Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:08,717
We're receiving
a transmission, sir,
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,009
audio only.
3
00:00:10,219 --> 00:00:11,720
Let's heart.
4
00:00:17,976 --> 00:00:20,062
I'll see if I can
clean it up.
5
00:00:20,354 --> 00:00:20,938
Please respond.
6
00:00:21,230 --> 00:00:22,648
Repeat, this is
commander hale,
7
00:00:22,940 --> 00:00:25,025
chairman of the kelownan
defense council
8
00:00:25,317 --> 00:00:26,902
calling Stargate command.
9
00:00:27,194 --> 00:00:29,029
Please respond.
10
00:00:31,114 --> 00:00:33,242
At approximately 0700
this morning,
11
00:00:33,534 --> 00:00:36,787
we received a transmission
from p2s 4c3.
12
00:00:37,079 --> 00:00:39,665
The man identified
himself as commander hale,
13
00:00:39,957 --> 00:00:41,750
chairman of the kelownan
defense council.
14
00:00:42,125 --> 00:00:43,125
He's been promoted.
15
00:00:43,293 --> 00:00:45,837
When I left, he was undersecretary
for military appropriations.
16
00:00:46,129 --> 00:00:47,190
Well, according
to the commander,
17
00:00:47,214 --> 00:00:50,551
the kelownan government wants to
re-establish trade relations with earth.
18
00:00:50,842 --> 00:00:54,304
I hope you diplomatically
told him where to shove it.
19
00:00:54,596 --> 00:00:56,306
It's not that simple, colonel.
20
00:00:57,140 --> 00:00:58,767
They tried to frame Daniel.
21
00:00:59,059 --> 00:00:59,601
I don't think it's fair to judge
22
00:00:59,893 --> 00:01:02,312
the entire population by the
actions of a few scientists.
23
00:01:02,604 --> 00:01:05,983
The kelownans are
technologically inferior to earth.
24
00:01:06,275 --> 00:01:07,734
They have little to offer.
25
00:01:08,151 --> 00:01:09,319
Except naquadria.
26
00:01:09,611 --> 00:01:11,154
Which doesn't work.
27
00:01:11,446 --> 00:01:14,533
The hyperspace drive
on the x-302 didn't work.
28
00:01:14,825 --> 00:01:16,493
That doesn't mean
we should give up.
29
00:01:16,785 --> 00:01:18,120
Naquadria is still
our best bet
30
00:01:18,412 --> 00:01:19,788
for creating shields
and weapons
31
00:01:20,080 --> 00:01:22,165
capable of repelling
the Goa'uld.
32
00:01:22,457 --> 00:01:24,084
We need this.
33
00:02:43,246 --> 00:02:45,707
The kelownan delegation
will arrive soon.
34
00:02:46,249 --> 00:02:47,876
Yeah.
35
00:02:48,168 --> 00:02:50,337
Is there a problem,
Jonas Quinn?
36
00:02:52,631 --> 00:02:56,468
I've just been so caught up
in being a member of SG-1,
37
00:02:56,760 --> 00:02:59,388
I kind of forgot
how this whole thing started.
38
00:02:59,680 --> 00:03:01,723
We have taken
similar paths.
39
00:03:02,015 --> 00:03:03,725
I too was forced
to betray all of that
40
00:03:04,017 --> 00:03:06,186
in which I had
placed my faith.
41
00:03:07,437 --> 00:03:10,315
I don't know
if I can do it, Teal'c.
42
00:03:10,774 --> 00:03:14,486
I mean, they think
that I'm a traitor.
43
00:03:18,281 --> 00:03:22,577
When I returned to Chulak after
leaving the service of apophis,
44
00:03:22,911 --> 00:03:24,454
I too was considered
a traitor,
45
00:03:24,746 --> 00:03:28,166
sholvato my friends and
family that I had left behind.
46
00:03:28,458 --> 00:03:31,044
In their eyes, I was dead.
47
00:03:31,336 --> 00:03:33,463
It must have been hard
for you to go back.
48
00:03:34,297 --> 00:03:37,134
What I did,
I did for my people.
49
00:03:37,426 --> 00:03:39,970
In time,
they came to understand this.
50
00:03:41,555 --> 00:03:43,306
Well...
51
00:03:44,224 --> 00:03:48,603
I don't think my people are ever going
to have a chance to know the truth.
52
00:03:48,895 --> 00:03:53,108
Then you must draw strength in
knowing that your cause is just,
53
00:03:53,400 --> 00:03:55,152
and, one day,
your people will benefit
54
00:03:55,444 --> 00:03:58,238
from the sacrifices
that you have made.
55
00:04:08,331 --> 00:04:12,252
Welcome to earth.
I'm general Hammond.
56
00:04:13,086 --> 00:04:14,171
I'm commander hale.
57
00:04:14,463 --> 00:04:17,174
This is ambassador dreylock
and Dr. Kieran.
58
00:04:17,466 --> 00:04:19,009
This is
colonel O'Neill,
59
00:04:19,301 --> 00:04:20,343
major Carter, Teal'c,
60
00:04:20,635 --> 00:04:22,387
and, of course,
you know Jonas Quinn.
61
00:04:22,679 --> 00:04:23,972
It's good to see you,
professor.
62
00:04:24,264 --> 00:04:27,601
General, I believe
we have a lot to discuss.
63
00:04:29,936 --> 00:04:31,271
Right this way.
64
00:04:41,364 --> 00:04:43,283
Friend of yours?
65
00:04:44,409 --> 00:04:46,578
He was one of my teachers
at university,
66
00:04:46,870 --> 00:04:50,332
and then he recruited me
into the naquadria project.
67
00:04:50,624 --> 00:04:55,045
We've been working together
side by side the last six years.
68
00:05:03,386 --> 00:05:05,430
Please, sit down.
69
00:05:07,390 --> 00:05:09,110
I must admit that we
were a little surprised
70
00:05:09,142 --> 00:05:13,230
to hear from you, given the
circumstances of our last encounter.
71
00:05:13,522 --> 00:05:15,232
I'm sure we all regret
what happened,
72
00:05:15,524 --> 00:05:17,204
but I don't think
anything was said or done
73
00:05:17,484 --> 00:05:19,486
to damage relations
between us irreparably.
74
00:05:19,778 --> 00:05:22,030
You accused a member
of my team of sabotage
75
00:05:22,322 --> 00:05:23,642
to cover up
your own incompetence.
76
00:05:23,740 --> 00:05:28,203
And you received stolen
goods and are harboring a traitor.
77
00:05:28,495 --> 00:05:32,290
Perhaps it would be better if
we focused on the matter at hand.
78
00:05:32,582 --> 00:05:33,875
Which is what, exactly?
79
00:05:34,167 --> 00:05:36,670
For several years, an
uneasy peace has resulted
80
00:05:36,962 --> 00:05:40,257
from the rivalry between the
three major powers on our planet...
81
00:05:40,549 --> 00:05:45,178
Kelowna, tirania,
and the andari federation.
82
00:05:45,470 --> 00:05:47,681
All of that
is about to change.
83
00:05:47,973 --> 00:05:50,433
According to our foreign
intelligence service,
84
00:05:50,725 --> 00:05:51,977
the tiranians
and the andaris
85
00:05:52,269 --> 00:05:54,437
are about to sign
a non-aggression pact.
86
00:05:54,729 --> 00:05:58,191
This would leave us
in a very vulnerable position.
87
00:05:58,483 --> 00:06:00,151
I'm just curious.
88
00:06:00,443 --> 00:06:02,654
What made you think
we would care?
89
00:06:03,530 --> 00:06:07,242
We still have something
that you want, colonel...
90
00:06:07,534 --> 00:06:08,534
Naquadria.
91
00:06:09,494 --> 00:06:12,163
In fact, thanks to
recent discoveries,
92
00:06:12,455 --> 00:06:14,249
we have a considerable
surplus.
93
00:06:14,541 --> 00:06:16,543
We know that you're
decades ahead of us
94
00:06:16,835 --> 00:06:17,294
technologically.
95
00:06:17,586 --> 00:06:21,298
In the field of jet propulsion
alone, you could provide us
96
00:06:21,590 --> 00:06:23,508
with a significant
strategic advantage.
97
00:06:23,800 --> 00:06:26,052
You want us to give you
military technology?
98
00:06:26,344 --> 00:06:29,264
Without it,
kelowna faces annihilation.
99
00:06:29,556 --> 00:06:31,099
You are assuming
they intend to attack.
100
00:06:31,391 --> 00:06:34,185
The treaty
is an obvious prelude to war.
101
00:06:34,477 --> 00:06:36,646
If we wait for them
to make the first move,
102
00:06:36,938 --> 00:06:37,981
we won't stand
a chance.
103
00:06:38,273 --> 00:06:41,443
See, we've been down
this road before.
104
00:06:41,818 --> 00:06:43,320
On a previous
off-world mission,
105
00:06:43,612 --> 00:06:45,864
we encountered a race
known as the eurondans.
106
00:06:46,156 --> 00:06:47,240
They were
losing a war,
107
00:06:47,532 --> 00:06:48,676
and they offered us
technology
108
00:06:48,700 --> 00:06:49,326
in exchange
for our help.
109
00:06:49,618 --> 00:06:53,496
We then discovered that they
were guilty of attempted genocide.
110
00:06:53,788 --> 00:06:56,499
I hardly think
this situation compares.
111
00:06:56,791 --> 00:07:00,045
All we want
is to protect our people.
112
00:07:02,756 --> 00:07:03,465
I understand,
113
00:07:03,757 --> 00:07:07,052
but given our past experience,
we're reluctant to interfere
114
00:07:07,344 --> 00:07:09,262
in the affairs
of another planet.
115
00:07:09,554 --> 00:07:11,348
According to
Mr. Quinn's original report,
116
00:07:11,640 --> 00:07:16,436
you regularly interfere in the affairs
of a race known as the Goa'uld.
117
00:07:18,521 --> 00:07:20,815
Well, that's a little
different.
118
00:07:21,107 --> 00:07:23,360
The Goa'uld
enslave millions of people
119
00:07:23,652 --> 00:07:24,986
across the galaxy.
120
00:07:25,403 --> 00:07:26,821
If you were
to provide us
121
00:07:27,113 --> 00:07:29,658
with the means for a
quick and decisive victory,
122
00:07:29,950 --> 00:07:34,496
you could potentially save
hundreds of thousands of lives.
123
00:07:34,913 --> 00:07:35,288
If not,
124
00:07:35,580 --> 00:07:39,584
we would have no choice but
to fall back on our last resort.
125
00:07:39,876 --> 00:07:44,965
Dr. Kieran and his team have
successfully tested a naquadria bomb.
126
00:07:45,423 --> 00:07:49,260
Its destructive power
was beyond all expectations.
127
00:07:49,552 --> 00:07:55,183
If you do not help us, we will
have no choice but to use it.
128
00:08:03,483 --> 00:08:06,569
Do you believe the kelownans
are truly facing annihilation?
129
00:08:06,861 --> 00:08:10,991
Just before I left, we did a detailed
projection based on this scenario.
130
00:08:11,282 --> 00:08:13,410
We calculated
that the combined enemy forces
131
00:08:13,702 --> 00:08:15,245
would achieve
total air superiority
132
00:08:15,537 --> 00:08:16,931
within the first five weeks
of the war.
133
00:08:16,955 --> 00:08:19,416
So if they use the bomb,
they'll have to do it fast.
134
00:08:19,708 --> 00:08:23,086
They're probably considering
a preemptive first strike.
135
00:08:23,503 --> 00:08:24,503
Really?
136
00:08:24,713 --> 00:08:26,798
Colonel,
I helped research this report.
137
00:08:27,090 --> 00:08:28,234
If they stick
with conventional weapons,
138
00:08:28,258 --> 00:08:31,469
we are looking at a complete
collapse of their entire military
139
00:08:31,761 --> 00:08:33,430
within six months.
140
00:08:35,015 --> 00:08:36,015
Can't they negotiate?
141
00:08:36,266 --> 00:08:38,643
I mean, what are they
fighting for, anyway?
142
00:08:38,935 --> 00:08:40,695
Well, there's a thousand
different grievances
143
00:08:40,895 --> 00:08:42,355
that go back generations.
144
00:08:42,647 --> 00:08:45,066
The last major conflict we had
was 20 years ago.
145
00:08:45,358 --> 00:08:46,067
Nothing was resolved.
146
00:08:46,359 --> 00:08:48,069
The only difference
is that in the past,
147
00:08:48,361 --> 00:08:50,405
the tiranians and andaris
hated each other
148
00:08:50,697 --> 00:08:51,697
more than the kelownans.
149
00:08:51,740 --> 00:08:53,450
Apparently, they got over it.
150
00:08:53,742 --> 00:08:54,927
No, it's a marriage
of convenience.
151
00:08:54,951 --> 00:08:56,053
Sooner or later,
they'll turn on each other,
152
00:08:56,077 --> 00:08:58,121
but, by then,
it'll be too late for kelowna.
153
00:08:58,413 --> 00:09:02,459
Jonas, you're a
member of SG-1 now.
154
00:09:03,084 --> 00:09:05,170
Your priorities have changed.
155
00:09:10,467 --> 00:09:12,218
You wanted to see me, sir?
156
00:09:12,594 --> 00:09:14,154
The joint chiefs
are meeting in an hour.
157
00:09:14,304 --> 00:09:17,223
They're going to want me
to give them a recommendation.
158
00:09:20,060 --> 00:09:21,436
We can't do it, sir.
159
00:09:21,728 --> 00:09:24,022
You don't think we should
help them defend themselves?
160
00:09:24,314 --> 00:09:26,524
I have nothing against
them defending themselves,
161
00:09:26,816 --> 00:09:30,487
but how do we know
they'll stop there?
162
00:09:31,196 --> 00:09:33,031
You sound like Dr. Jackson.
163
00:09:33,323 --> 00:09:34,032
We spent
some time together.
164
00:09:34,324 --> 00:09:36,260
But I have to wonder if
this doesn't have more to do
165
00:09:36,284 --> 00:09:39,287
with your own personal
distaste for the kelownans.
166
00:09:39,579 --> 00:09:39,954
Possibly, sir.
167
00:09:40,246 --> 00:09:43,541
Unscheduled
offworld activation.
168
00:09:49,756 --> 00:09:50,756
Private?
169
00:09:50,799 --> 00:09:52,050
We're receiving
a signal, sir.
170
00:09:52,342 --> 00:09:53,343
It's the kelownans.
171
00:09:53,635 --> 00:09:54,844
Open the Iris.
172
00:10:10,068 --> 00:10:11,319
Dr. Kieran...
173
00:10:11,694 --> 00:10:12,278
I apologize
174
00:10:12,612 --> 00:10:14,292
for ambassador dreylock
and commander hale.
175
00:10:14,405 --> 00:10:17,033
They were called to an
emergency cabinet meeting.
176
00:10:17,325 --> 00:10:19,536
The non-aggression pact
was signed an hour ago.
177
00:10:19,828 --> 00:10:22,539
My superiors will be meeting
soon to discuss your situation.
178
00:10:22,831 --> 00:10:26,626
In the meantime, I'd like
to speak to Jonas Quinn.
179
00:10:41,182 --> 00:10:42,892
Jonas...
180
00:10:43,726 --> 00:10:45,103
Professor...
181
00:10:45,395 --> 00:10:47,564
I didn't know
that you were back.
182
00:10:48,356 --> 00:10:50,567
So this is where
you're working now.
183
00:10:50,859 --> 00:10:55,697
Yeah, when, uh,
when I'm not off-world.
184
00:10:55,989 --> 00:10:57,365
Please...
185
00:10:57,657 --> 00:10:58,116
Off-world...
186
00:10:58,408 --> 00:11:00,952
You must have seen
some incredible things.
187
00:11:02,453 --> 00:11:03,453
You have no idea.
188
00:11:03,705 --> 00:11:06,207
Well, you always
were a dreamer, Jonas...
189
00:11:06,666 --> 00:11:10,879
But, of course, some of us had
to stay behind to deal with reality.
190
00:11:11,171 --> 00:11:11,588
Well, I had
to leave.
191
00:11:11,880 --> 00:11:13,680
I mean, these people have
a much better chance
192
00:11:13,923 --> 00:11:16,259
of doing something useful
with the naquadria
193
00:11:16,551 --> 00:11:17,551
than we ever had.
194
00:11:17,719 --> 00:11:19,721
What good is that
to kelowna?
195
00:11:23,224 --> 00:11:25,727
Well, if they can master
shield technology,
196
00:11:26,227 --> 00:11:27,307
they'll share that with us.
197
00:11:27,520 --> 00:11:30,690
They won't even share their
most basic military hardware.
198
00:11:30,982 --> 00:11:32,358
That's because
you come to them
199
00:11:32,650 --> 00:11:35,528
as a representative
of only one nation.
200
00:11:35,820 --> 00:11:37,322
What our people
need to do
201
00:11:37,614 --> 00:11:40,408
is to get over
our differences and unite.
202
00:11:46,080 --> 00:11:48,958
Do you really
believe that?
203
00:11:51,044 --> 00:11:52,044
Of course.
204
00:11:52,128 --> 00:11:55,256
Then come with me now,
and we can make it happen.
205
00:11:55,548 --> 00:11:57,008
What are you talking about?
206
00:11:57,300 --> 00:12:02,722
I couldn't say anything before because the
other two are not part of the organization.
207
00:12:03,890 --> 00:12:05,016
The resistance.
208
00:12:05,308 --> 00:12:06,935
I'm a member of an
underground network,
209
00:12:07,227 --> 00:12:10,480
Jonas we've infiltrated
every level of government...
210
00:12:10,772 --> 00:12:12,523
The civil service,
even the military.
211
00:12:12,815 --> 00:12:13,918
We intend to
stop our leaders
212
00:12:13,942 --> 00:12:16,110
before they take us
to the brink of destruction.
213
00:12:16,402 --> 00:12:18,404
You're talking about
a coup.
214
00:12:18,696 --> 00:12:20,657
When the time is right,
215
00:12:20,949 --> 00:12:23,159
but we need your help.
216
00:12:25,536 --> 00:12:27,664
This is insane. I
mean, you're telling me
217
00:12:27,956 --> 00:12:30,416
that you're part
of a secret organization
218
00:12:30,708 --> 00:12:32,418
that is going
to seize power
219
00:12:32,710 --> 00:12:33,920
from the government.
220
00:12:34,212 --> 00:12:37,048
That's right. You're
going to get yourself killed.
221
00:12:37,340 --> 00:12:37,882
On the contrary.
222
00:12:38,174 --> 00:12:39,968
This is our best chance
for survival.
223
00:12:40,260 --> 00:12:41,928
There's widespread discontent
224
00:12:42,220 --> 00:12:44,847
with the government's
hard-line war policy.
225
00:12:45,139 --> 00:12:46,266
That's true
in tirania
226
00:12:46,557 --> 00:12:48,559
and with the andari
federation as well.
227
00:12:48,851 --> 00:12:50,079
The people
of all three countries
228
00:12:50,103 --> 00:12:52,689
are sick
of this never-ending conflict,
229
00:12:52,981 --> 00:12:55,692
but their leaders have
stopped listening to them.
230
00:12:56,567 --> 00:12:58,778
Do you really think
you can succeed?
231
00:13:00,321 --> 00:13:04,909
I was at the first test
of the naquadria bomb.
232
00:13:05,285 --> 00:13:08,705
I saw the destruction. I've
been having nightmares about it
233
00:13:08,997 --> 00:13:10,790
ever since.
234
00:13:13,251 --> 00:13:15,795
We have to succeed.
235
00:13:17,046 --> 00:13:19,424
When are they going to move
against the government?
236
00:13:19,716 --> 00:13:21,718
I don't know, but if they
intend to prevent a war,
237
00:13:22,010 --> 00:13:22,719
they'll have to
do something fast.
238
00:13:23,011 --> 00:13:25,888
That will not prevent
their enemies from attacking.
239
00:13:26,180 --> 00:13:26,723
According to
Dr. Kieran,
240
00:13:27,015 --> 00:13:30,310
there is popular support for a negotiated
settlement in all three countries.
241
00:13:30,601 --> 00:13:33,479
Now, they believe that if the
resistance can seize power in kelowna,
242
00:13:33,771 --> 00:13:35,398
this will compel
the other governments
243
00:13:35,690 --> 00:13:36,733
to come back to the table
244
00:13:37,025 --> 00:13:38,401
or risk similar uprisings.
245
00:13:38,693 --> 00:13:39,193
At the very least,
246
00:13:39,485 --> 00:13:41,485
they'll betoo busy dealing
with internal discontent
247
00:13:41,696 --> 00:13:42,363
to launch an attack.
248
00:13:42,655 --> 00:13:43,323
If they can
pull it off,
249
00:13:43,614 --> 00:13:45,334
we might have a more
viable trading partner.
250
00:13:45,366 --> 00:13:48,619
We'd need a lot more intel
before we proceed with anything.
251
00:13:48,911 --> 00:13:51,748
The Pentagon has authorized
SG-1 to return to the planet
252
00:13:52,040 --> 00:13:53,750
and offer
the kelownan government
253
00:13:54,042 --> 00:13:55,668
non-military technology
254
00:13:55,960 --> 00:13:57,754
in exchange for naquadria.
255
00:13:58,046 --> 00:13:58,504
They'll never go for it.
256
00:13:58,796 --> 00:14:01,090
Maybe not, but we have
to explore every Avenue.
257
00:14:01,382 --> 00:14:03,760
In the meantime, I want
you to contact the resistance
258
00:14:04,052 --> 00:14:06,387
and determine
their strength, their numbers,
259
00:14:06,679 --> 00:14:08,598
and their chance for success.
260
00:14:19,650 --> 00:14:21,486
Are you ready
to go home?
261
00:14:21,778 --> 00:14:22,904
I'm not expecting
a parade.
262
00:14:23,196 --> 00:14:25,948
Not everyone in kelowna
thinks you're a traitor.
263
00:14:26,240 --> 00:14:29,285
After you left, all of us
working on the naquadria project
264
00:14:29,577 --> 00:14:31,913
began to question
what we were doing.
265
00:14:32,205 --> 00:14:33,289
You opened our eyes.
266
00:14:33,581 --> 00:14:34,999
Anyway, it's just
temporary.
267
00:14:35,291 --> 00:14:37,794
If I stay, a minute after the
negotiations are finished,
268
00:14:38,086 --> 00:14:39,796
I'll be arrested
for treason.
269
00:14:40,088 --> 00:14:44,092
That will all change after
the resistance takes power.
270
00:14:45,426 --> 00:14:47,303
All right,
let's move out.
271
00:15:04,987 --> 00:15:07,573
Hello again. I
apologize for the delay,
272
00:15:07,865 --> 00:15:10,034
but these are
difficult times for us.
273
00:15:10,326 --> 00:15:12,453
May I present
first minister valis?
274
00:15:12,745 --> 00:15:16,082
Colonel O'Neill,
Teal'c, major Carter.
275
00:15:16,374 --> 00:15:17,917
And Jonas Quinn.
276
00:15:22,547 --> 00:15:24,715
It's good to see you again,
Jonas.
277
00:15:26,008 --> 00:15:27,635
Thank you, sir.
278
00:15:29,679 --> 00:15:31,055
Shall we?
279
00:15:37,603 --> 00:15:39,897
Have you spoken
to your superiors?
280
00:15:40,189 --> 00:15:42,066
Why, yes, we have.
281
00:15:44,026 --> 00:15:45,862
They send their best.
282
00:15:50,408 --> 00:15:54,036
We've been authorized to
continue the trade negotiations.
283
00:15:54,454 --> 00:15:55,788
Excellent.
284
00:15:56,080 --> 00:16:00,418
Before we continue, there's
something I'd like to clarify.
285
00:16:00,710 --> 00:16:04,338
Back on earth, ambassador
dreylock referred to recent discoveries
286
00:16:04,630 --> 00:16:06,591
leading to a surplus
of naquadria.
287
00:16:06,883 --> 00:16:08,885
Yes, our archeologists
have discovered
288
00:16:09,177 --> 00:16:10,678
a series of mine shafts
289
00:16:10,970 --> 00:16:12,430
beneath the original site.
290
00:16:12,722 --> 00:16:15,349
We've managed to extract
and process
291
00:16:15,766 --> 00:16:17,435
a considerable amount.
292
00:16:17,810 --> 00:16:19,103
How much?
293
00:16:19,395 --> 00:16:21,647
I thought you might be
interested in the figures,
294
00:16:21,939 --> 00:16:24,609
so had it converted
to your weight system.
295
00:16:24,984 --> 00:16:25,651
I believe
296
00:16:25,985 --> 00:16:28,905
it's something in the area
of 300 pounds.
297
00:16:31,908 --> 00:16:35,453
That's an awful lot
of dangerous material.
298
00:16:36,078 --> 00:16:38,438
If you like, I could take a
look at your storage facilities.
299
00:16:38,706 --> 00:16:40,541
I might be able to offer
some useful advice.
300
00:16:40,833 --> 00:16:43,127
That won't be necessary.
301
00:16:44,045 --> 00:16:45,421
It's purely
a matter of safety.
302
00:16:45,713 --> 00:16:49,509
As major Carter said, the
naquadria is extremely dangerous,
303
00:16:49,800 --> 00:16:54,013
and we'd hate for some
sort of accident to happen.
304
00:16:56,349 --> 00:16:58,935
Clearly, have more naquadria
than you require.
305
00:16:59,227 --> 00:17:02,104
What precisely
are you asking for in return?
306
00:17:04,482 --> 00:17:08,069
We need to start by addressing
a serious imbalance
307
00:17:08,361 --> 00:17:09,070
in air power.
308
00:17:09,362 --> 00:17:11,197
Our enemies have
superior numbers
309
00:17:11,489 --> 00:17:12,782
in both
strategic bombers
310
00:17:13,074 --> 00:17:14,951
and long-range
fighter escorts.
311
00:17:15,243 --> 00:17:16,786
Our only hope to counter them
312
00:17:17,078 --> 00:17:19,080
isto get
our jet interceptor program
313
00:17:19,413 --> 00:17:20,413
off the ground.
314
00:17:20,540 --> 00:17:22,875
We've had some technical
difficulties with the program,
315
00:17:23,167 --> 00:17:27,713
but we have managed to
successfully test a few designs.
316
00:17:28,130 --> 00:17:31,092
We believe that with
the help of major Carter
317
00:17:31,384 --> 00:17:32,402
and a team of your engineers,
318
00:17:32,426 --> 00:17:34,637
we can have
a combat-ready squadron
319
00:17:34,929 --> 00:17:36,389
in less than a month.
320
00:17:37,473 --> 00:17:42,061
Well, that's not exactly
what we had in mind.
321
00:17:42,770 --> 00:17:45,398
We understand from Jonas
that kelownan medical science
322
00:17:45,690 --> 00:17:50,069
currently has little or no defense
against bacterial infections.
323
00:17:50,361 --> 00:17:51,988
We're offering
a series of drugs
324
00:17:52,280 --> 00:17:53,573
known as antibiotics.
325
00:17:53,864 --> 00:17:56,117
We estimate they could save
up to 15,000 lives
326
00:17:56,409 --> 00:17:57,409
in the first year alone.
327
00:17:57,577 --> 00:17:59,370
That's a
generous offer, major,
328
00:17:59,662 --> 00:18:01,622
and under
different circumstances,
329
00:18:01,914 --> 00:18:02,582
we might accept,
330
00:18:02,873 --> 00:18:07,795
but at the moment,
we have more pressing needs.
331
00:18:20,182 --> 00:18:23,394
So how are the
negotiations coming?
332
00:18:23,686 --> 00:18:25,271
Well, after four hours,
333
00:18:25,563 --> 00:18:30,109
the only thing we could agree
on was to adjourn for the day.
334
00:18:30,401 --> 00:18:31,401
We're clear, sir.
No bugs.
335
00:18:31,569 --> 00:18:34,113
I do not believe the kelownans
will settle for anything less
336
00:18:34,405 --> 00:18:35,031
than military technology.
337
00:18:35,323 --> 00:18:37,617
They know how much
you want the naquadria,
338
00:18:37,908 --> 00:18:41,454
and they think that eventually
you'll give them what they want.
339
00:18:41,829 --> 00:18:42,997
In the meantime, we need you
340
00:18:43,289 --> 00:18:45,833
to take us
to this... Resistance.
341
00:18:46,208 --> 00:18:47,460
Well, it's
not that simple.
342
00:18:47,752 --> 00:18:50,546
I don't get in touch with them.
They get in touch with me.
343
00:18:50,838 --> 00:18:51,339
What exactly
do you do for them?
344
00:18:51,631 --> 00:18:56,302
I keep them apprised of all the top-level
research at the academy of science.
345
00:18:56,594 --> 00:18:58,137
Where do you meet them?
346
00:18:58,971 --> 00:19:00,131
They have a base
of operations
347
00:19:00,306 --> 00:19:02,183
in an old warehouse
by the freight yards.
348
00:19:02,475 --> 00:19:04,143
It's very heavily guarded.
349
00:19:04,769 --> 00:19:06,145
Take us there.
350
00:19:06,979 --> 00:19:07,979
I can't.
351
00:19:08,230 --> 00:19:10,066
I'm not even supposed
to go there myself
352
00:19:10,358 --> 00:19:12,151
unless I have
a scheduled drop.
353
00:19:16,030 --> 00:19:17,448
Professor...
354
00:19:21,243 --> 00:19:23,996
All right,
I'll talk to them.
355
00:20:03,911 --> 00:20:05,831
We weren't expecting you
this evening, professor.
356
00:20:05,955 --> 00:20:07,957
I'm sorry.
I needed to talk to you.
357
00:20:08,249 --> 00:20:10,126
This isn't a very good time
to be taking risks.
358
00:20:10,418 --> 00:20:14,630
We've had reports that some government
members are questioning your loyalty.
359
00:20:15,297 --> 00:20:17,717
They've been
watching you.
360
00:20:18,008 --> 00:20:19,008
I wasn't followed.
361
00:20:19,260 --> 00:20:21,262
Is this about the delegation
from earth?
362
00:20:21,554 --> 00:20:24,223
Yes.
They want to meet with you.
363
00:20:24,640 --> 00:20:27,143
Well, how do you know they
won't betray us to the government
364
00:20:27,435 --> 00:20:28,853
in exchange
for naquadria?
365
00:20:29,645 --> 00:20:32,314
I don't think they would do
something like that.
366
00:20:32,773 --> 00:20:34,316
You trust them?
367
00:20:35,735 --> 00:20:37,987
I trust Jonas.
368
00:20:48,539 --> 00:20:50,040
First minister...
369
00:20:52,376 --> 00:20:54,253
Come in.
370
00:21:00,342 --> 00:21:02,887
I wanted a chance
to talk to you, Jonas,
371
00:21:03,179 --> 00:21:05,264
away from
the negotiations.
372
00:21:07,183 --> 00:21:08,684
Please.
373
00:21:27,369 --> 00:21:29,705
It's difficult
for me, Jonas,
374
00:21:29,997 --> 00:21:34,293
seeing you sitting
across the table,
375
00:21:34,627 --> 00:21:38,756
acting as the representative
of another planet.
376
00:21:39,298 --> 00:21:41,675
It's not easy for me either...
377
00:21:42,510 --> 00:21:45,930
But I made my choices,
and I'm going to stick by them.
378
00:21:47,139 --> 00:21:51,060
I'm sure you thought you
were doing the right thing.
379
00:21:51,352 --> 00:21:53,604
Oh, I know
I did the right thing.
380
00:21:54,188 --> 00:21:58,192
Stargate command
is going to use the naquadria
381
00:21:58,484 --> 00:22:02,238
to come up with technologies
that may one day save this world
382
00:22:02,530 --> 00:22:07,576
from an enemy
you can't possibly imagine.
383
00:22:07,868 --> 00:22:11,288
You were one of the most
promising young men
384
00:22:11,580 --> 00:22:13,999
any of us
had ever seen.
385
00:22:15,501 --> 00:22:18,838
Our people
had such high hopes for you.
386
00:22:19,129 --> 00:22:21,382
You're not the only one
who was disappointed.
387
00:22:21,674 --> 00:22:24,635
I know that you think
this is
388
00:22:25,010 --> 00:22:27,513
the same old bad blood
resurfacing again,
389
00:22:27,805 --> 00:22:30,266
just another round
of petty violence,
390
00:22:30,558 --> 00:22:32,518
but it's not.
391
00:22:32,935 --> 00:22:34,770
This time...
392
00:22:37,022 --> 00:22:42,361
This time, Jonas,
we face total defeat.
393
00:22:44,780 --> 00:22:47,283
Then get back
to the negotiating table.
394
00:22:47,575 --> 00:22:48,284
Give up some land.
395
00:22:48,576 --> 00:22:49,201
You do whatever
it takes.
396
00:22:49,493 --> 00:22:52,371
You know how much
the tiranians and the andaris
397
00:22:52,705 --> 00:22:53,789
hate each other.
398
00:22:54,206 --> 00:22:56,876
Do you really think that they
overcame 200 years of prejudice
399
00:22:57,167 --> 00:22:59,336
just to get us
to give up a little land?
400
00:22:59,628 --> 00:23:02,673
They mean to
destroy us, Jonas.
401
00:23:02,965 --> 00:23:05,676
This is merely the first step
in a fight for world domination,
402
00:23:05,968 --> 00:23:11,390
and the naquadria is the
only advantage that we have...
403
00:23:13,851 --> 00:23:17,354
And that is where
you come in, my friend.
404
00:23:18,647 --> 00:23:19,647
I come in?
405
00:23:19,690 --> 00:23:23,110
You're a man of
unique talents, Jonas,
406
00:23:23,402 --> 00:23:26,864
and despite
what you did,
407
00:23:27,489 --> 00:23:29,283
I know that
it's not too late
408
00:23:29,575 --> 00:23:31,911
for you to serve
your country.
409
00:23:32,202 --> 00:23:35,080
I'm offering you a
second chance to do that.
410
00:23:35,372 --> 00:23:35,998
If you're asking me
411
00:23:36,290 --> 00:23:37,642
to gather information
about earth technology,
412
00:23:37,666 --> 00:23:40,794
that's not going to happen.
I will not betray my friends.
413
00:23:41,086 --> 00:23:41,712
On the contrary.
414
00:23:42,004 --> 00:23:44,131
I'm asking you
to help a friend.
415
00:23:51,931 --> 00:23:57,019
Dr. Kieran hasn't been
the same since you left.
416
00:23:59,521 --> 00:24:03,359
Unfortunately, the strain of
completing the naquadria project
417
00:24:03,651 --> 00:24:07,071
has... has taken its toll.
418
00:24:07,571 --> 00:24:13,994
Lately, his behavior has
become increasingly erratic.
419
00:24:14,578 --> 00:24:16,413
How do you mean?
420
00:24:16,997 --> 00:24:19,917
We're concerned
that in his current state,
421
00:24:20,209 --> 00:24:22,378
he may be prone
to errors of judgment.
422
00:24:22,670 --> 00:24:26,382
We want someone
to watch over him.
423
00:24:26,674 --> 00:24:28,092
You mean spy on him?
424
00:24:29,009 --> 00:24:30,886
He trusts you, Jonas,
425
00:24:31,345 --> 00:24:34,473
and he's still
very important to us.
426
00:24:37,309 --> 00:24:38,811
If you do this,
427
00:24:39,103 --> 00:24:41,480
you will be granted
a full pardon.
428
00:24:42,106 --> 00:24:43,148
You'll be
reinstated
429
00:24:43,440 --> 00:24:45,401
into your position
at the academy.
430
00:24:45,693 --> 00:24:47,987
Your life will resume
431
00:24:48,278 --> 00:24:52,449
as though none of this
had ever happened.
432
00:24:57,204 --> 00:25:00,833
It's time, Jonas,
for you to come home.
433
00:25:15,597 --> 00:25:17,683
Oh, I'm tired.
434
00:25:23,731 --> 00:25:25,899
You've been under
a lot of strain.
435
00:25:29,611 --> 00:25:32,281
I can't concentrate
anymore.
436
00:25:32,573 --> 00:25:36,160
I've got these headaches,
and my mind wanders.
437
00:25:39,621 --> 00:25:41,540
It'll all be over soon.
438
00:25:45,836 --> 00:25:49,590
Do you think I should take
colonel O'Neill and the others
439
00:25:49,882 --> 00:25:51,425
to meet the resistance?
440
00:25:51,717 --> 00:25:53,218
They can help.
441
00:25:55,179 --> 00:25:57,139
I don't know if I trust them.
442
00:25:57,639 --> 00:25:59,558
You trust me, don't you?
443
00:26:01,518 --> 00:26:03,020
Of course.
444
00:26:03,604 --> 00:26:05,397
Don't worry, then.
445
00:26:11,528 --> 00:26:13,614
Everything's
going to be fine.
446
00:26:16,241 --> 00:26:18,118
You have surface-to-air
missiles
447
00:26:18,410 --> 00:26:20,579
that are capable of
destroying enemy bombers
448
00:26:20,871 --> 00:26:22,372
before they reach
our cities.
449
00:26:22,664 --> 00:26:26,752
Yes, we do,
but we can't give them to you.
450
00:26:27,044 --> 00:26:29,963
It's purely
a defensive technology.
451
00:26:30,255 --> 00:26:31,799
Yes, and then one day,
452
00:26:32,091 --> 00:26:35,511
you take down enemy aircraft
defending their cities,
453
00:26:35,803 --> 00:26:37,930
and quite suddenly,
yes, quite suddenly,
454
00:26:38,222 --> 00:26:42,017
they become not
just defensive, but offensive.
455
00:26:42,309 --> 00:26:43,602
Any superior
defensive technology
456
00:26:43,894 --> 00:26:46,688
can ultimately be turned
into an offensive advantage.
457
00:26:46,980 --> 00:26:48,340
But we are not
the aggressors here.
458
00:26:48,398 --> 00:26:51,527
You said you wanted
a quick and decisive victory.
459
00:26:51,819 --> 00:26:53,339
Now, we can only assume
that that means
460
00:26:53,529 --> 00:26:56,532
you intend to press any
advantage that we give you.
461
00:26:56,824 --> 00:26:57,324
Yes,
462
00:26:57,616 --> 00:26:59,660
as a means of saving lives.
463
00:27:03,455 --> 00:27:05,332
First minister?
464
00:27:05,707 --> 00:27:07,251
Excuse us a moment.
465
00:27:13,715 --> 00:27:16,552
This is proving
quite fruitless.
466
00:27:16,844 --> 00:27:18,595
Have you spoken
with your professor?
467
00:27:18,887 --> 00:27:21,098
No, I haven't
seen him today.
468
00:27:23,642 --> 00:27:24,226
We've just received
intelligence
469
00:27:24,518 --> 00:27:28,897
that the tiranians are massing
their troops on our northern border.
470
00:27:29,731 --> 00:27:32,651
Have they broken off
diplomatic relations?
471
00:27:34,278 --> 00:27:35,278
Not yet.
472
00:27:35,362 --> 00:27:37,197
Well, then,
there's still a chance.
473
00:27:38,615 --> 00:27:39,908
Maybe we could
talk to them.
474
00:27:40,284 --> 00:27:40,784
You?
475
00:27:41,118 --> 00:27:43,328
Well, Stargate command
has teams of skilled diplomats.
476
00:27:43,620 --> 00:27:46,582
It might help to have an
objective third party at the table.
477
00:27:46,874 --> 00:27:48,834
No, I'm afraid
that's impossible.
478
00:27:49,501 --> 00:27:51,420
Why?
That would require us
479
00:27:51,712 --> 00:27:54,631
to reveal the existence
of the Stargate.
480
00:27:55,257 --> 00:27:57,342
Maybe that's not
such a bad idea.
481
00:27:59,136 --> 00:28:01,013
Once they realize
the kind of advancements
482
00:28:01,305 --> 00:28:03,432
they can acquire
through peaceful negotiations,
483
00:28:03,724 --> 00:28:04,868
they might not be so eager
to attack.
484
00:28:04,892 --> 00:28:07,853
You are asking us to reveal
something to our sworn enemies
485
00:28:08,145 --> 00:28:10,689
that we have yet to admit
to our own people.
486
00:28:11,190 --> 00:28:12,441
Looks like
it's time you did.
487
00:28:12,733 --> 00:28:16,278
Think about it. If everybody
knew that this was just one
488
00:28:16,570 --> 00:28:18,113
in thousands
of inhabited planets,
489
00:28:18,405 --> 00:28:22,618
don't you think they'd start focusing on their
similarities instead of their differences?
490
00:28:22,910 --> 00:28:25,162
That's a
noble sentiment, Jonas.
491
00:28:25,454 --> 00:28:27,080
Of course,
if it were that simple,
492
00:28:27,372 --> 00:28:28,852
I'm sure the existence
of the Stargate
493
00:28:29,041 --> 00:28:31,960
would be public knowledge
on earth as well.
494
00:28:37,257 --> 00:28:39,051
Isn't that right,
colonel?
495
00:28:43,805 --> 00:28:45,515
Yeah.
496
00:28:51,939 --> 00:28:53,482
Who is it?
497
00:28:53,774 --> 00:28:55,734
Professor, it's me.
498
00:28:56,318 --> 00:28:57,361
Jonas?
499
00:28:57,653 --> 00:29:00,030
Yeah, professor.
Open up.
500
00:29:07,621 --> 00:29:08,664
Is something wrong?
501
00:29:08,956 --> 00:29:12,668
Uh, it's tomis,
tomis leed.
502
00:29:12,960 --> 00:29:14,270
He's another one
of the scientists
503
00:29:14,294 --> 00:29:16,755
on the naquadria
project.
504
00:29:17,047 --> 00:29:18,757
Yeah, what's
wrong with him?
505
00:29:19,174 --> 00:29:19,675
He was transferred overnight.
506
00:29:19,967 --> 00:29:22,407
They cleaned out his office,
and they won't say where he went.
507
00:29:22,552 --> 00:29:24,012
Was he a member
of the resistance?
508
00:29:24,304 --> 00:29:26,265
I recruited him myself.
509
00:29:26,556 --> 00:29:28,100
God.
Now I'm going to get arrested.
510
00:29:28,392 --> 00:29:29,392
No, we don't know that.
511
00:29:29,476 --> 00:29:30,954
This is not the first time
it's happened.
512
00:29:30,978 --> 00:29:32,288
About a month ago,
it was Dr. Silas.
513
00:29:32,312 --> 00:29:33,752
They said he was transferred
as well,
514
00:29:33,981 --> 00:29:35,899
and he hasn't been seen
or heard from him since.
515
00:29:36,191 --> 00:29:39,236
We were the three original
members of the project.
516
00:29:39,861 --> 00:29:41,446
Now I'm the only one left.
517
00:29:41,738 --> 00:29:43,573
All right.
We're out of here.
518
00:29:43,865 --> 00:29:44,992
You're leaving?
519
00:29:45,284 --> 00:29:47,828
The negotiations are going
nowhere, you're not helping us,
520
00:29:48,120 --> 00:29:52,499
and quite frankly, your
organization is about to be exposed.
521
00:29:52,791 --> 00:29:53,375
Wait.
522
00:29:53,667 --> 00:29:56,003
We're going to make our move
in two days,
523
00:29:56,295 --> 00:29:57,796
but we need your help.
524
00:29:59,715 --> 00:30:00,257
What are you proposing?
525
00:30:00,549 --> 00:30:03,051
We're in a position to take
every major government building
526
00:30:03,343 --> 00:30:04,845
in the city
except one... this one.
527
00:30:05,137 --> 00:30:07,597
This is their most heavily
guarded facility.
528
00:30:07,931 --> 00:30:08,432
Because of the Stargate.
529
00:30:08,765 --> 00:30:11,268
That's right, but you people
can come and go as you please.
530
00:30:11,643 --> 00:30:13,243
You could get a hundred
armed men in here
531
00:30:13,437 --> 00:30:14,730
before anyone knew
what happened.
532
00:30:15,022 --> 00:30:16,666
You could take the building
from the inside.
533
00:30:16,690 --> 00:30:18,066
They wouldn't have to
fire a shot.
534
00:30:18,358 --> 00:30:19,735
Not a chance.
535
00:30:20,027 --> 00:30:21,027
Think about it.
536
00:30:21,153 --> 00:30:22,738
If you want this coup
to succeed,
537
00:30:23,030 --> 00:30:23,613
it has to be quick,
538
00:30:23,905 --> 00:30:25,174
it has to be as bloodless
as possible.
539
00:30:25,198 --> 00:30:26,798
If we try to take the building
ourselves,
540
00:30:27,034 --> 00:30:28,674
we'll get caught
in a drawn-out firefight,
541
00:30:28,869 --> 00:30:31,288
and the whole thing could
dissolve into a civil war.
542
00:30:31,580 --> 00:30:32,580
Not my problem.
543
00:30:32,789 --> 00:30:34,791
There's
something else.
544
00:30:35,083 --> 00:30:35,751
Over the past three months,
545
00:30:36,043 --> 00:30:39,087
I've been smuggling
small amounts of naquadria
546
00:30:39,379 --> 00:30:40,839
into the resistance.
547
00:30:44,009 --> 00:30:47,846
We've built up
a considerable stockpile.
548
00:30:50,390 --> 00:30:53,060
If you help us, it's yours.
549
00:30:56,396 --> 00:30:58,690
At least talk to them.
550
00:31:00,942 --> 00:31:02,611
I'll set up a meeting.
551
00:31:17,334 --> 00:31:19,252
Jonas... What are
you doing here?
552
00:31:19,544 --> 00:31:22,964
You're being followed.
This way.
553
00:31:30,972 --> 00:31:33,225
How faris it to
resistance headquarters?
554
00:31:33,517 --> 00:31:34,810
It's just
down that way.
555
00:31:35,102 --> 00:31:35,811
Show me.
556
00:31:36,103 --> 00:31:37,687
You there! Don't move!
557
00:32:25,026 --> 00:32:27,320
Jonas!
Professor!
558
00:32:44,504 --> 00:32:45,755
What's his condition,
doctor?
559
00:32:46,047 --> 00:32:48,884
Well, sir, he has a severe
fracture to his left tibia,
560
00:32:49,176 --> 00:32:52,471
but it'sthe blunt trauma to
the head that worries me.
561
00:32:52,762 --> 00:32:55,432
We'll keep him under
observation for now.
562
00:32:55,849 --> 00:32:57,225
Any idea
how it happened?
563
00:32:57,517 --> 00:33:00,562
According to the kelownans, he
was found lying in a deserted street.
564
00:33:00,854 --> 00:33:02,014
No one knows
how he got there.
565
00:33:02,230 --> 00:33:04,110
Apparently, Jonas was
the one who convinced them
566
00:33:04,149 --> 00:33:06,401
that he would have a better
chance of recovery with us.
567
00:33:06,693 --> 00:33:08,737
Keep me posted.
Yes, sir.
568
00:33:12,073 --> 00:33:14,451
What exactly
are the kelownans saying?
569
00:33:15,535 --> 00:33:16,536
Not much.
570
00:33:16,828 --> 00:33:18,028
They claim to have
no knowledge
571
00:33:18,079 --> 00:33:19,182
of how Dr. Kieran
was injured.
572
00:33:19,206 --> 00:33:22,250
And yet he did have fear he was
under threat from the government.
573
00:33:22,542 --> 00:33:23,001
Yeah, but if they
suspected
574
00:33:23,293 --> 00:33:24,604
that he was some kind
of rebel spy,
575
00:33:24,628 --> 00:33:26,548
they would never have let us
bring him back here.
576
00:33:26,755 --> 00:33:28,515
His own people
may have tried to take him out
577
00:33:28,798 --> 00:33:30,550
if they felt
he had been compromised.
578
00:33:30,842 --> 00:33:32,219
The question is,
what do we do now?
579
00:33:32,511 --> 00:33:34,179
Do we go back
to the table?
580
00:33:35,096 --> 00:33:37,098
Sir...
General...
581
00:33:39,434 --> 00:33:40,434
With all due respect,
582
00:33:40,602 --> 00:33:41,882
if we terminate
negotiations now,
583
00:33:42,062 --> 00:33:44,105
we're going to be backing them
into a corner.
584
00:33:44,397 --> 00:33:46,250
The way they see it,
they'll have no other choice
585
00:33:46,274 --> 00:33:47,794
but to launch
a preemptive first strike
586
00:33:47,859 --> 00:33:48,859
with the naquadria bomb.
587
00:33:49,110 --> 00:33:51,988
Jonas, we're going to
haveto do it sooner or later.
588
00:33:52,280 --> 00:33:53,657
We can't give them
what they want.
589
00:33:53,949 --> 00:33:55,189
Well, what about
the resistance?
590
00:33:55,242 --> 00:33:56,910
If we can help the
resistance seize power,
591
00:33:57,202 --> 00:33:58,221
we'll still get
the naquadria,
592
00:33:58,245 --> 00:33:59,514
plus we'll be saving
millions of lives.
593
00:33:59,538 --> 00:34:03,792
Even if we wanted to, realistically,
there's no way we could find them.
594
00:34:04,084 --> 00:34:06,628
Actually, sir, that's
not exactly true.
595
00:34:07,128 --> 00:34:08,213
Major?
596
00:34:08,588 --> 00:34:10,966
Well, if Dr. Kieran
really did smuggle naquadria
597
00:34:11,258 --> 00:34:12,968
to the resistance
headquarters,
598
00:34:13,260 --> 00:34:14,928
I can trackiit.
599
00:34:22,477 --> 00:34:25,063
This is where they found
Dr. Kieran.
600
00:34:27,023 --> 00:34:29,568
I'm picking
something up.
601
00:34:30,026 --> 00:34:31,444
This way.
602
00:34:40,328 --> 00:34:42,122
Professor...
603
00:34:43,039 --> 00:34:44,332
Jonas, where am I?
604
00:34:44,624 --> 00:34:46,042
You're safe.
605
00:34:47,168 --> 00:34:48,448
We need to get
to the resistance.
606
00:34:48,670 --> 00:34:52,007
They need our help.
It's all right, it's all right.
607
00:34:52,299 --> 00:34:54,092
Everything's going
as planned.
608
00:34:54,384 --> 00:34:55,552
We'll be making
contact soon.
609
00:34:55,844 --> 00:34:59,681
We have to stop the first
minister from using the bomb.
610
00:35:00,265 --> 00:35:02,851
We will, we will.
611
00:35:03,143 --> 00:35:06,479
I never meant for it to turn
out this way, Jonas.
612
00:35:07,105 --> 00:35:09,024
We were scientists.
613
00:35:09,316 --> 00:35:11,359
We thought
we were pursuing knowledge.
614
00:35:11,651 --> 00:35:14,446
We had no idea
what we were creating.
615
00:35:16,197 --> 00:35:18,116
It's not your fault.
616
00:35:20,201 --> 00:35:22,037
You have something, doctor?
Yes, sir.
617
00:35:22,329 --> 00:35:24,247
These are Dr. Kieran's
p.E.T. Scans.
618
00:35:24,539 --> 00:35:27,000
It shows no sign of brain
damage from the injury,
619
00:35:27,292 --> 00:35:29,044
but there is
something else.
620
00:35:29,336 --> 00:35:33,632
These images are consistent with someone
suffering from advanced schizophrenia.
621
00:35:33,923 --> 00:35:36,426
Dr. Kieran is one of the
kelownans' leading scientists.
622
00:35:36,718 --> 00:35:38,845
He's the head of their
most top-secret program.
623
00:35:39,137 --> 00:35:40,217
I know, I can't explain it.
624
00:35:40,263 --> 00:35:43,058
The onset of this disease is
extremely rare over the age of 35.
625
00:35:43,350 --> 00:35:46,061
That would mean he's been
functioning for at least 20 years
626
00:35:46,353 --> 00:35:48,313
without anyone noticing
his condition.
627
00:35:48,605 --> 00:35:49,689
It's almost inconceivable.
628
00:35:49,981 --> 00:35:52,359
What kind of symptoms
are we talking about here?
629
00:35:52,651 --> 00:35:53,276
Paranoia, delusions,
630
00:35:53,568 --> 00:35:56,321
possibly even
full-blown hallucinations.
631
00:35:59,491 --> 00:36:00,492
I'm glad
you weren't there
632
00:36:00,784 --> 00:36:03,578
the day we tested
the bomb, Jonas.
633
00:36:03,870 --> 00:36:05,955
It must have been
hard for you.
634
00:36:06,247 --> 00:36:08,333
I'll never
forget it.
635
00:36:08,625 --> 00:36:11,544
The ground shook.
The air caught fire.
636
00:36:12,045 --> 00:36:14,255
The destruction
was unimaginable.
637
00:36:14,547 --> 00:36:17,092
The tiranian central forces
are located here.
638
00:36:17,384 --> 00:36:19,928
We'll move the third
division and the reserves
639
00:36:20,220 --> 00:36:21,220
to this point.
640
00:36:21,262 --> 00:36:24,140
How long can we resist?
First minister?
641
00:36:25,350 --> 00:36:27,310
We need to talk.
642
00:36:32,273 --> 00:36:34,192
This way, sir.
643
00:36:38,029 --> 00:36:39,698
In here.
644
00:37:02,095 --> 00:37:03,972
Carter, are you sure?
645
00:37:04,305 --> 00:37:07,225
Yes, sir.
This is the place.
646
00:37:15,233 --> 00:37:17,235
Over here, sir.
647
00:37:23,575 --> 00:37:26,703
Naquadria...
A lot of it.
648
00:37:37,046 --> 00:37:39,549
We must
defend ourselves.
649
00:37:41,342 --> 00:37:43,928
You're going to use the
naquadria bomb, aren't you?
650
00:37:44,220 --> 00:37:48,349
If earth will not help
us, we have no choice.
651
00:37:49,350 --> 00:37:52,020
I wish you could see
what I've seen.
652
00:37:52,312 --> 00:37:55,523
I have actually been
on board a Goa'uld mothership.
653
00:37:55,815 --> 00:37:59,277
I've seen their
destructive power.
654
00:37:59,569 --> 00:38:00,569
They can park
in orbit
655
00:38:00,695 --> 00:38:03,490
and systematically annihilate
every major city
656
00:38:03,782 --> 00:38:08,536
on our entire planet, regardless
of who's kelownan or tiranian.
657
00:38:08,828 --> 00:38:10,997
To them, we're
all just potential slaves.
658
00:38:11,289 --> 00:38:14,501
The Goa'uld haven't been here
for a thousand years.
659
00:38:14,793 --> 00:38:16,753
What makes you think
they would come back now?
660
00:38:17,045 --> 00:38:20,215
The naquadria
is a derivative of naquadah,
661
00:38:20,507 --> 00:38:24,302
which is the very basis
of their technology.
662
00:38:24,594 --> 00:38:26,763
It's literally
in their blood.
663
00:38:27,055 --> 00:38:28,223
They can smell it.
664
00:38:28,515 --> 00:38:30,225
If you continue using it,
665
00:38:30,517 --> 00:38:31,935
I guarantee you
666
00:38:32,227 --> 00:38:35,021
eventually
they will take notice.
667
00:38:35,313 --> 00:38:36,314
Jonas...
668
00:38:37,440 --> 00:38:38,858
We're leaving.
669
00:38:40,443 --> 00:38:43,196
Just wait.
670
00:38:47,575 --> 00:38:49,160
What happened?
671
00:38:51,079 --> 00:38:54,290
Carter and Teal'c
are back at the SGC already.
672
00:38:55,416 --> 00:38:56,960
What about the resistance?
673
00:38:57,252 --> 00:38:59,254
There is no resistance.
674
00:38:59,546 --> 00:39:02,549
It was all in his head,
a fantasy.
675
00:39:06,010 --> 00:39:07,345
That's impossible.
676
00:39:09,430 --> 00:39:11,933
This is from fraiser.
677
00:39:13,393 --> 00:39:15,895
Dr. Kieran is schizophrenic.
678
00:39:17,188 --> 00:39:21,276
It might be a side effect of the
research they've been doing here.
679
00:39:21,568 --> 00:39:22,777
The naquadria...
680
00:39:23,778 --> 00:39:25,738
It's time to go home.
681
00:39:30,451 --> 00:39:31,619
Jonas...
682
00:39:31,911 --> 00:39:34,247
What happened
to Dr. Silas and Dr. Leed?
683
00:39:36,040 --> 00:39:38,626
They weren't transferred,
were they?
684
00:39:40,044 --> 00:39:43,673
They were taken to a
government mental facility, Jonas.
685
00:39:43,965 --> 00:39:44,965
You knew.
686
00:39:45,049 --> 00:39:47,552
No, we suspected.
687
00:39:47,844 --> 00:39:52,140
We had thought that
Dr. Silas was a unique case,
688
00:39:52,473 --> 00:39:56,269
but when Dr. Leed began
to exhibit similar behavior,
689
00:39:57,228 --> 00:39:59,272
we became concerned.
690
00:40:02,483 --> 00:40:04,402
That's why you wanted me
to keep an eye on him.
691
00:40:04,694 --> 00:40:06,237
We had to keep it quiet
692
00:40:06,529 --> 00:40:09,532
so as not to alarm
the other scientists.
693
00:40:09,824 --> 00:40:11,659
Their research is
too important.
694
00:40:24,005 --> 00:40:27,091
As near as I can tell, it's a
unique form of brain damage
695
00:40:27,383 --> 00:40:30,720
resulting from long-term
exposure to naquadria radiation.
696
00:40:31,012 --> 00:40:33,092
I went over the specs from
the kelownan bomb project.
697
00:40:33,306 --> 00:40:35,224
It looks like they never
had proper shielding.
698
00:40:35,725 --> 00:40:36,725
Is Jonas at risk?
699
00:40:36,851 --> 00:40:39,228
No. I've already tested
him. He's negative.
700
00:40:39,520 --> 00:40:42,148
My guess is he didn't
have enough exposure.
701
00:40:42,440 --> 00:40:46,986
The Pentagon is eager to resume our
own research on the naquadria you found
702
00:40:47,278 --> 00:40:48,321
at the warehouse.
703
00:40:48,613 --> 00:40:49,632
It shouldn't be
a problem, sir.
704
00:40:49,656 --> 00:40:51,366
I mean, we are
double-checking, but I think
705
00:40:51,658 --> 00:40:54,285
our existing safeguards
are sufficient.
706
00:40:54,577 --> 00:40:56,617
I sent a message to the
kelownans detailing the risk
707
00:40:56,788 --> 00:40:59,374
and offering our help
to upgrade their facilities.
708
00:40:59,666 --> 00:41:01,426
Unfortunately, I haven't
gotten any response.
709
00:41:01,668 --> 00:41:03,586
In fact, we've heard nothing
from the kelownans
710
00:41:03,878 --> 00:41:05,713
since colonel O'Neill
and Jonas returned.
711
00:41:06,005 --> 00:41:08,508
They may well be
at war by now.
712
00:41:09,133 --> 00:41:10,593
What about Dr. Kieran?
713
00:41:10,885 --> 00:41:14,931
With proper medication, we can
keep his condition from deteriorating.
714
00:41:15,223 --> 00:41:16,975
Unfortunately, there's no way
to reverse
715
00:41:17,266 --> 00:41:19,310
the damage
that's already been done.
716
00:41:36,995 --> 00:41:38,413
Jonas...
717
00:41:38,705 --> 00:41:39,330
Professor...
718
00:41:39,622 --> 00:41:41,666
I hear I'm being
moved today.
719
00:41:43,042 --> 00:41:43,376
Yeah.
720
00:41:43,668 --> 00:41:47,714
We're going to take you to a
facility that's better equipped
721
00:41:48,006 --> 00:41:49,757
to deal with your needs.
722
00:41:53,428 --> 00:41:56,597
I understand everything's
in place for the coup.
723
00:41:58,433 --> 00:41:59,517
Really?
724
00:42:00,018 --> 00:42:02,270
They're keeping me
informed.
725
00:42:11,529 --> 00:42:12,572
After
they take power,
726
00:42:12,864 --> 00:42:15,199
the resistance is going
to dismantle the bomb
727
00:42:15,491 --> 00:42:18,995
and shut down the
naquadria project forever.
728
00:42:21,539 --> 00:42:23,750
That's good, professor.
729
00:42:24,625 --> 00:42:26,711
They couldn't have done it
without you.
730
00:42:28,504 --> 00:42:30,256
Do you really
think so?
731
00:42:30,631 --> 00:42:32,258
I know so.
732
00:42:34,635 --> 00:42:36,554
You saved the world.
55406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.