All language subtitles for Slaughters Big RipOff-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,903 --> 00:00:38,837 Hey! Hey! 2 00:03:02,549 --> 00:03:06,883 Alright, friends. Please? THANKS. 3 00:03:06,953 --> 00:03:10,320 I would like to wear a toast to the winner: 4 00:03:10,390 --> 00:03:12,551 My old friend, Slaughter. 5 00:03:16,729 --> 00:03:19,721 By the way, as long as we are in the mood for a toast... 6 00:03:19,799 --> 00:03:21,892 let's drink to the health from our new friend, Ed Pratt. 7 00:03:57,203 --> 00:03:58,966 Shit. 8 00:04:16,022 --> 00:04:17,455 Please. 9 00:04:25,531 --> 00:04:27,590 Hey, Eddie. 10 00:04:27,667 --> 00:04:30,033 You can get away with it, old man. 11 00:04:31,237 --> 00:04:34,297 You can get away with it. Come on. 12 00:04:34,374 --> 00:04:37,036 Eddie, come on, buddy. 13 00:05:29,495 --> 00:05:31,190 You want to leave ? 14 00:05:31,264 --> 00:05:33,198 In a moment. 15 00:05:34,634 --> 00:05:37,159 Rita is really shaken up. 16 00:05:37,236 --> 00:05:39,363 I'll take her home. 17 00:05:39,439 --> 00:05:41,373 It's a good idea. 18 00:05:46,579 --> 00:05:48,570 How are you? 19 00:05:48,648 --> 00:05:50,980 It's okay, honey. 20 00:05:51,050 --> 00:05:54,417 Hey, you know what? 21 00:05:54,487 --> 00:05:56,421 I was the target. 22 00:05:59,058 --> 00:06:00,855 Are you sure? 23 00:06:00,927 --> 00:06:02,861 Yes. 24 00:06:05,164 --> 00:06:07,359 What are you going to do ? 25 00:06:07,433 --> 00:06:09,731 I don't know. 26 00:06:09,802 --> 00:06:11,736 I have to think about it one moment. 27 00:06:14,107 --> 00:06:17,543 He was my best friend, You know ? 28 00:06:24,317 --> 00:06:26,615 Where will you be? 29 00:06:31,457 --> 00:06:33,391 It's nothing. 30 00:06:34,994 --> 00:06:39,328 Listen. Bring Rita back. 31 00:06:40,733 --> 00:06:42,667 I'll meet you later. 32 00:09:50,089 --> 00:09:52,489 It's good. No further. 33 00:09:52,558 --> 00:09:54,082 Calm down, Slaughter. We are from the police. 34 00:09:54,160 --> 00:09:56,628 You better do to show me your plates. 35 00:10:01,367 --> 00:10:03,494 Do you still have that stuff on you? 36 00:10:03,569 --> 00:10:05,503 I have a permit. 37 00:10:05,571 --> 00:10:07,835 Yes. I checked. 38 00:10:09,342 --> 00:10:13,802 You should hit before opening the doors. 39 00:10:13,879 --> 00:10:16,313 That's how we provoke accidents. 40 00:10:16,382 --> 00:10:18,145 I know. 41 00:10:18,217 --> 00:10:20,811 We've been waiting for you all night. Then we went for a coffee. 42 00:10:20,886 --> 00:10:23,047 Wait a minute. What do you want ? 43 00:10:25,491 --> 00:10:27,789 I see you considering to leave town. 44 00:10:27,860 --> 00:10:29,691 Not leave her. Just move. 45 00:10:29,762 --> 00:10:31,696 You're not going anywhere. 46 00:10:33,432 --> 00:10:37,493 - What ? What's holding me back? - Me. 47 00:10:37,570 --> 00:10:39,800 And a little thing called a murder. 48 00:10:39,872 --> 00:10:42,397 We would like some answers. 49 00:10:45,678 --> 00:10:49,444 Shit. You know I did a deposition last night. 50 00:10:49,515 --> 00:10:52,507 I read it. She said nothing. 51 00:10:52,585 --> 00:10:54,519 Let's stop the bullshit, Slaughter. 52 00:10:54,587 --> 00:10:59,251 I know what happened in Mexico. You doubled big guns. 53 00:10:59,325 --> 00:11:02,089 And they got plenty of friends around here who want to see you dead. 54 00:11:03,295 --> 00:11:04,728 It looks at me. 55 00:11:04,797 --> 00:11:07,857 You speak ! Look at the police! 56 00:11:07,933 --> 00:11:10,925 And if you let me go do what you are paid to do? 57 00:11:11,003 --> 00:11:14,871 You have a reputation. Do you like acting solo? 58 00:11:14,940 --> 00:11:17,101 Let go. Don't even think about it. 59 00:11:17,176 --> 00:11:19,872 You are not going to transform this town into a shooting range. 60 00:11:19,945 --> 00:11:25,383 People are tense. The shootings cause nervous breakdowns. 61 00:11:25,451 --> 00:11:27,749 And you, you're the shrink, huh? Dr Psy. 62 00:11:27,820 --> 00:11:30,311 You will give me answers even if I have to lock you up! 63 00:11:30,389 --> 00:11:32,983 For what ? 64 00:11:33,059 --> 00:11:36,825 To start, let's say retention of evidence. 65 00:11:36,896 --> 00:11:39,490 Gather your things, we'll end up at the station. 66 00:11:39,565 --> 00:11:42,033 It's okay, Reynolds. Calm. 67 00:11:45,037 --> 00:11:48,473 I'm Crowder, the chief inspector. 68 00:11:48,541 --> 00:11:51,476 Sorry for what happened yesterday. I sympathize. 69 00:11:51,544 --> 00:11:54,707 Sometimes our men are too zealous. 70 00:11:54,780 --> 00:11:58,147 It is understandable, but we have good service. 71 00:11:58,217 --> 00:12:02,415 Yes. Well, I've seen worse. 72 00:12:02,488 --> 00:12:05,787 But commissioner, if you don't don't bother, I was going to leave. 73 00:12:05,858 --> 00:12:09,692 Go for it. We will stay on the case. We want to solve it. 74 00:12:09,762 --> 00:12:11,525 I will encourage you. 75 00:12:11,597 --> 00:12:13,588 I can do something ? Drop you off? 76 00:12:13,666 --> 00:12:14,724 Damn it. 77 00:12:15,868 --> 00:12:19,827 Yes. just close starting. 78 00:12:19,905 --> 00:12:25,343 - Does. Wait outside, will you? - All right. 79 00:12:25,411 --> 00:12:28,744 What's going on, Mike? I try to move forward and you let him go! 80 00:12:28,814 --> 00:12:31,305 Don't ridicule us. We have nothing against him. 81 00:12:31,383 --> 00:12:33,351 I saw you holding people back for much less than that. 82 00:12:33,419 --> 00:12:36,320 As long as I run the service, I decide. 83 00:12:36,388 --> 00:12:39,880 When are you going to start? Are sharks. He is blood in the water! 84 00:12:39,959 --> 00:12:41,893 If he wanted protection, he would ask. 85 00:12:41,961 --> 00:12:45,488 So we sit and wait what is starting to shoot? 86 00:12:45,564 --> 00:12:47,361 I don't care what you do, but don't forget: 87 00:12:47,433 --> 00:12:51,233 As long as I hold this position, I give the orders. 88 00:12:51,303 --> 00:12:53,237 If you can't stand it anymore, you take the door. 89 00:12:53,305 --> 00:12:55,239 Understood ? 90 00:12:57,309 --> 00:12:59,539 You're the boss. 91 00:13:31,777 --> 00:13:33,711 - Did you talk to him? - Yes. 92 00:13:35,114 --> 00:13:37,105 What did he say ? 93 00:13:37,183 --> 00:13:38,480 Nothing. 94 00:13:38,551 --> 00:13:40,280 Is he late? 95 00:13:40,352 --> 00:13:42,343 He wasn't smiling. 96 00:13:44,056 --> 00:13:48,493 - I'll talk to him. - Good, because he still isn't smiling. 97 00:13:58,137 --> 00:14:00,264 Did you have breakfast, Harry? 98 00:14:01,941 --> 00:14:05,843 - I'm not too hungry. - It's a very important meal. 99 00:14:05,911 --> 00:14:09,244 It gives you energy for the day. 100 00:14:09,315 --> 00:14:10,748 Chicken liver, Charlie. 101 00:14:10,816 --> 00:14:13,546 I'm fine. THANKS. You do not want breakfast, are you sure? 102 00:14:13,619 --> 00:14:17,316 No thanks. I wanted to talk to you about yesterday. 103 00:14:17,389 --> 00:14:18,981 I listen. 104 00:14:20,259 --> 00:14:22,659 How to explain ? I shot the wrong people. 105 00:14:22,728 --> 00:14:24,787 A kind of acrobatics. 106 00:14:24,864 --> 00:14:26,889 Oh no. It was a mistake. 107 00:14:26,966 --> 00:14:29,366 A mistake. 108 00:14:29,435 --> 00:14:31,300 - It is a mistake. - Exactly. 109 00:14:31,370 --> 00:14:33,099 Oh, honey, he's gorgeous! 110 00:14:33,172 --> 00:14:37,131 Oh, it is really superb! THANKS ! 111 00:14:37,209 --> 00:14:40,110 I love it ! I love you ! 112 00:14:42,214 --> 00:14:44,648 Enjoy it, honey, enjoy it. 113 00:14:44,717 --> 00:14:46,742 Harry, how do you like it? 114 00:14:46,819 --> 00:14:49,117 He's gorgeous, Mrs. Duncan. Simply superb. 115 00:14:49,188 --> 00:14:51,053 You can't find it too long, darling? 116 00:14:51,123 --> 00:14:55,719 No. He is perfect. Go serve you a glass, you will be a love. 117 00:14:55,794 --> 00:14:58,058 Harry and I have a matter to settle. 118 00:14:58,130 --> 00:15:03,261 All right. But don't be too long. We have an appointment to go sailing. 119 00:15:05,437 --> 00:15:07,769 We have a meeting. 120 00:15:10,376 --> 00:15:12,435 A tall glass, please. 121 00:15:12,511 --> 00:15:14,570 Give me a second chance. 122 00:15:14,647 --> 00:15:20,017 I gave my word to good friends. Important friends. 123 00:15:20,786 --> 00:15:24,017 They wanted Slaughter dead. A simple contract. 124 00:15:24,089 --> 00:15:26,683 And then there was this mistake. 125 00:15:27,626 --> 00:15:30,993 I come here once a year for the weather... 126 00:15:31,063 --> 00:15:34,123 to do some business... 127 00:15:35,834 --> 00:15:37,768 and now, I have a big problem. 128 00:15:40,739 --> 00:15:42,900 He is alone. He's that dangerous? 129 00:15:42,975 --> 00:15:46,604 He buried several in Mexico. You could ask them. 130 00:15:47,680 --> 00:15:50,672 I'll bring you back his balls, I swear. 131 00:15:50,749 --> 00:15:52,148 No, Harry. Listen. 132 00:15:52,217 --> 00:15:55,778 - Relax for a moment. - Why wait ? 133 00:15:55,854 --> 00:15:58,220 You pay that cop pretty dear to let Slaughter out. 134 00:15:58,290 --> 00:16:02,351 I take care of the financing. It looks at me. 135 00:16:02,428 --> 00:16:05,056 -Kirk! - Ah, Mr. Duncan. 136 00:16:05,130 --> 00:16:07,496 Welcome my friend. 137 00:16:07,566 --> 00:16:09,796 You look superb, my boy. When did you arrive? 138 00:16:09,868 --> 00:16:12,166 A few minutes ago. I made myself comfortable. 139 00:16:12,237 --> 00:16:14,637 A little yes. The friends ! 140 00:16:14,707 --> 00:16:19,610 Say hello to Kirk. I know him since he was high like that. 141 00:16:21,480 --> 00:16:25,746 - How are you? - It's Kirk. 142 00:16:25,818 --> 00:16:28,810 - From Miami. - Good morning. 143 00:16:34,793 --> 00:16:37,227 - Is that our guy? - It's him. 144 00:16:37,296 --> 00:16:40,129 - No problem. - Do it properly. 145 00:16:40,199 --> 00:16:44,158 - That's how I work. - Good. See you at dinner. 146 00:16:44,236 --> 00:16:46,568 With pleasure, Mr. Duncan. 147 00:18:20,299 --> 00:18:23,393 "Stop here Parking attendant on duty" 148 00:18:24,970 --> 00:18:28,201 "Dancing" Sorry for what happened. 149 00:18:28,273 --> 00:18:31,765 - Marcia told me. - Thanks for caring, brother. 150 00:18:33,645 --> 00:18:36,170 Listen. Do me a favor. 151 00:18:36,248 --> 00:18:38,239 Put it where you can watch her. 152 00:18:38,317 --> 00:18:41,650 When I turn the key, the only thing what I want to turn on is the engine. 153 00:18:41,720 --> 00:18:43,654 Yes. Understood. 154 00:19:10,883 --> 00:19:13,818 Slaughter, I'm sorry. 155 00:19:13,886 --> 00:19:16,514 It's nothing, my dear. Go out and see if Marcia is there. 156 00:19:16,588 --> 00:19:18,522 - Tell him I'll be here. - Yes. 157 00:19:20,659 --> 00:19:23,924 - What's up, boss? - We're doing our best. 158 00:19:23,996 --> 00:19:26,464 how does it roll? 159 00:19:26,532 --> 00:19:28,966 Yeah, man. It rolls. 160 00:19:29,034 --> 00:19:32,470 What does a chateaubriand tell you? with some greenery... 161 00:19:32,538 --> 00:19:34,904 and corn bread? 162 00:19:34,973 --> 00:19:36,907 It could do it. 163 00:19:59,364 --> 00:20:03,323 - Can I talk to you for a moment? - Yeah. Which do you want? 164 00:20:03,402 --> 00:20:05,336 This one. 165 00:20:07,506 --> 00:20:09,440 Come on, my hen. 166 00:20:12,544 --> 00:20:17,243 Son of a bitch! Hey, go get his coat! 167 00:20:17,316 --> 00:20:19,307 Do it quickly. 168 00:20:19,384 --> 00:20:23,218 Two minutes, dad. I will be back on tap in five. 169 00:20:23,288 --> 00:20:24,721 Good. 170 00:20:29,228 --> 00:20:31,162 Twenty fucking dollars. 171 00:20:50,482 --> 00:20:54,316 I called you all day. You didn't answer. 172 00:20:54,386 --> 00:20:57,480 Because I don't live there anymore. 173 00:20:57,556 --> 00:20:59,490 Where do you live? 174 00:20:59,558 --> 00:21:03,460 I would prefer that you don't know, darling. 175 00:21:03,528 --> 00:21:05,223 I see you when? 176 00:21:05,297 --> 00:21:08,391 listen, I have plenty stuff to sort out. 177 00:21:08,467 --> 00:21:11,231 Don't exclude me from your life, Slaughter. 178 00:21:11,303 --> 00:21:12,736 Honey. 179 00:21:14,873 --> 00:21:18,400 It's the last thing what I want to do. 180 00:21:21,446 --> 00:21:23,209 I don't want it to happen to you something. 181 00:21:23,282 --> 00:21:26,683 Nothing will happen to me. 182 00:21:26,752 --> 00:21:31,451 I'm Slaughter, honey. The guy toughest the earth has ever borne. 183 00:21:31,523 --> 00:21:35,789 And besides, I'm going to have them before they have me. 184 00:21:35,861 --> 00:21:37,988 You can bet everything on it. 185 00:21:38,063 --> 00:21:42,693 Hey, Slaughter. Beef first choice, mate. Medium rare. 186 00:21:42,768 --> 00:21:45,066 I think I can swallow this my brother. 187 00:21:45,137 --> 00:21:46,570 Go ahead, attack. 188 00:21:55,314 --> 00:21:58,283 It's no use to put you in all your states. 189 00:21:58,350 --> 00:22:01,251 Go over there and show your pretty face... 190 00:22:01,320 --> 00:22:03,652 to paying customers. 191 00:22:05,023 --> 00:22:07,719 That's what annoys me your house. 192 00:22:07,793 --> 00:22:10,694 You are so fucking cool! 193 00:22:15,701 --> 00:22:18,465 Willie. Thanks for coming. 194 00:22:20,639 --> 00:22:23,699 Good. Another who pays GOOD. Hey, Marcia! 195 00:22:25,677 --> 00:22:29,340 My beautiful little black doll. 196 00:22:29,414 --> 00:22:34,511 One day Joe Creole will catch you and take you away. 197 00:22:34,586 --> 00:22:37,919 - If Slaughter blinks. - Don't get caught in the act. 198 00:22:40,192 --> 00:22:44,424 It must be big hits who tried to kill the ca�d. 199 00:22:45,831 --> 00:22:47,822 - Are you going fishing? - No. 200 00:22:47,899 --> 00:22:51,266 It's just that I don't want that you pick up. 201 00:22:51,336 --> 00:22:52,963 Why don't you hook me up with Slaughter? 202 00:22:53,038 --> 00:22:54,903 To do what ? 203 00:22:55,607 --> 00:22:57,939 Maybe I can help brother. 204 00:23:00,679 --> 00:23:02,613 I am not a service messaging. 205 00:23:05,484 --> 00:23:07,418 Excellent. 206 00:23:25,237 --> 00:23:27,501 Hey, my man, just on time. 207 00:23:27,572 --> 00:23:32,066 It's dead here. Go home and get moving. 208 00:23:32,144 --> 00:23:36,410 When I lay my hands on you, try to have your hands full. 209 00:23:36,481 --> 00:23:38,813 The next time that you will lay your eyes on me... 210 00:23:38,884 --> 00:23:43,344 I'll have my hands full tickets for you. 211 00:23:43,422 --> 00:23:45,947 Get out, darling, Joe can go to work. 212 00:23:47,592 --> 00:23:51,824 He is going to go hunting fresh meat for the stable. 213 00:24:19,124 --> 00:24:22,582 So this pimp wants to help me, huh? 214 00:24:25,130 --> 00:24:27,064 Go find out what he wants. 215 00:24:28,366 --> 00:24:31,699 Do you think he would trick me? 216 00:24:31,770 --> 00:24:34,170 For money, he would do anything. 217 00:24:44,182 --> 00:24:45,615 Good. 218 00:24:52,290 --> 00:24:57,387 Follow me, my dear. I will take you somewhere you've never been. 219 00:24:57,462 --> 00:25:00,192 I will excite you. 220 00:25:00,265 --> 00:25:04,759 And then I will put you to work, my little doe. 221 00:25:12,644 --> 00:25:15,238 - I'll get it for you. - No, mate. Buy yourself a drink. 222 00:25:15,313 --> 00:25:17,781 I'll manage. 223 00:25:17,849 --> 00:25:19,282 Here. 224 00:25:24,589 --> 00:25:28,958 So, damn it. It seems that you have to talk to me. I am here. 225 00:25:29,027 --> 00:25:32,622 I'm not looking for you fuck it, man. 226 00:25:32,697 --> 00:25:35,063 I'll calm you down, moron. 227 00:25:35,133 --> 00:25:38,899 I'm just a humble guy who is trying to make a living. 228 00:25:38,970 --> 00:25:40,961 It's just what I do nothing for nothing. 229 00:25:41,039 --> 00:25:43,030 What do you know interesting? 230 00:25:43,108 --> 00:25:47,909 It seems that the Irish are looking for you in town, man. An organization. 231 00:25:47,979 --> 00:25:51,142 I don't care about rumours. I want names. 232 00:25:51,216 --> 00:25:54,777 I don't have any names right now. 233 00:25:54,853 --> 00:25:58,949 Pass some wheat to old Joe. To see what he can buy you. 234 00:25:59,024 --> 00:26:01,185 That's all I'm trying to say. 235 00:26:01,259 --> 00:26:04,660 Pick up your shit, pimp. 236 00:26:09,901 --> 00:26:11,493 Get out of there. 237 00:26:54,312 --> 00:26:58,214 Hi. If you want lessons, have to come back next week. 238 00:26:58,283 --> 00:27:00,717 The teacher does not come only once a week. 239 00:27:00,785 --> 00:27:05,347 I am interested in a plane. Your Steersman. 240 00:27:07,392 --> 00:27:10,054 We don't have any. We never had one. 241 00:27:10,128 --> 00:27:14,462 But go ask Smitty. 20 terminals from here. 242 00:27:14,532 --> 00:27:16,329 Wait. 243 00:27:17,636 --> 00:27:20,230 Smitty sent me here. 244 00:27:21,906 --> 00:27:23,840 - He sent you here? - Yes. 245 00:27:27,078 --> 00:27:29,911 Wait. One minute, will you? 246 00:27:29,981 --> 00:27:33,212 Lyle, Harvey! Come here. 247 00:27:33,284 --> 00:27:37,482 So come here. Do you see that guy over there? 248 00:27:49,534 --> 00:27:54,471 Why do you want a sprayer? Is your cotton full of weevils? 249 00:27:57,242 --> 00:27:59,836 I don't want a plane. I want just find out about yours. 250 00:27:59,911 --> 00:28:02,038 I told you, we don't have a Steersman. 251 00:28:02,113 --> 00:28:04,411 - Shut up. - I told him we don't have any. 252 00:28:04,482 --> 00:28:07,349 The best is to find you a burlap bag... 253 00:28:07,419 --> 00:28:10,115 and pick what you can, while you can. 254 00:28:10,188 --> 00:28:11,780 - It's not true ? - Yeah ! 255 00:28:13,191 --> 00:28:18,219 Would you like to pick your teeth in your mouth, asshole? 256 00:28:18,296 --> 00:28:20,924 - Shit. - You shouldn't talk to him like that. 257 00:28:22,133 --> 00:28:24,226 It's you I'm going to talk to. 258 00:28:24,803 --> 00:28:26,236 Where is the plane? 259 00:28:26,304 --> 00:28:30,570 It is the right time to get out of here. 260 00:28:42,420 --> 00:28:44,320 - to you. - Shit. 261 00:28:46,157 --> 00:28:48,284 What are you going to do to me? No, not that. 262 00:28:48,359 --> 00:28:49,986 Alright, buddy. Are you going to talk? 263 00:28:50,061 --> 00:28:54,725 - I don't know who flew! - I'm going to cut your fucking head off. 264 00:28:54,799 --> 00:28:58,929 - He's going to chop off my head! - He's going to cut your fucking head off! 265 00:28:59,003 --> 00:29:02,370 - Speak, fool! - Who the fuck are you? 266 00:29:02,440 --> 00:29:04,908 What the fuck do we give? Speak ! 267 00:29:06,177 --> 00:29:09,078 All right. Acker! Harry Acker. 268 00:29:09,147 --> 00:29:11,672 He's used the plane before. He said he had to spray. 269 00:29:11,750 --> 00:29:15,151 I knew that was bullshit. He was flying under the border radar. 270 00:29:15,220 --> 00:29:17,211 He was carrying something. I do not know what. 271 00:29:17,288 --> 00:29:19,916 He paid well. 272 00:29:23,795 --> 00:29:25,262 Where can I find it? 273 00:29:25,330 --> 00:29:28,857 I would tell you if I knew. I don't care about you. 274 00:29:28,933 --> 00:29:30,901 I only have the name, that's all. 275 00:29:30,969 --> 00:29:33,369 Are you interested That Harry Acker exists. 276 00:29:33,438 --> 00:29:36,999 And that I find it. Otherwise, I'll be back. 277 00:29:40,078 --> 00:29:42,945 I swear, you really are a poor jerk. 278 00:29:43,014 --> 00:29:46,643 You don't fight with a bull of this size. We take it down. 279 00:29:50,188 --> 00:29:52,816 "Norja - The help of the Lord Come in" 280 00:29:57,028 --> 00:30:00,486 It's been quite a lease. 281 00:30:01,966 --> 00:30:04,264 But miracles happen. 282 00:30:04,335 --> 00:30:05,927 It hasn't been that long. 283 00:30:06,004 --> 00:30:08,472 It depends. 284 00:30:08,540 --> 00:30:11,976 You looked tense on the phone. 285 00:30:12,043 --> 00:30:14,307 And I know you're not there for a consultation. 286 00:30:15,113 --> 00:30:17,911 - Norja, I need your help. - I read the newspapers. 287 00:30:17,982 --> 00:30:20,974 - I'm looking for a pilot. - I imagine. 288 00:30:21,052 --> 00:30:24,078 His name is Harry Acker. Have you heard of him? 289 00:30:25,490 --> 00:30:27,583 I always travel by train. 290 00:30:27,659 --> 00:30:30,822 I find it much safer. 291 00:30:33,631 --> 00:30:35,064 Why would I know him? 292 00:30:35,934 --> 00:30:39,461 Because he deals drugs. He crosses the border, really low. 293 00:30:39,537 --> 00:30:42,472 - That kind of driver. - Yes. 294 00:30:42,540 --> 00:30:44,701 I'm not dealing anymore, darling. 295 00:30:44,776 --> 00:30:48,405 I was arrested ago a few years, if you remember. 296 00:30:48,479 --> 00:30:52,609 Yes. But you still know Lots of people. 297 00:30:53,885 --> 00:30:57,912 Yes, but give names, it is still bad policy. 298 00:31:00,625 --> 00:31:02,855 Unless paid the fair price. 299 00:31:05,597 --> 00:31:07,428 Hey, it's Slaughter, honey. 300 00:31:07,498 --> 00:31:10,433 You do not remember ? You should be ashamed. 301 00:31:10,501 --> 00:31:13,061 Come on. 302 00:31:13,137 --> 00:31:16,197 I'm just kidding you. 303 00:31:16,274 --> 00:31:20,142 I really missed you, and I will always miss you. 304 00:31:22,146 --> 00:31:26,242 And the price you were talking about? 305 00:31:28,586 --> 00:31:32,920 It's you. Whole. 306 00:31:32,991 --> 00:31:36,449 - You mean... - Yes. That's exactly it. 307 00:31:36,527 --> 00:31:38,722 - Whole. - Exactly. 308 00:31:39,631 --> 00:31:43,863 it will be a pleasure to pay it, honey. 309 00:31:43,935 --> 00:31:47,598 I will make sure that you don't get scammed. 310 00:31:47,672 --> 00:31:50,004 You never did that. 311 00:31:52,110 --> 00:31:54,203 Good. I will give you a name. 312 00:31:56,981 --> 00:31:58,710 Mario Burtoli. 313 00:31:59,784 --> 00:32:01,809 A real weirdo. 314 00:32:02,520 --> 00:32:04,454 He deals heroes and all the rest. 315 00:32:04,522 --> 00:32:06,888 A big point. 316 00:32:06,958 --> 00:32:10,257 I'm sure he will know your pilot. 317 00:32:13,531 --> 00:32:15,499 So, deal done? 318 00:32:15,566 --> 00:32:20,003 Yes. Deal done, honey. 319 00:32:25,877 --> 00:32:28,710 So come see your man. 320 00:32:31,983 --> 00:32:34,781 And we'll see what we can do. 321 00:33:34,178 --> 00:33:39,081 Last week. Looks like last year. 322 00:33:41,619 --> 00:33:43,553 What a party, man. 323 00:33:45,423 --> 00:33:49,189 Hey, don't you know Billy Baxter, huh? 324 00:33:49,260 --> 00:33:54,698 - No. - He's a jerk, man. 325 00:33:54,766 --> 00:33:59,260 A real jerk. Check it out, man. 326 00:33:59,337 --> 00:34:01,271 Great chicks, huh? 327 00:34:05,243 --> 00:34:07,370 Burtoli, you have everything, my friend. 328 00:34:07,445 --> 00:34:09,743 It's true. I don't want to miss anything. 329 00:34:09,814 --> 00:34:13,147 we never know when we go there. Boom. 330 00:34:15,019 --> 00:34:19,319 - It's true. - Mario, where's the ice cream? 331 00:34:19,390 --> 00:34:24,259 Where she still is. In the ice bucket, poor moron. 332 00:34:29,400 --> 00:34:31,334 Look at this crazy, man. 333 00:34:31,402 --> 00:34:35,236 She gets off with ice cubes. 334 00:34:42,980 --> 00:34:46,279 Go ahead, bitch. 335 00:34:46,350 --> 00:34:49,285 Come on. Come see your man. 336 00:34:49,353 --> 00:34:51,287 Yeah. That ass, It's dynamite. 337 00:34:51,355 --> 00:34:53,983 Come on. 338 00:34:55,693 --> 00:34:57,126 Let's go swimming. 339 00:34:57,195 --> 00:34:59,060 Later, darling. 340 00:34:59,130 --> 00:35:02,964 Let's go now. I would love to see you with nothing. 341 00:35:03,034 --> 00:35:05,127 Calm down, sweetheart. You will have me anytime. 342 00:35:05,203 --> 00:35:08,661 Quickly. I do not want to wait too long. 343 00:35:08,739 --> 00:35:10,673 We arrive. 344 00:35:11,776 --> 00:35:14,745 This is from my personal stash, man. The best white... 345 00:35:14,812 --> 00:35:17,007 who exist. 346 00:35:17,081 --> 00:35:19,015 I have mine, bro. 347 00:35:30,027 --> 00:35:33,087 Come on, man. The party begins. Let's go swimming. 348 00:35:33,164 --> 00:35:35,189 Yeah. Come on. 349 00:35:35,266 --> 00:35:39,532 You will do whatever you want. These chicks are crazy. 350 00:35:39,604 --> 00:35:42,038 I had a black friend in New Jersey. 351 00:35:42,106 --> 00:35:45,007 He made them smoke, and I joined the party. 352 00:35:46,878 --> 00:35:50,006 Hey, man! Shots, it's not my thing. 353 00:35:50,081 --> 00:35:52,982 It's just a party, man. 354 00:35:53,584 --> 00:35:56,075 My hand ! 355 00:35:56,154 --> 00:35:57,416 The farm ! 356 00:35:58,256 --> 00:36:01,191 We're going to party, mate. Just you and me. 357 00:36:01,259 --> 00:36:04,126 - Freddy, it's his thing, not me. - I want a confession. 358 00:36:04,195 --> 00:36:08,256 Listen, man. If you want to strip me, my hideout is not there. 359 00:36:08,332 --> 00:36:12,666 Drop your hideout. I want Harry Acker. 360 00:36:12,737 --> 00:36:14,170 Who are you, man? 361 00:36:14,238 --> 00:36:16,672 I am the guy who poses the questions. Where is he? 362 00:36:17,642 --> 00:36:19,769 - I dunno. - You do not know. 363 00:36:21,512 --> 00:36:23,810 But it, it said you know. 364 00:36:30,254 --> 00:36:33,781 Give me Acker or I'll make you jump the back of the head. 365 00:36:36,060 --> 00:36:37,994 Slowly and silently. 366 00:36:39,063 --> 00:36:40,997 Tell me where he is. 367 00:36:42,533 --> 00:36:45,331 He lives at the beach. 368 00:36:45,403 --> 00:36:48,395 A flat. On the first floor. 369 00:36:48,472 --> 00:36:53,273 143 Santa, Santa Monica. 370 00:38:22,199 --> 00:38:24,667 Attractive. Truly pretty. 371 00:38:24,735 --> 00:38:27,169 I didn't kill him. 372 00:38:27,238 --> 00:38:29,570 I am not a jury. 373 00:38:29,640 --> 00:38:33,132 Too bad for Acker. He was piloting the plane that ripped your friend to pieces. 374 00:38:34,111 --> 00:38:37,137 - It's a good motive. - You know I didn't kill him. 375 00:38:37,214 --> 00:38:42,777 The gunslinger. Well he had an unfortunate accident. 376 00:38:42,853 --> 00:38:44,684 He had a cramp and he drowned. 377 00:38:44,755 --> 00:38:48,816 - You are way ahead of me. - It's true. 378 00:38:48,893 --> 00:38:52,556 I can deliver you the bastard you want if you find me what I'm looking for. 379 00:38:52,630 --> 00:38:53,995 And what is it ? 380 00:38:54,065 --> 00:38:56,659 A list of bribes. 381 00:38:56,734 --> 00:39:00,101 On both sides of the barrier. Cops, crooks, politicians, just ask. 382 00:39:01,839 --> 00:39:04,330 What are you talking about, damn it ? 383 00:39:04,408 --> 00:39:06,376 It's locked up in a house. 384 00:39:08,879 --> 00:39:10,847 It's all there for you. 385 00:39:10,915 --> 00:39:12,712 The floor plan, the address... 386 00:39:12,783 --> 00:39:15,980 and the plan from the safe. 387 00:39:16,053 --> 00:39:17,611 You laugh ? 388 00:39:17,688 --> 00:39:21,715 You are going to make me take one bullshit charge for burglary? 389 00:39:22,893 --> 00:39:24,724 you prefer "premeditated murder"? 390 00:39:24,795 --> 00:39:27,355 Let me remind you of something. 391 00:39:27,431 --> 00:39:30,662 I have a friend, the commissioner Crowder. Your boss. 392 00:39:30,735 --> 00:39:34,466 - He's not going to like it. - I'm aiming for him. 393 00:39:34,538 --> 00:39:38,975 If two and two is four, I bet that his name will be at the top of the list. 394 00:39:40,111 --> 00:39:41,840 You have no choice. 395 00:39:41,912 --> 00:39:45,109 I will box you under the name de Gonzales and I will lose the file. 396 00:39:45,182 --> 00:39:47,207 It's a week of your life. 397 00:39:47,284 --> 00:39:51,812 Until then, those we are looking for, who knows where they will be? 398 00:39:53,524 --> 00:39:56,459 You really have all calculated? 399 00:39:56,527 --> 00:40:01,123 - Yes. - I would like to ask you, Reynolds. 400 00:40:01,198 --> 00:40:04,497 What were you doing before becoming a cop? 401 00:40:11,709 --> 00:40:15,941 Lord ! We can extricate a negro from his country... 402 00:40:16,013 --> 00:40:18,811 but not eradicate the negro's campaign. 403 00:40:18,883 --> 00:40:21,818 where do you come from those bullshit numbers? 404 00:40:21,886 --> 00:40:24,150 I dreamed about it this morning. 405 00:40:24,221 --> 00:40:26,212 Are you kidding me ? 406 00:40:26,290 --> 00:40:30,818 526 is Black Man, the 511, Watermelon... 407 00:40:30,895 --> 00:40:32,988 the 750, Muddy water... 408 00:40:33,063 --> 00:40:35,623 and 121, White Woman. 409 00:40:35,699 --> 00:40:39,533 - Yes. I had this dream this morning. - A dream. 410 00:40:39,603 --> 00:40:43,039 I dreamed of a handsome black man. 411 00:40:43,107 --> 00:40:45,405 It's me ! Wait a minute. 412 00:40:45,476 --> 00:40:47,171 Go ahead. 413 00:40:47,244 --> 00:40:50,805 I was eating a watermelon, and I was running through muddy waters. 414 00:40:50,881 --> 00:40:53,372 A beautiful white woman ran after me... 415 00:40:53,451 --> 00:40:56,443 and it was not a piece of my watermelon that she wanted! 416 00:40:56,520 --> 00:41:01,548 You lie. If an ugly white woman, blind and one-legged followed you... 417 00:41:01,625 --> 00:41:04,253 in a wheelchair, you would fall screaming... 418 00:41:04,328 --> 00:41:09,789 "Over here, honey. Flesh cool! Let's get high!" 419 00:41:09,867 --> 00:41:13,462 Hi Cleveland, old bro. Glad you could come. 420 00:41:13,537 --> 00:41:16,233 No problem. I pass always here. 421 00:41:16,307 --> 00:41:19,299 This moron, he pays me my rent. 422 00:41:19,376 --> 00:41:22,106 If the combination comes out during the week next, man, you're going to cry. 423 00:41:22,179 --> 00:41:23,737 - Shit. - Tell him. 424 00:41:23,814 --> 00:41:26,942 What's going on, youngster? Are you upset? 425 00:41:27,017 --> 00:41:29,850 Yes, we can say that, Cleveland. I have business to settle. 426 00:41:29,920 --> 00:41:32,855 - I need a guy. - What kind ? 427 00:41:32,923 --> 00:41:34,914 An expert. An artist from the safe. 428 00:41:36,093 --> 00:41:37,993 I need the best in the game. 429 00:41:38,062 --> 00:41:42,362 Shit, son. I carried you on my back in the garden at your father's. 430 00:41:42,433 --> 00:41:44,958 I don't like to see you soak in this kind of story. 431 00:41:45,035 --> 00:41:49,734 If you badly need wheat, I'll give you some I'll spin until you recover. 432 00:41:49,807 --> 00:41:52,037 You know I got plenty of money Cleveland. 433 00:41:52,109 --> 00:41:53,542 Yeah. 434 00:41:55,613 --> 00:41:59,379 - You're not done with them, are you? - Not yet. 435 00:42:01,218 --> 00:42:06,485 If you really have to do this, go so far Rose Avenue, ocean side. 436 00:42:06,557 --> 00:42:10,254 There is a white house on the right side of the street. 437 00:42:10,327 --> 00:42:14,525 There's a guy by the name of Highlife. The best in the game. 438 00:42:14,598 --> 00:42:18,864 And be ready alright pay, son. 439 00:42:18,936 --> 00:42:21,427 I will pay well. 440 00:42:21,505 --> 00:42:24,372 - Take it easy, Cleveland. - Like the river. 441 00:42:24,441 --> 00:42:27,535 I always take my time. 442 00:42:29,380 --> 00:42:34,443 I am your lord, your light. 443 00:42:34,518 --> 00:42:36,452 I dominate everything. 444 00:42:38,222 --> 00:42:41,191 You will linger on my every word... 445 00:42:41,258 --> 00:42:44,352 and obey it. 446 00:42:44,428 --> 00:42:47,226 The Gospel of Saint Creole. 447 00:42:47,298 --> 00:42:50,233 Chapter 69. 448 00:42:52,803 --> 00:42:56,330 Crazy stuff like normal fucking. 449 00:42:56,407 --> 00:43:00,207 You will obey and you'll bring your asses back... 450 00:43:00,277 --> 00:43:03,440 from the sidewalk with pay. 451 00:43:03,514 --> 00:43:07,416 And if I catch you sitting... 452 00:43:07,484 --> 00:43:09,213 when you should be in bed... 453 00:43:09,286 --> 00:43:13,746 I'll jump down your throat, I'll rip out your tonsils... 454 00:43:13,824 --> 00:43:18,284 and I will trample them watching you dance the tango! 455 00:43:18,362 --> 00:43:20,762 Do you understand, bitches? 456 00:43:20,831 --> 00:43:24,267 You understand ? 457 00:43:25,302 --> 00:43:26,269 Between. 458 00:43:28,205 --> 00:43:31,504 Joe, there's a black loafer who wants to see you. 459 00:43:31,575 --> 00:43:33,475 - Does he have money? - He's ready to spit it out. 460 00:43:33,544 --> 00:43:35,409 He asked for Highlife. 461 00:43:35,479 --> 00:43:38,744 - A cop ? - Don't mess around. Cleveland sent it. 462 00:43:38,816 --> 00:43:42,377 Tell him I'm coming with two all fresh. 463 00:43:42,453 --> 00:43:43,886 All right. 464 00:43:46,557 --> 00:43:49,424 You and you. 465 00:43:49,493 --> 00:43:52,189 You will do your first crossing tonight. 466 00:43:52,262 --> 00:43:53,854 Come. 467 00:44:03,207 --> 00:44:05,732 - Highlife? - Yeah. 468 00:44:06,610 --> 00:44:09,078 Shit then. 469 00:44:09,146 --> 00:44:12,047 Do not be afraid. No violence. Everything's good. 470 00:44:12,116 --> 00:44:15,142 - You a friend from Cleveland? - Yeah. 471 00:44:15,219 --> 00:44:18,120 So you finally decided to come and see old Joe, huh? 472 00:44:18,188 --> 00:44:20,247 - Yeah. - What brings you here? 473 00:44:20,324 --> 00:44:22,121 I must cause you. 474 00:44:23,560 --> 00:44:27,929 Go away. Happy to see you. 475 00:44:29,667 --> 00:44:32,659 So old Cleveland... 476 00:44:36,006 --> 00:44:38,668 sent you... A sniff, man? 477 00:44:40,744 --> 00:44:42,678 No, thank you, my brother. 478 00:44:43,914 --> 00:44:46,382 what can i do do for you? 479 00:44:46,450 --> 00:44:48,475 Have you definitely hung up? 480 00:44:48,552 --> 00:44:51,578 What are you offering me? 481 00:44:51,655 --> 00:44:53,748 Seriously. 482 00:44:53,824 --> 00:44:55,758 I want to rob a safe. 483 00:44:55,826 --> 00:45:00,320 I knew you were cool. Where is it and what is in it? 484 00:45:01,498 --> 00:45:02,931 Are you interested in the job? 485 00:45:03,000 --> 00:45:05,833 I'm curious to know where I risk my balls. 486 00:45:05,903 --> 00:45:07,894 How many are there? 487 00:45:07,971 --> 00:45:10,030 What's your price? 488 00:45:10,107 --> 00:45:14,168 Everything is cool here. No risks, no problems. 489 00:45:14,244 --> 00:45:18,681 So let's say I walk for ten thousand dollars. 490 00:45:19,516 --> 00:45:22,041 You walk for ten thousand dollars. 491 00:45:22,119 --> 00:45:24,781 - Yes. - How do I know if you still rock? 492 00:45:24,855 --> 00:45:27,653 What I have is not lost. 493 00:45:27,725 --> 00:45:30,523 Wanna get your cramp off? 494 00:45:30,594 --> 00:45:32,960 These two sluts have yet to does the hustle. 495 00:45:33,030 --> 00:45:34,998 They are narrower just a mouse hole. 496 00:45:35,065 --> 00:45:37,829 You can have both for the price of one. 497 00:45:37,901 --> 00:45:40,369 Hey, man, I never pay to shoot. 498 00:45:42,906 --> 00:45:47,036 Since we are going to be partners, my brother, I give them to you for free. 499 00:45:47,111 --> 00:45:50,137 Stop your bullshit. Let's take care of our business, okay? 500 00:45:50,214 --> 00:45:53,047 All right. Go ahead, explain. 501 00:45:53,117 --> 00:45:56,985 That's the plan. The details on the trunk. Everything you need. 502 00:45:59,857 --> 00:46:03,691 Shit. I should have knowing you ten years ago. 503 00:46:03,761 --> 00:46:06,559 We would have robbed the world whole in a week. 504 00:46:06,630 --> 00:46:09,428 Yeah. But do you know what to do with it? 505 00:46:09,500 --> 00:46:12,025 It's child's play. 506 00:46:12,102 --> 00:46:15,503 I know a guy who sells the tools we need. 507 00:46:15,572 --> 00:46:19,008 It's like dropping a coin in the basket of the quest... 508 00:46:19,076 --> 00:46:21,010 and steal a fiver. 509 00:47:59,376 --> 00:48:02,504 I have other projects for you, darling. 510 00:48:04,314 --> 00:48:06,942 Come on, come on. Oh, I love you. 511 00:48:07,017 --> 00:48:08,951 I like you. 512 00:48:45,389 --> 00:48:48,324 Lock the door, honey. 513 00:49:01,071 --> 00:49:03,005 A little lower. 514 00:49:07,110 --> 00:49:09,044 It's good. 515 00:49:19,523 --> 00:49:21,889 Oh how good! 516 00:49:32,269 --> 00:49:34,294 Lay over. 517 00:49:34,371 --> 00:49:35,804 Relax. 518 00:49:57,394 --> 00:49:58,827 Shit. 519 00:50:19,516 --> 00:50:22,849 - Move on. - We don't rush neurosurgery. 520 00:50:39,870 --> 00:50:43,863 It's good ! Yes. Feel it. 521 00:50:46,643 --> 00:50:48,702 - Are you going to spend the night there, man? - It's okay, buddy. 522 00:50:50,480 --> 00:50:54,382 Right there, honey. Again ! 523 00:50:56,987 --> 00:51:00,184 Go ahead. Again. 524 00:51:00,257 --> 00:51:02,555 I loosen it. 525 00:51:02,626 --> 00:51:06,562 I take it out between the beams. 526 00:51:20,811 --> 00:51:23,575 Looks like there's gonna be two tests at the same time. 527 00:51:30,320 --> 00:51:33,118 Hey, man, what's in there? What do you got, a diamond? 528 00:51:33,190 --> 00:51:34,623 Calm down, man. 529 00:51:37,894 --> 00:51:40,124 Nothing that interests you, my friend. 530 00:51:40,197 --> 00:51:42,131 Let's get out of here. 531 00:51:45,202 --> 00:51:48,069 - Leave that bullshit. - I paid dearly for them! 532 00:52:54,004 --> 00:52:55,938 Get rid of him. 533 00:53:26,836 --> 00:53:28,269 Stop. 534 00:53:56,099 --> 00:53:57,691 Let's get out of here, buddy. 535 00:53:57,767 --> 00:53:59,997 Come on, damn it! 536 00:54:35,905 --> 00:54:39,807 Compared to my payroll, the Pentagon's budget is lousy. 537 00:54:39,876 --> 00:54:41,935 And you grow fat in the sun. 538 00:54:42,012 --> 00:54:45,448 to play cards, to tell jokes. Great. 539 00:54:45,515 --> 00:54:47,847 I would like to refresh you memory. 540 00:54:47,917 --> 00:54:50,477 You have been engaged to provide me with protection... 541 00:54:50,553 --> 00:54:53,215 and a little peace and tranquility. 542 00:54:53,290 --> 00:54:56,123 I pay a salary at half of this city ! In liquid ! 543 00:54:56,192 --> 00:54:58,126 For you to make yourself wiped by two sick people? 544 00:55:00,563 --> 00:55:03,327 Money won't buy you not brains. 545 00:55:03,400 --> 00:55:05,732 Get out. Out ! 546 00:55:13,009 --> 00:55:14,977 You missed the show. 547 00:55:15,045 --> 00:55:17,673 I'm sorry, Mr. Duncan. I was busy. 548 00:55:17,747 --> 00:55:20,113 You know what was in this box? 549 00:55:21,117 --> 00:55:23,085 - I can imagine. - The list, Kirk! 550 00:55:23,153 --> 00:55:25,678 Important names! Not only our activity. The town hall. 551 00:55:25,755 --> 00:55:29,623 - Our whole organization is ruined! - Not exactly. 552 00:55:30,960 --> 00:55:33,656 - Slaughter was here with a pro. - Who the hell? 553 00:55:33,730 --> 00:55:36,358 It won't be hard to find. A mac. Joe Creole. 554 00:55:36,433 --> 00:55:39,698 Kirk, I told you to do it properly. 555 00:55:40,737 --> 00:55:43,797 Mr. Duncan, please. 556 00:55:44,874 --> 00:55:47,104 The damage is done. 557 00:55:47,177 --> 00:55:51,136 As far as I'm concerned, the data has completely changed. 558 00:55:51,214 --> 00:55:55,583 You hired me to do a job. 559 00:55:55,652 --> 00:55:59,315 I will do it, but you have to trust me. 560 00:55:59,389 --> 00:56:02,222 I'll have the list and Slaughter. 561 00:56:28,051 --> 00:56:30,110 Hi, is the boss here? 562 00:56:30,186 --> 00:56:31,778 On holiday. 563 00:57:03,787 --> 00:57:06,551 Thin ! When you're hiding, you do it in style. 564 00:57:06,623 --> 00:57:08,557 I have to admit it. 565 00:57:11,194 --> 00:57:13,458 Hey, not so fast. 566 00:57:13,530 --> 00:57:16,124 I'm going to prepare lunch. 567 00:57:16,199 --> 00:57:17,928 We can eat later, honey. 568 00:57:18,001 --> 00:57:21,368 I want to show you something. This thing. 569 00:57:24,407 --> 00:57:27,501 It gives you a full view from the entrance. 570 00:57:27,577 --> 00:57:30,842 There is a guard Round the clock. 571 00:57:30,914 --> 00:57:32,905 Anyone entering or leaving must go through him. 572 00:57:32,982 --> 00:57:35,712 - Understood ? - Yes. 573 00:57:35,785 --> 00:57:38,686 If the intercom rings and I'm not on screen... 574 00:57:38,755 --> 00:57:40,689 you call security. 575 00:57:40,757 --> 00:57:43,521 And then you call me on my mobile. Understood ? 576 00:57:45,795 --> 00:57:48,355 You will try to corner them, is not it ? 577 00:57:48,431 --> 00:57:51,457 Yes, if I get to everything set up. 578 00:58:01,110 --> 00:58:03,374 So that's why that I am here. 579 00:58:05,548 --> 00:58:07,482 Listen, Marcia. 580 00:58:09,219 --> 00:58:11,483 Everyone knows that we are very close... 581 00:58:11,554 --> 00:58:15,115 and i don't want anyone take it out on my darling. 582 00:58:18,895 --> 00:58:21,022 Do you know how to use that? 583 00:58:30,440 --> 00:58:34,069 You just lean on the trigger. 584 00:58:38,414 --> 00:58:41,247 You just did a big mistake, Slaughter. 585 00:58:42,785 --> 00:58:45,549 - Ah good ? - Yes. 586 00:58:46,823 --> 00:58:50,259 There is a bottle of wine in the bag. Help us. 587 00:58:52,328 --> 00:58:54,319 Anything you want, sweetheart. 588 00:59:03,172 --> 00:59:06,699 You went for it, you waved, you ran... 589 00:59:06,776 --> 00:59:10,439 but now I have this little thing... 590 00:59:10,513 --> 00:59:13,141 and you will do what I tell you. 591 00:59:13,216 --> 00:59:16,413 We can't even trust anymore women, huh? 592 00:59:37,540 --> 00:59:39,201 I like you. 593 00:59:43,212 --> 00:59:45,908 - I like you. - No kidding. 594 01:00:19,382 --> 01:00:20,314 Honey. 595 01:00:28,057 --> 01:00:30,048 Oh, Slaughter. 596 01:00:49,379 --> 01:00:52,780 - Are you guys looking for girls? - No. 597 01:00:52,849 --> 01:00:56,444 - How did you get in? - While walking. 598 01:00:56,519 --> 01:00:59,386 - You don't want girls, sure? - No, man. 599 01:00:59,455 --> 01:01:02,947 you have something which belongs to me, and I want it. 600 01:01:03,026 --> 01:01:04,288 The list. 601 01:01:05,528 --> 01:01:07,120 You are mistaken... 602 01:01:07,196 --> 01:01:09,824 Don't try to tell me bullshit ! 603 01:01:12,201 --> 01:01:14,795 Come on, you black motherfucker! 604 01:01:14,871 --> 01:01:17,305 Come, tantouze de Blanc. Go ahead. 605 01:01:17,373 --> 01:01:18,635 Go ahead ! 606 01:01:21,010 --> 01:01:23,103 Negro! 607 01:01:23,179 --> 01:01:27,172 Tell me where is the list or I'll make you stick your eyes out your ass. 608 01:01:28,718 --> 01:01:31,209 You motherfucker! Where is the list? 609 01:01:33,356 --> 01:01:36,086 Where is she? Where is she? 610 01:01:40,797 --> 01:01:41,764 Kiss my ass ! 611 01:01:46,002 --> 01:01:48,596 - Where is she, man? - I dunno ! 612 01:01:49,439 --> 01:01:51,873 - You're lying to me ? - I dunno ! 613 01:01:55,945 --> 01:01:58,106 You do not want to talk ? 614 01:01:59,982 --> 01:02:03,247 That tells you, a little glue for your plane, huh? 615 01:02:03,319 --> 01:02:07,119 Yeah. You are going to take off, my friend. 616 01:02:08,691 --> 01:02:11,023 Here. 617 01:02:11,094 --> 01:02:12,857 Good walk. 618 01:02:56,172 --> 01:02:59,471 - I was starting to worry about you. - You mustn't, Reynolds. 619 01:02:59,542 --> 01:03:02,841 I was wondering if they had tried to double hit. 620 01:03:02,912 --> 01:03:04,846 They killed your friend Creole last night. 621 01:03:04,914 --> 01:03:07,747 I know but I will make them pay for it. 622 01:03:07,817 --> 01:03:09,409 You have an idea who did that? 623 01:03:11,220 --> 01:03:14,621 A mechanic named Kirk. He works for a Duncan. 624 01:03:16,559 --> 01:03:18,686 He's the man you're looking for. 625 01:03:21,798 --> 01:03:24,164 Why didn't you tell me yesterday evening ? I was there. 626 01:03:24,233 --> 01:03:26,633 - I could have taken care of him. - Maybe. 627 01:03:27,637 --> 01:03:29,127 Maybe I wouldn't have my list. 628 01:03:29,205 --> 01:03:31,036 Maybe you don't have it always not. 629 01:03:32,375 --> 01:03:33,808 We made a deal. 630 01:03:34,644 --> 01:03:36,578 Yeah. 631 01:04:01,938 --> 01:04:04,099 It's just a wound to the scalp. 632 01:04:05,942 --> 01:04:07,910 I'll get you help. 633 01:04:15,918 --> 01:04:18,546 It's an emergency. 634 01:04:18,621 --> 01:04:23,115 There is a wounded officer at 9033 Soto Street, rooftop. 635 01:04:23,192 --> 01:04:24,659 He needs an ambulance. 636 01:04:24,727 --> 01:04:27,059 Calling all units from around 637 01:04:27,129 --> 01:04:32,066 9033 Soto Street, rooftop. An officer needs help. 638 01:04:32,134 --> 01:04:37,538 I repeat. 9033 Soto St. An officer needs help. 639 01:05:10,606 --> 01:05:14,599 You better have a damn good reason for bringing me here. 640 01:05:14,677 --> 01:05:19,114 I have one. Her name is Kirk, the patient who works for you. 641 01:05:19,181 --> 01:05:22,480 - He blindly shot Slaughter. - I know. 642 01:05:22,551 --> 01:05:24,985 - Where's the list? - Exactly, Duncan. 643 01:05:25,054 --> 01:05:28,820 I was going to take it when that jerk decided to organize his surprise party. 644 01:05:28,891 --> 01:05:31,416 Calm. Kirk knows what he's doing. 645 01:05:31,494 --> 01:05:33,689 It's for that let him work for me. 646 01:05:33,763 --> 01:05:35,924 And you too. 647 01:05:35,998 --> 01:05:40,367 It doesn't matter who I work for. Keep Kirk stalled for a while. 648 01:05:40,436 --> 01:05:44,065 Slaughter dead, the list may fail anywhere, even at the prosecutor's office. 649 01:05:44,140 --> 01:05:46,608 I can't hold on Kirk on a leash. 650 01:05:46,676 --> 01:05:49,577 I suggest you start Looking for Slaughter. 651 01:05:50,546 --> 01:05:52,514 No need. 652 01:05:52,581 --> 01:05:54,515 I know exactly where he is. 653 01:05:54,583 --> 01:05:56,847 We'll take care of him. 654 01:06:25,214 --> 01:06:27,148 I'm coming, honey. 655 01:06:49,872 --> 01:06:51,032 Norja? 656 01:08:07,083 --> 01:08:08,778 They forced me to frame you. 657 01:08:08,851 --> 01:08:12,810 They would have killed me. I'm sorry, Slaughter. 658 01:08:13,923 --> 01:08:17,359 It's okay, honey. You saved my life. 659 01:08:18,761 --> 01:08:20,194 THANKS. 660 01:08:37,613 --> 01:08:39,342 Do you have a minute, man? 661 01:08:39,415 --> 01:08:41,849 I believe you should Listen, sir. 662 01:08:41,917 --> 01:08:43,179 I think so. 663 01:08:43,252 --> 01:08:46,619 No need to go up. She is no longer there. 664 01:08:47,723 --> 01:08:49,714 Son of a bitch! who is it what did you do with her? 665 01:08:49,792 --> 01:08:50,952 Gently. 666 01:08:51,026 --> 01:08:53,620 She's in a safe place. 667 01:08:53,696 --> 01:08:57,860 - I suppose you would like to see her? - You guessed right. 668 01:08:57,933 --> 01:09:00,868 So lick me and I'll take you there. 669 01:09:04,974 --> 01:09:06,908 We'll take your car. 670 01:09:09,011 --> 01:09:10,876 Hey, wait. 671 01:09:10,946 --> 01:09:13,779 I believe I would feel better if I had your weapon. 672 01:09:13,849 --> 01:09:15,817 Don't try anything, Slaughter. 673 01:09:15,885 --> 01:09:18,149 Johnny did not miss a target since a long time... 674 01:09:18,220 --> 01:09:20,620 and he hates it even more niggers than me. 675 01:09:20,689 --> 01:09:24,489 Take out your toy, put it on the roof, Get in the back and relax. 676 01:09:36,906 --> 01:09:39,306 You're so much. 677 01:09:39,375 --> 01:09:42,572 You leave your good wife get tangled up in it, huh? 678 01:09:42,645 --> 01:09:45,170 And now you complain. 679 01:09:45,247 --> 01:09:49,809 Your problem is that you let your private life interfere with your job. 680 01:09:49,885 --> 01:09:51,944 I will kill you, asshole. 681 01:09:52,021 --> 01:09:53,955 Of course. 682 01:09:55,191 --> 01:09:58,991 But seen from here, the score is 40 to 0 in my favour. 683 01:09:59,061 --> 01:10:01,757 I have the referee for me, and the stopwatch. 684 01:10:56,685 --> 01:10:58,243 Over there. 685 01:11:05,027 --> 01:11:06,460 How are you, honey? 686 01:11:06,528 --> 01:11:09,554 I couldn't do anything. They broke down the door. 687 01:11:09,632 --> 01:11:11,930 - Calm down. - She's a real tigress. 688 01:11:12,001 --> 01:11:15,266 She fought well. Not bad for a black slut. 689 01:11:15,337 --> 01:11:17,828 Stop talking about blacks! Do you want to do business or not? 690 01:11:17,906 --> 01:11:20,966 Yeah. I want the list right away. 691 01:11:21,043 --> 01:11:23,341 - If you release her. - Let her go on foot. 692 01:11:23,412 --> 01:11:25,642 No way ! She takes the car! 693 01:11:25,714 --> 01:11:27,648 Give him the keys. 694 01:11:30,953 --> 01:11:32,978 Honey, go away. 695 01:11:34,657 --> 01:11:36,648 - Please. - Go away ! 696 01:11:47,102 --> 01:11:50,162 I don't want to have to do lots of noise here. You understand ? 697 01:11:50,239 --> 01:11:52,070 I want the list. 698 01:11:52,141 --> 01:11:54,041 Yes, you will. 699 01:11:54,109 --> 01:11:56,634 Enough bullshit! Trust me now. 700 01:11:56,712 --> 01:11:59,146 - Trust you? - Yes. 701 01:11:59,214 --> 01:12:02,547 Or I'll kill you there! Where is she? 702 01:12:05,988 --> 01:12:09,515 - I don't have much choice, do I? - Right, buddy. 703 01:12:16,865 --> 01:12:18,298 She's in my car. 704 01:12:19,902 --> 01:12:21,733 Left visor. 705 01:12:27,776 --> 01:12:30,074 In the left visor. Take it. 706 01:12:33,982 --> 01:12:36,143 Move on ! Come on ! Open it ! 707 01:12:55,037 --> 01:13:00,031 Retrieving this list will render a bunch of very, very happy people. 708 01:14:25,461 --> 01:14:28,055 - How are you? - Wonderfully. 709 01:14:29,198 --> 01:14:31,428 - You can take it off now. - THANKS. 710 01:14:31,500 --> 01:14:33,991 Get out of the car, Slaughter. 711 01:14:34,069 --> 01:14:35,559 Come on. 712 01:14:37,606 --> 01:14:39,699 Come here. I have to talk to you. 713 01:14:41,043 --> 01:14:42,977 I have a little surprise for you. 714 01:14:43,045 --> 01:14:45,605 What are you talking about ? 715 01:14:45,681 --> 01:14:48,013 - What the hell are you talking about? - Where's the chick? 716 01:14:48,083 --> 01:14:49,675 In there. 717 01:14:53,088 --> 01:14:56,182 Hey, man, you... Dirty... 718 01:15:07,069 --> 01:15:09,503 never trust to a cop, honey. 719 01:15:11,073 --> 01:15:14,531 Mounted. She and you you're going for a little walk. 720 01:15:14,610 --> 01:15:16,703 Hey, the car or your head. 721 01:15:18,947 --> 01:15:20,539 GOOD. 722 01:15:29,391 --> 01:15:32,554 Alright, honey. Get in touch. 723 01:15:32,628 --> 01:15:34,061 Move on ! 724 01:15:36,265 --> 01:15:39,701 It's a straight road, honey. A one-way street. 725 01:15:39,768 --> 01:15:43,101 You and your boyfriend are going swimming. Just go ! 726 01:15:43,171 --> 01:15:45,833 - You want to play ? - No ! 727 01:15:45,908 --> 01:15:48,934 A Russian roulette with your boyfriend's face, huh? 728 01:15:50,546 --> 01:15:52,537 It made one. There are five left. 729 01:15:52,614 --> 01:15:54,479 Come on, honey. 730 01:15:54,550 --> 01:15:56,780 It's been two, four more. 731 01:15:56,852 --> 01:15:59,753 Wait. Wait. 732 01:15:59,821 --> 01:16:01,880 - Come on, sis. - No ! 733 01:16:01,957 --> 01:16:04,187 Three ! Come on, honey. 734 01:16:06,929 --> 01:16:09,420 It's your only chance, niggas. By the cliff. 735 01:16:59,348 --> 01:17:01,441 It must be good. 736 01:19:50,752 --> 01:19:52,743 Don't worry. 737 01:19:53,755 --> 01:19:56,315 We're almost done. 738 01:19:56,391 --> 01:19:59,121 No no. We pay attention. 739 01:19:59,194 --> 01:20:01,253 Yes, Mrs. Duncan. 740 01:20:01,329 --> 01:20:03,593 Very well. Good evening. 741 01:20:07,102 --> 01:20:10,128 Silence. You don't want to die, huh? 742 01:20:50,445 --> 01:20:53,107 Okay, where's Duncan? 743 01:20:54,616 --> 01:20:56,641 I said, Where's Duncan? 744 01:20:56,718 --> 01:20:58,982 At Club Indigo. 745 01:20:59,054 --> 01:21:01,648 The Old Hollywood Club. 746 01:21:19,207 --> 01:21:21,732 "Indigo Club" 747 01:21:56,478 --> 01:21:58,241 Fifty thousand. 748 01:22:01,783 --> 01:22:03,978 Fifth District: Eight, six, seven, two. 749 01:22:04,052 --> 01:22:07,920 Detroit: One hundred seventy-five thousand three hundred. 750 01:22:10,325 --> 01:22:13,783 Seventy-five. Seventy-five thousand. 751 01:22:22,470 --> 01:22:25,769 That made a total of $265,573. 752 01:22:26,942 --> 01:22:29,410 Six, eight, five, New York. 753 01:22:29,477 --> 01:22:31,411 - Noted. - Noted. 754 01:22:36,985 --> 01:22:39,715 - Here. - Thank you, Arnie. 755 01:22:39,788 --> 01:22:42,518 - Lots of pretty things there. - Very pretty. 756 01:22:42,590 --> 01:22:45,286 - Do you want a drink? - Please. 757 01:22:45,360 --> 01:22:47,954 Mr. Duncan, one of those little briefcases over there... 758 01:22:48,029 --> 01:22:50,862 would make me a very happy, for a long time. 759 01:22:50,932 --> 01:22:52,866 It would make a lot of people happy, Kirk. 760 01:22:52,934 --> 01:22:56,301 I will pay you myself. It's the company's money. 761 01:22:56,371 --> 01:23:00,740 This is the recipe of the week: Prostitution, drugs, gambling, everything. 762 01:23:00,809 --> 01:23:02,936 But for now, it's dirty money. 763 01:23:03,011 --> 01:23:05,980 I will wash my hands after spending it. 764 01:23:06,047 --> 01:23:10,006 - No one is touching it yet. - There's almost three million dollars. 765 01:23:10,085 --> 01:23:14,988 We invest it abroad in respectable societies. 766 01:23:15,056 --> 01:23:17,684 - Friendly companies. - Very good friends. 767 01:23:17,759 --> 01:23:21,718 And when he comes back, he's clean. Perfectly clean. 768 01:23:21,796 --> 01:23:25,732 We pay corporation tax, and no one can do anything against us. 769 01:23:25,800 --> 01:23:26,824 Person. 770 01:23:27,902 --> 01:23:31,895 - We lose little money like that. - Not too much. 771 01:23:31,973 --> 01:23:34,168 - To your health, gentlemen. - Health. 772 01:23:42,417 --> 01:23:45,215 Hey, buddy. I brought you some coffee. 773 01:29:08,476 --> 01:29:10,501 Want the money? 774 01:29:11,446 --> 01:29:13,914 Three million. Take them. 775 01:29:17,051 --> 01:29:19,144 The list ! 776 01:29:19,220 --> 01:29:20,687 Take the list! 777 01:30:06,434 --> 01:30:08,368 So, asshole. 778 01:30:08,436 --> 01:30:11,269 you want to be killed, woman killer? 779 01:30:12,440 --> 01:30:15,204 I'm going to kill you. 780 01:30:15,276 --> 01:30:16,538 Come on, come on. 781 01:30:16,611 --> 01:30:18,101 Come. 782 01:31:03,591 --> 01:31:06,219 I want to thank you for the escort, old man. 783 01:31:06,294 --> 01:31:09,559 The first escort who does not not lead to the police station. 784 01:31:09,630 --> 01:31:12,497 My pleasure. And I want to thank you for the list. 785 01:31:12,567 --> 01:31:16,401 There is everything in it. The name of Crowder is on every page. 786 01:31:17,605 --> 01:31:20,540 by the way, where are you going? 787 01:31:20,608 --> 01:31:23,736 - in Vegas. - It's too close. 788 01:31:23,811 --> 01:31:26,405 - Paris is a good place for you. - Paris ? 789 01:31:26,481 --> 01:31:29,814 Yes. You see, I want you leave the country. 790 01:31:29,884 --> 01:31:32,546 I need a long rest. 791 01:31:32,620 --> 01:31:36,147 I would like to make you fun, but... 792 01:31:36,224 --> 01:31:38,454 I do not have my passport on me. 793 01:31:38,526 --> 01:31:41,552 And then he expired. 794 01:31:41,629 --> 01:31:44,097 I do not believe that you need to worry about that. 795 01:31:44,165 --> 01:31:47,259 I made you do it a brand new one. 796 01:31:47,335 --> 01:31:50,930 The picture is fine. You look beautiful on it. 797 01:31:52,073 --> 01:31:54,735 - You still have everything planned. - Yes. 798 01:31:54,809 --> 01:31:58,404 You have probably also reported� to the gendarmes in Paris that I will be there. 799 01:31:58,479 --> 01:32:02,848 A sort of welcoming committee. So that you don't feel alone. 800 01:32:02,917 --> 01:32:04,942 It is really nice from you. 801 01:32:06,020 --> 01:32:09,421 You know I will miss you. 802 01:32:09,490 --> 01:32:11,424 You too. 803 01:32:14,462 --> 01:32:15,986 Shit. 59408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.