Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,903 --> 00:00:38,837
Hey! Hey!
2
00:03:02,549 --> 00:03:06,883
Alright, friends.
Please? THANKS.
3
00:03:06,953 --> 00:03:10,320
I would like to wear
a toast to the winner:
4
00:03:10,390 --> 00:03:12,551
My old friend, Slaughter.
5
00:03:16,729 --> 00:03:19,721
By the way, as long as we are
in the mood for a toast...
6
00:03:19,799 --> 00:03:21,892
let's drink to the health
from our new friend, Ed Pratt.
7
00:03:57,203 --> 00:03:58,966
Shit.
8
00:04:16,022 --> 00:04:17,455
Please.
9
00:04:25,531 --> 00:04:27,590
Hey, Eddie.
10
00:04:27,667 --> 00:04:30,033
You can get away with it, old man.
11
00:04:31,237 --> 00:04:34,297
You can get away with it. Come on.
12
00:04:34,374 --> 00:04:37,036
Eddie, come on, buddy.
13
00:05:29,495 --> 00:05:31,190
You want to leave ?
14
00:05:31,264 --> 00:05:33,198
In a moment.
15
00:05:34,634 --> 00:05:37,159
Rita is really shaken up.
16
00:05:37,236 --> 00:05:39,363
I'll take her home.
17
00:05:39,439 --> 00:05:41,373
It's a good idea.
18
00:05:46,579 --> 00:05:48,570
How are you?
19
00:05:48,648 --> 00:05:50,980
It's okay, honey.
20
00:05:51,050 --> 00:05:54,417
Hey, you know what?
21
00:05:54,487 --> 00:05:56,421
I was the target.
22
00:05:59,058 --> 00:06:00,855
Are you sure?
23
00:06:00,927 --> 00:06:02,861
Yes.
24
00:06:05,164 --> 00:06:07,359
What are you going to do ?
25
00:06:07,433 --> 00:06:09,731
I don't know.
26
00:06:09,802 --> 00:06:11,736
I have to think about it
one moment.
27
00:06:14,107 --> 00:06:17,543
He was my best friend,
You know ?
28
00:06:24,317 --> 00:06:26,615
Where will you be?
29
00:06:31,457 --> 00:06:33,391
It's nothing.
30
00:06:34,994 --> 00:06:39,328
Listen. Bring Rita back.
31
00:06:40,733 --> 00:06:42,667
I'll meet you later.
32
00:09:50,089 --> 00:09:52,489
It's good. No further.
33
00:09:52,558 --> 00:09:54,082
Calm down, Slaughter.
We are from the police.
34
00:09:54,160 --> 00:09:56,628
You better do
to show me your plates.
35
00:10:01,367 --> 00:10:03,494
Do you still have that stuff on you?
36
00:10:03,569 --> 00:10:05,503
I have a permit.
37
00:10:05,571 --> 00:10:07,835
Yes. I checked.
38
00:10:09,342 --> 00:10:13,802
You should hit
before opening the doors.
39
00:10:13,879 --> 00:10:16,313
That's how we provoke
accidents.
40
00:10:16,382 --> 00:10:18,145
I know.
41
00:10:18,217 --> 00:10:20,811
We've been waiting for you all night.
Then we went for a coffee.
42
00:10:20,886 --> 00:10:23,047
Wait a minute.
What do you want ?
43
00:10:25,491 --> 00:10:27,789
I see you considering
to leave town.
44
00:10:27,860 --> 00:10:29,691
Not leave her. Just move.
45
00:10:29,762 --> 00:10:31,696
You're not going anywhere.
46
00:10:33,432 --> 00:10:37,493
- What ? What's holding me back?
- Me.
47
00:10:37,570 --> 00:10:39,800
And a little thing called
a murder.
48
00:10:39,872 --> 00:10:42,397
We would like some answers.
49
00:10:45,678 --> 00:10:49,444
Shit. You know I did
a deposition last night.
50
00:10:49,515 --> 00:10:52,507
I read it.
She said nothing.
51
00:10:52,585 --> 00:10:54,519
Let's stop the bullshit, Slaughter.
52
00:10:54,587 --> 00:10:59,251
I know what happened in Mexico.
You doubled big guns.
53
00:10:59,325 --> 00:11:02,089
And they got plenty of friends around here
who want to see you dead.
54
00:11:03,295 --> 00:11:04,728
It looks at me.
55
00:11:04,797 --> 00:11:07,857
You speak !
Look at the police!
56
00:11:07,933 --> 00:11:10,925
And if you let me go
do what you are paid to do?
57
00:11:11,003 --> 00:11:14,871
You have a reputation.
Do you like acting solo?
58
00:11:14,940 --> 00:11:17,101
Let go.
Don't even think about it.
59
00:11:17,176 --> 00:11:19,872
You are not going to transform
this town into a shooting range.
60
00:11:19,945 --> 00:11:25,383
People are tense. The shootings
cause nervous breakdowns.
61
00:11:25,451 --> 00:11:27,749
And you, you're the shrink, huh?
Dr Psy.
62
00:11:27,820 --> 00:11:30,311
You will give me answers
even if I have to lock you up!
63
00:11:30,389 --> 00:11:32,983
For what ?
64
00:11:33,059 --> 00:11:36,825
To start, let's say
retention of evidence.
65
00:11:36,896 --> 00:11:39,490
Gather your things,
we'll end up at the station.
66
00:11:39,565 --> 00:11:42,033
It's okay, Reynolds.
Calm.
67
00:11:45,037 --> 00:11:48,473
I'm Crowder,
the chief inspector.
68
00:11:48,541 --> 00:11:51,476
Sorry for what happened yesterday.
I sympathize.
69
00:11:51,544 --> 00:11:54,707
Sometimes our men
are too zealous.
70
00:11:54,780 --> 00:11:58,147
It is understandable,
but we have good service.
71
00:11:58,217 --> 00:12:02,415
Yes. Well, I've seen worse.
72
00:12:02,488 --> 00:12:05,787
But commissioner, if you don't
don't bother, I was going to leave.
73
00:12:05,858 --> 00:12:09,692
Go for it. We will stay on the case.
We want to solve it.
74
00:12:09,762 --> 00:12:11,525
I will encourage you.
75
00:12:11,597 --> 00:12:13,588
I can do something ?
Drop you off?
76
00:12:13,666 --> 00:12:14,724
Damn it.
77
00:12:15,868 --> 00:12:19,827
Yes. just close
starting.
78
00:12:19,905 --> 00:12:25,343
- Does. Wait outside, will you?
- All right.
79
00:12:25,411 --> 00:12:28,744
What's going on, Mike? I try
to move forward and you let him go!
80
00:12:28,814 --> 00:12:31,305
Don't ridicule us.
We have nothing against him.
81
00:12:31,383 --> 00:12:33,351
I saw you holding people back
for much less than that.
82
00:12:33,419 --> 00:12:36,320
As long as I run the service,
I decide.
83
00:12:36,388 --> 00:12:39,880
When are you going to start? Are
sharks. He is blood in the water!
84
00:12:39,959 --> 00:12:41,893
If he wanted protection,
he would ask.
85
00:12:41,961 --> 00:12:45,488
So we sit and wait
what is starting to shoot?
86
00:12:45,564 --> 00:12:47,361
I don't care what you do,
but don't forget:
87
00:12:47,433 --> 00:12:51,233
As long as I hold this position,
I give the orders.
88
00:12:51,303 --> 00:12:53,237
If you can't stand it anymore,
you take the door.
89
00:12:53,305 --> 00:12:55,239
Understood ?
90
00:12:57,309 --> 00:12:59,539
You're the boss.
91
00:13:31,777 --> 00:13:33,711
- Did you talk to him?
- Yes.
92
00:13:35,114 --> 00:13:37,105
What did he say ?
93
00:13:37,183 --> 00:13:38,480
Nothing.
94
00:13:38,551 --> 00:13:40,280
Is he late?
95
00:13:40,352 --> 00:13:42,343
He wasn't smiling.
96
00:13:44,056 --> 00:13:48,493
- I'll talk to him.
- Good, because he still isn't smiling.
97
00:13:58,137 --> 00:14:00,264
Did you have breakfast, Harry?
98
00:14:01,941 --> 00:14:05,843
- I'm not too hungry.
- It's a very important meal.
99
00:14:05,911 --> 00:14:09,244
It gives you energy
for the day.
100
00:14:09,315 --> 00:14:10,748
Chicken liver, Charlie.
101
00:14:10,816 --> 00:14:13,546
I'm fine. THANKS. You do not want
breakfast, are you sure?
102
00:14:13,619 --> 00:14:17,316
No thanks.
I wanted to talk to you about yesterday.
103
00:14:17,389 --> 00:14:18,981
I listen.
104
00:14:20,259 --> 00:14:22,659
How to explain ?
I shot the wrong people.
105
00:14:22,728 --> 00:14:24,787
A kind of acrobatics.
106
00:14:24,864 --> 00:14:26,889
Oh no. It was a mistake.
107
00:14:26,966 --> 00:14:29,366
A mistake.
108
00:14:29,435 --> 00:14:31,300
- It is a mistake.
- Exactly.
109
00:14:31,370 --> 00:14:33,099
Oh, honey, he's gorgeous!
110
00:14:33,172 --> 00:14:37,131
Oh, it is really superb!
THANKS !
111
00:14:37,209 --> 00:14:40,110
I love it ! I love you !
112
00:14:42,214 --> 00:14:44,648
Enjoy it, honey, enjoy it.
113
00:14:44,717 --> 00:14:46,742
Harry, how do you like it?
114
00:14:46,819 --> 00:14:49,117
He's gorgeous, Mrs. Duncan.
Simply superb.
115
00:14:49,188 --> 00:14:51,053
You can't find it
too long, darling?
116
00:14:51,123 --> 00:14:55,719
No. He is perfect. Go serve you
a glass, you will be a love.
117
00:14:55,794 --> 00:14:58,058
Harry and I have
a matter to settle.
118
00:14:58,130 --> 00:15:03,261
All right. But don't be too long.
We have an appointment to go sailing.
119
00:15:05,437 --> 00:15:07,769
We have a meeting.
120
00:15:10,376 --> 00:15:12,435
A tall glass, please.
121
00:15:12,511 --> 00:15:14,570
Give me a second chance.
122
00:15:14,647 --> 00:15:20,017
I gave my word to good friends.
Important friends.
123
00:15:20,786 --> 00:15:24,017
They wanted Slaughter dead.
A simple contract.
124
00:15:24,089 --> 00:15:26,683
And then there was this mistake.
125
00:15:27,626 --> 00:15:30,993
I come here once a year
for the weather...
126
00:15:31,063 --> 00:15:34,123
to do some business...
127
00:15:35,834 --> 00:15:37,768
and now,
I have a big problem.
128
00:15:40,739 --> 00:15:42,900
He is alone.
He's that dangerous?
129
00:15:42,975 --> 00:15:46,604
He buried several in Mexico.
You could ask them.
130
00:15:47,680 --> 00:15:50,672
I'll bring you back his balls,
I swear.
131
00:15:50,749 --> 00:15:52,148
No, Harry. Listen.
132
00:15:52,217 --> 00:15:55,778
- Relax for a moment.
- Why wait ?
133
00:15:55,854 --> 00:15:58,220
You pay that cop pretty dear
to let Slaughter out.
134
00:15:58,290 --> 00:16:02,351
I take care of the financing.
It looks at me.
135
00:16:02,428 --> 00:16:05,056
-Kirk!
- Ah, Mr. Duncan.
136
00:16:05,130 --> 00:16:07,496
Welcome my friend.
137
00:16:07,566 --> 00:16:09,796
You look superb, my boy.
When did you arrive?
138
00:16:09,868 --> 00:16:12,166
A few minutes ago.
I made myself comfortable.
139
00:16:12,237 --> 00:16:14,637
A little yes. The friends !
140
00:16:14,707 --> 00:16:19,610
Say hello to Kirk. I know him
since he was high like that.
141
00:16:21,480 --> 00:16:25,746
- How are you?
- It's Kirk.
142
00:16:25,818 --> 00:16:28,810
- From Miami.
- Good morning.
143
00:16:34,793 --> 00:16:37,227
- Is that our guy?
- It's him.
144
00:16:37,296 --> 00:16:40,129
- No problem.
- Do it properly.
145
00:16:40,199 --> 00:16:44,158
- That's how I work.
- Good. See you at dinner.
146
00:16:44,236 --> 00:16:46,568
With pleasure, Mr. Duncan.
147
00:18:20,299 --> 00:18:23,393
"Stop here
Parking attendant on duty"
148
00:18:24,970 --> 00:18:28,201
"Dancing"
Sorry for what happened.
149
00:18:28,273 --> 00:18:31,765
- Marcia told me.
- Thanks for caring, brother.
150
00:18:33,645 --> 00:18:36,170
Listen. Do me a favor.
151
00:18:36,248 --> 00:18:38,239
Put it where you can
watch her.
152
00:18:38,317 --> 00:18:41,650
When I turn the key, the only thing
what I want to turn on is the engine.
153
00:18:41,720 --> 00:18:43,654
Yes. Understood.
154
00:19:10,883 --> 00:19:13,818
Slaughter, I'm sorry.
155
00:19:13,886 --> 00:19:16,514
It's nothing, my dear.
Go out and see if Marcia is there.
156
00:19:16,588 --> 00:19:18,522
- Tell him I'll be here.
- Yes.
157
00:19:20,659 --> 00:19:23,924
- What's up, boss?
- We're doing our best.
158
00:19:23,996 --> 00:19:26,464
how does it roll?
159
00:19:26,532 --> 00:19:28,966
Yeah, man. It rolls.
160
00:19:29,034 --> 00:19:32,470
What does a chateaubriand tell you?
with some greenery...
161
00:19:32,538 --> 00:19:34,904
and corn bread?
162
00:19:34,973 --> 00:19:36,907
It could do it.
163
00:19:59,364 --> 00:20:03,323
- Can I talk to you for a moment?
- Yeah. Which do you want?
164
00:20:03,402 --> 00:20:05,336
This one.
165
00:20:07,506 --> 00:20:09,440
Come on, my hen.
166
00:20:12,544 --> 00:20:17,243
Son of a bitch!
Hey, go get his coat!
167
00:20:17,316 --> 00:20:19,307
Do it quickly.
168
00:20:19,384 --> 00:20:23,218
Two minutes, dad. I will be back
on tap in five.
169
00:20:23,288 --> 00:20:24,721
Good.
170
00:20:29,228 --> 00:20:31,162
Twenty fucking dollars.
171
00:20:50,482 --> 00:20:54,316
I called you all day.
You didn't answer.
172
00:20:54,386 --> 00:20:57,480
Because I don't live there anymore.
173
00:20:57,556 --> 00:20:59,490
Where do you live?
174
00:20:59,558 --> 00:21:03,460
I would prefer
that you don't know, darling.
175
00:21:03,528 --> 00:21:05,223
I see you when?
176
00:21:05,297 --> 00:21:08,391
listen, I have plenty
stuff to sort out.
177
00:21:08,467 --> 00:21:11,231
Don't exclude me from your life,
Slaughter.
178
00:21:11,303 --> 00:21:12,736
Honey.
179
00:21:14,873 --> 00:21:18,400
It's the last thing
what I want to do.
180
00:21:21,446 --> 00:21:23,209
I don't want it to happen to you
something.
181
00:21:23,282 --> 00:21:26,683
Nothing will happen to me.
182
00:21:26,752 --> 00:21:31,451
I'm Slaughter, honey. The guy
toughest the earth has ever borne.
183
00:21:31,523 --> 00:21:35,789
And besides, I'm going to have them
before they have me.
184
00:21:35,861 --> 00:21:37,988
You can bet everything on it.
185
00:21:38,063 --> 00:21:42,693
Hey, Slaughter. Beef
first choice, mate. Medium rare.
186
00:21:42,768 --> 00:21:45,066
I think I can swallow this
my brother.
187
00:21:45,137 --> 00:21:46,570
Go ahead, attack.
188
00:21:55,314 --> 00:21:58,283
It's no use
to put you in all your states.
189
00:21:58,350 --> 00:22:01,251
Go over there and show
your pretty face...
190
00:22:01,320 --> 00:22:03,652
to paying customers.
191
00:22:05,023 --> 00:22:07,719
That's what annoys me
your house.
192
00:22:07,793 --> 00:22:10,694
You are so fucking cool!
193
00:22:15,701 --> 00:22:18,465
Willie. Thanks for coming.
194
00:22:20,639 --> 00:22:23,699
Good. Another who pays
GOOD. Hey, Marcia!
195
00:22:25,677 --> 00:22:29,340
My beautiful little black doll.
196
00:22:29,414 --> 00:22:34,511
One day Joe Creole will
catch you and take you away.
197
00:22:34,586 --> 00:22:37,919
- If Slaughter blinks.
- Don't get caught in the act.
198
00:22:40,192 --> 00:22:44,424
It must be big hits
who tried to kill the ca�d.
199
00:22:45,831 --> 00:22:47,822
- Are you going fishing?
- No.
200
00:22:47,899 --> 00:22:51,266
It's just that I don't want
that you pick up.
201
00:22:51,336 --> 00:22:52,963
Why don't you hook me up
with Slaughter?
202
00:22:53,038 --> 00:22:54,903
To do what ?
203
00:22:55,607 --> 00:22:57,939
Maybe I can help brother.
204
00:23:00,679 --> 00:23:02,613
I am not a service
messaging.
205
00:23:05,484 --> 00:23:07,418
Excellent.
206
00:23:25,237 --> 00:23:27,501
Hey, my man, just on time.
207
00:23:27,572 --> 00:23:32,066
It's dead here.
Go home and get moving.
208
00:23:32,144 --> 00:23:36,410
When I lay my hands on you,
try to have your hands full.
209
00:23:36,481 --> 00:23:38,813
The next time
that you will lay your eyes on me...
210
00:23:38,884 --> 00:23:43,344
I'll have my hands full
tickets for you.
211
00:23:43,422 --> 00:23:45,947
Get out, darling,
Joe can go to work.
212
00:23:47,592 --> 00:23:51,824
He is going to go hunting
fresh meat for the stable.
213
00:24:19,124 --> 00:24:22,582
So this pimp
wants to help me, huh?
214
00:24:25,130 --> 00:24:27,064
Go find out what he wants.
215
00:24:28,366 --> 00:24:31,699
Do you think he would trick me?
216
00:24:31,770 --> 00:24:34,170
For money,
he would do anything.
217
00:24:44,182 --> 00:24:45,615
Good.
218
00:24:52,290 --> 00:24:57,387
Follow me, my dear. I will take you
somewhere you've never been.
219
00:24:57,462 --> 00:25:00,192
I will excite you.
220
00:25:00,265 --> 00:25:04,759
And then I will put you
to work, my little doe.
221
00:25:12,644 --> 00:25:15,238
- I'll get it for you.
- No, mate. Buy yourself a drink.
222
00:25:15,313 --> 00:25:17,781
I'll manage.
223
00:25:17,849 --> 00:25:19,282
Here.
224
00:25:24,589 --> 00:25:28,958
So, damn it. It seems that you have
to talk to me. I am here.
225
00:25:29,027 --> 00:25:32,622
I'm not looking for you
fuck it, man.
226
00:25:32,697 --> 00:25:35,063
I'll calm you down, moron.
227
00:25:35,133 --> 00:25:38,899
I'm just a humble guy
who is trying to make a living.
228
00:25:38,970 --> 00:25:40,961
It's just what I do
nothing for nothing.
229
00:25:41,039 --> 00:25:43,030
What do you know
interesting?
230
00:25:43,108 --> 00:25:47,909
It seems that the Irish are looking for you
in town, man. An organization.
231
00:25:47,979 --> 00:25:51,142
I don't care about rumours.
I want names.
232
00:25:51,216 --> 00:25:54,777
I don't have any names right now.
233
00:25:54,853 --> 00:25:58,949
Pass some wheat to old Joe.
To see what he can buy you.
234
00:25:59,024 --> 00:26:01,185
That's all I'm trying to say.
235
00:26:01,259 --> 00:26:04,660
Pick up your shit, pimp.
236
00:26:09,901 --> 00:26:11,493
Get out of there.
237
00:26:54,312 --> 00:26:58,214
Hi. If you want lessons,
have to come back next week.
238
00:26:58,283 --> 00:27:00,717
The teacher does not come
only once a week.
239
00:27:00,785 --> 00:27:05,347
I am interested in a plane.
Your Steersman.
240
00:27:07,392 --> 00:27:10,054
We don't have any.
We never had one.
241
00:27:10,128 --> 00:27:14,462
But go ask Smitty.
20 terminals from here.
242
00:27:14,532 --> 00:27:16,329
Wait.
243
00:27:17,636 --> 00:27:20,230
Smitty sent me here.
244
00:27:21,906 --> 00:27:23,840
- He sent you here?
- Yes.
245
00:27:27,078 --> 00:27:29,911
Wait.
One minute, will you?
246
00:27:29,981 --> 00:27:33,212
Lyle, Harvey! Come here.
247
00:27:33,284 --> 00:27:37,482
So come here.
Do you see that guy over there?
248
00:27:49,534 --> 00:27:54,471
Why do you want a sprayer?
Is your cotton full of weevils?
249
00:27:57,242 --> 00:27:59,836
I don't want a plane. I want
just find out about yours.
250
00:27:59,911 --> 00:28:02,038
I told you,
we don't have a Steersman.
251
00:28:02,113 --> 00:28:04,411
- Shut up.
- I told him we don't have any.
252
00:28:04,482 --> 00:28:07,349
The best is
to find you a burlap bag...
253
00:28:07,419 --> 00:28:10,115
and pick what you can,
while you can.
254
00:28:10,188 --> 00:28:11,780
- It's not true ?
- Yeah !
255
00:28:13,191 --> 00:28:18,219
Would you like to pick
your teeth in your mouth, asshole?
256
00:28:18,296 --> 00:28:20,924
- Shit.
- You shouldn't talk to him like that.
257
00:28:22,133 --> 00:28:24,226
It's you I'm going to talk to.
258
00:28:24,803 --> 00:28:26,236
Where is the plane?
259
00:28:26,304 --> 00:28:30,570
It is the right time
to get out of here.
260
00:28:42,420 --> 00:28:44,320
- to you.
- Shit.
261
00:28:46,157 --> 00:28:48,284
What are you going to do to me?
No, not that.
262
00:28:48,359 --> 00:28:49,986
Alright, buddy.
Are you going to talk?
263
00:28:50,061 --> 00:28:54,725
- I don't know who flew!
- I'm going to cut your fucking head off.
264
00:28:54,799 --> 00:28:58,929
- He's going to chop off my head!
- He's going to cut your fucking head off!
265
00:28:59,003 --> 00:29:02,370
- Speak, fool!
- Who the fuck are you?
266
00:29:02,440 --> 00:29:04,908
What the fuck do we give?
Speak !
267
00:29:06,177 --> 00:29:09,078
All right.
Acker! Harry Acker.
268
00:29:09,147 --> 00:29:11,672
He's used the plane before.
He said he had to spray.
269
00:29:11,750 --> 00:29:15,151
I knew that was bullshit.
He was flying under the border radar.
270
00:29:15,220 --> 00:29:17,211
He was carrying something.
I do not know what.
271
00:29:17,288 --> 00:29:19,916
He paid well.
272
00:29:23,795 --> 00:29:25,262
Where can I find it?
273
00:29:25,330 --> 00:29:28,857
I would tell you if I knew.
I don't care about you.
274
00:29:28,933 --> 00:29:30,901
I only have the name, that's all.
275
00:29:30,969 --> 00:29:33,369
Are you interested
That Harry Acker exists.
276
00:29:33,438 --> 00:29:36,999
And that I find it.
Otherwise, I'll be back.
277
00:29:40,078 --> 00:29:42,945
I swear,
you really are a poor jerk.
278
00:29:43,014 --> 00:29:46,643
You don't fight with a bull
of this size. We take it down.
279
00:29:50,188 --> 00:29:52,816
"Norja - The help of the Lord
Come in"
280
00:29:57,028 --> 00:30:00,486
It's been quite a lease.
281
00:30:01,966 --> 00:30:04,264
But miracles happen.
282
00:30:04,335 --> 00:30:05,927
It hasn't been that long.
283
00:30:06,004 --> 00:30:08,472
It depends.
284
00:30:08,540 --> 00:30:11,976
You looked tense
on the phone.
285
00:30:12,043 --> 00:30:14,307
And I know you're not there
for a consultation.
286
00:30:15,113 --> 00:30:17,911
- Norja, I need your help.
- I read the newspapers.
287
00:30:17,982 --> 00:30:20,974
- I'm looking for a pilot.
- I imagine.
288
00:30:21,052 --> 00:30:24,078
His name is Harry Acker.
Have you heard of him?
289
00:30:25,490 --> 00:30:27,583
I always travel by train.
290
00:30:27,659 --> 00:30:30,822
I find it much safer.
291
00:30:33,631 --> 00:30:35,064
Why would I know him?
292
00:30:35,934 --> 00:30:39,461
Because he deals drugs.
He crosses the border, really low.
293
00:30:39,537 --> 00:30:42,472
- That kind of driver.
- Yes.
294
00:30:42,540 --> 00:30:44,701
I'm not dealing anymore, darling.
295
00:30:44,776 --> 00:30:48,405
I was arrested ago
a few years, if you remember.
296
00:30:48,479 --> 00:30:52,609
Yes. But you still know
Lots of people.
297
00:30:53,885 --> 00:30:57,912
Yes, but give names,
it is still bad policy.
298
00:31:00,625 --> 00:31:02,855
Unless paid the fair price.
299
00:31:05,597 --> 00:31:07,428
Hey, it's Slaughter, honey.
300
00:31:07,498 --> 00:31:10,433
You do not remember ?
You should be ashamed.
301
00:31:10,501 --> 00:31:13,061
Come on.
302
00:31:13,137 --> 00:31:16,197
I'm just kidding you.
303
00:31:16,274 --> 00:31:20,142
I really missed you,
and I will always miss you.
304
00:31:22,146 --> 00:31:26,242
And the price you were talking about?
305
00:31:28,586 --> 00:31:32,920
It's you. Whole.
306
00:31:32,991 --> 00:31:36,449
- You mean...
- Yes. That's exactly it.
307
00:31:36,527 --> 00:31:38,722
- Whole.
- Exactly.
308
00:31:39,631 --> 00:31:43,863
it will be a pleasure
to pay it, honey.
309
00:31:43,935 --> 00:31:47,598
I will make sure that
you don't get scammed.
310
00:31:47,672 --> 00:31:50,004
You never did that.
311
00:31:52,110 --> 00:31:54,203
Good. I will give you a name.
312
00:31:56,981 --> 00:31:58,710
Mario Burtoli.
313
00:31:59,784 --> 00:32:01,809
A real weirdo.
314
00:32:02,520 --> 00:32:04,454
He deals heroes
and all the rest.
315
00:32:04,522 --> 00:32:06,888
A big point.
316
00:32:06,958 --> 00:32:10,257
I'm sure he will know
your pilot.
317
00:32:13,531 --> 00:32:15,499
So, deal done?
318
00:32:15,566 --> 00:32:20,003
Yes. Deal done, honey.
319
00:32:25,877 --> 00:32:28,710
So come see your man.
320
00:32:31,983 --> 00:32:34,781
And we'll see what we can do.
321
00:33:34,178 --> 00:33:39,081
Last week.
Looks like last year.
322
00:33:41,619 --> 00:33:43,553
What a party, man.
323
00:33:45,423 --> 00:33:49,189
Hey, don't you know
Billy Baxter, huh?
324
00:33:49,260 --> 00:33:54,698
- No.
- He's a jerk, man.
325
00:33:54,766 --> 00:33:59,260
A real jerk. Check it out, man.
326
00:33:59,337 --> 00:34:01,271
Great chicks, huh?
327
00:34:05,243 --> 00:34:07,370
Burtoli, you have everything,
my friend.
328
00:34:07,445 --> 00:34:09,743
It's true.
I don't want to miss anything.
329
00:34:09,814 --> 00:34:13,147
we never know
when we go there. Boom.
330
00:34:15,019 --> 00:34:19,319
- It's true.
- Mario, where's the ice cream?
331
00:34:19,390 --> 00:34:24,259
Where she still is.
In the ice bucket, poor moron.
332
00:34:29,400 --> 00:34:31,334
Look at this crazy, man.
333
00:34:31,402 --> 00:34:35,236
She gets off
with ice cubes.
334
00:34:42,980 --> 00:34:46,279
Go ahead, bitch.
335
00:34:46,350 --> 00:34:49,285
Come on.
Come see your man.
336
00:34:49,353 --> 00:34:51,287
Yeah. That ass,
It's dynamite.
337
00:34:51,355 --> 00:34:53,983
Come on.
338
00:34:55,693 --> 00:34:57,126
Let's go swimming.
339
00:34:57,195 --> 00:34:59,060
Later, darling.
340
00:34:59,130 --> 00:35:02,964
Let's go now.
I would love to see you with nothing.
341
00:35:03,034 --> 00:35:05,127
Calm down, sweetheart.
You will have me anytime.
342
00:35:05,203 --> 00:35:08,661
Quickly. I do not want
to wait too long.
343
00:35:08,739 --> 00:35:10,673
We arrive.
344
00:35:11,776 --> 00:35:14,745
This is from my personal stash, man.
The best white...
345
00:35:14,812 --> 00:35:17,007
who exist.
346
00:35:17,081 --> 00:35:19,015
I have mine, bro.
347
00:35:30,027 --> 00:35:33,087
Come on, man. The party begins.
Let's go swimming.
348
00:35:33,164 --> 00:35:35,189
Yeah. Come on.
349
00:35:35,266 --> 00:35:39,532
You will do whatever you want.
These chicks are crazy.
350
00:35:39,604 --> 00:35:42,038
I had a black friend
in New Jersey.
351
00:35:42,106 --> 00:35:45,007
He made them smoke,
and I joined the party.
352
00:35:46,878 --> 00:35:50,006
Hey, man! Shots,
it's not my thing.
353
00:35:50,081 --> 00:35:52,982
It's just a party, man.
354
00:35:53,584 --> 00:35:56,075
My hand !
355
00:35:56,154 --> 00:35:57,416
The farm !
356
00:35:58,256 --> 00:36:01,191
We're going to party, mate.
Just you and me.
357
00:36:01,259 --> 00:36:04,126
- Freddy, it's his thing, not me.
- I want a confession.
358
00:36:04,195 --> 00:36:08,256
Listen, man. If you want to strip me,
my hideout is not there.
359
00:36:08,332 --> 00:36:12,666
Drop your hideout.
I want Harry Acker.
360
00:36:12,737 --> 00:36:14,170
Who are you, man?
361
00:36:14,238 --> 00:36:16,672
I am the guy who poses
the questions. Where is he?
362
00:36:17,642 --> 00:36:19,769
- I dunno.
- You do not know.
363
00:36:21,512 --> 00:36:23,810
But it, it said you know.
364
00:36:30,254 --> 00:36:33,781
Give me Acker or I'll make you
jump the back of the head.
365
00:36:36,060 --> 00:36:37,994
Slowly and silently.
366
00:36:39,063 --> 00:36:40,997
Tell me where he is.
367
00:36:42,533 --> 00:36:45,331
He lives at the beach.
368
00:36:45,403 --> 00:36:48,395
A flat.
On the first floor.
369
00:36:48,472 --> 00:36:53,273
143 Santa, Santa Monica.
370
00:38:22,199 --> 00:38:24,667
Attractive. Truly pretty.
371
00:38:24,735 --> 00:38:27,169
I didn't kill him.
372
00:38:27,238 --> 00:38:29,570
I am not a jury.
373
00:38:29,640 --> 00:38:33,132
Too bad for Acker. He was piloting
the plane that ripped your friend to pieces.
374
00:38:34,111 --> 00:38:37,137
- It's a good motive.
- You know I didn't kill him.
375
00:38:37,214 --> 00:38:42,777
The gunslinger. Well he had
an unfortunate accident.
376
00:38:42,853 --> 00:38:44,684
He had a cramp
and he drowned.
377
00:38:44,755 --> 00:38:48,816
- You are way ahead of me.
- It's true.
378
00:38:48,893 --> 00:38:52,556
I can deliver you the bastard you want
if you find me what I'm looking for.
379
00:38:52,630 --> 00:38:53,995
And what is it ?
380
00:38:54,065 --> 00:38:56,659
A list of bribes.
381
00:38:56,734 --> 00:39:00,101
On both sides of the barrier. Cops,
crooks, politicians, just ask.
382
00:39:01,839 --> 00:39:04,330
What are you talking about,
damn it ?
383
00:39:04,408 --> 00:39:06,376
It's locked up in a house.
384
00:39:08,879 --> 00:39:10,847
It's all there for you.
385
00:39:10,915 --> 00:39:12,712
The floor plan, the address...
386
00:39:12,783 --> 00:39:15,980
and the plan
from the safe.
387
00:39:16,053 --> 00:39:17,611
You laugh ?
388
00:39:17,688 --> 00:39:21,715
You are going to make me take one
bullshit charge for burglary?
389
00:39:22,893 --> 00:39:24,724
you prefer
"premeditated murder"?
390
00:39:24,795 --> 00:39:27,355
Let me remind you of something.
391
00:39:27,431 --> 00:39:30,662
I have a friend, the commissioner
Crowder. Your boss.
392
00:39:30,735 --> 00:39:34,466
- He's not going to like it.
- I'm aiming for him.
393
00:39:34,538 --> 00:39:38,975
If two and two is four, I bet
that his name will be at the top of the list.
394
00:39:40,111 --> 00:39:41,840
You have no choice.
395
00:39:41,912 --> 00:39:45,109
I will box you under the name
de Gonzales and I will lose the file.
396
00:39:45,182 --> 00:39:47,207
It's a week of your life.
397
00:39:47,284 --> 00:39:51,812
Until then, those we are looking for,
who knows where they will be?
398
00:39:53,524 --> 00:39:56,459
You really have
all calculated?
399
00:39:56,527 --> 00:40:01,123
- Yes.
- I would like to ask you, Reynolds.
400
00:40:01,198 --> 00:40:04,497
What were you doing
before becoming a cop?
401
00:40:11,709 --> 00:40:15,941
Lord ! We can extricate
a negro from his country...
402
00:40:16,013 --> 00:40:18,811
but not eradicate
the negro's campaign.
403
00:40:18,883 --> 00:40:21,818
where do you come from
those bullshit numbers?
404
00:40:21,886 --> 00:40:24,150
I dreamed about it this morning.
405
00:40:24,221 --> 00:40:26,212
Are you kidding me ?
406
00:40:26,290 --> 00:40:30,818
526 is Black Man,
the 511, Watermelon...
407
00:40:30,895 --> 00:40:32,988
the 750, Muddy water...
408
00:40:33,063 --> 00:40:35,623
and 121, White Woman.
409
00:40:35,699 --> 00:40:39,533
- Yes. I had this dream this morning.
- A dream.
410
00:40:39,603 --> 00:40:43,039
I dreamed of a handsome black man.
411
00:40:43,107 --> 00:40:45,405
It's me ! Wait a minute.
412
00:40:45,476 --> 00:40:47,171
Go ahead.
413
00:40:47,244 --> 00:40:50,805
I was eating a watermelon,
and I was running through muddy waters.
414
00:40:50,881 --> 00:40:53,372
A beautiful white woman
ran after me...
415
00:40:53,451 --> 00:40:56,443
and it was not a piece
of my watermelon that she wanted!
416
00:40:56,520 --> 00:41:01,548
You lie. If an ugly white woman,
blind and one-legged followed you...
417
00:41:01,625 --> 00:41:04,253
in a wheelchair,
you would fall screaming...
418
00:41:04,328 --> 00:41:09,789
"Over here, honey. Flesh
cool! Let's get high!"
419
00:41:09,867 --> 00:41:13,462
Hi Cleveland, old bro.
Glad you could come.
420
00:41:13,537 --> 00:41:16,233
No problem. I pass
always here.
421
00:41:16,307 --> 00:41:19,299
This moron, he pays me my rent.
422
00:41:19,376 --> 00:41:22,106
If the combination comes out during the week
next, man, you're going to cry.
423
00:41:22,179 --> 00:41:23,737
- Shit.
- Tell him.
424
00:41:23,814 --> 00:41:26,942
What's going on, youngster?
Are you upset?
425
00:41:27,017 --> 00:41:29,850
Yes, we can say that, Cleveland.
I have business to settle.
426
00:41:29,920 --> 00:41:32,855
- I need a guy.
- What kind ?
427
00:41:32,923 --> 00:41:34,914
An expert. An artist
from the safe.
428
00:41:36,093 --> 00:41:37,993
I need the best
in the game.
429
00:41:38,062 --> 00:41:42,362
Shit, son. I carried you on my back
in the garden at your father's.
430
00:41:42,433 --> 00:41:44,958
I don't like to see you soak
in this kind of story.
431
00:41:45,035 --> 00:41:49,734
If you badly need wheat, I'll give you some
I'll spin until you recover.
432
00:41:49,807 --> 00:41:52,037
You know I got plenty of money
Cleveland.
433
00:41:52,109 --> 00:41:53,542
Yeah.
434
00:41:55,613 --> 00:41:59,379
- You're not done with them, are you?
- Not yet.
435
00:42:01,218 --> 00:42:06,485
If you really have to do this, go so far
Rose Avenue, ocean side.
436
00:42:06,557 --> 00:42:10,254
There is a white house
on the right side of the street.
437
00:42:10,327 --> 00:42:14,525
There's a guy by the name of Highlife.
The best in the game.
438
00:42:14,598 --> 00:42:18,864
And be ready alright
pay, son.
439
00:42:18,936 --> 00:42:21,427
I will pay well.
440
00:42:21,505 --> 00:42:24,372
- Take it easy, Cleveland.
- Like the river.
441
00:42:24,441 --> 00:42:27,535
I always take my time.
442
00:42:29,380 --> 00:42:34,443
I am your lord,
your light.
443
00:42:34,518 --> 00:42:36,452
I dominate everything.
444
00:42:38,222 --> 00:42:41,191
You will linger
on my every word...
445
00:42:41,258 --> 00:42:44,352
and obey it.
446
00:42:44,428 --> 00:42:47,226
The Gospel of Saint Creole.
447
00:42:47,298 --> 00:42:50,233
Chapter 69.
448
00:42:52,803 --> 00:42:56,330
Crazy stuff
like normal fucking.
449
00:42:56,407 --> 00:43:00,207
You will obey
and you'll bring your asses back...
450
00:43:00,277 --> 00:43:03,440
from the sidewalk
with pay.
451
00:43:03,514 --> 00:43:07,416
And if I catch you sitting...
452
00:43:07,484 --> 00:43:09,213
when you should
be in bed...
453
00:43:09,286 --> 00:43:13,746
I'll jump down your throat,
I'll rip out your tonsils...
454
00:43:13,824 --> 00:43:18,284
and I will trample them
watching you dance the tango!
455
00:43:18,362 --> 00:43:20,762
Do you understand, bitches?
456
00:43:20,831 --> 00:43:24,267
You understand ?
457
00:43:25,302 --> 00:43:26,269
Between.
458
00:43:28,205 --> 00:43:31,504
Joe, there's a black loafer
who wants to see you.
459
00:43:31,575 --> 00:43:33,475
- Does he have money?
- He's ready to spit it out.
460
00:43:33,544 --> 00:43:35,409
He asked for Highlife.
461
00:43:35,479 --> 00:43:38,744
- A cop ?
- Don't mess around. Cleveland sent it.
462
00:43:38,816 --> 00:43:42,377
Tell him I'm coming
with two all fresh.
463
00:43:42,453 --> 00:43:43,886
All right.
464
00:43:46,557 --> 00:43:49,424
You and you.
465
00:43:49,493 --> 00:43:52,189
You will do
your first crossing tonight.
466
00:43:52,262 --> 00:43:53,854
Come.
467
00:44:03,207 --> 00:44:05,732
- Highlife?
- Yeah.
468
00:44:06,610 --> 00:44:09,078
Shit then.
469
00:44:09,146 --> 00:44:12,047
Do not be afraid.
No violence. Everything's good.
470
00:44:12,116 --> 00:44:15,142
- You a friend from Cleveland?
- Yeah.
471
00:44:15,219 --> 00:44:18,120
So you finally decided
to come and see old Joe, huh?
472
00:44:18,188 --> 00:44:20,247
- Yeah.
- What brings you here?
473
00:44:20,324 --> 00:44:22,121
I must cause you.
474
00:44:23,560 --> 00:44:27,929
Go away. Happy to see you.
475
00:44:29,667 --> 00:44:32,659
So old Cleveland...
476
00:44:36,006 --> 00:44:38,668
sent you...
A sniff, man?
477
00:44:40,744 --> 00:44:42,678
No, thank you, my brother.
478
00:44:43,914 --> 00:44:46,382
what can i do
do for you?
479
00:44:46,450 --> 00:44:48,475
Have you definitely hung up?
480
00:44:48,552 --> 00:44:51,578
What are you offering me?
481
00:44:51,655 --> 00:44:53,748
Seriously.
482
00:44:53,824 --> 00:44:55,758
I want to rob a safe.
483
00:44:55,826 --> 00:45:00,320
I knew you were cool.
Where is it and what is in it?
484
00:45:01,498 --> 00:45:02,931
Are you interested in the job?
485
00:45:03,000 --> 00:45:05,833
I'm curious to know
where I risk my balls.
486
00:45:05,903 --> 00:45:07,894
How many are there?
487
00:45:07,971 --> 00:45:10,030
What's your price?
488
00:45:10,107 --> 00:45:14,168
Everything is cool here.
No risks, no problems.
489
00:45:14,244 --> 00:45:18,681
So let's say I walk
for ten thousand dollars.
490
00:45:19,516 --> 00:45:22,041
You walk for ten thousand dollars.
491
00:45:22,119 --> 00:45:24,781
- Yes.
- How do I know if you still rock?
492
00:45:24,855 --> 00:45:27,653
What I have is not lost.
493
00:45:27,725 --> 00:45:30,523
Wanna get your cramp off?
494
00:45:30,594 --> 00:45:32,960
These two sluts have yet to
does the hustle.
495
00:45:33,030 --> 00:45:34,998
They are narrower
just a mouse hole.
496
00:45:35,065 --> 00:45:37,829
You can have both
for the price of one.
497
00:45:37,901 --> 00:45:40,369
Hey, man, I never pay to shoot.
498
00:45:42,906 --> 00:45:47,036
Since we are going to be partners, my brother,
I give them to you for free.
499
00:45:47,111 --> 00:45:50,137
Stop your bullshit. Let's take care
of our business, okay?
500
00:45:50,214 --> 00:45:53,047
All right. Go ahead, explain.
501
00:45:53,117 --> 00:45:56,985
That's the plan. The details
on the trunk. Everything you need.
502
00:45:59,857 --> 00:46:03,691
Shit. I should have
knowing you ten years ago.
503
00:46:03,761 --> 00:46:06,559
We would have robbed the world
whole in a week.
504
00:46:06,630 --> 00:46:09,428
Yeah. But do you know
what to do with it?
505
00:46:09,500 --> 00:46:12,025
It's child's play.
506
00:46:12,102 --> 00:46:15,503
I know a guy who sells
the tools we need.
507
00:46:15,572 --> 00:46:19,008
It's like dropping a coin
in the basket of the quest...
508
00:46:19,076 --> 00:46:21,010
and steal a fiver.
509
00:47:59,376 --> 00:48:02,504
I have other projects
for you, darling.
510
00:48:04,314 --> 00:48:06,942
Come on, come on.
Oh, I love you.
511
00:48:07,017 --> 00:48:08,951
I like you.
512
00:48:45,389 --> 00:48:48,324
Lock the door, honey.
513
00:49:01,071 --> 00:49:03,005
A little lower.
514
00:49:07,110 --> 00:49:09,044
It's good.
515
00:49:19,523 --> 00:49:21,889
Oh how good!
516
00:49:32,269 --> 00:49:34,294
Lay over.
517
00:49:34,371 --> 00:49:35,804
Relax.
518
00:49:57,394 --> 00:49:58,827
Shit.
519
00:50:19,516 --> 00:50:22,849
- Move on.
- We don't rush neurosurgery.
520
00:50:39,870 --> 00:50:43,863
It's good !
Yes. Feel it.
521
00:50:46,643 --> 00:50:48,702
- Are you going to spend the night there, man?
- It's okay, buddy.
522
00:50:50,480 --> 00:50:54,382
Right there, honey. Again !
523
00:50:56,987 --> 00:51:00,184
Go ahead. Again.
524
00:51:00,257 --> 00:51:02,555
I loosen it.
525
00:51:02,626 --> 00:51:06,562
I take it out between the beams.
526
00:51:20,811 --> 00:51:23,575
Looks like there's gonna be
two tests at the same time.
527
00:51:30,320 --> 00:51:33,118
Hey, man, what's in there?
What do you got, a diamond?
528
00:51:33,190 --> 00:51:34,623
Calm down, man.
529
00:51:37,894 --> 00:51:40,124
Nothing that interests you,
my friend.
530
00:51:40,197 --> 00:51:42,131
Let's get out of here.
531
00:51:45,202 --> 00:51:48,069
- Leave that bullshit.
- I paid dearly for them!
532
00:52:54,004 --> 00:52:55,938
Get rid of him.
533
00:53:26,836 --> 00:53:28,269
Stop.
534
00:53:56,099 --> 00:53:57,691
Let's get out of here, buddy.
535
00:53:57,767 --> 00:53:59,997
Come on, damn it!
536
00:54:35,905 --> 00:54:39,807
Compared to my payroll,
the Pentagon's budget is lousy.
537
00:54:39,876 --> 00:54:41,935
And you grow fat in the sun.
538
00:54:42,012 --> 00:54:45,448
to play cards,
to tell jokes. Great.
539
00:54:45,515 --> 00:54:47,847
I would like to refresh you
memory.
540
00:54:47,917 --> 00:54:50,477
You have been engaged
to provide me with protection...
541
00:54:50,553 --> 00:54:53,215
and a little peace
and tranquility.
542
00:54:53,290 --> 00:54:56,123
I pay a salary at half of
this city ! In liquid !
543
00:54:56,192 --> 00:54:58,126
For you to make yourself
wiped by two sick people?
544
00:55:00,563 --> 00:55:03,327
Money won't buy you
not brains.
545
00:55:03,400 --> 00:55:05,732
Get out. Out !
546
00:55:13,009 --> 00:55:14,977
You missed the show.
547
00:55:15,045 --> 00:55:17,673
I'm sorry, Mr. Duncan.
I was busy.
548
00:55:17,747 --> 00:55:20,113
You know what was
in this box?
549
00:55:21,117 --> 00:55:23,085
- I can imagine.
- The list, Kirk!
550
00:55:23,153 --> 00:55:25,678
Important names! Not only
our activity. The town hall.
551
00:55:25,755 --> 00:55:29,623
- Our whole organization is ruined!
- Not exactly.
552
00:55:30,960 --> 00:55:33,656
- Slaughter was here with a pro.
- Who the hell?
553
00:55:33,730 --> 00:55:36,358
It won't be hard to find.
A mac. Joe Creole.
554
00:55:36,433 --> 00:55:39,698
Kirk, I told you
to do it properly.
555
00:55:40,737 --> 00:55:43,797
Mr. Duncan, please.
556
00:55:44,874 --> 00:55:47,104
The damage is done.
557
00:55:47,177 --> 00:55:51,136
As far as I'm concerned,
the data has completely changed.
558
00:55:51,214 --> 00:55:55,583
You hired me
to do a job.
559
00:55:55,652 --> 00:55:59,315
I will do it,
but you have to trust me.
560
00:55:59,389 --> 00:56:02,222
I'll have the list and Slaughter.
561
00:56:28,051 --> 00:56:30,110
Hi, is the boss here?
562
00:56:30,186 --> 00:56:31,778
On holiday.
563
00:57:03,787 --> 00:57:06,551
Thin ! When you're hiding,
you do it in style.
564
00:57:06,623 --> 00:57:08,557
I have to admit it.
565
00:57:11,194 --> 00:57:13,458
Hey, not so fast.
566
00:57:13,530 --> 00:57:16,124
I'm going to prepare lunch.
567
00:57:16,199 --> 00:57:17,928
We can eat later, honey.
568
00:57:18,001 --> 00:57:21,368
I want to show you
something. This thing.
569
00:57:24,407 --> 00:57:27,501
It gives you a full view
from the entrance.
570
00:57:27,577 --> 00:57:30,842
There is a guard
Round the clock.
571
00:57:30,914 --> 00:57:32,905
Anyone entering or leaving
must go through him.
572
00:57:32,982 --> 00:57:35,712
- Understood ?
- Yes.
573
00:57:35,785 --> 00:57:38,686
If the intercom rings
and I'm not on screen...
574
00:57:38,755 --> 00:57:40,689
you call security.
575
00:57:40,757 --> 00:57:43,521
And then you call me
on my mobile. Understood ?
576
00:57:45,795 --> 00:57:48,355
You will try to corner them,
is not it ?
577
00:57:48,431 --> 00:57:51,457
Yes, if I get to everything
set up.
578
00:58:01,110 --> 00:58:03,374
So that's why
that I am here.
579
00:58:05,548 --> 00:58:07,482
Listen, Marcia.
580
00:58:09,219 --> 00:58:11,483
Everyone knows
that we are very close...
581
00:58:11,554 --> 00:58:15,115
and i don't want anyone
take it out on my darling.
582
00:58:18,895 --> 00:58:21,022
Do you know how to use that?
583
00:58:30,440 --> 00:58:34,069
You just lean on the trigger.
584
00:58:38,414 --> 00:58:41,247
You just did
a big mistake, Slaughter.
585
00:58:42,785 --> 00:58:45,549
- Ah good ?
- Yes.
586
00:58:46,823 --> 00:58:50,259
There is a bottle of wine
in the bag. Help us.
587
00:58:52,328 --> 00:58:54,319
Anything you want, sweetheart.
588
00:59:03,172 --> 00:59:06,699
You went for it, you
waved, you ran...
589
00:59:06,776 --> 00:59:10,439
but now
I have this little thing...
590
00:59:10,513 --> 00:59:13,141
and you will do
what I tell you.
591
00:59:13,216 --> 00:59:16,413
We can't even trust anymore
women, huh?
592
00:59:37,540 --> 00:59:39,201
I like you.
593
00:59:43,212 --> 00:59:45,908
- I like you.
- No kidding.
594
01:00:19,382 --> 01:00:20,314
Honey.
595
01:00:28,057 --> 01:00:30,048
Oh, Slaughter.
596
01:00:49,379 --> 01:00:52,780
- Are you guys looking for girls?
- No.
597
01:00:52,849 --> 01:00:56,444
- How did you get in?
- While walking.
598
01:00:56,519 --> 01:00:59,386
- You don't want girls, sure?
- No, man.
599
01:00:59,455 --> 01:01:02,947
you have something
which belongs to me, and I want it.
600
01:01:03,026 --> 01:01:04,288
The list.
601
01:01:05,528 --> 01:01:07,120
You are mistaken...
602
01:01:07,196 --> 01:01:09,824
Don't try to tell me
bullshit !
603
01:01:12,201 --> 01:01:14,795
Come on, you black motherfucker!
604
01:01:14,871 --> 01:01:17,305
Come, tantouze de Blanc.
Go ahead.
605
01:01:17,373 --> 01:01:18,635
Go ahead !
606
01:01:21,010 --> 01:01:23,103
Negro!
607
01:01:23,179 --> 01:01:27,172
Tell me where is the list or I'll make you
stick your eyes out your ass.
608
01:01:28,718 --> 01:01:31,209
You motherfucker!
Where is the list?
609
01:01:33,356 --> 01:01:36,086
Where is she?
Where is she?
610
01:01:40,797 --> 01:01:41,764
Kiss my ass !
611
01:01:46,002 --> 01:01:48,596
- Where is she, man?
- I dunno !
612
01:01:49,439 --> 01:01:51,873
- You're lying to me ?
- I dunno !
613
01:01:55,945 --> 01:01:58,106
You do not want to talk ?
614
01:01:59,982 --> 01:02:03,247
That tells you, a little
glue for your plane, huh?
615
01:02:03,319 --> 01:02:07,119
Yeah. You are going to take off,
my friend.
616
01:02:08,691 --> 01:02:11,023
Here.
617
01:02:11,094 --> 01:02:12,857
Good walk.
618
01:02:56,172 --> 01:02:59,471
- I was starting to worry about you.
- You mustn't, Reynolds.
619
01:02:59,542 --> 01:03:02,841
I was wondering if they had
tried to double hit.
620
01:03:02,912 --> 01:03:04,846
They killed your friend
Creole last night.
621
01:03:04,914 --> 01:03:07,747
I know
but I will make them pay for it.
622
01:03:07,817 --> 01:03:09,409
You have an idea
who did that?
623
01:03:11,220 --> 01:03:14,621
A mechanic named Kirk.
He works for a Duncan.
624
01:03:16,559 --> 01:03:18,686
He's the man you're looking for.
625
01:03:21,798 --> 01:03:24,164
Why didn't you tell me
yesterday evening ? I was there.
626
01:03:24,233 --> 01:03:26,633
- I could have taken care of him.
- Maybe.
627
01:03:27,637 --> 01:03:29,127
Maybe I wouldn't have my list.
628
01:03:29,205 --> 01:03:31,036
Maybe you don't have it
always not.
629
01:03:32,375 --> 01:03:33,808
We made a deal.
630
01:03:34,644 --> 01:03:36,578
Yeah.
631
01:04:01,938 --> 01:04:04,099
It's just a wound
to the scalp.
632
01:04:05,942 --> 01:04:07,910
I'll get you help.
633
01:04:15,918 --> 01:04:18,546
It's an emergency.
634
01:04:18,621 --> 01:04:23,115
There is a wounded officer
at 9033 Soto Street, rooftop.
635
01:04:23,192 --> 01:04:24,659
He needs an ambulance.
636
01:04:24,727 --> 01:04:27,059
Calling all units
from around
637
01:04:27,129 --> 01:04:32,066
9033 Soto Street, rooftop.
An officer needs help.
638
01:04:32,134 --> 01:04:37,538
I repeat. 9033 Soto St.
An officer needs help.
639
01:05:10,606 --> 01:05:14,599
You better have a damn
good reason for bringing me here.
640
01:05:14,677 --> 01:05:19,114
I have one. Her name is Kirk,
the patient who works for you.
641
01:05:19,181 --> 01:05:22,480
- He blindly shot Slaughter.
- I know.
642
01:05:22,551 --> 01:05:24,985
- Where's the list?
- Exactly, Duncan.
643
01:05:25,054 --> 01:05:28,820
I was going to take it when that jerk
decided to organize his surprise party.
644
01:05:28,891 --> 01:05:31,416
Calm.
Kirk knows what he's doing.
645
01:05:31,494 --> 01:05:33,689
It's for that
let him work for me.
646
01:05:33,763 --> 01:05:35,924
And you too.
647
01:05:35,998 --> 01:05:40,367
It doesn't matter who I work for.
Keep Kirk stalled for a while.
648
01:05:40,436 --> 01:05:44,065
Slaughter dead, the list may fail
anywhere, even at the prosecutor's office.
649
01:05:44,140 --> 01:05:46,608
I can't hold on
Kirk on a leash.
650
01:05:46,676 --> 01:05:49,577
I suggest you start
Looking for Slaughter.
651
01:05:50,546 --> 01:05:52,514
No need.
652
01:05:52,581 --> 01:05:54,515
I know exactly where he is.
653
01:05:54,583 --> 01:05:56,847
We'll take care of him.
654
01:06:25,214 --> 01:06:27,148
I'm coming, honey.
655
01:06:49,872 --> 01:06:51,032
Norja?
656
01:08:07,083 --> 01:08:08,778
They forced me to frame you.
657
01:08:08,851 --> 01:08:12,810
They would have killed me.
I'm sorry, Slaughter.
658
01:08:13,923 --> 01:08:17,359
It's okay, honey.
You saved my life.
659
01:08:18,761 --> 01:08:20,194
THANKS.
660
01:08:37,613 --> 01:08:39,342
Do you have a minute, man?
661
01:08:39,415 --> 01:08:41,849
I believe you should
Listen, sir.
662
01:08:41,917 --> 01:08:43,179
I think so.
663
01:08:43,252 --> 01:08:46,619
No need to go up.
She is no longer there.
664
01:08:47,723 --> 01:08:49,714
Son of a bitch! who is it
what did you do with her?
665
01:08:49,792 --> 01:08:50,952
Gently.
666
01:08:51,026 --> 01:08:53,620
She's in a safe place.
667
01:08:53,696 --> 01:08:57,860
- I suppose you would like to see her?
- You guessed right.
668
01:08:57,933 --> 01:09:00,868
So lick me
and I'll take you there.
669
01:09:04,974 --> 01:09:06,908
We'll take your car.
670
01:09:09,011 --> 01:09:10,876
Hey, wait.
671
01:09:10,946 --> 01:09:13,779
I believe I would feel
better if I had your weapon.
672
01:09:13,849 --> 01:09:15,817
Don't try anything, Slaughter.
673
01:09:15,885 --> 01:09:18,149
Johnny did not miss a target
since a long time...
674
01:09:18,220 --> 01:09:20,620
and he hates it even more
niggers than me.
675
01:09:20,689 --> 01:09:24,489
Take out your toy, put it on the roof,
Get in the back and relax.
676
01:09:36,906 --> 01:09:39,306
You're so much.
677
01:09:39,375 --> 01:09:42,572
You leave your good wife
get tangled up in it, huh?
678
01:09:42,645 --> 01:09:45,170
And now you complain.
679
01:09:45,247 --> 01:09:49,809
Your problem is that you let
your private life interfere with your job.
680
01:09:49,885 --> 01:09:51,944
I will kill you, asshole.
681
01:09:52,021 --> 01:09:53,955
Of course.
682
01:09:55,191 --> 01:09:58,991
But seen from here, the score is
40 to 0 in my favour.
683
01:09:59,061 --> 01:10:01,757
I have the referee for me,
and the stopwatch.
684
01:10:56,685 --> 01:10:58,243
Over there.
685
01:11:05,027 --> 01:11:06,460
How are you, honey?
686
01:11:06,528 --> 01:11:09,554
I couldn't do anything.
They broke down the door.
687
01:11:09,632 --> 01:11:11,930
- Calm down.
- She's a real tigress.
688
01:11:12,001 --> 01:11:15,266
She fought well.
Not bad for a black slut.
689
01:11:15,337 --> 01:11:17,828
Stop talking about blacks!
Do you want to do business or not?
690
01:11:17,906 --> 01:11:20,966
Yeah. I want the list
right away.
691
01:11:21,043 --> 01:11:23,341
- If you release her.
- Let her go on foot.
692
01:11:23,412 --> 01:11:25,642
No way !
She takes the car!
693
01:11:25,714 --> 01:11:27,648
Give him the keys.
694
01:11:30,953 --> 01:11:32,978
Honey, go away.
695
01:11:34,657 --> 01:11:36,648
- Please.
- Go away !
696
01:11:47,102 --> 01:11:50,162
I don't want to have to do
lots of noise here. You understand ?
697
01:11:50,239 --> 01:11:52,070
I want the list.
698
01:11:52,141 --> 01:11:54,041
Yes, you will.
699
01:11:54,109 --> 01:11:56,634
Enough bullshit!
Trust me now.
700
01:11:56,712 --> 01:11:59,146
- Trust you?
- Yes.
701
01:11:59,214 --> 01:12:02,547
Or I'll kill you there!
Where is she?
702
01:12:05,988 --> 01:12:09,515
- I don't have much choice, do I?
- Right, buddy.
703
01:12:16,865 --> 01:12:18,298
She's in my car.
704
01:12:19,902 --> 01:12:21,733
Left visor.
705
01:12:27,776 --> 01:12:30,074
In the left visor.
Take it.
706
01:12:33,982 --> 01:12:36,143
Move on ! Come on !
Open it !
707
01:12:55,037 --> 01:13:00,031
Retrieving this list will render
a bunch of very, very happy people.
708
01:14:25,461 --> 01:14:28,055
- How are you?
- Wonderfully.
709
01:14:29,198 --> 01:14:31,428
- You can take it off now.
- THANKS.
710
01:14:31,500 --> 01:14:33,991
Get out of the car, Slaughter.
711
01:14:34,069 --> 01:14:35,559
Come on.
712
01:14:37,606 --> 01:14:39,699
Come here.
I have to talk to you.
713
01:14:41,043 --> 01:14:42,977
I have a little surprise
for you.
714
01:14:43,045 --> 01:14:45,605
What are you talking about ?
715
01:14:45,681 --> 01:14:48,013
- What the hell are you talking about?
- Where's the chick?
716
01:14:48,083 --> 01:14:49,675
In there.
717
01:14:53,088 --> 01:14:56,182
Hey, man, you...
Dirty...
718
01:15:07,069 --> 01:15:09,503
never trust
to a cop, honey.
719
01:15:11,073 --> 01:15:14,531
Mounted. She and you
you're going for a little walk.
720
01:15:14,610 --> 01:15:16,703
Hey, the car or your head.
721
01:15:18,947 --> 01:15:20,539
GOOD.
722
01:15:29,391 --> 01:15:32,554
Alright, honey.
Get in touch.
723
01:15:32,628 --> 01:15:34,061
Move on !
724
01:15:36,265 --> 01:15:39,701
It's a straight road, honey.
A one-way street.
725
01:15:39,768 --> 01:15:43,101
You and your boyfriend are going swimming.
Just go !
726
01:15:43,171 --> 01:15:45,833
- You want to play ?
- No !
727
01:15:45,908 --> 01:15:48,934
A Russian roulette
with your boyfriend's face, huh?
728
01:15:50,546 --> 01:15:52,537
It made one. There are five left.
729
01:15:52,614 --> 01:15:54,479
Come on, honey.
730
01:15:54,550 --> 01:15:56,780
It's been two,
four more.
731
01:15:56,852 --> 01:15:59,753
Wait.
Wait.
732
01:15:59,821 --> 01:16:01,880
- Come on, sis.
- No !
733
01:16:01,957 --> 01:16:04,187
Three !
Come on, honey.
734
01:16:06,929 --> 01:16:09,420
It's your only chance, niggas.
By the cliff.
735
01:16:59,348 --> 01:17:01,441
It must be good.
736
01:19:50,752 --> 01:19:52,743
Don't worry.
737
01:19:53,755 --> 01:19:56,315
We're almost done.
738
01:19:56,391 --> 01:19:59,121
No no. We pay attention.
739
01:19:59,194 --> 01:20:01,253
Yes, Mrs. Duncan.
740
01:20:01,329 --> 01:20:03,593
Very well.
Good evening.
741
01:20:07,102 --> 01:20:10,128
Silence.
You don't want to die, huh?
742
01:20:50,445 --> 01:20:53,107
Okay, where's Duncan?
743
01:20:54,616 --> 01:20:56,641
I said, Where's Duncan?
744
01:20:56,718 --> 01:20:58,982
At Club Indigo.
745
01:20:59,054 --> 01:21:01,648
The Old Hollywood Club.
746
01:21:19,207 --> 01:21:21,732
"Indigo Club"
747
01:21:56,478 --> 01:21:58,241
Fifty thousand.
748
01:22:01,783 --> 01:22:03,978
Fifth District:
Eight, six, seven, two.
749
01:22:04,052 --> 01:22:07,920
Detroit: One hundred seventy-five thousand
three hundred.
750
01:22:10,325 --> 01:22:13,783
Seventy-five.
Seventy-five thousand.
751
01:22:22,470 --> 01:22:25,769
That made a total of $265,573.
752
01:22:26,942 --> 01:22:29,410
Six, eight, five,
New York.
753
01:22:29,477 --> 01:22:31,411
- Noted.
- Noted.
754
01:22:36,985 --> 01:22:39,715
- Here.
- Thank you, Arnie.
755
01:22:39,788 --> 01:22:42,518
- Lots of pretty things there.
- Very pretty.
756
01:22:42,590 --> 01:22:45,286
- Do you want a drink?
- Please.
757
01:22:45,360 --> 01:22:47,954
Mr. Duncan, one of those little
briefcases over there...
758
01:22:48,029 --> 01:22:50,862
would make me a very
happy, for a long time.
759
01:22:50,932 --> 01:22:52,866
It would make a lot of people
happy, Kirk.
760
01:22:52,934 --> 01:22:56,301
I will pay you myself.
It's the company's money.
761
01:22:56,371 --> 01:23:00,740
This is the recipe of the week:
Prostitution, drugs, gambling, everything.
762
01:23:00,809 --> 01:23:02,936
But for now,
it's dirty money.
763
01:23:03,011 --> 01:23:05,980
I will wash my hands
after spending it.
764
01:23:06,047 --> 01:23:10,006
- No one is touching it yet.
- There's almost three million dollars.
765
01:23:10,085 --> 01:23:14,988
We invest it abroad
in respectable societies.
766
01:23:15,056 --> 01:23:17,684
- Friendly companies.
- Very good friends.
767
01:23:17,759 --> 01:23:21,718
And when he comes back, he's clean.
Perfectly clean.
768
01:23:21,796 --> 01:23:25,732
We pay corporation tax,
and no one can do anything against us.
769
01:23:25,800 --> 01:23:26,824
Person.
770
01:23:27,902 --> 01:23:31,895
- We lose little money like that.
- Not too much.
771
01:23:31,973 --> 01:23:34,168
- To your health, gentlemen.
- Health.
772
01:23:42,417 --> 01:23:45,215
Hey, buddy.
I brought you some coffee.
773
01:29:08,476 --> 01:29:10,501
Want the money?
774
01:29:11,446 --> 01:29:13,914
Three million.
Take them.
775
01:29:17,051 --> 01:29:19,144
The list !
776
01:29:19,220 --> 01:29:20,687
Take the list!
777
01:30:06,434 --> 01:30:08,368
So, asshole.
778
01:30:08,436 --> 01:30:11,269
you want to be killed,
woman killer?
779
01:30:12,440 --> 01:30:15,204
I'm going to kill you.
780
01:30:15,276 --> 01:30:16,538
Come on, come on.
781
01:30:16,611 --> 01:30:18,101
Come.
782
01:31:03,591 --> 01:31:06,219
I want to thank you
for the escort, old man.
783
01:31:06,294 --> 01:31:09,559
The first escort who does not
not lead to the police station.
784
01:31:09,630 --> 01:31:12,497
My pleasure.
And I want to thank you for the list.
785
01:31:12,567 --> 01:31:16,401
There is everything in it. The name
of Crowder is on every page.
786
01:31:17,605 --> 01:31:20,540
by the way,
where are you going?
787
01:31:20,608 --> 01:31:23,736
- in Vegas.
- It's too close.
788
01:31:23,811 --> 01:31:26,405
- Paris is a good place for you.
- Paris ?
789
01:31:26,481 --> 01:31:29,814
Yes. You see, I want
you leave the country.
790
01:31:29,884 --> 01:31:32,546
I need a long rest.
791
01:31:32,620 --> 01:31:36,147
I would like to make you
fun, but...
792
01:31:36,224 --> 01:31:38,454
I do not have
my passport on me.
793
01:31:38,526 --> 01:31:41,552
And then he expired.
794
01:31:41,629 --> 01:31:44,097
I do not believe
that you need to worry about that.
795
01:31:44,165 --> 01:31:47,259
I made you do it
a brand new one.
796
01:31:47,335 --> 01:31:50,930
The picture is fine.
You look beautiful on it.
797
01:31:52,073 --> 01:31:54,735
- You still have everything planned.
- Yes.
798
01:31:54,809 --> 01:31:58,404
You have probably also reported�
to the gendarmes in Paris that I will be there.
799
01:31:58,479 --> 01:32:02,848
A sort of welcoming committee.
So that you don't feel alone.
800
01:32:02,917 --> 01:32:04,942
It is really nice
from you.
801
01:32:06,020 --> 01:32:09,421
You know I will miss you.
802
01:32:09,490 --> 01:32:11,424
You too.
803
01:32:14,462 --> 01:32:15,986
Shit.
59408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.