All language subtitles for Stargate SG-1 - S07E01 REMUX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,093 --> 00:00:12,197 The new animal took a look around, 2 00:00:12,221 --> 00:00:13,781 and immediately went and chose a place 3 00:00:13,805 --> 00:00:17,994 next to the laziest, greediest beast in the stable. 4 00:00:18,018 --> 00:00:19,537 When the master saw this, 5 00:00:19,561 --> 00:00:20,705 he put a yoke on him at once, 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,457 and took him back to the merchant. 7 00:00:22,481 --> 00:00:24,483 We've heard this one already. 8 00:00:25,734 --> 00:00:27,045 Has it lost its meaning? 9 00:00:27,069 --> 00:00:28,213 I mean, you told it just now 10 00:00:28,237 --> 00:00:30,239 on the way down to the water hole. 11 00:00:59,142 --> 00:01:00,727 Who are you? 12 00:01:04,982 --> 00:01:06,567 I don't know. 13 00:02:55,258 --> 00:02:56,569 I got it. 14 00:02:56,593 --> 00:03:00,156 I got it. Teal'ci Teal'c! 15 00:03:00,180 --> 00:03:01,640 I got it. 16 00:03:04,935 --> 00:03:07,246 I got it. 17 00:03:07,270 --> 00:03:08,915 Sorry, Tyler... 18 00:03:08,939 --> 00:03:09,749 Siler. 19 00:03:09,773 --> 00:03:12,251 Master sergeant siler. 20 00:03:12,275 --> 00:03:14,069 28, please. 21 00:03:18,365 --> 00:03:20,343 It's not the lost city. 22 00:03:20,367 --> 00:03:21,678 See, there's a subtle difference in meaning 23 00:03:21,702 --> 00:03:24,681 when you use asgard translations of early ancient. 24 00:03:24,705 --> 00:03:26,140 Remember that. 25 00:03:26,164 --> 00:03:27,392 Excuse me. 26 00:03:27,416 --> 00:03:30,043 Watch it, watch it. 27 00:03:31,294 --> 00:03:33,398 Hey, where's major Carter? 28 00:03:33,422 --> 00:03:37,050 She's in Hammond's office. 29 00:03:41,847 --> 00:03:44,409 According to intelligence provided by the tok'ra, 30 00:03:44,433 --> 00:03:46,202 Anubis is quickly decimating the forces 31 00:03:46,226 --> 00:03:49,288 of the remaining system lords. 32 00:03:49,312 --> 00:03:51,290 I got it. 33 00:03:51,314 --> 00:03:52,733 Hopefully it's not contagious. 34 00:03:54,818 --> 00:03:56,236 The lost city... 35 00:03:57,821 --> 00:03:59,424 On the tablet. 36 00:03:59,448 --> 00:04:00,133 You found it? 37 00:04:00,157 --> 00:04:01,884 Yeah, only it's not the lost city. 38 00:04:01,908 --> 00:04:03,010 That never made sense to me anyway. 39 00:04:03,034 --> 00:04:05,096 I mean, the tablet is written in ancient. 40 00:04:05,120 --> 00:04:06,180 How could they lose one of their own cities? 41 00:04:06,204 --> 00:04:08,266 And even if they did, why would they call it the lost city? 42 00:04:08,290 --> 00:04:10,810 They wouldn't. They would call it by its name, right? 43 00:04:10,834 --> 00:04:11,519 Mr. Quinn... 44 00:04:11,543 --> 00:04:14,230 It's not the lost city. It's the city of the lost. 45 00:04:14,254 --> 00:04:15,189 Do you have a gate address? 46 00:04:15,213 --> 00:04:17,108 There's a reference in some partial translations 47 00:04:17,132 --> 00:04:18,151 that Dr. Jackson was working on 48 00:04:18,175 --> 00:04:19,777 from the library of the four races. 49 00:04:19,801 --> 00:04:21,821 It talks about a city of the ancients 50 00:04:21,845 --> 00:04:22,447 called vis uban 51 00:04:22,471 --> 00:04:24,240 as being a place where the plague began. 52 00:04:24,264 --> 00:04:26,451 This was going to be the crown Jewel 53 00:04:26,475 --> 00:04:28,453 in the entire ancient domain, 54 00:04:28,477 --> 00:04:29,954 only it was still under construction 55 00:04:29,978 --> 00:04:31,456 when the plague broke out. 56 00:04:31,480 --> 00:04:33,624 Two words. "Gate address." 57 00:04:33,648 --> 00:04:34,709 Four years ago, 58 00:04:34,733 --> 00:04:35,543 when colonel O'Neill 59 00:04:35,567 --> 00:04:37,462 had the ancient repository of knowledge 60 00:04:37,486 --> 00:04:38,463 downloaded into his mind, 61 00:04:38,487 --> 00:04:39,464 one of the things that he did 62 00:04:39,488 --> 00:04:42,049 was to put a bunch of new gate addresses 63 00:04:42,073 --> 00:04:43,342 into the SGC computer. 64 00:04:43,366 --> 00:04:44,927 How many did he put in there? 65 00:04:44,951 --> 00:04:45,636 Well, we've been sending probes 66 00:04:45,660 --> 00:04:47,472 and cataloging them as fast as we can. 67 00:04:47,496 --> 00:04:50,099 Any possibly relevant planet goes on the mission list. 68 00:04:50,123 --> 00:04:53,561 Yeah, well, how many have actually had probes sent to them? 69 00:04:53,585 --> 00:04:54,771 Less than a quarter. 70 00:04:54,795 --> 00:04:55,855 And do you think that he came up 71 00:04:55,879 --> 00:04:57,231 with these gate addresses randomly, 72 00:04:57,255 --> 00:05:00,276 or could there be some sort of order? 73 00:05:00,300 --> 00:05:01,486 Yeah, I suppose. 74 00:05:01,510 --> 00:05:02,945 If vis uban wasn't finished being built 75 00:05:02,969 --> 00:05:05,072 at the time the entire ancient civilization fell... 76 00:05:05,096 --> 00:05:07,366 You're saying the ancient city we're looking for 77 00:05:07,390 --> 00:05:08,493 is the last one on the list? 78 00:05:08,517 --> 00:05:13,247 Well, we've been going in order from first to last, right? 79 00:05:13,271 --> 00:05:14,707 Send a probe. 80 00:05:14,731 --> 00:05:16,316 Yes, sir. 81 00:05:18,401 --> 00:05:22,298 We're not talking about a common cold here, Carter. 82 00:05:22,322 --> 00:05:23,508 It was the plague. 83 00:05:23,532 --> 00:05:24,592 Sir, we don't wear a haz-mat 84 00:05:24,616 --> 00:05:26,385 every time we step through the gate. 85 00:05:26,409 --> 00:05:29,222 There's always a chance we could be exposing ourselves 86 00:05:29,246 --> 00:05:30,139 to something dangerous. 87 00:05:30,163 --> 00:05:33,559 Well, the place is called the city of the dead. 88 00:05:33,583 --> 00:05:36,562 City of the lost, actually, sir. 89 00:05:36,586 --> 00:05:39,339 Not for lack of a sense of direction. 90 00:06:02,237 --> 00:06:05,925 Well, these folks don't look lost... 91 00:06:05,949 --> 00:06:07,552 Nor dead. 92 00:06:07,576 --> 00:06:11,264 I don't think that these are the ancients. 93 00:06:11,288 --> 00:06:12,181 I mean, anything's possible, 94 00:06:12,205 --> 00:06:16,269 but they look like some sort of nomadic tribe 95 00:06:16,293 --> 00:06:20,380 that's just taken up residence. 96 00:06:27,387 --> 00:06:29,448 Greetings. 97 00:06:29,472 --> 00:06:30,575 Greetings. 98 00:06:30,599 --> 00:06:34,102 We're travelers from a planet called earth. 99 00:06:35,186 --> 00:06:37,415 You came through the chappa'ai? 100 00:06:37,439 --> 00:06:38,583 The Stargate. 101 00:06:38,607 --> 00:06:39,816 Chappa'al 102 00:06:41,943 --> 00:06:43,379 he is Jaffa. 103 00:06:43,403 --> 00:06:44,046 No, 104 00:06:44,070 --> 00:06:46,465 but he plays one on TV. 105 00:06:46,489 --> 00:06:47,300 This is teal'c. 106 00:06:47,324 --> 00:06:51,178 He is no longer allied with the Goa'uld. He's a friend, 107 00:06:51,202 --> 00:06:52,305 as are we. 108 00:06:52,329 --> 00:06:54,432 We too are travelers. 109 00:06:54,456 --> 00:06:57,852 This place is not our original home, 110 00:06:57,876 --> 00:07:01,063 but we have been here for some time now. 111 00:07:01,087 --> 00:07:03,316 If you wish to lay claim... 112 00:07:03,340 --> 00:07:04,066 No. 113 00:07:04,090 --> 00:07:06,611 No, no, nothing like that. 114 00:07:06,635 --> 00:07:07,653 We just want the opportunity 115 00:07:07,677 --> 00:07:09,864 to learn more about your people 116 00:07:09,888 --> 00:07:13,576 and take a really good look 117 00:07:13,600 --> 00:07:14,869 around these ruins. 118 00:07:14,893 --> 00:07:16,787 We need a sweep of the area, sir. 119 00:07:16,811 --> 00:07:17,914 Maintain a secure perimeter, 120 00:07:17,938 --> 00:07:19,624 50 meters radius from the gate. 121 00:07:19,648 --> 00:07:20,625 Yes, sir. 122 00:07:20,649 --> 00:07:22,192 Sir? 123 00:07:35,538 --> 00:07:38,458 They are travelers, like us. 124 00:07:42,295 --> 00:07:44,523 They say that they are friends. 125 00:07:44,547 --> 00:07:45,858 No one can be a friend 126 00:07:45,882 --> 00:07:48,194 if you know not whether to trust them. 127 00:07:48,218 --> 00:07:50,655 Don't judge a book by its cover. 128 00:07:50,679 --> 00:07:54,241 Enemies' promises were made to be broken. 129 00:07:54,265 --> 00:07:58,829 And yet honesty is the best policy. 130 00:07:58,853 --> 00:08:01,666 He that has too many friends has none. 131 00:08:01,690 --> 00:08:04,651 Ah, but birds of a feather... 132 00:08:06,861 --> 00:08:10,407 I'm unfamiliar with that story. 133 00:08:11,449 --> 00:08:13,493 What lesson does it teach? 134 00:08:14,661 --> 00:08:17,306 It has to do with flocking, 135 00:08:17,330 --> 00:08:18,999 and togetherness, 136 00:08:20,250 --> 00:08:21,435 and, to be honest, 137 00:08:21,459 --> 00:08:24,522 I'm not that familiar with the particulars myself. 138 00:08:24,546 --> 00:08:26,691 The point is, we're not your enemy. 139 00:08:26,715 --> 00:08:28,508 Give us a chance to prove it. 140 00:08:30,719 --> 00:08:31,970 Colonel. 141 00:08:33,304 --> 00:08:35,765 We found something you might want to see. 142 00:08:48,611 --> 00:08:50,447 Daniel? 143 00:08:52,615 --> 00:08:55,511 Arrom. 144 00:08:55,535 --> 00:08:56,429 Arrom? 145 00:08:56,453 --> 00:08:57,722 It's what we call him. 146 00:08:57,746 --> 00:09:00,641 It means "naked one." 147 00:09:00,665 --> 00:09:02,518 That's how we found him 148 00:09:02,542 --> 00:09:03,728 in the forest two moons ago. 149 00:09:03,752 --> 00:09:06,397 Seems he doesn't remember who he is. 150 00:09:06,421 --> 00:09:07,714 Daniel? 151 00:09:09,382 --> 00:09:11,259 It's okay, it's me... 152 00:09:16,181 --> 00:09:18,933 Do you not recognize us, Daniel Jackson? 153 00:09:20,769 --> 00:09:22,479 I'm sorry. 154 00:09:30,862 --> 00:09:32,572 Not even me? 155 00:09:43,583 --> 00:09:46,086 Please leave me alone. 156 00:09:48,797 --> 00:09:50,775 I'm Jack O'Neill, 157 00:09:50,799 --> 00:09:53,402 and barring some freakish similarity, 158 00:09:53,426 --> 00:09:57,180 you are Dr. Daniel Jackson. 159 00:10:00,350 --> 00:10:03,746 Thistent is all I know, 160 00:10:03,770 --> 00:10:06,606 and these people, they're all I know. 161 00:10:07,732 --> 00:10:09,710 Before I woke up in the forest, 162 00:10:09,734 --> 00:10:12,171 I don't remember anything. 163 00:10:12,195 --> 00:10:13,089 I've tried. 164 00:10:13,113 --> 00:10:16,675 I've tried to remember who I was before. 165 00:10:16,699 --> 00:10:18,803 Sometimes I think it's right there, 166 00:10:18,827 --> 00:10:19,804 floating in front of me, 167 00:10:19,828 --> 00:10:22,122 and all ihaveto do is reach out and grab it. 168 00:10:23,665 --> 00:10:25,291 I try... 169 00:10:26,501 --> 00:10:28,128 And it's gone. 170 00:10:30,213 --> 00:10:33,567 You were a member of my team, SG-1. 171 00:10:33,591 --> 00:10:35,820 You're a friend of mine. 172 00:10:35,844 --> 00:10:37,530 Last year, you died. 173 00:10:37,554 --> 00:10:38,888 I'm dead? 174 00:10:40,390 --> 00:10:42,284 Obviously not. 175 00:10:42,308 --> 00:10:44,495 You just sort of died. 176 00:10:44,519 --> 00:10:49,208 Actually, you ascended to a higher plane of existence. 177 00:10:49,232 --> 00:10:50,084 Last time I saw you, 178 00:10:50,108 --> 00:10:52,419 you were helping us fight Anubis. 179 00:10:52,443 --> 00:10:52,920 Anubis? 180 00:10:52,944 --> 00:10:58,175 Yeah, kind of an over-the-top, cliche bad guy. 181 00:10:58,199 --> 00:11:02,662 Black cloak, oily skin, kind of spooky. 182 00:11:04,747 --> 00:11:07,852 Anyway, obviously, since then, 183 00:11:07,876 --> 00:11:10,378 you've re-taken human form somehow. 184 00:11:16,259 --> 00:11:20,865 Actually, can see how this might sound a bit unusual. 185 00:11:20,889 --> 00:11:22,783 A bit? 186 00:11:22,807 --> 00:11:23,826 Why am I here? 187 00:11:23,850 --> 00:11:26,686 Hey, why are any of us here? 188 00:11:29,772 --> 00:11:34,587 Honestly, I don't know, but you've got to trust me. 189 00:11:34,611 --> 00:11:37,089 You are Daniel Jackson. 190 00:11:37,113 --> 00:11:38,549 Think of it this way. 191 00:11:38,573 --> 00:11:40,718 Out of all the planets in the galaxy, 192 00:11:40,742 --> 00:11:44,889 why this one, if not for us to find you? 193 00:11:44,913 --> 00:11:48,392 So you're saying a higher power had a hand in putting me here? 194 00:11:48,416 --> 00:11:49,143 I don't know. 195 00:11:49,167 --> 00:11:51,711 That was generally your department. 196 00:11:58,801 --> 00:12:00,070 Thanks very much. 197 00:12:00,094 --> 00:12:01,679 You're welcome. 198 00:12:04,390 --> 00:12:07,119 Jonas and Teal'c are helping SG-3 and -5 199 00:12:07,143 --> 00:12:09,788 begin the preliminary sweep. 200 00:12:09,812 --> 00:12:10,915 Remember when I said 201 00:12:10,939 --> 00:12:13,042 it was like talking to a wall? 202 00:12:13,066 --> 00:12:14,960 Sir, we know that someone who's ascended 203 00:12:14,984 --> 00:12:16,879 can choose to re-take human form. 204 00:12:16,903 --> 00:12:19,882 You think he also chose to forget everything? 205 00:12:19,906 --> 00:12:23,093 Maybe the part about his memory isn't voluntary. 206 00:12:23,117 --> 00:12:25,971 Who knows, maybe the whole thing is punishment 207 00:12:25,995 --> 00:12:26,931 for trying to help us. 208 00:12:26,955 --> 00:12:29,808 He did say he was breaking some pretty big rules. 209 00:12:29,832 --> 00:12:32,519 So, what? 210 00:12:32,543 --> 00:12:33,812 It's going to take some time 211 00:12:33,836 --> 00:12:35,564 to search the entire extent of the ruins. 212 00:12:35,588 --> 00:12:37,566 There could be weapons or a power source 213 00:12:37,590 --> 00:12:38,943 hidden just about anywhere. 214 00:12:38,967 --> 00:12:42,947 In the meantime, we try to help Daniel remember... 215 00:12:42,971 --> 00:12:44,764 If that's even possible. 216 00:12:45,848 --> 00:12:47,976 Tag. You're it. 217 00:12:56,192 --> 00:12:57,860 Can I come in? 218 00:13:02,240 --> 00:13:03,741 Sure. 219 00:13:16,337 --> 00:13:17,982 So... 220 00:13:18,006 --> 00:13:21,819 What did you say your name was again? 221 00:13:21,843 --> 00:13:23,362 Samantha Carter. 222 00:13:23,386 --> 00:13:24,280 You used to call me Sam. 223 00:13:24,304 --> 00:13:27,449 Yeah, well, like I already told Jim... 224 00:13:27,473 --> 00:13:28,993 Uh, Jack. 225 00:13:29,017 --> 00:13:31,120 Jack. 226 00:13:31,144 --> 00:13:32,204 Yeah. 227 00:13:32,228 --> 00:13:33,998 I told him. 228 00:13:34,022 --> 00:13:35,040 I guess what I don't understand 229 00:13:35,064 --> 00:13:38,252 is why you aren't dying to know all about who you are. 230 00:13:38,276 --> 00:13:39,819 I am... 231 00:13:41,321 --> 00:13:42,798 And I'm not. 232 00:13:42,822 --> 00:13:44,091 See, it's the not part... 233 00:13:44,115 --> 00:13:46,826 What if I don't like who I was? 234 00:13:47,952 --> 00:13:50,621 What if I don't want to be that person? 235 00:13:54,250 --> 00:13:55,519 What if I don't have it in me 236 00:13:55,543 --> 00:13:57,837 to make up for something I've done wrong? 237 00:14:00,840 --> 00:14:03,551 I have to admit, that never occurred to me. 238 00:14:05,720 --> 00:14:06,488 Look, 239 00:14:06,512 --> 00:14:08,282 we all thought we'd lost you at one point. 240 00:14:08,306 --> 00:14:12,703 It was one of the hardest things I have ever been through. 241 00:14:12,727 --> 00:14:16,022 You were... You are brilliant... 242 00:14:17,148 --> 00:14:21,920 One of the most caring, passionate... 243 00:14:21,944 --> 00:14:24,214 You're the type of person who would give his own life 244 00:14:24,238 --> 00:14:26,407 for someone he doesn't even know. 245 00:14:27,700 --> 00:14:29,911 Well, that doesn't sound so bad. 246 00:14:32,163 --> 00:14:33,849 If you had one fault, 247 00:14:33,873 --> 00:14:36,935 it was that you wanted to save people so badly, 248 00:14:36,959 --> 00:14:39,229 you wanted to help people so much, 249 00:14:39,253 --> 00:14:41,023 that it tore you apart 250 00:14:41,047 --> 00:14:42,983 when you couldn't make a difference. 251 00:14:43,007 --> 00:14:46,677 That actually sounds kind of hard to live up to. 252 00:14:47,720 --> 00:14:50,616 All I know is that if I were you, 253 00:14:50,640 --> 00:14:54,161 I would definitely want to get to know me. 254 00:14:54,185 --> 00:14:55,079 You. 255 00:14:55,103 --> 00:14:56,205 I get it. 256 00:14:56,229 --> 00:14:57,373 Come back with us. 257 00:14:57,397 --> 00:15:01,835 Let us show you who you are, instead of just telling you. 258 00:15:01,859 --> 00:15:03,903 I'll think about it. 259 00:15:05,696 --> 00:15:07,865 Okay. 260 00:15:11,494 --> 00:15:12,954 Samantha Carter? 261 00:15:14,956 --> 00:15:16,975 Yeah? 262 00:15:16,999 --> 00:15:21,045 Was there ever anything between us? 263 00:15:22,422 --> 00:15:24,316 Us? 264 00:15:24,340 --> 00:15:26,926 No, no, not in that way. 265 00:15:28,219 --> 00:15:33,200 We were really, really good friends. 266 00:15:33,224 --> 00:15:34,934 Okay. 267 00:15:47,864 --> 00:15:49,782 Carter... 268 00:15:51,659 --> 00:15:55,139 Shamda here was just telling me a story 269 00:15:55,163 --> 00:15:57,141 about a dog and some dancing monkeys. 270 00:15:57,165 --> 00:16:00,811 The moral of which is appearances can be deceptive. 271 00:16:00,835 --> 00:16:02,229 I got that. 272 00:16:02,253 --> 00:16:03,939 Very good story. Wonderful. 273 00:16:03,963 --> 00:16:06,567 Full of nuances. I like that. 274 00:16:06,591 --> 00:16:09,153 We sent up a uav. 275 00:16:09,177 --> 00:16:10,404 The ruins are quite extensive. 276 00:16:10,428 --> 00:16:12,823 Yeah, it's going to take us weeks 277 00:16:12,847 --> 00:16:15,159 to scourthis place properly. 278 00:16:15,183 --> 00:16:16,827 What of Daniel Jackson? 279 00:16:16,851 --> 00:16:18,978 He's going home. 280 00:16:33,993 --> 00:16:36,180 Welcome back, Dr. Jackson. 281 00:16:36,204 --> 00:16:38,623 Thank you. Thank you very much. 282 00:16:39,749 --> 00:16:42,394 You have no memory of who I am? 283 00:16:42,418 --> 00:16:43,645 None whatsoever. 284 00:16:43,669 --> 00:16:45,421 Neither do I, sir. 285 00:16:49,383 --> 00:16:51,570 Uh, that way. 286 00:16:51,594 --> 00:16:54,472 Did I mention you owe me 50 bucks? 287 00:17:06,108 --> 00:17:07,461 Well, I'm happy to say, sir, 288 00:17:07,485 --> 00:17:09,254 that he's in perfect health, 289 00:17:09,278 --> 00:17:11,948 except for one small exception. 290 00:17:17,787 --> 00:17:20,098 Wow, that's different. 291 00:17:20,122 --> 00:17:22,333 You recognize me now? 292 00:17:24,126 --> 00:17:26,480 Has your hair always been that way? 293 00:17:26,504 --> 00:17:28,047 What way? 294 00:17:29,048 --> 00:17:30,550 Never mind. 295 00:17:45,481 --> 00:17:46,458 Not exactly home, 296 00:17:46,482 --> 00:17:50,069 but we unpacked some of your stuff. 297 00:17:52,154 --> 00:17:53,257 You kept all this 298 00:17:53,281 --> 00:17:55,842 even though you thought I was dead? 299 00:17:55,866 --> 00:17:56,760 Well, to be honest, 300 00:17:56,784 --> 00:17:59,704 we tossed out a ton of junk, 301 00:18:00,788 --> 00:18:04,875 a lot of which seemed to be very valuable. 302 00:18:16,345 --> 00:18:20,200 I kept a few of your personal things 303 00:18:20,224 --> 00:18:21,559 alive there. 304 00:18:25,896 --> 00:18:27,541 I know her. 305 00:18:27,565 --> 00:18:29,293 Really? 306 00:18:29,317 --> 00:18:31,110 I mean, I must, right? 307 00:18:32,194 --> 00:18:33,589 Yeah. 308 00:18:33,613 --> 00:18:36,675 Who is she? What's her name? 309 00:18:36,699 --> 00:18:38,117 You tell me. 310 00:19:16,656 --> 00:19:19,092 Sorry, am I interrupting? 311 00:19:19,116 --> 00:19:21,303 You are not. 312 00:19:21,327 --> 00:19:24,348 I am unable to kelnoreem as I once did, 313 00:19:24,372 --> 00:19:26,642 since I began using tretonin. 314 00:19:26,666 --> 00:19:28,852 Well, that sounds complicated. 315 00:19:28,876 --> 00:19:30,812 Indeed. 316 00:19:30,836 --> 00:19:32,463 Enter. 317 00:19:45,267 --> 00:19:47,645 Her name is sha're. 318 00:19:48,646 --> 00:19:50,147 Yes. 319 00:19:51,232 --> 00:19:52,459 No one told me that. 320 00:19:52,483 --> 00:19:54,836 I remembered that by myself. 321 00:19:54,860 --> 00:19:56,046 I dreamed about her, 322 00:19:56,070 --> 00:19:57,631 and when I woke up, I knew her name. 323 00:19:57,655 --> 00:19:59,591 That is good news, Daniel Jackson. 324 00:19:59,615 --> 00:20:01,259 Yeah, it's the first time I've believed 325 00:20:01,283 --> 00:20:02,844 I might have a chance, you know? 326 00:20:02,868 --> 00:20:03,637 If I can remember a name, 327 00:20:03,661 --> 00:20:07,724 then there's a chance it's all in there somewhere, right? 328 00:20:07,748 --> 00:20:09,267 Indeed. 329 00:20:09,291 --> 00:20:11,043 So, where is she? 330 00:20:18,300 --> 00:20:19,885 She's dead. 331 00:20:28,811 --> 00:20:30,730 I loved her very much. 332 00:20:45,119 --> 00:20:46,430 This being, oma desala, 333 00:20:46,454 --> 00:20:48,306 is supposedly very powerful, right? 334 00:20:48,330 --> 00:20:49,182 That is correct. 335 00:20:49,206 --> 00:20:50,308 Why would she do this? 336 00:20:50,332 --> 00:20:51,893 I mean, if she wanted me to forget... 337 00:20:51,917 --> 00:20:54,855 You often spoke of the rules to which you were subjugated 338 00:20:54,879 --> 00:20:56,690 as one of the ascended. 339 00:20:56,714 --> 00:20:59,234 Perhaps she was required to erase your memories 340 00:20:59,258 --> 00:21:01,069 by the laws of the others, 341 00:21:01,093 --> 00:21:02,821 but as your friend and mentor, 342 00:21:02,845 --> 00:21:04,948 she wished you one day to regain it. 343 00:21:04,972 --> 00:21:08,660 You think she cheated? She found a way around the rules? 344 00:21:08,684 --> 00:21:11,145 You do not agree? 345 00:21:12,938 --> 00:21:15,107 Tell me about this Anubis. 346 00:21:16,358 --> 00:21:17,753 Why did I break the rules to fight him? 347 00:21:17,777 --> 00:21:21,339 Do you not believe it wise to remember on your own accord? 348 00:21:21,363 --> 00:21:22,132 No. 349 00:21:22,156 --> 00:21:25,284 I need to know why this is happening to me. 350 00:21:33,334 --> 00:21:33,852 At this point, 351 00:21:33,876 --> 00:21:37,981 we believe that we've mapped the full extent of the ruins. 352 00:21:38,005 --> 00:21:41,485 No fancy guns, or anything cool? 353 00:21:41,509 --> 00:21:44,970 Well, we've only completed a preliminary investigation... 354 00:21:52,812 --> 00:21:54,873 Sorry I'm late. 355 00:21:54,897 --> 00:21:57,441 I forgot what time the meeting was. 356 00:22:01,403 --> 00:22:02,672 It's a little joke there. 357 00:22:02,696 --> 00:22:04,341 It's the memory thing. 358 00:22:04,365 --> 00:22:07,135 Dr. Jackson, this briefing is classified. 359 00:22:07,159 --> 00:22:09,387 Yeah, Jonas mentioned that, 360 00:22:09,411 --> 00:22:12,390 but you've all said that I used to be part of this, 361 00:22:12,414 --> 00:22:14,518 so... 362 00:22:14,542 --> 00:22:16,019 Look, I can't really give you a good reason. 363 00:22:16,043 --> 00:22:20,798 I just feel like I should be here. 364 00:22:24,885 --> 00:22:26,262 Good enough. 365 00:22:29,849 --> 00:22:31,785 Besides, who am I going to tell? 366 00:22:31,809 --> 00:22:35,163 I don't remember anybody, right? 367 00:22:35,187 --> 00:22:36,540 Good one. 368 00:22:36,564 --> 00:22:37,857 Thanks, Jim. 369 00:22:39,525 --> 00:22:41,753 Oh, so there are extensive writings. 370 00:22:41,777 --> 00:22:44,297 All of them are in the oldest known ancient dialects. 371 00:22:44,321 --> 00:22:46,716 All of them have yet to be translated, 372 00:22:46,740 --> 00:22:48,176 but so far, 373 00:22:48,200 --> 00:22:49,052 we haven't found any signs 374 00:22:49,076 --> 00:22:51,304 of any advanced weapons or power sources. 375 00:22:51,328 --> 00:22:53,557 I mean, the original name of the city 376 00:22:53,581 --> 00:22:54,224 is vis uban, 377 00:22:54,248 --> 00:22:56,017 which does translate as "place of great power," 378 00:22:56,041 --> 00:22:58,520 but there's no indication that we're going to find 379 00:22:58,544 --> 00:23:00,564 any means of defeating Anubis there. 380 00:23:00,588 --> 00:23:01,839 You're not. 381 00:23:05,801 --> 00:23:07,988 It's not the lost city. 382 00:23:08,012 --> 00:23:08,655 How do you know? 383 00:23:08,679 --> 00:23:12,033 Because Jonas translated "lacun" to mean "of the lost". 384 00:23:12,057 --> 00:23:13,577 Yeah, but that's how we found... 385 00:23:13,601 --> 00:23:14,536 The wrong place. 386 00:23:14,560 --> 00:23:15,954 But the translations in your notes... 387 00:23:15,978 --> 00:23:16,663 Also wrong. 388 00:23:16,687 --> 00:23:19,583 If these are the ones you mean, I was way off. 389 00:23:19,607 --> 00:23:20,834 Well, how do you know that? 390 00:23:20,858 --> 00:23:21,585 I don't know. 391 00:23:21,609 --> 00:23:23,753 I just know what the tablet says. 392 00:23:23,777 --> 00:23:25,380 How? 393 00:23:25,404 --> 00:23:26,298 I don't know. 394 00:23:26,322 --> 00:23:28,425 I just looked at it, and understood it. 395 00:23:28,449 --> 00:23:29,217 Wait a minute. 396 00:23:29,241 --> 00:23:31,803 Are you saying the ancients actually lost 397 00:23:31,827 --> 00:23:32,971 one of their own cities? 398 00:23:32,995 --> 00:23:34,431 No, no, they didn't lose it. 399 00:23:34,455 --> 00:23:36,808 They made it lost to other people 400 00:23:36,832 --> 00:23:38,602 that might try to find it. 401 00:23:38,626 --> 00:23:41,229 I'm guessing that they camouflaged it, 402 00:23:41,253 --> 00:23:45,275 and removed all reference to it from the written history. 403 00:23:45,299 --> 00:23:46,610 So... 404 00:23:46,634 --> 00:23:50,739 The lost city is still lost? 405 00:23:50,763 --> 00:23:52,431 I'm pretty sure. 406 00:23:53,515 --> 00:23:56,536 You know, you told me to give Anubis that eye. 407 00:23:56,560 --> 00:23:58,622 According to reports from our allies, 408 00:23:58,646 --> 00:24:00,206 Anubis is quickly conquering 409 00:24:00,230 --> 00:24:01,291 the other system lords. 410 00:24:01,315 --> 00:24:03,877 He will dominate the galaxy in a very short time. 411 00:24:03,901 --> 00:24:04,669 I only did it 412 00:24:04,693 --> 00:24:06,588 because you said we could whup his ass 413 00:24:06,612 --> 00:24:07,797 with what we'd find in this lost city. 414 00:24:07,821 --> 00:24:11,450 If I said that, and I hope it's true, but... 415 00:24:13,285 --> 00:24:13,929 Look, all I know 416 00:24:13,953 --> 00:24:16,056 is that the place you're searching right now 417 00:24:16,080 --> 00:24:17,331 is not it. 418 00:24:18,332 --> 00:24:21,543 Then where is "it"? 419 00:24:22,670 --> 00:24:25,941 Did I just say "all I know"? 420 00:24:25,965 --> 00:24:27,925 Everyone turn away. 421 00:24:30,260 --> 00:24:32,471 I want no witnesses. 422 00:24:39,561 --> 00:24:41,480 Yeah? 423 00:24:42,690 --> 00:24:43,833 Hey. 424 00:24:43,857 --> 00:24:45,251 Sorry to bother you. 425 00:24:45,275 --> 00:24:46,002 Oh, you're not. 426 00:24:46,026 --> 00:24:50,739 I was just reading about us, actually. 427 00:24:53,075 --> 00:24:57,597 You said that Anubis was part-ascended, 428 00:24:57,621 --> 00:25:01,768 that the ancients tried to send him back to our level of existence, 429 00:25:01,792 --> 00:25:02,519 but failed, 430 00:25:02,543 --> 00:25:04,688 and now he's trapped somewhere in between. 431 00:25:04,712 --> 00:25:05,689 Yeah, so I've heard. 432 00:25:05,713 --> 00:25:08,108 Anubis wouldn't know everything there is to know 433 00:25:08,132 --> 00:25:09,693 about the ancients then, right? 434 00:25:09,717 --> 00:25:12,153 Otherwise he would have already found the lost city... 435 00:25:12,177 --> 00:25:14,906 Look, I know I was able to read that tablet, but... 436 00:25:14,930 --> 00:25:16,700 No, I'm just thinking out loud here. 437 00:25:16,724 --> 00:25:19,744 If Anubis were to accidentally find the tablet, 438 00:25:19,768 --> 00:25:20,412 chances are 439 00:25:20,436 --> 00:25:23,623 that he's not going to make the same mistake I did. 440 00:25:23,647 --> 00:25:24,749 I don't know. 441 00:25:24,773 --> 00:25:27,836 But if we were to make a replica of the tablet, 442 00:25:27,860 --> 00:25:30,237 you know, change what it says... 443 00:25:31,613 --> 00:25:32,990 Why? 444 00:26:04,897 --> 00:26:08,752 As you all know, we've had little success using naquadria 445 00:26:08,776 --> 00:26:11,296 to power the f-302's hyperspace generator 446 00:26:11,320 --> 00:26:12,255 for any length of time. 447 00:26:12,279 --> 00:26:15,008 However, if our calculations are correct, 448 00:26:15,032 --> 00:26:17,761 we believe that a short, controlled burst 449 00:26:17,785 --> 00:26:19,054 would send the 302 into subspace 450 00:26:19,078 --> 00:26:21,765 just long enough to bypass the mothership's shields. 451 00:26:21,789 --> 00:26:24,559 And if your calculations are incorrect? 452 00:26:24,583 --> 00:26:27,771 The 302 would bypass the mothership altogether, 453 00:26:27,795 --> 00:26:29,773 or worse, re-emerge inside it, 454 00:26:29,797 --> 00:26:31,399 but let's not go there right now. 455 00:26:31,423 --> 00:26:32,650 Of course. 456 00:26:32,674 --> 00:26:34,093 Let's not dwell. 457 00:26:35,260 --> 00:26:39,115 Now, according to intelligence provided by the tok'ra, 458 00:26:39,139 --> 00:26:41,409 the power core of Anubis' new weapon 459 00:26:41,433 --> 00:26:43,453 must be cooled by a ventilation shaft 460 00:26:43,477 --> 00:26:45,371 on the exterior of the ship. 461 00:26:45,395 --> 00:26:47,457 If that can be targeted and destroyed 462 00:26:47,481 --> 00:26:48,875 just as the weapon is powering up, 463 00:26:48,899 --> 00:26:52,236 the crystals will overheat and be destroyed. 464 00:26:54,738 --> 00:26:57,783 Where is this shaft, exactly? 465 00:26:59,535 --> 00:27:02,263 As colonel O'Neill is well aware, 466 00:27:02,287 --> 00:27:05,183 we don't know exactly where the shaft is. 467 00:27:05,207 --> 00:27:06,976 Our operative in Anubis' ranks 468 00:27:07,000 --> 00:27:09,562 has been unable to get aboard the new ship, 469 00:27:09,586 --> 00:27:10,772 and has only been able to glean 470 00:27:10,796 --> 00:27:12,982 a very limited working knowledge of it. 471 00:27:13,006 --> 00:27:15,026 Anubis protects his computer systems 472 00:27:15,050 --> 00:27:16,194 with elaborate ciphers 473 00:27:16,218 --> 00:27:18,822 coded in the oldest known ancient dialect. 474 00:27:18,846 --> 00:27:20,824 We have been unable to translate them. 475 00:27:20,848 --> 00:27:22,242 Which is where Jonas Quinn 476 00:27:22,266 --> 00:27:23,827 and Daniel Jackson come in. 477 00:27:23,851 --> 00:27:25,745 They'll sneak aboard Anubis' ship 478 00:27:25,769 --> 00:27:26,538 and access the computer. 479 00:27:26,562 --> 00:27:28,915 We have devised an injectable radioactive isotope 480 00:27:28,939 --> 00:27:31,584 that will allow them to move freely on Anubis' ship, 481 00:27:31,608 --> 00:27:34,629 undetected by its sensors for eight hours. 482 00:27:34,653 --> 00:27:35,839 They'll decipher the codes, 483 00:27:35,863 --> 00:27:36,840 and relay the location of the target 484 00:27:36,864 --> 00:27:40,718 to colonel O'Neill and myself, who will be flying the f-302. 485 00:27:40,742 --> 00:27:42,679 No problem, right? 486 00:27:42,703 --> 00:27:45,455 Hey, sounds easy to me. 487 00:27:46,707 --> 00:27:47,809 Good. 488 00:27:47,833 --> 00:27:48,935 Anubis' ship is destroyed, 489 00:27:48,959 --> 00:27:52,272 and we all live to save another day. 490 00:27:52,296 --> 00:27:56,526 Again, as the colonel is well aware, 491 00:27:56,550 --> 00:27:58,695 we have reason to believe 492 00:27:58,719 --> 00:28:00,113 that eliminating the crystal power core 493 00:28:00,137 --> 00:28:04,409 of the ship's main weapon won't destroy the entire ship. 494 00:28:04,433 --> 00:28:06,870 Its defenses and auxiliary weapons 495 00:28:06,894 --> 00:28:07,871 will remain intact. 496 00:28:07,895 --> 00:28:10,415 Why don't we dwell on that for just a minute? 497 00:28:10,439 --> 00:28:13,668 Our goal is to take out Anubis" new super weapon. 498 00:28:13,692 --> 00:28:15,044 It's what gives him a clear advantage 499 00:28:15,068 --> 00:28:17,505 over the rest of the Goa'uld motherships. 500 00:28:17,529 --> 00:28:18,965 Now, we've received word from Teal'c 501 00:28:18,989 --> 00:28:20,967 that yu has pledged to bring the full force 502 00:28:20,991 --> 00:28:22,886 of the remaining system lords' fleet 503 00:28:22,910 --> 00:28:25,662 down on Anubis once we've succeeded. 504 00:28:27,456 --> 00:28:28,099 Okay, 505 00:28:28,123 --> 00:28:31,978 everyone who thinks this is absolutely an insane idea, 506 00:28:32,002 --> 00:28:33,730 raise your hand. 507 00:28:33,754 --> 00:28:35,481 Come on, be honest. 508 00:28:35,505 --> 00:28:36,441 Let's go. 509 00:28:36,465 --> 00:28:38,592 Get them up there. 510 00:28:40,260 --> 00:28:43,907 Keep you hands up, people, because the next question is, 511 00:28:43,931 --> 00:28:46,058 who is going to make this happen? 512 00:28:47,809 --> 00:28:50,663 Well, it's going to take us at least a week 513 00:28:50,687 --> 00:28:52,373 to relocate the inhabitants of the ruins. 514 00:28:52,397 --> 00:28:54,500 Which will give us more than enough time 515 00:28:54,524 --> 00:28:55,293 to build a makeshift runway, 516 00:28:55,317 --> 00:28:58,129 and get the 302 through the gate and reassembled. 517 00:28:58,153 --> 00:29:00,506 And once everything is established, 518 00:29:00,530 --> 00:29:03,718 the tok'ra will plant our fake tablet, 519 00:29:03,742 --> 00:29:07,764 and, with any luck, we'll lure Anubis to the planet. 520 00:29:07,788 --> 00:29:09,706 Let's move. 521 00:29:18,757 --> 00:29:22,445 Look, I realize I wasn't the most positive voice in the room. 522 00:29:22,469 --> 00:29:25,198 We all know it's an extreme long-shot, sir. 523 00:29:25,222 --> 00:29:25,949 Well, my big problem with it 524 00:29:25,973 --> 00:29:29,452 is that all this depends on us trusting a Goa'uld to back us up. 525 00:29:29,476 --> 00:29:32,997 This is our only chance to take Anubis completely out of the picture, 526 00:29:33,021 --> 00:29:35,208 and yu has come through for us in the past. 527 00:29:35,232 --> 00:29:37,961 All I'm saying, just for the record... 528 00:29:37,985 --> 00:29:40,964 This is the wackiest plan we've ever come up with. 529 00:29:40,988 --> 00:29:43,132 Wackier than strapping an active Stargate 530 00:29:43,156 --> 00:29:46,302 to the bottom of the x-302? Oh, yeah. 531 00:29:46,326 --> 00:29:49,305 Wackier than blowing up a sun? 532 00:29:49,329 --> 00:29:50,789 Yep. 533 00:29:54,751 --> 00:29:56,795 He's probably right. 534 00:30:18,859 --> 00:30:21,587 My lord, the fleet is ready. 535 00:30:21,611 --> 00:30:24,132 I say when the fleet is ready. 536 00:30:24,156 --> 00:30:25,657 Of course, my lord. 537 00:30:29,619 --> 00:30:32,015 It Is time we move them into position 538 00:30:32,039 --> 00:30:34,559 to prepare for the ambush of Anubis, 539 00:30:34,583 --> 00:30:36,019 as you agreed, my lord. 540 00:30:36,043 --> 00:30:38,104 Speak to me as if I am a fool again, 541 00:30:38,128 --> 00:30:40,982 and you will not take another breath. 542 00:30:41,006 --> 00:30:42,674 Yes, my lord. 543 00:30:52,893 --> 00:30:55,896 Move the fleet into position. 544 00:31:07,824 --> 00:31:10,094 That's your son. 545 00:31:10,118 --> 00:31:11,929 Yeah. 546 00:31:11,953 --> 00:31:13,931 Charlie, right? 547 00:31:13,955 --> 00:31:15,058 He's why I know you. 548 00:31:15,082 --> 00:31:16,267 You took that first mission to abydos 549 00:31:16,291 --> 00:31:19,354 because you thought it'd be... suicide. 550 00:31:19,378 --> 00:31:20,897 Things change. 551 00:31:20,921 --> 00:31:22,381 Yeah. Sorry. 552 00:31:24,132 --> 00:31:27,195 You sure you're ready for this? 553 00:31:27,219 --> 00:31:29,155 Yeah, well, despite what you say, 554 00:31:29,179 --> 00:31:31,074 I don't think you'd be doing this 555 00:31:31,098 --> 00:31:33,534 if it wasn't worth doing. 556 00:31:33,558 --> 00:31:36,704 Well, you obviously don't remember everything. 557 00:31:36,728 --> 00:31:39,332 You never used to follow my lead. 558 00:31:39,356 --> 00:31:40,899 I didn't? 559 00:31:44,361 --> 00:31:46,714 Hey. 560 00:31:46,738 --> 00:31:52,411 I may not remember everything, but I remember enough. 561 00:31:56,998 --> 00:31:58,500 Good. 562 00:32:17,352 --> 00:32:19,330 Sir, welcome to base camp. 563 00:32:19,354 --> 00:32:21,207 Thank you, major. 564 00:32:21,231 --> 00:32:22,041 I have to admit, sir, 565 00:32:22,065 --> 00:32:23,209 it's a little strange to see you off-world. 566 00:32:23,233 --> 00:32:25,545 Well, this is not your usual, run of the mill 567 00:32:25,569 --> 00:32:28,005 alien planet operation, is it, major? 568 00:32:28,029 --> 00:32:28,881 No, sir. 569 00:32:28,905 --> 00:32:30,133 What's our status? 570 00:32:30,157 --> 00:32:31,300 We're ready to go, sir. 571 00:32:31,324 --> 00:32:34,846 You'd better get yourself out to the f-302, then. 572 00:32:34,870 --> 00:32:36,204 Yes, sir. 573 00:32:56,057 --> 00:32:57,118 We have just received word. 574 00:32:57,142 --> 00:33:01,730 Anubis' ship will be arriving in the system momentarily. 575 00:33:06,485 --> 00:33:09,172 Air strike, this is command base. 576 00:33:09,196 --> 00:33:11,990 You are a go for take off. 577 00:33:13,074 --> 00:33:16,888 Hey, I thought we were going with "red leader" on this one. 578 00:33:16,912 --> 00:33:19,182 All systems go, sir. 579 00:33:19,206 --> 00:33:20,892 Uh, command? 580 00:33:20,916 --> 00:33:22,584 There is one more thing. 581 00:33:23,627 --> 00:33:27,190 Colonel, major, 582 00:33:27,214 --> 00:33:28,608 godspeed. 583 00:33:28,632 --> 00:33:31,986 All right, that's better. 584 00:33:32,010 --> 00:33:33,345 Thank you, sir. 585 00:34:35,865 --> 00:34:37,718 Thanks, guys. 586 00:34:37,742 --> 00:34:39,119 Good luck. 587 00:35:00,181 --> 00:35:03,869 Holy crap, look at that thing. 588 00:35:03,893 --> 00:35:04,662 It's huge. 589 00:35:04,686 --> 00:35:06,372 I think they know we're coming, sir. 590 00:35:06,396 --> 00:35:10,066 Tally four gliders, nose, 400 kilometers. 591 00:35:45,393 --> 00:35:48,080 Extending... max burn. 592 00:35:48,104 --> 00:35:49,665 You're heading right for them, sir. 593 00:35:49,689 --> 00:35:52,251 I want to see what this thing's made of. 594 00:35:52,275 --> 00:35:53,836 I could tell you exactly, sir. 595 00:35:53,860 --> 00:35:56,154 Another time maybe, please. 596 00:36:12,712 --> 00:36:14,047 Fox 4-1. 597 00:36:23,056 --> 00:36:26,184 Pitching back left, 1-3-5. 598 00:36:29,479 --> 00:36:32,375 Daniel, Jonas, we are under attack. 599 00:36:32,399 --> 00:36:33,501 We need that intel. 600 00:36:33,525 --> 00:36:34,377 We're close. 601 00:36:34,401 --> 00:36:37,904 We can't hold these guys off for long. 602 00:36:40,990 --> 00:36:42,784 Oh, great, we got company. 603 00:36:52,293 --> 00:36:53,312 My lord. 604 00:36:53,336 --> 00:36:54,438 Take the fleet to chodawa. 605 00:36:54,462 --> 00:36:56,399 My lord, that is across the galaxy. 606 00:36:56,423 --> 00:36:59,402 We are in position to ambush Anubis according to... 607 00:36:59,426 --> 00:37:00,778 Do not question me. 608 00:37:00,802 --> 00:37:03,155 I am your god. 609 00:37:03,179 --> 00:37:05,408 Do as I say. 610 00:37:05,432 --> 00:37:08,411 You cannot. I have no choice. 611 00:37:08,435 --> 00:37:09,954 Take him to a holding cell. 612 00:37:09,978 --> 00:37:10,955 If you abandon this opportunity 613 00:37:10,979 --> 00:37:13,416 to eliminate Anubis, you are dooming yourself 614 00:37:13,440 --> 00:37:14,458 and your master as well. 615 00:37:14,482 --> 00:37:17,235 I must do as my god commands. 616 00:37:29,122 --> 00:37:30,832 My lord. 617 00:37:34,127 --> 00:37:35,438 Our ground troops have confirmed 618 00:37:35,462 --> 00:37:38,441 that there is a human base on the planet. 619 00:37:38,465 --> 00:37:40,443 The search of the city? 620 00:37:40,467 --> 00:37:42,677 No energy signatures. 621 00:37:54,230 --> 00:37:57,692 All right, that'll hold them off for a while. 622 00:38:00,487 --> 00:38:01,905 A little while. 623 00:38:03,156 --> 00:38:04,842 That's it. I'm in. 624 00:38:04,866 --> 00:38:07,845 Uh, this may take more than a little while. 625 00:38:07,869 --> 00:38:11,474 Well, can't you do some kind of keyword search? 626 00:38:11,498 --> 00:38:13,392 Yeah, for what? "Achilles"? 627 00:38:13,416 --> 00:38:14,935 Well, that's good. I'm glad to see 628 00:38:14,959 --> 00:38:17,021 that your memory's finally coming back, 629 00:38:17,045 --> 00:38:18,898 not to mention your razor-sharp wit, 630 00:38:18,922 --> 00:38:21,150 but why don't we try something like 631 00:38:21,174 --> 00:38:23,134 "power core venting"? 632 00:38:25,845 --> 00:38:28,240 That's it, that's it. 633 00:38:28,264 --> 00:38:29,784 Jack, Sam, we've got it. 634 00:38:29,808 --> 00:38:31,351 Transmitting data. 635 00:38:39,400 --> 00:38:42,171 We've got to go, Carter. 636 00:38:42,195 --> 00:38:43,339 Sir, I've got the target data, 637 00:38:43,363 --> 00:38:45,007 but we need Anubis to power the weapon. 638 00:38:45,031 --> 00:38:47,843 Airborne, we have not heard from Teal'c. 639 00:38:47,867 --> 00:38:49,011 The Goa'uld fleet is long overdue. 640 00:38:49,035 --> 00:38:52,515 See? I had a problem with this plan. 641 00:38:52,539 --> 00:38:58,521 My lord, the attack vessel continues to elude our gliders. 642 00:38:58,545 --> 00:39:02,399 Send in another squadron. 643 00:39:02,423 --> 00:39:05,593 I do not believe what you are searching for is here. 644 00:39:06,803 --> 00:39:07,780 I agree. 645 00:39:07,804 --> 00:39:10,407 Shall I target their base, my lord? 646 00:39:10,431 --> 00:39:11,534 No. 647 00:39:11,558 --> 00:39:13,726 Recall the ground troops. 648 00:39:16,062 --> 00:39:18,415 Yes, my lord. 649 00:39:18,439 --> 00:39:19,917 I don't think we'll get back 650 00:39:19,941 --> 00:39:21,568 to the ring room that way. 651 00:39:23,027 --> 00:39:23,838 What's that? 652 00:39:23,862 --> 00:39:27,174 They're targeting the planet. 653 00:39:27,198 --> 00:39:29,176 Base camp, this is Jonas. 654 00:39:29,200 --> 00:39:30,219 Come in. 655 00:39:30,243 --> 00:39:31,053 Go ahead. 656 00:39:31,077 --> 00:39:32,680 Your position's been compromised. 657 00:39:32,704 --> 00:39:34,265 The Stargate is being targeted. 658 00:39:34,289 --> 00:39:36,517 Repeat, the Stargate is being targeted. 659 00:39:36,541 --> 00:39:38,936 The naquadah will amplify the blast. 660 00:39:38,960 --> 00:39:40,187 Roger that. 661 00:39:40,211 --> 00:39:43,172 Evacuate all personnel. 662 00:39:47,886 --> 00:39:49,113 We can go at it now, right? 663 00:39:49,137 --> 00:39:52,074 We need the Goa'uld motherships here to finish the job. 664 00:39:52,098 --> 00:39:55,452 Sir, we've got four more gliders headed this way. 665 00:39:55,476 --> 00:39:57,037 Can we go at it now? 666 00:39:57,061 --> 00:39:59,105 Activating hyper-drive. 667 00:40:02,483 --> 00:40:04,027 Extending straight up. 668 00:40:10,950 --> 00:40:12,595 Damn, that was close. 669 00:40:12,619 --> 00:40:16,372 Transferring targeting data to your terminal, sir. 670 00:40:20,418 --> 00:40:24,607 My lord, the human attack vessel has breached our shields. 671 00:40:24,631 --> 00:40:26,132 Shoot it down. 672 00:40:27,717 --> 00:40:30,261 Let's get out of here. Yeah. 673 00:40:34,140 --> 00:40:35,600 Here. 674 00:40:37,477 --> 00:40:39,145 Go. Come on. 675 00:40:57,705 --> 00:40:59,642 Target is locked. 676 00:40:59,666 --> 00:41:00,917 Fox 4-1. 677 00:41:10,009 --> 00:41:11,028 Nice shot, sir. 678 00:41:11,052 --> 00:41:13,614 Well, thank you, maam. 679 00:41:13,638 --> 00:41:16,241 We've been hit. The core is overloading. 680 00:41:16,265 --> 00:41:17,725 We must power down the weapon. 681 00:41:44,919 --> 00:41:47,815 - Daniel, come in. - Do you read? 682 00:41:47,839 --> 00:41:51,652 Yeah, I'm still on the ship. 683 00:41:51,676 --> 00:41:54,154 Hey, congratulations. I think you guys hit the Mark. 684 00:41:54,178 --> 00:41:55,698 Thanks. It was fun. 685 00:41:55,722 --> 00:41:57,074 We'll wait until Anubis' ship clears out 686 00:41:57,098 --> 00:41:59,243 and rendezvous with you at the Stargate as planned. 687 00:41:59,267 --> 00:42:02,729 Yeah, as far as that goes, we may have a little problem. 688 00:42:07,108 --> 00:42:10,587 You will suffer gravely. 689 00:42:10,611 --> 00:42:13,632 Yeah, I figured as much, 690 00:42:13,656 --> 00:42:15,426 although I am consoled by the fact 691 00:42:15,450 --> 00:42:18,303 that we succeeded in destroying the power source 692 00:42:18,327 --> 00:42:19,722 for your new weapon. 693 00:42:19,746 --> 00:42:22,725 You are in no position to gloat. 694 00:42:22,749 --> 00:42:27,146 We just wiped out your single advantage you had 695 00:42:27,170 --> 00:42:27,938 over the Goa'uld. 696 00:42:27,962 --> 00:42:32,735 I would say that's about as good a reason as any. 697 00:42:32,759 --> 00:42:34,611 Enough. 698 00:42:34,635 --> 00:42:36,697 I won't tell you anything. 699 00:42:36,721 --> 00:42:41,309 Oh, yes, you will. 48353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.