Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:03,795
Previously on stargate SG-1...
2
00:00:04,087 --> 00:00:05,087
He's burning up.
3
00:00:05,214 --> 00:00:06,816
From what I've been able
to learn so far, sir,
4
00:00:06,840 --> 00:00:10,594
the virus ultimately acts
like cerebral spinal meningitis
5
00:00:10,886 --> 00:00:11,929
by attacking the brain.
6
00:00:12,221 --> 00:00:13,931
The symbiote kanan
is someone I know well.
7
00:00:14,223 --> 00:00:17,809
I have no doubt that he would
be willing to blend with O'Neill,
8
00:00:18,101 --> 00:00:19,895
cure him,
and then leave him again
9
00:00:20,187 --> 00:00:21,667
if another suitable host
can be found.
10
00:00:21,730 --> 00:00:25,317
Sir, the symbiote's host died
while they were on a mission.
11
00:00:25,609 --> 00:00:27,169
The tok'ra have
strong reason to believe
12
00:00:27,402 --> 00:00:29,696
that the symbiote has
vital information to reveal,
13
00:00:29,988 --> 00:00:32,115
and this would give him
that chance.
14
00:00:32,741 --> 00:00:34,826
Sir, please.
15
00:01:02,145 --> 00:01:04,064
It's too far.
16
00:01:07,776 --> 00:01:08,485
I can't.
17
00:01:08,777 --> 00:01:11,572
Hide there until
the chappa-ai is activated.
18
00:01:11,863 --> 00:01:13,031
Go!
19
00:01:59,161 --> 00:02:01,705
Shek'mal, tok'ra.
20
00:02:03,206 --> 00:02:04,541
Kree!
21
00:02:05,250 --> 00:02:06,335
Jaffa.
22
00:02:06,627 --> 00:02:08,128
Shal, kek.
23
00:03:44,015 --> 00:03:46,184
The host lives,
my lord.
24
00:04:07,914 --> 00:04:09,124
It's the tok'ra.
25
00:04:09,416 --> 00:04:11,001
It's about damn time.
26
00:04:20,302 --> 00:04:21,386
Stand down.
27
00:04:25,891 --> 00:04:27,642
General Hammond.
28
00:04:27,934 --> 00:04:28,935
Counselor thoran.
29
00:04:29,227 --> 00:04:31,104
I'm afraid my Patience
on this matter
30
00:04:31,396 --> 00:04:32,522
has just about run out.
31
00:04:32,814 --> 00:04:33,315
You've been promising
32
00:04:33,607 --> 00:04:36,401
the safe return of
colonel O'Neill for days.
33
00:04:36,777 --> 00:04:38,195
Where is he?
34
00:04:38,487 --> 00:04:41,823
I'm afraid I am the
bearer of bad news.
35
00:04:44,367 --> 00:04:45,767
And he just walked
out of your base.
36
00:04:45,994 --> 00:04:48,747
Nobody noticed he was gone
until it was too late.
37
00:04:49,289 --> 00:04:50,329
With the attack on revana,
38
00:04:50,499 --> 00:04:52,834
our numbers have been
severely diminished,
39
00:04:53,126 --> 00:04:55,003
and we had no reason
to expect this.
40
00:04:55,295 --> 00:04:57,881
I see no reason
to assign blame.
41
00:04:58,173 --> 00:05:00,217
Colonel O'Neill did put
his life in your hands.
42
00:05:00,509 --> 00:05:03,637
Receiving a symbiote was
his only hope for survival.
43
00:05:03,929 --> 00:05:05,096
He could have refused.
44
00:05:05,388 --> 00:05:06,668
So you never would
have been able
45
00:05:06,890 --> 00:05:09,184
to retrieve the knowledge
in kanan's mind.
46
00:05:09,476 --> 00:05:10,185
A more than fair exchange.
47
00:05:10,477 --> 00:05:13,980
Colonel O'Neill would not agree
to a blending with a symbiote
48
00:05:14,272 --> 00:05:16,233
unless there was more
at stake than his life.
49
00:05:16,525 --> 00:05:19,945
Perhaps it was that repugnance
of blending with another mind
50
00:05:20,237 --> 00:05:21,881
that caused O'Neill
to behave so irrationally.
51
00:05:21,905 --> 00:05:24,866
General, I can't speculate on
colonel O'Neill's state of mind,
52
00:05:25,158 --> 00:05:28,245
but while a mature symbiote
can take control of the host body
53
00:05:28,537 --> 00:05:31,581
whenever it wants to,
it doesn't work both ways.
54
00:05:31,873 --> 00:05:32,415
I can vouch
for that, sir.
55
00:05:32,707 --> 00:05:35,710
There's no way colonel O'Neill
could have walked out on his own.
56
00:05:36,002 --> 00:05:39,798
Then he was forced
to do so by the symbiote.
57
00:05:40,257 --> 00:05:44,135
You accuse an honored tok'ra
of behaving as a Goa'uld.
58
00:05:44,427 --> 00:05:44,928
Counselor...
59
00:05:45,220 --> 00:05:46,300
Kanan has fought
the Goa'uld
60
00:05:46,555 --> 00:05:47,875
longer than any of you
have lived,
61
00:05:48,098 --> 00:05:52,477
yet you spit the word "symbiote"
as though you spoke of vermin.
62
00:05:52,769 --> 00:05:54,896
Whatever you may think
of our form,
63
00:05:55,188 --> 00:05:56,898
kanan was as
a brother to me.
64
00:06:00,819 --> 00:06:04,281
The tok'ra council accepts
that kanan may be lost to us.
65
00:06:04,573 --> 00:06:07,993
That's the big difference
between us, counselor.
66
00:06:08,451 --> 00:06:10,954
We don't leave
our people behind.
67
00:07:09,179 --> 00:07:10,722
Who are you?
68
00:07:11,014 --> 00:07:12,390
You go first.
69
00:07:17,979 --> 00:07:19,105
You claim
you do not know me?
70
00:07:19,397 --> 00:07:21,775
Well, take no
offense there, skippy.
71
00:07:22,067 --> 00:07:24,361
I'm sure you're a real
hot, important Goa'uld.
72
00:07:24,653 --> 00:07:29,783
I've just always been kind of out
of the loop with the snake thing.
73
00:07:30,367 --> 00:07:31,826
I am ba'al.
74
00:07:32,744 --> 00:07:33,995
That's it?
75
00:07:34,287 --> 00:07:36,665
Just "ball"?
76
00:07:39,167 --> 00:07:40,460
As in Bocce?
77
00:07:42,420 --> 00:07:46,466
Do you not know the pain you
will suffer for this impudence?
78
00:07:46,758 --> 00:07:49,260
I don't know
the meaning of the word.
79
00:07:51,137 --> 00:07:52,389
Seriously.
80
00:07:52,681 --> 00:07:54,265
"Impudence."
what does that mean?
81
00:08:03,692 --> 00:08:05,860
I shall begin again.
82
00:08:06,611 --> 00:08:07,070
Who are you?
83
00:08:07,362 --> 00:08:09,406
Colonel Jack O'Neill.
U.S. air force.
84
00:08:09,698 --> 00:08:10,323
Two "I" s in that.
85
00:08:10,615 --> 00:08:11,926
That may be
who you once were, tok'ra.
86
00:08:11,950 --> 00:08:15,954
I may be a lot of things,
but I am no tok'ra.
87
00:08:16,246 --> 00:08:19,416
It Is true we were only
able to capture the host.
88
00:08:19,708 --> 00:08:23,128
Your symbiote fled the body
out of cowardice.
89
00:08:24,295 --> 00:08:24,713
But it is also true
90
00:08:25,005 --> 00:08:27,173
that tok'ra share
body and mind equally.
91
00:08:27,465 --> 00:08:28,665
You will know
all that it knew.
92
00:08:28,925 --> 00:08:32,512
I think I know less
than you think I know.
93
00:08:34,931 --> 00:08:37,100
Why have you come
to this outpost?
94
00:08:37,642 --> 00:08:41,312
Now, you see, that's a
perfect example right there.
95
00:08:41,604 --> 00:08:43,523
I haven't a clue.
96
00:08:54,617 --> 00:08:56,453
You've been here before.
97
00:08:57,203 --> 00:08:57,537
First time.
98
00:08:57,829 --> 00:09:00,165
You know your way to and
from my most secret outpost.
99
00:09:00,457 --> 00:09:02,042
You have been here.
100
00:09:02,333 --> 00:09:05,086
Did you really hope to
escape my personal guard?
101
00:09:05,628 --> 00:09:07,213
Why did you
abduct my slave?
102
00:09:07,505 --> 00:09:09,257
All right, look.
103
00:09:09,632 --> 00:09:12,552
This is the last thing I
remember, I swear to god.
104
00:09:15,180 --> 00:09:16,180
I was sick.
105
00:09:16,389 --> 00:09:19,517
I agreed to let the tok'ra
put a snake in my head
106
00:09:19,809 --> 00:09:21,561
or I would have died.
107
00:09:22,687 --> 00:09:25,565
Right now, I'm kind
of wishing I had.
108
00:09:26,816 --> 00:09:28,610
A wish easily granted.
109
00:09:29,235 --> 00:09:30,487
What was your mission here?
110
00:09:30,779 --> 00:09:31,488
No mission.
111
00:09:31,780 --> 00:09:33,323
Why have you returned?
112
00:09:33,907 --> 00:09:34,907
I've never been here.
113
00:09:35,033 --> 00:09:37,077
What did you want
with the female?
114
00:09:37,368 --> 00:09:38,411
What female?
115
00:09:38,703 --> 00:09:40,914
Death will only offer
a temporary escape.
116
00:09:41,206 --> 00:09:43,124
I can revive you
again and again.
117
00:09:43,416 --> 00:09:45,001
A thousand times,
if need be.
118
00:09:45,293 --> 00:09:48,296
Only once you have
told me everything I ask
119
00:09:48,588 --> 00:09:54,677
will you be allowed
to die one last time.
120
00:09:56,679 --> 00:09:57,719
Where was
his last mission?
121
00:09:57,806 --> 00:10:00,892
As an operative aboard a
mother ship in zipacna's fleet.
122
00:10:01,184 --> 00:10:04,521
He managed to escape during
a battle with lord yu's forces,
123
00:10:04,813 --> 00:10:05,396
but just barely.
124
00:10:05,688 --> 00:10:07,816
Did he have a motive
to return to that vessel?
125
00:10:08,108 --> 00:10:09,317
Such as?
126
00:10:09,692 --> 00:10:10,985
Unfinished business?
127
00:10:11,277 --> 00:10:11,653
A task left undone?
128
00:10:11,945 --> 00:10:15,240
His report stated the mission
objectives were complete.
129
00:10:15,698 --> 00:10:17,200
We are willing
to attempt contact
130
00:10:17,492 --> 00:10:18,852
with our operatives
on these worlds
131
00:10:19,077 --> 00:10:20,870
here, here, and here.
132
00:10:21,162 --> 00:10:21,538
His previous missions.
133
00:10:21,830 --> 00:10:24,082
If kanan returned to
either of these worlds,
134
00:10:24,374 --> 00:10:25,374
for whatever reason,
135
00:10:25,458 --> 00:10:27,210
our operatives
may have learned of it.
136
00:10:27,502 --> 00:10:28,622
Well, when will
we hear news?
137
00:10:28,837 --> 00:10:30,839
It may take
many months.
138
00:10:32,382 --> 00:10:34,342
You spoke of kanan's
mission reports.
139
00:10:34,634 --> 00:10:35,635
What of it?
140
00:10:36,094 --> 00:10:37,762
Well, we'd like
to see them.
141
00:10:38,054 --> 00:10:39,556
If Jonas's instinct
is correct
142
00:10:39,848 --> 00:10:41,224
and kanan
had unfinished business,
143
00:10:41,516 --> 00:10:42,142
there may be clues.
144
00:10:42,433 --> 00:10:43,893
Their contents
are not relevant.
145
00:10:44,185 --> 00:10:45,785
Well, colonel O'Neill's
life is at stake.
146
00:10:45,854 --> 00:10:46,437
I believe that is relevant.
147
00:10:46,729 --> 00:10:48,857
What you ask
is not possible.
148
00:10:50,900 --> 00:10:52,443
Really?
149
00:11:42,785 --> 00:11:44,245
Is it you?
150
00:11:49,626 --> 00:11:51,002
Hi, Jack.
151
00:11:56,466 --> 00:11:57,717
Daniel?
152
00:11:58,218 --> 00:11:58,551
I leave,
153
00:11:58,843 --> 00:12:01,095
and look at the mess
you get yourself into.
154
00:12:07,936 --> 00:12:10,438
It's good to see you.
155
00:12:11,814 --> 00:12:13,191
Yeah.
156
00:12:15,818 --> 00:12:17,278
You too.
157
00:12:20,990 --> 00:12:23,660
It's ashame
you're a delusion.
158
00:12:23,952 --> 00:12:26,788
No, I'm here.
I'm really here.
159
00:12:27,497 --> 00:12:29,249
Sure you are.
160
00:12:40,843 --> 00:12:42,723
Here in the sense that
my consciousness is here,
161
00:12:42,971 --> 00:12:45,171
if not here in the full physical,
flesh-and-blood sense,
162
00:12:45,348 --> 00:12:46,868
which is really
neither here nor there.
163
00:12:46,975 --> 00:12:49,185
The point is
you're not imagining this.
164
00:12:49,477 --> 00:12:50,797
I just tossed my shoe
through you.
165
00:12:50,895 --> 00:12:54,190
That's because I've ascended
to another plane of existence.
166
00:12:55,066 --> 00:12:56,826
Remember oma desala,
the whole glowing thing?
167
00:12:56,985 --> 00:12:59,779
I couldn't have done that
without you. Remember?
168
00:13:00,196 --> 00:13:01,572
Yeah.
169
00:13:02,865 --> 00:13:04,117
I'm...
170
00:13:04,409 --> 00:13:05,076
I'm energy now.
171
00:13:05,368 --> 00:13:06,577
How's that working out
for you?
172
00:13:06,869 --> 00:13:08,746
Good, actually. Very...
173
00:13:09,038 --> 00:13:09,747
Good.
174
00:13:10,039 --> 00:13:11,039
Very good.
175
00:13:11,207 --> 00:13:12,207
You, however...
176
00:13:12,458 --> 00:13:13,793
Yeah, well,
177
00:13:14,085 --> 00:13:18,089
you know what it's like,
coming back from the dead.
178
00:13:19,507 --> 00:13:22,802
Takes a while to get the
color back in the cheeks.
179
00:13:23,344 --> 00:13:24,762
Yeah.
180
00:13:31,936 --> 00:13:33,354
So...
181
00:13:35,732 --> 00:13:37,358
Not a delusion?
182
00:13:37,650 --> 00:13:38,234
No.
183
00:13:38,526 --> 00:13:40,778
Okay, show me your stuff.
184
00:13:41,070 --> 00:13:42,322
Bust me out of here.
185
00:13:42,613 --> 00:13:44,115
I can't.
Why not?
186
00:13:44,407 --> 00:13:45,783
I'm not allowed
to interfere.
187
00:13:46,075 --> 00:13:47,201
You're interfering
right now.
188
00:13:47,493 --> 00:13:48,494
No, I'm not.
Yes, you are
189
00:13:48,786 --> 00:13:50,747
no, I'm not.
I'm consoling a friend.
190
00:13:51,039 --> 00:13:52,749
What good's the power
to make the wind blow
191
00:13:53,041 --> 00:13:54,761
or toss lightning around
if you can't use it
192
00:13:54,959 --> 00:13:56,627
to spring an old friend
out of jail?
193
00:13:56,919 --> 00:13:57,919
I would if I could.
194
00:13:58,046 --> 00:13:59,297
You can't do that stuff?
195
00:13:59,589 --> 00:14:01,299
I can. I just... can't.
196
00:14:01,591 --> 00:14:03,551
Well, thanks
for stopping by, then.
197
00:14:03,843 --> 00:14:07,305
Ba'al is torturing you, and
I wasn't just going to sit by.
198
00:14:07,597 --> 00:14:11,434
Look, all he wants to know is
the reason you came to this planet.
199
00:14:11,976 --> 00:14:13,644
You really don't know?
200
00:14:13,936 --> 00:14:14,145
Do you?
201
00:14:14,437 --> 00:14:17,273
Well, all I know is that
you, or, more accurately,
202
00:14:17,565 --> 00:14:19,776
the symbiote the tok'ra
placed inside of you...
203
00:14:20,068 --> 00:14:20,693
Congratulations,
by the way...
204
00:14:20,985 --> 00:14:24,614
Walked off undetected in the
middle of the night and came here.
205
00:14:24,906 --> 00:14:28,785
I can't believe I actually let
them put a snake in my head.
206
00:14:29,077 --> 00:14:30,161
My head.
I agreed to this.
207
00:14:30,453 --> 00:14:32,333
It never shared with you
why it would walk alone
208
00:14:32,497 --> 00:14:34,097
into a heavily fortified
Goa'uld outpost?
209
00:14:34,374 --> 00:14:35,875
There was no sharing.
210
00:14:36,334 --> 00:14:37,334
I was sick.
211
00:14:37,543 --> 00:14:37,877
I know.
212
00:14:38,169 --> 00:14:41,047
They did the implantation,
aword I intend never to use again,
213
00:14:41,339 --> 00:14:43,049
and I woke up here.
214
00:14:43,341 --> 00:14:45,468
That's my week so far.
215
00:14:45,760 --> 00:14:47,762
So you really
don't know.
216
00:14:52,975 --> 00:14:56,229
Uh, something to do
with one of ba'al's slaves.
217
00:14:56,521 --> 00:15:00,024
I've got a visual, but
I've never met her before.
218
00:15:00,775 --> 00:15:02,902
Nobody knows you're here.
219
00:15:04,529 --> 00:15:07,009
Even if they did they would
never be able to pull off a rescue,
220
00:15:07,281 --> 00:15:09,158
because this place
is a fortress.
221
00:15:10,201 --> 00:15:12,412
Ba'al's going to keep on
torturing you to death
222
00:15:12,703 --> 00:15:13,931
and reviving you
in his sarcophagus
223
00:15:13,955 --> 00:15:15,235
until he finds out
what he wants,
224
00:15:15,331 --> 00:15:17,917
which is impossible, because
you don't know anything.
225
00:15:19,210 --> 00:15:21,796
Or until
you're not worth reviving,
226
00:15:22,088 --> 00:15:25,591
but you'll cease to be the Jack
O'Neill we know long before that.
227
00:15:27,510 --> 00:15:31,931
Well, apparently
I've got a big day tomorrow.
228
00:15:32,890 --> 00:15:34,118
No, I'm not going
to let that happen.
229
00:15:34,142 --> 00:15:35,852
I won't let him
destroy you.
230
00:15:36,144 --> 00:15:37,329
You just said
you couldn't help.
231
00:15:37,353 --> 00:15:38,747
No, I can't stop ba'al
from torturing you
232
00:15:38,771 --> 00:15:41,941
any more than oma could
heal my radiation sickness,
233
00:15:44,569 --> 00:15:46,320
but I can help you ascend.
234
00:15:53,953 --> 00:15:56,414
Your underlings will
not allow me to leave.
235
00:15:56,706 --> 00:15:58,416
My officers
and enlisted personnel
236
00:15:58,708 --> 00:15:59,917
are following
my direct orders.
237
00:16:00,209 --> 00:16:01,369
This Jaffa
threatened my life.
238
00:16:01,419 --> 00:16:04,881
I merely informed you that any
further attempt to activate the Stargate
239
00:16:05,173 --> 00:16:06,924
would result
in physical injury.
240
00:16:07,216 --> 00:16:07,842
Then I am a prisoner?
241
00:16:08,134 --> 00:16:10,219
I would prefer you
consider yourself a guest.
242
00:16:10,511 --> 00:16:12,191
You'll be free to leave
when you provide us
243
00:16:12,388 --> 00:16:14,182
with the mission reports
we've requested
244
00:16:14,474 --> 00:16:15,892
under article nine
of our treaty.
245
00:16:16,184 --> 00:16:20,021
Such a request to the council
must be made in person.
246
00:16:20,313 --> 00:16:20,813
Why is that?
247
00:16:21,105 --> 00:16:23,608
This control facility is quite
capable of relaying a request
248
00:16:23,900 --> 00:16:25,151
on multiple frequencies,
249
00:16:25,443 --> 00:16:26,712
including those used
by the tok'ra.
250
00:16:26,736 --> 00:16:29,739
Of course, if you choose not to
avail yourself of that capability,
251
00:16:30,031 --> 00:16:33,451
we would be pleased to provide
you with comfortable quarters
252
00:16:33,743 --> 00:16:35,995
until you decide
to change your mind.
253
00:16:36,454 --> 00:16:37,934
You threaten
the peaceful continuation
254
00:16:38,122 --> 00:16:40,184
of relations between our two
peoples, general Hammond.
255
00:16:40,208 --> 00:16:43,920
If our relations continue in the
direction they're going, counselor,
256
00:16:44,212 --> 00:16:45,713
I don't give a damn.
257
00:16:50,510 --> 00:16:51,928
Very well.
258
00:16:52,220 --> 00:16:52,929
I will make your request
259
00:16:53,221 --> 00:16:55,806
that the reports be sent here
immediately.
260
00:16:56,682 --> 00:16:58,100
Thank you.
261
00:17:05,650 --> 00:17:09,487
So..you want
to be my oma?
262
00:17:11,822 --> 00:17:12,822
You could
put it that way.
263
00:17:12,949 --> 00:17:15,993
I mean, wouldn't,
but maybe that's just me.
264
00:17:16,285 --> 00:17:17,285
And then what?
265
00:17:17,411 --> 00:17:19,205
Then, then I don't know.
266
00:17:19,622 --> 00:17:20,915
You don't know?
267
00:17:21,207 --> 00:17:21,582
No,
268
00:17:21,874 --> 00:17:23,394
ascension doesn't
make you all-knowing.
269
00:17:23,501 --> 00:17:25,586
I mean, I really don't know.
270
00:17:26,128 --> 00:17:26,504
If I'm catching
271
00:17:26,796 --> 00:17:28,148
the next plane of
existence out of here,
272
00:17:28,172 --> 00:17:29,412
you've got to
give me something.
273
00:17:29,590 --> 00:17:30,590
It's your journey.
274
00:17:30,633 --> 00:17:32,969
No one but you can
choose what you become
275
00:17:33,261 --> 00:17:33,594
or the path you take.
276
00:17:33,886 --> 00:17:37,056
All I can promise you is it
will be an amazing journey.
277
00:17:39,141 --> 00:17:40,261
Once you release
your burden.
278
00:17:40,518 --> 00:17:42,979
Daniel, so help me, if
you start talking like oma...
279
00:17:43,271 --> 00:17:44,511
I'm not talking
like oma desala.
280
00:17:44,647 --> 00:17:45,106
Sounds like oma to me.
281
00:17:45,398 --> 00:17:46,918
No, oma desala would say
something like
282
00:17:46,983 --> 00:17:48,377
"if you immediately know
the candlelight is fire,
283
00:17:48,401 --> 00:17:50,486
then the meal was cooked
a long time ago',
284
00:17:50,778 --> 00:17:52,238
or something like that.
285
00:17:53,155 --> 00:17:54,282
Why?
286
00:17:54,907 --> 00:17:56,534
To open your mind.
287
00:17:57,827 --> 00:18:00,288
Though a candle burns
in my house,
288
00:18:00,705 --> 00:18:02,331
there's nobody home.
289
00:18:04,166 --> 00:18:05,459
Okay.
290
00:18:06,085 --> 00:18:07,271
Let's take this
one step at a time.
291
00:18:07,295 --> 00:18:11,132
This has to be something
you want, I can't do this for you.
292
00:18:15,011 --> 00:18:16,012
One step at a time.
293
00:18:16,304 --> 00:18:17,513
One step at a time.
294
00:18:20,182 --> 00:18:21,910
Oh, there's got to be
another way out of here.
295
00:18:21,934 --> 00:18:24,895
Jack, what if you did
a little scouting for me?
296
00:18:25,187 --> 00:18:25,896
That would be all right,
wouldn't it?
297
00:18:26,188 --> 00:18:28,774
I'm not asking you to knock
down walls or anything, just recon.
298
00:18:29,066 --> 00:18:30,626
Ba'al's just going
to torture you again.
299
00:18:30,776 --> 00:18:31,235
Or a zat gun.
300
00:18:31,527 --> 00:18:32,847
Help me get my hands
on a zat gun.
301
00:18:33,029 --> 00:18:33,571
The next time
is going to be worse.
302
00:18:33,863 --> 00:18:35,674
That's when we move, the
next time they come for me.
303
00:18:35,698 --> 00:18:37,138
You can't fight
your way out of this.
304
00:18:37,325 --> 00:18:39,076
Then help me!
Not that way.
305
00:18:41,329 --> 00:18:41,996
They're coming.
306
00:18:42,288 --> 00:18:43,914
They can see you, right?
We can use that.
307
00:18:44,206 --> 00:18:44,498
I'll be back.
308
00:18:44,790 --> 00:18:46,500
A distraction, that's
all I'm asking for.
309
00:18:46,792 --> 00:18:48,127
I promise.
310
00:18:54,258 --> 00:18:55,968
Daniel?
311
00:19:21,827 --> 00:19:23,871
His motive
had to be personal.
312
00:19:24,246 --> 00:19:25,623
For what reason?
313
00:19:25,915 --> 00:19:28,250
Well, the tok'ra claim that
all of kanan's spy missions
314
00:19:28,542 --> 00:19:29,085
were a complete success,
315
00:19:29,377 --> 00:19:30,937
therefore he'd have
no reason to go back
316
00:19:31,087 --> 00:19:32,087
to any of those planets.
317
00:19:32,129 --> 00:19:32,713
If we take them
at their word,
318
00:19:33,005 --> 00:19:35,132
we can rule out
any logical reason.
319
00:19:35,424 --> 00:19:36,801
No, kanan had
to be motivated
320
00:19:37,093 --> 00:19:40,137
by something
profound enough
321
00:19:40,429 --> 00:19:41,429
to not only
risk his life,
322
00:19:41,555 --> 00:19:43,182
but also the life
of his host.
323
00:19:59,365 --> 00:20:00,991
The Tal'Vak acid
will take some time
324
00:20:01,283 --> 00:20:02,363
to burn through
all the way.
325
00:20:02,535 --> 00:20:06,205
Though it cauterizes
the flesh as it burns,
326
00:20:06,747 --> 00:20:07,790
a very small amount
327
00:20:08,082 --> 00:20:09,417
often finds its way
into the blood
328
00:20:09,709 --> 00:20:11,544
and begins to spread.
329
00:20:11,919 --> 00:20:14,046
Why have you
returned here, tok'ra?
330
00:20:14,422 --> 00:20:15,422
I'm human.
331
00:20:15,589 --> 00:20:16,882
Betrayed by
your symbiote.
332
00:20:17,174 --> 00:20:18,467
It used me.
To do what?
333
00:20:18,759 --> 00:20:21,137
I don't know,
and I don't care.
334
00:20:21,429 --> 00:20:23,848
What did the symbiote
call itself?
335
00:20:24,140 --> 00:20:25,141
I don't remember.
336
00:20:25,433 --> 00:20:26,934
Tok'ra retain
the identities
337
00:20:27,226 --> 00:20:29,353
of both host
and symbiote.
338
00:20:29,645 --> 00:20:30,646
You are O'Neill.
339
00:20:30,938 --> 00:20:33,107
What was the name
of your symbiote?
340
00:20:33,774 --> 00:20:35,401
I just told you.
341
00:20:36,026 --> 00:20:40,156
What tok'ra secrets
could a single name reveal?
342
00:20:40,448 --> 00:20:40,781
I don't know.
343
00:20:41,073 --> 00:20:43,576
Why protect the one
who betrayed you?
344
00:20:43,868 --> 00:20:44,868
Abandoned you to this?
345
00:20:44,994 --> 00:20:48,164
If I knew the name, I'd
give you the damn name!
346
00:20:48,456 --> 00:20:51,417
I don't care about
protecting the tok'ra.
347
00:20:52,793 --> 00:20:55,171
Tok'ra have been
a nuisance for centuries.
348
00:20:55,463 --> 00:20:55,880
Don't...
349
00:20:56,172 --> 00:20:57,482
Even when we thought
they'd been wiped out,
350
00:20:57,506 --> 00:21:00,009
they've become
all the more insidious.
351
00:21:00,342 --> 00:21:04,930
Like acid, burrowing holes
into our empires.
352
00:21:05,222 --> 00:21:06,265
Kanan!
353
00:21:08,976 --> 00:21:10,436
That's the name.
354
00:21:14,440 --> 00:21:15,816
Kanan.
355
00:21:28,037 --> 00:21:30,206
I... I just told you.
356
00:21:30,498 --> 00:21:33,292
Yes, you did.
357
00:21:43,886 --> 00:21:47,264
This neutralizes the acid
and numbs the pain...
358
00:21:48,307 --> 00:21:52,311
So you see,
the truth is rewarded.
359
00:21:52,895 --> 00:21:55,147
I don't know
anything else.
360
00:21:55,439 --> 00:21:56,708
There may be
much more of this kanan
361
00:21:56,732 --> 00:21:59,276
still in your memory
than even you know.
362
00:22:00,402 --> 00:22:03,697
It'll come to you in time.
363
00:22:20,798 --> 00:22:22,341
Is it you?
364
00:22:26,220 --> 00:22:27,346
What?
365
00:22:27,930 --> 00:22:30,057
You shouldn't
have come back.
366
00:22:32,852 --> 00:22:35,271
I don't remember.
367
00:22:35,563 --> 00:22:38,732
If I leave with you,
he will know.
368
00:22:39,024 --> 00:22:40,359
You...
369
00:22:46,448 --> 00:22:48,742
Jack, who are you
talking to?
370
00:22:51,620 --> 00:22:53,372
The woman.
371
00:22:58,252 --> 00:23:00,379
There's nobody there.
372
00:23:02,715 --> 00:23:04,842
Look who's talking.
373
00:23:12,725 --> 00:23:14,685
Does it still hurt?
374
00:23:17,563 --> 00:23:18,563
No.
375
00:23:18,606 --> 00:23:20,399
I told you
I'd come back.
376
00:23:21,066 --> 00:23:25,112
If the Daniel Jackson
I knew was really here...
377
00:23:25,404 --> 00:23:26,404
I am.
378
00:23:26,447 --> 00:23:28,115
Then do something.
379
00:23:31,327 --> 00:23:33,412
You listen to me.
380
00:23:35,122 --> 00:23:37,291
I don't want to go
through that again.
381
00:23:37,583 --> 00:23:38,663
If you were really
my friend
382
00:23:38,709 --> 00:23:40,336
and had the power to,
you'd stop it.
383
00:23:40,628 --> 00:23:43,130
The hardest part of
being who or what I am
384
00:23:43,422 --> 00:23:46,342
is having the power to change
the things I want to change
385
00:23:46,634 --> 00:23:48,510
and knowing
that I can't...
386
00:23:48,886 --> 00:23:49,886
Even when I'm certain,
387
00:23:49,929 --> 00:23:51,597
even when it's absolutely
clear to me,
388
00:23:51,889 --> 00:23:54,642
even when it affects
the people I care about,
389
00:23:56,518 --> 00:23:58,354
because for all I can dq,
390
00:23:58,646 --> 00:24:00,064
I'm no more qualified
to play god
391
00:24:00,356 --> 00:24:01,982
than the Goa'uld are.
392
00:24:04,985 --> 00:24:06,904
Ba'al will
keep this up.
393
00:24:08,030 --> 00:24:09,030
Yes, he will.
394
00:24:09,114 --> 00:24:11,075
So we don't have an
unlimited amount of time.
395
00:24:11,367 --> 00:24:12,701
Got to be some place,
do you?
396
00:24:12,993 --> 00:24:14,036
No.
397
00:24:17,414 --> 00:24:20,584
Look, there must be a reason
that kanan came back here.
398
00:24:20,876 --> 00:24:21,377
Was it for the woman?
399
00:24:21,669 --> 00:24:23,087
The one you were
just talking to?
400
00:24:23,379 --> 00:24:25,756
She must have something
to do with all of this.
401
00:24:27,549 --> 00:24:30,344
You know, screw it.
It doesn't matter.
402
00:24:30,636 --> 00:24:32,888
Carter and Teal'c
will think of something.
403
00:24:33,305 --> 00:24:35,025
Even if they could
find out where you are...
404
00:24:35,265 --> 00:24:39,144
And, you know, Jonas,
he's at least as smart as you.
405
00:24:39,436 --> 00:24:39,937
There isn't always
a way out, Jack.
406
00:24:40,229 --> 00:24:42,207
If that was true, I'd have
been dead a long time ago.
407
00:24:42,231 --> 00:24:44,709
How many more times do you think
you can go into that sarcophagus?
408
00:24:44,733 --> 00:24:46,443
Before it starts
changing you?
409
00:24:46,735 --> 00:24:48,862
How many times
has it been already?
410
00:24:49,571 --> 00:24:51,573
It can regenerate your body,
make you strong enough
411
00:24:51,865 --> 00:24:52,449
to go through that
all over again,
412
00:24:52,741 --> 00:24:55,494
but all the time,
it's destroying who you are.
413
00:24:55,953 --> 00:24:58,998
And once that happens,
you won't be able to ascend
414
00:24:59,289 --> 00:25:00,541
no matter how much
you want to.
415
00:25:00,833 --> 00:25:01,959
Hey.
416
00:25:02,626 --> 00:25:04,378
I appreciate
what you're trying to do.
417
00:25:04,670 --> 00:25:06,690
I wouldn't be here if I
didn't believe you could do it.
418
00:25:06,714 --> 00:25:09,508
This is me we're
talking about. Yes, it is.
419
00:25:09,800 --> 00:25:15,222
Now, please... Just
try to open your mind.
420
00:25:15,514 --> 00:25:16,974
Oh, stop it, will you?
421
00:25:17,266 --> 00:25:20,269
Oh, come on, Jackie. You think
the asgard named a ship after you
422
00:25:20,561 --> 00:25:22,229
because they thought
it was a cool name?
423
00:25:22,521 --> 00:25:23,188
Now is not the time
to play dumb.
424
00:25:23,480 --> 00:25:24,690
You're a lot smarter
than that.
425
00:25:24,982 --> 00:25:26,650
They saw
our potential in you
426
00:25:26,942 --> 00:25:29,445
because of who you are
and what you've done.
427
00:25:29,737 --> 00:25:31,447
Humanity's potential.
428
00:25:31,739 --> 00:25:33,449
That's the same thing
oma saw in me.
429
00:25:33,741 --> 00:25:34,450
I'm not you.
430
00:25:34,742 --> 00:25:37,536
Yeah, when has that ever
stopped you from doing anything?
431
00:25:38,620 --> 00:25:39,620
Okay.
432
00:25:39,872 --> 00:25:42,291
Put yourself in my shoes
and me in yours.
433
00:25:42,583 --> 00:25:43,583
You'd be here for me.
434
00:25:43,751 --> 00:25:44,460
Damn straight.
435
00:25:44,752 --> 00:25:47,463
I'd have busted you out,
blown this rat hole to hell,
436
00:25:47,755 --> 00:25:49,232
and made sure that
son-of-a-bitch suffered.
437
00:25:49,256 --> 00:25:49,923
The others would
have stopped you.
438
00:25:50,215 --> 00:25:51,975
They'd have a hell of
a fight on their hands.
439
00:25:52,092 --> 00:25:52,551
You wouldn't do that.
440
00:25:52,843 --> 00:25:54,603
Ba'al would be dead,
and wouldn't stop there.
441
00:25:54,762 --> 00:25:55,822
You're a better man
than that.
442
00:25:55,846 --> 00:25:57,556
That's where
you're wrong!
443
00:26:09,443 --> 00:26:09,693
Right now,
444
00:26:09,985 --> 00:26:15,407
I can't imagine doing or being
anything other than what I am.
445
00:26:17,117 --> 00:26:18,577
I see things,
I understand things
446
00:26:18,869 --> 00:26:21,330
in a way
I never could have before,
447
00:26:21,622 --> 00:26:22,790
but I chose this.
448
00:26:23,082 --> 00:26:24,750
Even when Jacob
was trying to heal me,
449
00:26:25,042 --> 00:26:26,502
I chose this,
450
00:26:26,794 --> 00:26:28,514
but you, in the place
you're at right now...
451
00:26:28,796 --> 00:26:30,023
You don't have
any other choices.
452
00:26:30,047 --> 00:26:32,508
This is not your life
we're talking about, Jack.
453
00:26:32,800 --> 00:26:34,384
This is your soul.
454
00:26:35,969 --> 00:26:36,345
This is it.
455
00:26:36,637 --> 00:26:39,056
What I'm offering you
is your only way out.
456
00:26:39,389 --> 00:26:41,517
You're wrong about
that too.
457
00:26:45,354 --> 00:26:46,939
I have another choice.
458
00:26:50,275 --> 00:26:52,194
What are you
talking about?
459
00:27:01,036 --> 00:27:02,329
No.
460
00:27:02,621 --> 00:27:03,941
Any minute,
they're going to come,
461
00:27:04,206 --> 00:27:06,500
and baal is going
to kill me again.
462
00:27:06,792 --> 00:27:08,335
You can make it
the last time.
463
00:27:08,627 --> 00:27:09,628
Don't ask me to do that.
464
00:27:09,920 --> 00:27:11,088
You can put an end to it.
465
00:27:11,380 --> 00:27:12,548
I won't do it.
466
00:27:15,425 --> 00:27:18,178
I'd do it for you,
and you know it.
467
00:27:23,433 --> 00:27:26,395
I don't want to
see this cell again, Daniel.
468
00:27:44,329 --> 00:27:45,369
I don't know
about you two,
469
00:27:45,497 --> 00:27:46,516
but I'm beginning
to get the feeling
470
00:27:46,540 --> 00:27:49,334
that there's absolutely
nothing here.
471
00:27:55,757 --> 00:27:56,967
Wait.
472
00:27:57,259 --> 00:27:58,677
Guys...
473
00:27:59,261 --> 00:28:00,846
Look at this.
474
00:28:01,138 --> 00:28:02,181
What is it?
475
00:28:02,472 --> 00:28:03,908
The mission where
kanan worked undercover
476
00:28:03,932 --> 00:28:05,601
as a minor Goa'uld
in ba'al's service.
477
00:28:05,893 --> 00:28:06,893
How long ago was that?
478
00:28:07,144 --> 00:28:08,228
Several months.
479
00:28:08,520 --> 00:28:10,480
Ba'al has kept the existence
of the outpost hidden
480
00:28:10,647 --> 00:28:11,356
from the other
system lords.
481
00:28:11,648 --> 00:28:13,609
The outpost was
a secret test facility
482
00:28:13,901 --> 00:28:16,320
for weapons technology
and gravity field generators.
483
00:28:16,612 --> 00:28:17,154
Over a period
of several months,
484
00:28:17,446 --> 00:28:19,615
he was able to map out
the entire facility.
485
00:28:19,907 --> 00:28:22,993
That's what kanan reported
to the tok'ra council...
486
00:28:23,744 --> 00:28:25,037
But something
just struck me.
487
00:28:25,329 --> 00:28:28,582
He used ba'al's lotar,
his personal slave,
488
00:28:28,874 --> 00:28:30,059
to access much
of that information.
489
00:28:30,083 --> 00:28:32,043
Yeah, the lotar gave him
access to ba'al's chamber
490
00:28:32,211 --> 00:28:32,711
when he was away.
491
00:28:33,003 --> 00:28:35,756
Do you believe kanan withheld
information in his report?
492
00:28:36,048 --> 00:28:38,217
No, but think about it.
493
00:28:38,508 --> 00:28:41,553
A lotar is a Goa'uld's
most trusted servant.
494
00:28:41,845 --> 00:28:44,723
Why would he so blithely
betray his master?
495
00:28:45,933 --> 00:28:47,643
Her master.
496
00:28:47,935 --> 00:28:49,728
The slave
was a woman.
497
00:28:51,271 --> 00:28:52,648
Access to baal's
own chamber?
498
00:28:52,940 --> 00:28:56,652
Are you suggesting that kanan
engaged in an affair with this slave
499
00:28:56,944 --> 00:28:59,529
in order to gain access
to her master's quarters?
500
00:28:59,821 --> 00:29:01,674
Well, something had to
be going on between them.
501
00:29:01,698 --> 00:29:03,992
Otherwise, why
would she take the risk?
502
00:29:04,284 --> 00:29:07,621
A tok'rawould go to great
lengths to accomplish a mission.
503
00:29:07,913 --> 00:29:10,040
So maybe he was
just using her.
504
00:29:10,332 --> 00:29:13,293
But who knows? The tok'ra
are a very passionate race.
505
00:29:13,585 --> 00:29:17,589
The tok'ra accept sacrifice
as a function of war.
506
00:29:19,716 --> 00:29:23,595
I do not believe this slave was
sufficient motive for kanan to return.
507
00:29:23,887 --> 00:29:25,764
Sufficient motive
for kanan...
508
00:29:29,559 --> 00:29:32,354
The decision to act
came after blending
509
00:29:32,646 --> 00:29:33,665
with the mind
of colonel O'Neill.
510
00:29:33,689 --> 00:29:35,524
At which point, he would
have been confronted
511
00:29:35,816 --> 00:29:39,111
with every thought and belief
that make the colonel who he is,
512
00:29:39,403 --> 00:29:42,489
and be forced to judge himself
by that same code of honor.
513
00:29:42,781 --> 00:29:43,883
Especially what
general Hammond referred
514
00:29:43,907 --> 00:29:46,660
to as "the difference
between us and the tok'ra'
515
00:29:48,453 --> 00:29:50,789
we don't leave
our people behind.
516
00:29:58,005 --> 00:29:59,798
Is it you?
517
00:30:01,925 --> 00:30:03,969
You shouldn't
be here.
518
00:30:04,845 --> 00:30:06,513
You look so different.
519
00:30:07,097 --> 00:30:08,807
How can you be kanan?
520
00:30:09,891 --> 00:30:11,393
I'm not.
521
00:30:11,893 --> 00:30:14,813
If I leave with you,
he will know.
522
00:30:18,900 --> 00:30:20,736
He used both of us.
523
00:30:22,821 --> 00:30:24,823
He did use both of us.
524
00:30:25,240 --> 00:30:26,742
How long were you host
to this kanan
525
00:30:27,034 --> 00:30:28,744
before he convinced you
to come to here?
526
00:30:29,036 --> 00:30:30,996
Days, or merely hours?
527
00:30:31,288 --> 00:30:32,414
I don't remember.
528
00:30:32,706 --> 00:30:36,335
What did this kanan share
about his previous mission here?
529
00:30:36,877 --> 00:30:37,877
Nothing.
530
00:30:38,045 --> 00:30:39,629
What did he want
with my slave?
531
00:30:39,921 --> 00:30:41,548
I don't know.
532
00:30:42,299 --> 00:30:43,467
Why did he return?
533
00:30:43,759 --> 00:30:45,552
I don't know.
534
00:30:56,772 --> 00:30:58,273
I believe you.
535
00:30:58,565 --> 00:31:01,526
You're a victim of
this tok'ra, just as I am.
536
00:31:01,818 --> 00:31:03,945
This kanan took over
his host body, your body,
537
00:31:04,237 --> 00:31:07,699
just as I or any other
Goa'uld would have done.
538
00:31:08,533 --> 00:31:10,369
He used you
to come here.
539
00:31:12,287 --> 00:31:14,247
But to what purpose?
540
00:31:19,211 --> 00:31:21,588
I believe the answers
are there in your mind.
541
00:31:21,880 --> 00:31:24,091
Even if you were host
for a mere matter of hours,
542
00:31:24,383 --> 00:31:26,885
something of him
will be left behind...
543
00:31:29,554 --> 00:31:32,891
An unfortunate
inheritance for you,
544
00:31:34,518 --> 00:31:36,353
because I will
find them...
545
00:31:39,648 --> 00:31:42,776
If I have to dig them out.
546
00:31:46,363 --> 00:31:48,365
You're telling me
kanan was compelled
547
00:31:48,657 --> 00:31:51,076
to rescue a slave he
encountered months ago.
548
00:31:51,368 --> 00:31:54,496
As a direct result of
blending with colonel O'Neill.
549
00:31:54,788 --> 00:31:55,868
Based on
the arrogant notion
550
00:31:56,123 --> 00:31:58,333
the colonel would never
have left her behind.
551
00:31:58,625 --> 00:32:00,103
Sir, I know from
first-hand experience
552
00:32:00,127 --> 00:32:02,087
how deeply the emotions
can be shared
553
00:32:02,379 --> 00:32:04,089
between a tok'ra
symbiote and its host.
554
00:32:04,381 --> 00:32:05,841
So do,
major Carter.
555
00:32:06,133 --> 00:32:07,533
Still, your theory
seems to be based
556
00:32:07,634 --> 00:32:09,428
on nothing more
than intuition.
557
00:32:09,719 --> 00:32:10,846
I won't argue with that,
558
00:32:11,138 --> 00:32:13,056
but it's not
without reasoning.
559
00:32:13,598 --> 00:32:16,309
I know that's where
colonel O'Neill is.
560
00:32:16,601 --> 00:32:17,853
Asdoi.
561
00:32:18,145 --> 00:32:19,145
We're all in agreement.
562
00:32:19,396 --> 00:32:20,396
It makes no difference.
563
00:32:20,439 --> 00:32:22,899
If indeed colonel O'Neill
is in baal's hands,
564
00:32:23,191 --> 00:32:24,818
then he is far beyond
our reach.
565
00:32:25,110 --> 00:32:26,230
We have plans
to the outpost.
566
00:32:26,486 --> 00:32:28,405
Then you know
it is a fortress.
567
00:32:28,697 --> 00:32:30,217
An army could not hope
to penetrate it.
568
00:32:30,365 --> 00:32:32,659
Kanan obviously thought
it was possible.
569
00:32:34,035 --> 00:32:35,579
Sir, if we went in
with a small force,
570
00:32:35,871 --> 00:32:36,204
maybe two SG teams...
571
00:32:36,496 --> 00:32:38,498
I'm sorry, major, but I
agree with the counselor.
572
00:32:38,790 --> 00:32:41,710
I've gone over the intel
we have on this outpost.
573
00:32:42,002 --> 00:32:43,462
A successful attack
of any magnitude
574
00:32:43,753 --> 00:32:45,505
is beyond our capabilities.
575
00:34:19,432 --> 00:34:21,059
Come in.
576
00:34:22,561 --> 00:34:23,561
General Hammond...
577
00:34:23,812 --> 00:34:25,021
Teal'c, what is it?
578
00:34:25,313 --> 00:34:28,900
I have been meditating on the
possibility of rescuing colonel O'Neill.
579
00:34:29,192 --> 00:34:32,571
I've just been going over
the plans of the outpost again.
580
00:34:32,862 --> 00:34:35,448
I just don't see how we'd
have any chance of success
581
00:34:35,740 --> 00:34:37,325
against a fortress
this well defended,
582
00:34:37,617 --> 00:34:39,452
no matter
how big the force.
583
00:34:39,744 --> 00:34:40,078
Agreed.
584
00:34:40,370 --> 00:34:43,623
I believe it would take the
power of a Goa'uld mother ship.
585
00:34:43,915 --> 00:34:45,959
Unfortunately, we don't
have one of those.
586
00:34:46,918 --> 00:34:47,586
Perhaps not,
587
00:34:47,877 --> 00:34:50,672
but there are many
system lords that do.
588
00:34:54,593 --> 00:34:56,636
What was its name?
589
00:34:59,514 --> 00:35:00,932
Kanan.
590
00:35:01,224 --> 00:35:02,684
There. You remember
his name.
591
00:35:02,976 --> 00:35:04,936
What was his mission?
592
00:35:07,147 --> 00:35:07,480
No mission.
593
00:35:07,772 --> 00:35:10,692
Was itto steal
the slave from me?
594
00:35:11,693 --> 00:35:12,693
I don't know.
595
00:35:12,944 --> 00:35:16,448
Did kanan believe a slave
could know my secrets?
596
00:35:18,825 --> 00:35:21,828
There is something else
you are hiding from me.
597
00:35:22,287 --> 00:35:24,039
I sense it.
598
00:35:24,372 --> 00:35:26,041
I feel it.
599
00:35:28,001 --> 00:35:29,020
When are you going
to end this?
600
00:35:29,044 --> 00:35:32,756
If you tell me what I wish
to know, I will end this.
601
00:35:37,135 --> 00:35:38,386
Daniel?
602
00:35:40,221 --> 00:35:41,381
The mind is beginning
to fail.
603
00:35:41,431 --> 00:35:43,600
It is time for
the sarcophagus,
604
00:35:44,225 --> 00:35:46,645
but as you regain the
strength to return here,
605
00:35:46,936 --> 00:35:48,396
consider this...
606
00:35:49,230 --> 00:35:52,567
It will be far worse
the next time.
607
00:35:54,194 --> 00:35:55,445
Daniel?
608
00:36:03,244 --> 00:36:06,998
Counselor thoran is threatening
to end diplomatic relations.
609
00:36:07,290 --> 00:36:08,290
What did he say?
610
00:36:08,375 --> 00:36:09,959
Among other things
I won't mention,
611
00:36:10,251 --> 00:36:11,354
that this is
precisely the reason
612
00:36:11,378 --> 00:36:14,089
they've been reluctant
to share intelligence.
613
00:36:14,381 --> 00:36:15,382
So beit.
614
00:36:15,674 --> 00:36:16,901
That's more or less
what I said.
615
00:36:16,925 --> 00:36:19,886
The tok'ra need us right
now more than we need them.
616
00:36:20,178 --> 00:36:22,555
Do we expect any
response from lord yu?
617
00:36:23,014 --> 00:36:23,223
No, sir.
618
00:36:23,515 --> 00:36:25,395
We know he received
the plans to ba'al's outpost
619
00:36:25,558 --> 00:36:26,911
and the message
that went along with it,
620
00:36:26,935 --> 00:36:29,270
but we have no way of
knowing if he'll act on it.
621
00:36:29,562 --> 00:36:30,562
I believe he will.
622
00:36:30,772 --> 00:36:32,607
Ba'al has kept the existence
of this outpost
623
00:36:32,899 --> 00:36:34,234
from the other
system lords.
624
00:36:34,526 --> 00:36:35,068
I still don't understand
625
00:36:35,360 --> 00:36:36,879
how destroying the
power generators first
626
00:36:36,903 --> 00:36:37,570
is going to help
the colonel.
627
00:36:37,862 --> 00:36:39,739
It will give O'Neill
a fighting chance.
628
00:36:40,031 --> 00:36:41,574
Nothing more.
629
00:36:49,374 --> 00:36:50,583
Daniel?
630
00:36:50,875 --> 00:36:52,210
I'm here.
631
00:36:58,633 --> 00:37:00,218
You were gone.
632
00:37:02,303 --> 00:37:04,973
I know. I'm sorry. There
was something I had to do,
633
00:37:05,265 --> 00:37:06,641
but I'm back now,
634
00:37:06,933 --> 00:37:10,478
and I promise I'll stay
with you until this is over.
635
00:37:13,398 --> 00:37:14,899
It will never be over.
636
00:37:15,191 --> 00:37:16,860
Yes, it will.
637
00:37:20,321 --> 00:37:23,158
Daniel,
you have to end this.
638
00:37:23,450 --> 00:37:26,286
Jack, you just have to hang
in there a little while longer.
639
00:37:26,578 --> 00:37:27,620
No.
640
00:37:28,037 --> 00:37:30,248
I can't go back
in there.
641
00:37:34,127 --> 00:37:37,255
If I go back,
I swear to god...
642
00:37:39,591 --> 00:37:41,801
I'll give ba'al
what he wants.
643
00:37:42,093 --> 00:37:43,470
I'll tell him.
644
00:37:44,429 --> 00:37:45,722
What?
645
00:37:48,308 --> 00:37:50,185
That he loved her.
646
00:37:51,936 --> 00:37:53,271
Kanan.
647
00:37:54,189 --> 00:37:55,315
He came back for her.
648
00:37:55,607 --> 00:37:57,734
He wanted to save her.
649
00:37:59,569 --> 00:38:00,862
Ba'al doesn't
know this.
650
00:38:01,154 --> 00:38:04,616
If he finds out, he'll do to
her what he's doing to me.
651
00:38:06,785 --> 00:38:09,537
Daniel, if you don't
end this,
652
00:38:11,581 --> 00:38:13,374
I'll tell him.
653
00:38:14,083 --> 00:38:16,127
You won't have to.
654
00:38:16,419 --> 00:38:18,588
It's almost over, Jack.
655
00:38:21,382 --> 00:38:22,382
How?
656
00:38:22,509 --> 00:38:24,219
You were right.
657
00:38:24,511 --> 00:38:26,304
There's always a way out.
658
00:38:26,888 --> 00:38:29,307
Well, at least,
there's always a chance.
659
00:38:31,017 --> 00:38:33,311
Your journey
isn't over, Jack. Not yet.
660
00:38:37,023 --> 00:38:37,315
What did you dq?
661
00:38:37,607 --> 00:38:41,486
I didn't do anything.
It was, um, Sam and Teal'c,
662
00:38:41,778 --> 00:38:45,156
and, uh, Jonas too.
663
00:38:45,740 --> 00:38:47,075
What?
664
00:38:48,117 --> 00:38:49,869
They thought
of something.
665
00:38:53,540 --> 00:38:54,874
What?
666
00:38:56,251 --> 00:38:57,252
This is it.
667
00:38:57,544 --> 00:38:59,796
All you ever wanted was
a fighting chance, Jack.
668
00:39:00,088 --> 00:39:01,297
Now you have it.
669
00:39:01,589 --> 00:39:03,925
If anyone can make it
out of here, you can.
670
00:39:04,551 --> 00:39:06,970
Lord yu attacks.
671
00:39:12,183 --> 00:39:13,601
Daniel?
672
00:39:58,062 --> 00:39:59,062
Come with me.
673
00:39:59,147 --> 00:40:00,481
No, he will stop us.
674
00:40:15,079 --> 00:40:17,957
Dr. Fraiser says he'll probably
suffer withdrawal symptoms
675
00:40:18,249 --> 00:40:19,435
from so much time
in a sarcophagus,
676
00:40:19,459 --> 00:40:21,419
but otherwise, she
expects a full recovery.
677
00:40:21,711 --> 00:40:23,431
What happened to the
woman he went back for?
678
00:40:23,630 --> 00:40:26,299
Her name is shallan.
She stayed with the tok'ra.
679
00:40:26,591 --> 00:40:29,677
So she may continue
kanan's fight in his name.
680
00:40:29,969 --> 00:40:31,304
Hey...
681
00:40:32,096 --> 00:40:33,890
I'm trying to sleep here.
682
00:40:35,266 --> 00:40:36,643
Sorry, sir.
683
00:40:36,935 --> 00:40:38,645
Glad to see you're okay.
684
00:40:40,104 --> 00:40:41,439
Listen...
685
00:40:42,690 --> 00:40:44,692
That was a good idea
you had there.
686
00:40:45,401 --> 00:40:48,529
Actually, sir,
we all contributed to it.
687
00:40:54,452 --> 00:40:56,454
Do you need anything, or...
688
00:40:58,206 --> 00:40:59,415
Water.
689
00:40:59,707 --> 00:41:01,000
Sure.
690
00:41:13,846 --> 00:41:16,683
I always seem to be
saying goodbye to you.
691
00:41:17,725 --> 00:41:20,478
Yeah, I noticed that.
692
00:41:22,563 --> 00:41:24,899
Why don't you stick
around for a while?
693
00:41:25,566 --> 00:41:26,818
I can't, really.
694
00:41:27,110 --> 00:41:28,110
You just did.
695
00:41:28,361 --> 00:41:29,529
Special occasion.
696
00:41:30,238 --> 00:41:31,322
Christmas?
697
00:41:31,614 --> 00:41:32,323
No.
698
00:41:32,615 --> 00:41:33,615
Groundhog day.
699
00:41:33,700 --> 00:41:34,283
No.
700
00:41:34,575 --> 00:41:36,411
I've got my journey,
you've got yours?
701
00:41:36,703 --> 00:41:38,413
Something like that, yeah.
702
00:41:42,166 --> 00:41:45,670
Look, I know you
don't think so right now.
703
00:41:45,962 --> 00:41:48,506
I mean, I know you have
your doubts, but...
704
00:41:49,590 --> 00:41:50,693
Because you've been
through something
705
00:41:50,717 --> 00:41:52,510
that no one should
have to go through...
706
00:41:54,971 --> 00:41:57,265
I guess what I'm
trying to say is
707
00:41:58,182 --> 00:41:59,892
you're going
to be all right.
708
00:42:01,436 --> 00:42:01,853
How do you know?
709
00:42:02,145 --> 00:42:04,397
You're just going
to have to trust me.
710
00:42:05,982 --> 00:42:07,525
I can do that.
711
00:42:10,695 --> 00:42:12,655
Are you going
to be okay?
712
00:42:12,947 --> 00:42:14,657
I'm going to be fine.
713
00:42:21,622 --> 00:42:23,541
Here you go, sir.
714
00:42:24,792 --> 00:42:26,335
Thanks.
715
00:42:27,628 --> 00:42:29,255
Good night.
716
00:42:40,641 --> 00:42:41,809
Thanks.
51041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.