All language subtitles for So.Help.Me.Todd.S01E05.720p.WEB.H264-GGEZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,138 --> 00:00:07,207 Previously on So Help Me Todd... 2 00:00:07,273 --> 00:00:09,150 Todd, what have you been up to? 3 00:00:09,151 --> 00:00:11,044 - Well... - You lost your P.I. license, 4 00:00:11,111 --> 00:00:12,775 - and you almost went to jail. - I've hit bottom. 5 00:00:12,776 --> 00:00:14,750 My mother, Margaret Wright, works here, and I work for her. 6 00:00:14,751 --> 00:00:17,500 I took this job to work real cases. 7 00:00:17,518 --> 00:00:19,101 No, I gave you this job 8 00:00:19,119 --> 00:00:21,523 - because you are broke. - Susan? That ring... 9 00:00:21,588 --> 00:00:23,116 You were never getting anything like that from me. 10 00:00:23,117 --> 00:00:25,870 Harry and I have split. 11 00:00:25,926 --> 00:00:27,327 You just need to be true to yourself 12 00:00:27,394 --> 00:00:28,628 to come out from under. 13 00:00:28,695 --> 00:00:30,097 You're right. 14 00:00:30,163 --> 00:00:31,698 Just want to move past it. 15 00:00:38,839 --> 00:00:41,675 Thanks for coming down, Officer. 16 00:00:41,742 --> 00:00:44,011 Never seen anything like this before. 17 00:00:44,077 --> 00:00:46,146 - The car came in three days ago? - That's right. 18 00:00:46,213 --> 00:00:48,315 It was banged up pretty bad in the accident. 19 00:00:49,716 --> 00:00:50,884 When I looked underneath it, 20 00:00:50,951 --> 00:00:52,285 I found these. 21 00:00:59,726 --> 00:01:01,795 I need the name of the car's owner. 22 00:01:06,199 --> 00:01:08,568 We look very nice today, don't we? 23 00:01:08,635 --> 00:01:10,036 I am not taking you to lunch. 24 00:01:10,103 --> 00:01:11,571 I'm not asking. I'm just... 25 00:01:11,638 --> 00:01:13,106 Wait, why not? I need food. 26 00:01:13,173 --> 00:01:15,141 But where are you going that's preventing you 27 00:01:15,208 --> 00:01:16,409 from buying me lunch? 28 00:01:16,476 --> 00:01:18,178 Nowhere, I have a meeting nowhere. 29 00:01:18,245 --> 00:01:20,313 Okay... nowhere meeting. 30 00:01:20,380 --> 00:01:21,648 What is happening? What's the... 31 00:01:21,715 --> 00:01:24,150 - What is... - All right, if you must know, 32 00:01:24,217 --> 00:01:26,519 I have an interview today. 33 00:01:26,586 --> 00:01:29,222 - An interview? - Uh-huh. Mm-hmm. 34 00:01:29,289 --> 00:01:31,925 Is this really... therapy? 35 00:01:31,992 --> 00:01:33,093 - Todd... - Yeah? 36 00:01:33,159 --> 00:01:34,661 I am applying to be a member 37 00:01:34,728 --> 00:01:37,063 of the Portland Preservationist Fellowship, the PPF. 38 00:01:37,130 --> 00:01:38,598 This is about jam? 39 00:01:38,665 --> 00:01:40,300 Preservation, not preserves. 40 00:01:40,367 --> 00:01:44,137 Todd, the PPF is an esteemed organization dedicated 41 00:01:44,204 --> 00:01:45,905 to restoring significant homes 42 00:01:45,972 --> 00:01:48,241 and having them designated as historical landmarks. 43 00:01:48,308 --> 00:01:50,976 Oh, so it's just some nonsense lady time-filler thing. 44 00:01:50,977 --> 00:01:52,612 They do charitable work, 45 00:01:52,679 --> 00:01:54,281 - they throw fabulous events... - I'm supposed to hold this? 46 00:01:54,347 --> 00:01:56,383 and everybody 47 00:01:56,449 --> 00:01:58,551 who is anybody 48 00:01:58,618 --> 00:02:00,520 is on the board. 49 00:02:02,022 --> 00:02:03,523 But... 50 00:02:03,590 --> 00:02:05,425 since when do you care about old houses? 51 00:02:05,492 --> 00:02:06,660 Since Harry left. 52 00:02:07,193 --> 00:02:08,962 I need something to do outside of the office, 53 00:02:09,029 --> 00:02:10,196 and these women... 54 00:02:10,263 --> 00:02:12,065 Okay, but you sold our old house 55 00:02:12,132 --> 00:02:14,234 and moved into a brand-new condo, so shouldn't you... 56 00:02:14,301 --> 00:02:15,635 I don't need these questions. 57 00:02:15,702 --> 00:02:17,637 I'm about to be interrogated 58 00:02:17,704 --> 00:02:19,306 by a group of super elite ladies... 59 00:02:19,372 --> 00:02:21,474 ... from the heights of Portland Heights. 60 00:02:22,342 --> 00:02:26,513 And the hat protects you from gamma rays, or... ? 61 00:02:32,152 --> 00:02:35,488 Margaret, I must say that you're certainly 62 00:02:35,555 --> 00:02:38,391 one of the most impressive applicants we've had before us. 63 00:02:38,458 --> 00:02:40,193 Partner at Crest, Folding. 64 00:02:40,260 --> 00:02:43,296 Now you're dedicating time to our mission? 65 00:02:43,363 --> 00:02:44,631 I mean, it's admirable. 66 00:02:44,698 --> 00:02:47,334 I passed the Yamhill Mansion 67 00:02:47,400 --> 00:02:49,502 every day on my way to school as a girl. 68 00:02:49,569 --> 00:02:51,371 Thank you. 69 00:02:51,438 --> 00:02:53,707 And it was an eyesore, 70 00:02:53,773 --> 00:02:55,208 but look at it now. 71 00:02:55,275 --> 00:02:58,111 This gorgeous woodwork perfectly restored. 72 00:02:58,178 --> 00:02:59,713 And who are we 73 00:02:59,779 --> 00:03:03,116 as Portlanders if we neglect the jewels of our past? 74 00:03:03,183 --> 00:03:07,587 I see here that you live in South Waterfront. 75 00:03:07,654 --> 00:03:09,689 - In new construction? - Oh, yes. 76 00:03:09,756 --> 00:03:11,391 Um, it is a new neighborhood. 77 00:03:11,458 --> 00:03:17,458 Different but with views of the historic homes across the water. 78 00:03:17,564 --> 00:03:21,234 And from my vantage point, I feel almost like a, 79 00:03:21,301 --> 00:03:24,070 like a steward or protector of the city. 80 00:03:24,137 --> 00:03:27,773 I can't think of a more astute way of putting that. 81 00:03:27,774 --> 00:03:29,008 Beautifully said. 82 00:03:29,075 --> 00:03:30,710 - Right, Joan? - Hmm. 83 00:03:30,777 --> 00:03:32,512 Oh, Good Lord. Look at this mess. 84 00:03:32,579 --> 00:03:34,047 Clean this up immediately. 85 00:03:34,114 --> 00:03:36,015 I told you she was incompetent. 86 00:03:36,082 --> 00:03:37,784 That cup alone cost $1,200. 87 00:03:37,851 --> 00:03:40,487 Did you know that Margaret's son, 88 00:03:40,553 --> 00:03:43,089 Lawrence, works directly with the governor? 89 00:03:43,156 --> 00:03:44,691 - Isn't that right, Margaret? - Uh... 90 00:03:44,758 --> 00:03:46,259 That saucer is part of a set. 91 00:03:46,326 --> 00:03:47,761 I mean, you're just a fool, aren't you? 92 00:03:47,827 --> 00:03:49,028 She also has a very lovely daughter 93 00:03:49,095 --> 00:03:51,131 named Allison who is a physician... 94 00:03:51,197 --> 00:03:52,232 It's virtually impossible 95 00:03:52,298 --> 00:03:54,501 to get good service workers these days. 96 00:03:54,567 --> 00:03:56,336 - Fool. - That... Stop. That's enough. 97 00:03:57,437 --> 00:03:58,638 She's not a fool. 98 00:03:58,705 --> 00:04:00,573 She's a person. 99 00:04:00,640 --> 00:04:02,308 With a name. 100 00:04:02,375 --> 00:04:03,743 What is your name, dear? 101 00:04:03,810 --> 00:04:04,811 Judy. 102 00:04:04,878 --> 00:04:06,179 There. 103 00:04:06,246 --> 00:04:07,814 Her name is Judy. 104 00:04:08,748 --> 00:04:12,819 Thank you, and, uh, I'm terribly sorry for what just happened. 105 00:04:13,620 --> 00:04:18,358 Well, thank you for coming in, Ms. Wright. 106 00:04:18,425 --> 00:04:20,093 We'll be in touch. 107 00:04:23,830 --> 00:04:27,400 Margaret, do you know how many of us have dreamt 108 00:04:27,467 --> 00:04:30,336 of... of standing up to Joan like that? 109 00:04:30,403 --> 00:04:32,172 It was delicious. 110 00:04:32,238 --> 00:04:34,841 But now I'm not part of the group, and... 111 00:04:34,908 --> 00:04:36,810 I've made myself a new enemy. 112 00:04:36,876 --> 00:04:40,580 Not exactly what I was looking for in my life at this moment. 113 00:04:40,647 --> 00:04:43,650 Oh, yes. I heard about Harry. 114 00:04:43,716 --> 00:04:44,716 I'm so sorry. 115 00:04:44,751 --> 00:04:47,387 You know, it's been about a year since I lost my Milton. 116 00:04:47,454 --> 00:04:49,622 I never heard from you again about his estate. 117 00:04:49,689 --> 00:04:53,226 I just couldn't bring myself to ask you to do me any more favors. 118 00:04:53,293 --> 00:04:54,461 Felicity, please, 119 00:04:54,527 --> 00:04:55,628 I wanted to help. 120 00:04:55,695 --> 00:04:57,163 And you did, it's just that 121 00:04:57,230 --> 00:04:59,098 I was so embarrassed by all of 122 00:04:59,165 --> 00:05:00,767 his bad business deals and... 123 00:05:00,834 --> 00:05:03,503 ... everything else I didn't know. 124 00:05:03,570 --> 00:05:06,473 Oh, you and me both. Look at us. 125 00:05:06,539 --> 00:05:09,876 Two single women betrayed by idiots. 126 00:05:11,945 --> 00:05:14,214 What on earth? 127 00:05:27,460 --> 00:05:29,329 What is going on? 128 00:05:29,395 --> 00:05:31,264 I knew there was something wrong with her. 129 00:05:31,331 --> 00:05:33,166 Get her out of here. 130 00:05:33,933 --> 00:05:35,802 Please tell me she's not having her arrested 131 00:05:35,869 --> 00:05:38,771 for breaking a coffee cup. 132 00:05:40,974 --> 00:05:43,243 Watch your head. 133 00:05:51,651 --> 00:05:53,453 Finally. 134 00:05:54,187 --> 00:05:56,256 - All right, stick by my side... - Mm-hmm. 135 00:05:56,322 --> 00:05:57,857 ... and sign the papers. 136 00:05:57,924 --> 00:05:59,192 What papers? What's happening? 137 00:05:59,259 --> 00:06:00,393 Something about a coffee cup? 138 00:06:00,460 --> 00:06:02,529 Shh! I owe you one, Jimmy. 139 00:06:02,595 --> 00:06:04,664 Another one. 140 00:06:04,731 --> 00:06:06,900 - Pretty sure I still owe you. - Aw... 141 00:06:06,966 --> 00:06:09,502 - We all owe each other things. - Okay, just sign. 142 00:06:09,569 --> 00:06:11,538 No, wait, what's going on? 143 00:06:11,604 --> 00:06:12,872 - What am I signing? - Thank you, Mr. Cusick. 144 00:06:12,939 --> 00:06:14,941 Just sign right here. 145 00:06:16,609 --> 00:06:17,877 Thank you. 146 00:06:17,944 --> 00:06:20,480 You had me falsely sign into a police station? 147 00:06:20,547 --> 00:06:22,415 - Who are you? Me? - Todd. 148 00:06:22,482 --> 00:06:25,919 I can't see a potential client unless they or a family member 149 00:06:25,985 --> 00:06:27,854 - request my services. - Mm-hmm. 150 00:06:27,921 --> 00:06:29,756 This woman has no idea I'm even here, 151 00:06:29,822 --> 00:06:31,524 but I have a feeling she needs me. 152 00:06:31,681 --> 00:06:32,882 So we're lying now? 153 00:06:32,949 --> 00:06:35,018 We're not lying. 154 00:06:35,084 --> 00:06:36,886 It's a facade. 155 00:06:36,953 --> 00:06:39,455 Our intentions are good, and if she doesn't want my help, 156 00:06:39,522 --> 00:06:40,657 we go away. 157 00:06:40,723 --> 00:06:41,858 Nothing happen... 158 00:06:41,924 --> 00:06:42,959 Here she is. 159 00:06:43,026 --> 00:06:44,727 No, you stay outside. 160 00:06:44,794 --> 00:06:47,363 Uh, I think as Judy Cusick's son, 161 00:06:47,430 --> 00:06:48,731 I have a right to speak to my own mother. 162 00:06:48,798 --> 00:06:51,034 Don't say a word. 163 00:06:54,370 --> 00:06:56,005 Do you remember me, dear? 164 00:06:56,072 --> 00:06:57,940 Margaret Wright, attorney. 165 00:06:58,007 --> 00:06:59,342 It's you... 166 00:06:59,409 --> 00:07:00,777 You stood up for me, 167 00:07:00,843 --> 00:07:01,944 and then you followed me here. I... 168 00:07:02,011 --> 00:07:03,379 I thought you might need some help. 169 00:07:03,446 --> 00:07:04,814 I don't have money for a lawyer. 170 00:07:04,881 --> 00:07:07,016 Money's not what's important right now. 171 00:07:07,083 --> 00:07:09,886 Just tell us what's going on. 172 00:07:10,687 --> 00:07:13,790 - I had a car accident, three days ago. - Mm-hmm. 173 00:07:13,856 --> 00:07:16,759 Someone T-boned me at a stoplight, 174 00:07:16,826 --> 00:07:18,594 and my car was totaled. 175 00:07:18,661 --> 00:07:20,863 It was towed away, and I guess the mechanic 176 00:07:20,930 --> 00:07:22,465 or somebody called the police, 177 00:07:22,532 --> 00:07:25,968 because under my car they found... heroin. 178 00:07:26,035 --> 00:07:27,403 Heroin? 179 00:07:27,470 --> 00:07:28,838 Oh. 180 00:07:28,905 --> 00:07:30,406 This is not about a coffee cup. 181 00:07:31,074 --> 00:07:32,942 - How much heroin? - Nine kilos. 182 00:07:33,009 --> 00:07:34,009 It's crazy. 183 00:07:34,010 --> 00:07:35,511 I have no idea how... 184 00:07:35,578 --> 00:07:36,979 And it was your car? 185 00:07:37,046 --> 00:07:38,748 Yes. Okay. 186 00:07:38,815 --> 00:07:40,116 And where have you been lately? I mean, in your car. 187 00:07:40,183 --> 00:07:41,417 - Todd. - What? 188 00:07:41,484 --> 00:07:43,619 Only at home and at work. 189 00:07:43,686 --> 00:07:45,722 I'm always at work. The hours are terrible. 190 00:07:45,788 --> 00:07:48,458 Although I do run errands for them. 191 00:07:48,524 --> 00:07:50,760 For the Portland Preservationist Fellowship? 192 00:07:50,827 --> 00:07:52,428 - The PPF. - Yeah. 193 00:07:52,495 --> 00:07:56,499 Picking up desserts or taking packages to the post office. 194 00:07:56,566 --> 00:07:57,900 Little stuff. 195 00:07:57,967 --> 00:07:59,102 Oh, um... 196 00:07:59,168 --> 00:08:00,470 and the soaps. 197 00:08:00,536 --> 00:08:01,704 What soaps? 198 00:08:01,771 --> 00:08:03,139 Twice a month, I have to go 199 00:08:03,206 --> 00:08:06,743 and pick up these fancy soaps for the PPF. 200 00:08:06,809 --> 00:08:09,545 I guess they're really expensive or whatever. 201 00:08:09,612 --> 00:08:10,880 And going where? 202 00:08:10,947 --> 00:08:12,448 - Canada. - Canada? 203 00:08:12,515 --> 00:08:13,983 Across the border? Canada? 204 00:08:14,050 --> 00:08:17,987 Yeah, it's like a five-hour drive up to Vancouver. 205 00:08:18,054 --> 00:08:21,157 I go up and back on a Saturday. 206 00:08:21,224 --> 00:08:23,459 - They pay me extra. - Mm-hmm. 207 00:08:23,526 --> 00:08:24,894 And I-I go get the soaps and... 208 00:08:24,961 --> 00:08:26,829 Oh, no, uh, wait. It's all right. 209 00:08:26,896 --> 00:08:28,598 We're almost done. Legal counsel. 210 00:08:28,664 --> 00:08:30,166 Family member. Aggrieved. 211 00:08:30,233 --> 00:08:31,968 She's my mom. 212 00:08:32,034 --> 00:08:34,771 Judy, I'm going to represent you. 213 00:08:34,837 --> 00:08:36,706 Is there somebody we can call for you? 214 00:08:36,773 --> 00:08:38,941 No. I... 215 00:08:39,008 --> 00:08:41,410 I don't have anyone. 216 00:08:43,813 --> 00:08:46,115 Well, you have me. 217 00:08:46,182 --> 00:08:47,950 You're going to be all right. 218 00:08:48,017 --> 00:08:49,485 I'll be there for you at the arraignment, 219 00:08:49,552 --> 00:08:52,955 and we are going to get you out of here. 220 00:08:53,022 --> 00:08:55,458 Time's up. Let's go. 221 00:08:59,929 --> 00:09:01,831 - Heroin. - Soaps? Canada? 222 00:09:01,898 --> 00:09:03,432 - Someone is... - Running drugs? 223 00:09:03,499 --> 00:09:05,701 - Through the PPF. - And you wanted to be a member. 224 00:09:05,768 --> 00:09:09,205 But they didn't want me. 225 00:09:30,526 --> 00:09:32,061 Margaret, what's happening? 226 00:09:32,128 --> 00:09:34,764 Uh, this is your arraignment, Judy. 227 00:09:34,831 --> 00:09:37,867 Um, we're going to discover more about the charges. 228 00:09:37,934 --> 00:09:39,235 Hey, Lars. 229 00:09:39,302 --> 00:09:40,837 Does your wife know you're eating that? 230 00:09:40,903 --> 00:09:42,038 With your blood pressure issues? 231 00:09:42,104 --> 00:09:43,472 My wife is my blood pressure issue. 232 00:09:43,539 --> 00:09:46,142 - Margaret, I got four minutes. - I only need two. 233 00:09:46,439 --> 00:09:47,674 You got no case with Judy Cusick. 234 00:09:47,740 --> 00:09:49,542 Not one that'll stick, anyway. 235 00:09:49,609 --> 00:09:51,744 Oh, you don't call possession with intent "sticky"? 236 00:09:51,811 --> 00:09:52,879 You have to prove awareness of possession, 237 00:09:52,945 --> 00:09:53,980 which is gonna be hard enough, 238 00:09:54,047 --> 00:09:55,715 but intent to sell? 239 00:09:55,782 --> 00:09:57,583 She doesn't even have a parking ticket. 240 00:09:57,650 --> 00:09:59,352 She has two parking tickets. 241 00:09:59,419 --> 00:10:00,720 And now she has an arrest for heroin. 242 00:10:02,055 --> 00:10:03,489 This is your offer. 243 00:10:03,556 --> 00:10:04,624 It's my best, but it's my only one. 244 00:10:05,992 --> 00:10:09,662 Oh. Ten to 15 years? You're out of your mind. 245 00:10:09,729 --> 00:10:11,864 Could be 25 if it goes to a jury. 246 00:10:12,899 --> 00:10:14,100 Oh. 247 00:10:14,167 --> 00:10:15,468 This type of heroin that they found on her 248 00:10:15,535 --> 00:10:16,669 has been trickling down from Canada 249 00:10:16,736 --> 00:10:18,037 for the last ten months, and now we got 250 00:10:18,104 --> 00:10:20,473 the CAC, the PPD, the DEA 251 00:10:20,540 --> 00:10:22,542 and every other agency up our butts 252 00:10:22,608 --> 00:10:24,043 to crack down on it. 253 00:10:24,110 --> 00:10:25,645 The judge would like to speak with you. 254 00:10:25,712 --> 00:10:27,714 Take your client the offer, Margaret, 255 00:10:27,780 --> 00:10:29,082 before it expires. 256 00:10:41,994 --> 00:10:43,796 We're rejecting the offer. 257 00:10:43,863 --> 00:10:45,898 It's utter nonsense. You are being set up. 258 00:10:45,965 --> 00:10:47,967 You're an unwitting mule. 259 00:10:48,034 --> 00:10:49,902 So, what do we do? 260 00:10:49,969 --> 00:10:51,537 We're going to beat this. 261 00:10:55,041 --> 00:10:56,743 She has no idea 262 00:10:56,809 --> 00:10:58,377 Who ordered the soaps, 263 00:10:58,444 --> 00:11:01,013 or who loads them and unloads them into her car. 264 00:11:01,080 --> 00:11:03,649 But she did say that the events manager, 265 00:11:03,716 --> 00:11:06,052 Victor Dunn, was very upset 266 00:11:06,119 --> 00:11:08,413 when she got sick one weekend and couldn't go and get them. 267 00:11:08,414 --> 00:11:10,823 - Hmm. - Margaret, I have these for you to sign. 268 00:11:10,890 --> 00:11:12,458 I just need the access point to the club. 269 00:11:12,525 --> 00:11:13,860 - How I'm getting in there. - Which club? 270 00:11:13,926 --> 00:11:17,130 These women are obviously very protective of their little coven. 271 00:11:17,196 --> 00:11:19,132 - It is not going to be easy. - Which women? 272 00:11:19,198 --> 00:11:20,800 The PPF. The Portland Preservationist... 273 00:11:20,867 --> 00:11:23,703 Preservationist Fellowship. Yeah, I'm a member. 274 00:11:23,770 --> 00:11:25,772 You're a member? 275 00:11:25,838 --> 00:11:28,107 Yeah. Peter's grandmother gives a lot of money. 276 00:11:28,174 --> 00:11:29,809 She got me in, but I never go. 277 00:11:29,876 --> 00:11:31,410 The whole thing feels a little silly to me. 278 00:11:31,477 --> 00:11:33,146 Oh, yeah, my mom feels the exact same way. 279 00:11:33,212 --> 00:11:35,448 Uh, y-you go to their events? 280 00:11:35,515 --> 00:11:37,016 The Labor Day boat party? 281 00:11:37,083 --> 00:11:38,684 Uh, no. 282 00:11:38,751 --> 00:11:39,919 We went to the New Year's Eve thing 283 00:11:39,986 --> 00:11:41,554 at the, uh, Pittock Mansion. 284 00:11:41,621 --> 00:11:44,690 Mom, come on, remember, they're criminals. 285 00:11:44,757 --> 00:11:46,993 - Wait, they're criminals? - Yes, they're all filthy little drug lords. 286 00:11:47,059 --> 00:11:48,561 We don't know that. 287 00:11:48,628 --> 00:11:49,662 We don't know anything yet. We don't have... 288 00:11:49,662 --> 00:11:51,798 Have a way in? Now we do. 289 00:11:51,864 --> 00:11:54,734 Susan, what's the next event on their fancy lady schedule? 290 00:11:54,801 --> 00:11:55,968 Well, they have small events all the time. 291 00:11:56,035 --> 00:11:57,436 Let me look. 292 00:11:57,503 --> 00:11:58,805 They actually have an event today. 293 00:11:58,871 --> 00:12:00,106 Um, there's a woman who's speaking about 294 00:12:00,173 --> 00:12:02,809 the history of the Yamhill Mansion, 295 00:12:02,875 --> 00:12:04,544 and there's a high tea. 296 00:12:04,610 --> 00:12:06,078 Great! We'll go to that. 297 00:12:06,145 --> 00:12:07,680 What's a high tea? 298 00:12:07,747 --> 00:12:09,115 I can't take you. This event is women's only. 299 00:12:09,182 --> 00:12:13,085 - But, uh, I could take you, Margaret. - All right. Yes. 300 00:12:13,152 --> 00:12:16,689 Let's go, and maybe we can ask Victor Dunn, 301 00:12:16,756 --> 00:12:18,991 the events manager, some questions. 302 00:12:19,058 --> 00:12:20,827 If we wait to subpoena him for a deposition, 303 00:12:20,893 --> 00:12:22,028 it could take weeks. 304 00:12:22,094 --> 00:12:23,763 Wait, wait, wait, wait. What? 305 00:12:23,830 --> 00:12:26,098 Seriously? You two are suddenly the investigators? 306 00:12:26,165 --> 00:12:27,500 What am I supposed to do, then? 307 00:12:27,567 --> 00:12:29,001 Research them. 308 00:12:29,068 --> 00:12:30,937 Investigate the PPF. 309 00:12:31,003 --> 00:12:32,638 Their history, their bank accounts, 310 00:12:32,705 --> 00:12:35,141 check for offshore accounts, suspicious transactions. 311 00:12:35,208 --> 00:12:36,776 Oh, wait, should I shut down every traffic light 312 00:12:36,843 --> 00:12:38,644 and ATM in Portland while I'm at it? 313 00:12:38,711 --> 00:12:40,246 Mom, I got to go in there. 314 00:12:40,313 --> 00:12:42,515 I need to taste, touch and smell stuff. 315 00:12:42,582 --> 00:12:43,582 I'm an in-person guy. 316 00:12:43,583 --> 00:12:45,184 Not today, you're not. 317 00:12:45,251 --> 00:12:48,654 I'm sure Lyle can find some information online somewhere. 318 00:12:48,721 --> 00:12:50,122 Oh, yes, go to Lyle. 319 00:12:50,189 --> 00:12:51,657 He's very good with techtronics. 320 00:12:51,724 --> 00:12:52,825 What? No, no, no, no, no, no, no. 321 00:12:52,892 --> 00:12:55,027 I am not going to him. 322 00:12:55,094 --> 00:12:57,496 Every time I speak, he looks at me like I'm an idiot. 323 00:12:58,164 --> 00:12:59,164 Like that. 324 00:12:59,165 --> 00:13:00,967 All right, Todd. 325 00:13:01,033 --> 00:13:02,668 Come with me. 326 00:13:03,803 --> 00:13:04,971 Todd has something to ask you. 327 00:13:05,037 --> 00:13:06,205 No, I don't. 328 00:13:06,272 --> 00:13:08,140 Not me. Todd needs information 329 00:13:08,207 --> 00:13:10,209 about the PPF building, the Yamhill Mansion 330 00:13:10,276 --> 00:13:12,678 - and whatever is going on inside. - Done. 331 00:13:12,745 --> 00:13:13,880 Done. Give me a break. 332 00:13:13,946 --> 00:13:15,181 - I'll give you a break. - Are you k... 333 00:13:15,248 --> 00:13:17,083 - Give me a break? - Stop. Stop it, stop it. 334 00:13:17,149 --> 00:13:19,819 You two are working together on this. 335 00:13:32,932 --> 00:13:35,534 Uh, hi. Uh, I'm your Uber delivery driver 336 00:13:35,601 --> 00:13:37,737 - here with, uh, fresh eggs. - Yeah, whatever. You got to speak to Victor. 337 00:13:37,803 --> 00:13:39,872 Victor! 338 00:13:45,912 --> 00:13:48,314 Are you Colin? You're three hours late. 339 00:13:48,381 --> 00:13:50,783 Uh, yes, I'm Colin. 340 00:13:50,850 --> 00:13:52,919 I'm so sorry, and you must be Victor? 341 00:13:52,985 --> 00:13:55,121 And this is what you are wearing? 342 00:13:55,187 --> 00:13:56,589 What part of a black collared shirt 343 00:13:56,656 --> 00:13:57,990 and pressed slacks did you not understand? 344 00:13:58,057 --> 00:14:01,894 Why do they insist on sending me subpar talent? 345 00:14:01,961 --> 00:14:03,763 All right. 346 00:14:03,829 --> 00:14:06,132 Here, put this on. Move, move, move. 347 00:14:06,198 --> 00:14:07,700 Join Olivia at the prep station 348 00:14:07,767 --> 00:14:09,168 and get started on those tea sandwiches. 349 00:14:09,235 --> 00:14:11,971 Show this millennial what to do. 350 00:14:12,038 --> 00:14:13,839 Yes, sir. 351 00:14:13,906 --> 00:14:15,875 So, uh, what are we doing here? 352 00:14:15,942 --> 00:14:17,877 Dying slowly. 353 00:14:17,944 --> 00:14:19,345 What does it look like? 354 00:14:19,412 --> 00:14:21,213 Stack the disgusting little sandwiches on the tray, 355 00:14:21,280 --> 00:14:23,916 serve them to the disgusting monster ladies. 356 00:14:23,983 --> 00:14:26,986 Get your check, go home, take a shame shower. 357 00:14:27,053 --> 00:14:28,921 All right. 358 00:14:28,988 --> 00:14:31,190 Let's stack some disgusting sandwiches. 359 00:14:36,896 --> 00:14:38,164 Good afternoon, ladies. 360 00:14:38,230 --> 00:14:39,966 I understand you asked for me. 361 00:14:40,032 --> 00:14:41,734 How may I be of service? 362 00:14:41,801 --> 00:14:44,103 Yes, hello. Um, I'm Margaret Wright, 363 00:14:44,170 --> 00:14:47,006 an attorney, and I was hoping we could speak with you 364 00:14:47,073 --> 00:14:49,842 about one of your employees, Judy Cusick. 365 00:14:49,909 --> 00:14:52,111 Well, I know nothing about her, 366 00:14:52,178 --> 00:14:55,281 except that her arrest has left me short-staffed. 367 00:14:55,348 --> 00:14:58,851 Oh. Colin? Tea sandwiches? 368 00:14:58,918 --> 00:15:00,786 Good afternoon. 369 00:15:00,853 --> 00:15:04,390 These women do not have salad forks or napkins, 370 00:15:04,457 --> 00:15:06,826 or potatoes dauphinoise. 371 00:15:06,892 --> 00:15:08,794 - Fix that, please. - Mm-hmm, mm-hmm. 372 00:15:10,029 --> 00:15:11,697 Baby sannies, ladies? Either of you? 373 00:15:11,764 --> 00:15:15,701 Now, do you think these are made by elves or for them? 374 00:15:15,768 --> 00:15:17,236 Todd, what are you doing here? 375 00:15:17,303 --> 00:15:18,738 I specifically asked you not to come today, 376 00:15:18,804 --> 00:15:20,172 and now you have lied your way inside. 377 00:15:20,239 --> 00:15:21,941 Well, it's not a lie, it's a facade, 378 00:15:22,008 --> 00:15:23,709 like the one you used to get me into the police station. 379 00:15:23,776 --> 00:15:24,977 Have you learned anything? 380 00:15:25,044 --> 00:15:27,713 What, in life or as Colin? 381 00:15:27,780 --> 00:15:29,882 Because, um, the staff here hates their jobs, 382 00:15:29,949 --> 00:15:31,784 Victor's a grouch, and this whole place reeks of mold. 383 00:15:31,851 --> 00:15:32,852 Colin. 384 00:15:32,918 --> 00:15:34,320 - Hmm? Ah. - Bus this table. 385 00:15:34,387 --> 00:15:36,088 Now, if you'll excuse me, ladies, 386 00:15:36,155 --> 00:15:38,024 I'm being disrespected. 387 00:15:41,794 --> 00:15:43,963 - Ah, Felicity. - Margaret, what are you doing here? 388 00:15:44,030 --> 00:15:45,664 I came here with my associate, Susan, 389 00:15:45,731 --> 00:15:49,068 to ask Victor some questions about Judy Cusick. 390 00:15:49,135 --> 00:15:50,970 - You remember, the girl who... - What did they charge her with? 391 00:15:51,037 --> 00:15:52,304 What did she do? 392 00:15:52,371 --> 00:15:54,273 I can't talk about that here like this. 393 00:15:54,340 --> 00:15:55,941 - It was drugs. - What did he say? 394 00:15:56,008 --> 00:15:57,843 Drugs? Was she charged with drugs? 395 00:15:57,910 --> 00:16:01,180 - It is a much longer story. - Oh? 396 00:16:01,247 --> 00:16:02,815 Can I ask you something? 397 00:16:02,882 --> 00:16:04,850 - Well, yes. - Do you know 398 00:16:04,917 --> 00:16:07,019 how long Judy Cusick worked here, 399 00:16:07,086 --> 00:16:09,388 and was there ever anything strange about her employment? 400 00:16:09,455 --> 00:16:10,484 - Strange? - Mm-hmm. 401 00:16:10,485 --> 00:16:13,893 Judy? No. I mean, we hardly had any interaction, 402 00:16:13,959 --> 00:16:15,227 but she seemed pleasant. 403 00:16:15,294 --> 00:16:16,962 Lovely, really. 404 00:16:17,029 --> 00:16:19,965 Was it Joan who ordered all the soaps for the PPF? 405 00:16:20,032 --> 00:16:22,868 Soaps? What does soap have to do with all of this? 406 00:16:22,935 --> 00:16:24,403 I don't know. 407 00:16:24,470 --> 00:16:25,871 Yet. 408 00:16:33,012 --> 00:16:34,847 Dear God! 409 00:16:34,914 --> 00:16:37,416 Shouldn't we be using tiny plates for tiny sandwiches? 410 00:16:41,787 --> 00:16:43,089 Hey. 411 00:16:44,156 --> 00:16:46,826 Listen, if you want to have some fun after work tonight, 412 00:16:46,892 --> 00:16:48,394 me and the rest of the staff are gonna wash 413 00:16:48,460 --> 00:16:50,262 our brains out with bleach. 414 00:17:00,139 --> 00:17:01,474 You're still here? 415 00:17:01,540 --> 00:17:03,375 I'm always here. 416 00:17:03,442 --> 00:17:06,312 I ran some local info on the PPF building. 417 00:17:06,378 --> 00:17:09,181 I have their property tax rate, utility costs, 418 00:17:09,248 --> 00:17:11,417 Better Business Bureau rating, a copy of their title, 419 00:17:11,484 --> 00:17:13,953 and the most recent assessments of their building. 420 00:17:14,019 --> 00:17:15,387 What do you have? 421 00:17:15,454 --> 00:17:17,790 I have eagle cam. 422 00:17:17,857 --> 00:17:19,992 What is "eagle cam?" 423 00:17:20,059 --> 00:17:22,194 It's a webcam on a nest in Forest Park. 424 00:17:22,261 --> 00:17:23,963 You know, watch the eagles lay their eggs, 425 00:17:24,029 --> 00:17:26,532 keep 'em warm, hatch their eaglets, fly away. 426 00:17:26,689 --> 00:17:30,025 And how does that pertain to the case at hand? 427 00:17:30,092 --> 00:17:32,895 Well, eagle cam is about a quarter mile from the PPF HQ. 428 00:17:32,962 --> 00:17:34,029 So, if you were to scroll through 429 00:17:34,096 --> 00:17:35,197 a few weeks' worth of footage, 430 00:17:35,264 --> 00:17:37,132 you'd notice someone's in there, 431 00:17:37,199 --> 00:17:40,069 every night, late at night, after dark. 432 00:17:40,135 --> 00:17:42,037 - Huh. - So, I need to borrow 433 00:17:42,104 --> 00:17:43,472 some, like, night vision goggles, 434 00:17:43,539 --> 00:17:45,074 - all your best toys. - Not happening. 435 00:17:45,140 --> 00:17:46,609 But I'm going back there, 436 00:17:46,675 --> 00:17:49,078 around 2:00 a.m., to get inside, and see what's what. 437 00:17:49,078 --> 00:17:50,512 No. 438 00:17:50,579 --> 00:17:52,548 Tomorrow, I'll go back there and set up a camera closer to the house. 439 00:17:52,615 --> 00:17:54,883 We're not doing anything until we have more information. 440 00:17:54,950 --> 00:17:56,118 But they're drug dealers. 441 00:17:56,185 --> 00:17:57,519 It's like hunting vampires. 442 00:17:57,586 --> 00:17:59,520 You got to strike in the middle of the night, with a silver bullet. 443 00:17:59,555 --> 00:18:01,056 That's werewolves. 444 00:18:01,123 --> 00:18:03,058 Can I have the goggles anyway? 445 00:18:03,125 --> 00:18:04,627 No. No! 446 00:18:04,693 --> 00:18:07,496 You're not going back there tonight. No. 447 00:18:07,563 --> 00:18:09,198 Okay, fine. Fine. 448 00:18:09,265 --> 00:18:10,599 I'm not going back there. 449 00:18:56,512 --> 00:18:59,081 Whoa. Geez. 450 00:19:04,687 --> 00:19:06,121 Colin? 451 00:19:07,589 --> 00:19:09,291 What are you doing here? 452 00:19:09,358 --> 00:19:11,260 Are you living... 453 00:19:11,327 --> 00:19:12,494 at the Yamhill Mansion? 454 00:19:12,561 --> 00:19:13,996 Oh, yes. 455 00:19:14,063 --> 00:19:17,366 Living in splendor! 456 00:19:19,735 --> 00:19:21,136 Don't you just love... 457 00:19:21,203 --> 00:19:22,504 all of that fabulous wallpaper? 458 00:19:22,571 --> 00:19:24,707 How long have you been living here? 459 00:19:24,773 --> 00:19:27,242 Since June? April? 460 00:19:27,309 --> 00:19:29,578 Gentrification drove me out of North Portland. 461 00:19:29,645 --> 00:19:31,313 My rent went up $37. 462 00:19:31,380 --> 00:19:33,482 Well, I don't have $37. 463 00:19:33,549 --> 00:19:37,086 So, I decided to gentrify myself. 464 00:19:37,152 --> 00:19:39,488 And no one knows you're here? 465 00:19:39,555 --> 00:19:43,492 Each dawn, I pack up my things and slide them into the attic 466 00:19:43,559 --> 00:19:45,561 before the harpies arrive to scream at each other 467 00:19:45,627 --> 00:19:47,396 about archival wainscoting. 468 00:19:47,463 --> 00:19:50,532 So, now, do tell. 469 00:19:50,599 --> 00:19:54,503 - Are you here to rob us, or are you a masher? - No. 470 00:19:54,570 --> 00:19:57,306 No. Also, my name isn't Colin, 471 00:19:57,373 --> 00:19:59,441 and I'm not in catering. I'm a detective. 472 00:19:59,508 --> 00:20:02,044 And I saw you today in the kitchen, selling drugs. 473 00:20:02,111 --> 00:20:03,645 Selling drugs? 474 00:20:03,712 --> 00:20:07,383 You were taking money, covertly... like this, I saw it. 475 00:20:07,449 --> 00:20:09,318 Oh, my dear boy. 476 00:20:09,385 --> 00:20:12,254 Those poor cater waiters are buying leftover sandwiches 477 00:20:12,321 --> 00:20:14,356 and champagne from me at below cost. 478 00:20:14,423 --> 00:20:16,325 They'd starve otherwise. 479 00:20:16,392 --> 00:20:18,694 I am not dealing drugs. 480 00:20:18,761 --> 00:20:21,263 Not like that misbegotten Judy. 481 00:20:21,330 --> 00:20:23,031 Oh, dear Judy. 482 00:20:23,098 --> 00:20:25,033 Throwing her life away, 483 00:20:25,100 --> 00:20:26,802 just like the one before her, Davina. 484 00:20:26,869 --> 00:20:30,139 Davyna? Divianna? 485 00:20:30,205 --> 00:20:34,076 - And who is that? - Judy's predecessor. 486 00:20:34,143 --> 00:20:37,646 She overdosed on drugs and lapsed into a coma. 487 00:20:37,713 --> 00:20:39,281 - Huh. - Six months ago. 488 00:20:39,348 --> 00:20:41,250 Mmm! Would you like a drink? 489 00:20:41,316 --> 00:20:42,384 Yeah, I'm gonna pass on that. 490 00:20:42,451 --> 00:20:45,421 But, uh, this Davina, o-or Divyna... 491 00:20:45,487 --> 00:20:47,156 Oh! 492 00:20:47,222 --> 00:20:48,557 Yes. 493 00:20:48,944 --> 00:20:51,413 Davina. Richards. 494 00:20:51,480 --> 00:20:54,016 The comatose goddess of the night. 495 00:20:54,083 --> 00:20:56,218 Davina Richards. 496 00:20:58,254 --> 00:21:01,357 - What are you talking about? - She's in a coma here at this hospital. 497 00:21:01,423 --> 00:21:03,192 - I looked it up. - And how can I help you with that? 498 00:21:03,259 --> 00:21:04,526 I need information about her. 499 00:21:04,593 --> 00:21:06,295 I know nothing about it, 500 00:21:06,362 --> 00:21:07,896 and even though I'm your sister, sharing it with you would be 501 00:21:07,963 --> 00:21:09,113 - a HIPAA violation. - HIPAA violation, I know. 502 00:21:09,164 --> 00:21:10,651 How many times do I have to explain 503 00:21:10,652 --> 00:21:12,516 - HIPPA violations to you? - Just search on your little doctor computer. 504 00:21:12,517 --> 00:21:14,069 Patient name, Davina Richards. 505 00:21:14,136 --> 00:21:15,904 Richards? Coma ward, bed nine. 506 00:21:15,971 --> 00:21:18,240 Great, thank you. 507 00:21:18,307 --> 00:21:20,676 Dr. Grant, ICU 4. Code black. 508 00:21:22,077 --> 00:21:23,912 Uh, I will see you at dinner. 509 00:21:23,979 --> 00:21:26,048 Okay. Just get out of the way. 510 00:21:41,430 --> 00:21:42,430 Oh. 511 00:21:42,464 --> 00:21:44,466 Uh, I am so sorry, Doctor. 512 00:21:44,533 --> 00:21:46,235 Didn't mean to... Wait, who are you? 513 00:21:46,302 --> 00:21:48,704 Who am I? Who are you? 514 00:21:48,771 --> 00:21:51,073 Just a resident on my rounds. 515 00:21:51,140 --> 00:21:52,374 It's my night on the coma ward. 516 00:21:52,441 --> 00:21:54,310 Well, then... 517 00:21:54,376 --> 00:21:55,978 let's see what you know. 518 00:21:56,045 --> 00:21:58,080 Look at this chart a-and tell me what it says. 519 00:21:58,147 --> 00:22:00,115 Now. O... kay. 520 00:22:00,182 --> 00:22:02,951 Okay, all right. Um... 521 00:22:03,018 --> 00:22:04,219 Patient: Davina Richards. 522 00:22:04,286 --> 00:22:05,988 - Uh-huh. - Age 42. 523 00:22:06,055 --> 00:22:08,324 Has been in a coma since April of this year. 524 00:22:08,390 --> 00:22:10,292 Overdosed on heroin and... 525 00:22:10,359 --> 00:22:13,028 - Oh, this is interesting. - What is interesting? 526 00:22:13,095 --> 00:22:15,998 This specific organ toxicant affected the patient's cells 527 00:22:16,065 --> 00:22:17,666 on an acute cuboidal level. 528 00:22:17,733 --> 00:22:20,402 Which means? Come on, now. Talk to me like I'm a patient. 529 00:22:20,469 --> 00:22:22,604 The ingestive absorption caused tachycardia. 530 00:22:22,671 --> 00:22:24,206 She did not habitually 531 00:22:24,273 --> 00:22:26,442 use drugs before she overdosed. 532 00:22:26,508 --> 00:22:28,544 Like... 533 00:22:28,610 --> 00:22:30,279 it was her first time. 534 00:22:30,346 --> 00:22:32,081 Uh-huh. Very good. 535 00:22:32,147 --> 00:22:33,349 Anything else? 536 00:22:33,415 --> 00:22:35,384 Right. Uh, sorry. Uh... 537 00:22:35,451 --> 00:22:37,386 Well, just the personal notes. 538 00:22:37,453 --> 00:22:40,055 Flowers. Uh... 539 00:22:40,122 --> 00:22:41,657 I guess those. 540 00:22:41,724 --> 00:22:43,425 Fresh flowers arrive 541 00:22:43,492 --> 00:22:46,228 every three days, and they're to be placed near the patient. 542 00:22:46,295 --> 00:22:49,198 Perhaps as a remembered scent, I guess. 543 00:22:49,264 --> 00:22:51,300 - You guess? You guess? - No, it's just... 544 00:22:51,367 --> 00:22:53,235 I... Look, I'm-I'm not cutting it here! 545 00:22:53,302 --> 00:22:54,703 I'm a sham! 546 00:22:54,770 --> 00:22:55,770 I don't know who I am anymore. 547 00:22:55,771 --> 00:22:57,072 My dad was right, 548 00:22:57,139 --> 00:22:58,273 I am never gonna be a doctor. 549 00:22:58,340 --> 00:23:00,042 Hey, hey, hey, hey, hey. Listen to me... 550 00:23:00,109 --> 00:23:01,643 Kieran... stop that. 551 00:23:01,710 --> 00:23:03,112 Don't you let your father 552 00:23:03,178 --> 00:23:04,580 or anyone else get in your head. 553 00:23:04,646 --> 00:23:06,415 - You're gonna make a great doctor. - Really? 554 00:23:06,482 --> 00:23:07,583 How do you know? 555 00:23:07,649 --> 00:23:08,784 Because I was you once, 556 00:23:08,851 --> 00:23:10,519 and look at me now, 557 00:23:10,586 --> 00:23:13,088 an accomplished finger surgeon. 558 00:23:13,155 --> 00:23:15,691 Do I still doubt myself sometimes? No. 559 00:23:15,758 --> 00:23:18,794 But you will until you make it. 560 00:23:19,828 --> 00:23:21,363 Now get out there, 561 00:23:21,430 --> 00:23:23,399 and you save some lives. 562 00:23:25,701 --> 00:23:27,636 - Thank you. - Yeah. 563 00:23:40,582 --> 00:23:42,651 Joan, I want to thank you so much for coming down. 564 00:23:42,718 --> 00:23:45,070 I need to speak to you about a situation 565 00:23:45,071 --> 00:23:47,000 involving one of your employees. 566 00:23:47,001 --> 00:23:49,625 If this is about overtime, I don't want to hear it. 567 00:23:49,691 --> 00:23:53,262 Each of my employees signs a firm declaration 568 00:23:53,328 --> 00:23:54,763 on the first day of work. 569 00:23:54,830 --> 00:23:56,532 It is a not-for-profit institution. 570 00:23:56,598 --> 00:23:57,666 No one is getting rich. 571 00:23:57,733 --> 00:23:59,401 Not even me. 572 00:23:59,468 --> 00:24:01,170 This is about Judy Cusick. 573 00:24:01,236 --> 00:24:02,638 Oh, the girl in jail? 574 00:24:03,004 --> 00:24:05,774 The incompetent one who broke the heirloom cup? 575 00:24:05,841 --> 00:24:07,476 Oh, but that's right, 576 00:24:07,543 --> 00:24:10,078 you're her great defender, her personal bulldog. 577 00:24:10,145 --> 00:24:13,215 You have the audacity to tell me how to conduct myself 578 00:24:13,282 --> 00:24:15,551 in my own organization. 579 00:24:15,617 --> 00:24:17,352 What, all for some fumbling girl? 580 00:24:17,419 --> 00:24:18,821 Well, I hope it's worth it to you. 581 00:24:18,887 --> 00:24:20,222 What, is she suing me? 582 00:24:20,722 --> 00:24:22,157 - Ha! - Huh. 583 00:24:22,224 --> 00:24:23,392 Joan. 584 00:24:23,459 --> 00:24:25,360 Judy has been employed by your foundation 585 00:24:25,427 --> 00:24:28,464 for the last six months... as a housekeeper, a server... 586 00:24:28,530 --> 00:24:30,365 and she has run errands... 587 00:24:30,432 --> 00:24:33,135 ... on, uh, a bimonthly basis to Canada. 588 00:24:33,202 --> 00:24:35,270 Well, I can't keep track of every worker, 589 00:24:35,337 --> 00:24:37,573 every task, every employee. 590 00:24:37,639 --> 00:24:43,312 Joan, I believe Judy is innocent of the charges against her. 591 00:24:43,378 --> 00:24:44,646 Do you want to know what this is about? 592 00:24:45,914 --> 00:24:50,586 I believe someone in your organization is framing her 593 00:24:50,652 --> 00:24:51,753 for drug smuggling. 594 00:24:54,423 --> 00:24:57,526 This is... This is outrageous. 595 00:24:57,593 --> 00:25:00,262 Whoa! Ah! Y-your phone. 596 00:25:00,329 --> 00:25:02,197 Uh, Ms. Wright, your phone. It-It's ringing. 597 00:25:02,264 --> 00:25:03,265 Sorry, 598 00:25:03,332 --> 00:25:04,867 I'm Ms. Wright's phone valet. 599 00:25:04,933 --> 00:25:06,635 - Uh, hello. - Oh! 600 00:25:06,702 --> 00:25:08,570 How dare you come after my organization, 601 00:25:08,637 --> 00:25:10,539 after... after my family! 602 00:25:11,907 --> 00:25:13,475 Her family? 603 00:25:13,542 --> 00:25:15,744 - Joan, I'm so sorry. - Who's her family? 604 00:25:15,811 --> 00:25:18,447 Joan, don't leave. Joan. 605 00:25:18,514 --> 00:25:20,148 I will never forget this cruelty. 606 00:25:20,215 --> 00:25:21,550 And if you persist in this line of questioning, 607 00:25:21,617 --> 00:25:23,719 I will have my lawyers contact your lawyer. 608 00:25:23,785 --> 00:25:25,754 Joan, I am my lawyer. 609 00:25:25,821 --> 00:25:27,422 Please don't leave like this. 610 00:25:27,489 --> 00:25:28,924 Why are you so upset? 611 00:25:28,991 --> 00:25:30,826 She said, "My family." 612 00:25:30,893 --> 00:25:32,628 She has a personal stake in this. 613 00:25:32,694 --> 00:25:34,796 Yeah, because her daughter, Olivia, 614 00:25:34,863 --> 00:25:37,666 is that sullen cater waiter at the Yamhill Mansion. 615 00:25:37,733 --> 00:25:39,635 And guess who was kicked out of Wesleyan 616 00:25:39,701 --> 00:25:41,436 for selling drugs to her dormmates? 617 00:25:41,503 --> 00:25:43,872 Talk about a facade of Fakey McFakerson. 618 00:25:43,939 --> 00:25:46,308 Her daughter is running heroin through her mother's foundation? 619 00:25:46,375 --> 00:25:50,913 And that is so much worse than anything I've ever done. 620 00:26:00,255 --> 00:26:02,925 The state will demonstrate that the defendant, Judy Cusick, 621 00:26:02,991 --> 00:26:05,794 attempted to transport lethal doses of heroin 622 00:26:05,861 --> 00:26:07,429 across the Canadian border, 623 00:26:07,496 --> 00:26:10,399 under the streets of our city, 624 00:26:10,465 --> 00:26:15,470 destroying families and lives in her wake... 625 00:26:15,537 --> 00:26:17,539 He's making me sound like a monster. 626 00:26:17,606 --> 00:26:19,875 That's just part of his show. 627 00:26:21,476 --> 00:26:22,744 We'll be okay. 628 00:26:22,811 --> 00:26:24,980 My investigator is finding out who framed you. 629 00:26:25,047 --> 00:26:27,950 ... to those that threaten our very humanity, 630 00:26:28,016 --> 00:26:30,752 who are we? 631 00:26:30,819 --> 00:26:33,255 Justice is in our hands... your hands. 632 00:26:33,322 --> 00:26:36,425 The state will also demonstrate that Ms. Cusick acted... 633 00:26:36,491 --> 00:26:38,393 _ 634 00:26:50,839 --> 00:26:52,641 Hey. 635 00:26:52,708 --> 00:26:54,643 - Colin? - Yeah? 636 00:26:54,710 --> 00:26:57,846 Oh, hi. Uh, what a coincidence. 637 00:26:57,913 --> 00:27:01,383 Uh, why are you crying at the bus stop? 638 00:27:01,450 --> 00:27:04,886 Oh, I'm-I'm sorry, I just, uh... 639 00:27:04,953 --> 00:27:07,889 I owe this evil woman $9,000. 640 00:27:07,956 --> 00:27:09,691 She's really overbearing. 641 00:27:09,758 --> 00:27:11,360 She never listens to me. 642 00:27:11,426 --> 00:27:12,995 She's kind of a shrill person, you know? 643 00:27:13,061 --> 00:27:16,264 She wears shirts that are, like, $4,000 for no reason, 644 00:27:16,331 --> 00:27:18,332 and yet she still wants me to pay her back. 645 00:27:18,333 --> 00:27:19,333 I mean, it's ridiculous. 646 00:27:19,368 --> 00:27:20,769 I'm in big trouble. 647 00:27:20,836 --> 00:27:22,771 Mm. Yeah, sucks. I've been there. 648 00:27:22,838 --> 00:27:24,306 - You have? - Sure. 649 00:27:24,373 --> 00:27:26,041 My mom wants me to pay her back 650 00:27:26,108 --> 00:27:28,343 for my legal incident, but... 651 00:27:28,410 --> 00:27:30,912 I'm not making anything working at the PPF, so... 652 00:27:30,979 --> 00:27:32,948 If only there was a way that I could 653 00:27:33,015 --> 00:27:34,816 just make some extra money. 654 00:27:35,951 --> 00:27:37,719 I don't know, I'd do anything. 655 00:27:39,721 --> 00:27:40,956 Anything. 656 00:27:43,625 --> 00:27:45,427 I can't help you there. 657 00:27:48,964 --> 00:27:50,966 What? 658 00:27:51,033 --> 00:27:53,602 Oh. 659 00:27:56,505 --> 00:27:57,673 Thank you, D.A. Boatman. 660 00:27:57,739 --> 00:27:59,341 We will take a short recess 661 00:27:59,408 --> 00:28:01,376 and continue with defense's opening statement. 662 00:28:02,711 --> 00:28:04,079 Court is in recess. 663 00:28:08,784 --> 00:28:11,420 Todd, what have you got? 664 00:28:11,486 --> 00:28:12,554 I don't know if it's Olivia. 665 00:28:12,621 --> 00:28:13,621 I mean, maybe, 666 00:28:13,622 --> 00:28:16,591 but she's not biting, and my crying was totally on par today. 667 00:28:16,658 --> 00:28:17,859 What can I say, Mom? 668 00:28:17,926 --> 00:28:19,594 She's just a tough nut to crack. 669 00:28:19,661 --> 00:28:22,664 - Mom? - Todd, I have to go. 670 00:28:22,731 --> 00:28:25,100 Felicity. 671 00:28:25,167 --> 00:28:27,436 - What are you doing here? - I found something. 672 00:28:27,502 --> 00:28:29,971 I was looking at Judy's old pay stubs, 673 00:28:30,038 --> 00:28:32,974 and our original job application, 674 00:28:33,041 --> 00:28:36,044 and I came across these, 675 00:28:36,111 --> 00:28:40,682 old carbon receipts from one of our ledgers. 676 00:28:40,749 --> 00:28:44,052 Someone was forging signatures and making out blank checks 677 00:28:44,119 --> 00:28:46,421 for thousands and thousands of dollars, 678 00:28:46,488 --> 00:28:50,459 but the only person who had access to our ledgers is Victor. 679 00:28:50,525 --> 00:28:52,094 Or someone from our support staff. 680 00:28:52,160 --> 00:28:54,663 Maybe Judy? 681 00:28:54,730 --> 00:28:56,965 Or Olivia. Joan's daughter. 682 00:28:57,966 --> 00:29:00,736 I have something that's gonna blow your minds. 683 00:29:01,503 --> 00:29:03,004 - Oh. - Todd, what are... 684 00:29:03,071 --> 00:29:04,439 Ew! Todd! 685 00:29:04,506 --> 00:29:06,074 I was still eating that salad. 686 00:29:06,141 --> 00:29:07,142 I don't know what you're doing, Todd, 687 00:29:07,142 --> 00:29:08,610 other than making a mess. 688 00:29:08,677 --> 00:29:11,113 Okay, this is the leader of the drug ring, 689 00:29:11,179 --> 00:29:13,081 and these are all the suspects... 690 00:29:13,148 --> 00:29:14,549 Olivia, Joan, Victor. 691 00:29:14,616 --> 00:29:17,619 Now, Davina must've threatened the drug leader, 692 00:29:17,686 --> 00:29:19,688 somehow, and needed to be shut up. 693 00:29:19,755 --> 00:29:21,990 - So the drug leader drugged her. - As you do. 694 00:29:22,057 --> 00:29:24,459 - Is the ground pepper drugs? - No, it's a metaphor. 695 00:29:24,526 --> 00:29:25,794 - For snow. - No, it's not. 696 00:29:25,861 --> 00:29:27,395 And which one is me? 697 00:29:27,462 --> 00:29:28,587 You're you. You're-you're sitting right there. 698 00:29:28,597 --> 00:29:29,631 And which one put Davina in a coma? 699 00:29:29,698 --> 00:29:30,832 - The pepper. - And who's that? 700 00:29:30,899 --> 00:29:32,067 We don't know yet. 701 00:29:32,134 --> 00:29:33,168 Okay, you've totally lost all of us. 702 00:29:33,235 --> 00:29:34,536 - Is dinner over? - Look. 703 00:29:34,603 --> 00:29:36,071 The point I'm trying to make is, 704 00:29:36,138 --> 00:29:39,841 - what if Davina wasn't in a coma? - But she is in a coma. 705 00:29:39,908 --> 00:29:41,810 Yes, but what if she wasn't? 706 00:29:41,877 --> 00:29:43,478 I'm just a doctor, 707 00:29:43,545 --> 00:29:44,670 but I'm pretty sure that's not how comas work. 708 00:29:44,679 --> 00:29:45,814 Actually, it might be. 709 00:29:45,881 --> 00:29:50,085 Listen, listen, we create a ruse, a false front. 710 00:29:50,152 --> 00:29:52,788 We make people thing Davina has come out of her coma, 711 00:29:52,854 --> 00:29:55,724 and then, once the drug dealer hears she is awake, 712 00:29:55,791 --> 00:29:58,527 they'll be afraid Davina is gonna expose them, 713 00:29:58,593 --> 00:30:00,796 and they'll attack Davina. 714 00:30:00,862 --> 00:30:03,031 We root the drug dealer out. 715 00:30:03,098 --> 00:30:05,700 Yes. We have all the emails for everyone at the PPF, right? 716 00:30:05,767 --> 00:30:08,436 - Yes, it was part of discovery. - Great, so... 717 00:30:08,503 --> 00:30:10,906 we'll send a wide email out "accidentally" 718 00:30:10,972 --> 00:30:14,643 to everyone at the PPF saying former employee Davina 719 00:30:14,709 --> 00:30:16,011 has come out of her coma, 720 00:30:16,077 --> 00:30:17,212 and she's been sent home for whatever reason, 721 00:30:17,279 --> 00:30:18,780 with a full-time care nurse. 722 00:30:18,847 --> 00:30:20,582 Makes absolutely no medical sense, but okay. 723 00:30:20,649 --> 00:30:22,017 I mean, whatever. 724 00:30:22,083 --> 00:30:23,819 We just need to suggest that she's back, 725 00:30:23,885 --> 00:30:26,021 and she will be a surprise witness in the trial. 726 00:30:26,087 --> 00:30:27,856 The drug dealer will see the email. 727 00:30:27,923 --> 00:30:29,724 And zip over to Davina's home... 728 00:30:30,759 --> 00:30:32,594 ... to find out if it's the truth. 729 00:30:32,661 --> 00:30:34,496 And that is what we call... 730 00:30:34,563 --> 00:30:36,631 - A sting. - An ambush. 731 00:30:36,698 --> 00:30:38,033 A sting. 732 00:30:38,099 --> 00:30:39,901 - I... I was gonna say sting. - Yeah. 733 00:30:40,836 --> 00:30:43,872 You two have been spending way too much time together. 734 00:30:54,783 --> 00:30:57,252 Déjà vu. 735 00:30:57,319 --> 00:31:00,121 Waiting in a car with you for something bad to happen. 736 00:31:00,188 --> 00:31:02,057 Well, Harry was a stakeout. This is a sting. 737 00:31:02,123 --> 00:31:03,158 It's very different. 738 00:31:03,225 --> 00:31:05,560 And this time... 739 00:31:05,627 --> 00:31:07,195 - we have snacks. - No. 740 00:31:07,262 --> 00:31:08,530 You are not eating in my car. 741 00:31:08,597 --> 00:31:10,031 What? I eat in my car. 742 00:31:10,098 --> 00:31:11,800 Yes, which used to be my car, 743 00:31:11,867 --> 00:31:13,702 and then you ate in it, and now it's horrific. 744 00:31:15,670 --> 00:31:17,906 "Horrific" seems a little unkind. 745 00:31:17,973 --> 00:31:19,841 I don't want to ask this question, 746 00:31:19,908 --> 00:31:21,743 - but what happens if... - You have to pee? 747 00:31:21,910 --> 00:31:23,511 I'm wearing an astronaut diaper. 748 00:31:23,578 --> 00:31:25,247 I have more. 749 00:31:27,983 --> 00:31:29,718 Why do you care so much? 750 00:31:29,784 --> 00:31:32,888 Or did you? About that stupid club? 751 00:31:34,222 --> 00:31:36,892 Are you really lonely? 752 00:31:38,159 --> 00:31:40,562 Well, I have my job and my family, 753 00:31:40,629 --> 00:31:44,199 both of which I love very much, but... 754 00:31:44,266 --> 00:31:48,803 now, at night, I'm alone. 755 00:31:48,870 --> 00:31:51,840 But when I run into people that I know, 756 00:31:51,907 --> 00:31:53,942 I... I have to... 757 00:31:54,009 --> 00:31:56,912 I-I feel I have to 758 00:31:56,978 --> 00:32:00,248 pretend that I'm okay. 759 00:32:00,315 --> 00:32:02,751 So I smile and act like everything's fine, 760 00:32:02,817 --> 00:32:05,587 because I can't say, 761 00:32:05,654 --> 00:32:08,256 inside... 762 00:32:08,323 --> 00:32:09,991 "I'm lonely." 763 00:32:10,058 --> 00:32:13,962 Or not sad lonely, but... 764 00:32:14,029 --> 00:32:16,298 alone. 765 00:32:16,364 --> 00:32:19,100 Because it scares them. 766 00:32:19,167 --> 00:32:21,970 And then they pull away, and so I smile bigger, 767 00:32:22,037 --> 00:32:24,973 - and I act like everything is fine and... - Sounds exhausting. 768 00:32:25,040 --> 00:32:27,175 Oh, it is. 769 00:32:28,877 --> 00:32:30,211 I'm exhausted just hearing about it. 770 00:32:33,915 --> 00:32:34,915 But seriously, Mom... 771 00:32:34,950 --> 00:32:36,318 Hmm? 772 00:32:37,852 --> 00:32:39,354 You're not alone. 773 00:32:41,389 --> 00:32:42,691 A car! Someone's here. 774 00:32:42,757 --> 00:32:44,225 Not yet. Patience. 775 00:32:44,292 --> 00:32:46,761 - We don't want to spoke them. - Okay. Okay. 776 00:32:49,164 --> 00:32:50,198 Okay, go! 777 00:32:53,835 --> 00:32:55,937 Go. Go. 778 00:32:56,004 --> 00:32:57,605 Hey! 779 00:32:59,908 --> 00:33:00,976 Joan? 780 00:33:08,717 --> 00:33:10,151 I'm not gonna lie. 781 00:33:10,218 --> 00:33:13,154 My daughter, Olivia, has struggled. 782 00:33:13,221 --> 00:33:15,690 She's had drug issues in the past, that's true. 783 00:33:15,757 --> 00:33:17,692 She was expelled for selling them. 784 00:33:17,759 --> 00:33:19,761 Yes. 785 00:33:19,828 --> 00:33:22,297 And whatever you might think of me, Margaret, 786 00:33:22,364 --> 00:33:24,165 I am a good mother because I brought her home 787 00:33:24,232 --> 00:33:25,967 to live with me and gave her a job 788 00:33:26,034 --> 00:33:28,703 so that I could watch her more closely. 789 00:33:28,770 --> 00:33:31,006 I have her drug tested three times a week. 790 00:33:31,072 --> 00:33:33,641 She's clean and no longer in that world. 791 00:33:33,708 --> 00:33:35,844 Then what were you doing at Davina's house? 792 00:33:35,910 --> 00:33:38,313 I... 793 00:33:40,982 --> 00:33:43,318 I was in love with her. 794 00:33:45,353 --> 00:33:46,955 I'm in love with her still. 795 00:33:48,089 --> 00:33:50,759 - Davina Richards? - Yes. 796 00:33:50,825 --> 00:33:52,027 You sent the flowers to her room every week. 797 00:33:52,093 --> 00:33:53,795 When I heard she came out of the coma, 798 00:33:53,862 --> 00:33:56,998 I... I rushed over to see her, and... 799 00:33:58,833 --> 00:34:01,169 Then I was devastated to hear that it wasn't true. 800 00:34:01,970 --> 00:34:06,374 We also are really hoping that she pulls through. 801 00:34:06,441 --> 00:34:10,011 Yeah, and the sting was my mom's idea, so... 802 00:34:11,913 --> 00:34:14,182 If someone really tried to murder the woman that I love, 803 00:34:14,249 --> 00:34:17,352 please find them and make them pay. 804 00:34:17,419 --> 00:34:21,089 Joan, that bag is not yours, is it? 805 00:34:21,156 --> 00:34:23,124 No. It's Davina's. 806 00:34:23,191 --> 00:34:26,227 She left it at my home, and then she... 807 00:34:26,294 --> 00:34:27,862 When she didn't come back... 808 00:34:27,929 --> 00:34:30,231 - Uh, can I see that? - Yes. 809 00:34:33,301 --> 00:34:35,470 There's nothing of importance in there, I think, 810 00:34:35,537 --> 00:34:38,073 not to anyone but me. 811 00:34:38,139 --> 00:34:40,341 - W... what is that? - I... I don't know. It's trash. 812 00:34:40,408 --> 00:34:42,343 I couldn't bring myself to throw any of it away. 813 00:34:42,410 --> 00:34:45,113 I have to go check something. 814 00:34:45,180 --> 00:34:46,414 Wait, w-where are you going, Todd? 815 00:34:46,481 --> 00:34:47,782 Todd, where are you going? 816 00:34:47,849 --> 00:34:49,217 Todd, where are you going? 817 00:35:07,235 --> 00:35:09,204 Text Mom. 818 00:35:09,270 --> 00:35:12,307 Mom, if I just cracked this case, 819 00:35:12,373 --> 00:35:16,144 you owe me lunch every day for a week. 820 00:35:17,635 --> 00:35:19,871 The state rests, Your Honor. 821 00:35:19,938 --> 00:35:22,040 I'm scared, Margaret. 822 00:35:22,106 --> 00:35:23,274 I can't go to prison. 823 00:35:23,341 --> 00:35:25,577 - Are you sure that we're... - Just wait. 824 00:35:25,643 --> 00:35:29,380 Your Honor, I do have one more witness to call. 825 00:35:29,447 --> 00:35:31,082 The defense calls 826 00:35:31,149 --> 00:35:32,550 Felicity Wallis. 827 00:35:36,120 --> 00:35:37,322 It's okay. 828 00:35:38,523 --> 00:35:40,191 One of my client's jobs 829 00:35:40,258 --> 00:35:43,461 was to drive to Canada to pick up specialty soaps. 830 00:35:43,528 --> 00:35:45,029 - Is that correct? - Yes, that's correct. 831 00:35:45,096 --> 00:35:48,166 Mm-hmm. And what is the reason you had 832 00:35:48,233 --> 00:35:50,535 an employee drive five hours 833 00:35:50,602 --> 00:35:52,870 to Canada to pick up these handmade soaps, 834 00:35:52,937 --> 00:35:54,405 rather than sourcing them from Portland? 835 00:35:54,472 --> 00:35:55,640 Well, 836 00:35:55,707 --> 00:35:57,508 because they use heirloom techniques 837 00:35:57,575 --> 00:36:00,545 to create these wonderful handmade soaps. 838 00:36:00,612 --> 00:36:02,981 Uh-huh. And... and prior to my client, 839 00:36:03,047 --> 00:36:05,617 Davina Richards was also tasked with driving 840 00:36:05,683 --> 00:36:07,885 five hours to pick up soaps 841 00:36:07,952 --> 00:36:10,021 - from Canada, is that correct? - Yeah, that's correct. 842 00:36:10,088 --> 00:36:12,357 And this same Davina Richards 843 00:36:12,423 --> 00:36:16,094 is now in a drug overdose-induced coma. 844 00:36:16,160 --> 00:36:17,562 Ms. Wallis, 845 00:36:17,629 --> 00:36:20,265 do you own the business next to the soap shop? 846 00:36:20,331 --> 00:36:21,633 Fresh and Easy Cleaners? 847 00:36:21,699 --> 00:36:24,035 No, I do not. That was my husband's. 848 00:36:24,102 --> 00:36:25,336 Are you sure? 849 00:36:25,403 --> 00:36:26,971 I mean, I know your deceased husband 850 00:36:27,038 --> 00:36:29,207 left your affairs in a messy state of chaos, 851 00:36:29,274 --> 00:36:32,577 but just to jog your memory, uh... 852 00:36:32,644 --> 00:36:35,613 What is the signature here 853 00:36:35,680 --> 00:36:39,117 of the person who renewed the business license? 854 00:36:39,183 --> 00:36:42,920 - Felicity Wallis. - Uh-huh. But that is you, correct? 855 00:36:42,987 --> 00:36:44,289 Correct. 856 00:36:44,355 --> 00:36:46,591 And, uh, 857 00:36:46,658 --> 00:36:52,658 what is your title, according to the business license? 858 00:36:53,329 --> 00:36:55,333 - Owner, CEO. - Ah. 859 00:36:55,400 --> 00:36:57,935 Your Honor, I'd like to submit this license 860 00:36:58,002 --> 00:37:00,371 into evidence, and I would also 861 00:37:00,438 --> 00:37:02,440 like to submit two exhibits. 862 00:37:02,507 --> 00:37:05,677 First, this torn piece of dry cleaning bag 863 00:37:05,743 --> 00:37:08,246 found in Davina Richard's purse. 864 00:37:08,313 --> 00:37:09,347 And... 865 00:37:09,347 --> 00:37:13,117 this full bag from the same cleaners, 866 00:37:13,184 --> 00:37:15,153 found in your office, Felicity, 867 00:37:15,219 --> 00:37:16,554 at the PPF headquarters. 868 00:37:16,621 --> 00:37:18,089 - Do you recognize them? - Objection. 869 00:37:18,156 --> 00:37:20,291 - Relevance? - Overruled. 870 00:37:20,358 --> 00:37:21,993 But get there, Ms. Wright. 871 00:37:22,060 --> 00:37:25,430 These bags are made from the exact same plastic used 872 00:37:25,496 --> 00:37:27,965 to wrap heroin found in my client's car. 873 00:37:28,122 --> 00:37:32,827 Fresh and Easy Cleaners served as a packaging center for the drugs, 874 00:37:32,894 --> 00:37:34,662 and right next door to it 875 00:37:34,729 --> 00:37:36,330 was the specialty soap shop. 876 00:37:36,397 --> 00:37:39,300 You used unwitting PPF staff, 877 00:37:39,367 --> 00:37:41,669 like my client, to make these trips to Canada, 878 00:37:41,736 --> 00:37:45,206 and while they were inside, picking up the soap, 879 00:37:45,273 --> 00:37:49,110 you had your people hide the heroin 880 00:37:49,177 --> 00:37:50,611 inside and under the car. 881 00:37:50,678 --> 00:37:55,750 I mean, Davina and Judy had no idea that they were mules. 882 00:37:55,817 --> 00:38:00,288 And then, you unloaded the drugs at the Yamhill Mansion, 883 00:38:00,354 --> 00:38:03,391 a place that nobody... including the DEA... 884 00:38:03,458 --> 00:38:05,660 would ever think to look, 885 00:38:05,726 --> 00:38:09,197 making you the most unlikely drug smuggler 886 00:38:09,263 --> 00:38:13,267 in all of Portland, Oregon. 887 00:38:13,334 --> 00:38:17,705 Is it correct that Davina Richards was going to expose you, 888 00:38:17,772 --> 00:38:19,674 and is that why you had her silenced 889 00:38:19,740 --> 00:38:21,776 with a staged overdose? 890 00:38:21,843 --> 00:38:23,811 Objection, are you serious? 891 00:38:23,878 --> 00:38:25,780 Overruled. Your Honor, I pulled Davina's phone records 892 00:38:25,847 --> 00:38:27,348 and text records. 893 00:38:27,415 --> 00:38:31,519 So many messages going back and forth between you two. 894 00:38:31,586 --> 00:38:34,322 And it seems that you set up a meeting with her 895 00:38:34,388 --> 00:38:37,258 on the very same day she went into a coma. 896 00:38:37,325 --> 00:38:39,360 But what you didn't know 897 00:38:39,427 --> 00:38:42,163 is that Davina had saved the evidence, 898 00:38:42,230 --> 00:38:45,666 a little shred of plastic, in her purse, 899 00:38:45,733 --> 00:38:50,738 and that shred pointed us right back to you. 900 00:38:50,805 --> 00:38:52,306 I don't know what you're talking about. 901 00:38:52,373 --> 00:38:53,441 This is just crazy. 902 00:38:53,508 --> 00:38:54,675 Order. 903 00:38:54,742 --> 00:38:55,910 Order! 904 00:38:55,977 --> 00:38:58,813 You nearly killed Davina Richards, 905 00:38:58,880 --> 00:39:02,316 and you almost ruined my client's life. 906 00:39:02,383 --> 00:39:03,784 Almost. 907 00:39:06,821 --> 00:39:09,323 No further questions, Your Honor. 908 00:39:26,874 --> 00:39:28,776 Open it up! 909 00:39:28,843 --> 00:39:30,878 Oh, God, the wall. 910 00:39:30,945 --> 00:39:32,380 Be careful. 911 00:39:40,688 --> 00:39:42,590 Hey, you can turn away if you need to. 912 00:39:42,657 --> 00:39:46,394 Margaret, I owe you an apology. 913 00:39:46,460 --> 00:39:48,696 I forgive you. We would be honored 914 00:39:48,763 --> 00:39:50,531 if you would become one of our members. 915 00:39:50,598 --> 00:39:53,801 You have earned it 1,000 times over. 916 00:39:53,868 --> 00:39:56,304 I'm not sure it's quite me 917 00:39:56,370 --> 00:39:58,272 to be one of you. 918 00:39:58,339 --> 00:39:59,440 Thank you, 919 00:39:59,507 --> 00:40:01,542 but I respectfully pass. 920 00:40:02,310 --> 00:40:04,378 But I would love to continue serving the PPF 921 00:40:04,445 --> 00:40:06,280 in all of your future legal needs. 922 00:40:12,987 --> 00:40:14,989 All right, I cracked the case, 923 00:40:15,056 --> 00:40:17,425 so you have to buy me lunch all week, 924 00:40:17,491 --> 00:40:18,859 and I'm thinking lobster. 925 00:40:18,926 --> 00:40:21,696 Todd, you may have found the dry cleaning plastic, 926 00:40:21,762 --> 00:40:24,432 but I found the business license, 927 00:40:24,498 --> 00:40:26,300 and I pulled up Davina's phone records... 928 00:40:26,367 --> 00:40:29,236 Are you trying to back out of my weeklong success lunches? 929 00:40:29,303 --> 00:40:30,638 This is unfair, this is illegal. 930 00:40:30,705 --> 00:40:32,006 And you should know that because you're a lawyer. 931 00:40:32,073 --> 00:40:33,941 Okay. 932 00:40:34,008 --> 00:40:37,945 We solved it together, so I will pay for lunch, 933 00:40:38,012 --> 00:40:40,481 but I get to choose where we eat. 934 00:40:40,548 --> 00:40:42,450 Henry Thiele's. 935 00:40:42,516 --> 00:40:44,385 No, that place is terrible. 936 00:40:44,452 --> 00:40:46,887 It's like dead food that's been embalmed. 937 00:40:46,954 --> 00:40:49,991 Todd, your father and I had our wedding reception there. 938 00:40:50,057 --> 00:40:52,259 Yeah, and they haven't changed the menu since. 939 00:40:52,326 --> 00:40:53,961 Oh, I forgot my phone. I'll be right back. 940 00:40:54,028 --> 00:40:55,730 Okay. 941 00:40:56,887 --> 00:40:57,955 Todd. 942 00:40:58,022 --> 00:40:59,557 Hmm? 943 00:40:59,623 --> 00:41:01,826 Your mother gave me a hat with a fascinator. 944 00:41:01,892 --> 00:41:03,394 Oh, yeah. 945 00:41:03,461 --> 00:41:05,496 It's, uh, it's very fascinating. 946 00:41:05,563 --> 00:41:06,897 Yeah, you should actually just probably take it off 947 00:41:06,964 --> 00:41:08,699 - and... and throw it out. - I mean, I knew I was 948 00:41:08,766 --> 00:41:10,067 a hat person, but, like, this hat? 949 00:41:10,134 --> 00:41:13,137 Yeah, pink antenna, definitely the real you. 950 00:41:13,204 --> 00:41:15,139 Authentic. 951 00:41:15,206 --> 00:41:17,408 - Authentically me. - Mm-hmm. 952 00:41:20,845 --> 00:41:21,879 Hey, babe. 953 00:41:21,946 --> 00:41:23,547 Yeah. 954 00:41:23,614 --> 00:41:25,549 Did you make dinner reservations for tonight? 955 00:41:25,616 --> 00:41:27,518 Oh, perfect. How was your day? 956 00:41:33,657 --> 00:41:35,659 Okay. 957 00:41:35,726 --> 00:41:40,097 So, maybe for lunch... 958 00:41:40,164 --> 00:41:43,000 lobster. 959 00:41:51,000 --> 00:41:56,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 69066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.