All language subtitles for The Trust 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,560 --> 00:01:46,959 She will appoint someone 2 00:01:47,079 --> 00:01:48,719 Divide all the work 3 00:01:50,519 --> 00:01:51,680 Adults don't have to worry 4 00:01:52,120 --> 00:01:53,719 At banquets, poetry should be ordered to drink 5 00:01:54,200 --> 00:01:55,640 My wife did not participate in previous years 6 00:01:55,799 --> 00:01:57,400 She is in charge of the operation this year 7 00:01:57,400 --> 00:01:58,400 There must be no escape 8 00:02:01,519 --> 00:02:02,640 Yeah, too 9 00:02:03,280 --> 00:02:05,200 She can't read a few big characters 10 00:02:05,400 --> 00:02:07,680 It's a good show this time 11 00:02:09,039 --> 00:02:09,919 Sister 12 00:02:10,159 --> 00:02:11,840 We're really busy this time 13 00:02:12,360 --> 00:02:13,639 Qin Meiren is really nice 14 00:02:14,159 --> 00:02:16,120 I'm injured and I'm going to recuperate 15 00:02:17,400 --> 00:02:18,680 The whole inner courtyard 16 00:02:18,759 --> 00:02:20,919 Just count the little hoof as the heaviest 17 00:02:21,280 --> 00:02:22,280 My sister doesn't like it 18 00:02:22,759 --> 00:02:23,759 Just now 19 00:02:23,759 --> 00:02:25,280 Give her a hard pinch 20 00:02:26,599 --> 00:02:28,439 What my sister means is that 21 00:02:29,000 --> 00:02:31,039 Qin Meiren used a bitter plan 22 00:02:31,360 --> 00:02:32,439 Your Excellency is right 23 00:02:33,000 --> 00:02:34,360 It's such a big thing to have a banquet 24 00:02:34,759 --> 00:02:36,240 In case something goes wrong in the middle 25 00:02:36,800 --> 00:02:37,759 That's a felony 26 00:02:38,360 --> 00:02:40,319 Ping Er's pen and ink served 27 00:02:40,719 --> 00:02:41,280 Yes 28 00:02:41,280 --> 00:02:42,560 Our "Two Doubts" 29 00:02:42,560 --> 00:02:43,639 I have to write again 30 00:02:44,800 --> 00:02:48,000 This time it was Mrs. Violent 31 00:02:48,400 --> 00:02:51,080 People float on food and enjoy their success 32 00:02:51,639 --> 00:02:52,879 A scheming beauty 33 00:02:53,360 --> 00:02:56,759 Break the tail to survive and run away 34 00:02:57,800 --> 00:02:59,719 Wen Liang Shuo Ren 35 00:02:59,960 --> 00:03:04,080 Endure humiliation and support alone 36 00:03:10,039 --> 00:03:11,759 Han Han Shu Ren 37 00:03:12,479 --> 00:03:17,000 Nothing is better than nothing 38 00:03:18,319 --> 00:03:19,120 Sister 39 00:03:19,520 --> 00:03:21,240 You like to make fun of your sister 40 00:03:22,240 --> 00:03:24,479 Originated from life and higher than life 41 00:03:24,680 --> 00:03:26,360 This is the need of artistic creation 42 00:03:27,039 --> 00:03:28,520 Master in my sister's works 43 00:03:28,520 --> 00:03:30,000 It's my sister, a master 44 00:03:30,719 --> 00:03:31,599 Shu Ren 45 00:03:32,360 --> 00:03:34,280 Or it may not be you 46 00:03:34,759 --> 00:03:36,280 Sister, don't take it to heart 47 00:03:37,599 --> 00:03:38,960 My sister is right 48 00:03:40,560 --> 00:03:41,800 But according to my sister, 49 00:03:42,199 --> 00:03:43,039 My sister can do it 50 00:03:43,039 --> 00:03:44,800 Take advantage of the great opportunity of this banquet 51 00:03:44,800 --> 00:03:46,159 Show yourself well 52 00:03:46,759 --> 00:03:48,719 Maybe when my mistress is happy, 53 00:03:49,080 --> 00:03:50,840 I restored my sister's position 54 00:03:52,800 --> 00:03:54,520 What a clever little wizard 55 00:04:04,599 --> 00:04:05,520 You contact Ah Jing 56 00:04:06,240 --> 00:04:07,240 Just say I'm scalded 57 00:04:07,759 --> 00:04:08,520 Need Hengshan Gong 58 00:04:08,520 --> 00:04:09,439 Special medicine for golden sore 59 00:04:10,400 --> 00:04:11,159 Yes 60 00:04:28,759 --> 00:04:29,560 There is no need to prepare for the banquet 61 00:04:29,560 --> 00:04:30,480 So many cuisines 62 00:04:31,000 --> 00:04:33,040 It's better to choose one and refine it 63 00:04:34,600 --> 00:04:35,240 Madam 64 00:04:36,639 --> 00:04:38,000 But banquets in previous years 65 00:04:38,000 --> 00:04:38,839 They are all eight major cuisines 66 00:04:38,839 --> 00:04:40,120 It's all available 67 00:04:40,480 --> 00:04:41,639 More is not as good as more 68 00:04:42,480 --> 00:04:43,720 You also need to support the former dynasty 69 00:04:43,720 --> 00:04:45,079 A call for saving food 70 00:04:46,319 --> 00:04:47,720 It's easy to say 71 00:04:48,360 --> 00:04:50,199 The Duke's wife knows her aunt 72 00:04:50,199 --> 00:04:51,240 Do you like anything to eat 73 00:04:53,879 --> 00:04:55,879 Choose Huaiyang cuisine 74 00:04:57,199 --> 00:04:58,959 My mother likes Huaiyang cuisine best 75 00:04:59,560 --> 00:05:00,600 I also prefer her hometown 76 00:05:00,600 --> 00:05:01,399 Huai'an flavor 77 00:05:02,000 --> 00:05:04,279 Treasure Dao, go to the dining room and keep an eye on it 78 00:05:04,800 --> 00:05:06,600 Hanging flavor must be fresh with river 79 00:05:06,800 --> 00:05:08,360 Remember not to use seafood 80 00:05:08,959 --> 00:05:09,639 Yes 81 00:05:12,759 --> 00:05:13,639 Seems 82 00:05:13,839 --> 00:05:15,720 In order to please her aunt, my wife 83 00:05:16,199 --> 00:05:17,079 It's my Pei family 84 00:05:17,079 --> 00:05:18,279 It's very familiar 85 00:05:19,680 --> 00:05:21,240 Parents' dietary age 86 00:05:21,399 --> 00:05:22,399 Can you not smell it 87 00:05:23,279 --> 00:05:25,120 One with joy 88 00:05:25,759 --> 00:05:27,839 One with fear 89 00:05:28,480 --> 00:05:31,399 It's not just food at the party 90 00:05:31,680 --> 00:05:33,199 It is the face of Dasheng 91 00:05:34,279 --> 00:05:34,920 Madam 92 00:05:35,079 --> 00:05:36,519 All the furnishings in the house have been wiped 93 00:05:42,800 --> 00:05:44,639 Fengyi Palace of Duke's wife 94 00:05:44,639 --> 00:05:45,800 It's used to being rough 95 00:05:46,240 --> 00:05:48,279 The servants also don't pay attention to it 96 00:05:49,480 --> 00:05:50,680 But since it's me 97 00:05:50,680 --> 00:05:52,279 Be responsible for furnishing appliances 98 00:05:52,800 --> 00:05:54,879 It has to be done by my standards 99 00:05:55,680 --> 00:05:57,920 Our YeHua Palace furnishes tables and chairs 100 00:05:58,120 --> 00:05:59,839 But they all have to be rubbed five times 101 00:06:01,720 --> 00:06:02,600 Madam 102 00:06:09,759 --> 00:06:11,079 Ping Er is here 103 00:06:11,079 --> 00:06:12,360 There is a set in the inner library 104 00:06:12,360 --> 00:06:15,000 Misty rain blue and blue vase of plum, orchid, bamboo and 105 00:06:15,279 --> 00:06:16,319 I remember 106 00:06:16,680 --> 00:06:18,839 My aunt likes it a bit 107 00:06:19,560 --> 00:06:21,759 Go and get it and put it on the theme 108 00:06:22,519 --> 00:06:23,360 It's my Lord 109 00:06:33,639 --> 00:06:34,519 Why is the master like this 110 00:06:34,519 --> 00:06:35,399 Staring at Mrs. Ben 111 00:06:36,920 --> 00:06:39,360 Mrs. Duke can think about it 112 00:06:39,560 --> 00:06:41,079 Did you wear anything for the party 113 00:06:41,800 --> 00:06:43,439 Can't you just wear a dress 114 00:06:45,160 --> 00:06:47,120 It's a clear day today 115 00:06:47,560 --> 00:06:49,160 The preparation is also elegant 116 00:06:49,160 --> 00:06:50,319 Jiangnan side dish 117 00:06:51,079 --> 00:06:52,800 Heart bamboo is really worried 118 00:06:53,040 --> 00:06:54,959 The Duke's wife is wearing that suit again 119 00:06:55,439 --> 00:06:57,639 A gaudy red robe 120 00:06:57,720 --> 00:06:59,399 With the tone of the whole banquet 121 00:06:59,600 --> 00:07:00,839 Out of place 122 00:07:01,319 --> 00:07:03,480 How can I dress freely 123 00:07:03,839 --> 00:07:05,240 Masters should also interfere 124 00:07:05,600 --> 00:07:06,240 This 125 00:07:07,199 --> 00:07:09,639 Isn't the banquet dress a madam 126 00:07:09,639 --> 00:07:11,439 Is it assigned to my body 127 00:07:15,759 --> 00:07:16,399 Madam 128 00:07:17,000 --> 00:07:18,120 Banquet dress 129 00:07:18,120 --> 00:07:19,639 Let's listen to Sister Xinzhu 130 00:07:19,759 --> 00:07:20,800 That's right 131 00:07:41,360 --> 00:07:44,079 Madam, your waist is so thin 132 00:07:52,839 --> 00:07:53,800 Turn around and have a look 133 00:07:57,079 --> 00:07:58,199 What are you doing 134 00:07:58,800 --> 00:08:00,879 My body, this is being carried out seriously 135 00:08:00,879 --> 00:08:02,279 The task deployed by madam 136 00:08:02,680 --> 00:08:04,079 Please also ask your wife to cooperate 137 00:08:14,199 --> 00:08:15,000 Change a set 138 00:08:33,639 --> 00:08:34,679 You're still wearing yours 139 00:08:34,679 --> 00:08:35,759 Red Phoenix Robe Bar 140 00:08:39,480 --> 00:08:40,399 The Lonely Lady 141 00:08:47,679 --> 00:08:48,360 Happy 142 00:08:50,080 --> 00:08:51,399 If the Duke likes it here, 143 00:08:51,559 --> 00:08:52,480 Can stay in the north 144 00:08:52,960 --> 00:08:54,639 You and I galloped together 145 00:08:54,840 --> 00:08:56,559 Isn't shooting and drinking happy 146 00:08:57,000 --> 00:08:57,840 So good 147 00:08:58,240 --> 00:08:59,960 Lonely also hopes to be in the north and Dasheng 148 00:08:59,960 --> 00:09:01,039 Be able to make friends from generation to generation 149 00:09:02,279 --> 00:09:04,240 People in the north herd cattle and sheep 150 00:09:04,679 --> 00:09:06,639 The people of Dasheng farm and grow mulberry 151 00:09:07,240 --> 00:09:09,039 Can be like you and me at this time 152 00:09:09,039 --> 00:09:10,960 Perform one's duties and be happy 153 00:09:13,080 --> 00:09:13,720 It will 154 00:09:14,000 --> 00:09:15,080 By the way, Duke 155 00:09:15,279 --> 00:09:16,879 What gift do you want this year 156 00:09:19,559 --> 00:09:20,360 I want to 157 00:09:22,159 --> 00:09:23,279 Meteorite black crystal 158 00:09:26,360 --> 00:09:27,440 Since the Duke wants it 159 00:09:28,399 --> 00:09:29,279 Ben Wang wants to ask 160 00:09:29,919 --> 00:09:31,000 What does the Duke do 161 00:09:33,360 --> 00:09:34,039 Huna 162 00:09:34,399 --> 00:09:35,519 It's not that I don't want to tell you 163 00:09:35,679 --> 00:09:37,240 It's not that I don't trust you alone 164 00:09:37,679 --> 00:09:38,759 But this thing 165 00:09:39,080 --> 00:09:39,879 Involve 166 00:09:40,919 --> 00:09:42,360 The fate of another person 167 00:09:42,679 --> 00:09:43,480 So it says 168 00:09:44,679 --> 00:09:45,559 Meteorite black crystal 169 00:09:46,320 --> 00:09:47,399 It's a treasure in my north 170 00:09:47,960 --> 00:09:49,480 Legend has it that it came from outer space thousands of years ago 171 00:09:50,200 --> 00:09:51,440 Have the ability to eliminate diseases and prolong life 172 00:09:51,440 --> 00:09:52,720 The effect of enhancing strength 173 00:09:53,320 --> 00:09:54,480 Our ancestors in Hal 174 00:09:54,480 --> 00:09:55,639 I once got a piece by chance 175 00:09:55,840 --> 00:09:57,799 Made into a crown and passed down from generation to generation 176 00:09:58,679 --> 00:09:59,720 When my father died, 177 00:09:59,720 --> 00:10:00,679 Give me the crown 178 00:10:01,480 --> 00:10:02,600 But it was taken away by Gigi 179 00:10:03,559 --> 00:10:05,279 That is to say, now this crown 180 00:10:05,279 --> 00:10:06,279 It's in Gigi's hands 181 00:10:08,879 --> 00:10:09,840 Since the Duke needs it 182 00:10:10,559 --> 00:10:11,440 I'll find a way 183 00:10:11,840 --> 00:10:13,240 By the way, this king today 184 00:10:13,240 --> 00:10:14,200 Arranged several maids 185 00:10:14,679 --> 00:10:15,960 Serve the Duke to bathe and change clothes 186 00:10:16,360 --> 00:10:17,480 Stay until the dinner party 187 00:10:17,919 --> 00:10:19,120 The king will announce it himself 188 00:10:19,120 --> 00:10:20,480 The matter of submitting to Dasheng in the north 189 00:10:21,200 --> 00:10:23,080 The maid won't have to. No, no 190 00:10:23,720 --> 00:10:25,159 There is no need for the maid to change clothes 191 00:10:25,600 --> 00:10:26,399 My body 192 00:10:26,720 --> 00:10:27,679 Other women can't see it 193 00:10:28,799 --> 00:10:29,399 You 194 00:10:30,440 --> 00:10:31,240 Is it possible to say 195 00:10:32,320 --> 00:10:33,360 You like men 196 00:10:34,679 --> 00:10:36,120 Of course I like men 197 00:10:36,679 --> 00:10:37,919 Do you still like women? 198 00:10:39,159 --> 00:10:39,960 You used to 199 00:10:41,080 --> 00:10:42,399 You don't no no 200 00:10:43,240 --> 00:10:44,320 The Queen misunderstood 201 00:10:44,919 --> 00:10:46,120 Lonely means to say 202 00:10:47,759 --> 00:10:49,159 I like this battlefield alone 203 00:10:49,480 --> 00:10:51,159 A great hero with indomitable spirit 204 00:10:53,799 --> 00:10:54,559 That 205 00:10:55,159 --> 00:10:58,080 That's in the eyes of the Duke 206 00:10:59,240 --> 00:11:00,399 Am I a hero 207 00:11:01,240 --> 00:11:01,840 Calculate 208 00:11:03,080 --> 00:11:03,960 Of course, forget it 209 00:11:06,840 --> 00:11:08,559 Then dry this pot of wine 210 00:11:08,840 --> 00:11:09,720 Let's compare it 211 00:11:09,840 --> 00:11:10,679 Who goes to Wang Ting first 212 00:11:11,200 --> 00:11:12,799 I'm afraid you can't 213 00:11:30,000 --> 00:11:30,679 Beauty 214 00:11:33,720 --> 00:11:35,039 Beauty must be careful 215 00:11:40,080 --> 00:11:40,919 This medicine 216 00:11:41,440 --> 00:11:42,279 Beauty rest assured 217 00:11:42,600 --> 00:11:43,799 This poison does no harm to life 218 00:11:43,960 --> 00:11:45,039 It will only make Xiaoyaogong 219 00:11:45,080 --> 00:11:46,759 I can't act as regent for the time being 220 00:12:38,279 --> 00:12:39,480 This king is here today 221 00:12:40,080 --> 00:12:41,279 To make an announcement 222 00:12:42,919 --> 00:12:44,120 In my Tatar Huna 223 00:12:44,559 --> 00:12:45,720 During the period of being in charge of the northern border, 224 00:12:46,480 --> 00:12:47,639 I have various departments in the north 225 00:12:48,039 --> 00:12:49,519 Willing to submit to Dasheng City 226 00:12:54,000 --> 00:12:54,759 Her Royal Highness the Queen 227 00:12:55,519 --> 00:12:56,200 Did you suffer 228 00:12:56,200 --> 00:12:57,159 What kind of coercion 229 00:12:57,639 --> 00:12:58,639 To say such a thing 230 00:12:58,639 --> 00:13:00,879 Abu Hun, make yourself clear 231 00:13:01,279 --> 00:13:04,360 What makes me threaten her 232 00:13:05,840 --> 00:13:06,720 I am a northerner 233 00:13:07,320 --> 00:13:08,879 It has always been on horseback to fight the world 234 00:13:09,320 --> 00:13:10,480 Always free 235 00:13:11,360 --> 00:13:13,519 Now, how can we say that we will submit to it 236 00:13:14,200 --> 00:13:15,840 Abdul Hunn was right 237 00:13:15,840 --> 00:13:17,039 We disagree 238 00:13:17,039 --> 00:13:18,080 Abhun has a point 239 00:13:18,279 --> 00:13:18,919 Disagree 240 00:13:26,799 --> 00:13:27,559 This decision 241 00:13:28,799 --> 00:13:30,320 Ben Wang thought for a long time 242 00:13:32,240 --> 00:13:33,799 During the time when this king was living abroad, 243 00:13:34,480 --> 00:13:36,039 I saw too much because of the war 244 00:13:37,279 --> 00:13:38,559 The resulting separation of flesh and blood 245 00:13:39,080 --> 00:13:39,879 The family is ruined 246 00:13:40,440 --> 00:13:42,840 It is the people who suffer from the war 247 00:13:43,879 --> 00:13:46,600 It is the people who suffer from the defeat 248 00:13:47,559 --> 00:13:49,159 Including all of you here today 249 00:13:49,600 --> 00:13:51,200 And the wife and children at home 250 00:13:52,320 --> 00:13:54,600 The ministers in our northern border have been fighting for years 251 00:13:55,440 --> 00:13:57,039 Unification is not easy now 252 00:13:58,159 --> 00:13:59,279 This king hopes to stop the war 253 00:14:00,120 --> 00:14:01,200 To recuperate 254 00:14:02,279 --> 00:14:03,600 Can make good friends with Shengcheng 255 00:14:04,279 --> 00:14:05,200 Exchange needs 256 00:14:06,120 --> 00:14:07,000 Ben Wang believes 257 00:14:07,559 --> 00:14:09,879 I will soon welcome in the north 258 00:14:09,879 --> 00:14:11,000 True peace and prosperity 259 00:14:11,720 --> 00:14:12,759 But to do so 260 00:14:13,240 --> 00:14:15,120 How can I save my face in the north 261 00:14:16,799 --> 00:14:17,399 Ben Wang is very early 262 00:14:17,399 --> 00:14:18,720 I made an agreement with the duke of Sheng 263 00:14:19,279 --> 00:14:20,720 If you help this king regain the throne 264 00:14:21,440 --> 00:14:23,919 Then the northern border will submit to Dasheng 265 00:14:25,320 --> 00:14:26,440 The so-called gentleman has no joke 266 00:14:27,399 --> 00:14:28,679 In the words of northerners 267 00:14:29,600 --> 00:14:31,600 Call Yi Nuo a god 268 00:14:32,960 --> 00:14:33,919 There is no need to discuss this matter again 269 00:14:34,919 --> 00:14:38,080 If there are offenders, there will be no forgiveness 270 00:14:43,600 --> 00:14:44,679 What a peace-loving man 271 00:14:44,679 --> 00:14:45,559 Queen of the North 272 00:14:46,000 --> 00:14:47,759 We'll do this one 273 00:15:04,440 --> 00:15:05,279 I didn't expect the queen 274 00:15:05,360 --> 00:15:06,440 Not only does it look sweet 275 00:15:06,559 --> 00:15:07,639 And love peace 276 00:15:08,279 --> 00:15:08,919 I like it 277 00:15:10,399 --> 00:15:11,799 I have a little sister and I am still flirting 278 00:15:11,799 --> 00:15:13,480 Staring at other women is really 279 00:15:55,759 --> 00:15:56,519 How 280 00:15:57,600 --> 00:15:59,080 The mistress canceled the banquet 281 00:15:59,440 --> 00:16:00,600 You're disappointed, aren't you 282 00:16:02,000 --> 00:16:03,480 My body. See Mrs. Duke 283 00:16:05,159 --> 00:16:05,799 Get up 284 00:16:12,960 --> 00:16:13,840 What is this 285 00:16:14,720 --> 00:16:16,480 This is my body's powder for headache 286 00:16:18,799 --> 00:16:20,320 Is it headache powder 287 00:16:20,799 --> 00:16:22,759 Jiang Yuanzheng will tell my wife 288 00:16:25,840 --> 00:16:27,480 Is it that the Duke is not in the courtyard 289 00:16:28,080 --> 00:16:29,039 Madame finally remembered 290 00:16:29,039 --> 00:16:30,080 Have you dealt with my body 291 00:16:31,279 --> 00:16:33,279 Said in this medicine bottle 292 00:16:33,279 --> 00:16:34,360 What the hell is it 293 00:16:35,600 --> 00:16:36,679 The Death of Li Meiren 294 00:16:37,679 --> 00:16:39,240 What does it have to do with you 295 00:16:41,240 --> 00:16:42,919 The Duke's wife has many affairs 296 00:16:43,679 --> 00:16:44,519 My body is not here 297 00:16:44,519 --> 00:16:45,480 It makes you angry 298 00:16:46,799 --> 00:16:47,679 If Madame likes it 299 00:16:47,679 --> 00:16:48,639 My bottle 300 00:16:49,440 --> 00:16:50,399 Just keep it 301 00:16:52,919 --> 00:16:55,279 Remember that I have given it to you 302 00:16:55,279 --> 00:16:56,320 Two chances 303 00:17:09,880 --> 00:17:10,480 A few days ago 304 00:17:10,480 --> 00:17:11,880 I am also deeply affectionate for my letters from home 305 00:17:12,200 --> 00:17:13,680 How come you have changed your mind today 306 00:17:16,039 --> 00:17:17,440 Isn't this Qin Meiren 307 00:17:20,200 --> 00:17:22,799 She really didn't compete with the world before 308 00:17:23,359 --> 00:17:24,319 Alone is hope 309 00:17:25,279 --> 00:17:26,880 What does she have to hide 310 00:17:29,200 --> 00:17:31,599 Since ancient times, people have really been affectionate 311 00:17:34,960 --> 00:17:37,160 Thanks to the foresight of my mother 312 00:17:37,640 --> 00:17:38,559 Cancel the party 313 00:17:41,240 --> 00:17:42,720 Accompany my mother to keep the New Year today 314 00:17:42,960 --> 00:17:44,279 You are very punctual 315 00:17:45,440 --> 00:17:46,920 If it weren't for the Duke's personal expedition, 316 00:17:46,920 --> 00:17:48,000 Disturbed the mother's mood 317 00:17:48,279 --> 00:17:50,559 Otherwise, the party will be my home 318 00:17:50,920 --> 00:17:52,440 At that moment, I made my mother happy 319 00:17:52,960 --> 00:17:53,680 It's up to you 320 00:17:53,759 --> 00:17:54,400 Don't worry 321 00:18:10,599 --> 00:18:12,319 The Lord Mother, the Duke's Lady 322 00:18:12,559 --> 00:18:14,160 It's time to eat dumplings 323 00:18:15,319 --> 00:18:17,559 Zishi jiaozi 324 00:18:21,559 --> 00:18:22,920 Look at you sleeping for a long time 325 00:18:23,440 --> 00:18:24,640 I didn't even want to call you 326 00:18:25,279 --> 00:18:27,480 It seems that I still can't stay 327 00:18:27,880 --> 00:18:28,559 Mother 328 00:18:28,680 --> 00:18:30,039 It's already midday now 329 00:18:30,400 --> 00:18:31,000 Son is a kind of 330 00:18:31,000 --> 00:18:31,960 Spend the New Year with you 331 00:18:32,759 --> 00:18:34,400 Mother, let your son go 332 00:18:35,440 --> 00:18:37,000 My mother has been in Jinming for many years 333 00:18:37,000 --> 00:18:37,920 It has always been the case 334 00:18:38,039 --> 00:18:39,400 I can't stop him in any year 335 00:18:40,160 --> 00:18:42,279 Doesn't the old man know 336 00:18:43,519 --> 00:18:44,319 Aunt Red 337 00:18:44,680 --> 00:18:45,400 Gong Ye 338 00:18:45,799 --> 00:18:47,720 It's specially prepared for you this year 339 00:18:52,839 --> 00:18:54,279 Thank your mother and thank your sister-in-law 340 00:18:54,359 --> 00:18:55,599 The son left first 341 00:18:58,240 --> 00:18:59,599 The Cooking Skills of Treasure Dao Girl 342 00:18:59,799 --> 00:19:01,000 It's in our inner courtyard 343 00:19:01,000 --> 00:19:02,160 Is notoriously good 344 00:19:03,079 --> 00:19:04,960 Treasure Dao doesn't have much advantage 345 00:19:05,079 --> 00:19:06,440 Is to cook a good dish 346 00:19:06,559 --> 00:19:07,799 Win the favor of your wife 347 00:19:13,880 --> 00:19:14,799 It's snowing 348 00:19:37,079 --> 00:19:40,039 Does Madame miss the Duke 349 00:19:40,920 --> 00:19:42,599 It's freezing in the north 350 00:19:43,559 --> 00:19:44,640 I don't know that she 351 00:19:46,599 --> 00:19:49,319 Does the Duke have any dumplings to eat 352 00:19:54,200 --> 00:19:56,599 Jin Yun has been well-dressed since childhood 353 00:19:57,519 --> 00:19:59,799 I've never suffered a bit 354 00:20:05,440 --> 00:20:07,279 Yuer is celebrating the New Year 355 00:20:07,960 --> 00:20:09,039 Remember to eat something delicious 356 00:20:14,839 --> 00:20:17,160 The Duke celebrates the New Year today 357 00:20:17,160 --> 00:20:18,960 Don't we have any dumplings to eat 358 00:20:19,880 --> 00:20:20,440 Good 359 00:20:21,759 --> 00:20:23,000 Now that you have made a request, 360 00:20:23,440 --> 00:20:24,119 That solitary 361 00:20:24,319 --> 00:20:25,640 I'll add a big bowl to you today 362 00:20:26,640 --> 00:20:27,440 Pickles 363 00:20:27,759 --> 00:20:29,839 Pickles pickles 364 00:20:36,160 --> 00:20:37,039 Come and have a drink 365 00:20:37,039 --> 00:20:37,799 Come to the Lord of the City 366 00:20:42,599 --> 00:20:44,079 Happy New Year, Dad 367 00:20:44,839 --> 00:20:45,440 Yu Er 368 00:20:46,960 --> 00:20:48,319 You see, you've been in hospital for so many years 369 00:20:48,319 --> 00:20:49,440 It's still this sloppy look 370 00:20:49,559 --> 00:20:50,799 Drink less and pay attention to the image 371 00:20:51,359 --> 00:20:51,880 Dad 372 00:20:54,559 --> 00:20:55,960 My daughter is a man now 373 00:20:56,359 --> 00:20:57,279 It's the Duke 374 00:20:57,920 --> 00:20:59,200 In the future, you Grand Marshal Xu 375 00:20:59,359 --> 00:21:00,119 I can't manage it either 376 00:21:03,640 --> 00:21:04,279 Drink it 377 00:21:04,839 --> 00:21:05,559 After the end of the year 378 00:21:05,680 --> 00:21:07,039 I'm afraid you won't have the chance either 379 00:21:10,359 --> 00:21:11,240 Who misses me 380 00:22:10,160 --> 00:22:11,000 My Duke 381 00:22:12,799 --> 00:22:13,720 Happy New Year 382 00:22:16,119 --> 00:22:18,400 Happy New Year, my wife 383 00:22:33,599 --> 00:22:34,680 Happy New Year, Xiao Gongzi 384 00:22:34,680 --> 00:22:35,960 The Duke's wife is so happy 385 00:22:36,480 --> 00:22:37,519 It's so cold 386 00:22:37,839 --> 00:22:38,799 Be careful of the cold 387 00:22:45,319 --> 00:22:46,839 The party has been cancelled 388 00:22:47,359 --> 00:22:48,319 In the dead of night 389 00:22:48,799 --> 00:22:50,160 What are you doing in the back garden 390 00:22:50,440 --> 00:22:51,680 Jinle goes to the mistress 391 00:22:51,680 --> 00:22:53,319 Please keep your old age and pass by here 392 00:22:53,880 --> 00:22:55,519 Has the mother rested 393 00:22:55,839 --> 00:22:57,000 When I first left, 394 00:22:57,160 --> 00:22:57,920 Aunt Red is preparing 395 00:22:57,920 --> 00:22:58,720 Serve her to bed 396 00:23:02,359 --> 00:23:04,599 Can the duke have a letter in the north 397 00:23:04,880 --> 00:23:05,680 But is it all right 398 00:23:06,680 --> 00:23:07,440 It's quite good 399 00:23:08,880 --> 00:23:09,599 That's good 400 00:23:11,039 --> 00:23:11,720 Xiaoyu 401 00:23:20,160 --> 00:23:21,160 Duke's wife forgives 402 00:23:21,720 --> 00:23:22,880 I just saw the snow 403 00:23:23,079 --> 00:23:23,920 Remembering the past 404 00:23:24,640 --> 00:23:25,599 I can't help but think of my childhood 405 00:23:25,599 --> 00:23:26,440 Let's have a snowball fight together 406 00:23:27,000 --> 00:23:28,079 You were too noisy at that time 407 00:23:28,480 --> 00:23:29,279 Every time Jin Ming and I 408 00:23:29,279 --> 00:23:30,039 Make a snowman one by one 409 00:23:30,240 --> 00:23:31,319 You have to kick them to pieces 410 00:23:31,880 --> 00:23:33,000 Brother Jin Yun piled it up again 411 00:23:33,359 --> 00:23:34,480 You have to kick them to pieces 412 00:23:36,039 --> 00:23:36,880 I'm afraid others don't know 413 00:23:36,880 --> 00:23:37,759 It's like you know martial arts 414 00:23:43,839 --> 00:23:45,839 Give me back, you give me back the snowman 415 00:23:46,400 --> 00:23:47,359 Give me back 416 00:23:49,000 --> 00:23:51,400 Smelly slug Smelly slug 417 00:23:55,599 --> 00:23:57,960 Brother, she made me a snowman 418 00:24:11,839 --> 00:24:12,440 All right 419 00:24:18,880 --> 00:24:20,079 You come again 420 00:24:20,160 --> 00:24:21,680 Are you bored 421 00:24:31,559 --> 00:24:33,880 Don't mention things when you were a child 422 00:24:45,079 --> 00:24:47,839 Jinle, now I am a lady 423 00:24:48,279 --> 00:24:49,440 Please also pay attention to it 424 00:24:49,440 --> 00:24:50,359 Etiquette is the only thing 425 00:24:56,880 --> 00:24:59,839 Beautiful snow beauty recalls the past 426 00:25:02,799 --> 00:25:03,839 I can't help it 427 00:25:04,480 --> 00:25:05,440 I also ask my wife to forgive me 428 00:25:06,279 --> 00:25:07,680 I can't help it 429 00:25:07,680 --> 00:25:08,759 It's simple to say 430 00:25:09,279 --> 00:25:10,400 Do you know that 431 00:25:10,400 --> 00:25:11,759 This will ruin my honor 432 00:25:11,880 --> 00:25:12,519 I 433 00:25:16,880 --> 00:25:18,200 It's because I didn't think carefully 434 00:25:18,480 --> 00:25:19,200 Brocade music 435 00:25:19,720 --> 00:25:21,400 Please go back to rest early 436 00:25:23,559 --> 00:25:24,119 Madam 437 00:25:26,160 --> 00:25:28,559 Remember to add a dress when it's cold 438 00:25:29,759 --> 00:25:30,480 Got it 439 00:25:40,079 --> 00:25:41,400 The snow in the north is really beautiful 440 00:25:42,480 --> 00:25:43,839 If only he were here 441 00:25:46,079 --> 00:25:47,440 Cold sand is flat on all sides 442 00:25:48,000 --> 00:25:49,200 Flying snow is a thousand miles away 443 00:25:49,640 --> 00:25:51,799 The snow scene in the north is really beautiful 444 00:25:52,400 --> 00:25:53,720 In order to unify the northern border, my father 445 00:25:54,759 --> 00:25:55,559 It's really exhausted 446 00:25:55,559 --> 00:25:56,359 A lifetime of hard work 447 00:25:57,240 --> 00:25:58,240 Your father Zamusi 448 00:25:58,559 --> 00:26:00,200 He is indeed a great general 449 00:26:01,359 --> 00:26:02,000 Father disregards 450 00:26:02,000 --> 00:26:03,359 Pass on the ancestral precepts of men but not women 451 00:26:04,000 --> 00:26:05,599 Pass the throne to me before you die 452 00:26:06,039 --> 00:26:07,319 But the men in the north 453 00:26:07,920 --> 00:26:09,559 But only believe that men can be kings 454 00:26:10,480 --> 00:26:13,519 Even if Gigi's name is not justified, 455 00:26:14,279 --> 00:26:15,880 They are still willing to make him king 456 00:26:18,240 --> 00:26:19,559 The Queen need not worry too much 457 00:26:20,000 --> 00:26:21,480 You have taken it back now 458 00:26:21,480 --> 00:26:22,640 Everything that belongs to you 459 00:26:22,799 --> 00:26:23,960 As for the soothing of people's hearts, 460 00:26:24,160 --> 00:26:25,519 It's just a matter of time 461 00:26:26,319 --> 00:26:27,680 You were the first Queen of the North 462 00:26:28,440 --> 00:26:29,799 Don't mention how much I envy you 463 00:26:30,160 --> 00:26:32,279 The Duke heard of Dasheng's woman 464 00:26:32,960 --> 00:26:34,079 You are also not allowed to participate in politics 465 00:26:36,480 --> 00:26:38,640 More than participating in politics, it is also a personal expedition 466 00:26:39,559 --> 00:26:40,640 It's just that 467 00:26:40,640 --> 00:26:41,920 Under the last resort, 468 00:26:43,960 --> 00:26:45,960 Duke, what are you thinking 469 00:26:47,440 --> 00:26:48,480 What the Queen said is absolutely right 470 00:26:49,480 --> 00:26:50,400 In our Dasheng, 471 00:26:51,119 --> 00:26:53,119 Even if it is as noble as a mistress 472 00:26:53,440 --> 00:26:54,480 Can't participate in politics 473 00:26:55,359 --> 00:26:57,680 But I believe that one day 474 00:26:57,720 --> 00:26:59,079 Women are like men 475 00:26:59,200 --> 00:27:01,640 You can also participate in politics and deliberate, and you will be in phase 476 00:27:02,359 --> 00:27:04,480 It's possible to be like the Queen 477 00:27:05,960 --> 00:27:07,799 The Duke's opinion is really unique 478 00:27:08,279 --> 00:27:09,200 I hope one day 479 00:27:09,480 --> 00:27:10,359 My man in the north 480 00:27:10,680 --> 00:27:11,960 You can also be like a duke 481 00:27:12,160 --> 00:27:12,920 Head-up woman 482 00:27:22,279 --> 00:27:22,920 Huna 483 00:27:31,440 --> 00:27:33,559 I have an ungrateful invitation 484 00:27:34,119 --> 00:27:35,359 I don't know when to speak or not 485 00:27:36,119 --> 00:27:37,200 Duke, but it doesn't hurt to say it 486 00:27:40,960 --> 00:27:42,720 Your father and Marshal Xu 487 00:27:42,720 --> 00:27:43,519 Battlefield encounter 488 00:27:44,039 --> 00:27:45,279 Each holds his own position 489 00:27:45,640 --> 00:27:47,559 Alone on the battlefield 490 00:27:47,839 --> 00:27:50,200 There is no right or wrong, which is right or wrong 491 00:27:50,880 --> 00:27:51,599 So 492 00:27:53,200 --> 00:27:54,000 I don't know the queen 493 00:27:54,279 --> 00:27:56,039 Can you let go of your obsession 494 00:27:57,319 --> 00:27:58,079 Put down 495 00:27:59,480 --> 00:28:00,759 What about the resentment against Marshal Xu 496 00:28:07,680 --> 00:28:10,480 If it was my father's knife, 497 00:28:11,359 --> 00:28:12,559 Killed Marshal Xu 498 00:28:14,160 --> 00:28:15,160 So his daughter 499 00:28:16,079 --> 00:28:16,960 Your wife 500 00:28:18,279 --> 00:28:19,839 Will you forgive this king's father 501 00:28:50,240 --> 00:28:50,880 Xu Youran 502 00:28:59,640 --> 00:29:00,160 Let's go 503 00:29:05,319 --> 00:29:06,319 Why are you still standing there 504 00:29:08,480 --> 00:29:10,119 This year after year 505 00:29:10,480 --> 00:29:11,279 Gong Ye 506 00:29:12,279 --> 00:29:13,519 Why are you so persistent 507 00:29:19,279 --> 00:29:20,440 Saying thank you will kill you 508 00:29:22,839 --> 00:29:24,519 You can't come out for years 509 00:29:24,519 --> 00:29:25,640 The gate of the Star Picking Pavilion 510 00:29:25,880 --> 00:29:26,799 I'm afraid even how old I am 511 00:29:26,799 --> 00:29:27,720 Don't even know, do you 512 00:29:29,200 --> 00:29:30,720 So what if you know 513 00:29:31,160 --> 00:29:32,440 What if I don't know 514 00:29:34,039 --> 00:29:35,160 It's not ordinary yet 515 00:29:36,079 --> 00:29:37,680 I must let you know 516 00:30:13,039 --> 00:30:14,759 How beautiful the snow is 517 00:30:20,720 --> 00:30:21,960 See the snow from here 518 00:30:23,839 --> 00:30:25,920 Like the snow of the whole world 519 00:30:25,920 --> 00:30:27,039 They all fell here 520 00:30:27,680 --> 00:30:28,359 Xu Youran 521 00:30:29,000 --> 00:30:30,400 Don't always stay in the Star Picking Pavilion 522 00:30:31,079 --> 00:30:32,240 Let me take you out some other time 523 00:30:33,720 --> 00:30:34,359 Don't go 524 00:30:35,640 --> 00:30:36,480 Are you bored 525 00:30:37,640 --> 00:30:38,559 Over the years 526 00:30:39,920 --> 00:30:41,279 See interesting things 527 00:30:41,799 --> 00:30:44,039 You will tell me the first time 528 00:30:45,119 --> 00:30:46,319 Play it in front of me 529 00:30:47,200 --> 00:30:48,319 Although I don't go out 530 00:30:48,960 --> 00:30:51,519 But we know everything in the city 531 00:30:52,480 --> 00:30:53,440 How can you be bored 532 00:31:02,720 --> 00:31:03,279 Please 533 00:31:04,759 --> 00:31:06,079 It's time for the Duke to go back and rest 534 00:31:09,440 --> 00:31:11,200 If Marshal Xu is tired, 535 00:31:11,720 --> 00:31:13,079 Just hurry back to the barracks and rest 536 00:31:13,640 --> 00:31:15,640 All right, I escorted the Duke back to the camp 537 00:31:15,640 --> 00:31:17,200 No need to be alone. I haven't had enough fun yet 538 00:31:17,319 --> 00:31:18,160 Have two more drinks 539 00:31:18,440 --> 00:31:19,240 Don't be careless 540 00:31:19,839 --> 00:31:21,079 The soldiers are full of wine and food 541 00:31:21,079 --> 00:31:22,000 Sleepy and drunk 542 00:31:22,359 --> 00:31:23,839 If you don't go back to camp, something will happen 543 00:31:24,480 --> 00:31:25,559 Abuhun 544 00:31:27,000 --> 00:31:28,559 I never brag 545 00:31:28,880 --> 00:31:29,720 But today 546 00:31:30,200 --> 00:31:31,839 I just want to compete with you 547 00:31:32,359 --> 00:31:33,400 The two of us after all 548 00:31:33,400 --> 00:31:34,680 Whose martial arts are the best in the world 549 00:31:37,079 --> 00:31:37,880 A Gan 550 00:31:40,000 --> 00:31:41,119 Let's talk to General Xu 551 00:31:41,119 --> 00:31:42,279 Dry this bowl, the best in the world 552 00:31:44,039 --> 00:31:44,680 First in the world 553 00:31:45,440 --> 00:31:46,039 Good 554 00:31:46,920 --> 00:31:47,200 Dry 555 00:31:47,200 --> 00:31:47,640 Cheers 556 00:31:48,200 --> 00:31:48,799 Queen 557 00:31:54,640 --> 00:31:55,920 They are all temperaments 558 00:31:56,240 --> 00:31:57,799 As the saying goes, don't fight, don't know each other 559 00:31:58,440 --> 00:31:59,559 What else can happen 560 00:32:00,640 --> 00:32:02,920 It's also good for me to blow the wind outside 561 00:32:03,759 --> 00:32:05,599 OK, I'll have two more drinks with them 562 00:32:07,720 --> 00:32:09,519 Here's a toast to the three 563 00:32:10,079 --> 00:32:10,799 Come to the Lord of the City 564 00:32:12,720 --> 00:32:13,880 After returning to Korea, ah 565 00:32:15,200 --> 00:32:17,000 There are only a few days left for this quiet day 566 00:32:17,279 --> 00:32:18,160 Come and do it 567 00:32:18,160 --> 00:32:18,799 Come and do it 568 00:32:36,000 --> 00:32:37,920 This temple is noisy 569 00:32:38,319 --> 00:32:39,640 The night outside this temple 570 00:32:40,000 --> 00:32:41,319 It's horribly quiet 571 00:32:42,680 --> 00:32:43,799 Will guard here at the end 572 00:32:44,240 --> 00:32:45,279 Xu Shuai doesn't need to worry too much 573 00:32:48,440 --> 00:32:49,039 Xu Shuai 574 00:32:49,400 --> 00:32:50,519 Why don't you go back to camp and rest early 575 00:32:57,640 --> 00:32:59,359 The Duke is happy now 576 00:33:00,319 --> 00:33:01,039 Wait a little longer 577 00:33:02,640 --> 00:33:03,960 I'll take him home myself 578 00:33:04,400 --> 00:33:05,440 It's more appropriate 579 00:33:09,759 --> 00:33:10,359 Your Excellency 580 00:33:10,799 --> 00:33:11,960 Going out of town at this late hour 581 00:33:12,440 --> 00:33:13,319 Brothers have worked hard 582 00:33:13,480 --> 00:33:14,160 Sheng's soldiers 583 00:33:14,160 --> 00:33:15,440 Is feasting in my king's city 584 00:33:15,759 --> 00:33:16,799 This general can't rest assured 585 00:33:17,160 --> 00:33:18,599 I hereby come to make a tour 586 00:33:19,000 --> 00:33:20,240 Or are adults thoughtful 587 00:33:50,160 --> 00:33:51,000 What are you doing 588 00:33:52,559 --> 00:33:53,240 I was thinking 589 00:33:53,640 --> 00:33:54,960 This is a good time 590 00:33:55,519 --> 00:33:57,200 Ah Gan can't be arbitrary 591 00:33:58,839 --> 00:33:59,839 You're the Queen now 592 00:34:00,720 --> 00:34:01,920 Want peace in the north 593 00:34:04,599 --> 00:34:05,359 Lost again 594 00:34:05,359 --> 00:34:06,119 Come on, come on, fill it up 595 00:34:06,720 --> 00:34:07,519 You have to pull out Sheng 596 00:34:07,519 --> 00:34:08,480 The sharpest claws 597 00:34:09,599 --> 00:34:10,360 Even so 598 00:34:11,480 --> 00:34:12,280 This king never wants to 599 00:34:12,280 --> 00:34:13,239 In this way 600 00:34:14,880 --> 00:34:15,519 The throne 601 00:34:15,840 --> 00:34:17,440 This is poured out with blood 602 00:34:17,800 --> 00:34:18,880 Since I chose to sit on it, 603 00:34:19,119 --> 00:34:20,639 You have to eradicate dissidents by hook or by crook 604 00:34:21,280 --> 00:34:22,440 Even the one you love 605 00:34:23,440 --> 00:34:24,360 This is the fate of the king 606 00:34:26,719 --> 00:34:28,719 This king doesn't like to kill innocent people indiscriminately 607 00:34:29,119 --> 00:34:29,800 They 608 00:34:30,639 --> 00:34:31,800 They're not innocent people 609 00:34:32,880 --> 00:34:34,039 They killed my adoptive father 610 00:34:34,039 --> 00:34:35,679 Your father Zamusi's men 611 00:34:36,639 --> 00:34:38,000 Do you really have to submit 612 00:34:38,000 --> 00:34:39,039 Your father-killing enemy 613 00:34:40,320 --> 00:34:42,039 Do you really believe in submission 614 00:34:42,679 --> 00:34:44,000 Can extinguish the war 615 00:34:51,400 --> 00:34:52,599 You just captured Wang Ting 616 00:34:52,840 --> 00:34:54,199 Now is the time to stand up 617 00:34:57,360 --> 00:34:58,719 Even if there is no black crystal crown 618 00:34:59,039 --> 00:35:00,000 Kill the Duke of Sheng 619 00:35:00,360 --> 00:35:01,239 The whole northern border 620 00:35:01,280 --> 00:35:02,760 To truly surrender to you 621 00:35:04,760 --> 00:35:05,840 Kill Xu Ding 622 00:35:06,360 --> 00:35:07,559 To comfort Zamusi 623 00:35:07,559 --> 00:35:08,440 Spirit in Heaven 624 00:35:09,800 --> 00:35:10,440 You have to prove 625 00:35:10,440 --> 00:35:11,519 Zamusi is not wrong 626 00:35:12,239 --> 00:35:14,400 You are the qualified king 627 00:35:18,400 --> 00:35:18,960 Huna 628 00:35:19,519 --> 00:35:21,400 A great time comes once in a blue moon 629 00:35:24,239 --> 00:35:24,840 A Gan 630 00:35:25,960 --> 00:35:27,599 My Gan is a warrior in the desert 631 00:35:28,159 --> 00:35:29,320 How can we achieve our goal now 632 00:35:29,320 --> 00:35:30,079 By hook or by crook 633 00:35:34,599 --> 00:35:37,880 Let's talk about Sheng's Duke and Marshal Xu 634 00:35:38,480 --> 00:35:39,599 Is a man whom this king admires 635 00:35:40,400 --> 00:35:41,199 Even if you want to kill 636 00:35:41,559 --> 00:35:42,519 It can only be on the battlefield 637 00:35:42,519 --> 00:35:43,360 Ming Dao Ming Gun 638 00:35:44,480 --> 00:35:46,519 This is the tradition of northerners 639 00:35:46,880 --> 00:35:48,119 Inheritance of Zamuxi's Will 640 00:36:24,559 --> 00:36:25,519 There are assassins 41954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.