Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:04,630
Previously
on stargate SG-1...
2
00:00:04,922 --> 00:00:07,341
The exits are sealed, major.
3
00:00:07,633 --> 00:00:08,133
Who are you?
4
00:00:08,425 --> 00:00:09,585
What the hell
am I doing here?
5
00:00:09,843 --> 00:00:13,180
My name is
Adrian Conrad.
6
00:00:13,472 --> 00:00:14,932
You're here
because of me.
7
00:00:15,224 --> 00:00:15,933
What was
the $3 million for?
8
00:00:16,225 --> 00:00:19,937
I acquired merchandise from the
Russians and sold it to zatatron.
9
00:00:20,229 --> 00:00:20,729
What?
A symbiote.
10
00:00:21,021 --> 00:00:23,941
It would appear Adrian
Conrad is in the late stages
11
00:00:24,233 --> 00:00:26,485
of an extremely
rare disorder.
12
00:00:26,777 --> 00:00:28,657
It's a condition that
effects the immune system,
13
00:00:28,695 --> 00:00:31,698
leaving the body vulnerable
to a host of diseases,
14
00:00:31,990 --> 00:00:34,076
and there's
no known cure.
15
00:00:34,368 --> 00:00:36,954
Except the healing powers
of a Goa'uld symbiote.
16
00:00:37,246 --> 00:00:39,039
Where are you going?
17
00:00:43,627 --> 00:00:46,630
Shoot me
and you'll kill the host.
18
00:00:51,885 --> 00:00:52,970
You want to live,
19
00:00:53,262 --> 00:00:53,971
you come with me.
20
00:00:54,263 --> 00:00:55,406
Now, once you
start delivering
21
00:00:55,430 --> 00:00:56,765
on your end
of our little bargain,
22
00:00:57,057 --> 00:00:59,601
I might be able to move you
to better accommodations.
23
00:00:59,893 --> 00:01:02,145
You cannot offer
anything of equal value
24
00:01:02,437 --> 00:01:03,730
to the knowledge
I possess.
25
00:01:04,022 --> 00:01:06,191
I'm not so sure
about that.
26
00:01:29,256 --> 00:01:30,256
Major Carter?
27
00:01:30,382 --> 00:01:33,343
My name's Julia Donovan.
I'm with inside access.
28
00:01:33,635 --> 00:01:34,795
I'm wondering
if we could have
29
00:01:34,845 --> 00:01:35,885
a few minutes
of your time?
30
00:01:36,096 --> 00:01:37,115
I'm a little busy
right now.
31
00:01:37,139 --> 00:01:37,639
Actually,
your name came up
32
00:01:37,931 --> 00:01:40,851
in connection with a story
I've been working on.
33
00:01:41,268 --> 00:01:41,935
Over the past two years,
34
00:01:42,227 --> 00:01:44,497
several billion dollars of
taxpayers money has been funneled
35
00:01:44,521 --> 00:01:48,066
into a secret government
project called prometheus.
36
00:01:48,358 --> 00:01:49,026
In fact,
it's so secret,
37
00:01:49,318 --> 00:01:50,503
the government
appropriated the money
38
00:01:50,527 --> 00:01:51,879
without the usual
congressional oversight,
39
00:01:51,903 --> 00:01:55,532
which I think my viewers
might find rather interesting.
40
00:01:56,366 --> 00:01:58,201
I'm sure they would.
41
00:01:59,411 --> 00:02:03,582
Actually, ithought you might
find this particularly interesting.
42
00:02:03,874 --> 00:02:05,417
It's a metal alloy
called trinium.
43
00:02:05,709 --> 00:02:08,670
Supposedly it's being used
in connection with prometheus.
44
00:02:08,962 --> 00:02:10,255
I had my experts
analyze it.
45
00:02:10,547 --> 00:02:11,649
They said it's
unlike anything
46
00:02:11,673 --> 00:02:13,175
they've ever seen
before,
47
00:02:13,467 --> 00:02:15,802
at least on this planet.
48
00:02:16,970 --> 00:02:19,139
Sure you wouldn't care
to comment now?
49
00:02:20,349 --> 00:02:22,142
I'm sure.
50
00:03:28,375 --> 00:03:30,794
To tell you the truth, sir,
I didn't know what to say.
51
00:03:31,086 --> 00:03:32,796
She caught me
completely off guard.
52
00:03:33,088 --> 00:03:34,288
You did the right
thing, major.
53
00:03:34,506 --> 00:03:36,717
Our official policy
is to deny everything.
54
00:03:37,008 --> 00:03:38,111
Unfortunately, in this case,
55
00:03:38,135 --> 00:03:40,011
I don't think it's going
to be good enough.
56
00:03:40,303 --> 00:03:44,141
Do you believe the sample
of trinium is genuine?
57
00:03:44,433 --> 00:03:45,633
It's hard to say
for sure, sir,
58
00:03:45,767 --> 00:03:47,327
but just the fact
that she knew the name
59
00:03:47,352 --> 00:03:49,272
indicates we've had
a serious breach of security.
60
00:03:49,396 --> 00:03:51,857
The Pentagon's already
initiated an investigation.
61
00:03:52,149 --> 00:03:55,026
We've tapped Ms. Donovan's
phone and e-mail accounts,
62
00:03:55,318 --> 00:03:56,903
and we're tracking
her movements.
63
00:03:57,195 --> 00:03:57,654
Where is she now?
64
00:03:57,946 --> 00:04:00,741
She left Colorado Springs
at 0930 this morning.
65
00:04:01,032 --> 00:04:02,325
She changed planes
in Denver
66
00:04:02,617 --> 00:04:03,160
en route to jfk.
67
00:04:03,452 --> 00:04:06,580
I'm sending major Davis over
from Washington to talk to her.
68
00:04:06,872 --> 00:04:09,332
Do we know when this
report's scheduled to air?
69
00:04:09,666 --> 00:04:11,251
In four days.
70
00:04:21,344 --> 00:04:21,762
No, Tuesday's no good.
71
00:04:22,053 --> 00:04:24,973
I've got an interview
with the Chinese ambassador,
72
00:04:25,265 --> 00:04:28,643
and then on Wednesday,
I fly out for the g-8 summit.
73
00:04:30,353 --> 00:04:32,189
I'll call you back.
74
00:04:32,606 --> 00:04:35,108
Why are we stopping?
75
00:04:39,362 --> 00:04:40,655
Good evening.
76
00:04:41,364 --> 00:04:42,073
What is this?
77
00:04:42,365 --> 00:04:44,659
Major Paul Davis,
United States air force.
78
00:04:44,951 --> 00:04:49,206
If you came to intimidate me out of
running my story, it's not going to work.
79
00:04:49,498 --> 00:04:50,207
Just the fact
that you're here
80
00:04:50,499 --> 00:04:51,979
tells me it's too
important to let go.
81
00:04:52,250 --> 00:04:54,211
Oh, it's more important
than you know.
82
00:04:54,503 --> 00:04:55,772
Here comes the
national security speech.
83
00:04:55,796 --> 00:04:58,215
Oh, no, no speech,
just a simple fact.
84
00:04:58,507 --> 00:05:01,760
You run that story,
you endanger people's lives.
85
00:05:02,677 --> 00:05:03,094
All right.
86
00:05:03,386 --> 00:05:06,556
You tell me what
prometheusis, and I'll reconsider.
87
00:05:07,390 --> 00:05:08,390
I don't think so.
88
00:05:08,642 --> 00:05:09,142
I'm serious.
89
00:05:09,434 --> 00:05:12,229
I have unconfirmed reports that
it's some kind of fusion reactor.
90
00:05:12,521 --> 00:05:14,001
They're building it
out in the desert.
91
00:05:14,189 --> 00:05:15,232
Where'd you hear that?
92
00:05:15,524 --> 00:05:16,900
I'm not ready
to reveal my source.
93
00:05:17,192 --> 00:05:19,444
Ms. Donovan, by revealing
classified information,
94
00:05:19,736 --> 00:05:23,490
your source is violating
about 17 federal laws.
95
00:05:23,782 --> 00:05:25,242
Is that a confirmation?
96
00:05:25,534 --> 00:05:27,285
It's a warning.
97
00:05:28,829 --> 00:05:30,669
You should know, major,
I've made arrangements.
98
00:05:30,747 --> 00:05:34,334
If anything happens to me,
the report gets released.
99
00:05:37,546 --> 00:05:39,965
Have a good evening,
Ms. Donovan.
100
00:05:51,935 --> 00:05:52,936
She's stubborn, sir.
101
00:05:53,228 --> 00:05:54,455
Do we know where
the leak came from?
102
00:05:54,479 --> 00:05:56,857
We're working on it, but
so far, we've got nothing.
103
00:05:57,148 --> 00:06:02,279
It could be anything from a
technician working on the project
104
00:06:02,571 --> 00:06:03,571
to senator Kinsey.
105
00:06:03,655 --> 00:06:04,114
How much does she know?
106
00:06:04,406 --> 00:06:07,325
She thinks prometheus is
some kind of fusion reactor.
107
00:06:07,617 --> 00:06:09,286
Then maybe we
don't have a problem.
108
00:06:09,578 --> 00:06:12,289
She also has a money
trail, sir, and the trinium.
109
00:06:12,581 --> 00:06:13,741
Now, if she can
get that much,
110
00:06:13,915 --> 00:06:15,959
odds are she can
get a lot more.
111
00:06:20,463 --> 00:06:23,592
This is general Hammond.
Get me the president.
112
00:06:30,265 --> 00:06:34,311
Al, we need to talk about
this production schedule.
113
00:06:35,478 --> 00:06:36,605
What the hell
is this?
114
00:06:36,897 --> 00:06:37,522
Take it easy, Julia.
115
00:06:37,814 --> 00:06:38,481
No. If you think
you can kill my story
116
00:06:38,773 --> 00:06:40,984
by going over my head
to my producer, you're wrong.
117
00:06:41,276 --> 00:06:42,861
Just sit down,
please.
118
00:06:50,785 --> 00:06:54,581
The head office has decided
that for the time being,
119
00:06:54,873 --> 00:06:58,084
it's in their best interests
not to run the story.
120
00:06:58,543 --> 00:06:59,836
You mean they caved.
121
00:07:00,128 --> 00:07:01,338
It was
a personal request
122
00:07:01,630 --> 00:07:02,690
from the president
to the chairman
123
00:07:02,714 --> 00:07:04,591
of the corporation
that owns this network.
124
00:07:04,883 --> 00:07:05,342
I don't believe this.
125
00:07:05,634 --> 00:07:08,637
We're going to need all the
material you have on this story...
126
00:07:08,929 --> 00:07:09,638
Tapes, notes,
interviews.
127
00:07:09,930 --> 00:07:12,057
You can't force me
to give you anything.
128
00:07:12,349 --> 00:07:12,724
Actually, we can,
129
00:07:13,016 --> 00:07:15,352
but we were just hoping that
you'd be willing to cooperate,
130
00:07:15,644 --> 00:07:18,188
given that
your story is dead.
131
00:07:18,480 --> 00:07:19,840
You see,
that's where you're wrong.
132
00:07:20,065 --> 00:07:20,440
All ihaveto do
133
00:07:20,732 --> 00:07:22,835
is make a couple of phone calls
to some foreign broadcasters.
134
00:07:22,859 --> 00:07:24,361
I'm sure they'd
be very interested.
135
00:07:24,653 --> 00:07:25,278
I'd advise against it.
136
00:07:25,570 --> 00:07:29,407
Okay, maybe there's
a compromise here.
137
00:07:30,575 --> 00:07:31,575
Whatever this thing is,
138
00:07:31,826 --> 00:07:33,586
I figure it's too big
to stay secret forever,
139
00:07:33,662 --> 00:07:37,332
am I right? Eventually,
you're going to go public.
140
00:07:37,749 --> 00:07:39,709
You let Julia take
a camera crew
141
00:07:40,001 --> 00:07:41,753
to document prometheus
top to bottom.
142
00:07:42,045 --> 00:07:46,091
When the time is right,
we get a world exclusive.
143
00:07:46,549 --> 00:07:47,549
I don't think so.
144
00:07:47,801 --> 00:07:49,678
Everyone'll sign
a nondisclosure agreement.
145
00:07:49,970 --> 00:07:51,596
The videotape
will be the property
146
00:07:51,888 --> 00:07:53,088
of the United States
air force.
147
00:07:53,306 --> 00:07:54,466
You'll be in
complete control.
148
00:07:54,557 --> 00:07:55,826
They'll sit on this thing
for 50 years.
149
00:07:55,850 --> 00:07:58,728
Julia, when the president of
the United States kills your story,
150
00:07:59,020 --> 00:08:00,020
that's it, game over.
151
00:08:00,188 --> 00:08:03,483
You go foreign with this, they
could charge you with treason.
152
00:08:09,572 --> 00:08:11,692
Do you think that she would
really go through with it?
153
00:08:11,908 --> 00:08:14,411
We have no way of knowing,
and we can't take the chance.
154
00:08:14,703 --> 00:08:17,263
There's also the question of
where she's getting her information.
155
00:08:17,288 --> 00:08:19,968
If we kill the story without plugging
the leak, there's no guarantee
156
00:08:20,125 --> 00:08:21,418
this won't happen
all over again.
157
00:08:21,710 --> 00:08:22,419
What are you
suggesting?
158
00:08:22,711 --> 00:08:24,031
Once Ms. Donovan
left the meeting,
159
00:08:24,170 --> 00:08:25,730
her producer agreed
to reveal the source
160
00:08:25,880 --> 00:08:27,632
in exchange
for atour of the facility.
161
00:08:28,425 --> 00:08:30,427
The Pentagon feels
this is the best way
162
00:08:30,719 --> 00:08:31,428
to contain the situation.
163
00:08:31,720 --> 00:08:33,430
Once we've confirmed
we have the source,
164
00:08:33,722 --> 00:08:35,015
we destroy all videotape
165
00:08:35,306 --> 00:08:36,307
and any related
materials.
166
00:08:36,599 --> 00:08:38,852
So essentially, we're
just double-crossing her?
167
00:08:39,144 --> 00:08:40,228
We have no choice.
168
00:08:40,520 --> 00:08:40,895
Without any hard evidence,
169
00:08:41,187 --> 00:08:42,707
the only place she'll
be able to run the story
170
00:08:42,731 --> 00:08:44,065
is in the tabloids.
171
00:08:45,608 --> 00:08:49,946
This is
an insanely bad idea.
172
00:08:50,238 --> 00:08:51,448
The decision
has been made.
173
00:08:51,740 --> 00:08:54,659
Major, want you and
Jonas to take care of this.
174
00:08:56,286 --> 00:08:57,537
Yes, sir.
175
00:08:57,829 --> 00:08:59,831
Dismissed.
176
00:09:29,611 --> 00:09:30,904
Ms. Donovan.
177
00:09:31,404 --> 00:09:32,404
Major.
178
00:09:32,572 --> 00:09:35,950
This is Jonas Quinn. He'll
be joining us on the tour.
179
00:09:38,328 --> 00:09:39,568
I guess
a couple billion dollars
180
00:09:39,788 --> 00:09:41,581
doesn't buy
what it used to.
181
00:09:42,082 --> 00:09:43,792
You'd be surprised.
182
00:09:45,668 --> 00:09:46,961
Shall we?
183
00:10:15,490 --> 00:10:16,908
How far down
are we going?
184
00:10:17,200 --> 00:10:19,244
Several hundred feet.
185
00:10:30,505 --> 00:10:32,090
This is prometheus,
186
00:10:32,382 --> 00:10:35,552
otherwise known
as the x-303.
187
00:10:51,609 --> 00:10:54,320
I hope you brought
a lot of tape.
188
00:11:05,957 --> 00:11:06,583
This is a joke.
189
00:11:06,875 --> 00:11:08,042
It would take at least
190
00:11:08,334 --> 00:11:11,129
to get this thing off the
ground, let alone into orbit.
191
00:11:11,421 --> 00:11:13,590
Prometheusis the third
in a series of designs
192
00:11:13,882 --> 00:11:17,385
that incorporates both
human and alien technology.
193
00:11:17,677 --> 00:11:20,471
You're saying little green
men helped you build this?
194
00:11:20,763 --> 00:11:22,390
Actually,
they're gray.
195
00:11:22,682 --> 00:11:24,434
All the key systems
were reverse-engineered
196
00:11:24,726 --> 00:11:25,268
from a ship
that crashed
197
00:11:25,560 --> 00:11:28,730
a hundred miles north of
Fairbanks, Alaska in 1978.
198
00:11:29,022 --> 00:11:30,398
It was only in
the last few years
199
00:11:30,690 --> 00:11:31,876
that our technology
evolved to a point
200
00:11:31,900 --> 00:11:35,445
where we could take
advantage of what we had.
201
00:11:38,573 --> 00:11:40,617
Fairbanks?
202
00:11:40,909 --> 00:11:42,827
Better than roswell.
203
00:11:44,787 --> 00:11:46,956
It doesn't look
very alien to me.
204
00:11:47,248 --> 00:11:49,334
The controls
are all standard design.
205
00:11:49,626 --> 00:11:51,628
Some of the key systems
use crystal technology
206
00:11:51,920 --> 00:11:53,463
rather than
wires and chips.
207
00:11:53,755 --> 00:11:55,715
The hard part's
making them compatible.
208
00:11:56,758 --> 00:11:59,219
All right, let's set up in here.
209
00:11:59,510 --> 00:12:01,638
I'd like to see more.
210
00:12:08,144 --> 00:12:10,563
The ship will be capable
of reaching orbit
211
00:12:10,855 --> 00:12:12,148
in under 30 seconds.
212
00:12:12,440 --> 00:12:12,857
What about g-forces?
213
00:12:13,149 --> 00:12:16,945
If the inertial dampeners and artificial
gravity are functioning properly,
214
00:12:17,237 --> 00:12:18,477
it shouldn't feel
like much more
215
00:12:18,655 --> 00:12:19,855
than a ride
in a fast elevator.
216
00:12:19,948 --> 00:12:22,158
How long until this thing
is ready to fly?
217
00:12:22,450 --> 00:12:22,784
It'll be a while.
218
00:12:23,076 --> 00:12:26,746
A number of the support
systems are still being assembled.
219
00:12:45,974 --> 00:12:48,393
What are you doing?
220
00:13:07,870 --> 00:13:08,997
What is this?
221
00:13:09,289 --> 00:13:11,040
The engine room.
222
00:13:26,431 --> 00:13:27,724
How fast does it go?
223
00:13:28,016 --> 00:13:28,683
Using sub-light engines,
224
00:13:28,975 --> 00:13:32,645
the ship can accelerate
to 110,000 miles per second.
225
00:13:32,937 --> 00:13:34,039
It's over half
the speed of light.
226
00:13:34,063 --> 00:13:35,690
Of course, it's nowhere
near fast enough
227
00:13:35,982 --> 00:13:37,001
to achieve
interstellar travel.
228
00:13:37,025 --> 00:13:39,610
For that,
we need the hyperdrive.
229
00:14:20,693 --> 00:14:21,693
What is it?
230
00:14:21,944 --> 00:14:22,278
I'm not sure.
231
00:14:22,570 --> 00:14:25,239
The computer was running a
series of hyperdrive simulations,
232
00:14:25,531 --> 00:14:27,200
but they've been
interrupted.
233
00:14:27,492 --> 00:14:28,034
So?
234
00:14:28,326 --> 00:14:31,871
So there are no other
tests scheduled for today.
235
00:14:34,957 --> 00:14:37,377
Engine room
to the bridge.
236
00:14:38,294 --> 00:14:40,755
Sergeant Gibson,
this is major Carter.
237
00:14:41,047 --> 00:14:42,423
Come in.
238
00:14:42,965 --> 00:14:45,551
Maybe the comm system
isn't finished yet.
239
00:14:45,968 --> 00:14:47,178
All right.
240
00:14:47,470 --> 00:14:48,470
I'll go check it out.
241
00:14:48,596 --> 00:14:50,264
Keep an eye on these two.
242
00:15:00,983 --> 00:15:03,152
I think I've got it.
243
00:15:04,862 --> 00:15:06,697
We're in business.
244
00:15:06,989 --> 00:15:08,908
Go get the others.
245
00:15:17,834 --> 00:15:19,085
Major Carter.
246
00:15:19,377 --> 00:15:20,937
Aren't you supposed to be
on the bridge?
247
00:15:21,045 --> 00:15:22,398
We had a little trouble
with the equipment.
248
00:15:22,422 --> 00:15:26,008
We're going to need to get
another battery from the truck.
249
00:15:45,820 --> 00:15:46,820
What is it?
250
00:15:46,863 --> 00:15:48,739
Someone's trying
to lock down the ship.
251
00:15:49,031 --> 00:15:52,785
I can't stop them, but I
think I can slow them down.
252
00:16:01,043 --> 00:16:02,253
Where is she?
253
00:16:02,545 --> 00:16:03,963
This way.
254
00:16:13,306 --> 00:16:15,433
Jones, come in.
255
00:16:15,892 --> 00:16:16,517
Go ahead.
256
00:16:16,809 --> 00:16:18,144
I need you to seal
a room for me.
257
00:16:18,436 --> 00:16:20,938
Charlie, Charlie 4107.
258
00:16:24,484 --> 00:16:25,526
Done.
259
00:16:25,818 --> 00:16:27,320
Let's go.
260
00:16:34,243 --> 00:16:35,995
Full diagnostic?
261
00:16:36,370 --> 00:16:38,539
No, no, no.
262
00:16:44,879 --> 00:16:45,879
What is that?
263
00:16:45,963 --> 00:16:47,340
The control crystal.
264
00:16:47,715 --> 00:16:50,760
This is major Carter.
Can anybody hear me?
265
00:17:06,108 --> 00:17:07,401
What the hell's going on?
266
00:17:07,693 --> 00:17:08,736
Shut up.
267
00:17:09,028 --> 00:17:10,780
Over there.
268
00:17:11,113 --> 00:17:12,365
Smith, come in.
269
00:17:12,657 --> 00:17:13,324
Go ahead.
270
00:17:13,616 --> 00:17:14,158
We've got a problem.
271
00:17:14,450 --> 00:17:17,203
The computer's been tied up
with a diagnostic program.
272
00:17:17,495 --> 00:17:19,372
I need you
to shut it down.
273
00:17:19,664 --> 00:17:21,374
Yeah, we've got it.
274
00:17:25,878 --> 00:17:26,963
The controls are frozen.
275
00:17:27,255 --> 00:17:27,964
If you don't close
that program,
276
00:17:28,256 --> 00:17:30,176
I'm not going to be able
to establish a lockdown,
277
00:17:30,258 --> 00:17:32,301
and we're going to
be overrun by security.
278
00:17:32,593 --> 00:17:35,054
He removed
the control crystal.
279
00:17:35,555 --> 00:17:37,348
Al, what
are you doing?
280
00:17:37,640 --> 00:17:42,103
It must link the computer
to the alien systems.
281
00:18:27,189 --> 00:18:28,941
There we go.
282
00:18:37,408 --> 00:18:38,408
What's happening?
283
00:18:38,576 --> 00:18:41,162
They're activating the
hyperdrive generators.
284
00:18:41,454 --> 00:18:42,454
While we're
on the ground?
285
00:18:42,538 --> 00:18:44,707
Is that such
a good idea?
286
00:18:44,999 --> 00:18:46,626
No, it's not.
287
00:18:50,963 --> 00:18:54,258
Unless you're trying
to create an overload.
288
00:18:56,385 --> 00:18:57,428
I don't understand.
289
00:18:57,720 --> 00:19:00,681
The hyperdrive generators create
an enormous amount of energy,
290
00:19:00,973 --> 00:19:03,976
and if it's not channeled into
creating a hyperspace window,
291
00:19:04,268 --> 00:19:06,937
it can cause
some serious problems.
292
00:19:07,229 --> 00:19:08,229
You mean
it could explode?
293
00:19:08,356 --> 00:19:11,067
With enough force to turn
the entire state of Nevada
294
00:19:11,359 --> 00:19:13,194
into a smoking crater, yes.
295
00:19:13,486 --> 00:19:14,153
That's right,
296
00:19:14,445 --> 00:19:16,072
but wouldn't
worry about it.
297
00:19:16,364 --> 00:19:20,159
As long as our demands
are met, itwon't come to that.
298
00:19:46,185 --> 00:19:47,436
Major Davis!
299
00:19:50,898 --> 00:19:52,108
What the hell happened?
300
00:19:52,400 --> 00:19:53,400
At approximately
301
00:19:53,651 --> 00:19:55,486
the x-303 was put
into lockdown mode.
302
00:19:55,778 --> 00:19:57,178
At 0920, we received
a communication
303
00:19:57,405 --> 00:19:59,448
from someone inside
the ship informing us
304
00:19:59,740 --> 00:20:01,492
that they had destabilized
the hyperdrive.
305
00:20:01,784 --> 00:20:02,284
They're threatening
to blow it.
306
00:20:02,576 --> 00:20:03,887
I don't believe it.
I do not believe this.
307
00:20:03,911 --> 00:20:06,390
We're getting readings confirming
an overload in the generator.
308
00:20:06,414 --> 00:20:10,543
This is supposedly the most secure
facility on the face of the planet.
309
00:20:10,835 --> 00:20:12,275
We think it was the
camera crew, sir.
310
00:20:12,545 --> 00:20:15,548
Did anyone bother with a
background check? Yes, sir,
311
00:20:15,840 --> 00:20:16,340
and they were clean.
312
00:20:16,632 --> 00:20:18,402
Their cameraman was a
decorated marine in Somalia.
313
00:20:18,426 --> 00:20:22,555
Every member of that crew has been
at the network for well over a year, sir.
314
00:20:22,847 --> 00:20:24,241
This plan has obviously
been in the works
315
00:20:24,265 --> 00:20:24,640
for some time.
What?
316
00:20:24,932 --> 00:20:27,393
Sir, we're receiving a
transmission. It's from the hijackers.
317
00:20:27,685 --> 00:20:29,478
Patch it through.
318
00:20:32,815 --> 00:20:34,150
This is major Davis.
Go ahead.
319
00:20:34,442 --> 00:20:38,279
I assume by now you've confirmed
the status of the hyperdrive,
320
00:20:38,571 --> 00:20:41,115
so you know
we're not bluffing.
321
00:20:41,741 --> 00:20:42,408
What do you want?
322
00:20:42,700 --> 00:20:45,327
You're currently holding two
prisoners we want released,
323
00:20:45,619 --> 00:20:49,373
colonel frank Simmons
and Adrian Conrad.
324
00:20:50,875 --> 00:20:53,753
You have exactly three
hours to deliver them,
325
00:20:54,044 --> 00:20:56,255
or we blow up
your ship.
326
00:21:29,371 --> 00:21:30,581
This is major Carter.
327
00:21:30,873 --> 00:21:32,166
Can anyone hear me?
328
00:21:38,380 --> 00:21:40,090
Yes, sir.
329
00:21:40,382 --> 00:21:42,259
Perfectly clear, sir.
330
00:21:42,551 --> 00:21:44,428
We're doing
everything we can.
331
00:21:44,720 --> 00:21:46,138
Thank you.
332
00:21:46,847 --> 00:21:49,391
The joint chiefs are calling
an emergency meeting.
333
00:21:49,683 --> 00:21:53,229
Sir, I'm picking up on a
signal from inside the ship,
334
00:21:53,521 --> 00:21:55,231
but it's on
a different frequency.
335
00:21:55,523 --> 00:21:57,191
Patch it through.
336
00:21:57,483 --> 00:21:59,276
Repeat, this is
major Carter.
337
00:21:59,568 --> 00:22:01,612
Is anyone reading this?
338
00:22:01,904 --> 00:22:04,156
Carter, it's O'Neill.
What's your status?
339
00:22:04,448 --> 00:22:07,451
I'm locked in the storage
room on deck seven.
340
00:22:10,287 --> 00:22:11,288
What happened in there?
341
00:22:11,580 --> 00:22:13,999
It was the TV crew.
They had a zat.
342
00:22:14,291 --> 00:22:16,210
Major, the hijackers
are demanding the release
343
00:22:16,502 --> 00:22:18,045
of colonel Simmons
and Adrian Conrad.
344
00:22:18,337 --> 00:22:20,464
We believe this is
a rogue nid operation.
345
00:22:20,756 --> 00:22:22,258
Carter, is there
any chance
346
00:22:22,550 --> 00:22:23,568
they can get that ship
off the ground?
347
00:22:23,592 --> 00:22:28,138
It's not finished, sir. It
could lose structural integrity.
348
00:22:28,430 --> 00:22:30,015
Will it fly?
349
00:22:30,558 --> 00:22:32,059
Yes, sir.
350
00:22:32,351 --> 00:22:34,270
Major Carter,
the sublight control relay
351
00:22:34,562 --> 00:22:36,272
is right above you
on deck eight.
352
00:22:36,564 --> 00:22:37,958
If you can getto it
and sever the connection,
353
00:22:37,982 --> 00:22:39,149
that'll ground them
for sure.
354
00:22:39,441 --> 00:22:41,944
I found a plasma cutter in
here, but it'll take me a while
355
00:22:42,236 --> 00:22:42,820
to get through
the trinium alloy.
356
00:22:43,112 --> 00:22:45,614
We have less than three
hours to deliver the prisoners
357
00:22:45,906 --> 00:22:47,366
before they blow the ship.
358
00:22:48,450 --> 00:22:50,119
Copy that.
359
00:22:58,085 --> 00:22:59,795
Al, why are you
doing this?
360
00:23:00,129 --> 00:23:01,881
They're paying me.
361
00:23:02,840 --> 00:23:04,925
We're supposed to
be friends.
362
00:23:06,886 --> 00:23:08,387
They're paying me a lot.
363
00:23:11,891 --> 00:23:13,309
Hey, you know
there's only two ways
364
00:23:13,601 --> 00:23:15,436
off of this ship,
don't you?
365
00:23:16,896 --> 00:23:18,772
Handcuffs
or a body bag.
366
00:23:19,064 --> 00:23:21,400
Who says
we want to get off?
367
00:23:46,926 --> 00:23:48,246
You know,
I hate to say it, major,
368
00:23:48,510 --> 00:23:49,637
but if I had been
in charge,
369
00:23:49,929 --> 00:23:51,409
none of this would
have ever happened.
370
00:23:51,639 --> 00:23:53,159
It seems to me you
brought me down here
371
00:23:53,349 --> 00:23:55,017
to figure out a way
to retake the ship.
372
00:23:55,309 --> 00:23:58,395
These individuals are
threatening to blow up the x-303
373
00:23:58,687 --> 00:23:59,939
unless their demands
are met.
374
00:24:00,230 --> 00:24:02,358
Yeah? What do they want?
375
00:24:02,650 --> 00:24:04,068
You.
Me?
376
00:24:04,360 --> 00:24:05,629
They're also demanding
we bring them
377
00:24:05,653 --> 00:24:08,530
one of you former
associates, Adrian Conrad.
378
00:24:08,822 --> 00:24:11,367
I hardly think of him
as an associate.
379
00:24:11,659 --> 00:24:12,368
He's a Goa'uld, after all.
380
00:24:12,660 --> 00:24:14,460
You helped him escape
when we had him trapped.
381
00:24:14,536 --> 00:24:19,208
I thought it would be best
if we kept him in our custody.
382
00:24:20,084 --> 00:24:21,377
Sure you did.
383
00:24:21,669 --> 00:24:24,922
The two of you made some
kind of a deal, didn't you?
384
00:24:25,214 --> 00:24:27,716
We know what the Goa'uld
wants from you, colonel.
385
00:24:28,008 --> 00:24:28,384
He wants to escape.
386
00:24:28,676 --> 00:24:30,716
What we don't know is
what he offered you in return.
387
00:24:30,970 --> 00:24:33,973
I'm sorry, but I'm not
going to be able to help you.
388
00:24:34,765 --> 00:24:35,391
Colonel...
389
00:24:35,683 --> 00:24:38,477
You either give me what I need
and we make arrangements,
390
00:24:38,769 --> 00:24:43,399
or we make a u-turn and I
take you right back to your box.
391
00:24:43,899 --> 00:24:48,320
It seems to me that you're in
a bit of a bind, now, aren't you?
392
00:24:48,862 --> 00:24:49,446
Fortunately for you,
393
00:24:49,738 --> 00:24:55,494
I am willing to board the
x-303in the interest of saving lives.
394
00:24:57,162 --> 00:25:00,791
Of course, I'm going to
need a change of clothes,
395
00:25:01,083 --> 00:25:02,543
something nice.
396
00:25:04,628 --> 00:25:05,879
The delivery's
on its way.
397
00:25:06,171 --> 00:25:07,423
We're moving
to phase two now.
398
00:25:07,715 --> 00:25:08,424
We've got a problem.
399
00:25:08,716 --> 00:25:10,592
Somebody recalibrated
the ignition module.
400
00:25:10,884 --> 00:25:13,804
The settings we have
are all wrong.
401
00:25:15,806 --> 00:25:17,599
Don't look at me.
402
00:25:18,350 --> 00:25:18,976
We need the new settings.
403
00:25:19,268 --> 00:25:22,438
If we're off by as much as
1%, the engines won't start,
404
00:25:22,730 --> 00:25:24,523
and the module
will burn out.
405
00:25:24,815 --> 00:25:26,066
We'll be stuck.
406
00:25:27,901 --> 00:25:29,737
Give me those settings now.
407
00:25:30,029 --> 00:25:32,531
I don't know
what you're talking about.
408
00:25:37,036 --> 00:25:39,246
I'm not fooling around here.
409
00:25:40,748 --> 00:25:41,828
What the hell
are you doing?
410
00:25:41,999 --> 00:25:43,917
This wasn't part
of the plan.
411
00:25:44,209 --> 00:25:45,377
I'm improvising.
412
00:25:45,669 --> 00:25:49,131
I was told no one would
get hurt, that was the deal,
413
00:25:49,423 --> 00:25:51,633
so quit waving
that gun around.
414
00:25:57,639 --> 00:25:59,433
Now, where were we?
415
00:26:00,768 --> 00:26:02,061
All right.
416
00:26:09,234 --> 00:26:11,028
No mistakes.
417
00:26:11,528 --> 00:26:14,865
If those engines don't
start, both of you die.
418
00:26:18,869 --> 00:26:20,871
Adrian Conrad has arrived.
419
00:26:22,081 --> 00:26:23,121
Did he say
anything to you?
420
00:26:23,248 --> 00:26:25,501
He was uncharacteristically
silent for a Goa'uld.
421
00:26:25,793 --> 00:26:27,503
Have we received word
from major Carter?
422
00:26:27,795 --> 00:26:29,046
No, not yet.
423
00:26:35,844 --> 00:26:38,555
Sir, we're approaching
deadline.
424
00:26:41,475 --> 00:26:42,518
Radio the hijackers.
425
00:26:42,810 --> 00:26:45,521
We're sending in
the prisoners.
426
00:27:03,705 --> 00:27:05,624
There, it's done.
427
00:27:05,916 --> 00:27:08,043
Sublight engines
are on-line.
428
00:27:08,335 --> 00:27:09,354
This doesn't
change anything.
429
00:27:09,378 --> 00:27:11,171
Even if you get this ship
off the ground,
430
00:27:11,463 --> 00:27:12,899
they're going to track you
wherever you go.
431
00:27:12,923 --> 00:27:14,758
You're forgetting
about the hyperdrive.
432
00:27:15,050 --> 00:27:16,810
Well, the hyperdrive
is far from operational,
433
00:27:16,844 --> 00:27:19,555
and that is something
that I cannot help you with.
434
00:27:19,847 --> 00:27:21,473
Perhaps not...
435
00:27:25,060 --> 00:27:26,937
But I can.
436
00:27:39,741 --> 00:27:40,741
Are we set?
437
00:27:40,868 --> 00:27:42,202
All systems are go.
438
00:27:42,494 --> 00:27:44,663
Then release
the docking clamps.
439
00:27:57,009 --> 00:27:58,594
Major.
440
00:28:00,012 --> 00:28:02,222
They're preparing
to take off.
441
00:28:02,514 --> 00:28:03,514
Thank you.
442
00:28:03,682 --> 00:28:04,057
She's running
out of time.
443
00:28:04,349 --> 00:28:08,103
Major Carter may still succeed in
disabling the ship once they reach orbit.
444
00:28:08,395 --> 00:28:09,835
Teal'c, deck seven
isn't pressurized.
445
00:28:10,063 --> 00:28:12,733
The airlock in that section
is still under construction.
446
00:28:13,025 --> 00:28:16,445
By the time they reach
orbit, she'll be dead.
447
00:28:23,202 --> 00:28:26,163
Major Davis,
this is colonel Simmons.
448
00:28:26,455 --> 00:28:27,455
We'd like to leave now.
449
00:28:27,623 --> 00:28:30,918
Would you be so kind
as to retract the roof?
450
00:28:35,589 --> 00:28:37,025
You're going to have
to wait a couple of minutes.
451
00:28:37,049 --> 00:28:38,967
We're having problems
with the hydraulics.
452
00:28:40,385 --> 00:28:40,719
Nice try, Davis.
453
00:28:41,011 --> 00:28:44,598
You have 30 seconds or we're
going to detonate the hyperdrive.
454
00:29:09,873 --> 00:29:10,958
10...
455
00:29:11,250 --> 00:29:12,250
Nine...
456
00:29:12,501 --> 00:29:12,918
Eight...
457
00:29:13,210 --> 00:29:15,671
Seven...
They're powering engines.
458
00:29:18,590 --> 00:29:19,716
Crap.
459
00:29:20,008 --> 00:29:21,760
Two...
One...
460
00:29:22,052 --> 00:29:23,553
Retract the roof.
461
00:29:33,855 --> 00:29:36,024
We're good to go, sir.
462
00:29:36,316 --> 00:29:38,694
Take us out of here.
463
00:30:59,191 --> 00:31:01,401
They're entering
low-earth orbit.
464
00:31:02,944 --> 00:31:03,944
Now what?
465
00:31:04,154 --> 00:31:05,781
Does the ship not
possess a docking bay
466
00:31:06,073 --> 00:31:07,783
capable of receiving
the x-302?
467
00:31:08,075 --> 00:31:09,868
We don't have
any ready to fly.
468
00:31:14,539 --> 00:31:17,334
We've got the death glider
from Anubis.
469
00:31:18,502 --> 00:31:21,797
The radar system on the
x-303 is still incomplete.
470
00:31:22,089 --> 00:31:22,798
Fly through
the lower bay.
471
00:31:23,090 --> 00:31:24,800
They'll never
see you coming.
472
00:31:30,430 --> 00:31:31,932
So that guy
with the weird voice,
473
00:31:32,224 --> 00:31:34,559
he was an alien,
wasn't he?
474
00:31:34,851 --> 00:31:35,394
You might as well
tell me.
475
00:31:35,685 --> 00:31:37,771
We're probably not going
to survive this anyway.
476
00:31:38,063 --> 00:31:40,899
Well, we've been
in tighter spots.
477
00:31:44,403 --> 00:31:48,240
Ms. Donovan. I just had to
come down here and say hello.
478
00:31:48,532 --> 00:31:50,617
I'm a big fan
of your work.
479
00:31:51,201 --> 00:31:52,452
Terrific.
480
00:31:53,078 --> 00:31:57,165
And you, sir,
you must be Jonas Quinn,
481
00:31:57,457 --> 00:31:59,668
our new alien friend.
482
00:32:01,086 --> 00:32:02,796
You're an alien too?
483
00:32:04,423 --> 00:32:05,632
I don't believe this.
484
00:32:05,924 --> 00:32:07,026
Where are you
taking the ship?
485
00:32:07,050 --> 00:32:08,861
Oh, well, you don't worry
about that, all right?
486
00:32:08,885 --> 00:32:12,431
You just sit tight, and you'll be
released when everything's over.
487
00:32:12,722 --> 00:32:15,475
Do you really think it's wise
to be working with a Goa'uld?
488
00:32:18,103 --> 00:32:19,479
He's fixing
the hyperdrive.
489
00:32:19,771 --> 00:32:21,022
It's in his best interest.
490
00:32:21,314 --> 00:32:22,858
We'll deal
with him later.
491
00:32:23,150 --> 00:32:24,443
Yeah.
492
00:32:24,734 --> 00:32:25,986
What about major Carter?
493
00:32:26,278 --> 00:32:26,862
Major Carter...
494
00:32:27,154 --> 00:32:29,656
Major Carter should've
stayed with the group,
495
00:32:29,948 --> 00:32:33,952
but she wanted to play the
hero, and she got herself killed.
496
00:33:31,676 --> 00:33:32,177
What is that?
497
00:33:32,469 --> 00:33:34,054
Sublight engines
are off-line.
498
00:33:34,346 --> 00:33:34,930
What does that mean?
499
00:33:35,222 --> 00:33:38,934
We still have full power,
but I've got no control.
500
00:33:44,147 --> 00:33:45,398
The circuit's been cut,
501
00:33:45,690 --> 00:33:47,609
access tube, deck eight.
502
00:33:49,027 --> 00:33:50,027
It's Carter.
503
00:33:50,237 --> 00:33:52,030
I want you boys
to get down there.
504
00:33:54,366 --> 00:33:56,493
And leave me your gun.
505
00:33:57,369 --> 00:33:58,870
Sir, we don't have
enough altitude.
506
00:33:59,162 --> 00:34:00,722
If I don't get
engine control back soon,
507
00:34:00,956 --> 00:34:03,166
our orbit's going
to start to decay.
508
00:34:03,458 --> 00:34:04,960
Bridge to engine room.
509
00:34:05,252 --> 00:34:06,252
Come in.
510
00:34:06,461 --> 00:34:06,920
What is it?
511
00:34:07,212 --> 00:34:09,464
Are we going to get into
hyperdrive anytime soon here?
512
00:34:09,756 --> 00:34:12,342
I'm working on it. The
design is incredibly crude.
513
00:34:12,634 --> 00:34:15,220
It amazes me that a
race as backward as yours
514
00:34:15,512 --> 00:34:17,973
could even think of
attempting interstellar travel.
515
00:34:18,265 --> 00:34:19,766
Spare me
the supervillain riff.
516
00:34:20,058 --> 00:34:21,685
We're on the clock here.
517
00:34:31,152 --> 00:34:32,571
That's enough.
518
00:34:58,930 --> 00:35:00,640
Orbit's starting to decay.
519
00:35:00,932 --> 00:35:03,018
Engine room
to bridge.
520
00:35:03,310 --> 00:35:05,770
The hyperdrive
is operational.
521
00:35:06,062 --> 00:35:08,315
Can we open up a window
from low orbit?
522
00:35:08,607 --> 00:35:09,024
Yes, sir.
523
00:35:09,316 --> 00:35:12,652
Then dot, and use the
coordinates the Goa'uld gave us.
524
00:35:29,586 --> 00:35:31,129
What is that?
525
00:35:32,130 --> 00:35:34,132
The hyperdrive.
526
00:35:34,674 --> 00:35:36,635
That's bad, isn't it?
527
00:35:40,221 --> 00:35:43,516
Sir, we're getting a report
from af satcom.
528
00:35:44,225 --> 00:35:47,979
The x-303 just
disappeared from earth orbit.
529
00:36:11,336 --> 00:36:12,962
Clear.
530
00:36:13,254 --> 00:36:14,673
Can you shut down
the hyperdrive?
531
00:36:14,964 --> 00:36:16,244
The computer's
been reprogrammed.
532
00:36:16,383 --> 00:36:18,093
I don't have
the access codes.
533
00:36:18,385 --> 00:36:20,845
All right,
let's find the others.
534
00:36:25,809 --> 00:36:28,186
Smith, Sanderson,
come in.
535
00:36:29,270 --> 00:36:31,189
Come in, damnit.
536
00:36:32,273 --> 00:36:34,067
Wait here.
537
00:36:41,032 --> 00:36:42,992
You're finished here.
538
00:37:26,327 --> 00:37:28,246
This one is injured,
but alive.
539
00:37:29,330 --> 00:37:30,623
Toast.
540
00:37:32,375 --> 00:37:34,961
Where are
the hostages?
541
00:37:35,754 --> 00:37:38,131
Supply room...
542
00:37:38,423 --> 00:37:40,049
Deck four.
543
00:37:41,217 --> 00:37:42,302
Supply room.
544
00:37:45,680 --> 00:37:48,433
Carter, keep an
eye on the bridge.
545
00:37:48,725 --> 00:37:50,268
Simmons.
546
00:37:50,560 --> 00:37:52,270
Yeah, I know.
547
00:38:44,113 --> 00:38:47,116
I'm going to savor
this moment.
548
00:39:53,850 --> 00:39:55,268
Where's the rest
of my team?
549
00:39:55,560 --> 00:39:57,979
Just never you mind
about the rest of your team.
550
00:39:58,271 --> 00:40:01,357
Sir, have no idea
where we are.
551
00:40:01,649 --> 00:40:03,401
There should be
a planet here.
552
00:40:03,693 --> 00:40:05,236
What planet?
553
00:40:07,030 --> 00:40:10,533
Backwhen colonel maybourne
was running our off-world op,
554
00:40:10,825 --> 00:40:13,953
we found a tablet written in
the language of the ancients.
555
00:40:14,245 --> 00:40:16,748
It described a large cache
of weapons and technology
556
00:40:17,040 --> 00:40:19,334
hidden
in a secret location.
557
00:40:20,501 --> 00:40:23,129
Colonel Simmons
wanted it bad.
558
00:40:23,421 --> 00:40:25,965
The only problem was we
couldn't translate the coordinates.
559
00:40:26,257 --> 00:40:29,469
Therefore, colonel Simmons
enlisted the aid of the Goa'uld.
560
00:40:29,761 --> 00:40:31,596
After that, it was just
a matter of waiting
561
00:40:31,888 --> 00:40:34,432
until we could get
transportation.
562
00:40:35,516 --> 00:40:37,268
Okay, let's go home.
563
00:40:37,560 --> 00:40:40,355
Sir, it's possible when the
hyperdrive was brought on-line,
564
00:40:40,647 --> 00:40:44,734
no one fully accounted for
the instability of the naquadria.
565
00:40:45,526 --> 00:40:46,653
Well, who does?
566
00:40:46,945 --> 00:40:47,320
Well, what I'm saying
567
00:40:47,612 --> 00:40:51,449
is if I don't know where we are,
I can't plot a course for home.
568
00:40:54,535 --> 00:40:57,080
So what do we do now?
569
00:41:15,556 --> 00:41:17,600
Gibson and Finney
are checking the food supply,
570
00:41:17,892 --> 00:41:19,143
but it doesn't look
very good.
571
00:41:19,435 --> 00:41:21,771
Sir, based on the amount of
time we spent in hyperspace,
572
00:41:22,063 --> 00:41:26,651
I'd estimate we're at least
1,200 light-years from earth.
573
00:41:27,068 --> 00:41:29,195
How does that help us?
574
00:41:30,613 --> 00:41:32,490
It doesn't.
575
00:41:33,157 --> 00:41:34,867
Colonel.
576
00:41:42,959 --> 00:41:44,919
It's the asgard.
577
00:41:50,591 --> 00:41:52,385
Thor, buddy,
578
00:41:52,677 --> 00:41:53,761
nice timing.
579
00:41:54,053 --> 00:41:56,431
It has been
some time, O'Neill.
580
00:41:56,723 --> 00:41:59,434
I owe you all a debt of
gratitude for rescuing me
581
00:41:59,726 --> 00:42:02,103
from my Goa'uld captors.
582
00:42:03,813 --> 00:42:06,524
Hey, I thought you were
going for the new body?
583
00:42:07,525 --> 00:42:09,068
I did.
584
00:42:11,612 --> 00:42:13,197
It's nice.
585
00:42:14,115 --> 00:42:15,450
So how did you find us?
586
00:42:15,742 --> 00:42:20,455
The asgard monitor all hyperspace
activity in the vicinity of earth.
587
00:42:20,747 --> 00:42:23,458
We have been tracking you
since you left orbit.
588
00:42:23,750 --> 00:42:26,461
Excellent.
Can you help us out here?
589
00:42:26,753 --> 00:42:28,546
In fact, it Is we
who need your help.
590
00:42:28,838 --> 00:42:33,885
The asgard homeworld has
been overrun by the replicators.
591
00:42:39,640 --> 00:42:43,519
We have need
of both you and your ship.
43089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.