931
protects the journalists
sources.
1742
01:20:06,973 --> 01:20:10,977
You needed to be discreet,
so I get it.
1743
01:20:11,019 --> 01:20:15,648
You know, only you could make
the constitution sound romantic.
1744
01:20:15,690 --> 01:20:16,816
Somehow.
1745
01:20:19,277 --> 01:20:20,653
*
1746
01:20:20,695 --> 01:20:22,655
Would you like to dance
with me?
1747
01:20:24,741 --> 01:20:28,244
I mean, what would
people think?
1748
01:20:28,870 --> 01:20:30,997
Then you would become
part of the story.
1749
01:20:31,581 --> 01:20:34,000
One way to find out.
1750
01:20:34,042 --> 01:20:41,299
*
1751
01:20:41,341 --> 01:20:43,468
* I always hoped,*
1752
01:20:43,510 --> 01:20:45,804
* I always dreamed*
1753
01:20:45,845 --> 01:20:48,473
* I'd find someone like you.*
1754
01:20:48,515 --> 01:20:51,142
* A love for all seasons*
1755
01:20:51,184 --> 01:20:52,769
You look really beautiful.
1756
01:20:52,811 --> 01:20:54,813
* I love you more than...*
1757
01:20:54,854 --> 01:21:00,402
Thank you.
You look really nice too.
1758
01:21:00,443 --> 01:21:02,320
Thank you.
1759
01:21:02,362 --> 01:21:07,283
*
1760
01:21:07,325 --> 01:21:09,160
Oh.
1761
01:21:09,202 --> 01:21:10,704
Looks like they like
our dancing.
1762
01:21:10,745 --> 01:21:11,913
Yeah.
1763
01:21:13,915 --> 01:21:17,544
Although, I did
discover recently
1764
01:21:17,585 --> 01:21:22,841
that it's ok to step
into the spotlight.
1765
01:21:22,882 --> 01:21:25,301
And who's this person
that I'm dancing with?
1766
01:21:25,343 --> 01:21:29,723
Well, my name is
Maggie Marie Bailey
1767
01:21:29,764 --> 01:21:35,520
and I like weddings
and I like hiking
1768
01:21:35,562 --> 01:21:39,733
and I, uh, what was
the other one?
1769
01:21:39,774 --> 01:21:44,779
Oh yeah, I really like you.
1770
01:21:44,821 --> 01:21:47,407
* Just like a dream
don't want to leave *
1771
01:21:47,449 --> 01:21:49,409
* Higher than the sun
1772
01:21:49,451 --> 01:21:52,537
* I love you more than
1773
01:21:52,579 --> 01:21:55,290
* Than there are
grains of sand *
1774
01:21:55,331 --> 01:22:01,838
* I put my life right
into your hands *
1775
01:22:01,880 --> 01:22:08,303
* All this love, I
give it back to you *
1776
01:22:08,345 --> 01:22:10,096
*
1777
01:22:19,647 --> 01:22:22,400
The public has spoken.
1778
01:22:22,442 --> 01:22:25,570
Yes, I think that they have.
1779
01:22:25,612 --> 01:22:27,197
Well, you know, thanks to you
and your articles,
1780
01:22:27,238 --> 01:22:31,117
this park is now safe
once and for all.
1781
01:22:32,619 --> 01:22:34,621
I guess you can still write
serious news.
1782
01:22:34,662 --> 01:22:36,873
-Yeah.
-Yeah.
1783
01:22:36,915 --> 01:22:38,792
Good, cause I'm back
to covering City Hall.
1784
01:22:38,833 --> 01:22:41,169
-Well, isn't that perfect.
-Yeah.
1785
01:22:41,211 --> 01:22:43,797
You sure you have enough
time for a hike
1786
01:22:43,838 --> 01:22:47,676
because wedding season
is right around the corner.
1787
01:22:47,717 --> 01:22:50,679
Oh, yeah well I'm pretty sure
1788
01:22:50,720 --> 01:22:53,056
that my new employee,
Marguerite, has it covered.
1789
01:22:53,098 --> 01:22:55,600
I think that I could use
a little bit of a hiatus
1790
01:22:55,642 --> 01:22:58,436
from weddings for a bit.
1791
01:22:58,478 --> 01:23:00,897
-One last follow-up question.
-Mmhmm.
1792
01:23:00,939 --> 01:23:03,108
What are you gonna do
with all that down time?
1793
01:23:03,149 --> 01:23:04,734
Boss lady.
1794
01:23:04,776 --> 01:23:09,239
I was thinking of spending it
with you.
1795
01:23:10,949 --> 01:23:12,951
Good answer.
1796
01:23:12,992 --> 01:23:16,162
[romantic music]
1797
01:23:19,791 --> 01:23:21,418
Alright, shall we?
1798
01:23:21,459 --> 01:23:22,293
We shall.
1799
01:23:22,335 --> 01:23:23,670
Ok.
1800
01:23:25,130 --> 01:23:32,804
*
1801
01:23:34,347 --> 01:23:49,279
*
1802
01:23:49,320 --> 01:24:02,375
*
121699