All language subtitles for Stargate SG-1 - S07E06 REMUX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,137 --> 00:00:15,492 Sir, it's possible the beacon we detected with the malp 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,368 was activated remotely upon impact. 3 00:00:17,392 --> 00:00:19,412 If there was anyone left in those forward sections, 4 00:00:19,436 --> 00:00:21,456 I doubt they could have survived, sir. 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,374 There should be an indication somewhere 6 00:00:23,398 --> 00:00:25,275 of how long they were crashed. 7 00:00:39,998 --> 00:00:41,518 Sir, 8 00:00:41,542 --> 00:00:42,393 these people are alive. 9 00:00:42,417 --> 00:00:46,105 At least, they're in some form of cryogenic sleep. 10 00:00:46,129 --> 00:00:49,025 Any civilization without faster-than-light technology 11 00:00:49,049 --> 00:00:50,109 would have to resort to something like this 12 00:00:50,133 --> 00:00:52,820 in order to cross the vast distances between stars. 13 00:00:52,844 --> 00:00:55,740 Otherwise, it would take an entire generation or more, 14 00:00:55,764 --> 00:00:57,242 and given the effects of relativity... 15 00:00:57,266 --> 00:01:00,912 We've got a shipload of frozen people. 16 00:01:00,936 --> 00:01:03,665 That would be the more succinct way of putting it, yes, sir. 17 00:01:03,689 --> 00:01:08,652 Their current states probably protected them from the impact. 18 00:01:20,330 --> 00:01:22,392 How many of them do you think there are? 19 00:01:22,416 --> 00:01:24,435 From the configuration of the ship's exterior, 20 00:01:24,459 --> 00:01:26,563 I would say four compartments of varying size. 21 00:01:26,587 --> 00:01:28,898 All right, we'll do a quick head count, 22 00:01:28,922 --> 00:01:31,985 see what we're dealing with, and call for support. 23 00:01:32,009 --> 00:01:33,570 Carter, Teal'c, you pair up. 24 00:01:33,594 --> 00:01:36,781 Daniel and I will start in this compartment. 25 00:01:36,805 --> 00:01:39,182 Yes, sir. 26 00:02:10,672 --> 00:02:15,135 Five, six... 27 00:02:17,763 --> 00:02:19,306 105. 28 00:02:24,853 --> 00:02:26,313 Jack! 29 00:04:33,398 --> 00:04:35,442 O'Neill? 30 00:04:39,279 --> 00:04:41,841 Major Carter? 31 00:04:41,865 --> 00:04:44,534 Daniel Jackson, respond. 32 00:05:22,280 --> 00:05:23,865 O'Neill? 33 00:05:40,590 --> 00:05:42,509 Major Carter? 34 00:06:09,244 --> 00:06:11,246 Daniel Jackson? 35 00:06:18,712 --> 00:06:20,731 It's SG-4's 1.D.C, sir. 36 00:06:20,755 --> 00:06:23,734 They're signaling that they've got SG-1. 37 00:06:23,758 --> 00:06:26,028 Defense and medical teams, stand by. 38 00:06:26,052 --> 00:06:27,554 Open the Iris. 39 00:06:43,904 --> 00:06:44,714 What have we got? 40 00:06:44,738 --> 00:06:46,507 They're both unconscious. Vital signs otherwise stable. 41 00:06:46,531 --> 00:06:49,468 Get them to the infirmary and maintain security protocols. 42 00:06:49,492 --> 00:06:51,762 Yes, ma'am. 43 00:06:51,786 --> 00:06:53,598 Daniel? 44 00:06:53,622 --> 00:06:56,583 I have to go back, I have to go back... 45 00:06:59,502 --> 00:07:03,774 I have to go back, I have to go back! 46 00:07:03,798 --> 00:07:05,026 No! 47 00:07:05,050 --> 00:07:06,235 Daniel... 48 00:07:06,259 --> 00:07:09,137 Daniel, it's okay. Don't be afraid. 49 00:07:10,597 --> 00:07:11,973 Sergeants! 50 00:07:14,100 --> 00:07:16,787 It's okay. 51 00:07:16,811 --> 00:07:19,123 Who are you? 52 00:07:19,147 --> 00:07:21,483 What is this place? 53 00:07:36,706 --> 00:07:39,810 Notify me the moment they regain consciousness. 54 00:07:39,834 --> 00:07:41,628 Yes, sir. 55 00:07:48,802 --> 00:07:50,738 Who's responsible for this? 56 00:07:50,762 --> 00:07:55,785 I demand to know why this has happened! 57 00:07:55,809 --> 00:07:57,495 Why am I a prisoner? 58 00:07:57,519 --> 00:08:00,623 Those may be removed when you decide to calm down. 59 00:08:00,647 --> 00:08:02,750 Calm? How do you expect me to be calm? 60 00:08:02,774 --> 00:08:05,836 I was made promises that nothing like this could happen, 61 00:08:05,860 --> 00:08:07,838 that nothing could go wrong. 62 00:08:07,862 --> 00:08:09,256 All right, let's start there. 63 00:08:09,280 --> 00:08:10,967 Can you tell me what has gone wrong? 64 00:08:10,991 --> 00:08:12,426 What's gone wrong? 65 00:08:12,450 --> 00:08:13,302 What has gone wrong? 66 00:08:13,326 --> 00:08:14,804 Well, this is not the stromos, 67 00:08:14,828 --> 00:08:16,180 you are not a member of my staff, 68 00:08:16,204 --> 00:08:17,848 and that is not me. 69 00:08:17,872 --> 00:08:19,850 All right, listen carefully. 70 00:08:19,874 --> 00:08:20,893 We did not do this. 71 00:08:20,917 --> 00:08:23,771 In fact, we're in the dark about what has happened 72 00:08:23,795 --> 00:08:24,855 as much as you apparently are. 73 00:08:24,879 --> 00:08:28,675 I will undergo no more of your tests. 74 00:08:31,511 --> 00:08:33,781 Are you in pain? 75 00:08:33,805 --> 00:08:35,181 Yes! 76 00:08:36,683 --> 00:08:38,869 Yes, a great deal. 77 00:08:38,893 --> 00:08:40,037 All right. 78 00:08:40,061 --> 00:08:41,247 I'll get something, 79 00:08:41,271 --> 00:08:41,872 but in the meantime, 80 00:08:41,896 --> 00:08:45,376 try to stay calm, oryou'll be restrained further. 81 00:08:45,400 --> 00:08:48,695 You have no ideawho I am, do you? 82 00:08:55,785 --> 00:08:58,347 That is not Daniel Jackson. 83 00:08:58,371 --> 00:08:59,890 But is he a Goa'uld? 84 00:08:59,914 --> 00:09:03,352 No, although at the moment, he's every bit as arrogant. 85 00:09:03,376 --> 00:09:05,187 Then is Dr. Jackson suffering 86 00:09:05,211 --> 00:09:06,772 from some sort of mental illness? 87 00:09:06,796 --> 00:09:07,898 I honestly don't know yet, sir. 88 00:09:07,922 --> 00:09:11,736 His preliminary e.E.G. Readings are like nothing I've ever seen. 89 00:09:11,760 --> 00:09:13,237 On one hand, there's indication of coma, 90 00:09:13,261 --> 00:09:15,031 but at the same time, we're seeing readings 91 00:09:15,055 --> 00:09:18,349 like those of a dozen people all jumbled together. 92 00:09:19,601 --> 00:09:22,747 Is his condition life threatening? 93 00:09:22,771 --> 00:09:24,689 I couldn't even guess. 94 00:09:27,067 --> 00:09:28,919 He is claiming to be a passenger 95 00:09:28,943 --> 00:09:30,337 from the crashed alien vessel 96 00:09:30,361 --> 00:09:31,922 we discovered on the planet. 97 00:09:31,946 --> 00:09:32,548 How is that possible? 98 00:09:32,572 --> 00:09:34,759 I have no idea, sir, but Teal'c is right, 99 00:09:34,783 --> 00:09:37,762 and I think we're dealing with more than one passenger. 100 00:09:37,786 --> 00:09:40,723 I mean Daniels behavior in the gate room 101 00:09:40,747 --> 00:09:42,058 and throughout the preliminary testing 102 00:09:42,082 --> 00:09:44,518 was distinctly different than his current behavior. 103 00:09:44,542 --> 00:09:48,230 I'd say we've witnessed at least two, maybe even three 104 00:09:48,254 --> 00:09:49,690 separate personalities. 105 00:09:49,714 --> 00:09:50,274 Could there be more? 106 00:09:50,298 --> 00:09:54,219 We discovered several hundred passengers in cryogenic suspension. 107 00:10:05,855 --> 00:10:06,540 Colonel O'Neill 108 00:10:06,564 --> 00:10:09,919 had requested an enumeration of the cryogenic chambers. 109 00:10:09,943 --> 00:10:11,003 While we were separated, 110 00:10:11,027 --> 00:10:12,963 I lost consciousness momentarily, 111 00:10:12,987 --> 00:10:15,966 for what reason, I am unsure. 112 00:10:15,990 --> 00:10:16,926 When I returned, 113 00:10:16,950 --> 00:10:19,970 I found Daniel Jackson, colonel O'Neill, and major Carter 114 00:10:19,994 --> 00:10:21,806 in their current states. 115 00:10:21,830 --> 00:10:22,848 Speaking of which, sir, 116 00:10:22,872 --> 00:10:25,017 I'd like to checkin on the colonel and Sam. 117 00:10:25,041 --> 00:10:27,269 Keep me apprised. Yes, sir. 118 00:10:27,293 --> 00:10:28,813 Teal'c, maybe you should head down 119 00:10:28,837 --> 00:10:30,064 to the infirmary yourself. 120 00:10:30,088 --> 00:10:32,983 I intend to remain here. 121 00:10:33,007 --> 00:10:35,343 Very well. 122 00:10:41,766 --> 00:10:43,994 I'm ordinarily a very rational man. 123 00:10:44,018 --> 00:10:45,663 Of course you are, Dr. Jackson. 124 00:10:45,687 --> 00:10:47,414 I am a sovereign of talthus. 125 00:10:47,438 --> 00:10:49,250 My name is martice. 126 00:10:49,274 --> 00:10:51,127 I beg your pardon, sir? 127 00:10:51,151 --> 00:10:52,837 Oh, "sir" 128 00:10:52,861 --> 00:10:54,737 well, that's a start. 129 00:10:59,284 --> 00:11:01,595 Pupils are still a little dilated. 130 00:11:01,619 --> 00:11:03,097 It's as though they were struck 131 00:11:03,121 --> 00:11:05,724 with some sort of powerful zat weapon. 132 00:11:05,748 --> 00:11:08,477 At least their e.E.G.S are still normal. 133 00:11:08,501 --> 00:11:09,687 Oy. 134 00:11:09,711 --> 00:11:12,231 Doctor? 135 00:11:12,255 --> 00:11:15,025 Inform general Hammond the colonels awake. 136 00:11:15,049 --> 00:11:17,444 Yes, ma'am. 137 00:11:17,468 --> 00:11:18,654 Hey, doc. 138 00:11:18,678 --> 00:11:20,865 How are you feeling, sir? 139 00:11:20,889 --> 00:11:23,033 Headache. Bad. 140 00:11:23,057 --> 00:11:24,034 Well, I can take care of that, 141 00:11:24,058 --> 00:11:28,122 but first I need to know if you're feeling... Yourself. 142 00:11:28,146 --> 00:11:31,917 Well, other than this nail through my head, 143 00:11:31,941 --> 00:11:33,919 I'm fine. 144 00:11:33,943 --> 00:11:35,045 Why? 145 00:11:35,069 --> 00:11:35,713 I'll explain later. 146 00:11:35,737 --> 00:11:37,173 Teal'c managed to get the three of you 147 00:11:37,197 --> 00:11:39,049 back to the Stargate from the ship. 148 00:11:39,073 --> 00:11:41,218 My team took it from there. 149 00:11:41,242 --> 00:11:42,386 Carter and Daniel? 150 00:11:42,410 --> 00:11:46,372 Major Carter is suffering the same-after effects as you, sir. 151 00:11:48,958 --> 00:11:50,728 Janet? 152 00:11:50,752 --> 00:11:52,605 Sam. 153 00:11:52,629 --> 00:11:54,607 Hey, it's going to be fine. 154 00:11:54,631 --> 00:11:58,426 You've both suffered some sort of neural shock. 155 00:12:02,555 --> 00:12:05,868 Colonel, major, how are you feeling? 156 00:12:05,892 --> 00:12:08,245 Got a nail in my head, sir. 157 00:12:08,269 --> 00:12:10,331 That sounds like our colonel O'Neill. 158 00:12:10,355 --> 00:12:13,083 Their e.E.G.S show normal brain activity, sir. 159 00:12:13,107 --> 00:12:15,085 They appear to be unaffected. 160 00:12:15,109 --> 00:12:17,278 Unaffected by what? 161 00:12:21,449 --> 00:12:23,969 Where's Daniel? 162 00:12:23,993 --> 00:12:27,014 Sir, I need you to stay right where you are, 163 00:12:27,038 --> 00:12:28,557 at least until you're strong enough. 164 00:12:28,581 --> 00:12:29,600 I'm fine. 165 00:12:29,624 --> 00:12:31,876 No, you're not, sir. 166 00:12:35,463 --> 00:12:37,131 No, I'm not. 167 00:12:39,509 --> 00:12:41,111 Just find the small woman 168 00:12:41,135 --> 00:12:43,072 and tell her that what she gave me 169 00:12:43,096 --> 00:12:44,365 is not good enough. 170 00:12:44,389 --> 00:12:46,683 It isn't working. 171 00:12:50,061 --> 00:12:52,897 Do you speak? 172 00:13:02,323 --> 00:13:03,801 How are you feeling now? 173 00:13:03,825 --> 00:13:05,511 Your medicine is worthless. 174 00:13:05,535 --> 00:13:07,930 You're still in pain? 175 00:13:07,954 --> 00:13:09,932 This body must be damaged. 176 00:13:09,956 --> 00:13:11,392 I doubt that. 177 00:13:11,416 --> 00:13:14,311 Dr. Jackson was in perfect health. 178 00:13:14,335 --> 00:13:15,896 I assume Dr. Jackson 179 00:13:15,920 --> 00:13:17,964 was the former... 180 00:13:19,340 --> 00:13:22,152 Not that I have anything against it, mind you. 181 00:13:22,176 --> 00:13:25,888 It's younger and stronger than my own. 182 00:13:26,973 --> 00:13:29,475 Did something happen to my own body? 183 00:13:30,935 --> 00:13:34,373 In times of disaster, people need their sovereign to look up to. 184 00:13:34,397 --> 00:13:36,166 How will they recognize me now? 185 00:13:36,190 --> 00:13:38,085 I've already told you we didn't do this. 186 00:13:38,109 --> 00:13:41,171 How else could I have arrived in this situation? 187 00:13:41,195 --> 00:13:43,197 We don't know. 188 00:13:48,119 --> 00:13:49,996 How useful you are. 189 00:13:55,460 --> 00:13:57,187 What is this place? 190 00:13:57,211 --> 00:14:00,441 It's one of our medical isolation rooms. 191 00:14:00,465 --> 00:14:02,568 Could you be less specific? 192 00:14:02,592 --> 00:14:04,194 In a military facility 193 00:14:04,218 --> 00:14:07,072 on a planet called earth. 194 00:14:07,096 --> 00:14:08,866 Earth. 195 00:14:08,890 --> 00:14:11,035 The ship was bound for ardena. 196 00:14:11,059 --> 00:14:12,870 How far away are we from ardena? 197 00:14:12,894 --> 00:14:14,854 I don't know. 198 00:14:17,607 --> 00:14:20,109 The other passengers... 199 00:14:21,277 --> 00:14:24,131 They will be concerned for me, 200 00:14:24,155 --> 00:14:27,926 as I am for them, of course. 201 00:14:27,950 --> 00:14:30,346 Most of them are still on board the ship, 202 00:14:30,370 --> 00:14:31,638 but we think it's possible 203 00:14:31,662 --> 00:14:35,559 that several of them may be here with us right now. 204 00:14:35,583 --> 00:14:36,185 As prisoners? 205 00:14:36,209 --> 00:14:39,938 No, we think they may be right here in this room. 206 00:14:39,962 --> 00:14:40,564 We don't know the reason, 207 00:14:40,588 --> 00:14:44,777 but somehow, several of the passengers who were in cryogenic sleep 208 00:14:44,801 --> 00:14:46,094 have... 209 00:14:47,136 --> 00:14:49,823 What's happening? 210 00:14:49,847 --> 00:14:51,808 Martice? 211 00:14:56,270 --> 00:14:58,248 No, martice is a sovereign. 212 00:14:58,272 --> 00:15:00,691 I'm... I'm just a crew member. 213 00:15:08,616 --> 00:15:10,493 Is that... 214 00:15:24,173 --> 00:15:25,526 How can this be? 215 00:15:25,550 --> 00:15:26,485 It's all right. 216 00:15:26,509 --> 00:15:28,445 I'm here to help you. 217 00:15:28,469 --> 00:15:30,322 No, no. This is wrong. 218 00:15:30,346 --> 00:15:30,948 This is a mistake. 219 00:15:30,972 --> 00:15:33,891 Yes, it is, one that we want to correct. 220 00:15:35,017 --> 00:15:37,103 I'm Dr. Fraiser. 221 00:15:38,855 --> 00:15:40,833 I am tryan. Engineer, second rank. 222 00:15:40,857 --> 00:15:45,695 All right, tryan, why don't we start again? 223 00:15:48,239 --> 00:15:50,032 Again? 224 00:15:56,789 --> 00:15:59,959 I don't recognize this man... 225 00:16:04,338 --> 00:16:07,276 Or, rather, myself. 226 00:16:07,300 --> 00:16:09,695 His name is Daniel Jackson. 227 00:16:09,719 --> 00:16:11,697 The body you're inhabiting belongs to him. 228 00:16:11,721 --> 00:16:14,116 He wasn't aboard the stromos. 229 00:16:14,140 --> 00:16:15,993 No. 230 00:16:16,017 --> 00:16:19,288 Then how can I have ended up in his body? 231 00:16:19,312 --> 00:16:24,001 Your ship crashed on a planet we call p2a347. 232 00:16:24,025 --> 00:16:26,336 We don't know how or why the crash occurred, 233 00:16:26,360 --> 00:16:27,713 only that the only survivors 234 00:16:27,737 --> 00:16:29,798 were those in cryogenic sleep. 235 00:16:29,822 --> 00:16:30,424 When Daniel Jackson 236 00:16:30,448 --> 00:16:34,344 and the other members of histeam boarded your ship, 237 00:16:34,368 --> 00:16:36,496 this happened. 238 00:16:37,955 --> 00:16:40,058 I have no memory of coming here. 239 00:16:40,082 --> 00:16:41,959 What do you remember? 240 00:16:44,629 --> 00:16:47,357 Brace for acceleration. 241 00:16:47,381 --> 00:16:48,150 Tryan? 242 00:16:48,174 --> 00:16:50,027 Compartment is secure, sir. 243 00:16:50,051 --> 00:16:51,552 Very well. 244 00:16:59,185 --> 00:17:02,372 Leaving talthus, entering my sleep chamber, 245 00:17:02,396 --> 00:17:05,024 then seeing your face here. 246 00:17:07,568 --> 00:17:09,379 Why am I restrained? 247 00:17:09,403 --> 00:17:10,214 It wasn't you. 248 00:17:10,238 --> 00:17:12,466 You're the fourth personality to emerge 249 00:17:12,490 --> 00:17:14,384 since being brought back. 250 00:17:14,408 --> 00:17:17,846 We believe that there are others from your ship 251 00:17:17,870 --> 00:17:20,015 in there along with you. 252 00:17:20,039 --> 00:17:21,308 In one body? 253 00:17:21,332 --> 00:17:22,518 Plus Dr. Jackson. 254 00:17:22,542 --> 00:17:25,437 No, the strain on the body would be too great. 255 00:17:25,461 --> 00:17:26,396 It wouldn't survive. 256 00:17:26,420 --> 00:17:27,231 Do you know that for certain? 257 00:17:27,255 --> 00:17:30,234 It couldn't happen. The only conceivable result would be insanity. 258 00:17:30,258 --> 00:17:32,277 Then we should both hope you're wrong. 259 00:17:32,301 --> 00:17:33,320 Dr. Fraiser, you don't appreciate 260 00:17:33,344 --> 00:17:35,364 that what's happened is technically impossible. 261 00:17:35,388 --> 00:17:36,406 This can't happen. 262 00:17:36,430 --> 00:17:39,409 One cannot return to any other body than one's own. 263 00:17:39,433 --> 00:17:41,620 There are failsafes to prevent that. 264 00:17:41,644 --> 00:17:42,329 Tryan, it has happened. 265 00:17:42,353 --> 00:17:46,482 All you need to do is look in the mirror to prove it to yourself. 266 00:17:50,778 --> 00:17:51,797 Now, we don't have a lot of time, 267 00:17:51,821 --> 00:17:56,343 and you're the first personality to emerge so far that's been helpful, 268 00:17:56,367 --> 00:17:57,970 so I need you to think, all right? 269 00:17:57,994 --> 00:18:00,079 How could this happen? 270 00:18:03,332 --> 00:18:05,435 A cryosleeper's consciousness is stored 271 00:18:05,459 --> 00:18:06,436 in the same memory module 272 00:18:06,460 --> 00:18:10,065 that maintains the sleeper's body. 273 00:18:10,089 --> 00:18:11,733 There is simply no way to separate them 274 00:18:11,757 --> 00:18:14,361 or send the consciousness to any other 275 00:18:14,385 --> 00:18:17,096 than its corresponding body, unless... 276 00:18:18,806 --> 00:18:20,308 Oh, no. 277 00:18:23,102 --> 00:18:25,855 Unless the sleepers' bodies are dead. 278 00:18:38,284 --> 00:18:39,595 O'Neill... 279 00:18:39,619 --> 00:18:41,305 Major Carter. 280 00:18:41,329 --> 00:18:43,932 I am pleased to see you have recovered. 281 00:18:43,956 --> 00:18:44,558 How is he? 282 00:18:44,582 --> 00:18:47,477 Yet another personality has emerged. 283 00:18:47,501 --> 00:18:49,479 Dr. Fraiser appears to be making progress. 284 00:18:49,503 --> 00:18:50,897 How did he get stuck in here? 285 00:18:50,921 --> 00:18:53,483 Daniel Jackson's preliminary electroencephalogram 286 00:18:53,507 --> 00:18:55,485 proved anomalous. 287 00:18:55,509 --> 00:18:57,762 I dare you to say that again. 288 00:18:59,388 --> 00:19:01,491 Dr. Fraiser declared a code 17. 289 00:19:01,515 --> 00:19:04,077 Dr. Jackson has been under constant guard, 290 00:19:04,101 --> 00:19:05,495 and only she and a few of her staff 291 00:19:05,519 --> 00:19:09,291 have had any direct contact as a precautionary measure. 292 00:19:09,315 --> 00:19:10,834 She thought he was a Goa'uld? 293 00:19:10,858 --> 00:19:12,252 We've since ruled that out, 294 00:19:12,276 --> 00:19:13,503 but I'm not taking any chances 295 00:19:13,527 --> 00:19:15,172 until we can determine the means 296 00:19:15,196 --> 00:19:16,465 by which these additional persons 297 00:19:16,489 --> 00:19:17,507 have found their way into Dr. Jackson. 298 00:19:17,531 --> 00:19:20,510 To do that, I'd have to have another look at their cryogenic systems. 299 00:19:20,534 --> 00:19:24,056 Schedule a mission briefing with Dr. Fraiser as soon as possible. 300 00:19:24,080 --> 00:19:25,098 With your permission, sir, 301 00:19:25,122 --> 00:19:26,516 I'd like to stick it out here with Daniel. 302 00:19:26,540 --> 00:19:30,020 You realize only medical personnel are allowed access. 303 00:19:30,044 --> 00:19:31,521 Yes, sir. 304 00:19:31,545 --> 00:19:33,297 Very well. 305 00:19:46,268 --> 00:19:47,204 All right, tryan, look, 306 00:19:47,228 --> 00:19:49,373 let's not jump to conclusions here. 307 00:19:49,397 --> 00:19:50,165 I'm sorry. 308 00:19:50,189 --> 00:19:52,501 There's simply no other way that this could have happened. 309 00:19:52,525 --> 00:19:54,503 Only then can the failsafes be overridden 310 00:19:54,527 --> 00:19:57,363 and the consciousness purged from the system. 311 00:19:58,781 --> 00:19:59,966 I am dead, 312 00:19:59,990 --> 00:20:01,677 as are the others who may reside in this body. 313 00:20:01,701 --> 00:20:05,097 We can't be sure of that until we go back to the planet. 314 00:20:05,121 --> 00:20:06,932 And then you will see. 315 00:20:06,956 --> 00:20:10,018 Okay, look, just help me out with something here. 316 00:20:10,042 --> 00:20:12,938 Why do you separate the consciousness from the body 317 00:20:12,962 --> 00:20:14,231 in the cryosleep process? 318 00:20:14,255 --> 00:20:17,150 A consciousness cannot survive the restoration process 319 00:20:17,174 --> 00:20:19,319 without significant loss of memory and intellect. 320 00:20:19,343 --> 00:20:21,238 A person undertaking such a long journey 321 00:20:21,262 --> 00:20:23,407 without proper storage of their consciousness 322 00:20:23,431 --> 00:20:24,574 would arrive at their destination 323 00:20:24,598 --> 00:20:25,575 as a mere fraction of themselves. 324 00:20:25,599 --> 00:20:28,662 The very essence of that person would be lost. 325 00:20:28,686 --> 00:20:31,498 So the memory requirement must be enormous. 326 00:20:31,522 --> 00:20:35,252 Each cryogenic capsule contains an active matrix memory module 327 00:20:35,276 --> 00:20:37,504 sufficient to sustain one single mind. 328 00:20:37,528 --> 00:20:40,590 Its systems are connected with those that regulate and sustain 329 00:20:40,614 --> 00:20:42,968 the corresponding sleeper's body. 330 00:20:42,992 --> 00:20:44,386 Well, then, it may be possible 331 00:20:44,410 --> 00:20:46,638 to upload your consciousness back into that memory. 332 00:20:46,662 --> 00:20:48,974 Each module can store only one consciousness. 333 00:20:48,998 --> 00:20:50,600 Then do it one at a time. 334 00:20:50,624 --> 00:20:52,769 No, that's not possible. 335 00:20:52,793 --> 00:20:54,420 Here. 336 00:21:00,509 --> 00:21:03,697 Could these same water molecules ever be returned to this glass 337 00:21:03,721 --> 00:21:05,615 just as they were before, no more or no less, 338 00:21:05,639 --> 00:21:08,684 in precisely the same configuration? 339 00:21:15,524 --> 00:21:16,668 No. 340 00:21:16,692 --> 00:21:19,629 Our minds have been blended together, 341 00:21:19,653 --> 00:21:20,589 poured into one vessel, 342 00:21:20,613 --> 00:21:22,632 ill-equipped to sustain our volume. 343 00:21:22,656 --> 00:21:25,385 Yeah, but if the computers on board your ship 344 00:21:25,409 --> 00:21:28,054 can separate the human consciousness from the body, 345 00:21:28,078 --> 00:21:29,639 then surely they can isolate the... 346 00:21:29,663 --> 00:21:30,849 Can you hear that? 347 00:21:30,873 --> 00:21:32,976 No, I can't hear anything. 348 00:21:33,000 --> 00:21:37,397 The others... Their voices, I can hear them. 349 00:21:37,421 --> 00:21:38,648 They're getting louder. 350 00:21:38,672 --> 00:21:40,650 Tryan, look, I need you to stay with me, all right? 351 00:21:40,674 --> 00:21:41,860 We need to work together on this. 352 00:21:41,884 --> 00:21:43,403 It's the most incredible feeling... 353 00:21:43,427 --> 00:21:44,821 The others can't help like you. 354 00:21:44,845 --> 00:21:46,198 No one can help. 355 00:21:46,222 --> 00:21:47,115 Don't say that. 356 00:21:47,139 --> 00:21:50,476 They're pulling at me now. I don't know how... 357 00:21:59,777 --> 00:22:01,505 Janet? 358 00:22:01,529 --> 00:22:03,799 Daniel? 359 00:22:03,823 --> 00:22:05,342 What's going on? 360 00:22:05,366 --> 00:22:06,635 Look, something has happened. 361 00:22:06,659 --> 00:22:08,678 I need you to just stay with me, okay? 362 00:22:08,702 --> 00:22:10,496 Just hang in there. 363 00:22:13,666 --> 00:22:16,686 That was it. A moment later, another person emerged, 364 00:22:16,710 --> 00:22:18,897 but we didn't learn anything from her, 365 00:22:18,921 --> 00:22:21,233 so he only surfaced for a moment, 366 00:22:21,257 --> 00:22:22,567 but it was definitely Daniel. 367 00:22:22,591 --> 00:22:24,301 At least we know he's still in there. 368 00:22:25,302 --> 00:22:27,531 Dr. MacKenzie just did a detailed analysis 369 00:22:27,555 --> 00:22:29,699 of his e.E.G. And m.R.L. Readings. 370 00:22:29,723 --> 00:22:32,577 We think that Daniel himself is in a sort of coma, 371 00:22:32,601 --> 00:22:34,037 having been suppressed by the others. 372 00:22:34,061 --> 00:22:35,747 It's as though his own consciousness 373 00:22:35,771 --> 00:22:37,707 has retreated, protecting itself. 374 00:22:37,731 --> 00:22:40,710 That's why he could only surface for such a short time. 375 00:22:40,734 --> 00:22:43,296 The others signals are a jumbled mess. 376 00:22:43,320 --> 00:22:45,131 How many others are there? 377 00:22:45,155 --> 00:22:45,799 It's only a guess, 378 00:22:45,823 --> 00:22:48,718 but Dr. MacKenzie believes Daniel could be carrying the minds 379 00:22:48,742 --> 00:22:51,680 of as many as a dozen of the ship's passengers. 380 00:22:51,704 --> 00:22:55,475 Sir, it's possible I could reconfigure the ship's systems 381 00:22:55,499 --> 00:22:56,142 to separate Daniel. 382 00:22:56,166 --> 00:22:58,937 The last time you were on that ship, you were attacked. 383 00:22:58,961 --> 00:23:01,064 It may have been automated defenses. 384 00:23:01,088 --> 00:23:02,232 I think not, major Carter. 385 00:23:02,256 --> 00:23:06,736 I discovered Daniel Jackson at the base of one of the sleep chambers. 386 00:23:06,760 --> 00:23:07,445 The door was open. 387 00:23:07,469 --> 00:23:10,740 There's no way Daniel would have stepped into one of those things on his own. 388 00:23:10,764 --> 00:23:12,558 Then someone else must have done so. 389 00:23:13,642 --> 00:23:14,744 Perhaps I regained consciousness 390 00:23:14,768 --> 00:23:17,956 before his assailant was able to do the same to us. 391 00:23:17,980 --> 00:23:21,126 The question is, why? 392 00:23:21,150 --> 00:23:23,128 Tryan seemed absolutely sure 393 00:23:23,152 --> 00:23:25,630 that his physical body was dead. 394 00:23:25,654 --> 00:23:26,214 So? 395 00:23:26,238 --> 00:23:30,218 So what if this was a desperate attempt to preserve these people? 396 00:23:30,242 --> 00:23:31,052 What if the person who attacked you 397 00:23:31,076 --> 00:23:33,972 was simply trying to keep these people alive the only way he could? 398 00:23:33,996 --> 00:23:37,642 The ship could not have sustained them indefinitely. 399 00:23:37,666 --> 00:23:40,312 So Daniels a lifeboat? 400 00:23:40,336 --> 00:23:41,354 Yeah, it's possible. 401 00:23:41,378 --> 00:23:45,317 Sir, I recommend that SG-12 accompany us back to the planet. 402 00:23:45,341 --> 00:23:47,485 They can search the ship for whoever did this 403 00:23:47,509 --> 00:23:50,447 while I study the cryogenic systems. 404 00:23:50,471 --> 00:23:51,781 You have a go. 405 00:23:51,805 --> 00:23:53,223 Dismissed. 406 00:24:02,399 --> 00:24:05,611 Don't think we've had a chance to meet. 407 00:24:06,695 --> 00:24:08,798 Where's my father? 408 00:24:08,822 --> 00:24:10,175 I'm sorry. I don't know. 409 00:24:10,199 --> 00:24:13,410 Do you mind if I sit down beside you? 410 00:24:15,621 --> 00:24:17,289 Okay. 411 00:24:18,832 --> 00:24:20,226 There. 412 00:24:20,250 --> 00:24:22,812 What about them? 413 00:24:22,836 --> 00:24:25,339 Oh, no, they won't hurt you. 414 00:24:29,843 --> 00:24:30,779 Tell you what. 415 00:24:30,803 --> 00:24:32,822 Why don't I tell you everything I know, 416 00:24:32,846 --> 00:24:35,557 and then we'll just take it from there, okay? 417 00:24:36,725 --> 00:24:38,644 What's your name? 418 00:24:39,937 --> 00:24:41,581 Keenin. 419 00:24:41,605 --> 00:24:42,374 Keenin? 420 00:24:42,398 --> 00:24:44,709 That's a very nice name. 421 00:24:44,733 --> 00:24:46,568 I'm Dr. Fraiser. 422 00:24:49,738 --> 00:24:52,842 SG-12, move out. 423 00:24:52,866 --> 00:24:55,845 I know you would do anything to save Dr. Jackson, 424 00:24:55,869 --> 00:24:56,596 but the last thing we need 425 00:24:56,620 --> 00:24:58,348 is for this to happen to the both of you. 426 00:24:58,372 --> 00:25:01,434 We have every intention of avoiding that, sir. 427 00:25:01,458 --> 00:25:03,043 Good luck. 428 00:25:08,757 --> 00:25:12,529 Keenin, we're trying to figure out everything we can 429 00:25:12,553 --> 00:25:14,322 about how this happened. 430 00:25:14,346 --> 00:25:16,765 What's the last thing you remember? 431 00:25:17,766 --> 00:25:19,810 My father... 432 00:25:23,772 --> 00:25:26,876 Why can't I wait with you? 433 00:25:26,900 --> 00:25:28,044 The ship must accelerate 434 00:25:28,068 --> 00:25:30,797 to escape the flare's radiation. 435 00:25:30,821 --> 00:25:32,882 You'll be safer here. 436 00:25:32,906 --> 00:25:36,011 You will dream sweet dreams, 437 00:25:36,035 --> 00:25:41,808 and when you awaken, we'll be in orbit around ardena, 438 00:25:41,832 --> 00:25:44,769 and I will be right here. 439 00:25:44,793 --> 00:25:46,896 Talthus will be gone. 440 00:25:46,920 --> 00:25:50,900 Hundreds of years will have passed, keenin, 441 00:25:50,924 --> 00:25:52,652 and all of this hardship 442 00:25:52,676 --> 00:25:56,388 will be part of our distant history. 443 00:25:57,556 --> 00:25:59,266 Do you understand? 444 00:26:07,107 --> 00:26:08,734 Now... 445 00:26:11,487 --> 00:26:13,739 Close your eyes. 446 00:26:19,828 --> 00:26:21,306 I... I didn't want to go. 447 00:26:21,330 --> 00:26:23,391 I wanted to stay on talthus. 448 00:26:23,415 --> 00:26:24,392 So you had to leave? 449 00:26:24,416 --> 00:26:25,810 They knew it was going to happen 450 00:26:25,834 --> 00:26:28,688 since a long time before I was born. 451 00:26:28,712 --> 00:26:30,648 Do you know what a dark star is? 452 00:26:30,672 --> 00:26:32,942 Uh-huh, one that's burned out its fuel. 453 00:26:32,966 --> 00:26:37,947 They said that it would pass close enough to our sun to make it flare 454 00:26:37,971 --> 00:26:39,574 and that it would engulf talthus. 455 00:26:39,598 --> 00:26:43,411 I knew my whole life that the world was going to end. 456 00:26:43,435 --> 00:26:46,122 So your people built the stromos. 457 00:26:46,146 --> 00:26:49,334 They built three ships including the stromos, 458 00:26:49,358 --> 00:26:51,795 but it wasn't enough. 459 00:26:51,819 --> 00:26:53,171 They had a lottery, 460 00:26:53,195 --> 00:26:55,048 and they said that was the only fair way, 461 00:26:55,072 --> 00:26:57,467 but my father was an officer on the stromos, 462 00:26:57,491 --> 00:27:02,371 so he was allowed to pick one person from his family. 463 00:27:03,664 --> 00:27:06,792 My mother made him choose me. 464 00:27:07,876 --> 00:27:08,478 It's all right. 465 00:27:08,502 --> 00:27:11,981 My mother said she would take her chance with the lottery, 466 00:27:12,005 --> 00:27:14,818 but she wasn't chosen. 467 00:27:14,842 --> 00:27:18,154 The sovereigns were chosen, but she wasn't chosen. 468 00:27:18,178 --> 00:27:20,556 No one I knew was chosen. 469 00:27:22,766 --> 00:27:25,435 I wanted to stay with her. 470 00:27:29,815 --> 00:27:32,001 It's okay. Shh. 471 00:27:32,025 --> 00:27:33,002 It's all right. 472 00:27:33,026 --> 00:27:34,754 It's all right. Shh. 473 00:27:34,778 --> 00:27:36,071 It's okay. 474 00:27:40,784 --> 00:27:42,953 What are you doing? 475 00:27:44,788 --> 00:27:46,290 Martice? 476 00:27:51,003 --> 00:27:53,982 You may address me as sovereign, 477 00:27:54,006 --> 00:27:56,842 and I will ask you never to do that again. 478 00:27:57,926 --> 00:28:02,848 Now, what have you done to resolve this? 479 00:28:12,816 --> 00:28:14,627 SG-12, this is Carter. Come in. 480 00:28:14,651 --> 00:28:17,130 This is SG-12. We've just begun our search. 481 00:28:17,154 --> 00:28:20,258 Stay in radio contact. Carter out. 482 00:28:20,282 --> 00:28:22,260 These power level readings are extremely low. 483 00:28:22,284 --> 00:28:24,995 I don't know how it could still be working. 484 00:28:26,038 --> 00:28:28,057 Perhaps if we revived one of them, 485 00:28:28,081 --> 00:28:30,059 they may be of some assistance. 486 00:28:30,083 --> 00:28:33,670 I don't think there's even enough power to do that. 487 00:28:36,590 --> 00:28:39,485 I demand to speak to someone in authority. 488 00:28:39,509 --> 00:28:42,071 Well, I'm sorry. You're stuck with me. 489 00:28:42,095 --> 00:28:45,283 Why have you involved the boy in this? 490 00:28:45,307 --> 00:28:47,619 What boy? 491 00:28:47,643 --> 00:28:48,578 The boy. 492 00:28:48,602 --> 00:28:51,355 You were just talking to him. 493 00:28:52,397 --> 00:28:53,899 Where is he? 494 00:28:57,361 --> 00:29:01,132 If we don't get these systems hooked up to another power source soon, 495 00:29:01,156 --> 00:29:02,217 these people are going to die. 496 00:29:02,241 --> 00:29:04,093 We'll need a naquadah generator, 497 00:29:04,117 --> 00:29:05,911 and I'll have to build some... 498 00:29:13,710 --> 00:29:16,922 One generator should be enough. 499 00:29:21,718 --> 00:29:23,929 Please don't hurt us. 500 00:29:36,358 --> 00:29:38,211 Tell them to stop shouting. 501 00:29:38,235 --> 00:29:39,879 It is unendurable. 502 00:29:39,903 --> 00:29:41,571 I can't hear them. 503 00:29:44,032 --> 00:29:46,344 Be silent. 504 00:29:46,368 --> 00:29:48,263 They're in your mind, martice. 505 00:29:48,287 --> 00:29:50,807 No, no, no, no, no, no. 506 00:29:50,831 --> 00:29:54,143 What you say, it cannot be so. 507 00:29:54,167 --> 00:29:56,688 I... have responsibilities to attend to. 508 00:29:56,712 --> 00:29:57,689 I cannot remain here. 509 00:29:57,713 --> 00:29:58,481 You cannot leave. 510 00:29:58,505 --> 00:30:00,149 3,000 of our people depend on me to lead them. 511 00:30:00,173 --> 00:30:03,152 I am their sovereign. They have sworn an oath to me. 512 00:30:03,176 --> 00:30:03,820 I'm sorry. 513 00:30:03,844 --> 00:30:05,989 It Is my destiny to rule over ardena! 514 00:30:06,013 --> 00:30:06,447 Now, listen, 515 00:30:06,471 --> 00:30:08,866 you don't understand the seriousness of your condition. 516 00:30:08,890 --> 00:30:11,619 You still don't realize who you are talking to. 517 00:30:11,643 --> 00:30:12,537 I don't give a damn. 518 00:30:12,561 --> 00:30:17,190 You don't belong in that man's body, and I intend to take it back. 519 00:30:24,114 --> 00:30:27,802 Are there other conscious people aboard this ship? 520 00:30:27,826 --> 00:30:29,178 No. 521 00:30:29,202 --> 00:30:31,163 The others still sleep. 522 00:30:32,164 --> 00:30:33,433 Why have you come back? 523 00:30:33,457 --> 00:30:36,060 You've done something to one of our people. 524 00:30:36,084 --> 00:30:37,770 Is he here with you? 525 00:30:37,794 --> 00:30:38,646 He is not. 526 00:30:38,670 --> 00:30:40,922 Are you the one responsible? 527 00:30:43,258 --> 00:30:49,848 There was no choice... No other way. 528 00:30:51,767 --> 00:30:53,578 You must do the same. 529 00:30:53,602 --> 00:30:54,495 I don't think so. 530 00:30:54,519 --> 00:30:56,205 The ship's power is failing. 531 00:30:56,229 --> 00:30:59,024 It is the only way we can save them. 532 00:31:01,151 --> 00:31:06,424 Pharrin figured out a way to override the failsafes. 533 00:31:06,448 --> 00:31:08,217 It can be done. 534 00:31:08,241 --> 00:31:09,218 Don't you see? 535 00:31:09,242 --> 00:31:12,764 These souls are the last of an entire world. 536 00:31:12,788 --> 00:31:15,350 They cannot be allowed to end like this. 537 00:31:15,374 --> 00:31:17,226 Maybe there's another way. 538 00:31:17,250 --> 00:31:18,144 No, no, 539 00:31:18,168 --> 00:31:21,189 the power is fading even now, in every compartment. 540 00:31:21,213 --> 00:31:23,274 If the two of you carried but a handful of souls, 541 00:31:23,298 --> 00:31:26,611 we could route the remaining power back to the others... 542 00:31:26,635 --> 00:31:29,113 That's not going to happen. 543 00:31:29,137 --> 00:31:32,265 We do not know how many more we can accommodate. 544 00:31:33,558 --> 00:31:35,060 We? 545 00:31:36,603 --> 00:31:38,247 I believe he, like Daniel Jackson, 546 00:31:38,271 --> 00:31:40,249 carries the consciousness of many. 547 00:31:40,273 --> 00:31:43,920 13 souls now reside in pharrin's body. 548 00:31:43,944 --> 00:31:46,589 I fear I can harbor no more. 549 00:31:46,613 --> 00:31:50,885 To what end do you attempt to preserve their lives? Their bodies are dead. 550 00:31:50,909 --> 00:31:54,263 We are the last of an entire world. 551 00:31:54,287 --> 00:31:56,182 The other ships will come. 552 00:31:56,206 --> 00:31:58,017 We have sent a message. 553 00:31:58,041 --> 00:32:00,269 They will hear it, and they will come, 554 00:32:00,293 --> 00:32:03,564 and when they dq, they will find a way to restore us. 555 00:32:03,588 --> 00:32:06,591 Why did you not attempt to revive the others? 556 00:32:09,469 --> 00:32:11,531 After the ship crashed, 557 00:32:11,555 --> 00:32:14,325 we still don't know why it happened. 558 00:32:14,349 --> 00:32:17,203 He was revived by the computer, 559 00:32:17,227 --> 00:32:20,289 but the power requirement of his restoration 560 00:32:20,313 --> 00:32:21,290 caused too great a drain 561 00:32:21,314 --> 00:32:23,876 in the rest of the compartment. 562 00:32:23,900 --> 00:32:26,504 Power levels were dropping. 563 00:32:26,528 --> 00:32:29,715 Pharrin had only minutes to restore power 564 00:32:29,739 --> 00:32:31,551 to 12 of the sleeper chambers 565 00:32:31,575 --> 00:32:35,138 before the occupants were dead, 566 00:32:35,162 --> 00:32:37,849 but there wasn't enough time. 567 00:32:37,873 --> 00:32:42,353 Pharrin was failing them one by one. 568 00:32:42,377 --> 00:32:46,399 There was no other choice, 569 00:32:46,423 --> 00:32:49,593 no other way to preserve us. 570 00:32:52,304 --> 00:32:57,869 There are over a thousand souls aboard the stromos. 571 00:32:57,893 --> 00:33:00,413 If pharrin had attempted to revive the others, 572 00:33:00,437 --> 00:33:02,081 then many more may have died. 573 00:33:02,105 --> 00:33:04,000 Even one person to share the burden... 574 00:33:04,024 --> 00:33:06,335 Pharrin walked as far as he could see. 575 00:33:06,359 --> 00:33:08,421 There was little more than rock. 576 00:33:08,445 --> 00:33:11,257 Neither was there sufficient water or food 577 00:33:11,281 --> 00:33:14,260 remaining aboard after the crash. 578 00:33:14,284 --> 00:33:18,038 Pharrin dared not revive another soul. 579 00:33:20,665 --> 00:33:23,102 We are not alone. 580 00:33:23,126 --> 00:33:26,939 We live in a democracy of one. 581 00:33:26,963 --> 00:33:29,275 It Is strange, yes, 582 00:33:29,299 --> 00:33:33,779 but we are the chosen survivors of an entire race. 583 00:33:33,803 --> 00:33:37,366 How could pharrin have allowed even one of us to be lost? 584 00:33:37,390 --> 00:33:39,726 Still, we could have helped you. 585 00:33:41,269 --> 00:33:44,373 There was no time. 586 00:33:44,397 --> 00:33:45,416 We should have asked them. 587 00:33:45,440 --> 00:33:47,376 No, we could not take the chance. 588 00:33:47,400 --> 00:33:55,200 You would never have consented, would you? 589 00:33:57,285 --> 00:33:58,888 We would not. 590 00:33:58,912 --> 00:34:03,476 Then we chose correctly. 591 00:34:03,500 --> 00:34:05,228 Our mistake was to flee 592 00:34:05,252 --> 00:34:08,397 when you revived so quickly from our stun weapon 593 00:34:08,421 --> 00:34:10,942 and returned for your friends, 594 00:34:10,966 --> 00:34:15,071 but too many of us were afraid. 595 00:34:15,095 --> 00:34:18,074 There are other ways that we can help. 596 00:34:18,098 --> 00:34:18,908 How? 597 00:34:18,932 --> 00:34:19,492 Well, for starters, 598 00:34:19,516 --> 00:34:22,328 we could provide you with an alternate power source, 599 00:34:22,352 --> 00:34:24,247 one capable of bringing your energy reserves 600 00:34:24,271 --> 00:34:27,124 back up to where they need to be to revive your people. 601 00:34:27,148 --> 00:34:28,918 It's possible that I can retrieve it 602 00:34:28,942 --> 00:34:31,045 and have it up and running within a few hours. 603 00:34:31,069 --> 00:34:33,172 Pharrin, there is no other way. 604 00:34:33,196 --> 00:34:33,965 Listen to her! 605 00:34:33,989 --> 00:34:35,424 No. We must wait. The ships will come. 606 00:34:35,448 --> 00:34:37,843 We can take you anywhere you want to go, 607 00:34:37,867 --> 00:34:40,555 another world, like ardena. 608 00:34:40,579 --> 00:34:43,015 You have a ship? 609 00:34:43,039 --> 00:34:43,599 We know of a device 610 00:34:43,623 --> 00:34:47,019 capable of transporting all of your people instantaneously 611 00:34:47,043 --> 00:34:49,230 to any number of worlds. 612 00:34:49,254 --> 00:34:50,797 We call it a Stargate. 613 00:34:52,340 --> 00:34:53,776 Such a device is not possible. 614 00:34:53,800 --> 00:34:56,237 Come back with us and I'll prove it to you. 615 00:34:56,261 --> 00:34:57,697 However, we will only consent to do so 616 00:34:57,721 --> 00:35:00,265 if you return our friend to his former state. 617 00:35:01,349 --> 00:35:02,451 He is preserving life. 618 00:35:02,475 --> 00:35:05,037 At the expense of his own, against his will. 619 00:35:05,061 --> 00:35:09,458 Please do not ask us to do this. 620 00:35:09,482 --> 00:35:11,836 We're not asking. 621 00:35:11,860 --> 00:35:14,463 The souls that your friend carries within him 622 00:35:14,487 --> 00:35:16,465 are amongst the most precious of all. 623 00:35:16,489 --> 00:35:19,468 Our friend is equally as important to us. 624 00:35:19,492 --> 00:35:22,972 There will be nowhere forthem to go. 625 00:35:22,996 --> 00:35:24,640 They will be lost. 626 00:35:24,664 --> 00:35:27,751 But it is possible to undo this? 627 00:35:30,253 --> 00:35:33,149 How can I abandon them so easily? 628 00:35:33,173 --> 00:35:34,942 We have sworn to protect the sovereign, 629 00:35:34,966 --> 00:35:37,528 but we may save the hundreds of others. 630 00:35:37,552 --> 00:35:39,304 Pharrin... 631 00:35:50,190 --> 00:35:51,983 There is a way. 632 00:35:53,693 --> 00:35:55,796 Do you understand that what we're offering 633 00:35:55,820 --> 00:35:58,507 could save everyone on this ship? 634 00:35:58,531 --> 00:36:00,926 And do you understand 635 00:36:00,950 --> 00:36:05,080 that one of the souls that your friend carries within him 636 00:36:07,540 --> 00:36:09,501 is my son? 637 00:36:20,261 --> 00:36:22,555 Please! Why does it hurt so much? 638 00:36:24,974 --> 00:36:28,895 All right, prepare 100 micrograms of fentanyl. 639 00:36:34,442 --> 00:36:37,672 That won't be necessary, Dr. Fraiser. 640 00:36:37,696 --> 00:36:41,342 I seem to have a higher threshold for pain than the others. 641 00:36:41,366 --> 00:36:42,593 Tryan? 642 00:36:42,617 --> 00:36:43,552 Yes. 643 00:36:43,576 --> 00:36:45,620 Oh, thank god for that. 644 00:36:47,414 --> 00:36:49,308 Janet? 645 00:36:49,332 --> 00:36:51,185 Can I have aword? 646 00:36:51,209 --> 00:36:53,086 I'll be back. 647 00:37:05,515 --> 00:37:07,451 Are you sure you trust this guy? 648 00:37:07,475 --> 00:37:10,478 He has much to gain by assisting us. 649 00:37:18,278 --> 00:37:19,547 Officer pharrin, sir. 650 00:37:19,571 --> 00:37:22,240 Engineer tryan, second rank. 651 00:37:25,285 --> 00:37:28,681 Tryan. Of course. 652 00:37:28,705 --> 00:37:29,598 Of all of our crew, 653 00:37:29,622 --> 00:37:31,809 you would have thought this was not possible. 654 00:37:31,833 --> 00:37:32,977 And of all our crew, sir, 655 00:37:33,001 --> 00:37:35,479 you're the one who would find away to do it. 656 00:37:35,503 --> 00:37:36,439 How did you manage? 657 00:37:36,463 --> 00:37:41,610 Our training and a shared will to survive. 658 00:37:41,634 --> 00:37:44,822 It Is a strange way of living with others, 659 00:37:44,846 --> 00:37:47,432 but it is better than the alternative. 660 00:37:49,184 --> 00:37:51,936 What of our ship and her passengers, sir? 661 00:37:59,277 --> 00:38:02,173 Our ship crash-landed. 662 00:38:02,197 --> 00:38:04,341 We failed to reach ardena. 663 00:38:04,365 --> 00:38:06,886 Her passengers may yet be saved, 664 00:38:06,910 --> 00:38:10,139 but not without considerable sacrifice 665 00:38:10,163 --> 00:38:14,310 to you and to the others of the stromoqos 666 00:38:14,334 --> 00:38:15,877 that reside within you. 667 00:38:17,921 --> 00:38:20,524 I understand, sir. 668 00:38:20,548 --> 00:38:23,778 These people possess a device 669 00:38:23,802 --> 00:38:27,490 capable of transporting all our people 670 00:38:27,514 --> 00:38:29,742 to another world, 671 00:38:29,766 --> 00:38:32,620 perhaps even ardena. 672 00:38:32,644 --> 00:38:34,663 It is very real, 673 00:38:34,687 --> 00:38:36,940 and it will save our people... 674 00:38:39,150 --> 00:38:40,669 But in exchange, 675 00:38:40,693 --> 00:38:43,881 they ask that their friend be returned to them 676 00:38:43,905 --> 00:38:45,841 as he was before. 677 00:38:45,865 --> 00:38:50,971 I believe it can be done if we act quickly. 678 00:38:50,995 --> 00:38:53,432 It is a reasonable bargain. 679 00:38:53,456 --> 00:38:56,268 I will do whatever is necessary, sir. 680 00:38:56,292 --> 00:38:58,878 Whatever you ask of me. 681 00:39:02,090 --> 00:39:03,108 No. 682 00:39:03,132 --> 00:39:05,694 There will be no sacrifice of any kind. 683 00:39:05,718 --> 00:39:07,696 Officer pharrin, as your sovereign, 684 00:39:07,720 --> 00:39:10,366 I demand you return me to the ship immediately. 685 00:39:10,390 --> 00:39:12,576 Forgive me, sovereign. 686 00:39:12,600 --> 00:39:13,327 Pharrin... 687 00:39:13,351 --> 00:39:16,664 We have sworn an oath to do his will. 688 00:39:16,688 --> 00:39:17,856 We cannot proceed. 689 00:39:19,315 --> 00:39:20,942 Officer pharrin... 690 00:39:22,610 --> 00:39:24,547 I have given you a command. 691 00:39:24,571 --> 00:39:25,905 Do you understand me? 692 00:39:28,324 --> 00:39:30,493 Oh, for crying out loud. 693 00:39:34,205 --> 00:39:34,807 Get up. 694 00:39:34,831 --> 00:39:36,392 I have sworn to protect the sovereign. 695 00:39:36,416 --> 00:39:37,726 Your sovereign's dead. Get up. 696 00:39:37,750 --> 00:39:38,727 His soul lives on. 697 00:39:38,751 --> 00:39:40,563 Not if I cut him out. 698 00:39:40,587 --> 00:39:41,856 You would not. 699 00:39:41,880 --> 00:39:43,774 Oh, yes, would. 700 00:39:43,798 --> 00:39:45,860 Pharrin, you will listen to me... 701 00:39:45,884 --> 00:39:46,902 Don't listen. 702 00:39:46,926 --> 00:39:49,554 You just do what you came here to do. 703 00:39:57,520 --> 00:39:59,748 Forgive us, sovereign. 704 00:39:59,772 --> 00:40:01,625 It Is the only way to protect our people. 705 00:40:01,649 --> 00:40:04,128 I will not surrender this body, not at any cost. 706 00:40:04,152 --> 00:40:05,880 It is mine. It was never ours to take. 707 00:40:05,904 --> 00:40:07,840 If you save anyone, you will save me. 708 00:40:07,864 --> 00:40:09,466 The people of talthus will die. 709 00:40:09,490 --> 00:40:10,092 Let them. 710 00:40:10,116 --> 00:40:11,802 Forgive me, sovereign... How dare you touch me? 711 00:40:11,826 --> 00:40:14,179 For 12 years, we have fought to save the people of talthus, 712 00:40:14,203 --> 00:40:17,057 and we will do everything in our power to do so, 713 00:40:17,081 --> 00:40:20,001 no matter how great the sacrifice. 714 00:40:31,179 --> 00:40:32,597 Father? 715 00:40:34,599 --> 00:40:37,244 Keenin... 716 00:40:37,268 --> 00:40:39,604 I am so sorry, my son. 717 00:40:41,731 --> 00:40:45,544 You must sacrifice as well... 718 00:40:45,568 --> 00:40:48,172 And we will be together. 719 00:40:48,196 --> 00:40:50,406 Do you understand? 720 00:40:52,909 --> 00:40:56,388 The people of talthus will be safe 721 00:40:56,412 --> 00:40:59,123 and they will remember us forever. 722 00:41:01,417 --> 00:41:03,920 But we'll be together. 723 00:41:05,922 --> 00:41:08,299 We'll be together. 724 00:41:26,734 --> 00:41:27,378 Well? 725 00:41:27,402 --> 00:41:29,129 Well, there's no way totellyet 726 00:41:29,153 --> 00:41:30,047 if they all made it into pharrin, 727 00:41:30,071 --> 00:41:32,800 but Daniels readings are back to normal. 728 00:41:32,824 --> 00:41:33,842 How did you do that? 729 00:41:33,866 --> 00:41:35,636 It wasn't me, sir. It was Daniel. 730 00:41:35,660 --> 00:41:37,096 His consciousness protected itself, 731 00:41:37,120 --> 00:41:39,431 and he never emerged for more than a few seconds. 732 00:41:39,455 --> 00:41:41,308 That's what allowed pharrin to separate the others 733 00:41:41,332 --> 00:41:43,852 from Daniel and absorb them himself. 734 00:41:43,876 --> 00:41:46,522 The more the merrier, I guess. 735 00:41:46,546 --> 00:41:47,856 He'll stay in suspended animation 736 00:41:47,880 --> 00:41:48,941 until the other ship passengers 737 00:41:48,965 --> 00:41:51,860 can be revived and take care of him. 738 00:41:51,884 --> 00:41:53,761 You mean them. 739 00:41:59,809 --> 00:42:02,579 The naquadah generator will sustain the power, sir. 740 00:42:02,603 --> 00:42:05,791 We should be able to begin the restoration process within hours. 741 00:42:05,815 --> 00:42:08,836 And we can start relocating them shortly after that. 742 00:42:08,860 --> 00:42:09,503 Good. 743 00:42:09,527 --> 00:42:10,879 We'll leave that for SG-4. 744 00:42:10,903 --> 00:42:13,757 They love that kind of stuff. 745 00:42:13,781 --> 00:42:15,300 How's Daniel? 746 00:42:15,324 --> 00:42:17,428 He'll probably be unconscious for a while. 747 00:42:17,452 --> 00:42:19,704 I think it's best if we get... what? 748 00:42:29,297 --> 00:42:30,631 Daniel? 749 00:42:32,050 --> 00:42:33,944 Is that you? 750 00:42:33,968 --> 00:42:35,195 Jack? 751 00:42:35,219 --> 00:42:37,031 How are you doing? 752 00:42:37,055 --> 00:42:37,906 Bad headache. 753 00:42:37,930 --> 00:42:39,992 Nail-in-the-head kind of thing? 754 00:42:40,016 --> 00:42:43,787 Yeah. Something like that. 755 00:42:43,811 --> 00:42:45,104 Yeah. 53752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.