All language subtitles for Stargate SG-1 - S06E04 REMUX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:14,097 It's ablip, a shadow on the ultrasound, 2 00:00:14,389 --> 00:00:18,185 too deep to tell. You know, maybe a dead seal. 3 00:00:18,477 --> 00:00:20,237 Anyway, we're, uh, we're going to rule it out 4 00:00:20,437 --> 00:00:21,939 and pack up for the season. 5 00:00:22,231 --> 00:00:24,566 Another week or two, it'll be dark most of the time, 6 00:00:24,858 --> 00:00:27,945 much too cold to work outside. 7 00:00:28,237 --> 00:00:29,780 As far as coming back next year, 8 00:00:30,072 --> 00:00:31,257 well, you know, it's not up to me. 9 00:00:31,281 --> 00:00:34,868 The Pentagon reevaluates our presence here every year. 10 00:00:35,160 --> 00:00:36,160 Take it up with them. 11 00:00:36,411 --> 00:00:38,131 Well, maybe my new conclusions about the dhd 12 00:00:38,372 --> 00:00:40,350 will be enough to convince them that we should continue. 13 00:00:40,374 --> 00:00:43,669 I'm sure coming from you it will hold more weight. 14 00:00:43,961 --> 00:00:45,188 The one found with the antarctic gate 15 00:00:45,212 --> 00:00:47,714 died shortly after it was brought back to area 51. 16 00:00:48,006 --> 00:00:50,717 It was used a few times, and then just ran out of energy. 17 00:00:51,009 --> 00:00:52,237 Now, that was the first indication we had 18 00:00:52,261 --> 00:00:56,640 that the power sources fueling the gate technology have a limited life span. 19 00:00:56,932 --> 00:00:57,972 We've run a number of tests 20 00:00:58,100 --> 00:01:00,769 comparing the power source to other off-world dhds. 21 00:01:01,061 --> 00:01:02,271 We think we now have evidence 22 00:01:02,563 --> 00:01:03,748 that the gate we found down there 23 00:01:03,772 --> 00:01:05,566 is one of the oldest in the entire system. 24 00:01:05,857 --> 00:01:08,151 It could be as much as 50 million years old. 25 00:01:08,443 --> 00:01:11,154 The antarctic plate wasn't covered by a glacier back then. 26 00:01:11,446 --> 00:01:12,726 It wasn't even at the south pole. 27 00:01:12,990 --> 00:01:14,992 The gate didn't necessarily originate there. 28 00:01:15,284 --> 00:01:15,993 It could have been moved from another planet 29 00:01:16,285 --> 00:01:19,997 at any point in time, but that's what we need to try and determine. 30 00:01:20,289 --> 00:01:21,498 How? 31 00:01:21,790 --> 00:01:24,501 There has to be something else down there. 32 00:01:25,711 --> 00:01:27,391 I mean, we've been here four years running. 33 00:01:27,546 --> 00:01:30,799 Since we dug out those two Jaffa, we've found nothing. 34 00:01:31,091 --> 00:01:33,594 If this latest lead turns out to be... 35 00:01:33,885 --> 00:01:37,097 The thing in the ice, it's something! 36 00:02:51,254 --> 00:02:53,423 Why is the plane leaving? 37 00:02:53,715 --> 00:02:55,634 The cold's no good for the electronics. 38 00:02:55,926 --> 00:02:58,053 It'll be back. When? 39 00:02:58,345 --> 00:02:59,763 Let's ask these folks. 40 00:03:00,055 --> 00:03:01,495 It's nice to finally meet you, major. 41 00:03:01,723 --> 00:03:04,267 Dr. Michaels, this is Dr. Fraiser. 42 00:03:04,601 --> 00:03:05,977 Doctors woods and Osbourne... 43 00:03:06,269 --> 00:03:07,269 Doctor... Major... 44 00:03:07,396 --> 00:03:08,105 Doctor... Doctor... 45 00:03:08,397 --> 00:03:09,731 All right, that's enough. 46 00:03:10,023 --> 00:03:11,274 Welcome to Antarctica, colonel. 47 00:03:11,566 --> 00:03:12,859 Thanks. Great to be back. 48 00:03:13,151 --> 00:03:14,277 Let's go inside. 49 00:03:14,569 --> 00:03:15,821 How long is this going to take? 50 00:03:16,113 --> 00:03:17,447 A few days, maybe more. Why? 51 00:03:17,739 --> 00:03:19,491 The long-range forecast doesn't look good. 52 00:03:19,783 --> 00:03:21,118 He's a bit of a weather freak. 53 00:03:21,410 --> 00:03:23,537 He'll love it here. 54 00:03:28,667 --> 00:03:30,307 Uh, you might want to leave your coats on. 55 00:03:30,419 --> 00:03:32,421 We're keeping the quarantine lab below freezing 56 00:03:32,713 --> 00:03:33,255 to maintain the specimen. 57 00:03:33,547 --> 00:03:35,227 We thought you'd want to see it right away. 58 00:03:35,465 --> 00:03:36,007 Absolutely. 59 00:03:36,299 --> 00:03:38,176 As you can see, we're quite well equipped. 60 00:03:38,468 --> 00:03:40,721 We have a research lab... 61 00:03:41,012 --> 00:03:43,014 Observation room... 62 00:03:43,306 --> 00:03:47,269 And in here, the quarantine lab. 63 00:03:54,651 --> 00:03:56,403 After digging up those Jaffa the first year, 64 00:03:56,695 --> 00:04:00,240 we expected to find a lot more a lot faster. 65 00:04:04,161 --> 00:04:07,164 I named her ayiana. Means "eternal bloom." 66 00:04:07,456 --> 00:04:08,456 Native American Indian? 67 00:04:08,582 --> 00:04:10,500 My grandfather was one-quarter cherokee. 68 00:04:10,792 --> 00:04:12,169 Now, how do you know it's a she? 69 00:04:12,461 --> 00:04:14,171 Ultrasound. You're guessing. 70 00:04:14,463 --> 00:04:16,089 The form appears to be female, 71 00:04:16,381 --> 00:04:18,633 although I admit it's hard to tell for sure. 72 00:04:18,925 --> 00:04:21,219 Have you made a guess about her age? 73 00:04:21,511 --> 00:04:23,180 Mm, 25 to 35? 74 00:04:23,472 --> 00:04:25,766 Give or take several million years. 75 00:04:26,892 --> 00:04:27,892 Several million? 76 00:04:28,143 --> 00:04:29,537 That's what the preliminary analysis 77 00:04:29,561 --> 00:04:31,646 of the oxygen content in the ice indicates. 78 00:04:31,938 --> 00:04:33,815 Yeah, but didn't humans evolve on this planet 79 00:04:34,107 --> 00:04:36,401 between 800,000 and 900,000 years ago? 80 00:04:36,693 --> 00:04:37,944 That's what we thought. 81 00:04:38,278 --> 00:04:38,653 Oh, this could be big. 82 00:04:38,945 --> 00:04:42,199 As you thought, evidence now points to the Stargate found here 83 00:04:42,491 --> 00:04:42,991 Pre-dating the glacier. 84 00:04:43,283 --> 00:04:46,828 The Jaffa couldn't have been frozen that long ago. 85 00:04:47,120 --> 00:04:48,120 Not even close. 86 00:04:48,246 --> 00:04:48,955 Dr. Jackson theorized 87 00:04:49,247 --> 00:04:52,209 that when the gate from giza was buried roughly 2,000 years ago, 88 00:04:52,501 --> 00:04:54,604 that the Goa'uld managed to open up the antarctic gate. 89 00:04:54,628 --> 00:04:56,308 Well, that's because a crevasse was formed. 90 00:04:56,505 --> 00:04:57,523 It allowed the wormhole to connect 91 00:04:57,547 --> 00:04:59,508 and ultimately create a larger opening. 92 00:04:59,800 --> 00:05:01,593 The Jaffa were frozen after that. 93 00:05:01,885 --> 00:05:02,552 But she wasn't. 94 00:05:02,886 --> 00:05:07,057 Much before that. So she's neither Jaffa nor Goa'uld. 95 00:05:07,349 --> 00:05:07,808 Well, whoever this is, 96 00:05:08,099 --> 00:05:11,978 she was probably around when the antarctic gate was first being used. 97 00:05:12,270 --> 00:05:13,605 We need more samples to determine 98 00:05:13,897 --> 00:05:16,316 if she was frozen in the same vein. 99 00:05:16,650 --> 00:05:17,730 Did you do a tissue sample? 100 00:05:17,776 --> 00:05:20,237 Mm-hmm. I'd like you to have a look. 101 00:05:20,529 --> 00:05:23,657 Could somebody bottom-line this for me? 102 00:05:24,407 --> 00:05:24,908 We could be looking at evidence 103 00:05:25,200 --> 00:05:28,245 that human beings evolved long before we thought they did. 104 00:05:28,537 --> 00:05:31,832 And maybe not even originally on this planet. 105 00:05:32,415 --> 00:05:34,918 Darwin would be crushed. 106 00:05:41,424 --> 00:05:42,968 What is it, O'Neill? 107 00:05:43,260 --> 00:05:47,013 I forgot to tape the Simpsons. 108 00:05:49,015 --> 00:05:51,518 It's important to me. 109 00:05:57,524 --> 00:05:59,276 This is incredible. 110 00:05:59,568 --> 00:06:02,237 I know. No adipocere. 111 00:06:03,405 --> 00:06:03,655 What's that? 112 00:06:03,947 --> 00:06:06,658 It's a residue that forms on dead animal tissue 113 00:06:06,950 --> 00:06:09,077 when exposed to moisture, 114 00:06:09,452 --> 00:06:11,288 but that's not the most amazing part. 115 00:06:11,580 --> 00:06:13,373 These tissue cells are intact. 116 00:06:13,915 --> 00:06:15,959 That's what I was hoping you'd say. 117 00:06:16,251 --> 00:06:18,044 I thought maybe I was losing my mind. 118 00:06:19,588 --> 00:06:21,089 I'm sorry... What? 119 00:06:21,381 --> 00:06:23,300 When you freeze live cells, crystals form 120 00:06:23,592 --> 00:06:25,512 and ultimately destroy the integrity of the cell. 121 00:06:25,719 --> 00:06:27,071 That's why we haven't been able to develop 122 00:06:27,095 --> 00:06:30,056 a viable method of human cryogenic preservation. 123 00:06:32,475 --> 00:06:33,935 These cells are perfect. 124 00:06:34,227 --> 00:06:35,812 They could be from you or me. 125 00:07:14,726 --> 00:07:19,147 Right hand, right arm, and partial head exposed... 126 00:07:19,564 --> 00:07:22,067 The clothing appears tailored. 127 00:07:22,359 --> 00:07:23,735 Material unknown. 128 00:07:24,027 --> 00:07:27,364 Peeling back what appears to be 129 00:07:27,656 --> 00:07:30,575 the right sleeve covering the face. 130 00:07:36,539 --> 00:07:38,458 You got it? Okay. 131 00:07:41,169 --> 00:07:43,964 She is remarkably preserved. 132 00:07:56,810 --> 00:08:00,480 I got a cortical response! Sam, I need your help. 133 00:08:01,272 --> 00:08:02,399 Let's go. What's going on? 134 00:08:02,691 --> 00:08:06,569 Electroencephalogram. It measures brain wave activity. 135 00:08:09,572 --> 00:08:11,199 All right, go, Sam. 136 00:08:17,163 --> 00:08:18,289 Delta waves. 137 00:08:18,581 --> 00:08:18,957 That's impossible. 138 00:08:19,249 --> 00:08:21,418 We've seen stranger. We've got to get her out. 139 00:08:21,710 --> 00:08:23,420 Sir, crank up the heat! 140 00:08:33,138 --> 00:08:35,765 On three. When you're ready, Jonas. 141 00:08:36,057 --> 00:08:38,935 Okay, one, two, three. 142 00:08:39,394 --> 00:08:41,354 Easy. 143 00:08:47,444 --> 00:08:48,528 Okay. 144 00:08:52,032 --> 00:08:53,908 Temperature is 73 degrees. 145 00:08:54,451 --> 00:08:56,119 Good. 146 00:08:57,620 --> 00:08:59,789 No sign of frostbite. 147 00:09:00,081 --> 00:09:01,833 I assume you don't have bypass? No. 148 00:09:02,125 --> 00:09:05,253 Let's try warm saline with one milligram EPI, 149 00:09:05,545 --> 00:09:07,505 and do a blood gas. 150 00:09:10,216 --> 00:09:11,976 You know, the medics have a saying down here. 151 00:09:12,260 --> 00:09:14,512 You're not dead till you're warm and dead. 152 00:09:14,804 --> 00:09:17,515 That's because anything below 82 degrees, 153 00:09:17,807 --> 00:09:20,685 and life signs are often undetectable. 154 00:09:20,977 --> 00:09:23,688 We've got disorganized electrical activity. 155 00:09:23,980 --> 00:09:25,940 I'm intubating. 156 00:09:27,567 --> 00:09:29,277 Tilt her head, Sam. 157 00:09:33,656 --> 00:09:36,034 I'm in. Give me the tube. 158 00:09:37,827 --> 00:09:39,579 That's it. 159 00:09:40,497 --> 00:09:42,248 Okay... 160 00:09:44,626 --> 00:09:46,503 There's a heartbeat. 161 00:09:46,795 --> 00:09:49,589 Hey, uh, she's bleeding. 162 00:09:50,340 --> 00:09:51,966 Sam, can you take over bagging? 163 00:09:52,258 --> 00:09:53,802 I got it. 164 00:09:56,888 --> 00:09:58,515 Ph is 6.9. 165 00:09:58,807 --> 00:10:02,018 She's acidotic, but her po2 is 98. 166 00:10:02,852 --> 00:10:04,771 10 beats per minute. 167 00:10:08,066 --> 00:10:09,609 She's in v-fib. 168 00:10:09,984 --> 00:10:11,528 Charging to 200. 169 00:10:13,822 --> 00:10:15,406 And... clear. 170 00:10:15,698 --> 00:10:16,698 Wait. 171 00:10:18,326 --> 00:10:19,702 Sinus bradycardia? 172 00:10:19,994 --> 00:10:23,665 30 beats per minute. BP 60 over 40 and rising. 173 00:10:24,415 --> 00:10:26,584 I can't believe this is happening. 174 00:10:29,712 --> 00:10:31,548 She's conscious. 175 00:10:37,595 --> 00:10:40,181 She's breathing on her own. 176 00:10:43,143 --> 00:10:45,019 I think we're scaring her. 177 00:10:45,311 --> 00:10:48,523 It's okay. Hey, it's okay. 178 00:10:48,815 --> 00:10:50,567 It's okay. Shh. 179 00:10:50,859 --> 00:10:53,361 Can we take the tube out? Yeah. 180 00:10:54,737 --> 00:10:55,737 It's okay. 181 00:10:55,864 --> 00:10:57,574 Sam, give me a hand. 182 00:10:57,866 --> 00:10:59,659 Easy, easy. 183 00:11:00,034 --> 00:11:01,494 Hang on. 184 00:11:01,786 --> 00:11:03,079 Take it easy. 185 00:11:05,373 --> 00:11:08,001 It's okay. It's okay. 186 00:11:08,751 --> 00:11:12,589 It's okay. There we go. Yeah. 187 00:11:12,881 --> 00:11:14,090 Ho. Ho. Ho. Ho. Ho. Whoa. 188 00:11:14,382 --> 00:11:17,468 Michaels, two point five milligram valium. 189 00:11:17,760 --> 00:11:19,929 Nobody's going to hurt you. It's okay. 190 00:11:20,221 --> 00:11:23,391 Shh. Okay. Here we go. 191 00:11:24,767 --> 00:11:27,145 Here you go. Yeah. 192 00:11:34,736 --> 00:11:36,279 We didn't do anything, sir. 193 00:11:36,571 --> 00:11:37,571 She revived herself. 194 00:11:37,655 --> 00:11:39,324 It was as if the thawing process 195 00:11:39,616 --> 00:11:41,117 just triggered an internal response 196 00:11:41,409 --> 00:11:44,704 telling her body to come back to life. 197 00:11:44,996 --> 00:11:47,290 But not a snakehead, right? 198 00:11:47,582 --> 00:11:47,999 No, sir. 199 00:11:48,291 --> 00:11:49,651 Then what are we dealing with here? 200 00:11:49,709 --> 00:11:51,878 Something not humanly possible, 201 00:11:52,170 --> 00:11:53,170 not as far as I know. 202 00:11:53,296 --> 00:11:56,424 Then she may indeed be not of this world. 203 00:11:57,550 --> 00:11:59,010 As far as we knew, 204 00:11:59,302 --> 00:12:00,637 all human life in the galaxy 205 00:12:00,929 --> 00:12:02,972 was transplanted to other planets from earth 206 00:12:03,264 --> 00:12:03,932 by the Goa'uld. 207 00:12:04,224 --> 00:12:06,017 Now, the odds of atotally alien life form 208 00:12:06,309 --> 00:12:10,647 evolving to look exactly like us are astronomical. 209 00:12:10,939 --> 00:12:13,441 Actually, if she's as old as we think she is, 210 00:12:13,733 --> 00:12:15,652 wouldn't it be us evolving to look like her? 211 00:12:15,944 --> 00:12:18,196 True. We really need to check out the site again. 212 00:12:18,488 --> 00:12:21,658 At least get another core sample to prove the age of the ice. 213 00:12:21,950 --> 00:12:23,243 You guys need some help? 214 00:12:23,534 --> 00:12:25,078 We can handle it. 215 00:12:27,497 --> 00:12:29,749 Uh, she's awake again. 216 00:12:31,084 --> 00:12:33,419 I think I'll try talking to her. 217 00:12:50,186 --> 00:12:51,312 Hey. 218 00:12:53,147 --> 00:12:55,400 It's, uh... 219 00:12:57,777 --> 00:12:59,320 Jonas. 220 00:13:00,113 --> 00:13:01,698 Francine. 221 00:13:01,990 --> 00:13:05,076 We don't need these restraints anymore, do we? 222 00:13:08,079 --> 00:13:10,915 It's all right, it's all right. 223 00:13:13,251 --> 00:13:14,711 It's better, huh? 224 00:13:15,003 --> 00:13:16,546 Want to sit her up? 225 00:13:28,683 --> 00:13:29,809 Can you speak? 226 00:13:31,894 --> 00:13:32,894 Speak? 227 00:13:33,021 --> 00:13:35,732 Uh, maybe she just doesn't understand us. 228 00:13:36,024 --> 00:13:37,304 I'd be very surprised if she did, 229 00:13:37,525 --> 00:13:41,738 but that doesn't mean we can't communicate, right? 230 00:13:43,031 --> 00:13:44,282 I'm Jonas. 231 00:13:46,242 --> 00:13:48,828 Jonas. That's my name. 232 00:13:50,455 --> 00:13:53,082 Jon... Jonas... 233 00:13:53,916 --> 00:13:54,916 Yeah. 234 00:13:55,043 --> 00:13:57,128 I guess she can speak. 235 00:13:57,962 --> 00:14:01,382 Jonas, though, Jonas is my name. 236 00:14:01,674 --> 00:14:03,426 It's my name. 237 00:14:03,718 --> 00:14:06,346 Francine is her name. 238 00:14:06,637 --> 00:14:09,849 Do you have a name? 239 00:14:11,934 --> 00:14:12,934 Is that bothering you? 240 00:14:13,061 --> 00:14:16,105 Oh, that's my fault. I'm sorry. 241 00:14:17,190 --> 00:14:18,941 S-Sorry? 242 00:14:19,233 --> 00:14:21,069 Yeah, it's what you say to somebody 243 00:14:21,361 --> 00:14:24,906 when you cause them pain or sadness... 244 00:14:25,531 --> 00:14:26,866 We didn't know. 245 00:14:28,951 --> 00:14:30,578 Let me have a look? 246 00:14:30,870 --> 00:14:32,330 It's okay. 247 00:14:43,966 --> 00:14:45,885 That's amazing. 248 00:14:47,887 --> 00:14:51,557 Amaz-ing. 249 00:14:52,975 --> 00:14:55,019 Yes, you are. 250 00:14:57,563 --> 00:15:00,900 Amazing. 251 00:15:10,576 --> 00:15:12,216 The weather system Jonas was worried about 252 00:15:12,453 --> 00:15:15,248 is blowing in more quickly than first predicted. 253 00:15:15,540 --> 00:15:16,833 Woods, Osbourne, this is O'Neill. 254 00:15:17,125 --> 00:15:19,919 Come in. Yeah, colonel, I read you. 255 00:15:20,211 --> 00:15:21,963 That storm is headed our way. 256 00:15:22,255 --> 00:15:23,840 Roger that. We're almost done here. 257 00:15:24,132 --> 00:15:25,258 It'll be dark soon anyway. 258 00:15:25,550 --> 00:15:29,429 We'll be back in a couple of hours. Woods out. 259 00:15:31,013 --> 00:15:32,013 Well, 260 00:15:32,140 --> 00:15:33,766 we didn't really learn anything. 261 00:15:34,058 --> 00:15:36,227 Nothing? No, no, not even her name. 262 00:15:36,519 --> 00:15:38,855 There's obviously a communication barrier. 263 00:15:39,147 --> 00:15:41,190 She can speak, but, uh... 264 00:15:41,482 --> 00:15:42,024 There's really no telling 265 00:15:42,316 --> 00:15:44,861 what the effects of being frozen that long are, 266 00:15:45,153 --> 00:15:45,611 even with her ability 267 00:15:45,903 --> 00:15:47,864 to preserve or heal herself physically, 268 00:15:48,156 --> 00:15:50,867 parts of her mind could have been damaged beyond repair. 269 00:15:51,159 --> 00:15:53,661 The wound on her arm is completely gone. 270 00:15:53,953 --> 00:15:54,454 What? 271 00:15:54,745 --> 00:15:55,764 I mean, if we can figure out 272 00:15:55,788 --> 00:15:56,849 how she's able to regenerate... 273 00:15:56,873 --> 00:15:59,500 Could she not be deliberately hiding something? 274 00:15:59,792 --> 00:16:02,879 What reason would she have to hide anything? 275 00:16:03,171 --> 00:16:04,172 Fear. 276 00:16:15,057 --> 00:16:16,893 I thought you might be hungry, 277 00:16:17,185 --> 00:16:21,439 so I brought you some food. 278 00:16:26,736 --> 00:16:28,362 You eat it. 279 00:16:31,866 --> 00:16:36,829 It's not very good, but, uh..Try it. 280 00:16:47,548 --> 00:16:49,008 That's not much... 281 00:16:51,177 --> 00:16:52,470 Better. 282 00:16:53,095 --> 00:16:57,016 I guess if you've been frozen for that many years... 283 00:17:04,232 --> 00:17:05,392 Are you all right? Yeah, yeah. 284 00:17:05,650 --> 00:17:09,320 I just think we have the heat turned up a little high in here. 285 00:17:10,738 --> 00:17:12,031 I want to show you something. 286 00:17:12,323 --> 00:17:14,575 Uh, here. Look, look. 287 00:17:18,329 --> 00:17:20,957 Have you ever seen this? 288 00:17:24,252 --> 00:17:26,587 Yes? No? 289 00:17:28,005 --> 00:17:30,299 Amazing. 290 00:17:33,427 --> 00:17:36,514 We're going to try something else. 291 00:17:41,310 --> 00:17:43,271 Look at this. 292 00:17:43,688 --> 00:17:44,063 What are they? 293 00:17:44,355 --> 00:17:46,195 Eegs I took of Cassandra when she was suffering 294 00:17:46,399 --> 00:17:48,526 the effects of nirrti's genetic experiment. 295 00:17:48,818 --> 00:17:51,529 Cassie started developing telekinetic abilities. 296 00:17:51,821 --> 00:17:53,257 These are the ones I took of colonel O'Neill 297 00:17:53,281 --> 00:17:55,533 when had the knowledge of the ancient repository 298 00:17:55,825 --> 00:17:56,993 downloaded into his brain. 299 00:17:57,285 --> 00:18:01,622 Now, I've been comparing them to ayiana's. 300 00:18:03,874 --> 00:18:05,167 A connection? 301 00:18:06,168 --> 00:18:09,630 Okay, nirrti was trying to create genetically enhanced human beings, 302 00:18:09,922 --> 00:18:12,675 and the ancient device was rewriting colonel O'Neill's memory 303 00:18:12,967 --> 00:18:13,634 until the asgard put astopto it. 304 00:18:13,926 --> 00:18:17,888 It was doing more than that. It was activating dormant areas of his brain. 305 00:18:18,180 --> 00:18:18,514 Sam, look. 306 00:18:18,806 --> 00:18:22,018 What if there's more than just a coincidental similarity 307 00:18:22,310 --> 00:18:23,352 in these patterns? 308 00:18:23,644 --> 00:18:24,270 So you're saying this woman is... 309 00:18:24,562 --> 00:18:28,482 She's another example of an advanced stage in the potential 310 00:18:28,774 --> 00:18:31,235 human evolutionary process. 311 00:18:32,194 --> 00:18:34,113 Leading to what? 312 00:18:37,033 --> 00:18:38,659 Antarctic COD can live in water so cold 313 00:18:38,951 --> 00:18:41,621 other fish would develop ice crystals in their blood. 314 00:18:41,912 --> 00:18:43,039 They've had 315 00:18:43,331 --> 00:18:45,041 to adapt to the change of temperature, 316 00:18:45,333 --> 00:18:48,919 and they've developed this protein that acts like antifreeze. 317 00:18:49,211 --> 00:18:50,211 They're fish. 318 00:18:50,254 --> 00:18:54,592 Given enough time, evolution can do some pretty amazing things. 319 00:18:54,884 --> 00:18:57,637 Humans can become much more powerful beings. 320 00:18:57,928 --> 00:18:59,072 We've seen it happen with Daniel. 321 00:18:59,096 --> 00:19:01,766 Uh-huh, with the help of other powerful beings. 322 00:19:02,058 --> 00:19:03,309 Yes. We think this woman 323 00:19:03,601 --> 00:19:07,063 might predate human evolution on earth by 50 million years. 324 00:19:07,355 --> 00:19:10,358 But that would put her behind us on the evolutionary timeline, 325 00:19:10,650 --> 00:19:11,859 not way ahead. 326 00:19:12,151 --> 00:19:13,736 Unless... 327 00:19:14,028 --> 00:19:15,863 Unless our evolution 328 00:19:16,155 --> 00:19:18,074 isn't the first time it's happened. 329 00:19:18,366 --> 00:19:20,034 That's not big, Janet. That's huge. 330 00:19:20,326 --> 00:19:22,886 It's just atheory. We certainly don't have any hard evidence yet. 331 00:19:23,079 --> 00:19:24,319 Yeah, yeah, but if you're right, 332 00:19:24,497 --> 00:19:27,458 this woman could be part of the race that first invented the gate. 333 00:19:27,750 --> 00:19:29,710 One stage of their development, anyway. 334 00:19:30,002 --> 00:19:30,711 A living ancient. 335 00:19:31,003 --> 00:19:32,088 And we look just like her. 336 00:19:32,380 --> 00:19:34,090 That could mean that our evolution 337 00:19:34,382 --> 00:19:37,134 wasn't just some biological accident. 338 00:19:37,426 --> 00:19:39,220 Dr. Fraiser! 339 00:19:54,276 --> 00:19:55,276 Michaels fainted. 340 00:19:55,403 --> 00:19:56,821 She's running a high fever. 341 00:19:57,113 --> 00:19:59,281 I need to do more tests. 342 00:19:59,615 --> 00:20:00,157 Ayiana? 343 00:20:00,449 --> 00:20:04,286 She's fine. I know what you're thinking. 344 00:20:04,870 --> 00:20:05,955 And? 345 00:20:06,247 --> 00:20:09,792 It's possible she may be carrying a contagion of some kind. 346 00:20:10,084 --> 00:20:11,419 Would she not also be ill? 347 00:20:11,711 --> 00:20:13,462 There are a number of examples of diseases 348 00:20:13,754 --> 00:20:15,131 that have no effect on the carrier 349 00:20:15,423 --> 00:20:16,632 but can still infect others. 350 00:20:16,924 --> 00:20:19,135 It may be that her healing abilities 351 00:20:19,427 --> 00:20:21,307 are fighting off the infection in her own system 352 00:20:21,595 --> 00:20:23,639 without eradicating it completely. 353 00:20:23,931 --> 00:20:26,559 Should Jonas still be in there? 354 00:20:26,851 --> 00:20:27,226 He wants to be. 355 00:20:27,518 --> 00:20:29,145 Chances are, he's already been exposed. 356 00:20:29,437 --> 00:20:31,230 It's possible we all have. 357 00:20:32,064 --> 00:20:33,064 If this did come from her, 358 00:20:33,190 --> 00:20:34,984 we need to know as much as she can tell us. 359 00:20:35,276 --> 00:20:38,195 The C-130 is scheduled to pick us up tomorrow. 360 00:20:38,487 --> 00:20:39,071 You'd better call it off. 361 00:20:39,363 --> 00:20:41,741 Ah, they couldn't have flown in this weather anyway. 362 00:20:42,032 --> 00:20:44,618 Until I know a lot more about what's going on here, 363 00:20:44,910 --> 00:20:46,620 we're quarantined. 364 00:20:55,796 --> 00:20:59,550 Woods, Osbourne, this is O'Neill. Come in. 365 00:21:04,346 --> 00:21:06,515 Osbourne? Woods? 366 00:21:06,807 --> 00:21:09,226 This is O'Neill. Come in. 367 00:21:10,770 --> 00:21:12,271 How is she? Not good. 368 00:21:12,563 --> 00:21:16,233 Fever won't come down. She's not responding to antibiotics. 369 00:21:16,525 --> 00:21:18,694 Whatever this is, it's fast. 370 00:21:18,986 --> 00:21:20,426 Woods and Osbourne still aren't back, 371 00:21:20,654 --> 00:21:22,174 and they're not responding on the radio. 372 00:21:22,198 --> 00:21:24,198 If they've developed the same symptoms as Michaels, 373 00:21:24,450 --> 00:21:26,952 they could be weak, disoriented, or even passed out. 374 00:21:27,244 --> 00:21:29,205 You definitely think this came from ayiana? 375 00:21:29,497 --> 00:21:31,707 Well, Michaels seems to have been affected first, 376 00:21:31,999 --> 00:21:35,294 and she was the one working with the tissue sample. 377 00:21:53,103 --> 00:21:54,939 Help. 378 00:21:58,400 --> 00:22:00,236 Core samples... 379 00:22:00,528 --> 00:22:01,862 Where's woods? 380 00:22:02,947 --> 00:22:05,115 We got separated. 381 00:22:05,407 --> 00:22:06,843 I was hoping he made his way back here. 382 00:22:06,867 --> 00:22:07,952 What about the snowcat? 383 00:22:08,244 --> 00:22:09,245 It's stuck in a drift. 384 00:22:09,537 --> 00:22:11,038 He won't last for long out there. 385 00:22:11,330 --> 00:22:14,166 He's running a high temperature. 386 00:22:28,639 --> 00:22:31,475 Sam, I'm going to need your help. 387 00:22:31,767 --> 00:22:34,562 Hopefully, woods activated his epirb. 388 00:22:47,575 --> 00:22:49,493 Stay in radio contact. 389 00:22:49,785 --> 00:22:51,328 Roger that. 390 00:23:16,520 --> 00:23:20,357 Oh, dr. Woods is lost. 391 00:23:20,649 --> 00:23:25,154 Colonel O'Neill and Teal'cwent out there to find him. 392 00:23:26,488 --> 00:23:27,573 I hope they do. 393 00:23:27,865 --> 00:23:32,578 Dr. Michaels and Dr. Osbourne are both sick. 394 00:23:32,912 --> 00:23:33,912 Dr. Fraiser thinks 395 00:23:34,079 --> 00:23:37,333 that we may have been, uh, infected 396 00:23:37,625 --> 00:23:40,586 by some disease that you're carrying. 397 00:23:40,878 --> 00:23:44,340 Eventually, we're all going to be very sick, 398 00:23:44,632 --> 00:23:45,674 but... 399 00:23:45,966 --> 00:23:49,511 You have no idea what I'm talking about, so... 400 00:23:57,519 --> 00:23:58,812 Do you? 401 00:24:04,610 --> 00:24:06,654 You can understand me? 402 00:24:11,533 --> 00:24:13,661 You're a quicker study than I am. 403 00:24:15,871 --> 00:24:19,375 So is there anything at all that you can tell me 404 00:24:19,667 --> 00:24:21,585 about this disease you're carrying, 405 00:24:21,877 --> 00:24:24,338 why you're not sick? 406 00:24:24,630 --> 00:24:26,173 You don't know? 407 00:24:26,465 --> 00:24:29,051 You don't remember anything? 408 00:24:29,343 --> 00:24:32,262 Do you know how you're able to heal yourself? 409 00:24:39,103 --> 00:24:40,664 I'm going to boost the dose of antibiotic, 410 00:24:40,688 --> 00:24:44,066 but I haven't seen any sign of bacterial growth in the culture. 411 00:24:44,358 --> 00:24:47,027 If this is a virus, there is nothing I can do. 412 00:24:47,319 --> 00:24:48,404 How much time do they have? 413 00:24:48,696 --> 00:24:49,989 Days, hours. I don't know. 414 00:24:50,280 --> 00:24:54,368 Michaels" kidneys have started to shut down, and that's a bad sign. 415 00:24:55,411 --> 00:24:57,211 The ice core sample that Osbourne brought back 416 00:24:57,371 --> 00:24:59,665 places ayiana in the same vein as the Stargate. 417 00:24:59,957 --> 00:25:02,376 She's at least three million years old, 418 00:25:02,668 --> 00:25:03,748 but if she comes from a race 419 00:25:03,794 --> 00:25:05,337 that actually predates the glacier 420 00:25:05,629 --> 00:25:06,669 and your theory is correct, 421 00:25:06,880 --> 00:25:08,590 she could be a lot older. 422 00:25:08,882 --> 00:25:10,926 Carter, come in. 423 00:25:13,971 --> 00:25:15,597 Colonel, this is Carter. 424 00:25:15,889 --> 00:25:17,975 We found the abandoned cat. 425 00:25:18,267 --> 00:25:20,436 We'll continue the search on foot. 426 00:25:20,728 --> 00:25:21,728 Visibility is near zero, 427 00:25:21,854 --> 00:25:24,189 and I keep losing the satellite lock on the tracker. 428 00:25:24,481 --> 00:25:27,860 The cold must be affecting the active antenna on your satnav. 429 00:25:28,152 --> 00:25:31,030 We'll keep looking. O'Neill out. 430 00:25:34,616 --> 00:25:36,535 Dr. Woods! 431 00:25:37,327 --> 00:25:38,912 Dr. Woods! 432 00:25:40,289 --> 00:25:42,541 Dr. Woods! 433 00:25:53,427 --> 00:25:54,427 It's unbelievable. 434 00:25:54,636 --> 00:25:58,098 What? She understands everything I'm saying, 435 00:25:58,390 --> 00:25:58,724 everything. 436 00:25:59,016 --> 00:26:01,477 I told her exactly what's been happening, 437 00:26:01,769 --> 00:26:02,769 and she seems to know 438 00:26:02,853 --> 00:26:05,189 that she's responsible for it somehow, 439 00:26:05,481 --> 00:26:07,066 you know, like it's her fault. 440 00:26:07,357 --> 00:26:07,941 She told you that? 441 00:26:08,233 --> 00:26:09,359 Not in so many words, no. 442 00:26:09,651 --> 00:26:12,071 What about something that could help us? 443 00:26:13,322 --> 00:26:14,490 Not yet, but it doesn't mean 444 00:26:14,782 --> 00:26:16,158 that her memory won't come back. 445 00:26:16,450 --> 00:26:20,245 It's logical that the mind would take longer than the body to heal. 446 00:26:20,537 --> 00:26:21,246 The problem is, Jonas, 447 00:26:21,538 --> 00:26:23,582 we don't know how much time we have. 448 00:26:24,416 --> 00:26:25,918 Right. 449 00:26:29,880 --> 00:26:31,673 O'Neill! 450 00:26:50,526 --> 00:26:52,694 Let's get him into the lab. 451 00:26:52,986 --> 00:26:56,448 On three. One, two, three. 452 00:26:57,616 --> 00:26:59,201 He's in hypothermic shock. 453 00:26:59,493 --> 00:27:00,702 We need to get his clothes off. 454 00:27:00,994 --> 00:27:04,540 We need to get him wrapped in warm blankets. 455 00:27:10,838 --> 00:27:14,633 Sam, I need you to hook him up onto the monitor. 456 00:27:26,937 --> 00:27:29,273 This can't be good. 457 00:27:29,606 --> 00:27:31,650 Oh, my god. 458 00:27:43,745 --> 00:27:45,622 He's in v-fib. 459 00:27:45,914 --> 00:27:48,834 You get the paddles. I'll get the gel. 460 00:27:50,294 --> 00:27:52,171 Charge to 200. 461 00:27:57,759 --> 00:28:00,679 Okay, everybody, clear. 462 00:28:01,388 --> 00:28:03,390 Hey! 463 00:28:03,765 --> 00:28:05,559 No, no, no, wait. Wait. 464 00:28:05,851 --> 00:28:08,979 Jonas... Let's see. See what she does. 465 00:28:48,310 --> 00:28:51,396 His vital signs are back to normal. 466 00:29:21,843 --> 00:29:23,136 Are you okay? 467 00:29:25,847 --> 00:29:27,724 Do you know what you did? 468 00:29:33,438 --> 00:29:35,399 Do you know how you did it? 469 00:29:43,865 --> 00:29:45,575 Can you do it again? 470 00:29:47,869 --> 00:29:51,331 Dr. Michaels and Dr. Osbourne are both... 471 00:29:52,457 --> 00:29:54,459 They're in very bad shape, 472 00:29:55,669 --> 00:29:58,797 and if you can't help them... 473 00:30:42,549 --> 00:30:44,676 I guess it worked. 474 00:30:44,968 --> 00:30:46,595 So this is good, right? 475 00:30:46,887 --> 00:30:47,596 When she wakes up, 476 00:30:47,888 --> 00:30:49,806 she can zap us all? Not necessarily. 477 00:30:50,098 --> 00:30:53,268 Healing them really exhausted her. 478 00:31:02,778 --> 00:31:03,904 What is it, Janet? 479 00:31:04,196 --> 00:31:06,656 A blood sample from ayiana. 480 00:31:06,948 --> 00:31:09,242 I'll know more in a little while. 481 00:31:12,496 --> 00:31:14,581 Hey, are you okay? 482 00:31:14,873 --> 00:31:15,873 Yeah. 483 00:31:16,083 --> 00:31:17,876 What do you think the problem Is? 484 00:31:18,418 --> 00:31:21,797 Whatever or however she's able to do what she does, 485 00:31:22,089 --> 00:31:23,882 it weakens her, more each time. 486 00:31:24,174 --> 00:31:27,260 She's still carrying that virus herself, Sam. 487 00:31:27,552 --> 00:31:28,946 I'm afraid there's going to be a point 488 00:31:28,970 --> 00:31:30,972 where she puts herself at risk. 489 00:31:33,975 --> 00:31:35,477 Good luck. 490 00:31:35,769 --> 00:31:37,396 Yeah. 491 00:31:44,694 --> 00:31:46,988 Okay, I can't say for sure, 492 00:31:47,280 --> 00:31:49,825 but her white cell count is down significantly. 493 00:31:50,117 --> 00:31:52,661 White blood cells are a major part of our immune system, 494 00:31:52,953 --> 00:31:56,164 and she's still basically human. 495 00:31:57,416 --> 00:31:58,708 What does that mean? 496 00:31:59,000 --> 00:32:00,353 It means that you, me, Sam, and Jonas 497 00:32:00,377 --> 00:32:02,838 are all going to get a lot worse over the next day or so, 498 00:32:03,130 --> 00:32:04,881 and I don't know what will happen 499 00:32:05,173 --> 00:32:07,134 if we let her try to heal all of us. 500 00:32:07,426 --> 00:32:09,302 She could die. 501 00:32:09,594 --> 00:32:12,389 She could save some of us or all of us. Who knows? 502 00:32:12,681 --> 00:32:14,975 Maybe she just needs sometime to get her strength back. 503 00:32:15,267 --> 00:32:20,397 Well, for the moment, none of us are in dire need, so I suggest we get some rest. 504 00:32:20,689 --> 00:32:21,273 I will stand watch. 505 00:32:21,565 --> 00:32:23,400 No, Teal'c, if you don't kelnoreem, 506 00:32:23,692 --> 00:32:25,861 your immune system will be vulnerable too. 507 00:32:26,153 --> 00:32:27,154 We'll watch her. 508 00:32:27,446 --> 00:32:28,905 Yeah, it's the least we can do. 509 00:32:29,197 --> 00:32:30,866 I'll run some tests on the three of us 510 00:32:31,158 --> 00:32:32,278 looking for antibody markers. 511 00:32:32,367 --> 00:32:33,967 I mean, hopefully, whatever she did to us 512 00:32:34,077 --> 00:32:35,597 means we're now immune to re-infection. 513 00:32:35,745 --> 00:32:38,206 Okay, and the rest of us will get some sleep. 514 00:32:38,498 --> 00:32:39,791 That's an order. 515 00:32:57,058 --> 00:32:58,810 Hi. 516 00:33:01,062 --> 00:33:02,898 Thank you. 517 00:33:05,650 --> 00:33:08,653 You saved my life. 518 00:33:09,070 --> 00:33:12,824 I have to admit I feel a little guilty being okay, 519 00:33:13,116 --> 00:33:14,826 while colonel O'Neill and the rest of them 520 00:33:15,118 --> 00:33:16,870 keep getting sicker. 521 00:33:24,419 --> 00:33:27,797 If we could just figure out how... 522 00:34:04,125 --> 00:34:06,002 The storm is passing. 523 00:34:06,294 --> 00:34:11,758 Good. Maybe now we'll be ableto get a disease control team in here. 524 00:34:13,134 --> 00:34:14,970 I'm going to relieve woods. 525 00:34:15,262 --> 00:34:16,888 Okay. 526 00:34:26,147 --> 00:34:27,983 Norm, wake up. 527 00:34:28,275 --> 00:34:29,651 Nor... 528 00:34:36,241 --> 00:34:37,701 She's missing. 529 00:34:37,993 --> 00:34:39,953 Woods is unconscious. 530 00:34:44,165 --> 00:34:46,084 Check there. Yeah. 531 00:34:55,176 --> 00:34:57,095 It's okay, it's okay. 532 00:34:59,180 --> 00:35:01,182 He's burning up. 533 00:35:18,033 --> 00:35:19,284 You're going to be fine, sir. 534 00:35:19,576 --> 00:35:21,620 I'll see you soon. 535 00:35:36,217 --> 00:35:38,057 Teal'c, even though you don't have the disease, 536 00:35:38,261 --> 00:35:39,322 you can still carry the virus. 537 00:35:39,346 --> 00:35:44,142 We'll all get properly cleared once we get back to the SGC. 538 00:35:51,608 --> 00:35:54,903 Blood pressure's holding, 539 00:35:55,570 --> 00:35:58,073 get me the results of his latest bloodwork. 540 00:35:58,365 --> 00:35:59,365 How's he doing? 541 00:35:59,449 --> 00:36:02,285 They're doing everything they can, sir. 542 00:36:02,577 --> 00:36:03,953 We talked to the tok'ra. 543 00:36:04,245 --> 00:36:05,885 They said this might be beyond their help, 544 00:36:05,955 --> 00:36:07,315 but they're sending someone anyway. 545 00:36:07,374 --> 00:36:09,292 His best chance is ayiana, sir. 546 00:36:09,584 --> 00:36:11,544 She managed to halt the virus completely 547 00:36:11,878 --> 00:36:12,295 in the rest of us. 548 00:36:12,587 --> 00:36:14,464 Why hasn't she been able to stop it in herself? 549 00:36:14,756 --> 00:36:16,276 From what I've been able to learn, sir, 550 00:36:16,383 --> 00:36:20,095 the virus ultimately acts like cerebrospinal meningitis 551 00:36:20,387 --> 00:36:21,096 by attacking the brain. 552 00:36:21,388 --> 00:36:22,097 Despite the physical similarities, 553 00:36:22,389 --> 00:36:25,308 ayiana's brain chemistry seems to be quite different from ours. 554 00:36:25,600 --> 00:36:29,688 I suppose it's possible she's able to trigger an immune response in us 555 00:36:29,979 --> 00:36:31,040 that she can't muster in herself 556 00:36:31,064 --> 00:36:33,441 once the disease reaches an end stage. 557 00:36:33,733 --> 00:36:36,236 What are the odds she'll survive? 558 00:37:01,428 --> 00:37:03,179 Hey. 559 00:37:03,471 --> 00:37:05,682 Glad to see you're awake. 560 00:37:06,307 --> 00:37:09,310 I had a feeling that you were going to make it. 561 00:37:13,648 --> 00:37:15,775 Thanks for what you did for me. 562 00:37:16,776 --> 00:37:20,947 You didn't have to do that, not for any of us. 563 00:37:25,034 --> 00:37:27,245 Take it easy, you know. 564 00:37:28,246 --> 00:37:29,557 You've got to get your strength back. 565 00:37:29,581 --> 00:37:32,250 Colonel O'Neill still needs your help. 566 00:37:32,792 --> 00:37:36,254 More than that, we want you to live. 567 00:37:36,838 --> 00:37:38,882 I want you to live. 568 00:37:46,347 --> 00:37:48,141 Sorry. 569 00:37:52,812 --> 00:37:53,812 Ayiana! 570 00:38:03,114 --> 00:38:04,324 She just, uh... 571 00:38:04,616 --> 00:38:05,825 Bag her. 572 00:38:06,117 --> 00:38:08,453 Give me one milligram EPI. 573 00:38:10,038 --> 00:38:12,290 Charging to 200. 574 00:38:14,876 --> 00:38:16,836 Clear. 575 00:38:19,380 --> 00:38:20,548 Nothing. 576 00:38:20,840 --> 00:38:23,301 Charging 300. 577 00:38:24,385 --> 00:38:26,721 Clear. 578 00:38:28,306 --> 00:38:30,600 Come on, come on. 579 00:38:30,892 --> 00:38:32,977 Again. Clear. 580 00:38:33,269 --> 00:38:35,772 His condition is beyond the healing of a hand device. 581 00:38:36,064 --> 00:38:40,276 However, we have a symbiote who is in dire need of a host. 582 00:38:40,568 --> 00:38:41,069 What happened? 583 00:38:41,361 --> 00:38:45,240 The former host was mortally wounded on assignment, 584 00:38:45,532 --> 00:38:46,967 and the symbiote was unable to heal him. 585 00:38:46,991 --> 00:38:50,203 We believe that would not be the case with colonel O'Neill. 586 00:38:50,495 --> 00:38:53,122 Physical trauma is much more difficult to deal with 587 00:38:53,414 --> 00:38:53,873 than disease. 588 00:38:54,165 --> 00:38:56,725 I do not believe colonel O'Neill would choose to become a tok'ra. 589 00:38:56,751 --> 00:39:00,046 I am aware of the colonel's dislike for our kind. 590 00:39:00,338 --> 00:39:01,338 However, I am surprised 591 00:39:01,548 --> 00:39:03,007 that you think he would choose death 592 00:39:03,299 --> 00:39:04,299 over blending. 593 00:39:11,516 --> 00:39:13,351 Ayiana's dead. 594 00:39:14,602 --> 00:39:16,322 Dr. Fraiser did everything she could, but... 595 00:39:16,604 --> 00:39:20,358 She may have been on borrowed time from the start. 596 00:39:22,151 --> 00:39:24,404 Jonas, this is thoran of the tok'ra. 597 00:39:24,696 --> 00:39:26,281 Thoran, this is Jonas Quinn. 598 00:39:26,573 --> 00:39:27,949 The tok'ra are offering a symbiote 599 00:39:28,241 --> 00:39:30,368 in the hopes that it can heal colonel O'Neill. 600 00:39:30,660 --> 00:39:32,370 What does colonel O'Neill have to say? 601 00:39:32,662 --> 00:39:33,288 Oh, O'Neill's in a coma. 602 00:39:33,580 --> 00:39:37,959 The facts, we may be in the position of having to decide for him. 603 00:39:38,251 --> 00:39:39,251 How can we do that? 604 00:39:39,460 --> 00:39:41,421 No tok'ra symbiote would choose to blend 605 00:39:41,713 --> 00:39:43,089 with an unwilling host permanently. 606 00:39:43,381 --> 00:39:45,550 Perhaps a temporary arrangement can be reached. 607 00:39:45,842 --> 00:39:46,301 What do you mean? 608 00:39:46,593 --> 00:39:48,233 The symbiote kanan is someone I know well. 609 00:39:48,469 --> 00:39:51,848 I have no doubt that he would be willing to blend with O'Neill, 610 00:39:52,140 --> 00:39:54,017 cure him, and then leave him again 611 00:39:54,309 --> 00:39:56,519 if another suitable host can be found. 612 00:39:56,811 --> 00:39:57,353 If not? 613 00:39:57,645 --> 00:39:59,814 I assure you he would ultimately sacrifice himself 614 00:40:00,106 --> 00:40:02,567 rather than remain with an unwilling host. 615 00:40:02,901 --> 00:40:04,319 Kanan's former host died 616 00:40:04,611 --> 00:40:06,237 before he was able to reveal the details 617 00:40:06,529 --> 00:40:08,781 of what we believe was vital intelligence 618 00:40:09,073 --> 00:40:10,909 about the undercover mission he was on. 619 00:40:11,200 --> 00:40:15,413 I cannot stress enough how important that information could be. 620 00:40:15,705 --> 00:40:18,333 Sir, we all want to do anything we can 621 00:40:18,625 --> 00:40:19,334 to help colonel O'Neill, 622 00:40:19,626 --> 00:40:21,127 but I really think this is something 623 00:40:21,419 --> 00:40:23,338 we at least have to give him the opportunity 624 00:40:23,630 --> 00:40:25,423 to decide for himself. 625 00:40:43,524 --> 00:40:45,360 I'm administering one point EPI. 626 00:40:45,652 --> 00:40:47,362 I don't know if this is going to work. 627 00:40:47,654 --> 00:40:49,697 Will it hurt him? 628 00:40:49,989 --> 00:40:52,492 Can't get much worse. 629 00:40:58,539 --> 00:41:02,460 Sir, I don't know if you can hear me. 630 00:41:03,962 --> 00:41:06,547 The tok'ra have offered you a deal. 631 00:41:06,839 --> 00:41:08,800 There's a symbiote that needs a host. 632 00:41:09,092 --> 00:41:13,680 They think it could cure you. Now, it may be your only chance. 633 00:41:15,974 --> 00:41:17,054 It would only be temporary. 634 00:41:17,266 --> 00:41:21,270 It would come out of you as soon as they found another host. 635 00:41:24,107 --> 00:41:27,110 Sir, are you getting any of this? 636 00:41:36,035 --> 00:41:37,704 Carter... 637 00:41:38,204 --> 00:41:41,207 Yes. I'm right here. 638 00:41:41,499 --> 00:41:44,419 Over my dead body. 639 00:41:46,587 --> 00:41:50,425 Sir, the symbiote's host died while they were on a mission. 640 00:41:50,717 --> 00:41:52,111 The tok'ra have strong reason to believe 641 00:41:52,135 --> 00:41:54,554 that the symbiote has vital information to reveal, 642 00:41:54,846 --> 00:41:57,140 and this would give him that chance. 643 00:41:57,432 --> 00:42:00,226 Now, they promised that if no other host was found 644 00:42:00,518 --> 00:42:01,878 within a reasonable amount of time, 645 00:42:02,145 --> 00:42:03,505 the symbiote would sacrifice itself 646 00:42:03,730 --> 00:42:07,025 rather than stay in an unwilling host. 647 00:42:08,401 --> 00:42:11,154 Sir, please. 46467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.