Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,560 --> 00:01:46,959
She will appoint someone
2
00:01:47,079 --> 00:01:48,719
Divide all the work
3
00:01:50,519 --> 00:01:51,680
Adults don't have to worry
4
00:01:52,120 --> 00:01:53,719
At banquets, poetry should be ordered to drink
5
00:01:54,200 --> 00:01:55,640
My wife did not participate in previous years
6
00:01:55,799 --> 00:01:57,400
She is in charge of the operation this year
7
00:01:57,400 --> 00:01:58,400
There must be no escape
8
00:02:01,519 --> 00:02:02,640
Yeah, too
9
00:02:03,280 --> 00:02:05,200
She can't read a few big characters
10
00:02:05,400 --> 00:02:07,680
It's a good show this time
11
00:02:09,039 --> 00:02:09,919
Sister
12
00:02:10,159 --> 00:02:11,840
We're really busy this time
13
00:02:12,360 --> 00:02:13,639
Qin Meiren is really nice
14
00:02:14,159 --> 00:02:16,120
I'm injured and I'm going to recuperate
15
00:02:17,400 --> 00:02:18,680
The whole inner courtyard
16
00:02:18,759 --> 00:02:20,919
Just count the little hoof as the heaviest
17
00:02:21,280 --> 00:02:22,280
My sister doesn't like it
18
00:02:22,759 --> 00:02:23,759
Just now
19
00:02:23,759 --> 00:02:25,280
Give her a hard pinch
20
00:02:26,599 --> 00:02:28,439
What my sister means is that
21
00:02:29,000 --> 00:02:31,039
Qin Meiren used a bitter plan
22
00:02:31,360 --> 00:02:32,439
Your Excellency is right
23
00:02:33,000 --> 00:02:34,360
It's such a big thing to have a banquet
24
00:02:34,759 --> 00:02:36,240
In case something goes wrong in the middle
25
00:02:36,800 --> 00:02:37,759
That's a felony
26
00:02:38,360 --> 00:02:40,319
Ping Er's pen and ink served
27
00:02:40,719 --> 00:02:41,280
Yes
28
00:02:41,280 --> 00:02:42,560
Our "Two Doubts"
29
00:02:42,560 --> 00:02:43,639
I have to write again
30
00:02:44,800 --> 00:02:48,000
This time it was Mrs. Violent
31
00:02:48,400 --> 00:02:51,080
People float on food and enjoy their success
32
00:02:51,639 --> 00:02:52,879
A scheming beauty
33
00:02:53,360 --> 00:02:56,759
Break the tail to survive and run away
34
00:02:57,800 --> 00:02:59,719
Wen Liang Shuo Ren
35
00:02:59,960 --> 00:03:04,080
Endure humiliation and support alone
36
00:03:10,039 --> 00:03:11,759
Han Han Shu Ren
37
00:03:12,479 --> 00:03:17,000
Nothing is better than nothing
38
00:03:18,319 --> 00:03:19,120
Sister
39
00:03:19,520 --> 00:03:21,240
You like to make fun of your sister
40
00:03:22,240 --> 00:03:24,479
Originated from life and higher than life
41
00:03:24,680 --> 00:03:26,360
This is the need of artistic creation
42
00:03:27,039 --> 00:03:28,520
Master in my sister's works
43
00:03:28,520 --> 00:03:30,000
It's my sister, a master
44
00:03:30,719 --> 00:03:31,599
Shu Ren
45
00:03:32,360 --> 00:03:34,280
Or it may not be you
46
00:03:34,759 --> 00:03:36,280
Sister, don't take it to heart
47
00:03:37,599 --> 00:03:38,960
My sister is right
48
00:03:40,560 --> 00:03:41,800
But according to my sister,
49
00:03:42,199 --> 00:03:43,039
My sister can do it
50
00:03:43,039 --> 00:03:44,800
Take advantage of the great opportunity of this banquet
51
00:03:44,800 --> 00:03:46,159
Show yourself well
52
00:03:46,759 --> 00:03:48,719
Maybe when my mistress is happy,
53
00:03:49,080 --> 00:03:50,840
I restored my sister's position
54
00:03:52,800 --> 00:03:54,520
What a clever little wizard
55
00:04:04,599 --> 00:04:05,520
You contact Ah Jing
56
00:04:06,240 --> 00:04:07,240
Just say I'm scalded
57
00:04:07,759 --> 00:04:08,520
Need Hengshan Gong
58
00:04:08,520 --> 00:04:09,439
Special medicine for golden sore
59
00:04:10,400 --> 00:04:11,159
Yes
60
00:04:28,759 --> 00:04:29,560
There is no need to prepare for the banquet
61
00:04:29,560 --> 00:04:30,480
So many cuisines
62
00:04:31,000 --> 00:04:33,040
It's better to choose one and refine it
63
00:04:34,600 --> 00:04:35,240
Madam
64
00:04:36,639 --> 00:04:38,000
But banquets in previous years
65
00:04:38,000 --> 00:04:38,839
They are all eight major cuisines
66
00:04:38,839 --> 00:04:40,120
It's all available
67
00:04:40,480 --> 00:04:41,639
More is not as good as more
68
00:04:42,480 --> 00:04:43,720
You also need to support the former dynasty
69
00:04:43,720 --> 00:04:45,079
A call for saving food
70
00:04:46,319 --> 00:04:47,720
It's easy to say
71
00:04:48,360 --> 00:04:50,199
The Duke's wife knows her aunt
72
00:04:50,199 --> 00:04:51,240
Do you like anything to eat
73
00:04:53,879 --> 00:04:55,879
Choose Huaiyang cuisine
74
00:04:57,199 --> 00:04:58,959
My mother likes Huaiyang cuisine best
75
00:04:59,560 --> 00:05:00,600
I also prefer her hometown
76
00:05:00,600 --> 00:05:01,399
Huai'an flavor
77
00:05:02,000 --> 00:05:04,279
Treasure Dao, go to the dining room and keep an eye on it
78
00:05:04,800 --> 00:05:06,600
Hanging flavor must be fresh with river
79
00:05:06,800 --> 00:05:08,360
Remember not to use seafood
80
00:05:08,959 --> 00:05:09,639
Yes
81
00:05:12,759 --> 00:05:13,639
Seems
82
00:05:13,839 --> 00:05:15,720
In order to please her aunt, my wife
83
00:05:16,199 --> 00:05:17,079
It's my Pei family
84
00:05:17,079 --> 00:05:18,279
It's very familiar
85
00:05:19,680 --> 00:05:21,240
Parents' dietary age
86
00:05:21,399 --> 00:05:22,399
Can you not smell it
87
00:05:23,279 --> 00:05:25,120
One with joy
88
00:05:25,759 --> 00:05:27,839
One with fear
89
00:05:28,480 --> 00:05:31,399
It's not just food at the party
90
00:05:31,680 --> 00:05:33,199
It is the face of Dasheng
91
00:05:34,279 --> 00:05:34,920
Madam
92
00:05:35,079 --> 00:05:36,519
All the furnishings in the house have been wiped
93
00:05:42,800 --> 00:05:44,639
Fengyi Palace of Duke's wife
94
00:05:44,639 --> 00:05:45,800
It's used to being rough
95
00:05:46,240 --> 00:05:48,279
The servants also don't pay attention to it
96
00:05:49,480 --> 00:05:50,680
But since it's me
97
00:05:50,680 --> 00:05:52,279
Be responsible for furnishing appliances
98
00:05:52,800 --> 00:05:54,879
It has to be done by my standards
99
00:05:55,680 --> 00:05:57,920
Our YeHua Palace furnishes tables and chairs
100
00:05:58,120 --> 00:05:59,839
But they all have to be rubbed five times
101
00:06:01,720 --> 00:06:02,600
Madam
102
00:06:09,759 --> 00:06:11,079
Ping Er is here
103
00:06:11,079 --> 00:06:12,360
There is a set in the inner library
104
00:06:12,360 --> 00:06:15,000
Misty rain blue and blue vase of plum, orchid, bamboo and
105
00:06:15,279 --> 00:06:16,319
I remember
106
00:06:16,680 --> 00:06:18,839
My aunt likes it a bit
107
00:06:19,560 --> 00:06:21,759
Go and get it and put it on the theme
108
00:06:22,519 --> 00:06:23,360
It's my Lord
109
00:06:33,639 --> 00:06:34,519
Why is the master like this
110
00:06:34,519 --> 00:06:35,399
Staring at Mrs. Ben
111
00:06:36,920 --> 00:06:39,360
Mrs. Duke can think about it
112
00:06:39,560 --> 00:06:41,079
Did you wear anything for the party
113
00:06:41,800 --> 00:06:43,439
Can't you just wear a dress
114
00:06:45,160 --> 00:06:47,120
It's a clear day today
115
00:06:47,560 --> 00:06:49,160
The preparation is also elegant
116
00:06:49,160 --> 00:06:50,319
Jiangnan side dish
117
00:06:51,079 --> 00:06:52,800
Heart bamboo is really worried
118
00:06:53,040 --> 00:06:54,959
The Duke's wife is wearing that suit again
119
00:06:55,439 --> 00:06:57,639
A gaudy red robe
120
00:06:57,720 --> 00:06:59,399
With the tone of the whole banquet
121
00:06:59,600 --> 00:07:00,839
Out of place
122
00:07:01,319 --> 00:07:03,480
How can I dress freely
123
00:07:03,839 --> 00:07:05,240
Masters should also interfere
124
00:07:05,600 --> 00:07:06,240
This
125
00:07:07,199 --> 00:07:09,639
Isn't the banquet dress a madam
126
00:07:09,639 --> 00:07:11,439
Is it assigned to my body
127
00:07:15,759 --> 00:07:16,399
Madam
128
00:07:17,000 --> 00:07:18,120
Banquet dress
129
00:07:18,120 --> 00:07:19,639
Let's listen to Sister Xinzhu
130
00:07:19,759 --> 00:07:20,800
That's right
131
00:07:41,360 --> 00:07:44,079
Madam, your waist is so thin
132
00:07:52,839 --> 00:07:53,800
Turn around and have a look
133
00:07:57,079 --> 00:07:58,199
What are you doing
134
00:07:58,800 --> 00:08:00,879
My body, this is being carried out seriously
135
00:08:00,879 --> 00:08:02,279
The task deployed by madam
136
00:08:02,680 --> 00:08:04,079
Please also ask your wife to cooperate
137
00:08:14,199 --> 00:08:15,000
Change a set
138
00:08:33,639 --> 00:08:34,679
You're still wearing yours
139
00:08:34,679 --> 00:08:35,759
Red Phoenix Robe Bar
140
00:08:39,480 --> 00:08:40,399
The Lonely Lady
141
00:08:47,679 --> 00:08:48,360
Happy
142
00:08:50,080 --> 00:08:51,399
If the Duke likes it here,
143
00:08:51,559 --> 00:08:52,480
Can stay in the north
144
00:08:52,960 --> 00:08:54,639
You and I galloped together
145
00:08:54,840 --> 00:08:56,559
Isn't shooting and drinking happy
146
00:08:57,000 --> 00:08:57,840
So good
147
00:08:58,240 --> 00:08:59,960
Lonely also hopes to be in the north and Dasheng
148
00:08:59,960 --> 00:09:01,039
Be able to make friends from generation to generation
149
00:09:02,279 --> 00:09:04,240
People in the north herd cattle and sheep
150
00:09:04,679 --> 00:09:06,639
The people of Dasheng farm and grow mulberry
151
00:09:07,240 --> 00:09:09,039
Can be like you and me at this time
152
00:09:09,039 --> 00:09:10,960
Perform one's duties and be happy
153
00:09:13,080 --> 00:09:13,720
It will
154
00:09:14,000 --> 00:09:15,080
By the way, Duke
155
00:09:15,279 --> 00:09:16,879
What gift do you want this year
156
00:09:19,559 --> 00:09:20,360
I want to
157
00:09:22,159 --> 00:09:23,279
Meteorite black crystal
158
00:09:26,360 --> 00:09:27,440
Since the Duke wants it
159
00:09:28,399 --> 00:09:29,279
Ben Wang wants to ask
160
00:09:29,919 --> 00:09:31,000
What does the Duke do
161
00:09:33,360 --> 00:09:34,039
Huna
162
00:09:34,399 --> 00:09:35,519
It's not that I don't want to tell you
163
00:09:35,679 --> 00:09:37,240
It's not that I don't trust you alone
164
00:09:37,679 --> 00:09:38,759
But this thing
165
00:09:39,080 --> 00:09:39,879
Involve
166
00:09:40,919 --> 00:09:42,360
The fate of another person
167
00:09:42,679 --> 00:09:43,480
So it says
168
00:09:44,679 --> 00:09:45,559
Meteorite black crystal
169
00:09:46,320 --> 00:09:47,399
It's a treasure in my north
170
00:09:47,960 --> 00:09:49,480
Legend has it that it came from outer space thousands of years ago
171
00:09:50,200 --> 00:09:51,440
Have the ability to eliminate diseases and prolong life
172
00:09:51,440 --> 00:09:52,720
The effect of enhancing strength
173
00:09:53,320 --> 00:09:54,480
Our ancestors in Hal
174
00:09:54,480 --> 00:09:55,639
I once got a piece by chance
175
00:09:55,840 --> 00:09:57,799
Made into a crown and passed down from generation to generation
176
00:09:58,679 --> 00:09:59,720
When my father died,
177
00:09:59,720 --> 00:10:00,679
Give me the crown
178
00:10:01,480 --> 00:10:02,600
But it was taken away by Gigi
179
00:10:03,559 --> 00:10:05,279
That is to say, now this crown
180
00:10:05,279 --> 00:10:06,279
It's in Gigi's hands
181
00:10:08,879 --> 00:10:09,840
Since the Duke needs it
182
00:10:10,559 --> 00:10:11,440
I'll find a way
183
00:10:11,840 --> 00:10:13,240
By the way, this king today
184
00:10:13,240 --> 00:10:14,200
Arranged several maids
185
00:10:14,679 --> 00:10:15,960
Serve the Duke to bathe and change clothes
186
00:10:16,360 --> 00:10:17,480
Stay until the dinner party
187
00:10:17,919 --> 00:10:19,120
The king will announce it himself
188
00:10:19,120 --> 00:10:20,480
The matter of submitting to Dasheng in the north
189
00:10:21,200 --> 00:10:23,080
The maid won't have to. No, no
190
00:10:23,720 --> 00:10:25,159
There is no need for the maid to change clothes
191
00:10:25,600 --> 00:10:26,399
My body
192
00:10:26,720 --> 00:10:27,679
Other women can't see it
193
00:10:28,799 --> 00:10:29,399
You
194
00:10:30,440 --> 00:10:31,240
Is it possible to say
195
00:10:32,320 --> 00:10:33,360
You like men
196
00:10:34,679 --> 00:10:36,120
Of course I like men
197
00:10:36,679 --> 00:10:37,919
Do you still like women?
198
00:10:39,159 --> 00:10:39,960
You used to
199
00:10:41,080 --> 00:10:42,399
You don't no no
200
00:10:43,240 --> 00:10:44,320
The Queen misunderstood
201
00:10:44,919 --> 00:10:46,120
Lonely means to say
202
00:10:47,759 --> 00:10:49,159
I like this battlefield alone
203
00:10:49,480 --> 00:10:51,159
A great hero with indomitable spirit
204
00:10:53,799 --> 00:10:54,559
That
205
00:10:55,159 --> 00:10:58,080
That's in the eyes of the Duke
206
00:10:59,240 --> 00:11:00,399
Am I a hero
207
00:11:01,240 --> 00:11:01,840
Calculate
208
00:11:03,080 --> 00:11:03,960
Of course, forget it
209
00:11:06,840 --> 00:11:08,559
Then dry this pot of wine
210
00:11:08,840 --> 00:11:09,720
Let's compare it
211
00:11:09,840 --> 00:11:10,679
Who goes to Wang Ting first
212
00:11:11,200 --> 00:11:12,799
I'm afraid you can't
213
00:11:30,000 --> 00:11:30,679
Beauty
214
00:11:33,720 --> 00:11:35,039
Beauty must be careful
215
00:11:40,080 --> 00:11:40,919
This medicine
216
00:11:41,440 --> 00:11:42,279
Beauty rest assured
217
00:11:42,600 --> 00:11:43,799
This poison does no harm to life
218
00:11:43,960 --> 00:11:45,039
It will only make Xiaoyaogong
219
00:11:45,080 --> 00:11:46,759
I can't act as regent for the time being
220
00:12:38,279 --> 00:12:39,480
This king is here today
221
00:12:40,080 --> 00:12:41,279
To make an announcement
222
00:12:42,919 --> 00:12:44,120
In my Tatar Huna
223
00:12:44,559 --> 00:12:45,720
During the period of being in charge of the northern border,
224
00:12:46,480 --> 00:12:47,639
I have various departments in the north
225
00:12:48,039 --> 00:12:49,519
Willing to submit to Dasheng City
226
00:12:54,000 --> 00:12:54,759
Her Royal Highness the Queen
227
00:12:55,519 --> 00:12:56,200
Did you suffer
228
00:12:56,200 --> 00:12:57,159
What kind of coercion
229
00:12:57,639 --> 00:12:58,639
To say such a thing
230
00:12:58,639 --> 00:13:00,879
Abu Hun, make yourself clear
231
00:13:01,279 --> 00:13:04,360
What makes me threaten her
232
00:13:05,840 --> 00:13:06,720
I am a northerner
233
00:13:07,320 --> 00:13:08,879
It has always been on horseback to fight the world
234
00:13:09,320 --> 00:13:10,480
Always free
235
00:13:11,360 --> 00:13:13,519
Now, how can we say that we will submit to it
236
00:13:14,200 --> 00:13:15,840
Abdul Hunn was right
237
00:13:15,840 --> 00:13:17,039
We disagree
238
00:13:17,039 --> 00:13:18,080
Abhun has a point
239
00:13:18,279 --> 00:13:18,919
Disagree
240
00:13:26,799 --> 00:13:27,559
This decision
241
00:13:28,799 --> 00:13:30,320
Ben Wang thought for a long time
242
00:13:32,240 --> 00:13:33,799
During the time when this king was living abroad,
243
00:13:34,480 --> 00:13:36,039
I saw too much because of the war
244
00:13:37,279 --> 00:13:38,559
The resulting separation of flesh and blood
245
00:13:39,080 --> 00:13:39,879
The family is ruined
246
00:13:40,440 --> 00:13:42,840
It is the people who suffer from the war
247
00:13:43,879 --> 00:13:46,600
It is the people who suffer from the defeat
248
00:13:47,559 --> 00:13:49,159
Including all of you here today
249
00:13:49,600 --> 00:13:51,200
And the wife and children at home
250
00:13:52,320 --> 00:13:54,600
The ministers in our northern border have been fighting for years
251
00:13:55,440 --> 00:13:57,039
Unification is not easy now
252
00:13:58,159 --> 00:13:59,279
This king hopes to stop the war
253
00:14:00,120 --> 00:14:01,200
To recuperate
254
00:14:02,279 --> 00:14:03,600
Can make good friends with Shengcheng
255
00:14:04,279 --> 00:14:05,200
Exchange needs
256
00:14:06,120 --> 00:14:07,000
Ben Wang believes
257
00:14:07,559 --> 00:14:09,879
I will soon welcome in the north
258
00:14:09,879 --> 00:14:11,000
True peace and prosperity
259
00:14:11,720 --> 00:14:12,759
But to do so
260
00:14:13,240 --> 00:14:15,120
How can I save my face in the north
261
00:14:16,799 --> 00:14:17,399
Ben Wang is very early
262
00:14:17,399 --> 00:14:18,720
I made an agreement with the duke of Sheng
263
00:14:19,279 --> 00:14:20,720
If you help this king regain the throne
264
00:14:21,440 --> 00:14:23,919
Then the northern border will submit to Dasheng
265
00:14:25,320 --> 00:14:26,440
The so-called gentleman has no joke
266
00:14:27,399 --> 00:14:28,679
In the words of northerners
267
00:14:29,600 --> 00:14:31,600
Call Yi Nuo a god
268
00:14:32,960 --> 00:14:33,919
There is no need to discuss this matter again
269
00:14:34,919 --> 00:14:38,080
If there are offenders, there will be no forgiveness
270
00:14:43,600 --> 00:14:44,679
What a peace-loving man
271
00:14:44,679 --> 00:14:45,559
Queen of the North
272
00:14:46,000 --> 00:14:47,759
We'll do this one
273
00:15:04,440 --> 00:15:05,279
I didn't expect the queen
274
00:15:05,360 --> 00:15:06,440
Not only does it look sweet
275
00:15:06,559 --> 00:15:07,639
And love peace
276
00:15:08,279 --> 00:15:08,919
I like it
277
00:15:10,399 --> 00:15:11,799
I have a little sister and I am still flirting
278
00:15:11,799 --> 00:15:13,480
Staring at other women is really
279
00:15:55,759 --> 00:15:56,519
How
280
00:15:57,600 --> 00:15:59,080
The mistress canceled the banquet
281
00:15:59,440 --> 00:16:00,600
You're disappointed, aren't you
282
00:16:02,000 --> 00:16:03,480
My body. See Mrs. Duke
283
00:16:05,159 --> 00:16:05,799
Get up
284
00:16:12,960 --> 00:16:13,840
What is this
285
00:16:14,720 --> 00:16:16,480
This is my body's powder for headache
286
00:16:18,799 --> 00:16:20,320
Is it headache powder
287
00:16:20,799 --> 00:16:22,759
Jiang Yuanzheng will tell my wife
288
00:16:25,840 --> 00:16:27,480
Is it that the Duke is not in the courtyard
289
00:16:28,080 --> 00:16:29,039
Madame finally remembered
290
00:16:29,039 --> 00:16:30,080
Have you dealt with my body
291
00:16:31,279 --> 00:16:33,279
Said in this medicine bottle
292
00:16:33,279 --> 00:16:34,360
What the hell is it
293
00:16:35,600 --> 00:16:36,679
The Death of Li Meiren
294
00:16:37,679 --> 00:16:39,240
What does it have to do with you
295
00:16:41,240 --> 00:16:42,919
The Duke's wife has many affairs
296
00:16:43,679 --> 00:16:44,519
My body is not here
297
00:16:44,519 --> 00:16:45,480
It makes you angry
298
00:16:46,799 --> 00:16:47,679
If Madame likes it
299
00:16:47,679 --> 00:16:48,639
My bottle
300
00:16:49,440 --> 00:16:50,399
Just keep it
301
00:16:52,919 --> 00:16:55,279
Remember that I have given it to you
302
00:16:55,279 --> 00:16:56,320
Two chances
303
00:17:09,880 --> 00:17:10,480
A few days ago
304
00:17:10,480 --> 00:17:11,880
I am also deeply affectionate for my letters from home
305
00:17:12,200 --> 00:17:13,680
How come you have changed your mind today
306
00:17:16,039 --> 00:17:17,440
Isn't this Qin Meiren
307
00:17:20,200 --> 00:17:22,799
She really didn't compete with the world before
308
00:17:23,359 --> 00:17:24,319
Alone is hope
309
00:17:25,279 --> 00:17:26,880
What does she have to hide
310
00:17:29,200 --> 00:17:31,599
Since ancient times, people have really been affectionate
311
00:17:34,960 --> 00:17:37,160
Thanks to the foresight of my mother
312
00:17:37,640 --> 00:17:38,559
Cancel the party
313
00:17:41,240 --> 00:17:42,720
Accompany my mother to keep the New Year today
314
00:17:42,960 --> 00:17:44,279
You are very punctual
315
00:17:45,440 --> 00:17:46,920
If it weren't for the Duke's personal expedition,
316
00:17:46,920 --> 00:17:48,000
Disturbed the mother's mood
317
00:17:48,279 --> 00:17:50,559
Otherwise, the party will be my home
318
00:17:50,920 --> 00:17:52,440
At that moment, I made my mother happy
319
00:17:52,960 --> 00:17:53,680
It's up to you
320
00:17:53,759 --> 00:17:54,400
Don't worry
321
00:18:10,599 --> 00:18:12,319
The Lord Mother, the Duke's Lady
322
00:18:12,559 --> 00:18:14,160
It's time to eat dumplings
323
00:18:15,319 --> 00:18:17,559
Zishi jiaozi
324
00:18:21,559 --> 00:18:22,920
Look at you sleeping for a long time
325
00:18:23,440 --> 00:18:24,640
I didn't even want to call you
326
00:18:25,279 --> 00:18:27,480
It seems that I still can't stay
327
00:18:27,880 --> 00:18:28,559
Mother
328
00:18:28,680 --> 00:18:30,039
It's already midday now
329
00:18:30,400 --> 00:18:31,000
Son is a kind of
330
00:18:31,000 --> 00:18:31,960
Spend the New Year with you
331
00:18:32,759 --> 00:18:34,400
Mother, let your son go
332
00:18:35,440 --> 00:18:37,000
My mother has been in Jinming for many years
333
00:18:37,000 --> 00:18:37,920
It has always been the case
334
00:18:38,039 --> 00:18:39,400
I can't stop him in any year
335
00:18:40,160 --> 00:18:42,279
Doesn't the old man know
336
00:18:43,519 --> 00:18:44,319
Aunt Red
337
00:18:44,680 --> 00:18:45,400
Gong Ye
338
00:18:45,799 --> 00:18:47,720
It's specially prepared for you this year
339
00:18:52,839 --> 00:18:54,279
Thank your mother and thank your sister-in-law
340
00:18:54,359 --> 00:18:55,599
The son left first
341
00:18:58,240 --> 00:18:59,599
The Cooking Skills of Treasure Dao Girl
342
00:18:59,799 --> 00:19:01,000
It's in our inner courtyard
343
00:19:01,000 --> 00:19:02,160
Is notoriously good
344
00:19:03,079 --> 00:19:04,960
Treasure Dao doesn't have much advantage
345
00:19:05,079 --> 00:19:06,440
Is to cook a good dish
346
00:19:06,559 --> 00:19:07,799
Win the favor of your wife
347
00:19:13,880 --> 00:19:14,799
It's snowing
348
00:19:37,079 --> 00:19:40,039
Does Madame miss the Duke
349
00:19:40,920 --> 00:19:42,599
It's freezing in the north
350
00:19:43,559 --> 00:19:44,640
I don't know that she
351
00:19:46,599 --> 00:19:49,319
Does the Duke have any dumplings to eat
352
00:19:54,200 --> 00:19:56,599
Jin Yun has been well-dressed since childhood
353
00:19:57,519 --> 00:19:59,799
I've never suffered a bit
354
00:20:05,440 --> 00:20:07,279
Yuer is celebrating the New Year
355
00:20:07,960 --> 00:20:09,039
Remember to eat something delicious
356
00:20:14,839 --> 00:20:17,160
The Duke celebrates the New Year today
357
00:20:17,160 --> 00:20:18,960
Don't we have any dumplings to eat
358
00:20:19,880 --> 00:20:20,440
Good
359
00:20:21,759 --> 00:20:23,000
Now that you have made a request,
360
00:20:23,440 --> 00:20:24,119
That solitary
361
00:20:24,319 --> 00:20:25,640
I'll add a big bowl to you today
362
00:20:26,640 --> 00:20:27,440
Pickles
363
00:20:27,759 --> 00:20:29,839
Pickles pickles
364
00:20:36,160 --> 00:20:37,039
Come and have a drink
365
00:20:37,039 --> 00:20:37,799
Come to the Lord of the City
366
00:20:42,599 --> 00:20:44,079
Happy New Year, Dad
367
00:20:44,839 --> 00:20:45,440
Yu Er
368
00:20:46,960 --> 00:20:48,319
You see, you've been in hospital for so many years
369
00:20:48,319 --> 00:20:49,440
It's still this sloppy look
370
00:20:49,559 --> 00:20:50,799
Drink less and pay attention to the image
371
00:20:51,359 --> 00:20:51,880
Dad
372
00:20:54,559 --> 00:20:55,960
My daughter is a man now
373
00:20:56,359 --> 00:20:57,279
It's the Duke
374
00:20:57,920 --> 00:20:59,200
In the future, you Grand Marshal Xu
375
00:20:59,359 --> 00:21:00,119
I can't manage it either
376
00:21:03,640 --> 00:21:04,279
Drink it
377
00:21:04,839 --> 00:21:05,559
After the end of the year
378
00:21:05,680 --> 00:21:07,039
I'm afraid you won't have the chance either
379
00:21:10,359 --> 00:21:11,240
Who misses me
380
00:22:10,160 --> 00:22:11,000
My Duke
381
00:22:12,799 --> 00:22:13,720
Happy New Year
382
00:22:16,119 --> 00:22:18,400
Happy New Year, my wife
383
00:22:33,599 --> 00:22:34,680
Happy New Year, Xiao Gongzi
384
00:22:34,680 --> 00:22:35,960
The Duke's wife is so happy
385
00:22:36,480 --> 00:22:37,519
It's so cold
386
00:22:37,839 --> 00:22:38,799
Be careful of the cold
387
00:22:45,319 --> 00:22:46,839
The party has been cancelled
388
00:22:47,359 --> 00:22:48,319
In the dead of night
389
00:22:48,799 --> 00:22:50,160
What are you doing in the back garden
390
00:22:50,440 --> 00:22:51,680
Jinle goes to the mistress
391
00:22:51,680 --> 00:22:53,319
Please keep your old age and pass by here
392
00:22:53,880 --> 00:22:55,519
Has the mother rested
393
00:22:55,839 --> 00:22:57,000
When I first left,
394
00:22:57,160 --> 00:22:57,920
Aunt Red is preparing
395
00:22:57,920 --> 00:22:58,720
Serve her to bed
396
00:23:02,359 --> 00:23:04,599
Can the duke have a letter in the north
397
00:23:04,880 --> 00:23:05,680
But is it all right
398
00:23:06,680 --> 00:23:07,440
It's quite good
399
00:23:08,880 --> 00:23:09,599
That's good
400
00:23:11,039 --> 00:23:11,720
Xiaoyu
401
00:23:20,160 --> 00:23:21,160
Duke's wife forgives
402
00:23:21,720 --> 00:23:22,880
I just saw the snow
403
00:23:23,079 --> 00:23:23,920
Remembering the past
404
00:23:24,640 --> 00:23:25,599
I can't help but think of my childhood
405
00:23:25,599 --> 00:23:26,440
Let's have a snowball fight together
406
00:23:27,000 --> 00:23:28,079
You were too noisy at that time
407
00:23:28,480 --> 00:23:29,279
Every time Jin Ming and I
408
00:23:29,279 --> 00:23:30,039
Make a snowman one by one
409
00:23:30,240 --> 00:23:31,319
You have to kick them to pieces
410
00:23:31,880 --> 00:23:33,000
Brother Jin Yun piled it up again
411
00:23:33,359 --> 00:23:34,480
You have to kick them to pieces
412
00:23:36,039 --> 00:23:36,880
I'm afraid others don't know
413
00:23:36,880 --> 00:23:37,759
It's like you know martial arts
414
00:23:43,839 --> 00:23:45,839
Give me back, you give me back the snowman
415
00:23:46,400 --> 00:23:47,359
Give me back
416
00:23:49,000 --> 00:23:51,400
Smelly slug Smelly slug
417
00:23:55,599 --> 00:23:57,960
Brother, she made me a snowman
418
00:24:11,839 --> 00:24:12,440
All right
419
00:24:18,880 --> 00:24:20,079
You come again
420
00:24:20,160 --> 00:24:21,680
Are you bored
421
00:24:31,559 --> 00:24:33,880
Don't mention things when you were a child
422
00:24:45,079 --> 00:24:47,839
Jinle, now I am a lady
423
00:24:48,279 --> 00:24:49,440
Please also pay attention to it
424
00:24:49,440 --> 00:24:50,359
Etiquette is the only thing
425
00:24:56,880 --> 00:24:59,839
Beautiful snow beauty recalls the past
426
00:25:02,799 --> 00:25:03,839
I can't help it
427
00:25:04,480 --> 00:25:05,440
I also ask my wife to forgive me
428
00:25:06,279 --> 00:25:07,680
I can't help it
429
00:25:07,680 --> 00:25:08,759
It's simple to say
430
00:25:09,279 --> 00:25:10,400
Do you know that
431
00:25:10,400 --> 00:25:11,759
This will ruin my honor
432
00:25:11,880 --> 00:25:12,519
I
433
00:25:16,880 --> 00:25:18,200
It's because I didn't think carefully
434
00:25:18,480 --> 00:25:19,200
Brocade music
435
00:25:19,720 --> 00:25:21,400
Please go back to rest early
436
00:25:23,559 --> 00:25:24,119
Madam
437
00:25:26,160 --> 00:25:28,559
Remember to add a dress when it's cold
438
00:25:29,759 --> 00:25:30,480
Got it
439
00:25:40,079 --> 00:25:41,400
The snow in the north is really beautiful
440
00:25:42,480 --> 00:25:43,839
If only he were here
441
00:25:46,079 --> 00:25:47,440
Cold sand is flat on all sides
442
00:25:48,000 --> 00:25:49,200
Flying snow is a thousand miles away
443
00:25:49,640 --> 00:25:51,799
The snow scene in the north is really beautiful
444
00:25:52,400 --> 00:25:53,720
In order to unify the northern border, my father
445
00:25:54,759 --> 00:25:55,559
It's really exhausted
446
00:25:55,559 --> 00:25:56,359
A lifetime of hard work
447
00:25:57,240 --> 00:25:58,240
Your father Zamusi
448
00:25:58,559 --> 00:26:00,200
He is indeed a great general
449
00:26:01,359 --> 00:26:02,000
Father disregards
450
00:26:02,000 --> 00:26:03,359
Pass on the ancestral precepts of men but not women
451
00:26:04,000 --> 00:26:05,599
Pass the throne to me before you die
452
00:26:06,039 --> 00:26:07,319
But the men in the north
453
00:26:07,920 --> 00:26:09,559
But only believe that men can be kings
454
00:26:10,480 --> 00:26:13,519
Even if Gigi's name is not justified,
455
00:26:14,279 --> 00:26:15,880
They are still willing to make him king
456
00:26:18,240 --> 00:26:19,559
The Queen need not worry too much
457
00:26:20,000 --> 00:26:21,480
You have taken it back now
458
00:26:21,480 --> 00:26:22,640
Everything that belongs to you
459
00:26:22,799 --> 00:26:23,960
As for the soothing of people's hearts,
460
00:26:24,160 --> 00:26:25,519
It's just a matter of time
461
00:26:26,319 --> 00:26:27,680
You were the first Queen of the North
462
00:26:28,440 --> 00:26:29,799
Don't mention how much I envy you
463
00:26:30,160 --> 00:26:32,279
The Duke heard of Dasheng's woman
464
00:26:32,960 --> 00:26:34,079
You are also not allowed to participate in politics
465
00:26:36,480 --> 00:26:38,640
More than participating in politics, it is also a personal expedition
466
00:26:39,559 --> 00:26:40,640
It's just that
467
00:26:40,640 --> 00:26:41,920
Under the last resort,
468
00:26:43,960 --> 00:26:45,960
Duke, what are you thinking
469
00:26:47,440 --> 00:26:48,480
What the Queen said is absolutely right
470
00:26:49,480 --> 00:26:50,400
In our Dasheng,
471
00:26:51,119 --> 00:26:53,119
Even if it is as noble as a mistress
472
00:26:53,440 --> 00:26:54,480
Can't participate in politics
473
00:26:55,359 --> 00:26:57,680
But I believe that one day
474
00:26:57,720 --> 00:26:59,079
Women are like men
475
00:26:59,200 --> 00:27:01,640
You can also participate in politics and deliberate, and you will be in phase
476
00:27:02,359 --> 00:27:04,480
It's possible to be like the Queen
477
00:27:05,960 --> 00:27:07,799
The Duke's opinion is really unique
478
00:27:08,279 --> 00:27:09,200
I hope one day
479
00:27:09,480 --> 00:27:10,359
My man in the north
480
00:27:10,680 --> 00:27:11,960
You can also be like a duke
481
00:27:12,160 --> 00:27:12,920
Head-up woman
482
00:27:22,279 --> 00:27:22,920
Huna
483
00:27:31,440 --> 00:27:33,559
I have an ungrateful invitation
484
00:27:34,119 --> 00:27:35,359
I don't know when to speak or not
485
00:27:36,119 --> 00:27:37,200
Duke, but it doesn't hurt to say it
486
00:27:40,960 --> 00:27:42,720
Your father and Marshal Xu
487
00:27:42,720 --> 00:27:43,519
Battlefield encounter
488
00:27:44,039 --> 00:27:45,279
Each holds his own position
489
00:27:45,640 --> 00:27:47,559
Alone on the battlefield
490
00:27:47,839 --> 00:27:50,200
There is no right or wrong, which is right or wrong
491
00:27:50,880 --> 00:27:51,599
So
492
00:27:53,200 --> 00:27:54,000
I don't know the queen
493
00:27:54,279 --> 00:27:56,039
Can you let go of your obsession
494
00:27:57,319 --> 00:27:58,079
Put down
495
00:27:59,480 --> 00:28:00,759
What about the resentment against Marshal Xu
496
00:28:07,680 --> 00:28:10,480
If it was my father's knife,
497
00:28:11,359 --> 00:28:12,559
Killed Marshal Xu
498
00:28:14,160 --> 00:28:15,160
So his daughter
499
00:28:16,079 --> 00:28:16,960
Your wife
500
00:28:18,279 --> 00:28:19,839
Will you forgive this king's father
501
00:28:50,240 --> 00:28:50,880
Xu Youran
502
00:28:59,640 --> 00:29:00,160
Let's go
503
00:29:05,319 --> 00:29:06,319
Why are you still standing there
504
00:29:08,480 --> 00:29:10,119
This year after year
505
00:29:10,480 --> 00:29:11,279
Gong Ye
506
00:29:12,279 --> 00:29:13,519
Why are you so persistent
507
00:29:19,279 --> 00:29:20,440
Saying thank you will kill you
508
00:29:22,839 --> 00:29:24,519
You can't come out for years
509
00:29:24,519 --> 00:29:25,640
The gate of the Star Picking Pavilion
510
00:29:25,880 --> 00:29:26,799
I'm afraid even how old I am
511
00:29:26,799 --> 00:29:27,720
Don't even know, do you
512
00:29:29,200 --> 00:29:30,720
So what if you know
513
00:29:31,160 --> 00:29:32,440
What if I don't know
514
00:29:34,039 --> 00:29:35,160
It's not ordinary yet
515
00:29:36,079 --> 00:29:37,680
I must let you know
516
00:30:13,039 --> 00:30:14,759
How beautiful the snow is
517
00:30:20,720 --> 00:30:21,960
See the snow from here
518
00:30:23,839 --> 00:30:25,920
Like the snow of the whole world
519
00:30:25,920 --> 00:30:27,039
They all fell here
520
00:30:27,680 --> 00:30:28,359
Xu Youran
521
00:30:29,000 --> 00:30:30,400
Don't always stay in the Star Picking Pavilion
522
00:30:31,079 --> 00:30:32,240
Let me take you out some other time
523
00:30:33,720 --> 00:30:34,359
Don't go
524
00:30:35,640 --> 00:30:36,480
Are you bored
525
00:30:37,640 --> 00:30:38,559
Over the years
526
00:30:39,920 --> 00:30:41,279
See interesting things
527
00:30:41,799 --> 00:30:44,039
You will tell me the first time
528
00:30:45,119 --> 00:30:46,319
Play it in front of me
529
00:30:47,200 --> 00:30:48,319
Although I don't go out
530
00:30:48,960 --> 00:30:51,519
But we know everything in the city
531
00:30:52,480 --> 00:30:53,440
How can you be bored
532
00:31:02,720 --> 00:31:03,279
Please
533
00:31:04,759 --> 00:31:06,079
It's time for the Duke to go back and rest
534
00:31:09,440 --> 00:31:11,200
If Marshal Xu is tired,
535
00:31:11,720 --> 00:31:13,079
Just hurry back to the barracks and rest
536
00:31:13,640 --> 00:31:15,640
All right, I escorted the Duke back to the camp
537
00:31:15,640 --> 00:31:17,200
No need to be alone. I haven't had enough fun yet
538
00:31:17,319 --> 00:31:18,160
Have two more drinks
539
00:31:18,440 --> 00:31:19,240
Don't be careless
540
00:31:19,839 --> 00:31:21,079
The soldiers are full of wine and food
541
00:31:21,079 --> 00:31:22,000
Sleepy and drunk
542
00:31:22,359 --> 00:31:23,839
If you don't go back to camp, something will happen
543
00:31:24,480 --> 00:31:25,559
Abuhun
544
00:31:27,000 --> 00:31:28,559
I never brag
545
00:31:28,880 --> 00:31:29,720
But today
546
00:31:30,200 --> 00:31:31,839
I just want to compete with you
547
00:31:32,359 --> 00:31:33,400
The two of us after all
548
00:31:33,400 --> 00:31:34,680
Whose martial arts are the best in the world
549
00:31:37,079 --> 00:31:37,880
A Gan
550
00:31:40,000 --> 00:31:41,119
Let's talk to General Xu
551
00:31:41,119 --> 00:31:42,279
Dry this bowl, the best in the world
552
00:31:44,039 --> 00:31:44,680
First in the world
553
00:31:45,440 --> 00:31:46,039
Good
554
00:31:46,920 --> 00:31:47,200
Dry
555
00:31:47,200 --> 00:31:47,640
Cheers
556
00:31:48,200 --> 00:31:48,799
Queen
557
00:31:54,640 --> 00:31:55,920
They are all temperaments
558
00:31:56,240 --> 00:31:57,799
As the saying goes, don't fight, don't know each other
559
00:31:58,440 --> 00:31:59,559
What else can happen
560
00:32:00,640 --> 00:32:02,920
It's also good for me to blow the wind outside
561
00:32:03,759 --> 00:32:05,599
OK, I'll have two more drinks with them
562
00:32:07,720 --> 00:32:09,519
Here's a toast to the three
563
00:32:10,079 --> 00:32:10,799
Come to the Lord of the City
564
00:32:12,720 --> 00:32:13,880
After returning to Korea, ah
565
00:32:15,200 --> 00:32:17,000
There are only a few days left for this quiet day
566
00:32:17,279 --> 00:32:18,160
Come and do it
567
00:32:18,160 --> 00:32:18,799
Come and do it
568
00:32:36,000 --> 00:32:37,920
This temple is noisy
569
00:32:38,319 --> 00:32:39,640
The night outside this temple
570
00:32:40,000 --> 00:32:41,319
It's horribly quiet
571
00:32:42,680 --> 00:32:43,799
Will guard here at the end
572
00:32:44,240 --> 00:32:45,279
Xu Shuai doesn't need to worry too much
573
00:32:48,440 --> 00:32:49,039
Xu Shuai
574
00:32:49,400 --> 00:32:50,519
Why don't you go back to camp and rest early
575
00:32:57,640 --> 00:32:59,359
The Duke is happy now
576
00:33:00,319 --> 00:33:01,039
Wait a little longer
577
00:33:02,640 --> 00:33:03,960
I'll take him home myself
578
00:33:04,400 --> 00:33:05,440
It's more appropriate
579
00:33:09,759 --> 00:33:10,359
Your Excellency
580
00:33:10,799 --> 00:33:11,960
Going out of town at this late hour
581
00:33:12,440 --> 00:33:13,319
Brothers have worked hard
582
00:33:13,480 --> 00:33:14,160
Sheng's soldiers
583
00:33:14,160 --> 00:33:15,440
Is feasting in my king's city
584
00:33:15,759 --> 00:33:16,799
This general can't rest assured
585
00:33:17,160 --> 00:33:18,599
I hereby come to make a tour
586
00:33:19,000 --> 00:33:20,240
Or are adults thoughtful
587
00:33:50,160 --> 00:33:51,000
What are you doing
588
00:33:52,559 --> 00:33:53,240
I was thinking
589
00:33:53,640 --> 00:33:54,960
This is a good time
590
00:33:55,519 --> 00:33:57,200
Ah Gan can't be arbitrary
591
00:33:58,839 --> 00:33:59,839
You're the Queen now
592
00:34:00,720 --> 00:34:01,920
Want peace in the north
593
00:34:04,599 --> 00:34:05,359
Lost again
594
00:34:05,359 --> 00:34:06,119
Come on, come on, fill it up
595
00:34:06,720 --> 00:34:07,519
You have to pull out Sheng
596
00:34:07,519 --> 00:34:08,480
The sharpest claws
597
00:34:09,599 --> 00:34:10,360
Even so
598
00:34:11,480 --> 00:34:12,280
This king never wants to
599
00:34:12,280 --> 00:34:13,239
In this way
600
00:34:14,880 --> 00:34:15,519
The throne
601
00:34:15,840 --> 00:34:17,440
This is poured out with blood
602
00:34:17,800 --> 00:34:18,880
Since I chose to sit on it,
603
00:34:19,119 --> 00:34:20,639
You have to eradicate dissidents by hook or by crook
604
00:34:21,280 --> 00:34:22,440
Even the one you love
605
00:34:23,440 --> 00:34:24,360
This is the fate of the king
606
00:34:26,719 --> 00:34:28,719
This king doesn't like to kill innocent people indiscriminately
607
00:34:29,119 --> 00:34:29,800
They
608
00:34:30,639 --> 00:34:31,800
They're not innocent people
609
00:34:32,880 --> 00:34:34,039
They killed my adoptive father
610
00:34:34,039 --> 00:34:35,679
Your father Zamusi's men
611
00:34:36,639 --> 00:34:38,000
Do you really have to submit
612
00:34:38,000 --> 00:34:39,039
Your father-killing enemy
613
00:34:40,320 --> 00:34:42,039
Do you really believe in submission
614
00:34:42,679 --> 00:34:44,000
Can extinguish the war
615
00:34:51,400 --> 00:34:52,599
You just captured Wang Ting
616
00:34:52,840 --> 00:34:54,199
Now is the time to stand up
617
00:34:57,360 --> 00:34:58,719
Even if there is no black crystal crown
618
00:34:59,039 --> 00:35:00,000
Kill the Duke of Sheng
619
00:35:00,360 --> 00:35:01,239
The whole northern border
620
00:35:01,280 --> 00:35:02,760
To truly surrender to you
621
00:35:04,760 --> 00:35:05,840
Kill Xu Ding
622
00:35:06,360 --> 00:35:07,559
To comfort Zamusi
623
00:35:07,559 --> 00:35:08,440
Spirit in Heaven
624
00:35:09,800 --> 00:35:10,440
You have to prove
625
00:35:10,440 --> 00:35:11,519
Zamusi is not wrong
626
00:35:12,239 --> 00:35:14,400
You are the qualified king
627
00:35:18,400 --> 00:35:18,960
Huna
628
00:35:19,519 --> 00:35:21,400
A great time comes once in a blue moon
629
00:35:24,239 --> 00:35:24,840
A Gan
630
00:35:25,960 --> 00:35:27,599
My Gan is a warrior in the desert
631
00:35:28,159 --> 00:35:29,320
How can we achieve our goal now
632
00:35:29,320 --> 00:35:30,079
By hook or by crook
633
00:35:34,599 --> 00:35:37,880
Let's talk about Sheng's Duke and Marshal Xu
634
00:35:38,480 --> 00:35:39,599
Is a man whom this king admires
635
00:35:40,400 --> 00:35:41,199
Even if you want to kill
636
00:35:41,559 --> 00:35:42,519
It can only be on the battlefield
637
00:35:42,519 --> 00:35:43,360
Ming Dao Ming Gun
638
00:35:44,480 --> 00:35:46,519
This is the tradition of northerners
639
00:35:46,880 --> 00:35:48,119
Inheritance of Zamuxi's Will
640
00:36:24,559 --> 00:36:25,519
There are assassins
41954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.