Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,501 --> 00:02:30,479
- Would you like to borrow it?
- Hm?
2
00:02:30,501 --> 00:02:32,668
Oh, no, thank you. I've read it.
3
00:02:32,711 --> 00:02:36,315
- Are you sure you didn't miss a page?
- No, I...
4
00:02:36,347 --> 00:02:40,066
I see. I'm sorry. But actually
I read it when it first came out.
5
00:02:40,088 --> 00:02:42,251
- Did you enjoy it?
- Yes, yes, I did.
6
00:02:42,283 --> 00:02:45,273
I preferred his other book,
"Red Sky All Day'.
7
00:02:45,294 --> 00:02:47,554
- That was brilliant.
- Yes, I remember.
8
00:02:47,564 --> 00:02:49,959
But this is nothing like as good.
I think he's going off.
9
00:02:49,981 --> 00:02:51,210
Thank you.
10
00:02:52,356 --> 00:02:53,814
You do?
11
00:03:00,377 --> 00:03:02,117
Can I get you anything, madam?
12
00:03:03,160 --> 00:03:06,910
Yes... I'd like to have a small brandy.
13
00:03:06,938 --> 00:03:08,890
Make it two, will you?
14
00:03:12,746 --> 00:03:15,472
- What can I say?
- Please don't say anything.
15
00:03:15,482 --> 00:03:17,357
Shall we change the subject?
16
00:03:18,192 --> 00:03:21,419
- Are you writing a new novel?
- Well, I thought I was.
17
00:03:21,524 --> 00:03:23,398
My publisher wants me to do a biography.
18
00:03:23,420 --> 00:03:26,264
- I didn't know you wrote biographies.
- I don't.
19
00:03:26,286 --> 00:03:29,901
- Can't you just refuse to do it?
- You don't refuse publishers.
20
00:03:29,923 --> 00:03:32,265
That's why I had to leave my lovely villa
in the south of France.
21
00:03:32,275 --> 00:03:33,859
To reason with him.
22
00:03:33,869 --> 00:03:36,577
I've no intention of doing it
but it'll take days to persuade him.
23
00:03:36,599 --> 00:03:38,340
Your publisher sounds a monster.
24
00:03:38,350 --> 00:03:40,274
Oh, Morris is all right.
25
00:03:40,296 --> 00:03:42,566
I expect he thinks the biography
is a wonderful idea.
26
00:03:43,400 --> 00:03:44,744
What is it about?
27
00:03:44,754 --> 00:03:48,504
As far as I can make out from his cable
it's the life of some young test pilot...
28
00:03:48,536 --> 00:03:51,005
- ...who died a few months ago.
- A test pilot?
29
00:03:51,027 --> 00:03:54,131
Yes, a fellow called Teckman.
Martin Teckman.
30
00:03:54,319 --> 00:03:56,525
A very brave chap and all that, I'm sure.
31
00:03:56,547 --> 00:03:58,913
But imagine writing a book
about someone so young.
32
00:03:58,923 --> 00:04:01,160
Nobody remembers him
apart from his headmaster...
33
00:04:01,182 --> 00:04:02,983
...and a crowd of dreary relatives.
34
00:04:06,942 --> 00:04:08,557
Is anything the matter?
35
00:04:09,016 --> 00:04:10,380
Oh, no...
36
00:04:10,693 --> 00:04:14,964
It's only that I've heard someone
was already writing the Teckman biography.
37
00:04:14,986 --> 00:04:17,163
If that's true, Morris will have
something to answer for.
38
00:04:17,173 --> 00:04:18,601
Where did you hear that?
39
00:04:18,611 --> 00:04:20,373
I was told.
40
00:04:20,383 --> 00:04:23,196
You see, Martin Teckman was my brother.
41
00:04:23,301 --> 00:04:24,968
I'm Helen Teckman.
42
00:04:26,427 --> 00:04:28,505
Oh... really.
43
00:04:28,590 --> 00:04:33,090
- I don't know what to say, Miss Teckman.
- Let's change the subject again.
44
00:04:47,258 --> 00:04:48,613
Thanks very much.
45
00:06:18,930 --> 00:06:22,365
Well, what makes you so sure
it was burglars, sir?
46
00:06:22,416 --> 00:06:24,952
- It's obvious, isn't it?
- Well, no.
47
00:06:24,968 --> 00:06:26,792
The doors and windows are unmarked.
48
00:06:27,001 --> 00:06:29,553
Your visitor must have had a key.
49
00:06:30,387 --> 00:06:32,887
- And you say nothing's missing.
- Apparently not.
50
00:06:32,992 --> 00:06:34,963
Why don't you look for some clues
or something?
51
00:06:34,973 --> 00:06:37,681
- Any luck, sergeant?
- No prints, sir. Just a few oddments.
52
00:06:37,703 --> 00:06:39,349
Hair, button, a bit of gray wool.
53
00:06:39,381 --> 00:06:41,537
I've got a pair of gray gloves
about that color.
54
00:06:41,559 --> 00:06:44,351
- Is this your button?
- No. I've never seen it before.
55
00:06:45,811 --> 00:06:47,790
It's from an RAF blazer, isn't it?
56
00:06:47,999 --> 00:06:51,324
What about this hair?
Do you know any long hair blond?
57
00:06:51,430 --> 00:06:52,983
Dozens of them.
58
00:06:52,993 --> 00:06:55,285
- Get a report on these.
- Right, sir.
59
00:06:55,328 --> 00:06:58,203
- Oh, that will be Mr. Miller, my publisher.
- I'll let him in, sir.
60
00:06:58,308 --> 00:07:00,174
All right.
61
00:07:00,184 --> 00:07:03,014
What time are you expecting
your man back, Mr. Chance?
62
00:07:03,024 --> 00:07:06,144
Officially he's due back tomorrow morning.
But you can never tell with Leonard.
63
00:07:06,254 --> 00:07:09,765
- How long has he been with you, sir?
- Oh, about... two years.
64
00:07:09,787 --> 00:07:11,212
Oh, he's absolutely trustworthy,
65
00:07:11,222 --> 00:07:13,921
...apart from the fact that he takes
time off when he feels like it.
66
00:07:13,931 --> 00:07:16,422
- He has a key of the flat.
- Yes, of course.
67
00:07:16,432 --> 00:07:20,067
- Hello, Morris.
- Good heavens, what's going on here?
68
00:07:20,077 --> 00:07:21,732
Welcome to the bear garden.
69
00:07:21,742 --> 00:07:24,190
This is fantastic, old boy.
What's happened?
70
00:07:24,212 --> 00:07:26,421
It appears I had a rather
a refined burglar.
71
00:07:26,431 --> 00:07:28,253
He brought his own keys.
Didn't take anything.
72
00:07:28,275 --> 00:07:31,275
- Made an awful mess, though.
- That shows he was quick-tempered.
73
00:07:31,297 --> 00:07:33,097
There's another clue for you, Inspector.
74
00:07:33,119 --> 00:07:35,182
You're very helpful, sir.
Good afternoon.
75
00:07:35,224 --> 00:07:38,516
Well, I'll be getting along now.
I might call again later.
76
00:07:38,538 --> 00:07:41,847
Oh do, yes.
If I'm not in just pick the lock.
77
00:07:41,921 --> 00:07:43,411
Oh, by the way.
78
00:07:43,464 --> 00:07:46,735
Do they usually send an inspector
on a burglary job?
79
00:07:46,745 --> 00:07:48,410
No, not usually, sir.
80
00:07:48,432 --> 00:07:51,224
But the boys at the station
were having their tea break.
81
00:07:51,850 --> 00:07:53,204
Good afternoon, sir.
82
00:07:53,299 --> 00:07:56,018
- Good afternoon, sir.
- Good afternoon, gentlemen.
83
00:07:56,956 --> 00:07:58,927
He ought to be in music halls, that fellow.
84
00:07:58,937 --> 00:08:00,803
Well, it's his bad luck, Phillip.
85
00:08:00,813 --> 00:08:03,313
- Will a drink help?
- A bit early for me.
86
00:08:03,731 --> 00:08:06,326
A bit early for me too,
but I'm having one just the same.
87
00:08:06,336 --> 00:08:08,298
I'm not taking this jolly well.
88
00:08:08,308 --> 00:08:11,631
When you've finished sympathizing, Morris,
I've got a bone to pick with you.
89
00:08:11,641 --> 00:08:13,599
- Oh?
- Why do you fetch me...
90
00:08:13,620 --> 00:08:15,996
...all the way from the South of France
to write about...
91
00:08:16,309 --> 00:08:18,203
Do you mind?
92
00:08:19,246 --> 00:08:22,892
To write a biography about Martin Teckman
when someone else is already doing it?
93
00:08:22,914 --> 00:08:24,247
Oh, you haven't heard.
94
00:08:24,269 --> 00:08:26,573
Barbara Jeffries was doing it
until a couple of days ago...
95
00:08:26,583 --> 00:08:28,720
..but unfortunately she had an accident.
96
00:08:28,730 --> 00:08:31,164
- Not serious, I hope.
- Rather serious.
97
00:08:31,174 --> 00:08:33,507
A car knocked her down.
She's been in hospital for weeks.
98
00:08:33,517 --> 00:08:35,809
So you see, I wasn't such a fool
for cabling you.
99
00:08:36,227 --> 00:08:38,102
You're a deep fellow, Morris.
100
00:08:39,041 --> 00:08:41,475
As soon as we heard about Barbara
we had a board meeting...
101
00:08:41,497 --> 00:08:43,655
...and voted unanimously for you
to take over the book.
102
00:08:43,665 --> 00:08:45,392
It was in the papers, you know.
103
00:08:45,456 --> 00:08:47,059
That was careless of you.
104
00:08:47,154 --> 00:08:48,310
Why?
105
00:08:48,623 --> 00:08:50,278
Because I'm not going to do it.
106
00:08:50,288 --> 00:08:51,894
Now don't be difficult, Phillip.
107
00:08:51,904 --> 00:08:55,851
I'm going to be extremely difficult, Morris.
I'm a novelist, remember?
108
00:08:55,872 --> 00:08:58,611
All those pots and pots of money
you make out of me?
109
00:08:58,621 --> 00:09:00,906
There are bigger pots of money
in the Teckman biography.
110
00:09:01,220 --> 00:09:03,019
But I don't like biographies.
111
00:09:03,029 --> 00:09:05,229
And what's more, I don't know anything
about Martin Teckman.
112
00:09:05,239 --> 00:09:09,376
- You know he was a test pilot.
- What do I know about test pilots?
113
00:09:09,386 --> 00:09:11,689
That's just the point.
We don't want a book about test pilots.
114
00:09:11,699 --> 00:09:13,857
We want a book about Martin Teckman.
115
00:09:13,867 --> 00:09:16,217
Anyone can write the usual reminiscenses
but that's not enough.
116
00:09:16,227 --> 00:09:18,707
There's drama in this story, Phillip,
believe me.
117
00:09:18,831 --> 00:09:21,010
I'm not listening, Morris.
118
00:09:21,020 --> 00:09:23,520
Never mind. Just let it soak in
with the drink.
119
00:09:23,833 --> 00:09:26,220
Teckman was under 30 when he died.
120
00:09:26,230 --> 00:09:28,519
All his life he'd been a dreamer.
Remote.
121
00:09:28,541 --> 00:09:29,977
His friends never fathomed him.
122
00:09:29,999 --> 00:09:32,686
He lived for aeroplanes.
Not just flying them...
123
00:09:32,708 --> 00:09:34,040
...but the theory of it as well.
124
00:09:34,062 --> 00:09:35,811
All the stresses and strains on the metal,
125
00:09:35,833 --> 00:09:38,416
the building of high-speed machines,
he had a brilliant brain.
126
00:09:38,438 --> 00:09:41,592
His ambition was to take up
an experimental plane...
127
00:09:41,614 --> 00:09:42,999
...and track it about the sky.
128
00:09:43,021 --> 00:09:46,229
He got it. The F109.
A completely hush-hush job.
129
00:09:46,251 --> 00:09:49,564
He took it up and the thing
disintegrated in the air.
130
00:09:49,794 --> 00:09:51,544
He was killed, of course.
131
00:09:51,566 --> 00:09:53,728
At the moment he achieved
his life's ambition.
132
00:09:53,750 --> 00:09:56,125
It's a job for a novelist, Phillip.
133
00:09:56,647 --> 00:09:59,458
Well then, old boy, you've convinced me.
134
00:10:00,521 --> 00:10:03,304
And I hope you find your novelist very,
very soon.
135
00:10:03,314 --> 00:10:04,877
Give it a thought.
136
00:10:05,711 --> 00:10:07,595
The trouble is, you know,
when I think about aeroplanes...
137
00:10:07,605 --> 00:10:09,925
...I think about the South of France.
And when I do that...
138
00:10:11,332 --> 00:10:12,479
Dreams.
139
00:10:12,512 --> 00:10:14,459
Do me one favor, will you?
140
00:10:14,553 --> 00:10:17,689
Take a look at that.
It's notes about Teckman.
141
00:10:17,711 --> 00:10:20,503
If you feel any interest at all
go have a talk with old man Garvin.
142
00:10:20,816 --> 00:10:22,167
Who's Garvin?
143
00:10:22,189 --> 00:10:25,396
He worked with Teckman on the F109.
Knew him better than anyone.
144
00:10:25,502 --> 00:10:27,264
He's crazy but amiable.
145
00:10:27,274 --> 00:10:29,670
You'll find his address there.
Somewhere in Camden Town.
146
00:10:30,087 --> 00:10:32,837
No, Morris, no...
147
00:10:33,359 --> 00:10:34,464
Oh...
148
00:10:35,298 --> 00:10:38,206
Well, I'll think about it.
149
00:10:38,216 --> 00:10:41,133
- No promises, mind.
- Of course not.
150
00:10:54,252 --> 00:10:57,273
So you're going to write a book
about Martin Teckman, eh?
151
00:10:57,295 --> 00:10:59,357
Possibly. Perhaps probably.
152
00:11:01,025 --> 00:11:03,836
- You're not committing yourself, are you?
- No, not yet.
153
00:11:05,608 --> 00:11:08,419
A woman called Barbara Jeffries
is writing that book.
154
00:11:09,045 --> 00:11:10,920
She had an accident.
155
00:11:10,942 --> 00:11:14,357
- Accidental accident?
- She was knocked down by a car.
156
00:11:15,191 --> 00:11:16,337
Oh...
157
00:11:16,963 --> 00:11:18,526
Sorry to hear that.
158
00:11:18,590 --> 00:11:20,298
What do you want to know?
159
00:11:20,455 --> 00:11:23,307
How much did you see of Martin Teckman?
160
00:11:23,317 --> 00:11:25,027
A lot. You see...
161
00:11:25,037 --> 00:11:28,391
From 1942 to '44 I was
technical assistant...
162
00:11:28,413 --> 00:11:31,962
...to the director of experimental aircraft
in Tewkesbury, and Martin was there..
163
00:11:32,005 --> 00:11:34,150
Very junior then, of course.
164
00:11:34,171 --> 00:11:35,828
- And that was when you first met him.
- Yes.
165
00:11:35,838 --> 00:11:38,941
He was hopping from one department
to another restless as a sparrow.
166
00:11:38,963 --> 00:11:41,755
Trying to learn the job
twice as fast as anyone could.
167
00:11:43,006 --> 00:11:45,661
We had long talks.
168
00:11:45,682 --> 00:11:49,099
- That went on till 1944.
- Yes. Then one day he vanished.
169
00:11:49,725 --> 00:11:52,746
- If only he'd joined the RAF.
- Yes.
170
00:11:52,768 --> 00:11:57,018
Do you remember what squadron?
It wasn't the 7th, by any chance, was it?
171
00:11:57,124 --> 00:11:59,311
I don't remember.
172
00:11:59,937 --> 00:12:02,755
Then, after the war he joined
the Walter's Armitage...
173
00:12:02,776 --> 00:12:04,463
...combined as a test pilot.
174
00:12:04,938 --> 00:12:07,439
By that time I'd become a chief designer.
175
00:12:07,460 --> 00:12:10,496
So we saw quite a lot
of each other from then on.
176
00:12:10,506 --> 00:12:14,663
We worked on the F109 together.
Well, Martin made that.
177
00:12:14,673 --> 00:12:16,340
Are you still with Walter's Armitage?
178
00:12:16,654 --> 00:12:20,195
No. I retired a few months ago.
179
00:12:20,249 --> 00:12:23,110
We didn't quite see eye to eye.
180
00:12:23,132 --> 00:12:24,664
Perhaps I should war you that uh...
181
00:12:24,674 --> 00:12:28,319
I'm not generally considered a reliable
source of information these days.
182
00:12:28,476 --> 00:12:31,643
Up at Walter's they'll tell you
I'm a fool, a charlatan...
183
00:12:31,653 --> 00:12:33,216
...and a dipsomaniac.
184
00:12:33,529 --> 00:12:34,988
And are you?
185
00:12:36,551 --> 00:12:39,260
Fool perhaps, charlatan no.
186
00:12:39,782 --> 00:12:41,965
Dipsomaniac, yes.
187
00:12:41,987 --> 00:12:43,728
Ah, a man after my own heart.
188
00:12:43,738 --> 00:12:48,009
Oh, I'm sorry. Help yourself.
Get yourself a glass.
189
00:12:49,573 --> 00:12:52,073
Oh, you'll find a clean glass
in the shelf over there.
190
00:12:52,095 --> 00:12:53,216
Thanks.
191
00:12:53,238 --> 00:12:55,404
How thoughtless we old men get.
192
00:12:56,655 --> 00:13:00,510
Mr. Garvin. How important
was the F109?
193
00:13:00,532 --> 00:13:02,481
- How important?
- Yes.
194
00:13:02,491 --> 00:13:05,186
- Are you a scientist?
- No.
195
00:13:05,196 --> 00:13:07,582
Then I won't even try to answer
your questions.
196
00:13:07,592 --> 00:13:08,841
Then let me put it this way.
197
00:13:08,863 --> 00:13:12,175
How important was Martin Teckman's
work on the F109?
198
00:13:12,197 --> 00:13:13,906
Too important to let him take the plane up.
199
00:13:13,916 --> 00:13:17,322
I warned them at Walter's the night before
the test but the fools wouldn't listen.
200
00:13:17,332 --> 00:13:18,895
You mean the plane wasn't ready.
201
00:13:18,999 --> 00:13:20,769
- No, no...
- Wasn't Teckman fit?
202
00:13:20,791 --> 00:13:23,053
- Perfectly fit?
- Well?
203
00:13:23,063 --> 00:13:25,321
Mr. Chance, you're an imaginative,
intelligent man.
204
00:13:25,343 --> 00:13:27,383
- You've read about the accident.
- Yes.
205
00:13:27,405 --> 00:13:29,146
Well, what do you think happened?
206
00:13:29,156 --> 00:13:32,177
We know what happened. The plane
disintegrated and Teckman was killed.
207
00:13:32,199 --> 00:13:34,909
Didn't they find some parts
of the fuselage?
208
00:13:34,919 --> 00:13:37,731
Oh, they did. They found it.
Brought it back to Walter's.
209
00:13:37,836 --> 00:13:41,170
No doubt about it. It was part
of the F109 all right.
210
00:13:41,192 --> 00:13:44,921
Everybody said so.
Everybody was convinced.
211
00:13:44,943 --> 00:13:47,006
At least almost everybody.
212
00:13:47,027 --> 00:13:49,194
- You don't think it was.
- No!
213
00:13:49,216 --> 00:13:51,343
- You don't think it did disintegrate.
- I do not!
214
00:13:51,384 --> 00:13:53,126
- But the fuselage?
- I think what they found...
215
00:13:53,136 --> 00:13:54,885
...had been very carefully planted.
216
00:13:55,824 --> 00:13:58,219
Then what did happen to the F109?
217
00:14:00,407 --> 00:14:02,490
It landed somewhere.
218
00:14:03,845 --> 00:14:04,991
Hello?
219
00:14:05,929 --> 00:14:08,742
Morris? Phillip here.
I'm glad I caught you in.
220
00:14:08,785 --> 00:14:10,094
I thought you might have left.
221
00:14:10,116 --> 00:14:11,449
Have you had any dinner yet?
222
00:14:11,971 --> 00:14:15,719
Uh... good.
Well, I've just seen Garvin.
223
00:14:16,241 --> 00:14:17,907
Yes, I thought you would be.
224
00:14:17,929 --> 00:14:19,782
And by the way, Morris,
if I do that biography,
225
00:14:19,804 --> 00:14:22,178
I shall expect a jolly good advance.
226
00:14:23,221 --> 00:14:25,513
We'll do more than talk about it.
227
00:14:26,243 --> 00:14:30,826
Well, I've got an appointment at 8:30,
could we make it at 9:00?
228
00:14:30,848 --> 00:14:32,077
At The Grill.
229
00:14:32,912 --> 00:14:36,241
No, no, I'm having a drink
with a fellow called Rice.
230
00:14:50,201 --> 00:14:51,732
Mr. Chance?
231
00:14:51,754 --> 00:14:53,117
Yes?
232
00:14:54,878 --> 00:14:56,659
- I'm John Rice.
- How do you do?
233
00:14:56,681 --> 00:14:58,690
Very pleased to know you.
Sit down, please.
234
00:14:58,712 --> 00:15:00,305
- Thank you.
- What will you have?
235
00:15:00,327 --> 00:15:01,600
Whisky for me, please.
236
00:15:01,610 --> 00:15:03,430
One whisky and another tomato
juice, please.
237
00:15:03,516 --> 00:15:04,558
Yes, sir.
238
00:15:04,872 --> 00:15:07,597
Forgive my saying so, but you are
younger than I anticipated.
239
00:15:07,806 --> 00:15:09,848
You and I are going to get on well
together, Mr. Rice.
240
00:15:09,858 --> 00:15:11,608
I certainly hope so.
241
00:15:12,130 --> 00:15:14,255
You know, I'm an admirer of yours.
242
00:15:14,265 --> 00:15:16,972
I just finished your book
'Red Sky All Day'.
243
00:15:17,077 --> 00:15:19,993
Wonderful! Excellent!
244
00:15:20,015 --> 00:15:21,889
But I told you that on the phone, didn't I?
245
00:15:21,911 --> 00:15:23,535
I don't mind hearing it twice.
246
00:15:24,265 --> 00:15:27,538
You know that sequence in Berlin...
you know what I mean...
247
00:15:27,548 --> 00:15:29,264
I really felt I'd been there.
248
00:15:29,286 --> 00:15:31,452
Did you?
It had the same effect on me.
249
00:15:31,474 --> 00:15:34,785
You mean you wrote that
without going to Berlin?
250
00:15:36,037 --> 00:15:39,265
But the description was so convincing.
251
00:15:39,287 --> 00:15:42,704
Naturally, I only read the best
travel magazines.
252
00:15:42,725 --> 00:15:45,517
Mr. Chance, you surprise me.
253
00:15:45,695 --> 00:15:48,744
How about you surprising me
and telling me what it is you want?
254
00:15:48,766 --> 00:15:50,028
- Of course.
- Will you have one?
255
00:15:50,038 --> 00:15:51,507
Thanks, I don't smoke.
256
00:15:53,696 --> 00:15:56,499
It's a fact I was going
to make you an offer.
257
00:15:56,509 --> 00:15:59,322
- But after what I heard...
- What sort of offer?
258
00:15:59,427 --> 00:16:01,549
First let me tell you who I am.
259
00:16:01,559 --> 00:16:05,204
I am the European director of an American
magazine called the New World.
260
00:16:05,225 --> 00:16:08,850
We are a 5-million-dollar outfit.
But that's not here nor there.
261
00:16:08,903 --> 00:16:10,049
Now...
262
00:16:10,206 --> 00:16:13,016
My head office wants me to arrange
a series of articles...
263
00:16:13,038 --> 00:16:15,412
...on life in present-day Berlin.
264
00:16:15,830 --> 00:16:19,310
I mean, popular articles.
You know, like uh...
265
00:16:19,320 --> 00:16:22,716
what Mr. Schmidt pays
for housekeeping, etc., but...
266
00:16:22,726 --> 00:16:24,705
...written by an expert.
267
00:16:25,332 --> 00:16:28,977
Having read your book,
I immediately thought of you.
268
00:16:30,541 --> 00:16:32,208
East or West Berlin?
269
00:16:32,230 --> 00:16:33,667
Western Zone, of course.
270
00:16:33,981 --> 00:16:37,497
We don't want anything political, no, sir!
271
00:16:37,519 --> 00:16:38,644
I see.
272
00:16:40,624 --> 00:16:41,770
Thank you.
273
00:16:42,396 --> 00:16:44,375
- Keep the change.
- Thank you, sir.
274
00:16:48,022 --> 00:16:50,518
Well, I'll think about it, Mr. Rice.
275
00:16:50,540 --> 00:16:53,332
We want six articles. One a month.
276
00:16:53,354 --> 00:16:57,947
For that we pay all the expenses.
$300,00 weekly to play around with...
277
00:16:57,957 --> 00:17:01,248
...and $2,100.00 an article.
278
00:17:01,343 --> 00:17:03,539
How much is that in sterling?
279
00:17:03,603 --> 00:17:05,311
Oh, say...
280
00:17:05,938 --> 00:17:08,331
Ł750 each article.
281
00:17:11,145 --> 00:17:13,541
I've thought about it. I'll do it.
282
00:17:13,584 --> 00:17:17,501
But there is just one snag.
I've got a book on hand.
283
00:17:17,522 --> 00:17:19,946
And I may have to delay articles
for a few months.
284
00:17:19,968 --> 00:17:22,707
I'm afraid that's not possible.
285
00:17:22,729 --> 00:17:25,936
You see, we've got space reserved
on our next issue.
286
00:17:25,958 --> 00:17:28,436
It's a question of leaving for Berlin
in two days' time.
287
00:17:29,479 --> 00:17:30,521
Well...
288
00:17:32,189 --> 00:17:36,249
You talk good business, Mr. Rice.
I'm tempted to postpone the book.
289
00:17:36,563 --> 00:17:39,947
Only it had some interesting contacts
and uh...
290
00:17:39,999 --> 00:17:43,229
To be quite frank,
there is a young lady involved.
291
00:17:43,959 --> 00:17:45,989
I don't like to spoil your plans.
292
00:17:46,011 --> 00:17:48,021
Suppose you think it over
and answer me tomorrow?
293
00:17:48,043 --> 00:17:49,376
- Yes.
- Good.
294
00:17:49,895 --> 00:17:52,896
In case you accept, I'll bring along
your ticket and in advance, say...
295
00:17:52,917 --> 00:17:55,000
Ł1,000, would that do?
296
00:17:56,355 --> 00:17:57,605
Yes, that would do.
297
00:18:06,982 --> 00:18:08,846
Good of you to condescend to come.
298
00:18:08,856 --> 00:18:10,930
Sorry I'm late, old man.
I was kept at the office.
299
00:18:10,940 --> 00:18:12,598
- Liar.
- It's true!
300
00:18:12,608 --> 00:18:14,483
No publisher ever had that much work.
301
00:18:14,516 --> 00:18:15,682
What's all this?
302
00:18:16,100 --> 00:18:19,199
I've been trying to work out
what 6 times 750...
303
00:18:19,221 --> 00:18:21,763
...plus 100 a week for 6 months
comes to.
304
00:18:21,773 --> 00:18:23,961
And I seem to three different answers.
305
00:18:24,272 --> 00:18:26,045
And they're all a lovely lot of money.
306
00:18:26,088 --> 00:18:27,918
But I can't pay you that.
307
00:18:28,961 --> 00:18:31,972
Too true you can't.
But an American magazine can.
308
00:18:31,982 --> 00:18:34,950
You shouldn't keep me waiting, Morris.
It's giving me time to think.
309
00:18:34,972 --> 00:18:36,993
I suppose that means you're not
going to do the book for me.
310
00:18:37,003 --> 00:18:39,481
I'm only postponing it for 6 months
while I'm in Berlin.
311
00:18:39,795 --> 00:18:41,669
Cheer up, Morris.
312
00:18:41,691 --> 00:18:44,785
I'm going to buy you a smashing dinner
on the money they're going to give me.
313
00:18:44,795 --> 00:18:46,462
It'll probably choke me.
314
00:19:56,466 --> 00:19:57,924
Hello?
315
00:19:58,655 --> 00:20:00,312
Oh, I'm sorry, he's not in.
316
00:20:00,322 --> 00:20:01,677
This is Mrs. Miller.
317
00:20:02,928 --> 00:20:05,115
Oh, hello, Phillip!
318
00:20:06,575 --> 00:20:09,387
But I thought Morris was dining with you.
319
00:20:11,055 --> 00:20:12,826
Well, he's not back yet.
320
00:20:13,140 --> 00:20:15,536
Oh, wait a minute. I think I hear him
coming in now.
321
00:20:15,568 --> 00:20:17,298
- Morris!
- Yes?
322
00:20:18,987 --> 00:20:20,008
Phone.
323
00:20:20,030 --> 00:20:22,092
- Who is it?
- It's Phillip.
324
00:20:22,197 --> 00:20:24,069
Morris here.
325
00:20:25,529 --> 00:20:27,300
A bit late, isn't it?
326
00:20:31,780 --> 00:20:33,655
Wants me to come round to his place.
327
00:20:36,052 --> 00:20:39,177
Well, blast it, Inspector, I've told you
Mr. Miller will confirm all I've said.
328
00:20:39,199 --> 00:20:41,779
And he'll identify poor old Garvin,
isn't that enough?
329
00:20:41,800 --> 00:20:43,655
- Good night, doctor.
- Good night.
330
00:20:44,072 --> 00:20:47,612
- I'm sure you're being very patient, sir.
- I am being patient!
331
00:20:48,021 --> 00:20:50,789
But you might remember this is my flat.
I try to live here.
332
00:20:50,811 --> 00:20:53,603
Which is hard enough with a robbery
yesterday and dead bodies today.
333
00:20:55,062 --> 00:20:57,416
And on top of that you come here
with your crowd of zombies...
334
00:20:57,426 --> 00:21:00,425
...and treat me like a criminal.
I have a right to know what's going on!
335
00:21:00,456 --> 00:21:01,988
Of course.
336
00:21:02,489 --> 00:21:05,738
Very well, then. Suppose you tell me
how he was killed?
337
00:21:05,843 --> 00:21:07,822
With a knife.
338
00:21:08,657 --> 00:21:09,907
When?
339
00:21:10,637 --> 00:21:14,033
We're not sure.
But he was brought here dead.
340
00:21:14,867 --> 00:21:17,072
That's all for these boys, sir.
Can they go now?
341
00:21:17,093 --> 00:21:18,968
- Yes. Good night.
- Good night, sir.
342
00:21:19,490 --> 00:21:23,135
Now perhaps you'll tell me why
you went to see Garvin this afternoon.
343
00:21:23,240 --> 00:21:26,051
I was going to write a book about a man
called Martin Teckman.
344
00:21:26,990 --> 00:21:29,481
- A test pilot?
- Yes.
345
00:21:29,491 --> 00:21:31,845
My publisher told me that Garvin
was a friend of Teckman's...
346
00:21:31,855 --> 00:21:34,698
...and could be helpful so I went along
to have a chat with him.
347
00:21:35,636 --> 00:21:37,666
Did you tell anyone you were going
to see Garvin?
348
00:21:37,688 --> 00:21:40,418
No.
Inspector...
349
00:21:40,428 --> 00:21:42,606
In a case of this kind...
350
00:21:42,616 --> 00:21:44,802
...am I allowed to go out of the country?
351
00:21:45,428 --> 00:21:46,782
Why should you?
352
00:21:46,804 --> 00:21:49,158
Well, I'm supposed to be flying to Berlin
tomorrow morning and...
353
00:21:49,168 --> 00:21:51,439
- Berlin?
- Yes.
354
00:21:52,378 --> 00:21:54,669
In connection with the book you're writing?
355
00:21:55,191 --> 00:21:58,004
Uh, no. I changed my mind
about the book. This is another job.
356
00:21:59,567 --> 00:22:01,053
I see.
357
00:22:02,200 --> 00:22:04,492
So you needn't have visited Garvin.
358
00:22:04,597 --> 00:22:08,032
Well, that was before I changed my mind.
359
00:22:09,158 --> 00:22:11,462
Has your telephone got an extension?
360
00:22:11,472 --> 00:22:12,919
Yes, there's one in the bedroom.
361
00:22:12,929 --> 00:22:14,796
- May I use it, please?
- Certainly.
362
00:22:14,806 --> 00:22:17,191
You might ask them
about my leaving tomorrow.
363
00:22:17,201 --> 00:22:21,055
Oh, I think that will be all right, sir.
We can always find you if we want you.
364
00:22:30,640 --> 00:22:32,356
Hello, Morris.
It's good of you to come.
365
00:22:32,378 --> 00:22:34,765
Really, it is too bad of you, Phillip,
I was just going to bed.
366
00:22:34,775 --> 00:22:36,514
What is it now?
Not another burglary.
367
00:22:36,524 --> 00:22:38,138
No, Morris. This time it's serious.
368
00:22:38,233 --> 00:22:40,317
This time it's murder.
369
00:22:40,327 --> 00:22:43,346
- Murder?
- Yes. Garvin.
370
00:22:44,598 --> 00:22:46,473
Andrew Garvin?
371
00:22:46,515 --> 00:22:48,765
Yes, poor old chap.
372
00:22:50,329 --> 00:22:53,246
By the way, Morris, you're my alibi.
373
00:22:54,080 --> 00:22:56,060
But this is frightful.
374
00:22:56,269 --> 00:22:58,972
Is there anything you haven't told me
about this Teckman business?
375
00:22:58,994 --> 00:23:00,839
What do you mean?
376
00:23:00,849 --> 00:23:03,975
Oh, just that there are about
101 questions I'd like answered.
377
00:23:04,007 --> 00:23:05,534
For instance, if I ever do the book,
378
00:23:05,560 --> 00:23:07,727
shall I be run over like the first author...
379
00:23:07,749 --> 00:23:09,931
...or knifed like the first man
I interviewed?
380
00:23:09,963 --> 00:23:12,745
I assure you, old chap, I've told you
everything I know.
381
00:23:13,819 --> 00:23:15,422
Good evening, Mr. Miller.
382
00:23:15,432 --> 00:23:19,756
I understand you're going to help us
to identify this body as Andrew Garvin.
383
00:23:19,766 --> 00:23:23,548
I? Oh, no, Inspector, I only met him
once and that was years ago.
384
00:23:23,558 --> 00:23:26,994
- But you introduced me to him.
- No, I didn't. I just gave you his name.
385
00:23:27,933 --> 00:23:30,016
When did you meet the deceased, sir?
386
00:23:30,122 --> 00:23:32,203
During the war.
387
00:23:32,235 --> 00:23:35,015
Garvin gave a public lecture
at the engineering school at Oxford...
388
00:23:35,037 --> 00:23:37,307
...and a friend of mine
who knew him well took me along.
389
00:23:37,725 --> 00:23:39,703
And what was your friend's name?
390
00:23:39,746 --> 00:23:43,029
Oh, I'm afraid he can't help you.
He died recently.
391
00:23:43,039 --> 00:23:45,435
Perhaps you'll just tell me his name.
392
00:23:46,582 --> 00:23:48,457
Martin Teckman.
393
00:23:50,333 --> 00:23:53,132
You never told me you actually knew
Martin Teckman.
394
00:23:53,142 --> 00:23:57,569
Didn't I? We were in the RAF together.
We were never close friends, of course...
395
00:23:57,590 --> 00:23:59,235
What squadron were you in?
396
00:23:59,653 --> 00:24:03,591
- I beg your pardon?
- I said, what squadron were you in?
397
00:24:04,321 --> 00:24:05,884
Why, the 7th.
398
00:24:13,281 --> 00:24:15,573
- Acid.
- Oh, bad luck.
399
00:24:16,303 --> 00:24:19,315
Now, that's your plane ticket.
400
00:24:19,325 --> 00:24:22,346
London Airport, 11 o'clock
tomorrow morning.
401
00:24:22,763 --> 00:24:25,255
- I hope that's not too soon.
- No, no, the sooner the better.
402
00:24:25,265 --> 00:24:28,967
Excellent! You know, I had my doubts
yesterday whether you would agree.
403
00:24:28,977 --> 00:24:32,936
Yes, so did I. But a whole lot of reasons
arrived in a body.
404
00:24:32,958 --> 00:24:35,229
Perhaps you read about Garvin
in the newspapers.
405
00:24:35,334 --> 00:24:37,718
Garvin? No.
406
00:24:37,728 --> 00:24:39,290
I haven't seen a paper today.
407
00:24:39,312 --> 00:24:41,664
- Should I know about him?
- No, never mind.
408
00:24:41,684 --> 00:24:45,635
Uh... is there anything else
you'd like to give me?
409
00:24:45,645 --> 00:24:49,186
How silly of me!
Of course, your check.
410
00:24:49,207 --> 00:24:50,280
Here.
411
00:24:51,115 --> 00:24:54,344
Mind you don't drop it.
It's not the sort that bounces.
412
00:24:55,283 --> 00:24:58,095
I've attached the bank's letterhead
in case you want to ring it.
413
00:24:58,117 --> 00:25:01,326
Oh, good.
Now, about my Berlin expenses.
414
00:25:01,348 --> 00:25:03,804
- Do you think I should...
- That's been fixed by Kessler.
415
00:25:03,867 --> 00:25:07,936
He'll meet you there. Rudolph Kesner,
our Berlin representative.
416
00:25:07,958 --> 00:25:09,616
I'll give a letter of introduction to you.
417
00:25:09,626 --> 00:25:11,064
- Oh, good.
- There.
418
00:25:11,794 --> 00:25:14,398
You'll like Kesner, he's a great guy.
419
00:25:14,430 --> 00:25:15,962
- I'm sure I will.
- Thanks.
420
00:25:17,213 --> 00:25:19,079
Excuse me, just one other thing uh...
421
00:25:19,089 --> 00:25:22,511
- About the hotel accommodation...
- Don't worry, my boy, don't worry.
422
00:25:22,521 --> 00:25:26,376
Kesner will look after you.
You'll reach Berlin nicely in time for tea.
423
00:25:26,398 --> 00:25:29,085
I never touch the stuff.
Here's to you.
424
00:25:29,107 --> 00:25:30,649
Bon voyage.
425
00:25:52,209 --> 00:25:54,813
Miss Teckman, what a pleasant surprise!
426
00:25:54,835 --> 00:25:56,585
- Do come in.
- Thank you.
427
00:25:57,316 --> 00:25:59,710
I almost rang you once or twice.
428
00:25:59,731 --> 00:26:03,147
- But you didn't.
- Uh, no, I've been rather busy.
429
00:26:03,169 --> 00:26:06,586
- Perhaps you've read the papers?
- Yes... Is this where you found him?
430
00:26:06,691 --> 00:26:08,358
Yes, poor fellow.
431
00:26:08,380 --> 00:26:10,639
- Will you have a glass of sherry or anything.
- Oh, no, thank you, no.
432
00:26:10,649 --> 00:26:15,431
I had a letter from Garvin today.
That's really why I came here.
433
00:26:15,441 --> 00:26:18,929
- A letter from Garvin?
- Yes, he must have posted it just...
434
00:26:18,951 --> 00:26:21,670
- Do you suggest any reason why he...
- No, no, it's quite short. He says...
435
00:26:21,680 --> 00:26:24,950
'Most impressed by Chance, good brain,
he'll do the book well.
436
00:26:24,972 --> 00:26:26,846
Hope you'll help him all you can.'
437
00:26:29,139 --> 00:26:30,910
Terrible thought, isn't it?
438
00:26:31,119 --> 00:26:33,774
He must have written this
soon after I left him.
439
00:26:36,587 --> 00:26:38,774
There's no hint of fear in it.
440
00:26:38,796 --> 00:26:41,170
And yet, at 11 o'clock he was lying there.
441
00:26:42,211 --> 00:26:44,817
Mr. Chance, what did he mean
about the book?
442
00:26:44,849 --> 00:26:48,253
Hm? Oh, of course. You thought
I wasn't going to do it, didn't you?
443
00:26:48,452 --> 00:26:50,962
- Yes.
- Well, I wasn't.
444
00:26:51,025 --> 00:26:53,774
Then I was, now I've postponed it
for six months.
445
00:26:53,796 --> 00:26:56,266
- How complicated.
- Yes.
446
00:26:56,276 --> 00:26:58,816
Everything about your brother
seems to get complicated.
447
00:26:58,838 --> 00:27:01,066
Oh, please, do have one of these.
448
00:27:01,120 --> 00:27:03,984
Oh, thank you.
449
00:27:04,215 --> 00:27:07,006
Garvin told me some very strange things.
450
00:27:07,027 --> 00:27:10,799
- You mean his theory about the F109?
- Yes.
451
00:27:10,967 --> 00:27:14,713
- Did he tell you?
- Hm... he told nearly everyone.
452
00:27:14,756 --> 00:27:17,005
That was really why he lost
his job at Walter's.
453
00:27:17,046 --> 00:27:18,567
He couldn't stop talking about it.
454
00:27:18,589 --> 00:27:20,235
You didn't like Garvin, did you?
455
00:27:20,257 --> 00:27:23,570
Not really.
He drank too much.
456
00:27:25,550 --> 00:27:27,321
Yes, shocking, isn't it?
457
00:27:27,739 --> 00:27:32,101
But you know, Miss Teckman,
that's not what he died of.
458
00:27:32,111 --> 00:27:35,026
I know, it's horrible.
And happening here.
459
00:27:35,757 --> 00:27:37,423
Do you mind talking about your brother?
460
00:27:37,456 --> 00:27:39,820
To some people I do, but not to you.
461
00:27:39,863 --> 00:27:42,009
I'd like to hear about Martin.
Because, you see,
462
00:27:42,041 --> 00:27:45,239
when I write a novel,
I see my characters as real people.
463
00:27:45,755 --> 00:27:48,768
But... when I started this biography...
464
00:27:48,778 --> 00:27:50,631
I found I couldn't get near my subjects.
465
00:27:50,652 --> 00:27:52,767
I haven't seen Martin
as a real person at all.
466
00:27:52,789 --> 00:27:54,298
I assure you he was.
467
00:27:54,320 --> 00:27:56,799
What kind of person?
Why is there all this mystery about him?
468
00:27:56,821 --> 00:27:58,986
I don't think there's any mystery
about him.
469
00:27:59,008 --> 00:28:02,319
He was rather shy and modest.
Perhaps a bit reserved.
470
00:28:03,883 --> 00:28:06,695
There are thousands of people like that
but one can get to know them.
471
00:28:06,749 --> 00:28:09,507
But look what happens when somebody
gets to know your brother.
472
00:28:09,715 --> 00:28:11,590
Barbara Jeffries is run over.
473
00:28:11,612 --> 00:28:12,946
Garvin is killed.
474
00:28:13,882 --> 00:28:16,072
And now, who knows, perhaps it's my turn.
475
00:28:16,094 --> 00:28:17,268
Don't say that.
476
00:28:17,290 --> 00:28:18,674
Miss Teckman...
477
00:28:18,779 --> 00:28:21,904
Your brother may have been
the gentlest of persons himself.
478
00:28:22,062 --> 00:28:25,228
- But he was high explosive to others.
- I can't believe that.
479
00:28:25,238 --> 00:28:26,905
You knew him better than anyone else.
480
00:28:28,364 --> 00:28:30,727
Would you have described Martin
as a fanatic?
481
00:28:30,749 --> 00:28:32,841
Liable to get a bee in his bonnet
about something?
482
00:28:32,863 --> 00:28:34,508
A fanatic, good heavens, no.
483
00:28:34,530 --> 00:28:37,312
Well, of course he got crazes about things
like everyone else.
484
00:28:37,322 --> 00:28:40,654
One year it was Van Gogh, I remember.
485
00:28:40,812 --> 00:28:44,813
Then he went mad on a dance tune.
Room 504, you know it, I expect.
486
00:28:44,823 --> 00:28:48,356
- Yes. 'In room 504...'
- Yes, that's it.
487
00:28:48,366 --> 00:28:50,790
Well, he played the wretched record
till it wore right out...
488
00:28:50,812 --> 00:28:53,083
...then started whistling it.
It drove us all mad.
489
00:28:53,105 --> 00:28:55,447
I got like that with
'Red Sails in the Sunset'.
490
00:28:56,073 --> 00:28:57,228
Is your family still alive?
491
00:28:57,250 --> 00:28:59,605
No, both my parents died
at the beginning of the war.
492
00:28:59,615 --> 00:29:02,521
Do you know? It's easy
talking to you about Martin.
493
00:29:02,531 --> 00:29:04,719
Then let's go out to dinner
and carry on talking.
494
00:29:04,876 --> 00:29:07,428
Strictly on a business basis, of course.
495
00:29:07,450 --> 00:29:09,639
But I thought you weren't starting
the book for six months.
496
00:29:09,649 --> 00:29:12,218
Well, I'll need food for thought in Berlin.
497
00:29:12,948 --> 00:29:14,980
- Berlin?
- Yes, I'm flying there tomorrow...
498
00:29:15,002 --> 00:29:16,960
...to do some articles.
499
00:29:16,982 --> 00:29:18,260
Where is that pencil?
500
00:29:18,574 --> 00:29:20,657
- Here.
- Wh... oh!
501
00:29:21,387 --> 00:29:25,439
I'll give you my address there
and then we can swap postcards
502
00:29:25,449 --> 00:29:27,949
I'm staying with a man called
Rudolph Kesner.
503
00:29:27,971 --> 00:29:30,752
I'm glad... after what happened
to Garvin.
504
00:29:30,762 --> 00:29:32,637
Oh, I'm not going because of that.
505
00:29:32,659 --> 00:29:34,825
I have a far better reason.
Money.
506
00:29:36,181 --> 00:29:37,327
Come on.
507
00:29:48,162 --> 00:29:50,241
Miss Teckman won't be a minute.
508
00:29:50,273 --> 00:29:52,742
- I'll just move these designs.
- Thank you.
509
00:29:53,681 --> 00:29:55,035
Make yourselves at home.
510
00:29:57,640 --> 00:29:59,897
- Good morning.
- Miss Teckman?
511
00:29:59,919 --> 00:30:02,868
- Yes, how do you do?
- I'm Detective Inspector Hilton.
512
00:30:02,878 --> 00:30:04,846
This is a colleague of mine, Major Harris.
513
00:30:04,857 --> 00:30:05,908
How do you do?
514
00:30:05,930 --> 00:30:08,201
I daresay you've guessed why we're here?
515
00:30:08,223 --> 00:30:10,242
It's about Andrew Garvin.
516
00:30:10,264 --> 00:30:12,513
I understand he was a friend
of your brother's.
517
00:30:12,533 --> 00:30:15,326
- Yes, he was. Do sit down.
- Thank you.
518
00:30:15,762 --> 00:30:18,055
Was he a very close friend?
519
00:30:18,076 --> 00:30:20,596
Oh, yes, they saw a good deal
of each other.
520
00:30:20,618 --> 00:30:24,868
Particularly during the war.
They worked together on the F109.
521
00:30:24,890 --> 00:30:27,638
Miss Teckman, were you on very friendly
terms with your brother?
522
00:30:27,660 --> 00:30:28,702
Oh, yes, very.
523
00:30:28,724 --> 00:30:30,659
- You saw a good deal of him?
- Quite a lot.
524
00:30:30,973 --> 00:30:34,514
This photograph of your brother was taken
while he was at Walter's Armitage.
525
00:30:34,577 --> 00:30:37,431
And there's another man with him,
apparently a friend of your brother's.
526
00:30:37,505 --> 00:30:39,514
Do you think you can identify him?
527
00:30:45,348 --> 00:30:48,025
No, I've never seen him before.
But that's not surprising.
528
00:30:48,047 --> 00:30:50,317
My brother had a lot of friends
I knew nothing about.
529
00:30:50,631 --> 00:30:52,994
You're sure you've never seen
this man before.
530
00:30:53,015 --> 00:30:54,410
Quite sure.
531
00:30:55,870 --> 00:30:59,275
I suppose the name Kesner
doesn't mean anything to you?
532
00:30:59,380 --> 00:31:01,776
Rudolph Kesner?
533
00:31:01,986 --> 00:31:03,861
Rudolph Kesner?
534
00:31:04,487 --> 00:31:06,494
Excuse me just a minute.
535
00:31:11,912 --> 00:31:13,278
Yes, I thought so.
536
00:31:13,288 --> 00:31:16,703
Mr. Chance's address in Berlin
is care of Rudolph Kesner.
537
00:31:16,725 --> 00:31:18,578
He has a letter of introduction to him.
538
00:31:19,538 --> 00:31:21,288
Is there anything wrong?
539
00:31:21,309 --> 00:31:23,476
What time does Chance's plane leave?
540
00:31:23,581 --> 00:31:24,936
Eleven o'clock.
541
00:31:38,062 --> 00:31:41,496
I suggest you wait in the building.
542
00:31:41,518 --> 00:31:44,100
- Will the plane wait?
- Well, it might not.
543
00:32:07,123 --> 00:32:09,914
Mr. Chance will be angry with me
if he misses his train.
544
00:32:09,935 --> 00:32:11,905
Oh, we'll protect you, miss.
545
00:32:11,915 --> 00:32:14,570
They'd better hold the plane or I'll sue
the whole blasted company!
546
00:32:14,592 --> 00:32:15,613
Good morning, sir.
547
00:32:15,656 --> 00:32:17,956
Oh, so it's you again, Inspector.
Now what...?
548
00:32:18,790 --> 00:32:20,665
Helen, what are you doing here?
549
00:32:20,750 --> 00:32:24,248
- I have no idea.
- My name is Harris. Major Harris.
550
00:32:24,269 --> 00:32:25,301
Well you can go to blazes...
551
00:32:25,311 --> 00:32:27,571
Miss Teckman tells us
that you're going to Berlin...
552
00:32:27,593 --> 00:32:29,571
...to write a series of magazine articles.
553
00:32:29,593 --> 00:32:32,480
- If you don't mind.
- What is the name of the magazine?
554
00:32:32,490 --> 00:32:34,999
Oh really, you haven't dragged me
off the plane and rushed down here...
555
00:32:35,009 --> 00:32:36,915
...just to ask me
the name of a magazine.
556
00:32:36,937 --> 00:32:39,928
No. But since you are here,
would you mind telling us?
557
00:32:39,938 --> 00:32:42,124
Well, it's called The New World.
Now, may I go?
558
00:32:42,145 --> 00:32:44,936
The New World.
And the name of the editor?
559
00:32:44,958 --> 00:32:46,511
I don't know.
I've never met the editor.
560
00:32:46,521 --> 00:32:47,792
Indeed?
561
00:32:47,802 --> 00:32:50,606
I dealt with the European representative.
A man called John Rice.
562
00:32:50,616 --> 00:32:53,447
Have you ever seen a copy
of this New World?
563
00:32:53,469 --> 00:32:55,553
No, but I've seen a check for Ł1.000
564
00:32:55,563 --> 00:32:58,426
Oh, Mr. Rice gave you a check
for Ł1.000.
565
00:32:58,448 --> 00:33:00,458
Yes, and you will too,
if I miss this plane.
566
00:33:00,480 --> 00:33:03,688
Was the check all right?
Would I be going to Berlin if it wasn't?
567
00:33:03,793 --> 00:33:06,699
Could you describe this Mr. Rice?
568
00:33:06,709 --> 00:33:11,500
Yes, he's mid-European, small,
going grey and wears spectacles.
569
00:33:11,522 --> 00:33:13,167
How do you know he was a mid-European?
570
00:33:13,188 --> 00:33:14,938
Well, he talks like one.
571
00:33:16,293 --> 00:33:19,834
Would this be your Mr. Rice,
by any chance?
572
00:33:19,991 --> 00:33:21,501
Oh, blimey!
573
00:33:24,419 --> 00:33:26,188
No, he's much...
574
00:33:27,127 --> 00:33:30,148
Say, Helen, isn't that other man
your brother?
575
00:33:30,180 --> 00:33:32,846
- Yes.
- Oh, that's Martin Teckman, all right.
576
00:33:32,856 --> 00:33:34,971
But it's the other gentleman
we're interested in.
577
00:33:34,993 --> 00:33:36,812
It's not Rice.
Is that all?
578
00:33:36,834 --> 00:33:40,460
We know who this man is.
His name is Rudolph Kesner.
579
00:33:43,169 --> 00:33:44,835
Rudolph Kesner.
580
00:33:45,461 --> 00:33:48,585
- I have a letter of introduction to him.
- So I believe.
581
00:33:50,148 --> 00:33:51,503
Excuse me.
582
00:34:05,567 --> 00:34:09,106
Would you care to read
your letter of introduction, Mr. Chance?
583
00:34:13,586 --> 00:34:15,253
What's so unusual about that?
584
00:34:15,285 --> 00:34:17,650
Did you notice the reference number?
585
00:34:25,255 --> 00:34:28,276
Now do you want to catch
your plane, Mr. Chance?
586
00:34:30,257 --> 00:34:32,861
As if a writer's life wasn't hard enough
in the first place,
587
00:34:32,883 --> 00:34:34,945
what with taxes, and publishers.
588
00:34:35,676 --> 00:34:37,655
What have I done to deserve it anyway?
589
00:34:37,760 --> 00:34:40,879
Nothing. All I did was to go
and see Garvin.
590
00:34:41,401 --> 00:34:44,421
Promptly all these creatures crawl
out of the woodwork.
591
00:34:44,443 --> 00:34:45,484
Yes.
592
00:34:46,110 --> 00:34:47,985
Who is the fellow Harris anyway?
593
00:34:48,028 --> 00:34:49,644
And who's Kesner?
594
00:34:49,654 --> 00:34:51,609
And where does Rice fit in?
595
00:34:51,703 --> 00:34:53,589
You'll feel better
when you've had a cup of tea.
596
00:34:53,611 --> 00:34:54,840
Move up.
597
00:34:55,570 --> 00:34:59,255
Do you realize that I can't even prove
that Rice exists?
598
00:34:59,277 --> 00:35:01,182
But you cleared his check
with the bank, didn't you?
599
00:35:01,192 --> 00:35:03,996
I cleared his check with the telephone
number he gave me.
600
00:35:04,006 --> 00:35:06,088
Rice seems to have thought of everything.
601
00:35:06,819 --> 00:35:09,318
Yes. I wonder what he's cooking up now.
602
00:35:09,631 --> 00:35:11,727
All my life I've had a golden rule.
603
00:35:11,737 --> 00:35:13,537
Take no chances, Chance.
604
00:35:13,579 --> 00:35:15,934
- That's not an ashtray.
- Oh.
605
00:35:16,143 --> 00:35:17,851
It's perfectly useless.
606
00:35:17,861 --> 00:35:20,881
How can I take no chances when I haven't
the faintest idea what's going on?
607
00:35:20,903 --> 00:35:24,736
Phillip, are you cross with me
for telling the police about Kesner?
608
00:35:25,050 --> 00:35:27,853
You probably saved my life.
I don't object to that.
609
00:35:27,863 --> 00:35:29,735
But what are you going to do now?
610
00:35:29,757 --> 00:35:31,298
Do? What can I do?
611
00:35:31,320 --> 00:35:33,581
Go back to my flat and wait
for a two-headed Chinese...
612
00:35:33,591 --> 00:35:35,777
...to ask me to write a book on algebra.
613
00:35:41,508 --> 00:35:44,424
- Hello?
- Frobisher 4330?
614
00:35:45,259 --> 00:35:47,551
Could I speak to Miss Teckman, please?
615
00:35:47,593 --> 00:35:48,906
Speaking.
616
00:35:48,938 --> 00:35:50,986
- Is that you, Helen?
- Who is that?
617
00:35:54,633 --> 00:35:57,028
- Who's that speaking?
- Don't you know my voice, Helen?
618
00:35:57,654 --> 00:35:59,321
I can't say my name.
619
00:36:04,739 --> 00:36:05,989
Martin!
620
00:36:07,865 --> 00:36:09,011
What is it?
621
00:36:09,845 --> 00:36:11,200
Here, give me that telephone.
622
00:36:11,222 --> 00:36:12,966
Hello? Hello?
623
00:36:14,530 --> 00:36:16,093
Who is it?
624
00:36:18,594 --> 00:36:19,740
Blast!
625
00:36:30,783 --> 00:36:32,134
Was it him?
626
00:36:32,156 --> 00:36:34,522
- It was, I'm sure it was.
- How could you be sure?
627
00:36:34,532 --> 00:36:37,449
He whistled that tune,
the same way exactly.
628
00:36:38,804 --> 00:36:40,992
Oh, Phillip, what does it mean?
629
00:36:41,722 --> 00:36:44,126
- If he's alive, why doesn't he say...?
- Did he say his name?
630
00:36:44,136 --> 00:36:45,365
No.
631
00:36:45,387 --> 00:36:46,938
He rang off as soon as he heard my voice.
632
00:36:46,948 --> 00:36:49,268
He must have been frightened.
You shouldn't have done that.
633
00:36:50,991 --> 00:36:54,272
Oh, Phillip, do you suppose
that Garvin was right?
634
00:36:54,294 --> 00:36:57,863
That the F109 didn't crash
and that Martin landed it somewhere?
635
00:36:57,885 --> 00:36:59,855
It wouldn't stop him from saying
his name, would it?
636
00:36:59,865 --> 00:37:03,073
Perhaps he was frightened, hiding.
637
00:37:03,095 --> 00:37:05,886
Perhaps he was ill.
He may have lost his memory.
638
00:37:07,242 --> 00:37:09,210
I don't like the sound of it, Helen.
639
00:37:09,220 --> 00:37:11,512
If that really was Martin
and he really is in danger,
640
00:37:11,554 --> 00:37:13,698
- ...there's a simple remedy.
- What's that?
641
00:37:13,802 --> 00:37:15,377
He can go to the police
and explain to them...
642
00:37:15,387 --> 00:37:16,939
...what he's been doing
for the last six months.
643
00:37:16,949 --> 00:37:19,532
- Oh, leave me alone.
- You'd better tell the police.
644
00:37:19,554 --> 00:37:21,053
But he's my brother!
645
00:37:21,085 --> 00:37:23,888
He won't do himself any good
with all this hocus pocus on the telephone.
646
00:37:23,898 --> 00:37:25,856
Oh, please go, Phillip!
647
00:37:28,461 --> 00:37:30,128
All right, I'll go.
648
00:37:31,275 --> 00:37:33,178
I know it's been a shock, Helen.
649
00:37:34,221 --> 00:37:36,303
But the police ought to know.
650
00:37:37,659 --> 00:37:40,159
I must think.
651
00:37:55,786 --> 00:37:57,450
Good evening.
652
00:37:57,660 --> 00:37:58,763
What the...
653
00:37:59,325 --> 00:38:01,961
Oh, so it's you.
654
00:38:01,993 --> 00:38:03,483
Why didn't you wait inside?
655
00:38:03,493 --> 00:38:08,068
- Have you lost your key?
- Keep away from that phone, please.
656
00:38:08,078 --> 00:38:10,107
You know, I have an uneasy suspicion,
Mr. Rice,
657
00:38:10,129 --> 00:38:12,303
that you're going to start talking
to me out of the corner of your mouth.
658
00:38:12,313 --> 00:38:14,064
Put that phone down!
659
00:38:14,585 --> 00:38:16,409
There you are.
What did I tell you?
660
00:38:17,244 --> 00:38:19,110
Where is that letter I gave you?
661
00:38:19,120 --> 00:38:21,507
I really can't take you seriously.
662
00:38:21,517 --> 00:38:24,535
- A revolver as well then.
- I want that letter.
663
00:38:24,588 --> 00:38:29,640
- Why? There's nothing in it.
- Don't try me too far, Mr. Chance.
664
00:38:29,662 --> 00:38:31,410
I'd rather not try you at all.
665
00:38:32,036 --> 00:38:34,953
You don't scare easily, Mr. Chance.
666
00:38:34,996 --> 00:38:37,654
- I'll explain something.
- No, you listen to me.
667
00:38:37,664 --> 00:38:39,342
There's no use pretending
you've got the upper hand...
668
00:38:39,352 --> 00:38:41,506
...just because you're carrying
a revolver.
669
00:38:41,516 --> 00:38:45,369
It might just as well be just a stick
of rhubarb, because I have the letter.
670
00:38:45,995 --> 00:38:49,224
- If you kill me, you'll never find it.
- Maybe.
671
00:38:49,746 --> 00:38:51,819
The police are on to Kesner, you know?
672
00:38:51,829 --> 00:38:53,600
They've shown me a photo of him.
673
00:38:55,788 --> 00:38:57,661
A photo of Kesner?
674
00:38:58,183 --> 00:39:00,475
It's an interesting face, isn't it?
675
00:39:01,205 --> 00:39:05,683
I'm sure he would have treated me like a...
shall we say, brother?
676
00:39:05,704 --> 00:39:07,663
Was that at the airport?
677
00:39:07,685 --> 00:39:09,111
Amusing, isn't it?
678
00:39:09,121 --> 00:39:10,643
And I've got some other news for you, too.
679
00:39:10,653 --> 00:39:12,715
Perhaps you could help me put it
into perspective.
680
00:39:12,820 --> 00:39:14,329
Go on.
681
00:39:15,059 --> 00:39:18,808
Well, you see, the police are apparently
following up lines on Kesner.
682
00:39:19,226 --> 00:39:22,967
But here's an odd thing. None of those lines
seems to have led to you.
683
00:39:22,977 --> 00:39:26,508
The police have somehow missed you out.
They're not even sure you exist.
684
00:39:26,518 --> 00:39:27,871
So what?
685
00:39:27,893 --> 00:39:31,100
Well, I keep asking myself,
if the police know about Kesner,
686
00:39:31,133 --> 00:39:33,070
why don't they know about Rice?
687
00:39:33,623 --> 00:39:36,509
And the answer keeps coming back.
688
00:39:36,528 --> 00:39:40,823
Rice doesn't know Kesner very well.
Rice isn't quite in with the top people.
689
00:39:40,865 --> 00:39:42,768
Rice is an outsider.
690
00:39:43,810 --> 00:39:45,372
What do you say to that?
691
00:39:46,519 --> 00:39:49,331
You seem to know too much,
Mr. Chance.
692
00:39:49,353 --> 00:39:51,520
Actually, I make it up as I go along.
693
00:39:51,542 --> 00:39:53,601
But it seems to have hit the mark.
694
00:39:57,561 --> 00:39:59,122
Will you excuse me?
695
00:39:59,749 --> 00:40:01,207
Why, certainly.
696
00:41:09,649 --> 00:41:11,313
- Did you get the letter?
- No.
697
00:41:11,335 --> 00:41:13,188
- Hadn't he got it.
- I don't know.
698
00:41:13,210 --> 00:41:14,856
I wouldn't be in your shoes.
699
00:42:14,339 --> 00:42:15,485
Leonard!
700
00:42:16,840 --> 00:42:18,608
Oh, good evening, sir.
701
00:42:18,640 --> 00:42:20,067
So you got back all right?
702
00:42:20,485 --> 00:42:22,671
Come here, you rascal!
703
00:42:27,464 --> 00:42:29,129
How late are you?
704
00:42:29,651 --> 00:42:31,108
Three days, sir.
705
00:42:31,130 --> 00:42:34,359
Do you realize that during that time
this place has been burgled,
706
00:42:34,380 --> 00:42:38,192
murdered in and only a few moments ago
I was struck on the head with a gun?
707
00:42:38,224 --> 00:42:41,214
- Tsk, tsk, That's not as it should be.
- Exactly!
708
00:42:41,319 --> 00:42:43,235
Of course that wouldn't have happened
if I'd been here.
709
00:42:43,245 --> 00:42:44,651
No, of course not,
710
00:42:44,673 --> 00:42:47,880
But you were looking after your dear,
poor old aunt, is that the story?
711
00:42:47,902 --> 00:42:50,902
No, don't say that, sir.
She's very poorly, my aunt.
712
00:42:51,632 --> 00:42:53,716
- Ohh!
- Sorry, sir.
713
00:42:54,129 --> 00:42:57,360
And you're expecting a crisis
next Saturday, no doubt.
714
00:42:57,382 --> 00:42:58,423
That's right, sir.
715
00:42:58,445 --> 00:43:01,549
Or failing that, a replay
on the following Wednesday.
716
00:43:02,467 --> 00:43:04,259
Go get me some ice for my head.
717
00:43:04,281 --> 00:43:05,370
And Leonard...
718
00:43:06,413 --> 00:43:08,819
- Take a week's notice.
- Yes, sir.
719
00:43:09,435 --> 00:43:11,310
I'll answer the door first.
720
00:43:12,353 --> 00:43:15,478
Oh, if you don't like the look of them,
bash their face in.
721
00:43:16,417 --> 00:43:18,292
Is Mr. Chance in?
My name is Harris.
722
00:43:18,314 --> 00:43:19,751
Don't bash, Leonard!
723
00:43:19,767 --> 00:43:21,788
- There you are.
- Good evening, Major.
724
00:43:21,810 --> 00:43:23,715
- You're a bit late.
- What for?
725
00:43:23,924 --> 00:43:27,205
A demonstration of armed assault
exhibited by Mr. John Rice...
726
00:43:27,227 --> 00:43:29,435
- ...on a harmless novelist.
- Rice has been here?
727
00:43:29,445 --> 00:43:31,321
I'm telling you.
He hit me on the head.
728
00:43:31,342 --> 00:43:33,705
I hope it hasn't swollen as a result.
729
00:43:33,715 --> 00:43:36,320
- Have a drink, Major.
- No, I can only stay a minute.
730
00:43:36,352 --> 00:43:38,924
- What did Rice come here for?
- He wanted his letter back.
731
00:43:38,946 --> 00:43:40,717
Did you tell him you hadn't got it?
732
00:43:40,727 --> 00:43:43,665
I skated around the point
like a Cabinet Minister.
733
00:43:43,770 --> 00:43:45,591
Did your man see Rice?
734
00:43:45,905 --> 00:43:46,967
No.
735
00:43:46,989 --> 00:43:49,487
Se we still have only your word
that Rice exists.
736
00:43:49,509 --> 00:43:51,458
My word and my bump!
737
00:43:51,468 --> 00:43:55,362
Mr. Chance, you're going to be
in a very tricky position...
738
00:43:55,383 --> 00:43:57,779
...if you can't prove that Rice exists.
739
00:43:57,800 --> 00:43:59,499
I don't see why you should leave
all the work to me.
740
00:43:59,509 --> 00:44:01,989
Why don't you ask Kesner?
That's the obvious thing to do.
741
00:44:02,010 --> 00:44:03,613
That's why we shan't do it.
742
00:44:03,635 --> 00:44:07,363
- Well, what do you want me to do?
- That's what I've come here for.
743
00:44:07,385 --> 00:44:10,280
I want you to send a telegram
to Berlin, to Kesner.
744
00:44:10,321 --> 00:44:11,634
Saying what?
745
00:44:11,656 --> 00:44:15,281
Saying that you want to contact Rice
immediately and don't know his address.
746
00:44:15,313 --> 00:44:17,051
Do you think he'll fall for that?
747
00:44:17,073 --> 00:44:20,167
For your sake, Mr. Chance,
I hope so.
748
00:44:20,177 --> 00:44:21,427
Goodbye.
749
00:44:29,033 --> 00:44:30,906
Hello?
Yes, hello?
750
00:44:31,532 --> 00:44:32,864
Mr. Chance?
751
00:44:32,885 --> 00:44:34,939
- What have you got there?
- It's the ice, sir.
752
00:44:34,949 --> 00:44:37,137
Uh... that's me, yes.
753
00:44:37,242 --> 00:44:39,031
My name is Ruth Wade
754
00:44:39,449 --> 00:44:42,468
No, I didn't expect you
to have heard of me.
755
00:44:43,408 --> 00:44:46,941
I understand that you're writing
a biography of Martin Teckman.
756
00:44:46,951 --> 00:44:48,719
The whole world seems to know about that.
757
00:44:48,741 --> 00:44:51,427
- Ohh...
- You've now got a bump there, sir.
758
00:44:51,970 --> 00:44:54,761
I can't seem to get out of it.
Would you like to do it?
759
00:44:54,866 --> 00:44:57,679
Oh, no. But I think I may be able
to help you.
760
00:44:58,093 --> 00:45:02,358
I was a friend of Martin Teckman's.
A close friend.
761
00:45:02,368 --> 00:45:05,494
Oh. No one ever mentioned
your name to me.
762
00:45:05,515 --> 00:45:08,315
Well, there's a good reason for that
and I'd like to tell you about it.
763
00:45:08,408 --> 00:45:10,803
Could I come over to your flat
this evening?
764
00:45:10,825 --> 00:45:15,522
I wouldn't do that. It's become rather
a social center lately.
765
00:45:15,627 --> 00:45:18,043
Did somebody really give you a clout, sir?
766
00:45:18,065 --> 00:45:19,241
I told you!
767
00:45:19,263 --> 00:45:22,158
Uh... can I come around to you?
768
00:45:22,680 --> 00:45:26,628
Yes... yes, the address is
47 Harrison Court.
769
00:45:26,638 --> 00:45:28,304
47 Harrison Court.
770
00:45:28,826 --> 00:45:30,805
All right, Miss Wade, 7 o'clock.
771
00:47:04,144 --> 00:47:05,288
Helen!
772
00:47:06,434 --> 00:47:07,789
Phillip...
773
00:47:09,248 --> 00:47:12,475
Oh, Phillip!
I'm so frightened.
774
00:47:13,517 --> 00:47:16,020
What on earth have you got there?
Who were you trying to shoot?
775
00:47:16,053 --> 00:47:19,042
- I don't know.
- I think you'd better come and sit down.
776
00:47:19,564 --> 00:47:21,747
But Phillip, why did you come here?
777
00:47:21,768 --> 00:47:23,176
A girl telephoned me this afternoon...
778
00:47:23,186 --> 00:47:25,506
...and said she was a friend of Martin's
and could help me.
779
00:47:25,914 --> 00:47:28,144
- What about you?
- I girl telephoned me too.
780
00:47:28,166 --> 00:47:31,643
She said if I came here this evening
I'd meet a very close friend.
781
00:47:32,104 --> 00:47:34,823
- I thought she meant Martin.
- What name did she give you?
782
00:47:34,845 --> 00:47:38,301
- She didn't say.
- She told me she was Ruth Wade.
783
00:47:38,311 --> 00:47:39,738
- Ruth Wade?
- Yes. You've heard of her?
784
00:47:39,748 --> 00:47:42,216
Yes. She's secretary
to Sir Charles Shaughnessy,
785
00:47:42,238 --> 00:47:43,509
the head of Walter's Armitage.
786
00:47:43,519 --> 00:47:45,758
But she doesn't know about Martin.
787
00:47:45,790 --> 00:47:49,656
- Phillip, what shall I do?
- You poor thing, you're trembling.
788
00:47:49,666 --> 00:47:51,386
Look, I'll cope with Miss Wade
if she comes.
789
00:47:51,405 --> 00:47:53,311
You go back to my flat and wait
for me there.
790
00:47:53,364 --> 00:47:54,456
Leonard will let you in.
791
00:47:54,478 --> 00:47:57,678
And do put this cannon away.
It doesn't suit you at all.
792
00:47:57,688 --> 00:48:00,292
It's Martin's. It's awfully heavy.
793
00:48:00,314 --> 00:48:03,210
Phillip, I think I'll go back
to my own flat.
794
00:48:03,232 --> 00:48:04,677
- Why?
- I ought never to have left it.
795
00:48:04,687 --> 00:48:07,281
I'm sure all this was to get me away
because something is happening.
796
00:48:07,291 --> 00:48:09,457
I must go back.
Will you come there after this?
797
00:48:09,479 --> 00:48:13,468
I can't, I'm afraid. I'm expecting a visit
from our friend Rice tonight or tomorrow.
798
00:48:14,198 --> 00:48:15,374
- Rice?
- Yes.
799
00:48:15,395 --> 00:48:17,554
The police persist in believing
I invented him.
800
00:48:17,564 --> 00:48:19,543
So I'm arranging an appointment.
801
00:48:19,752 --> 00:48:20,794
Phillip...
802
00:48:21,524 --> 00:48:24,024
Are you being quite honest with me?
803
00:48:24,040 --> 00:48:27,479
Honest, humble and affectionate.
804
00:48:27,501 --> 00:48:29,147
Now come on, don't worry.
805
00:49:08,212 --> 00:49:10,502
- Oh, Mr. Chance?
- Yes.
806
00:49:10,523 --> 00:49:12,898
I'm Ruth Wade.
I'm sorry to keep you waiting.
807
00:49:12,931 --> 00:49:14,462
You were quite right to come in.
808
00:49:14,619 --> 00:49:18,148
I had to borrow some milk from a neighbor
upstairs and she started gossiping.
809
00:49:18,774 --> 00:49:22,273
Oh, you've minded the coffee, thank you.
Do sit down and have some.
810
00:49:22,295 --> 00:49:24,347
I'm afraid I can't wait for the coffee.
I'm in a hurry.
811
00:49:24,357 --> 00:49:26,127
Will you tell me what you have to say?
812
00:49:27,378 --> 00:49:29,253
You sounded friendly on the phone.
813
00:49:29,390 --> 00:49:30,713
No doubt.
814
00:49:34,148 --> 00:49:37,693
All right... if that's how you feel.
815
00:49:43,320 --> 00:49:46,653
Are you aware that Martin Teckman
is alive and in London?
816
00:49:46,758 --> 00:49:48,113
Has he been in touch with you?
817
00:49:48,218 --> 00:49:50,816
- No, he hasn't.
- Then how do you know he's in London?
818
00:49:51,858 --> 00:49:54,359
- Did Helen tell you?
- Helen Teckman?
819
00:49:54,982 --> 00:49:57,066
- Oh, no.
- What do you mean, oh, no?
820
00:49:57,380 --> 00:50:01,234
I mean that Helen Teckman and I
are not that well acquainted.
821
00:50:01,298 --> 00:50:04,048
And yet you invited her here this evening.
822
00:50:04,070 --> 00:50:06,442
I invited Helen Teckman her?
Certainly not.
823
00:50:06,463 --> 00:50:09,047
- She thinks you did.
- Then one of us is mistaken.
824
00:50:10,715 --> 00:50:15,298
Miss Wade, what exactly is your interest
in Martin Teckman?
825
00:50:18,529 --> 00:50:20,505
He happens to be my husband.
826
00:50:22,589 --> 00:50:25,714
We were married on June 3rd, 1952.
827
00:50:26,236 --> 00:50:29,359
A few weeks before Martin flew the F109.
828
00:50:29,985 --> 00:50:33,110
- Very few people know.
- Does Helen know?
829
00:50:33,216 --> 00:50:35,401
Not unless Martin told her.
830
00:50:38,215 --> 00:50:41,132
This afternoon Teckman phoned Helen.
831
00:50:41,341 --> 00:50:42,487
Hm?
832
00:50:43,113 --> 00:50:45,405
Why did he phone Helen and not you?
833
00:50:47,073 --> 00:50:49,573
He didn't get in touch with me for my sake.
834
00:50:52,907 --> 00:50:54,886
Why should he ring Helen?
835
00:50:57,700 --> 00:50:59,888
I hoped and hoped.
836
00:51:00,201 --> 00:51:01,660
What did you hope?
837
00:51:01,765 --> 00:51:05,098
Mr. Chance, you seem to know
far more than I imagined.
838
00:51:05,516 --> 00:51:09,153
Please. Please, if you can,
will you tell me one thing?
839
00:51:09,362 --> 00:51:10,612
Yes.
840
00:51:10,717 --> 00:51:13,000
Why has Martin come to England?
841
00:51:13,010 --> 00:51:15,406
Does anyone know, except Martin?
842
00:51:42,492 --> 00:51:44,258
Mr. Rigby here?
843
00:51:44,989 --> 00:51:46,551
Mr. Rigby!
844
00:52:09,157 --> 00:52:11,137
Leonard, get me the telephone!
845
00:52:17,388 --> 00:52:18,951
Pour me another cup of coffee.
846
00:52:20,145 --> 00:52:21,218
Hello?
847
00:52:21,239 --> 00:52:23,739
Chance? Rice.
848
00:52:23,761 --> 00:52:27,386
Oh, Rice. I hope you're in good shape.
849
00:52:28,114 --> 00:52:30,929
I don't want anything.
It's what you want.
850
00:52:31,239 --> 00:52:33,014
Yes, your letter.
851
00:52:33,036 --> 00:52:34,786
I thought the police had it.
852
00:52:37,490 --> 00:52:40,204
So you've got it.
All right.
853
00:52:40,621 --> 00:52:42,383
What made you change your mind?
854
00:52:42,393 --> 00:52:46,553
Well, I couldn't sleep at night thinking
of all the money you owe me.
855
00:52:46,575 --> 00:52:48,637
Several thousand quid.
856
00:52:50,409 --> 00:52:54,463
Yes, well I shall be generous,
considering I never wrote the articles.
857
00:52:54,473 --> 00:52:56,762
You can have the letter for uh...
858
00:52:57,492 --> 00:52:59,366
For a thousand pounds.
859
00:52:59,888 --> 00:53:01,086
Yes...
860
00:53:01,608 --> 00:53:04,108
Yes, but cash. No checks,
861
00:53:04,942 --> 00:53:07,338
Yes, it is blackmail, isn't it?
862
00:53:07,964 --> 00:53:09,596
When can you come and get it?
863
00:53:09,618 --> 00:53:11,159
I can't!
864
00:53:11,754 --> 00:53:13,556
That's my affair.
865
00:53:14,391 --> 00:53:16,266
You'll have to bring it down here.
866
00:53:17,100 --> 00:53:20,121
A place called Datchett.
It's a boat.
867
00:53:20,435 --> 00:53:22,831
A boat, eh?
That's sporting.
868
00:53:22,936 --> 00:53:24,498
How do I get there?
869
00:53:25,409 --> 00:53:26,659
Yes.
870
00:53:27,389 --> 00:53:28,638
I know it, yes.
871
00:53:28,952 --> 00:53:31,764
All right, I'll be with you at 10 o'clock.
872
00:53:31,786 --> 00:53:33,870
- Goodbye
- Goodbye, Rice.
873
00:54:18,769 --> 00:54:20,227
No.
874
00:54:21,999 --> 00:54:23,249
No!
875
00:54:25,021 --> 00:54:26,167
No!
876
00:55:02,730 --> 00:55:03,955
Hello, Rice!
877
00:55:04,269 --> 00:55:06,352
I'm here!
878
00:56:40,107 --> 00:56:42,909
Well, there's my Mr. Rice for you.
879
00:56:42,919 --> 00:56:46,668
- Now do you believe in him?
- We'd have preferred him alive, sir.
880
00:56:46,690 --> 00:56:47,918
I daresay.
881
00:56:48,075 --> 00:56:50,210
It must be very irritating
for you, Inspector,
882
00:56:50,242 --> 00:56:52,293
to meet someone you can't question.
883
00:56:52,325 --> 00:56:55,523
It makes it a much harder job for us
checking your story.
884
00:56:55,544 --> 00:56:58,231
Oh now, hold on a minute.
Play fair.
885
00:56:58,857 --> 00:57:01,148
I've given you Rice, the rest is up to you.
886
00:57:01,461 --> 00:57:02,702
The rest?
887
00:57:02,712 --> 00:57:04,472
Well yes, you know, uh...
888
00:57:04,482 --> 00:57:07,182
Who did it, and clues,
and things like that.
889
00:57:07,192 --> 00:57:09,275
We know who did it, don't we?
890
00:57:09,901 --> 00:57:12,129
Do you?
Who?
891
00:57:12,139 --> 00:57:14,898
I daresay he did it himself.
It was suicide.
892
00:57:15,003 --> 00:57:16,463
Of course, yes...
893
00:57:16,485 --> 00:57:19,378
Have you any reason to doubt that,
Mr. Chance?
894
00:57:19,431 --> 00:57:23,129
Certainly not...
You're the experts, after all.
895
00:57:24,484 --> 00:57:26,151
May I go now?
896
00:57:26,465 --> 00:57:28,235
Yes, yes, of course.
897
00:57:28,289 --> 00:57:29,482
Thank you.
898
00:57:30,211 --> 00:57:32,504
I thought it might be yours.
899
00:57:34,589 --> 00:57:36,870
You have got one like it, haven't you?
900
00:57:36,880 --> 00:57:40,420
Yes, I've got one quite like it.
There.
901
00:57:40,734 --> 00:57:44,275
Only mine are all here.
Where did you find it?
902
00:57:44,328 --> 00:57:46,462
Uh... on a boat near Datchett.
903
00:57:46,515 --> 00:57:49,525
On a boat near Datchett?
What an extraordinary place to be.
904
00:57:49,547 --> 00:57:52,921
- It was Rice's.
- So you found Rice!
905
00:57:53,443 --> 00:57:55,213
Yes, I found him.
906
00:57:55,839 --> 00:57:57,088
Dead.
907
00:57:58,860 --> 00:58:00,630
Oh, Phillip!
908
00:58:01,360 --> 00:58:03,442
And this was there?
909
00:58:03,495 --> 00:58:05,630
It was lying just by the body.
910
00:58:05,683 --> 00:58:07,818
I wonder whose it can be.
911
00:58:08,445 --> 00:58:10,308
Oh, Phillip, you don't think
that I went to the boat.
912
00:58:10,318 --> 00:58:13,118
- Of course not, I didn't mean that.
- You thought it was mine and I...
913
00:58:13,151 --> 00:58:18,007
Oh, Phillip!
How could you?
914
00:58:19,276 --> 00:58:21,238
Would you rather I'd left it there?
915
00:58:22,593 --> 00:58:25,718
Well, all right, so it isn't yours.
916
00:58:25,734 --> 00:58:27,496
But it might have been, mightn't it?
917
00:58:27,506 --> 00:58:31,039
I'm not saying you killed Rice.
It so happens he committed suicide.
918
00:58:31,049 --> 00:58:33,340
I was simply trying to keep you
out of it, that's all.
919
00:58:33,362 --> 00:58:36,988
Oh, Phillip, I'm sorry,
it's awful of me to laugh but...
920
00:58:37,301 --> 00:58:40,530
But it was rather a shock.
921
00:58:49,382 --> 00:58:51,465
Good evening, Leonard.
Sorry to get you up.
922
00:58:51,487 --> 00:58:54,122
- Oh, g-g-good evening, sir.
- Run me a bath will you?
923
00:58:54,143 --> 00:58:56,570
- Any messages?
- No, sir. Uh, yes, sir.
924
00:58:56,592 --> 00:58:57,821
And you'll have to hurry.
925
00:58:57,843 --> 00:59:00,736
Mr. Miller rang. He wants you
to dine with him at 7:15.
926
00:59:00,758 --> 00:59:03,132
A quarter... it's past that now.
927
00:59:03,154 --> 00:59:06,362
Yes, sir. And I think a change of color
is necessary.
928
00:59:06,446 --> 00:59:08,967
- What's the matter with this one?
- War paint, sir.
929
00:59:09,593 --> 00:59:10,895
Oh...
930
00:59:11,105 --> 00:59:16,197
- Where am I supposed to meet Mr. Miller?
- Uh, the something Mayonnaise, sir.
931
00:59:16,207 --> 00:59:18,499
- The what?
- It's a restaurant, sir.
932
00:59:18,521 --> 00:59:20,624
The something Mayonnaise.
933
00:59:20,634 --> 00:59:23,447
- Don't be ridiculous, Leonard.
- No, sir.
934
00:59:23,500 --> 00:59:26,156
Would it be the Maison Anglaise?
935
00:59:26,251 --> 00:59:27,925
That's right, sir.
936
00:59:27,947 --> 00:59:30,104
- Any other messages?
- No, sir.
937
00:59:30,114 --> 00:59:34,062
- A dull afternoon.
- We can't all be lucky.
938
00:59:34,072 --> 00:59:36,988
Oh, yes! There was a young man
who came to the door.
939
00:59:37,010 --> 00:59:38,217
What did he want?
940
00:59:38,238 --> 00:59:40,625
I don't know, sir. He was
some sort of salesman, I think.
941
00:59:40,635 --> 00:59:42,718
I went and answered the door,
then the phone rang...
942
00:59:42,739 --> 00:59:44,426
...and by the time I got back
he'd gone.
943
00:59:44,448 --> 00:59:45,614
Bad luck.
944
00:59:45,633 --> 00:59:48,751
Oh, by the way, Leonard, I'm having
the lock on the door changed.
945
00:59:48,761 --> 00:59:52,301
- Oh, very wise, sir.
- So, I shall want your key.
946
00:59:53,365 --> 00:59:55,895
I'll leave it on your desk, sir.
947
00:59:55,916 --> 00:59:58,031
Right. That's all, Leonard.
Good night.
948
01:00:10,845 --> 01:00:13,188
Good evening, sir.
Have you booked a table?
949
01:00:13,210 --> 01:00:14,751
No, I'm meeting someone.
950
01:00:16,627 --> 01:00:18,190
Mr. Chance?
951
01:00:18,969 --> 01:00:20,161
Yes, it's me.
952
01:00:20,171 --> 01:00:23,865
Mr. Miller's been delayed. That is,
I delayed him. Won't you sit down?
953
01:00:25,325 --> 01:00:27,512
- You're Teckman!
- Keep your voice down.
954
01:00:27,534 --> 01:00:28,763
No, not yet, not yet.
955
01:00:28,785 --> 01:00:31,261
- I want to talk to you.
- You ought to talk to the police.
956
01:00:31,283 --> 01:00:32,721
For heaven's sake, sit down!
957
01:00:33,347 --> 01:00:36,782
Look, I've been hunted through Europe
for the past six months. I'm a little edgy.
958
01:00:36,804 --> 01:00:39,262
I've lost my sense of humor
and I can't control my temper.
959
01:00:39,283 --> 01:00:41,095
So for pity's sake sit still and listen!
960
01:00:42,555 --> 01:00:43,866
Where's Miller?
961
01:00:43,961 --> 01:00:46,566
I called at your flat,
I heard your man on the phone...
962
01:00:46,576 --> 01:00:48,976
...so I rang Miller and told him
you couldn't come till late.
963
01:00:48,992 --> 01:00:50,597
Fair enough.
964
01:00:51,744 --> 01:00:53,723
- Are you still being hunted?
- Yes.
965
01:00:53,755 --> 01:00:55,846
- So you took a big risk coming here.
- Yes.
966
01:00:55,868 --> 01:00:58,763
- Just to see me?
- You can help me. I trust you.
967
01:00:58,785 --> 01:01:02,088
- I wish I could say the same for you.
- Oh, for heaven's sake, save your jokes.
968
01:01:02,098 --> 01:01:04,596
I may be dead tomorrow.
You can joke then.
969
01:01:06,993 --> 01:01:09,701
I've got a letter here.
It must be delivered by hand.
970
01:01:09,723 --> 01:01:13,451
Uh-uh, wait a minute.
I've been caught like that before.
971
01:01:13,869 --> 01:01:15,534
Then you won't help me.
972
01:01:16,785 --> 01:01:20,015
You'll have to persuade me by answering
a few down-to-earth questions.
973
01:01:20,037 --> 01:01:21,037
Quickly then.
974
01:01:21,471 --> 01:01:23,681
- Where's the F109?
- Smashed to pieces.
975
01:01:23,703 --> 01:01:25,847
So Garvin was wrong.
976
01:01:26,077 --> 01:01:27,701
What did Garvin say?
977
01:01:27,721 --> 01:01:30,318
He thought it landed somewhere
and the wreckage was just planted.
978
01:01:30,328 --> 01:01:32,493
- Is that what happened?
- No, fortunately.
979
01:01:32,514 --> 01:01:33,868
What did happen?
980
01:01:33,890 --> 01:01:38,139
- I changed my mind.
- So that was the original plan.
981
01:01:39,807 --> 01:01:42,516
- Yes.
- But you changed your mind.
982
01:01:45,017 --> 01:01:47,514
I think I found my mind.
983
01:01:47,619 --> 01:01:49,277
My own mind.
984
01:01:49,287 --> 01:01:53,557
You see, when you're flying
you see things pretty clearly.
985
01:01:53,764 --> 01:01:55,015
What did you see?
986
01:01:55,225 --> 01:01:57,725
I saw that my mind was a prisoner.
987
01:01:58,247 --> 01:02:00,015
Not free to decide.
988
01:02:00,069 --> 01:02:01,475
And then what?
989
01:02:01,684 --> 01:02:03,976
I bailed out and let the plane crash.
990
01:02:04,071 --> 01:02:06,581
I thought I could hide.
For 5 months I got away with it.
991
01:02:06,780 --> 01:02:09,812
Then one day somebody recognized me
quite by accident.
992
01:02:10,646 --> 01:02:13,141
Twenty-four hours later a man was shot.
993
01:02:13,184 --> 01:02:15,121
He'd been mistaken for me.
994
01:02:15,279 --> 01:02:18,143
- Are you really all that dangerous?
- Of course I am.
995
01:02:18,165 --> 01:02:20,225
Look, I know these characters,
who they are,
996
01:02:20,247 --> 01:02:22,569
what they are and how they work.
I have only to go to the police...
997
01:02:22,579 --> 01:02:25,164
Yes, but you don't go to the police,
do you, Teckman?
998
01:02:25,174 --> 01:02:26,787
That's what's so damn phony about you.
999
01:02:26,809 --> 01:02:29,579
You give me this long story
about crashing the plane, and hiding...
1000
01:02:29,600 --> 01:02:32,935
...and being hunted so that I shall think
you've become a patriotic Englishman.
1001
01:02:32,977 --> 01:02:34,802
But the one thing you don't do
is tell the police!
1002
01:02:34,812 --> 01:02:37,624
Instead, you go lurking about London
ringing people up.
1003
01:02:37,938 --> 01:02:40,674
Isn't it about time you thought
of your wife, and your sister...
1004
01:02:40,694 --> 01:02:42,986
...and Garvin, who died because of you?
1005
01:02:43,008 --> 01:02:44,966
You fool, do you think it's as easy
as that?
1006
01:02:44,988 --> 01:02:46,675
Listen, I'll say it again.
I trust you.
1007
01:02:46,685 --> 01:02:50,017
Won't you trust me just till tomorrow?
I know what I'm doing.
1008
01:02:51,059 --> 01:02:52,196
Who is the letter for?
1009
01:02:52,206 --> 01:02:54,802
It's for Helen.
You must give it to her personally.
1010
01:02:54,812 --> 01:02:56,976
I suppose her house is being watched,
1011
01:02:56,996 --> 01:02:59,393
her phone is being tapped
and her letters are being opened.
1012
01:02:59,488 --> 01:03:01,061
I know they are.
1013
01:03:02,208 --> 01:03:04,602
All right.
Now, suppose you...
1014
01:03:04,623 --> 01:03:06,790
Excuse me, Mr. Chance,
telephone for you, sir.
1015
01:03:06,854 --> 01:03:10,623
That'll be Miller.
Wait a minute...
1016
01:03:11,041 --> 01:03:12,811
How did he know my name?
1017
01:03:12,937 --> 01:03:15,625
Oh, no, Teckman, you don't give it
to me as easily as that.
1018
01:03:15,637 --> 01:03:17,293
We've got a lot to talk about yet.
1019
01:03:17,311 --> 01:03:19,690
For instance, you haven't told me
about Rice.
1020
01:03:20,003 --> 01:03:21,613
I've never heard of Rice.
1021
01:03:21,635 --> 01:03:23,573
- Ah, good evening, monsieur.
- There's Miller now.
1022
01:03:23,583 --> 01:03:25,644
He'll be glad to see you again.
1023
01:03:25,666 --> 01:03:29,134
- Is my table ready?
- Hello, Morris. You've been ages.
1024
01:03:29,155 --> 01:03:31,011
Well, I like that. You said
you couldn't be here till late.
1025
01:03:31,021 --> 01:03:33,917
Never mind about that now.
I've got a big surprise for you.
1026
01:03:36,418 --> 01:03:38,605
Blast the man!
Wait for me here, Morris!
1027
01:03:49,961 --> 01:03:51,583
Like to order something, monsieur?
1028
01:03:51,688 --> 01:03:52,937
Later.
1029
01:04:31,482 --> 01:04:33,869
- Morris...
- Phillip, what on earth are you up to?
1030
01:04:33,879 --> 01:04:35,919
I've been playing hide and seek
with Martin Teckman.
1031
01:04:35,940 --> 01:04:37,918
Teckman?
Phillip, are you pulling my leg?
1032
01:04:37,938 --> 01:04:39,918
Don't flap, Morris!
Where's that letter?
1033
01:04:39,940 --> 01:04:41,576
Oh. Now listen to me.
1034
01:04:41,586 --> 01:04:43,670
Teckman's in London.
We've got to tell the police.
1035
01:04:43,692 --> 01:04:45,754
Now, I've promised to take
this letter to Helen.
1036
01:04:45,776 --> 01:04:48,347
So I want you to ring up
Inspector Hilton at Scotland Yard...
1037
01:04:48,357 --> 01:04:50,401
...tell him to go to my flat and wait
there. Have you got that?
1038
01:04:50,411 --> 01:04:51,640
- Yes, but...
- All right.
1039
01:04:59,870 --> 01:05:01,954
Do hurry up, Morris.
I'll see you at the flat.
1040
01:05:03,357 --> 01:05:06,122
Helen? Oh, good,
I thought you might be out.
1041
01:05:06,144 --> 01:05:08,357
Look, I've got to come around
and see you at once.
1042
01:05:08,983 --> 01:05:12,732
Well, I don't know how much
I can tell you on this telephone but...
1043
01:05:12,943 --> 01:05:14,714
...I've got a letter for you.
1044
01:05:14,757 --> 01:05:16,786
But never mind, I'll be with you
in one second.
1045
01:05:16,796 --> 01:05:18,046
Hold tight, dear. Goodbye.
1046
01:05:18,068 --> 01:05:20,024
Monsieur, don't you want to order anything?
1047
01:05:31,484 --> 01:05:33,358
All right, just a second!
1048
01:05:35,651 --> 01:05:37,318
Oh, hello, darling!
1049
01:05:38,465 --> 01:05:40,963
I'm sorry I had to be so cryptic
on the telephone.
1050
01:05:40,985 --> 01:05:42,943
- Did you get what I meant?
- Yes.
1051
01:05:43,569 --> 01:05:46,567
- You meant Martin.
- Yes.
1052
01:05:46,692 --> 01:05:50,006
- You're sure it was him?
- I'm quite sure.
1053
01:05:50,528 --> 01:05:52,526
His handwriting will prove it anyway.
1054
01:05:53,569 --> 01:05:57,215
- He told me a few things too.
- What did he say?
1055
01:05:57,528 --> 01:05:59,915
About the F109, for one thing.
1056
01:05:59,925 --> 01:06:02,634
He bailed out and let it crash.
1057
01:06:04,197 --> 01:06:05,787
Oh, God!
1058
01:06:06,309 --> 01:06:08,913
Old Garvin wasn't so wrong after all.
1059
01:06:10,998 --> 01:06:13,673
But it seems Martin changed his mind
in mid-air.
1060
01:06:13,736 --> 01:06:15,132
Oh, Martin.
1061
01:06:15,654 --> 01:06:17,729
He's been chased all over Europe.
1062
01:06:17,739 --> 01:06:19,402
He looks it, poor fellow, too.
1063
01:06:20,966 --> 01:06:22,527
Aren't you going to open your letter?
1064
01:06:24,820 --> 01:06:26,174
Helen.
1065
01:06:27,009 --> 01:06:30,613
To be quite frank, haven't you ever faced
the possibility that Martin might have...
1066
01:06:30,635 --> 01:06:33,986
I was terribly afraid it might be true.
Oh, Phillip!
1067
01:06:35,550 --> 01:06:38,257
- I'll get you a drink.
- No, it's all right.
1068
01:06:38,279 --> 01:06:40,029
I'll be fine in a minute.
1069
01:06:40,655 --> 01:06:42,634
I'll just go and get a hanky.
1070
01:06:44,094 --> 01:06:46,386
- Would you like a brandy, darling?
- Yes.
1071
01:06:55,866 --> 01:06:57,429
Oh, thank you.
1072
01:06:57,951 --> 01:07:00,862
- I'm sorry to make such a fuss.
- I think you're being very brave.
1073
01:07:00,884 --> 01:07:03,468
Here, you read it.
I don't want to.
1074
01:07:04,615 --> 01:07:06,386
All right, if you say so.
1075
01:07:12,637 --> 01:07:14,092
He says...
1076
01:07:14,614 --> 01:07:18,988
Dearest Helen, don't think too badly of me
but I can't keep this up much longer.
1077
01:07:21,961 --> 01:07:26,071
My wife gave me courage to do
a reckless thing but my nerve went.
1078
01:07:26,113 --> 01:07:28,259
I'd tell the police if I weren't a coward.
1079
01:07:28,313 --> 01:07:31,847
Goodbye, Helen. God bless you.
Martin.
1080
01:07:33,411 --> 01:07:35,390
Phillip... he said his wife.
1081
01:07:35,443 --> 01:07:39,302
- He's married to Ruth Wade.
- So she's the one behind it all.
1082
01:07:39,323 --> 01:07:41,178
Never mind about her for the moment.
1083
01:07:41,200 --> 01:07:42,637
He's the one that matters now.
1084
01:07:42,690 --> 01:07:44,722
But Phillip, what are we to do?
1085
01:07:45,139 --> 01:07:47,639
What we've been trying to do.
Find him.
1086
01:07:47,947 --> 01:07:51,182
- I'm afraid he's not in, sir.
- What do you mean he's not in?
1087
01:07:51,204 --> 01:07:53,668
I got an urgent message
saying he wanted to see me.
1088
01:07:53,678 --> 01:07:55,762
Oh, well, would you care to wait?
1089
01:07:55,856 --> 01:07:59,305
I sent that message, Inspector.
Mr. Chance asked me to.
1090
01:07:59,368 --> 01:08:02,639
Well, perhaps you can tell me
where he is and what he wants.
1091
01:08:02,661 --> 01:08:05,480
At the moment he's delivering
a note to Miss Teckman.
1092
01:08:05,502 --> 01:08:07,220
That's hardly my affair.
1093
01:08:07,241 --> 01:08:09,721
He told me that the note
was from Martin Teckman.
1094
01:08:10,763 --> 01:08:12,532
Well, that makes a difference.
1095
01:08:12,554 --> 01:08:15,658
He also said that he met Martin Teckman
at the restaurant we were in.
1096
01:08:16,597 --> 01:08:18,158
Do you believe him?
1097
01:08:18,784 --> 01:08:20,866
I don't know what to believe, Inspector.
1098
01:08:21,282 --> 01:08:24,513
Mr. Miller, I gather you were
in the RAF with Teckman.
1099
01:08:24,535 --> 01:08:26,493
In the same squadron, in fact.
1100
01:08:26,515 --> 01:08:28,369
Yes, I told you that.
1101
01:08:28,391 --> 01:08:31,391
Well, did you ever have any
special buttons made...
1102
01:08:31,455 --> 01:08:34,304
...with the RAF emblem on them
and the number of your squadron?
1103
01:08:34,326 --> 01:08:35,450
Buttons?
1104
01:08:35,472 --> 01:08:37,222
Oh, I know what you mean.
Yes, I did.
1105
01:08:37,244 --> 01:08:40,032
I had some made for a blazer
after I was demobbed. Why do you ask?
1106
01:08:40,054 --> 01:08:42,429
Oh, just idle curiosity, sir.
1107
01:08:42,483 --> 01:08:46,284
You detectives make an ordinary question
sound like a third degree.
1108
01:08:46,389 --> 01:08:48,607
Good evening Inspector.
I'm glad you've come.
1109
01:08:48,629 --> 01:08:50,274
Hello, Morris.
Thanks.
1110
01:08:50,410 --> 01:08:52,117
Well, did Mr. Miller tell you the news?
1111
01:08:52,139 --> 01:08:54,616
I understand you're supposed
to have seen Martin Teckman.
1112
01:08:54,878 --> 01:08:57,317
You're not supposed to doubt it,
I saw him large as life.
1113
01:08:57,327 --> 01:08:59,297
What's more, he gave me a letter
for his sister.
1114
01:08:59,307 --> 01:09:02,076
- Which I believe you've delivered.
- Yes.
1115
01:09:02,118 --> 01:09:03,744
Well, didn't it occur to you
that such a letter...
1116
01:09:03,754 --> 01:09:05,764
...should be taken straight
to Scotland Yard?
1117
01:09:06,390 --> 01:09:08,369
Well, no, Inspector. It didn't.
1118
01:09:08,391 --> 01:09:10,870
But I know what's in the letter.
1119
01:09:11,705 --> 01:09:14,613
- Well?
- It was a farewell message.
1120
01:09:14,623 --> 01:09:17,285
He evidently means either
to leave the country or...
1121
01:09:17,431 --> 01:09:18,849
...to leave the world.
1122
01:09:20,100 --> 01:09:22,433
I think we'd better find Harris.
1123
01:09:22,955 --> 01:09:27,435
If I followed you correctly, Mr. Chance,
the sequence of events was like this.
1124
01:09:27,956 --> 01:09:31,498
Teckman gave you the letter and after
some discussion you put it on the table.
1125
01:09:31,541 --> 01:09:33,374
A waiter could have seen it.
1126
01:09:33,573 --> 01:09:36,917
You were called to the telephone
but didn't go, suspecting some trick.
1127
01:09:37,012 --> 01:09:39,314
Then Miller arrived, you stood up.
1128
01:09:39,388 --> 01:09:41,815
And while your back was turned,
Teckman vanished.
1129
01:09:42,129 --> 01:09:44,733
You chased Teckman and lost him.
1130
01:09:44,755 --> 01:09:49,526
You returned to the restaurant and Miller
was there with the letter in his hand.
1131
01:09:51,402 --> 01:09:53,995
Then you took it to Miss Teckman.
1132
01:09:55,038 --> 01:09:56,495
Have I got it right?
1133
01:09:57,121 --> 01:09:59,204
In every suspicious detail.
1134
01:10:00,142 --> 01:10:02,747
Ask Miss Wade to come in, will you, please?
1135
01:10:05,560 --> 01:10:07,227
Will you come in, Miss Wade?
1136
01:10:08,999 --> 01:10:11,913
Good evening, Miss Wade.
Did you bring your writing?
1137
01:10:11,938 --> 01:10:15,246
Yes. It's only a short letter,
I'm afraid.
1138
01:10:16,081 --> 01:10:19,102
Yes, that will do very well.
Do sit down.
1139
01:10:19,207 --> 01:10:20,871
Now, Mr. Chance...
1140
01:10:20,966 --> 01:10:24,102
Would you say this note was written
by the same person as the letter you read?
1141
01:10:28,478 --> 01:10:30,353
No. Certainly not.
1142
01:10:30,385 --> 01:10:32,333
The handwriting is quite different.
1143
01:10:32,439 --> 01:10:36,076
Thank you, Mr. Chance.
That's all I want to know.
1144
01:10:36,086 --> 01:10:38,788
Wait a minute, it's not all I want to know.
1145
01:10:39,206 --> 01:10:40,560
Who did write that?
1146
01:10:40,655 --> 01:10:42,019
Martin Teckman.
1147
01:10:42,437 --> 01:10:44,520
How do you know? Who told you?
1148
01:10:44,542 --> 01:10:46,908
It's a letter he wrote to me
before we got married.
1149
01:10:46,918 --> 01:10:49,618
Of course you have
Miss Wade's word for that.
1150
01:10:49,628 --> 01:10:52,128
Well, let me tell you she has a thumping
good reason for lying.
1151
01:10:52,160 --> 01:10:55,567
- Why should I lie?
- To save your own skin, of course.
1152
01:10:55,776 --> 01:10:58,485
I've already told you what Teckman
wrote in that letter.
1153
01:10:58,527 --> 01:11:00,977
And I suggest that woman is behind
this whole business.
1154
01:11:00,987 --> 01:11:05,353
Really, Mr. Chance.
We've known Miss Wade for quite a time.
1155
01:11:05,385 --> 01:11:07,333
Longer than we've known you.
1156
01:11:08,164 --> 01:11:09,730
Thanks very much.
1157
01:11:12,439 --> 01:11:15,773
Inspector, do you mind telling me what
the devil this whole business is about?
1158
01:11:15,805 --> 01:11:18,365
Where would you like us to begin, sir?
1159
01:11:18,375 --> 01:11:20,270
Well, since we shall be needing
Mr. Chance's help...
1160
01:11:20,280 --> 01:11:22,427
...you might as well begin
at the beginning, Inspector.
1161
01:11:22,437 --> 01:11:25,978
That'll be about the time Teckman
joined a certain political group.
1162
01:11:26,000 --> 01:11:27,137
That's right.
1163
01:11:27,147 --> 01:11:32,387
A member of that group persuaded him
to fly the F109 to a foreign country.
1164
01:11:32,668 --> 01:11:36,210
But they didn't persuade him quite enough.
He crashed it instead.
1165
01:11:36,242 --> 01:11:39,753
- Yes, I know that.
- Since then, Teckman's been on the run.
1166
01:11:39,775 --> 01:11:42,141
We don't know why he's running
or where he's headed for.
1167
01:11:42,151 --> 01:11:44,938
He obviously he doesn't want
to contact the police.
1168
01:11:44,960 --> 01:11:47,430
And he obviously daren't
rejoin the group...
1169
01:11:47,440 --> 01:11:50,252
...because the only way
they want him is dead.
1170
01:11:52,962 --> 01:11:56,292
Oh, Miss Wade, there's no need
for you to stay.
1171
01:11:56,314 --> 01:11:58,273
Sergeant, would you show Miss Wade out?
1172
01:11:58,899 --> 01:12:01,399
- Good night.
- Good night.
1173
01:12:07,442 --> 01:12:10,251
Well, you two have made everything
clear as mud.
1174
01:12:12,752 --> 01:12:14,619
Where do I come in to this.
1175
01:12:14,629 --> 01:12:18,578
You come under the heading
of dangerous busybody.
1176
01:12:18,588 --> 01:12:20,148
There's gratitude for you.
1177
01:12:20,169 --> 01:12:23,689
You share the honor
with Barbara Jeffries and Garvin.
1178
01:12:28,170 --> 01:12:30,982
What about my favorite character, Rice?
1179
01:12:31,015 --> 01:12:33,586
Oh, Rice was a little man
with big ambitions.
1180
01:12:33,608 --> 01:12:36,703
He didn't like the way the hunt
for Teckman was going.
1181
01:12:36,713 --> 01:12:39,630
So he decided to whisper to the boss
1182
01:12:39,943 --> 01:12:41,598
The boss was Kesner.
1183
01:12:41,608 --> 01:12:44,421
We found a code message
in that letter he gave you...
1184
01:12:44,442 --> 01:12:46,505
...complaining about a member
of the group.
1185
01:12:46,923 --> 01:12:49,319
But the group didn't know
about that message.
1186
01:12:49,341 --> 01:12:52,857
They knew you had a letter to Kesner.
That was enough.
1187
01:12:52,889 --> 01:12:55,826
Only the head of the group
was allowed to contact Kesner.
1188
01:12:55,848 --> 01:12:59,048
Rice knew that quite well,
that's why he died.
1189
01:12:59,058 --> 01:13:00,829
I thought he had something
on his conscience.
1190
01:13:00,850 --> 01:13:05,101
He had. Among other things,
Garvin's death.
1191
01:13:05,669 --> 01:13:08,956
Now, Mr. Chance,
knowing what you do,
1192
01:13:08,978 --> 01:13:10,520
are you prepared to help us?
1193
01:13:10,542 --> 01:13:13,229
- Yes.
- Even if it's dangerous?
1194
01:13:13,647 --> 01:13:16,296
Oh... I suppose so.
1195
01:13:16,318 --> 01:13:20,985
Well, it's not. I want you to take
Miss Teckman out to lunch tomorrow.
1196
01:13:21,007 --> 01:13:23,798
Now you come over the road
to my flat and let's have a drink.
1197
01:13:23,852 --> 01:13:25,231
That's very kind of you, sir.
1198
01:13:32,211 --> 01:13:34,086
Thank you for a lovely lunch.
1199
01:13:35,962 --> 01:13:37,755
Well, I'll be pushing along now.
1200
01:13:37,777 --> 01:13:39,735
I'd ask you in but I have such a lot to do.
1201
01:13:39,756 --> 01:13:42,643
I quite understand. Perhaps we might
have some dinner tonight.
1202
01:13:42,653 --> 01:13:44,207
Yes, perhaps we could.
1203
01:13:44,217 --> 01:13:46,745
Well, I'm sorry to be
such dull company, Phillip.
1204
01:13:46,767 --> 01:13:49,142
- Nonsense. Goodbye.
- Goodbye.
1205
01:14:06,019 --> 01:14:07,686
Well, what now?
1206
01:14:14,770 --> 01:14:16,958
Thank you, Mr. Chance,
that was great help.
1207
01:14:17,480 --> 01:14:19,251
It spoiled the taste of my lunch.
1208
01:14:19,460 --> 01:14:21,716
- Did you get what you wanted?
- We did.
1209
01:14:24,008 --> 01:14:27,237
OMP from 9C for Charlie.
1210
01:14:27,261 --> 01:14:29,532
Can I have car to car with 10C for Charlie?
1211
01:14:29,564 --> 01:14:31,304
10C for Charlie here.
1212
01:14:31,325 --> 01:14:32,450
We're in position.
1213
01:14:32,483 --> 01:14:33,803
Well, let us know if you see her.
1214
01:14:33,821 --> 01:14:35,051
Roger.
1215
01:14:35,114 --> 01:14:38,591
- Well, what do we do now?
- Oh, nothing yet.
1216
01:14:39,009 --> 01:14:40,987
We just uh... sit here.
1217
01:14:41,405 --> 01:14:42,759
That's right.
1218
01:14:42,969 --> 01:14:44,425
Well, that's fine.
1219
01:14:48,905 --> 01:14:50,311
She's coming out of the back now.
1220
01:14:50,333 --> 01:14:52,083
Right. Which way is she heading?
1221
01:14:56,092 --> 01:14:57,813
She's getting into a taxi.
1222
01:15:02,398 --> 01:15:04,585
- Heading this way.
- We're coming around.
1223
01:15:04,607 --> 01:15:05,836
Follow up.
1224
01:15:58,595 --> 01:16:00,319
That's Martin Teckman.
1225
01:16:04,279 --> 01:16:06,362
So that's why she came up here.
1226
01:16:34,073 --> 01:16:36,876
- Is Wallace standing by?
- Yes, he's there.
1227
01:16:36,886 --> 01:16:39,491
Tell him to keep them inside.
We'll stay here.
1228
01:16:39,512 --> 01:16:41,679
Contact us as soon as you know
where they're heading.
1229
01:16:41,701 --> 01:16:42,826
Roger.
1230
01:16:58,453 --> 01:17:01,297
Wallace is following them
into the tower. Side entrance.
1231
01:17:01,307 --> 01:17:04,222
Right. We'll get round there.
You do the same, only wait at the corner.
1232
01:17:20,161 --> 01:17:23,694
Tower Bridge itself, ladies and gentlemen,
is comparatively modern,
1233
01:17:23,704 --> 01:17:27,663
as its foundations were not laid
until as recently as 1886.
1234
01:17:28,705 --> 01:17:30,526
Sorry, I thought we were being followed.
1235
01:17:30,548 --> 01:17:33,183
What do you want? What is it?
Why have you come back?
1236
01:17:33,204 --> 01:17:34,745
You don't seem very glad to see me.
1237
01:17:34,767 --> 01:17:36,829
But you shouldn't have come back.
You'll be killed.
1238
01:17:36,850 --> 01:17:38,403
You know the police are trying to find you.
1239
01:17:38,413 --> 01:17:39,851
I had to come back.
1240
01:17:39,872 --> 01:17:42,456
Moving onwards.
Please keep together.
1241
01:17:42,478 --> 01:17:44,228
Keep in your party, please.
1242
01:17:44,739 --> 01:17:46,517
In the white tower, ladies and gentlemen,
1243
01:17:46,538 --> 01:17:50,883
to which the inner and outer walls were
added during the next two centuries,
1244
01:17:50,893 --> 01:17:53,600
you will find every type
of weapon of war...
1245
01:17:53,622 --> 01:17:56,195
...from the bow and arrow
to the modern rifle...
1246
01:17:56,205 --> 01:17:59,330
...from the days of William the Conqueror
to the present day.
1247
01:18:06,310 --> 01:18:08,821
This tower, ladies and gentlemen,
which now houses the armory...
1248
01:18:08,831 --> 01:18:11,570
I can't help you. I tried
but they're turning on me now.
1249
01:18:11,592 --> 01:18:13,497
And the police are after you
because of Phillip.
1250
01:18:13,519 --> 01:18:16,101
- Phillip Chance? Why, he's honest enough.
- He's a fool!
1251
01:18:16,123 --> 01:18:18,385
If Rice hadn't interfered,
I could have led him away easily.
1252
01:18:18,395 --> 01:18:19,643
He didn't want me to.
1253
01:18:19,666 --> 01:18:22,238
Why have you taken these stupid risks?
1254
01:18:22,248 --> 01:18:24,060
What did you want here?
Is it money?
1255
01:18:24,082 --> 01:18:26,457
- I want you to be safe.
- What do you mean?
1256
01:18:34,167 --> 01:18:35,729
We're in position now.
1257
01:18:36,251 --> 01:18:37,605
Okay.
1258
01:18:43,544 --> 01:18:45,989
Now do listen. There's a boat
down there at the docks.
1259
01:18:45,999 --> 01:18:47,759
It's leaving tonight.
I've fixed you a place on it.
1260
01:18:47,769 --> 01:18:48,833
- Me?
- Yes.
1261
01:18:48,938 --> 01:18:51,375
Do you mean you've come all this way
to arrange for us to leave the country?
1262
01:18:51,385 --> 01:18:53,343
- Not us, you.
- What are you talking about?
1263
01:18:53,365 --> 01:18:55,740
I'm giving myself up to the police.
1264
01:18:55,950 --> 01:18:57,032
Martin!
1265
01:18:57,042 --> 01:19:00,167
Will those people rejoin the party
on this side of the chains, please.
1266
01:19:17,460 --> 01:19:20,792
Hadn't we better go in, Major?
She may be in danger.
1267
01:19:20,897 --> 01:19:22,697
No, she's all right.
We've got a man in there.
1268
01:19:22,876 --> 01:19:25,064
Besides, Teckman won't hurt her.
1269
01:19:25,481 --> 01:19:26,836
What makes you so sure?
1270
01:19:28,191 --> 01:19:29,649
Oh, yes.
1271
01:19:30,171 --> 01:19:33,296
Here's the real letter
Teckman gave you in the restaurant.
1272
01:19:39,860 --> 01:19:41,631
We found it in her bedroom.
1273
01:19:42,570 --> 01:19:45,591
She did go into her bedroom
while I was pouring her a drink.
1274
01:19:45,800 --> 01:19:47,459
She must have prepared the other note...
1275
01:19:47,481 --> 01:19:49,648
...as soon as you telephoned
to say you were arriving.
1276
01:19:50,066 --> 01:19:52,566
I suppose you think that ties up
your case, Major.
1277
01:19:52,588 --> 01:19:53,630
Don't you?
1278
01:19:53,651 --> 01:19:56,534
I'm still convinced that Helen Teckman
has been trying to protect her brother.
1279
01:19:56,544 --> 01:19:58,607
At a considerable risk to herself too.
1280
01:19:59,337 --> 01:20:02,257
And I don't see that this letter business
proves anything to the contrary.
1281
01:20:05,693 --> 01:20:08,297
I said I've made up my mind.
My own mind.
1282
01:20:08,319 --> 01:20:09,847
You can't make me change it.
1283
01:20:09,857 --> 01:20:12,461
Can't I, you fool? You never made up
your mind in your life.
1284
01:20:12,482 --> 01:20:13,920
I was your mind.
1285
01:20:13,942 --> 01:20:16,940
- And I still am.
- No, Helen, not any longer.
1286
01:20:16,962 --> 01:20:19,327
You've always had your own way
all our lives.
1287
01:20:19,337 --> 01:20:21,474
You were stronger than me and quicker,
and you still are.
1288
01:20:21,484 --> 01:20:22,982
But I've changed.
1289
01:20:23,066 --> 01:20:25,826
I always felt safe with you.
You protected me.
1290
01:20:25,848 --> 01:20:28,817
I never felt frightened.
All my courage came from you.
1291
01:20:28,838 --> 01:20:31,005
It was your courage that flew the plane.
1292
01:20:31,840 --> 01:20:34,753
But these last six months
I found out what I was.
1293
01:20:34,963 --> 01:20:36,524
A coward.
1294
01:20:36,942 --> 01:20:39,024
And now I know I'm a coward.
1295
01:20:39,130 --> 01:20:40,380
I don't need you.
1296
01:21:06,423 --> 01:21:08,507
You'll regret this.
You'll be killed.
1297
01:21:08,529 --> 01:21:11,109
Is that the worst threat you can think of?
It's all I deserve.
1298
01:21:11,631 --> 01:21:14,234
You'll never do it. You haven't
the willpower. You're ill.
1299
01:21:14,256 --> 01:21:17,136
Your nerve will give way. You're exhausted.
You haven't got the strength.
1300
01:21:17,466 --> 01:21:19,132
Goodbye, Helen.
1301
01:22:16,636 --> 01:22:19,032
There he is, boys.
This is it.
1302
01:22:42,055 --> 01:22:45,384
It's all right. He's lucky.
It's only a shoulder wound.
1303
01:22:47,156 --> 01:22:49,543
- Is he all right?
- Yes, nothing serious.
1304
01:22:49,553 --> 01:22:52,262
I never thought they'd take a risk
like that. Now I'll get them.
1305
01:22:52,783 --> 01:22:55,700
They aimed too high, I'm afraid.
1306
01:22:55,743 --> 01:22:57,368
Oh, Martin!
1307
01:23:08,203 --> 01:23:09,557
Where's Chance?
1308
01:23:09,589 --> 01:23:11,121
It's all right. He's following Helen.
1309
01:24:03,520 --> 01:24:04,659
Helen!
1310
01:24:10,285 --> 01:24:13,036
The police have been trying to make me
believe a lot of things about you.
1311
01:24:13,046 --> 01:24:16,099
They say that you came to France
to dissuade me from writing that biography.
1312
01:24:16,204 --> 01:24:18,756
And that you arranged our meeting
on the plane deliberately.
1313
01:24:18,820 --> 01:24:22,924
They've also told me that you're
the head of a subversive group.
1314
01:24:22,977 --> 01:24:24,488
It isn't true, is it?
1315
01:24:24,614 --> 01:24:26,066
No.
1316
01:24:26,109 --> 01:24:27,576
I knew it wasn't.
1317
01:24:28,307 --> 01:24:30,798
But you have been playing me
up a bit, haven't you, Helen?
1318
01:24:30,808 --> 01:24:32,889
Changing Martin's letter over like that.
1319
01:24:32,911 --> 01:24:34,869
You knew he was married
to Ruth Wade, didn't you?
1320
01:24:34,922 --> 01:24:38,195
I found out. It was a terrible shock.
They never told me.
1321
01:24:38,205 --> 01:24:40,285
I can't forgive Martin for that.
1322
01:24:40,317 --> 01:24:43,724
Don't you mean that you can't forgive
Martin for marrying at all, isn't it that?
1323
01:24:43,767 --> 01:24:46,327
Martin's so weak.
Anyone can dominate him.
1324
01:24:46,953 --> 01:24:50,494
It was Ruth Wade who led him
to all this terrible trouble.
1325
01:24:50,516 --> 01:24:51,976
And you have been trying to protect him.
1326
01:24:51,986 --> 01:24:54,244
He's my brother, Phillip,
whatever he's done.
1327
01:24:54,266 --> 01:24:57,370
Yes, you said that before when I wanted
you to tell the police about Martin.
1328
01:24:57,892 --> 01:25:00,703
Why won't you tell everything
to the police, Helen?
1329
01:25:03,100 --> 01:25:04,975
I'm frightened.
1330
01:25:06,226 --> 01:25:08,205
It's better to face up to it.
1331
01:25:17,582 --> 01:25:19,558
What else can you do, anyway?
1332
01:25:21,017 --> 01:25:22,995
Do the police know I'm here?
1333
01:25:23,101 --> 01:25:24,862
Did they follow you?
1334
01:25:24,872 --> 01:25:28,287
I don't know. They were all gathered
around Martin.
1335
01:25:28,308 --> 01:25:31,737
There's a ship at the docks.
I could get on it if you'd help me.
1336
01:25:31,747 --> 01:25:34,454
- Oh, keep the police from following me.
- Why run away?
1337
01:25:34,475 --> 01:25:35,820
Can't you see it's like admitting...
1338
01:25:35,830 --> 01:25:37,612
...that everything the police have said
about you is true?
1339
01:25:37,622 --> 01:25:40,206
Please, Phillip!
Help me!
1340
01:25:40,227 --> 01:25:42,290
Darling, I'm trying to help you,
can't you see that?
1341
01:25:42,312 --> 01:25:44,991
I want you to be cleared.
It matters terribly to me.
1342
01:25:45,001 --> 01:25:47,528
Look, I'll back you up, it'll be all right.
Come with me now.
1343
01:25:47,549 --> 01:25:50,497
- Don't touch me.
- Look, Helen, what's the matter with you?
1344
01:25:50,519 --> 01:25:53,102
- Why are you frightened?
- Let me go!
1345
01:26:01,333 --> 01:26:02,988
Oh, Helen.
1346
01:26:02,998 --> 01:26:06,228
- Now do you understand?
- Yes, I think I understand.
1347
01:26:11,125 --> 01:26:13,824
Everything the police told me
about you is true, isn't it?
1348
01:26:13,834 --> 01:26:16,022
You interfered with things
that don't concern you.
1349
01:26:16,127 --> 01:26:17,690
You concerned me.
1350
01:26:17,847 --> 01:26:19,455
Very much once.
1351
01:26:19,508 --> 01:26:22,165
I thought you needed help.
1352
01:26:23,520 --> 01:26:26,853
- I suppose you killed Rice.
- Yes, I killed Rice.
1353
01:26:26,895 --> 01:26:29,041
The police told me that
but I didn't believe them.
1354
01:26:29,459 --> 01:26:31,686
They said you wanted to kill
Ruth Wade, too.
1355
01:26:31,708 --> 01:26:33,250
Yes, I did.
1356
01:26:33,272 --> 01:26:35,542
- You're proud of what you've done.
- Proud of it?
1357
01:26:35,552 --> 01:26:37,625
Because I give no right to intrigue
behind my back,
1358
01:26:37,635 --> 01:26:39,834
because my own brother betrayed us
for the sake of a girl,
1359
01:26:39,844 --> 01:26:41,177
do you think I'm proud of that?
1360
01:26:41,199 --> 01:26:43,157
Martin may be dying at this moment.
1361
01:26:43,179 --> 01:26:46,075
He deserved to die. He ruined everything
we worked for.
1362
01:26:46,097 --> 01:26:48,520
He hated everything you worked for
and so do I.
1363
01:26:49,584 --> 01:26:51,020
Are you going to kill me for that?
1364
01:26:51,042 --> 01:26:54,145
No, I need you. You're going to the police
to tell them you couldn't find me.
1365
01:26:54,167 --> 01:26:56,334
- So that you can get away.
- Yes.
1366
01:26:58,419 --> 01:27:01,542
Oh no, Helen. We're going
to the police together.
1367
01:27:01,563 --> 01:27:03,418
You're asking me to kill you.
1368
01:27:03,450 --> 01:27:04,875
Am I?
1369
01:27:05,709 --> 01:27:07,167
No, Phillip.
1370
01:27:07,189 --> 01:27:09,147
Give up, Helen.
1371
01:27:09,169 --> 01:27:10,292
Look out!
1372
01:27:10,314 --> 01:27:11,543
Phillip, please...
1373
01:27:41,233 --> 01:27:42,587
Thanks very much.
1374
01:27:46,963 --> 01:27:48,971
Thanks for bringing me down, Morris.
1375
01:27:49,148 --> 01:27:51,337
Now perhaps you'll leave me
in peace for a change.
1376
01:27:51,358 --> 01:27:54,200
- Perhaps you'll forgive me one day.
- Don't see why I should.
1377
01:27:54,252 --> 01:27:56,964
Did I tell you we're publishing
a cheap edition of Red Sky All Day?
1378
01:27:56,996 --> 01:27:59,048
Are you?
In that case I forgive you.
1379
01:27:59,081 --> 01:28:00,815
- Have a nice flight.
- Oh, wait a minute!
1380
01:28:00,837 --> 01:28:02,275
I nearly forgot something.
1381
01:28:03,421 --> 01:28:05,190
Is that your button?
1382
01:28:06,327 --> 01:28:08,732
Yes, I think it is.
Where did you get it?
1383
01:28:08,796 --> 01:28:10,077
It was in my flat.
1384
01:28:10,087 --> 01:28:12,899
I must have dropped it off my blazer
when I stayed with you last year.
1385
01:28:12,921 --> 01:28:14,035
Funny I never noticed it.
1386
01:28:14,045 --> 01:28:16,536
I suppose my wife sewed another one on.
There are dozens others like that.
1387
01:28:16,546 --> 01:28:19,671
- You can keep it if you like.
- Very kind of you.
111538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.