All language subtitles for Stargate SG-1 - S06E06 REMUX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,795 Previously on stargate SG-1... 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,087 He's burning up. 3 00:00:05,214 --> 00:00:06,816 From what I've been able to learn so far, sir, 4 00:00:06,840 --> 00:00:10,594 the virus ultimately acts like cerebral spinal meningitis 5 00:00:10,886 --> 00:00:11,929 by attacking the brain. 6 00:00:12,221 --> 00:00:13,931 The symbiote kanan is someone I know well. 7 00:00:14,223 --> 00:00:17,809 I have no doubt that he would be willing to blend with O'Neill, 8 00:00:18,101 --> 00:00:19,895 cure him, and then leave him again 9 00:00:20,187 --> 00:00:21,667 if another suitable host can be found. 10 00:00:21,730 --> 00:00:25,317 Sir, the symbiote's host died while they were on a mission. 11 00:00:25,609 --> 00:00:27,169 The tok'ra have strong reason to believe 12 00:00:27,402 --> 00:00:29,696 that the symbiote has vital information to reveal, 13 00:00:29,988 --> 00:00:32,115 and this would give him that chance. 14 00:00:32,741 --> 00:00:34,826 Sir, please. 15 00:01:02,145 --> 00:01:04,064 It's too far. 16 00:01:07,776 --> 00:01:08,485 I can't. 17 00:01:08,777 --> 00:01:11,572 Hide there until the chappa-ai is activated. 18 00:01:11,863 --> 00:01:13,031 Go! 19 00:01:59,161 --> 00:02:01,705 Shek'mal, tok'ra. 20 00:02:03,206 --> 00:02:04,541 Kree! 21 00:02:05,250 --> 00:02:06,335 Jaffa. 22 00:02:06,627 --> 00:02:08,128 Shal, kek. 23 00:03:44,015 --> 00:03:46,184 The host lives, my lord. 24 00:04:07,914 --> 00:04:09,124 It's the tok'ra. 25 00:04:09,416 --> 00:04:11,001 It's about damn time. 26 00:04:20,302 --> 00:04:21,386 Stand down. 27 00:04:25,891 --> 00:04:27,642 General Hammond. 28 00:04:27,934 --> 00:04:28,935 Counselor thoran. 29 00:04:29,227 --> 00:04:31,104 I'm afraid my Patience on this matter 30 00:04:31,396 --> 00:04:32,522 has just about run out. 31 00:04:32,814 --> 00:04:33,315 You've been promising 32 00:04:33,607 --> 00:04:36,401 the safe return of colonel O'Neill for days. 33 00:04:36,777 --> 00:04:38,195 Where is he? 34 00:04:38,487 --> 00:04:41,823 I'm afraid I am the bearer of bad news. 35 00:04:44,367 --> 00:04:45,767 And he just walked out of your base. 36 00:04:45,994 --> 00:04:48,747 Nobody noticed he was gone until it was too late. 37 00:04:49,289 --> 00:04:50,329 With the attack on revana, 38 00:04:50,499 --> 00:04:52,834 our numbers have been severely diminished, 39 00:04:53,126 --> 00:04:55,003 and we had no reason to expect this. 40 00:04:55,295 --> 00:04:57,881 I see no reason to assign blame. 41 00:04:58,173 --> 00:05:00,217 Colonel O'Neill did put his life in your hands. 42 00:05:00,509 --> 00:05:03,637 Receiving a symbiote was his only hope for survival. 43 00:05:03,929 --> 00:05:05,096 He could have refused. 44 00:05:05,388 --> 00:05:06,668 So you never would have been able 45 00:05:06,890 --> 00:05:09,184 to retrieve the knowledge in kanan's mind. 46 00:05:09,476 --> 00:05:10,185 A more than fair exchange. 47 00:05:10,477 --> 00:05:13,980 Colonel O'Neill would not agree to a blending with a symbiote 48 00:05:14,272 --> 00:05:16,233 unless there was more at stake than his life. 49 00:05:16,525 --> 00:05:19,945 Perhaps it was that repugnance of blending with another mind 50 00:05:20,237 --> 00:05:21,881 that caused O'Neill to behave so irrationally. 51 00:05:21,905 --> 00:05:24,866 General, I can't speculate on colonel O'Neill's state of mind, 52 00:05:25,158 --> 00:05:28,245 but while a mature symbiote can take control of the host body 53 00:05:28,537 --> 00:05:31,581 whenever it wants to, it doesn't work both ways. 54 00:05:31,873 --> 00:05:32,415 I can vouch for that, sir. 55 00:05:32,707 --> 00:05:35,710 There's no way colonel O'Neill could have walked out on his own. 56 00:05:36,002 --> 00:05:39,798 Then he was forced to do so by the symbiote. 57 00:05:40,257 --> 00:05:44,135 You accuse an honored tok'ra of behaving as a Goa'uld. 58 00:05:44,427 --> 00:05:44,928 Counselor... 59 00:05:45,220 --> 00:05:46,300 Kanan has fought the Goa'uld 60 00:05:46,555 --> 00:05:47,875 longer than any of you have lived, 61 00:05:48,098 --> 00:05:52,477 yet you spit the word "symbiote" as though you spoke of vermin. 62 00:05:52,769 --> 00:05:54,896 Whatever you may think of our form, 63 00:05:55,188 --> 00:05:56,898 kanan was as a brother to me. 64 00:06:00,819 --> 00:06:04,281 The tok'ra council accepts that kanan may be lost to us. 65 00:06:04,573 --> 00:06:07,993 That's the big difference between us, counselor. 66 00:06:08,451 --> 00:06:10,954 We don't leave our people behind. 67 00:07:09,179 --> 00:07:10,722 Who are you? 68 00:07:11,014 --> 00:07:12,390 You go first. 69 00:07:17,979 --> 00:07:19,105 You claim you do not know me? 70 00:07:19,397 --> 00:07:21,775 Well, take no offense there, skippy. 71 00:07:22,067 --> 00:07:24,361 I'm sure you're a real hot, important Goa'uld. 72 00:07:24,653 --> 00:07:29,783 I've just always been kind of out of the loop with the snake thing. 73 00:07:30,367 --> 00:07:31,826 I am ba'al. 74 00:07:32,744 --> 00:07:33,995 That's it? 75 00:07:34,287 --> 00:07:36,665 Just "ball"? 76 00:07:39,167 --> 00:07:40,460 As in Bocce? 77 00:07:42,420 --> 00:07:46,466 Do you not know the pain you will suffer for this impudence? 78 00:07:46,758 --> 00:07:49,260 I don't know the meaning of the word. 79 00:07:51,137 --> 00:07:52,389 Seriously. 80 00:07:52,681 --> 00:07:54,265 "Impudence." what does that mean? 81 00:08:03,692 --> 00:08:05,860 I shall begin again. 82 00:08:06,611 --> 00:08:07,070 Who are you? 83 00:08:07,362 --> 00:08:09,406 Colonel Jack O'Neill. U.S. air force. 84 00:08:09,698 --> 00:08:10,323 Two "I" s in that. 85 00:08:10,615 --> 00:08:11,926 That may be who you once were, tok'ra. 86 00:08:11,950 --> 00:08:15,954 I may be a lot of things, but I am no tok'ra. 87 00:08:16,246 --> 00:08:19,416 It Is true we were only able to capture the host. 88 00:08:19,708 --> 00:08:23,128 Your symbiote fled the body out of cowardice. 89 00:08:24,295 --> 00:08:24,713 But it is also true 90 00:08:25,005 --> 00:08:27,173 that tok'ra share body and mind equally. 91 00:08:27,465 --> 00:08:28,665 You will know all that it knew. 92 00:08:28,925 --> 00:08:32,512 I think I know less than you think I know. 93 00:08:34,931 --> 00:08:37,100 Why have you come to this outpost? 94 00:08:37,642 --> 00:08:41,312 Now, you see, that's a perfect example right there. 95 00:08:41,604 --> 00:08:43,523 I haven't a clue. 96 00:08:54,617 --> 00:08:56,453 You've been here before. 97 00:08:57,203 --> 00:08:57,537 First time. 98 00:08:57,829 --> 00:09:00,165 You know your way to and from my most secret outpost. 99 00:09:00,457 --> 00:09:02,042 You have been here. 100 00:09:02,333 --> 00:09:05,086 Did you really hope to escape my personal guard? 101 00:09:05,628 --> 00:09:07,213 Why did you abduct my slave? 102 00:09:07,505 --> 00:09:09,257 All right, look. 103 00:09:09,632 --> 00:09:12,552 This is the last thing I remember, I swear to god. 104 00:09:15,180 --> 00:09:16,180 I was sick. 105 00:09:16,389 --> 00:09:19,517 I agreed to let the tok'ra put a snake in my head 106 00:09:19,809 --> 00:09:21,561 or I would have died. 107 00:09:22,687 --> 00:09:25,565 Right now, I'm kind of wishing I had. 108 00:09:26,816 --> 00:09:28,610 A wish easily granted. 109 00:09:29,235 --> 00:09:30,487 What was your mission here? 110 00:09:30,779 --> 00:09:31,488 No mission. 111 00:09:31,780 --> 00:09:33,323 Why have you returned? 112 00:09:33,907 --> 00:09:34,907 I've never been here. 113 00:09:35,033 --> 00:09:37,077 What did you want with the female? 114 00:09:37,368 --> 00:09:38,411 What female? 115 00:09:38,703 --> 00:09:40,914 Death will only offer a temporary escape. 116 00:09:41,206 --> 00:09:43,124 I can revive you again and again. 117 00:09:43,416 --> 00:09:45,001 A thousand times, if need be. 118 00:09:45,293 --> 00:09:48,296 Only once you have told me everything I ask 119 00:09:48,588 --> 00:09:54,677 will you be allowed to die one last time. 120 00:09:56,679 --> 00:09:57,719 Where was his last mission? 121 00:09:57,806 --> 00:10:00,892 As an operative aboard a mother ship in zipacna's fleet. 122 00:10:01,184 --> 00:10:04,521 He managed to escape during a battle with lord yu's forces, 123 00:10:04,813 --> 00:10:05,396 but just barely. 124 00:10:05,688 --> 00:10:07,816 Did he have a motive to return to that vessel? 125 00:10:08,108 --> 00:10:09,317 Such as? 126 00:10:09,692 --> 00:10:10,985 Unfinished business? 127 00:10:11,277 --> 00:10:11,653 A task left undone? 128 00:10:11,945 --> 00:10:15,240 His report stated the mission objectives were complete. 129 00:10:15,698 --> 00:10:17,200 We are willing to attempt contact 130 00:10:17,492 --> 00:10:18,852 with our operatives on these worlds 131 00:10:19,077 --> 00:10:20,870 here, here, and here. 132 00:10:21,162 --> 00:10:21,538 His previous missions. 133 00:10:21,830 --> 00:10:24,082 If kanan returned to either of these worlds, 134 00:10:24,374 --> 00:10:25,374 for whatever reason, 135 00:10:25,458 --> 00:10:27,210 our operatives may have learned of it. 136 00:10:27,502 --> 00:10:28,622 Well, when will we hear news? 137 00:10:28,837 --> 00:10:30,839 It may take many months. 138 00:10:32,382 --> 00:10:34,342 You spoke of kanan's mission reports. 139 00:10:34,634 --> 00:10:35,635 What of it? 140 00:10:36,094 --> 00:10:37,762 Well, we'd like to see them. 141 00:10:38,054 --> 00:10:39,556 If Jonas's instinct is correct 142 00:10:39,848 --> 00:10:41,224 and kanan had unfinished business, 143 00:10:41,516 --> 00:10:42,142 there may be clues. 144 00:10:42,433 --> 00:10:43,893 Their contents are not relevant. 145 00:10:44,185 --> 00:10:45,785 Well, colonel O'Neill's life is at stake. 146 00:10:45,854 --> 00:10:46,437 I believe that is relevant. 147 00:10:46,729 --> 00:10:48,857 What you ask is not possible. 148 00:10:50,900 --> 00:10:52,443 Really? 149 00:11:42,785 --> 00:11:44,245 Is it you? 150 00:11:49,626 --> 00:11:51,002 Hi, Jack. 151 00:11:56,466 --> 00:11:57,717 Daniel? 152 00:11:58,218 --> 00:11:58,551 I leave, 153 00:11:58,843 --> 00:12:01,095 and look at the mess you get yourself into. 154 00:12:07,936 --> 00:12:10,438 It's good to see you. 155 00:12:11,814 --> 00:12:13,191 Yeah. 156 00:12:15,818 --> 00:12:17,278 You too. 157 00:12:20,990 --> 00:12:23,660 It's ashame you're a delusion. 158 00:12:23,952 --> 00:12:26,788 No, I'm here. I'm really here. 159 00:12:27,497 --> 00:12:29,249 Sure you are. 160 00:12:40,843 --> 00:12:42,723 Here in the sense that my consciousness is here, 161 00:12:42,971 --> 00:12:45,171 if not here in the full physical, flesh-and-blood sense, 162 00:12:45,348 --> 00:12:46,868 which is really neither here nor there. 163 00:12:46,975 --> 00:12:49,185 The point is you're not imagining this. 164 00:12:49,477 --> 00:12:50,797 I just tossed my shoe through you. 165 00:12:50,895 --> 00:12:54,190 That's because I've ascended to another plane of existence. 166 00:12:55,066 --> 00:12:56,826 Remember oma desala, the whole glowing thing? 167 00:12:56,985 --> 00:12:59,779 I couldn't have done that without you. Remember? 168 00:13:00,196 --> 00:13:01,572 Yeah. 169 00:13:02,865 --> 00:13:04,117 I'm... 170 00:13:04,409 --> 00:13:05,076 I'm energy now. 171 00:13:05,368 --> 00:13:06,577 How's that working out for you? 172 00:13:06,869 --> 00:13:08,746 Good, actually. Very... 173 00:13:09,038 --> 00:13:09,747 Good. 174 00:13:10,039 --> 00:13:11,039 Very good. 175 00:13:11,207 --> 00:13:12,207 You, however... 176 00:13:12,458 --> 00:13:13,793 Yeah, well, 177 00:13:14,085 --> 00:13:18,089 you know what it's like, coming back from the dead. 178 00:13:19,507 --> 00:13:22,802 Takes a while to get the color back in the cheeks. 179 00:13:23,344 --> 00:13:24,762 Yeah. 180 00:13:31,936 --> 00:13:33,354 So... 181 00:13:35,732 --> 00:13:37,358 Not a delusion? 182 00:13:37,650 --> 00:13:38,234 No. 183 00:13:38,526 --> 00:13:40,778 Okay, show me your stuff. 184 00:13:41,070 --> 00:13:42,322 Bust me out of here. 185 00:13:42,613 --> 00:13:44,115 I can't. Why not? 186 00:13:44,407 --> 00:13:45,783 I'm not allowed to interfere. 187 00:13:46,075 --> 00:13:47,201 You're interfering right now. 188 00:13:47,493 --> 00:13:48,494 No, I'm not. Yes, you are 189 00:13:48,786 --> 00:13:50,747 no, I'm not. I'm consoling a friend. 190 00:13:51,039 --> 00:13:52,749 What good's the power to make the wind blow 191 00:13:53,041 --> 00:13:54,761 or toss lightning around if you can't use it 192 00:13:54,959 --> 00:13:56,627 to spring an old friend out of jail? 193 00:13:56,919 --> 00:13:57,919 I would if I could. 194 00:13:58,046 --> 00:13:59,297 You can't do that stuff? 195 00:13:59,589 --> 00:14:01,299 I can. I just... can't. 196 00:14:01,591 --> 00:14:03,551 Well, thanks for stopping by, then. 197 00:14:03,843 --> 00:14:07,305 Ba'al is torturing you, and I wasn't just going to sit by. 198 00:14:07,597 --> 00:14:11,434 Look, all he wants to know is the reason you came to this planet. 199 00:14:11,976 --> 00:14:13,644 You really don't know? 200 00:14:13,936 --> 00:14:14,145 Do you? 201 00:14:14,437 --> 00:14:17,273 Well, all I know is that you, or, more accurately, 202 00:14:17,565 --> 00:14:19,776 the symbiote the tok'ra placed inside of you... 203 00:14:20,068 --> 00:14:20,693 Congratulations, by the way... 204 00:14:20,985 --> 00:14:24,614 Walked off undetected in the middle of the night and came here. 205 00:14:24,906 --> 00:14:28,785 I can't believe I actually let them put a snake in my head. 206 00:14:29,077 --> 00:14:30,161 My head. I agreed to this. 207 00:14:30,453 --> 00:14:32,333 It never shared with you why it would walk alone 208 00:14:32,497 --> 00:14:34,097 into a heavily fortified Goa'uld outpost? 209 00:14:34,374 --> 00:14:35,875 There was no sharing. 210 00:14:36,334 --> 00:14:37,334 I was sick. 211 00:14:37,543 --> 00:14:37,877 I know. 212 00:14:38,169 --> 00:14:41,047 They did the implantation, aword I intend never to use again, 213 00:14:41,339 --> 00:14:43,049 and I woke up here. 214 00:14:43,341 --> 00:14:45,468 That's my week so far. 215 00:14:45,760 --> 00:14:47,762 So you really don't know. 216 00:14:52,975 --> 00:14:56,229 Uh, something to do with one of ba'al's slaves. 217 00:14:56,521 --> 00:15:00,024 I've got a visual, but I've never met her before. 218 00:15:00,775 --> 00:15:02,902 Nobody knows you're here. 219 00:15:04,529 --> 00:15:07,009 Even if they did they would never be able to pull off a rescue, 220 00:15:07,281 --> 00:15:09,158 because this place is a fortress. 221 00:15:10,201 --> 00:15:12,412 Ba'al's going to keep on torturing you to death 222 00:15:12,703 --> 00:15:13,931 and reviving you in his sarcophagus 223 00:15:13,955 --> 00:15:15,235 until he finds out what he wants, 224 00:15:15,331 --> 00:15:17,917 which is impossible, because you don't know anything. 225 00:15:19,210 --> 00:15:21,796 Or until you're not worth reviving, 226 00:15:22,088 --> 00:15:25,591 but you'll cease to be the Jack O'Neill we know long before that. 227 00:15:27,510 --> 00:15:31,931 Well, apparently I've got a big day tomorrow. 228 00:15:32,890 --> 00:15:34,118 No, I'm not going to let that happen. 229 00:15:34,142 --> 00:15:35,852 I won't let him destroy you. 230 00:15:36,144 --> 00:15:37,329 You just said you couldn't help. 231 00:15:37,353 --> 00:15:38,747 No, I can't stop ba'al from torturing you 232 00:15:38,771 --> 00:15:41,941 any more than oma could heal my radiation sickness, 233 00:15:44,569 --> 00:15:46,320 but I can help you ascend. 234 00:15:53,953 --> 00:15:56,414 Your underlings will not allow me to leave. 235 00:15:56,706 --> 00:15:58,416 My officers and enlisted personnel 236 00:15:58,708 --> 00:15:59,917 are following my direct orders. 237 00:16:00,209 --> 00:16:01,369 This Jaffa threatened my life. 238 00:16:01,419 --> 00:16:04,881 I merely informed you that any further attempt to activate the Stargate 239 00:16:05,173 --> 00:16:06,924 would result in physical injury. 240 00:16:07,216 --> 00:16:07,842 Then I am a prisoner? 241 00:16:08,134 --> 00:16:10,219 I would prefer you consider yourself a guest. 242 00:16:10,511 --> 00:16:12,191 You'll be free to leave when you provide us 243 00:16:12,388 --> 00:16:14,182 with the mission reports we've requested 244 00:16:14,474 --> 00:16:15,892 under article nine of our treaty. 245 00:16:16,184 --> 00:16:20,021 Such a request to the council must be made in person. 246 00:16:20,313 --> 00:16:20,813 Why is that? 247 00:16:21,105 --> 00:16:23,608 This control facility is quite capable of relaying a request 248 00:16:23,900 --> 00:16:25,151 on multiple frequencies, 249 00:16:25,443 --> 00:16:26,712 including those used by the tok'ra. 250 00:16:26,736 --> 00:16:29,739 Of course, if you choose not to avail yourself of that capability, 251 00:16:30,031 --> 00:16:33,451 we would be pleased to provide you with comfortable quarters 252 00:16:33,743 --> 00:16:35,995 until you decide to change your mind. 253 00:16:36,454 --> 00:16:37,934 You threaten the peaceful continuation 254 00:16:38,122 --> 00:16:40,184 of relations between our two peoples, general Hammond. 255 00:16:40,208 --> 00:16:43,920 If our relations continue in the direction they're going, counselor, 256 00:16:44,212 --> 00:16:45,713 I don't give a damn. 257 00:16:50,510 --> 00:16:51,928 Very well. 258 00:16:52,220 --> 00:16:52,929 I will make your request 259 00:16:53,221 --> 00:16:55,806 that the reports be sent here immediately. 260 00:16:56,682 --> 00:16:58,100 Thank you. 261 00:17:05,650 --> 00:17:09,487 So..you want to be my oma? 262 00:17:11,822 --> 00:17:12,822 You could put it that way. 263 00:17:12,949 --> 00:17:15,993 I mean, wouldn't, but maybe that's just me. 264 00:17:16,285 --> 00:17:17,285 And then what? 265 00:17:17,411 --> 00:17:19,205 Then, then I don't know. 266 00:17:19,622 --> 00:17:20,915 You don't know? 267 00:17:21,207 --> 00:17:21,582 No, 268 00:17:21,874 --> 00:17:23,394 ascension doesn't make you all-knowing. 269 00:17:23,501 --> 00:17:25,586 I mean, I really don't know. 270 00:17:26,128 --> 00:17:26,504 If I'm catching 271 00:17:26,796 --> 00:17:28,148 the next plane of existence out of here, 272 00:17:28,172 --> 00:17:29,412 you've got to give me something. 273 00:17:29,590 --> 00:17:30,590 It's your journey. 274 00:17:30,633 --> 00:17:32,969 No one but you can choose what you become 275 00:17:33,261 --> 00:17:33,594 or the path you take. 276 00:17:33,886 --> 00:17:37,056 All I can promise you is it will be an amazing journey. 277 00:17:39,141 --> 00:17:40,261 Once you release your burden. 278 00:17:40,518 --> 00:17:42,979 Daniel, so help me, if you start talking like oma... 279 00:17:43,271 --> 00:17:44,511 I'm not talking like oma desala. 280 00:17:44,647 --> 00:17:45,106 Sounds like oma to me. 281 00:17:45,398 --> 00:17:46,918 No, oma desala would say something like 282 00:17:46,983 --> 00:17:48,377 "if you immediately know the candlelight is fire, 283 00:17:48,401 --> 00:17:50,486 then the meal was cooked a long time ago', 284 00:17:50,778 --> 00:17:52,238 or something like that. 285 00:17:53,155 --> 00:17:54,282 Why? 286 00:17:54,907 --> 00:17:56,534 To open your mind. 287 00:17:57,827 --> 00:18:00,288 Though a candle burns in my house, 288 00:18:00,705 --> 00:18:02,331 there's nobody home. 289 00:18:04,166 --> 00:18:05,459 Okay. 290 00:18:06,085 --> 00:18:07,271 Let's take this one step at a time. 291 00:18:07,295 --> 00:18:11,132 This has to be something you want, I can't do this for you. 292 00:18:15,011 --> 00:18:16,012 One step at a time. 293 00:18:16,304 --> 00:18:17,513 One step at a time. 294 00:18:20,182 --> 00:18:21,910 Oh, there's got to be another way out of here. 295 00:18:21,934 --> 00:18:24,895 Jack, what if you did a little scouting for me? 296 00:18:25,187 --> 00:18:25,896 That would be all right, wouldn't it? 297 00:18:26,188 --> 00:18:28,774 I'm not asking you to knock down walls or anything, just recon. 298 00:18:29,066 --> 00:18:30,626 Ba'al's just going to torture you again. 299 00:18:30,776 --> 00:18:31,235 Or a zat gun. 300 00:18:31,527 --> 00:18:32,847 Help me get my hands on a zat gun. 301 00:18:33,029 --> 00:18:33,571 The next time is going to be worse. 302 00:18:33,863 --> 00:18:35,674 That's when we move, the next time they come for me. 303 00:18:35,698 --> 00:18:37,138 You can't fight your way out of this. 304 00:18:37,325 --> 00:18:39,076 Then help me! Not that way. 305 00:18:41,329 --> 00:18:41,996 They're coming. 306 00:18:42,288 --> 00:18:43,914 They can see you, right? We can use that. 307 00:18:44,206 --> 00:18:44,498 I'll be back. 308 00:18:44,790 --> 00:18:46,500 A distraction, that's all I'm asking for. 309 00:18:46,792 --> 00:18:48,127 I promise. 310 00:18:54,258 --> 00:18:55,968 Daniel? 311 00:19:21,827 --> 00:19:23,871 His motive had to be personal. 312 00:19:24,246 --> 00:19:25,623 For what reason? 313 00:19:25,915 --> 00:19:28,250 Well, the tok'ra claim that all of kanan's spy missions 314 00:19:28,542 --> 00:19:29,085 were a complete success, 315 00:19:29,377 --> 00:19:30,937 therefore he'd have no reason to go back 316 00:19:31,087 --> 00:19:32,087 to any of those planets. 317 00:19:32,129 --> 00:19:32,713 If we take them at their word, 318 00:19:33,005 --> 00:19:35,132 we can rule out any logical reason. 319 00:19:35,424 --> 00:19:36,801 No, kanan had to be motivated 320 00:19:37,093 --> 00:19:40,137 by something profound enough 321 00:19:40,429 --> 00:19:41,429 to not only risk his life, 322 00:19:41,555 --> 00:19:43,182 but also the life of his host. 323 00:19:59,365 --> 00:20:00,991 The Tal'Vak acid will take some time 324 00:20:01,283 --> 00:20:02,363 to burn through all the way. 325 00:20:02,535 --> 00:20:06,205 Though it cauterizes the flesh as it burns, 326 00:20:06,747 --> 00:20:07,790 a very small amount 327 00:20:08,082 --> 00:20:09,417 often finds its way into the blood 328 00:20:09,709 --> 00:20:11,544 and begins to spread. 329 00:20:11,919 --> 00:20:14,046 Why have you returned here, tok'ra? 330 00:20:14,422 --> 00:20:15,422 I'm human. 331 00:20:15,589 --> 00:20:16,882 Betrayed by your symbiote. 332 00:20:17,174 --> 00:20:18,467 It used me. To do what? 333 00:20:18,759 --> 00:20:21,137 I don't know, and I don't care. 334 00:20:21,429 --> 00:20:23,848 What did the symbiote call itself? 335 00:20:24,140 --> 00:20:25,141 I don't remember. 336 00:20:25,433 --> 00:20:26,934 Tok'ra retain the identities 337 00:20:27,226 --> 00:20:29,353 of both host and symbiote. 338 00:20:29,645 --> 00:20:30,646 You are O'Neill. 339 00:20:30,938 --> 00:20:33,107 What was the name of your symbiote? 340 00:20:33,774 --> 00:20:35,401 I just told you. 341 00:20:36,026 --> 00:20:40,156 What tok'ra secrets could a single name reveal? 342 00:20:40,448 --> 00:20:40,781 I don't know. 343 00:20:41,073 --> 00:20:43,576 Why protect the one who betrayed you? 344 00:20:43,868 --> 00:20:44,868 Abandoned you to this? 345 00:20:44,994 --> 00:20:48,164 If I knew the name, I'd give you the damn name! 346 00:20:48,456 --> 00:20:51,417 I don't care about protecting the tok'ra. 347 00:20:52,793 --> 00:20:55,171 Tok'ra have been a nuisance for centuries. 348 00:20:55,463 --> 00:20:55,880 Don't... 349 00:20:56,172 --> 00:20:57,482 Even when we thought they'd been wiped out, 350 00:20:57,506 --> 00:21:00,009 they've become all the more insidious. 351 00:21:00,342 --> 00:21:04,930 Like acid, burrowing holes into our empires. 352 00:21:05,222 --> 00:21:06,265 Kanan! 353 00:21:08,976 --> 00:21:10,436 That's the name. 354 00:21:14,440 --> 00:21:15,816 Kanan. 355 00:21:28,037 --> 00:21:30,206 I... I just told you. 356 00:21:30,498 --> 00:21:33,292 Yes, you did. 357 00:21:43,886 --> 00:21:47,264 This neutralizes the acid and numbs the pain... 358 00:21:48,307 --> 00:21:52,311 So you see, the truth is rewarded. 359 00:21:52,895 --> 00:21:55,147 I don't know anything else. 360 00:21:55,439 --> 00:21:56,708 There may be much more of this kanan 361 00:21:56,732 --> 00:21:59,276 still in your memory than even you know. 362 00:22:00,402 --> 00:22:03,697 It'll come to you in time. 363 00:22:20,798 --> 00:22:22,341 Is it you? 364 00:22:26,220 --> 00:22:27,346 What? 365 00:22:27,930 --> 00:22:30,057 You shouldn't have come back. 366 00:22:32,852 --> 00:22:35,271 I don't remember. 367 00:22:35,563 --> 00:22:38,732 If I leave with you, he will know. 368 00:22:39,024 --> 00:22:40,359 You... 369 00:22:46,448 --> 00:22:48,742 Jack, who are you talking to? 370 00:22:51,620 --> 00:22:53,372 The woman. 371 00:22:58,252 --> 00:23:00,379 There's nobody there. 372 00:23:02,715 --> 00:23:04,842 Look who's talking. 373 00:23:12,725 --> 00:23:14,685 Does it still hurt? 374 00:23:17,563 --> 00:23:18,563 No. 375 00:23:18,606 --> 00:23:20,399 I told you I'd come back. 376 00:23:21,066 --> 00:23:25,112 If the Daniel Jackson I knew was really here... 377 00:23:25,404 --> 00:23:26,404 I am. 378 00:23:26,447 --> 00:23:28,115 Then do something. 379 00:23:31,327 --> 00:23:33,412 You listen to me. 380 00:23:35,122 --> 00:23:37,291 I don't want to go through that again. 381 00:23:37,583 --> 00:23:38,663 If you were really my friend 382 00:23:38,709 --> 00:23:40,336 and had the power to, you'd stop it. 383 00:23:40,628 --> 00:23:43,130 The hardest part of being who or what I am 384 00:23:43,422 --> 00:23:46,342 is having the power to change the things I want to change 385 00:23:46,634 --> 00:23:48,510 and knowing that I can't... 386 00:23:48,886 --> 00:23:49,886 Even when I'm certain, 387 00:23:49,929 --> 00:23:51,597 even when it's absolutely clear to me, 388 00:23:51,889 --> 00:23:54,642 even when it affects the people I care about, 389 00:23:56,518 --> 00:23:58,354 because for all I can dq, 390 00:23:58,646 --> 00:24:00,064 I'm no more qualified to play god 391 00:24:00,356 --> 00:24:01,982 than the Goa'uld are. 392 00:24:04,985 --> 00:24:06,904 Ba'al will keep this up. 393 00:24:08,030 --> 00:24:09,030 Yes, he will. 394 00:24:09,114 --> 00:24:11,075 So we don't have an unlimited amount of time. 395 00:24:11,367 --> 00:24:12,701 Got to be some place, do you? 396 00:24:12,993 --> 00:24:14,036 No. 397 00:24:17,414 --> 00:24:20,584 Look, there must be a reason that kanan came back here. 398 00:24:20,876 --> 00:24:21,377 Was it for the woman? 399 00:24:21,669 --> 00:24:23,087 The one you were just talking to? 400 00:24:23,379 --> 00:24:25,756 She must have something to do with all of this. 401 00:24:27,549 --> 00:24:30,344 You know, screw it. It doesn't matter. 402 00:24:30,636 --> 00:24:32,888 Carter and Teal'c will think of something. 403 00:24:33,305 --> 00:24:35,025 Even if they could find out where you are... 404 00:24:35,265 --> 00:24:39,144 And, you know, Jonas, he's at least as smart as you. 405 00:24:39,436 --> 00:24:39,937 There isn't always a way out, Jack. 406 00:24:40,229 --> 00:24:42,207 If that was true, I'd have been dead a long time ago. 407 00:24:42,231 --> 00:24:44,709 How many more times do you think you can go into that sarcophagus? 408 00:24:44,733 --> 00:24:46,443 Before it starts changing you? 409 00:24:46,735 --> 00:24:48,862 How many times has it been already? 410 00:24:49,571 --> 00:24:51,573 It can regenerate your body, make you strong enough 411 00:24:51,865 --> 00:24:52,449 to go through that all over again, 412 00:24:52,741 --> 00:24:55,494 but all the time, it's destroying who you are. 413 00:24:55,953 --> 00:24:58,998 And once that happens, you won't be able to ascend 414 00:24:59,289 --> 00:25:00,541 no matter how much you want to. 415 00:25:00,833 --> 00:25:01,959 Hey. 416 00:25:02,626 --> 00:25:04,378 I appreciate what you're trying to do. 417 00:25:04,670 --> 00:25:06,690 I wouldn't be here if I didn't believe you could do it. 418 00:25:06,714 --> 00:25:09,508 This is me we're talking about. Yes, it is. 419 00:25:09,800 --> 00:25:15,222 Now, please... Just try to open your mind. 420 00:25:15,514 --> 00:25:16,974 Oh, stop it, will you? 421 00:25:17,266 --> 00:25:20,269 Oh, come on, Jackie. You think the asgard named a ship after you 422 00:25:20,561 --> 00:25:22,229 because they thought it was a cool name? 423 00:25:22,521 --> 00:25:23,188 Now is not the time to play dumb. 424 00:25:23,480 --> 00:25:24,690 You're a lot smarter than that. 425 00:25:24,982 --> 00:25:26,650 They saw our potential in you 426 00:25:26,942 --> 00:25:29,445 because of who you are and what you've done. 427 00:25:29,737 --> 00:25:31,447 Humanity's potential. 428 00:25:31,739 --> 00:25:33,449 That's the same thing oma saw in me. 429 00:25:33,741 --> 00:25:34,450 I'm not you. 430 00:25:34,742 --> 00:25:37,536 Yeah, when has that ever stopped you from doing anything? 431 00:25:38,620 --> 00:25:39,620 Okay. 432 00:25:39,872 --> 00:25:42,291 Put yourself in my shoes and me in yours. 433 00:25:42,583 --> 00:25:43,583 You'd be here for me. 434 00:25:43,751 --> 00:25:44,460 Damn straight. 435 00:25:44,752 --> 00:25:47,463 I'd have busted you out, blown this rat hole to hell, 436 00:25:47,755 --> 00:25:49,232 and made sure that son-of-a-bitch suffered. 437 00:25:49,256 --> 00:25:49,923 The others would have stopped you. 438 00:25:50,215 --> 00:25:51,975 They'd have a hell of a fight on their hands. 439 00:25:52,092 --> 00:25:52,551 You wouldn't do that. 440 00:25:52,843 --> 00:25:54,603 Ba'al would be dead, and wouldn't stop there. 441 00:25:54,762 --> 00:25:55,822 You're a better man than that. 442 00:25:55,846 --> 00:25:57,556 That's where you're wrong! 443 00:26:09,443 --> 00:26:09,693 Right now, 444 00:26:09,985 --> 00:26:15,407 I can't imagine doing or being anything other than what I am. 445 00:26:17,117 --> 00:26:18,577 I see things, I understand things 446 00:26:18,869 --> 00:26:21,330 in a way I never could have before, 447 00:26:21,622 --> 00:26:22,790 but I chose this. 448 00:26:23,082 --> 00:26:24,750 Even when Jacob was trying to heal me, 449 00:26:25,042 --> 00:26:26,502 I chose this, 450 00:26:26,794 --> 00:26:28,514 but you, in the place you're at right now... 451 00:26:28,796 --> 00:26:30,023 You don't have any other choices. 452 00:26:30,047 --> 00:26:32,508 This is not your life we're talking about, Jack. 453 00:26:32,800 --> 00:26:34,384 This is your soul. 454 00:26:35,969 --> 00:26:36,345 This is it. 455 00:26:36,637 --> 00:26:39,056 What I'm offering you is your only way out. 456 00:26:39,389 --> 00:26:41,517 You're wrong about that too. 457 00:26:45,354 --> 00:26:46,939 I have another choice. 458 00:26:50,275 --> 00:26:52,194 What are you talking about? 459 00:27:01,036 --> 00:27:02,329 No. 460 00:27:02,621 --> 00:27:03,941 Any minute, they're going to come, 461 00:27:04,206 --> 00:27:06,500 and baal is going to kill me again. 462 00:27:06,792 --> 00:27:08,335 You can make it the last time. 463 00:27:08,627 --> 00:27:09,628 Don't ask me to do that. 464 00:27:09,920 --> 00:27:11,088 You can put an end to it. 465 00:27:11,380 --> 00:27:12,548 I won't do it. 466 00:27:15,425 --> 00:27:18,178 I'd do it for you, and you know it. 467 00:27:23,433 --> 00:27:26,395 I don't want to see this cell again, Daniel. 468 00:27:44,329 --> 00:27:45,369 I don't know about you two, 469 00:27:45,497 --> 00:27:46,516 but I'm beginning to get the feeling 470 00:27:46,540 --> 00:27:49,334 that there's absolutely nothing here. 471 00:27:55,757 --> 00:27:56,967 Wait. 472 00:27:57,259 --> 00:27:58,677 Guys... 473 00:27:59,261 --> 00:28:00,846 Look at this. 474 00:28:01,138 --> 00:28:02,181 What is it? 475 00:28:02,472 --> 00:28:03,908 The mission where kanan worked undercover 476 00:28:03,932 --> 00:28:05,601 as a minor Goa'uld in ba'al's service. 477 00:28:05,893 --> 00:28:06,893 How long ago was that? 478 00:28:07,144 --> 00:28:08,228 Several months. 479 00:28:08,520 --> 00:28:10,480 Ba'al has kept the existence of the outpost hidden 480 00:28:10,647 --> 00:28:11,356 from the other system lords. 481 00:28:11,648 --> 00:28:13,609 The outpost was a secret test facility 482 00:28:13,901 --> 00:28:16,320 for weapons technology and gravity field generators. 483 00:28:16,612 --> 00:28:17,154 Over a period of several months, 484 00:28:17,446 --> 00:28:19,615 he was able to map out the entire facility. 485 00:28:19,907 --> 00:28:22,993 That's what kanan reported to the tok'ra council... 486 00:28:23,744 --> 00:28:25,037 But something just struck me. 487 00:28:25,329 --> 00:28:28,582 He used ba'al's lotar, his personal slave, 488 00:28:28,874 --> 00:28:30,059 to access much of that information. 489 00:28:30,083 --> 00:28:32,043 Yeah, the lotar gave him access to ba'al's chamber 490 00:28:32,211 --> 00:28:32,711 when he was away. 491 00:28:33,003 --> 00:28:35,756 Do you believe kanan withheld information in his report? 492 00:28:36,048 --> 00:28:38,217 No, but think about it. 493 00:28:38,508 --> 00:28:41,553 A lotar is a Goa'uld's most trusted servant. 494 00:28:41,845 --> 00:28:44,723 Why would he so blithely betray his master? 495 00:28:45,933 --> 00:28:47,643 Her master. 496 00:28:47,935 --> 00:28:49,728 The slave was a woman. 497 00:28:51,271 --> 00:28:52,648 Access to baal's own chamber? 498 00:28:52,940 --> 00:28:56,652 Are you suggesting that kanan engaged in an affair with this slave 499 00:28:56,944 --> 00:28:59,529 in order to gain access to her master's quarters? 500 00:28:59,821 --> 00:29:01,674 Well, something had to be going on between them. 501 00:29:01,698 --> 00:29:03,992 Otherwise, why would she take the risk? 502 00:29:04,284 --> 00:29:07,621 A tok'rawould go to great lengths to accomplish a mission. 503 00:29:07,913 --> 00:29:10,040 So maybe he was just using her. 504 00:29:10,332 --> 00:29:13,293 But who knows? The tok'ra are a very passionate race. 505 00:29:13,585 --> 00:29:17,589 The tok'ra accept sacrifice as a function of war. 506 00:29:19,716 --> 00:29:23,595 I do not believe this slave was sufficient motive for kanan to return. 507 00:29:23,887 --> 00:29:25,764 Sufficient motive for kanan... 508 00:29:29,559 --> 00:29:32,354 The decision to act came after blending 509 00:29:32,646 --> 00:29:33,665 with the mind of colonel O'Neill. 510 00:29:33,689 --> 00:29:35,524 At which point, he would have been confronted 511 00:29:35,816 --> 00:29:39,111 with every thought and belief that make the colonel who he is, 512 00:29:39,403 --> 00:29:42,489 and be forced to judge himself by that same code of honor. 513 00:29:42,781 --> 00:29:43,883 Especially what general Hammond referred 514 00:29:43,907 --> 00:29:46,660 to as "the difference between us and the tok'ra' 515 00:29:48,453 --> 00:29:50,789 we don't leave our people behind. 516 00:29:58,005 --> 00:29:59,798 Is it you? 517 00:30:01,925 --> 00:30:03,969 You shouldn't be here. 518 00:30:04,845 --> 00:30:06,513 You look so different. 519 00:30:07,097 --> 00:30:08,807 How can you be kanan? 520 00:30:09,891 --> 00:30:11,393 I'm not. 521 00:30:11,893 --> 00:30:14,813 If I leave with you, he will know. 522 00:30:18,900 --> 00:30:20,736 He used both of us. 523 00:30:22,821 --> 00:30:24,823 He did use both of us. 524 00:30:25,240 --> 00:30:26,742 How long were you host to this kanan 525 00:30:27,034 --> 00:30:28,744 before he convinced you to come to here? 526 00:30:29,036 --> 00:30:30,996 Days, or merely hours? 527 00:30:31,288 --> 00:30:32,414 I don't remember. 528 00:30:32,706 --> 00:30:36,335 What did this kanan share about his previous mission here? 529 00:30:36,877 --> 00:30:37,877 Nothing. 530 00:30:38,045 --> 00:30:39,629 What did he want with my slave? 531 00:30:39,921 --> 00:30:41,548 I don't know. 532 00:30:42,299 --> 00:30:43,467 Why did he return? 533 00:30:43,759 --> 00:30:45,552 I don't know. 534 00:30:56,772 --> 00:30:58,273 I believe you. 535 00:30:58,565 --> 00:31:01,526 You're a victim of this tok'ra, just as I am. 536 00:31:01,818 --> 00:31:03,945 This kanan took over his host body, your body, 537 00:31:04,237 --> 00:31:07,699 just as I or any other Goa'uld would have done. 538 00:31:08,533 --> 00:31:10,369 He used you to come here. 539 00:31:12,287 --> 00:31:14,247 But to what purpose? 540 00:31:19,211 --> 00:31:21,588 I believe the answers are there in your mind. 541 00:31:21,880 --> 00:31:24,091 Even if you were host for a mere matter of hours, 542 00:31:24,383 --> 00:31:26,885 something of him will be left behind... 543 00:31:29,554 --> 00:31:32,891 An unfortunate inheritance for you, 544 00:31:34,518 --> 00:31:36,353 because I will find them... 545 00:31:39,648 --> 00:31:42,776 If I have to dig them out. 546 00:31:46,363 --> 00:31:48,365 You're telling me kanan was compelled 547 00:31:48,657 --> 00:31:51,076 to rescue a slave he encountered months ago. 548 00:31:51,368 --> 00:31:54,496 As a direct result of blending with colonel O'Neill. 549 00:31:54,788 --> 00:31:55,868 Based on the arrogant notion 550 00:31:56,123 --> 00:31:58,333 the colonel would never have left her behind. 551 00:31:58,625 --> 00:32:00,103 Sir, I know from first-hand experience 552 00:32:00,127 --> 00:32:02,087 how deeply the emotions can be shared 553 00:32:02,379 --> 00:32:04,089 between a tok'ra symbiote and its host. 554 00:32:04,381 --> 00:32:05,841 So do, major Carter. 555 00:32:06,133 --> 00:32:07,533 Still, your theory seems to be based 556 00:32:07,634 --> 00:32:09,428 on nothing more than intuition. 557 00:32:09,719 --> 00:32:10,846 I won't argue with that, 558 00:32:11,138 --> 00:32:13,056 but it's not without reasoning. 559 00:32:13,598 --> 00:32:16,309 I know that's where colonel O'Neill is. 560 00:32:16,601 --> 00:32:17,853 Asdoi. 561 00:32:18,145 --> 00:32:19,145 We're all in agreement. 562 00:32:19,396 --> 00:32:20,396 It makes no difference. 563 00:32:20,439 --> 00:32:22,899 If indeed colonel O'Neill is in baal's hands, 564 00:32:23,191 --> 00:32:24,818 then he is far beyond our reach. 565 00:32:25,110 --> 00:32:26,230 We have plans to the outpost. 566 00:32:26,486 --> 00:32:28,405 Then you know it is a fortress. 567 00:32:28,697 --> 00:32:30,217 An army could not hope to penetrate it. 568 00:32:30,365 --> 00:32:32,659 Kanan obviously thought it was possible. 569 00:32:34,035 --> 00:32:35,579 Sir, if we went in with a small force, 570 00:32:35,871 --> 00:32:36,204 maybe two SG teams... 571 00:32:36,496 --> 00:32:38,498 I'm sorry, major, but I agree with the counselor. 572 00:32:38,790 --> 00:32:41,710 I've gone over the intel we have on this outpost. 573 00:32:42,002 --> 00:32:43,462 A successful attack of any magnitude 574 00:32:43,753 --> 00:32:45,505 is beyond our capabilities. 575 00:34:19,432 --> 00:34:21,059 Come in. 576 00:34:22,561 --> 00:34:23,561 General Hammond... 577 00:34:23,812 --> 00:34:25,021 Teal'c, what is it? 578 00:34:25,313 --> 00:34:28,900 I have been meditating on the possibility of rescuing colonel O'Neill. 579 00:34:29,192 --> 00:34:32,571 I've just been going over the plans of the outpost again. 580 00:34:32,862 --> 00:34:35,448 I just don't see how we'd have any chance of success 581 00:34:35,740 --> 00:34:37,325 against a fortress this well defended, 582 00:34:37,617 --> 00:34:39,452 no matter how big the force. 583 00:34:39,744 --> 00:34:40,078 Agreed. 584 00:34:40,370 --> 00:34:43,623 I believe it would take the power of a Goa'uld mother ship. 585 00:34:43,915 --> 00:34:45,959 Unfortunately, we don't have one of those. 586 00:34:46,918 --> 00:34:47,586 Perhaps not, 587 00:34:47,877 --> 00:34:50,672 but there are many system lords that do. 588 00:34:54,593 --> 00:34:56,636 What was its name? 589 00:34:59,514 --> 00:35:00,932 Kanan. 590 00:35:01,224 --> 00:35:02,684 There. You remember his name. 591 00:35:02,976 --> 00:35:04,936 What was his mission? 592 00:35:07,147 --> 00:35:07,480 No mission. 593 00:35:07,772 --> 00:35:10,692 Was itto steal the slave from me? 594 00:35:11,693 --> 00:35:12,693 I don't know. 595 00:35:12,944 --> 00:35:16,448 Did kanan believe a slave could know my secrets? 596 00:35:18,825 --> 00:35:21,828 There is something else you are hiding from me. 597 00:35:22,287 --> 00:35:24,039 I sense it. 598 00:35:24,372 --> 00:35:26,041 I feel it. 599 00:35:28,001 --> 00:35:29,020 When are you going to end this? 600 00:35:29,044 --> 00:35:32,756 If you tell me what I wish to know, I will end this. 601 00:35:37,135 --> 00:35:38,386 Daniel? 602 00:35:40,221 --> 00:35:41,381 The mind is beginning to fail. 603 00:35:41,431 --> 00:35:43,600 It is time for the sarcophagus, 604 00:35:44,225 --> 00:35:46,645 but as you regain the strength to return here, 605 00:35:46,936 --> 00:35:48,396 consider this... 606 00:35:49,230 --> 00:35:52,567 It will be far worse the next time. 607 00:35:54,194 --> 00:35:55,445 Daniel? 608 00:36:03,244 --> 00:36:06,998 Counselor thoran is threatening to end diplomatic relations. 609 00:36:07,290 --> 00:36:08,290 What did he say? 610 00:36:08,375 --> 00:36:09,959 Among other things I won't mention, 611 00:36:10,251 --> 00:36:11,354 that this is precisely the reason 612 00:36:11,378 --> 00:36:14,089 they've been reluctant to share intelligence. 613 00:36:14,381 --> 00:36:15,382 So beit. 614 00:36:15,674 --> 00:36:16,901 That's more or less what I said. 615 00:36:16,925 --> 00:36:19,886 The tok'ra need us right now more than we need them. 616 00:36:20,178 --> 00:36:22,555 Do we expect any response from lord yu? 617 00:36:23,014 --> 00:36:23,223 No, sir. 618 00:36:23,515 --> 00:36:25,395 We know he received the plans to ba'al's outpost 619 00:36:25,558 --> 00:36:26,911 and the message that went along with it, 620 00:36:26,935 --> 00:36:29,270 but we have no way of knowing if he'll act on it. 621 00:36:29,562 --> 00:36:30,562 I believe he will. 622 00:36:30,772 --> 00:36:32,607 Ba'al has kept the existence of this outpost 623 00:36:32,899 --> 00:36:34,234 from the other system lords. 624 00:36:34,526 --> 00:36:35,068 I still don't understand 625 00:36:35,360 --> 00:36:36,879 how destroying the power generators first 626 00:36:36,903 --> 00:36:37,570 is going to help the colonel. 627 00:36:37,862 --> 00:36:39,739 It will give O'Neill a fighting chance. 628 00:36:40,031 --> 00:36:41,574 Nothing more. 629 00:36:49,374 --> 00:36:50,583 Daniel? 630 00:36:50,875 --> 00:36:52,210 I'm here. 631 00:36:58,633 --> 00:37:00,218 You were gone. 632 00:37:02,303 --> 00:37:04,973 I know. I'm sorry. There was something I had to do, 633 00:37:05,265 --> 00:37:06,641 but I'm back now, 634 00:37:06,933 --> 00:37:10,478 and I promise I'll stay with you until this is over. 635 00:37:13,398 --> 00:37:14,899 It will never be over. 636 00:37:15,191 --> 00:37:16,860 Yes, it will. 637 00:37:20,321 --> 00:37:23,158 Daniel, you have to end this. 638 00:37:23,450 --> 00:37:26,286 Jack, you just have to hang in there a little while longer. 639 00:37:26,578 --> 00:37:27,620 No. 640 00:37:28,037 --> 00:37:30,248 I can't go back in there. 641 00:37:34,127 --> 00:37:37,255 If I go back, I swear to god... 642 00:37:39,591 --> 00:37:41,801 I'll give ba'al what he wants. 643 00:37:42,093 --> 00:37:43,470 I'll tell him. 644 00:37:44,429 --> 00:37:45,722 What? 645 00:37:48,308 --> 00:37:50,185 That he loved her. 646 00:37:51,936 --> 00:37:53,271 Kanan. 647 00:37:54,189 --> 00:37:55,315 He came back for her. 648 00:37:55,607 --> 00:37:57,734 He wanted to save her. 649 00:37:59,569 --> 00:38:00,862 Ba'al doesn't know this. 650 00:38:01,154 --> 00:38:04,616 If he finds out, he'll do to her what he's doing to me. 651 00:38:06,785 --> 00:38:09,537 Daniel, if you don't end this, 652 00:38:11,581 --> 00:38:13,374 I'll tell him. 653 00:38:14,083 --> 00:38:16,127 You won't have to. 654 00:38:16,419 --> 00:38:18,588 It's almost over, Jack. 655 00:38:21,382 --> 00:38:22,382 How? 656 00:38:22,509 --> 00:38:24,219 You were right. 657 00:38:24,511 --> 00:38:26,304 There's always a way out. 658 00:38:26,888 --> 00:38:29,307 Well, at least, there's always a chance. 659 00:38:31,017 --> 00:38:33,311 Your journey isn't over, Jack. Not yet. 660 00:38:37,023 --> 00:38:37,315 What did you dq? 661 00:38:37,607 --> 00:38:41,486 I didn't do anything. It was, um, Sam and Teal'c, 662 00:38:41,778 --> 00:38:45,156 and, uh, Jonas too. 663 00:38:45,740 --> 00:38:47,075 What? 664 00:38:48,117 --> 00:38:49,869 They thought of something. 665 00:38:53,540 --> 00:38:54,874 What? 666 00:38:56,251 --> 00:38:57,252 This is it. 667 00:38:57,544 --> 00:38:59,796 All you ever wanted was a fighting chance, Jack. 668 00:39:00,088 --> 00:39:01,297 Now you have it. 669 00:39:01,589 --> 00:39:03,925 If anyone can make it out of here, you can. 670 00:39:04,551 --> 00:39:06,970 Lord yu attacks. 671 00:39:12,183 --> 00:39:13,601 Daniel? 672 00:39:58,062 --> 00:39:59,062 Come with me. 673 00:39:59,147 --> 00:40:00,481 No, he will stop us. 674 00:40:15,079 --> 00:40:17,957 Dr. Fraiser says he'll probably suffer withdrawal symptoms 675 00:40:18,249 --> 00:40:19,435 from so much time in a sarcophagus, 676 00:40:19,459 --> 00:40:21,419 but otherwise, she expects a full recovery. 677 00:40:21,711 --> 00:40:23,431 What happened to the woman he went back for? 678 00:40:23,630 --> 00:40:26,299 Her name is shallan. She stayed with the tok'ra. 679 00:40:26,591 --> 00:40:29,677 So she may continue kanan's fight in his name. 680 00:40:29,969 --> 00:40:31,304 Hey... 681 00:40:32,096 --> 00:40:33,890 I'm trying to sleep here. 682 00:40:35,266 --> 00:40:36,643 Sorry, sir. 683 00:40:36,935 --> 00:40:38,645 Glad to see you're okay. 684 00:40:40,104 --> 00:40:41,439 Listen... 685 00:40:42,690 --> 00:40:44,692 That was a good idea you had there. 686 00:40:45,401 --> 00:40:48,529 Actually, sir, we all contributed to it. 687 00:40:54,452 --> 00:40:56,454 Do you need anything, or... 688 00:40:58,206 --> 00:40:59,415 Water. 689 00:40:59,707 --> 00:41:01,000 Sure. 690 00:41:13,846 --> 00:41:16,683 I always seem to be saying goodbye to you. 691 00:41:17,725 --> 00:41:20,478 Yeah, I noticed that. 692 00:41:22,563 --> 00:41:24,899 Why don't you stick around for a while? 693 00:41:25,566 --> 00:41:26,818 I can't, really. 694 00:41:27,110 --> 00:41:28,110 You just did. 695 00:41:28,361 --> 00:41:29,529 Special occasion. 696 00:41:30,238 --> 00:41:31,322 Christmas? 697 00:41:31,614 --> 00:41:32,323 No. 698 00:41:32,615 --> 00:41:33,615 Groundhog day. 699 00:41:33,700 --> 00:41:34,283 No. 700 00:41:34,575 --> 00:41:36,411 I've got my journey, you've got yours? 701 00:41:36,703 --> 00:41:38,413 Something like that, yeah. 702 00:41:42,166 --> 00:41:45,670 Look, I know you don't think so right now. 703 00:41:45,962 --> 00:41:48,506 I mean, I know you have your doubts, but... 704 00:41:49,590 --> 00:41:50,693 Because you've been through something 705 00:41:50,717 --> 00:41:52,510 that no one should have to go through... 706 00:41:54,971 --> 00:41:57,265 I guess what I'm trying to say is 707 00:41:58,182 --> 00:41:59,892 you're going to be all right. 708 00:42:01,436 --> 00:42:01,853 How do you know? 709 00:42:02,145 --> 00:42:04,397 You're just going to have to trust me. 710 00:42:05,982 --> 00:42:07,525 I can do that. 711 00:42:10,695 --> 00:42:12,655 Are you going to be okay? 712 00:42:12,947 --> 00:42:14,657 I'm going to be fine. 713 00:42:21,622 --> 00:42:23,541 Here you go, sir. 714 00:42:24,792 --> 00:42:26,335 Thanks. 715 00:42:27,628 --> 00:42:29,255 Good night. 716 00:42:40,641 --> 00:42:41,809 Thanks. 51041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.