All language subtitles for Sergeant.Ryker.1968.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:17,417 --> 00:02:18,251 - Ryker? 4 00:02:19,292 --> 00:02:21,209 Captain Young is here. 5 00:02:21,292 --> 00:02:22,709 - I'm not sure how long this'll take. 6 00:02:22,792 --> 00:02:23,626 I'll call you. 7 00:02:23,709 --> 00:02:25,292 - Sergeant. - Ryker! 8 00:02:28,417 --> 00:02:29,293 - Forget it, soldier. 9 00:02:29,376 --> 00:02:31,043 - But sir, I saw him try to- - Forget it, I said. 10 00:02:31,126 --> 00:02:32,334 - Don't do me any favors, huh? 11 00:02:32,417 --> 00:02:33,959 - Won't you just shut up? 12 00:02:35,709 --> 00:02:37,751 Okay, come on, put it away. 13 00:02:40,917 --> 00:02:43,418 He's been convicted of treason, you know? 14 00:02:43,501 --> 00:02:44,334 He's gonna hang. 15 00:02:45,501 --> 00:02:47,334 He's a little off balance. 16 00:02:47,417 --> 00:02:48,334 He stumbled, okay? 17 00:02:51,084 --> 00:02:51,917 Fine. 18 00:03:02,292 --> 00:03:06,709 Well, obviously you've heard all the news. 19 00:03:09,251 --> 00:03:11,751 - I like the part where Colonel Merriam and General Bailey 20 00:03:11,834 --> 00:03:15,084 found you and my wife in a loving embrace, in her room. 21 00:03:16,167 --> 00:03:19,126 What did she do, give you the whole indoctrination course? 22 00:03:19,209 --> 00:03:21,459 Paul William Ryker, classic misfit? 23 00:03:21,542 --> 00:03:22,584 Every man's failure? 24 00:03:22,667 --> 00:03:25,584 - She came 6,000 miles to be with you, Ryker. 25 00:03:26,501 --> 00:03:27,626 - And ended up with you. 26 00:03:27,709 --> 00:03:28,917 Now how about that? 27 00:03:31,542 --> 00:03:36,335 - Even if it were true, it wouldn't be important right now. - Oh, it wouldn't? 28 00:03:36,418 --> 00:03:37,626 I mean, you prosecute me at the first trial. 29 00:03:37,709 --> 00:03:40,209 You convinced the jury that I was guilty. 30 00:03:40,292 --> 00:03:42,043 Why the sudden change of heart? 31 00:03:42,126 --> 00:03:43,876 - Nothing has happened to change my mind. 32 00:03:43,959 --> 00:03:47,043 - Oh, then why are you trying for a new trial, huh? 33 00:03:47,126 --> 00:03:51,084 I mean, why so hot to defend me now? 34 00:03:51,167 --> 00:03:53,709 What do you got in mind? 35 00:03:53,792 --> 00:03:57,251 - Now look, if Ann was what I had in mind, 36 00:03:57,334 --> 00:04:00,376 all I had to do was fake a defense and let you hang. 37 00:04:02,292 --> 00:04:03,959 - Now you're being realistic. 38 00:04:06,417 --> 00:04:07,584 - Okay. 39 00:04:07,667 --> 00:04:09,501 - Hold it, where are you going? 40 00:04:09,584 --> 00:04:11,709 - To find you a counselor you can trust. 41 00:04:13,209 --> 00:04:14,626 - Just one thing. 42 00:04:17,334 --> 00:04:19,126 Is Ann in love with you? 43 00:04:19,209 --> 00:04:22,126 - You have responsible witnesses 44 00:04:22,209 --> 00:04:24,376 who found your wife and me together, 45 00:04:24,459 --> 00:04:27,293 so everything I say just makes it sound worse. 46 00:04:27,376 --> 00:04:30,917 Which by the way, is exactly the same spot that you're at. 47 00:04:32,501 --> 00:04:34,918 Every time you open your mouth, 48 00:04:35,001 --> 00:04:36,501 you sound more like a traitor. 49 00:04:37,751 --> 00:04:40,668 Now, whose guilt are we going to discuss, yours or mine? 50 00:04:40,751 --> 00:04:42,043 Because you can prove me guilty, 51 00:04:42,126 --> 00:04:43,876 and all I have to do is live with it. 52 00:04:43,959 --> 00:04:46,668 But if the court finds you guilty a second time, 53 00:04:46,751 --> 00:04:48,251 brother, that's all she wrote. 54 00:04:50,501 --> 00:04:52,293 - What a Section 8 situation. 55 00:04:52,376 --> 00:04:54,626 Snafued Section 8 situation. 56 00:04:56,126 --> 00:04:58,751 I gotta go with you 'cause nobody else wants it, huh? 57 00:05:00,167 --> 00:05:01,626 But you could be a Judas. 58 00:05:02,751 --> 00:05:05,334 A smooth, slick-tongued Judas. 59 00:05:21,876 --> 00:05:22,876 - How is he? 60 00:05:22,959 --> 00:05:24,376 - Comfortable. 61 00:05:24,459 --> 00:05:25,459 Difficult. 62 00:05:25,542 --> 00:05:26,418 All right, Mrs. Ryker. 63 00:05:26,501 --> 00:05:29,085 - You can see your husband now. - Oh, thank you. 64 00:05:29,168 --> 00:05:32,209 - Ann, he knows about everything that's happened. 65 00:05:34,042 --> 00:05:35,667 - About us being found together? 66 00:05:39,626 --> 00:05:41,668 - Major Whitaker, Captain Appleton to see Colonel Pervis. 67 00:05:41,751 --> 00:05:42,834 Can you tell me where he is? 68 00:05:42,917 --> 00:05:45,043 - Right down the hall, Major. - Thank you. 69 00:05:45,126 --> 00:05:46,793 - Good morning, Major. I'd like to speak to you about the- 70 00:05:46,876 --> 00:05:48,626 - Excuse me, Captain. 71 00:05:52,459 --> 00:05:54,709 - You were expecting maybe a small medal? 72 00:05:55,876 --> 00:05:58,584 You have violated the code, old buddy. 73 00:05:58,667 --> 00:06:00,084 A swirlin' skirt. 74 00:06:00,167 --> 00:06:02,126 I beg your pardon, I beg your pardon. 75 00:06:02,209 --> 00:06:04,751 The army thinks a swirlin' skirt, 76 00:06:04,834 --> 00:06:05,876 et cetera, et cetera, et cetera. 77 00:06:05,959 --> 00:06:07,751 - And now the army is going to prosecute 78 00:06:07,834 --> 00:06:09,168 the lot of us, right? 79 00:06:09,251 --> 00:06:11,251 The traitor, the traitor's wife, and me. 80 00:06:12,876 --> 00:06:15,667 - What you have made of yourself is called a pariah. 81 00:06:16,751 --> 00:06:21,084 Pariah, pariah, pariah, pariah, pariah, pariah. 82 00:06:23,084 --> 00:06:24,001 - Frank, I mean it. 83 00:06:24,084 --> 00:06:26,793 I honestly don't think that Ryker was properly defended. 84 00:06:26,876 --> 00:06:28,459 - Not properly defended? 85 00:06:28,542 --> 00:06:31,168 David, where were you? What trial did you attend? 86 00:06:31,251 --> 00:06:32,668 I sat here and watched Major Norton 87 00:06:32,751 --> 00:06:34,418 haul out every trick in the book. 88 00:06:34,501 --> 00:06:37,251 - Well, maybe that's what was the trouble. 89 00:06:37,334 --> 00:06:38,418 He was tricky all right, but he didn't 90 00:06:38,501 --> 00:06:40,709 put the burden of proof on me where it belonged. 91 00:06:40,792 --> 00:06:43,043 He let me make him try to prove their alibi. 92 00:06:43,126 --> 00:06:44,001 - Well, then you blew it apart. 93 00:06:44,084 --> 00:06:46,251 You tore Ryker to bits on the stand. 94 00:06:46,334 --> 00:06:50,751 You showed him to be a liar, and his whole story a desperate grab at thin air. 95 00:06:50,834 --> 00:06:53,251 - I didn't show Ryker to be a liar. 96 00:06:53,334 --> 00:06:55,959 Just cornered, and scared, and mad at the world. 97 00:06:56,042 --> 00:06:57,001 - Oh, well that's too bad. 98 00:06:57,084 --> 00:06:58,168 What did you want to do, 99 00:06:58,251 --> 00:07:01,584 throw a forensic fit and plead both sides of the case? 100 00:07:01,667 --> 00:07:03,459 - Well, I had an idea there was justice involved 101 00:07:03,542 --> 00:07:05,876 and the majesty of something or other. 102 00:07:05,959 --> 00:07:07,584 You know, I wanted to feel like a victor, and I don't. 103 00:07:07,667 --> 00:07:09,376 I feel like a toastmaster. 104 00:07:11,167 --> 00:07:12,043 - Well David, I'm not going to get 105 00:07:12,126 --> 00:07:13,584 into a massive thing about this with you, 106 00:07:13,667 --> 00:07:15,501 because I don't know exactly what hair it is 107 00:07:15,584 --> 00:07:17,668 that you're splitting, but I do know this. 108 00:07:17,751 --> 00:07:19,459 The matter's on its way to the board of review. 109 00:07:19,542 --> 00:07:20,959 Your job is done, so forget it. 110 00:07:21,042 --> 00:07:23,626 Have a drink, that's an order. 111 00:07:23,709 --> 00:07:24,542 - Okay. 112 00:07:32,917 --> 00:07:35,084 - Captain Young. - Yes? 113 00:07:35,167 --> 00:07:37,001 - I'm Ann Ryker. 114 00:07:37,084 --> 00:07:38,417 Mrs. Paul Ryker. 115 00:07:39,334 --> 00:07:41,001 I arrived less than an hour ago, 116 00:07:41,084 --> 00:07:42,334 just in time to hear my husband 117 00:07:42,417 --> 00:07:44,876 has been tried, convicted, and sentenced. 118 00:07:44,959 --> 00:07:47,501 The army doesn't waste much time, does it? 119 00:07:47,584 --> 00:07:48,834 - Well, the procedure with a court-martial is- 120 00:07:48,917 --> 00:07:51,709 - Now the only thing procedure means to me, Captain Young, 121 00:07:51,792 --> 00:07:53,668 is that my husband is going to hang, 122 00:07:53,751 --> 00:07:55,542 because he wasn't properly defended. 123 00:07:57,292 --> 00:07:58,668 Yes, yes, I was eavesdropping. 124 00:07:58,751 --> 00:07:59,876 Should I apologize? 125 00:07:59,959 --> 00:08:01,459 - No, no, no, certainly not, 126 00:08:01,542 --> 00:08:03,918 but don't misunderstand what you heard. 127 00:08:04,001 --> 00:08:06,543 The court conducted your husband's trial 128 00:08:06,626 --> 00:08:07,751 fairly, and impartially. 129 00:08:07,834 --> 00:08:10,543 - And they're going to just as impartially take his life? 130 00:08:10,626 --> 00:08:13,209 Because he couldn't prove he was innocent? 131 00:08:13,292 --> 00:08:14,459 Well, now isn't that the opinion 132 00:08:14,542 --> 00:08:15,834 you were expressing to the major just now? 133 00:08:15,917 --> 00:08:17,959 - Well, my opinion doesn't count for very much. 134 00:08:18,042 --> 00:08:20,043 You gotta understand that. 135 00:08:20,126 --> 00:08:22,792 - Do you believe my husband is a traitor? 136 00:08:24,584 --> 00:08:26,084 - Yes, I'm sorry, I do, 137 00:08:26,167 --> 00:08:27,959 but that's irrelevant too. 138 00:08:31,167 --> 00:08:32,667 - Well, didn't anyone believe, 139 00:08:34,042 --> 00:08:35,667 really believe he was innocent? 140 00:08:36,959 --> 00:08:38,168 - I'm afraid I can't answer that. 141 00:08:38,251 --> 00:08:40,834 Now, if you'll please excuse me. 142 00:08:40,917 --> 00:08:41,751 - Captain? 143 00:08:44,876 --> 00:08:46,376 Will you talk to my husband? 144 00:08:47,667 --> 00:08:50,376 - But what would be the point, Mrs. Ryker? 145 00:08:50,459 --> 00:08:51,834 Now, the trial is over. 146 00:08:51,917 --> 00:08:54,418 From here on, I'm not involved in what happens. 147 00:08:54,501 --> 00:08:57,709 - But you don't think he was properly defended. 148 00:08:57,792 --> 00:08:59,168 See him. 149 00:08:59,251 --> 00:09:00,459 If you decide he's innocent, 150 00:09:00,542 --> 00:09:02,292 there must be something you can do. 151 00:09:03,959 --> 00:09:05,751 - I'm sorry, there isn't. 152 00:09:18,209 --> 00:09:19,876 - So the cop says to the bank president, 153 00:09:19,959 --> 00:09:22,376 "Now this teller we're supposed to look for, 154 00:09:22,459 --> 00:09:24,334 "how would you describe him?" 155 00:09:24,417 --> 00:09:26,376 Well, the bank president thinks for a minute. 156 00:09:26,459 --> 00:09:30,834 Then he says, "Officer, I'd say he was six feet tall, 157 00:09:30,917 --> 00:09:32,543 "and $10,000 short." 158 00:09:35,209 --> 00:09:36,334 - That's pretty funny. 159 00:09:36,417 --> 00:09:38,751 - Hey Mike, fill up a glass for the counselor. 160 00:09:38,834 --> 00:09:40,459 As a matter of fact, make it a double. 161 00:09:40,542 --> 00:09:41,543 Counselor's earned it, Mike. 162 00:09:41,626 --> 00:09:43,543 He just knocked off one of the enemy. 163 00:09:43,626 --> 00:09:45,084 - Ah shut up, Leonard. 164 00:09:45,167 --> 00:09:46,168 - Language, Captain. 165 00:09:46,251 --> 00:09:47,542 This is an officer's club. 166 00:09:48,459 --> 00:09:51,043 David, you know Colonel Merriam, my new CO. 167 00:09:51,126 --> 00:09:53,043 He took over when Colonel Chambers bought it. 168 00:09:53,126 --> 00:09:55,584 - Yes, of course. I've had the pleasure of working with the colonel. 169 00:09:55,667 --> 00:09:57,251 - I want to congratulate you, Captain. 170 00:09:57,334 --> 00:09:58,251 Speaking for counterintelligence, 171 00:09:58,334 --> 00:10:01,251 I think you handled this Ryker thing very, very nicely. 172 00:10:01,334 --> 00:10:02,167 - Thank you, sir. 173 00:10:03,084 --> 00:10:04,501 - Back to normal, David? 174 00:10:04,584 --> 00:10:06,501 - Never knew I was away from it, Major. 175 00:10:07,667 --> 00:10:11,001 I met Mrs. Ryker. 176 00:10:11,084 --> 00:10:13,043 - His wife? - Uh-huh. 177 00:10:13,126 --> 00:10:13,959 - Where? 178 00:10:14,042 --> 00:10:16,793 - She was waiting in the hall when the trial ended. 179 00:10:16,876 --> 00:10:18,001 - Yeah, I saw her. 180 00:10:18,084 --> 00:10:19,168 That blonde? 181 00:10:19,251 --> 00:10:20,084 Very nice. 182 00:10:21,834 --> 00:10:23,917 - She overheard our talk, Frank. 183 00:10:26,459 --> 00:10:27,709 - Well, I'm sorry to hear that. 184 00:10:27,792 --> 00:10:31,293 - She got the impression that her husband didn't get a fair trial. 185 00:10:31,376 --> 00:10:32,543 - Well, you're responsible for that. 186 00:10:32,626 --> 00:10:33,793 I hope you straightened her out. 187 00:10:33,876 --> 00:10:35,626 - I tried, but you know, 188 00:10:35,709 --> 00:10:38,209 she asked me to talk to Ryker. 189 00:10:39,251 --> 00:10:40,668 For what reason? 190 00:10:40,751 --> 00:10:43,418 Not quite sure I know myself. 191 00:10:43,501 --> 00:10:44,918 - David, you were assigned to prosecute. 192 00:10:45,001 --> 00:10:46,918 You won a conviction for treason. 193 00:10:47,001 --> 00:10:48,459 You have completed your assignment. 194 00:10:48,542 --> 00:10:50,626 I'll give you another one in the morning. 195 00:10:50,709 --> 00:10:52,084 Am I getting through to you? 196 00:10:53,042 --> 00:10:53,876 - Yes, sir. 197 00:10:55,751 --> 00:10:56,834 - All right, if the air has been cleared, 198 00:10:56,917 --> 00:10:58,543 I'll say goodnight. 199 00:10:58,626 --> 00:10:59,501 - I'll walk along with you, Frank. 200 00:10:59,584 --> 00:11:00,417 - Fine. 201 00:11:01,667 --> 00:11:03,292 Goodnight, Leonard. - Goodnight. 202 00:11:05,084 --> 00:11:07,084 - Goodnight. - Goodnight. 203 00:11:09,917 --> 00:11:11,834 Hey, what's going on here? I thought you two were friends. 204 00:11:11,917 --> 00:11:15,584 - Oh, we are. It's just one of those times when he's being Major Whitaker. 205 00:11:16,584 --> 00:11:18,459 - Argument over a girl, or a 30 day leave, 206 00:11:18,542 --> 00:11:20,876 now that I can understand, but Ryker? 207 00:11:20,959 --> 00:11:22,209 No need for an argument there. 208 00:11:22,292 --> 00:11:24,376 You won your case. He's gonna hang, boy. 209 00:11:25,751 --> 00:11:27,793 Or maybe it was an argument over a girl. 210 00:11:27,876 --> 00:11:29,376 - Hm? 211 00:11:29,459 --> 00:11:30,501 Oh no, I think not. 212 00:11:31,542 --> 00:11:34,876 - Sure, now it comes to me. 213 00:11:34,959 --> 00:11:37,626 The lovely Mrs. Ryker needs a champion, see? 214 00:11:37,709 --> 00:11:39,709 A bleeding heart. 215 00:11:39,792 --> 00:11:42,876 So you listen, you offer a little sympathy, 216 00:11:42,959 --> 00:11:46,251 a few well chosen words about how it's all a dirty shame. 217 00:11:47,168 --> 00:11:48,626 It's a workable plan, boy, 218 00:11:48,709 --> 00:11:50,793 and I'd be the last one to blame ya. 219 00:11:50,876 --> 00:11:52,251 Put her curves on a baseball, 220 00:11:52,334 --> 00:11:54,084 and you got yourself a no-hitter. 221 00:11:54,167 --> 00:11:56,584 Got a date with a small curved friend of my own. 222 00:11:57,792 --> 00:12:00,793 Don't ever sell these Korean ladies short, old buddy. 223 00:12:00,876 --> 00:12:02,751 Strictly for the cognizante. 224 00:12:05,001 --> 00:12:07,043 No sir, on me. 225 00:12:07,126 --> 00:12:08,209 I'm going into town. 226 00:12:08,292 --> 00:12:09,626 Can I drop ya off? 227 00:12:09,709 --> 00:12:11,668 - Thanks, I think maybe I'll have another. 228 00:12:11,751 --> 00:12:13,834 - All right. 229 00:12:13,917 --> 00:12:16,084 Very workable plan, old buddy. 230 00:12:16,167 --> 00:12:17,376 Very workable. 231 00:12:59,584 --> 00:13:03,501 I'll have to lock you in, Mrs. Ryker. 232 00:13:08,292 --> 00:13:10,126 Oh, Ann. 233 00:13:10,209 --> 00:13:11,293 I thought they'd never let you in. 234 00:13:11,376 --> 00:13:12,751 - I finally got a pass. 235 00:13:12,834 --> 00:13:14,084 I need you so badly. 236 00:13:14,167 --> 00:13:14,918 - I've been waiting for days. 237 00:13:15,001 --> 00:13:17,376 Didn't they tell you? - So glad to see you. 238 00:13:17,459 --> 00:13:19,168 You know what they're doing to me? 239 00:13:19,251 --> 00:13:20,751 They're gonna send me to Tokyo tomorrow. 240 00:13:20,834 --> 00:13:21,751 They're gonna hang me. 241 00:13:21,834 --> 00:13:23,334 The board upheld the sentence. 242 00:13:24,501 --> 00:13:25,959 Well, do you understand what that means, Ann? 243 00:13:26,042 --> 00:13:27,709 This is our last farewell. 244 00:13:28,709 --> 00:13:29,792 They really mean this. 245 00:13:31,626 --> 00:13:33,667 Yeah, they let my wife in to say goodbye. 246 00:13:35,084 --> 00:13:36,876 - Paul, that isn't why they let me in. 247 00:13:36,959 --> 00:13:37,793 - Oh, please Ann. 248 00:13:37,876 --> 00:13:39,042 Come on, let's face it. 249 00:13:41,001 --> 00:13:41,917 - Please, Paul. 250 00:13:45,542 --> 00:13:46,751 - Why did you come here? 251 00:13:48,084 --> 00:13:49,709 Didn't I treat you badly enough? 252 00:13:50,959 --> 00:13:52,918 Didn't I hurt you often enough? 253 00:13:53,001 --> 00:13:55,251 Did you really have to come 6,000 miles? 254 00:13:56,209 --> 00:13:58,543 - I don't know how all this started. 255 00:13:58,626 --> 00:14:01,209 All I know is it seemed so unfair. 256 00:14:02,167 --> 00:14:04,709 So unreal that it would be happening to you. 257 00:14:08,126 --> 00:14:09,001 - Is that all? 258 00:14:10,751 --> 00:14:12,626 - Paul, I don't know how much time they're gonna give us. 259 00:14:12,709 --> 00:14:14,251 - How much time do we need? 260 00:14:15,626 --> 00:14:18,292 What are we gonna do, shake hands? 261 00:14:21,501 --> 00:14:22,252 - Listen to me, Paul. 262 00:14:22,335 --> 00:14:23,209 There's still a chance. 263 00:14:23,292 --> 00:14:24,251 Paul, let me tell you what I've done- 264 00:14:24,334 --> 00:14:25,459 - Oh, please forget it. - And who I've talked to. 265 00:14:25,542 --> 00:14:27,543 No, there is a chance! 266 00:14:27,626 --> 00:14:29,418 I talked to the prosecutor, Captain Young. 267 00:14:29,501 --> 00:14:30,293 - Brilliant! 268 00:14:30,376 --> 00:14:32,376 But don't you understand he's the guy that put me here? 269 00:14:32,459 --> 00:14:34,043 - But that's why! 270 00:14:34,126 --> 00:14:35,959 I overheard him talking to a Major Whitaker, 271 00:14:36,042 --> 00:14:38,293 and he said he didn't think you were properly defended. 272 00:14:38,376 --> 00:14:39,501 Now if he thinks that, Paul, 273 00:14:39,584 --> 00:14:41,209 we do have a chance, now listen to me! 274 00:14:41,292 --> 00:14:42,293 - Oh you don't understand, Ann. 275 00:14:42,376 --> 00:14:43,876 You're fighting privilege of rank. 276 00:14:43,959 --> 00:14:46,168 Sanctity of influence. 277 00:14:46,251 --> 00:14:48,459 You know, I should get a medal for what I did. 278 00:14:48,542 --> 00:14:50,543 But that way, I'd get the headlines. 279 00:14:50,626 --> 00:14:54,168 This way, those boys look like the heroes. 280 00:14:54,251 --> 00:14:56,709 Safeguarding the old system. 281 00:14:57,959 --> 00:15:00,626 Oh Ann, look, go ahead, 282 00:15:00,709 --> 00:15:01,792 try anything you want. 283 00:15:03,542 --> 00:15:05,459 If you have a heart, they'll break it. 284 00:15:06,542 --> 00:15:08,667 And in the end, they'll turn you against me too. 285 00:15:13,042 --> 00:15:14,501 See what I mean? 286 00:15:14,584 --> 00:15:15,417 The buzzards. 287 00:15:18,167 --> 00:15:19,959 - I'm sorry, they didn't tell me you were here. 288 00:15:20,042 --> 00:15:20,918 - What is it, Captain Young? 289 00:15:21,001 --> 00:15:22,668 - If you're hoping to be the first to break the news, 290 00:15:22,751 --> 00:15:23,751 I hate to disappoint you. 291 00:15:23,834 --> 00:15:26,126 I already know that I'm being flown to the gallows tomorrow. 292 00:15:26,209 --> 00:15:28,001 - I was never sure what the board of review would do. 293 00:15:28,084 --> 00:15:29,959 I just read their decision. 294 00:15:30,042 --> 00:15:30,834 - My wife tells me you think 295 00:15:30,917 --> 00:15:32,876 that my lawyer did a lousy job defending me. 296 00:15:32,959 --> 00:15:34,418 I agree with you. 297 00:15:34,501 --> 00:15:36,126 She also tells me that you think that I was railroaded. 298 00:15:36,209 --> 00:15:37,793 I agree with you again, but you're the hired party 299 00:15:37,876 --> 00:15:38,793 on that count, right? 300 00:15:38,876 --> 00:15:40,126 So what else is there? 301 00:15:40,209 --> 00:15:41,793 - I didn't say that to your wife. 302 00:15:41,876 --> 00:15:43,418 I doubt that she said it to you. 303 00:15:43,501 --> 00:15:45,001 - Did you ever prove in court that Colonel Chambers 304 00:15:45,084 --> 00:15:46,334 didn't leave classified orders? 305 00:15:46,417 --> 00:15:48,209 That he didn't confide in anyone about this? 306 00:15:48,292 --> 00:15:50,334 - He didn't consult his own commanding officer, 307 00:15:50,417 --> 00:15:52,251 or yours, or his own staff. 308 00:15:52,334 --> 00:15:53,793 He didn't leave an envelope to be opened 309 00:15:53,876 --> 00:15:55,959 in case of his death, nothing. 310 00:15:56,042 --> 00:15:56,876 - Okay. 311 00:15:57,917 --> 00:16:00,251 I was with Merrill's Marauders in the CBI in World War II. 312 00:16:00,334 --> 00:16:02,001 That was the toughest duty in the Pacific, huh? 313 00:16:02,084 --> 00:16:04,251 I got the Silver Star for valor, above and beyond the call. 314 00:16:04,334 --> 00:16:05,459 I even got my picture in magazines. 315 00:16:05,542 --> 00:16:06,709 It's in my service record. 316 00:16:06,792 --> 00:16:08,001 Now that proves one thing, 317 00:16:08,084 --> 00:16:09,626 that I'm a good soldier, all right? 318 00:16:09,709 --> 00:16:11,418 - That's also in the record of your trial. 319 00:16:11,501 --> 00:16:12,626 - Yeah, well Colonel Chambers knew that. 320 00:16:12,709 --> 00:16:13,584 That's why he got me. 321 00:16:13,667 --> 00:16:15,543 He needed some guy that wasn't afraid to stick his neck out 322 00:16:15,626 --> 00:16:16,584 for his lousy country, 323 00:16:16,667 --> 00:16:18,293 'cause it might be a suicide mission, huh? 324 00:16:18,376 --> 00:16:19,834 So he gets me, I go along, 325 00:16:19,917 --> 00:16:20,959 but this one's not on the record, 326 00:16:21,042 --> 00:16:21,876 'cause he gets knocked off 327 00:16:21,959 --> 00:16:23,126 before he can put it in the record. 328 00:16:23,209 --> 00:16:24,418 Now I'm to hang, huh? 329 00:16:24,501 --> 00:16:26,792 Hurray for the red, white, and blue. 330 00:16:28,209 --> 00:16:29,084 - Are you through? 331 00:16:30,876 --> 00:16:32,043 Okay. 332 00:16:32,126 --> 00:16:33,417 That's been covered, too. 333 00:16:35,042 --> 00:16:36,501 Now, give me something to go with it. 334 00:16:36,584 --> 00:16:37,918 Give me something I can use. 335 00:16:38,001 --> 00:16:40,043 One little thing. 336 00:16:40,126 --> 00:16:41,543 - Something you can use for what? 337 00:16:41,626 --> 00:16:43,168 - If there's any chance, no matter how remote, 338 00:16:43,251 --> 00:16:45,084 that you deserve a stay of execution, 339 00:16:45,167 --> 00:16:46,584 I'll try to get one for you. 340 00:16:49,834 --> 00:16:50,709 - You? 341 00:16:53,626 --> 00:16:54,377 I don't get it. 342 00:16:54,460 --> 00:16:56,126 - He's going to help us, Paul. 343 00:16:57,292 --> 00:16:59,293 Don't you understand that? 344 00:16:59,376 --> 00:17:00,834 - Yeah, but how many ways can I tell the truth? 345 00:17:00,917 --> 00:17:02,334 I lie to the commies, they believe me. 346 00:17:02,417 --> 00:17:03,626 I tell the truth here, I'm a traitor. 347 00:17:03,709 --> 00:17:04,543 - How many times did you say 348 00:17:04,626 --> 00:17:05,668 you talked with Colonel Chambers? 349 00:17:05,751 --> 00:17:06,501 - Oh, I only saw him once. 350 00:17:06,584 --> 00:17:07,876 We talked about two hours. - Tell me about him. 351 00:17:07,959 --> 00:17:08,751 Tell me. 352 00:17:08,834 --> 00:17:09,585 - What'd he look like? 353 00:17:09,668 --> 00:17:10,419 Blue eyes, gray hair, something like that. 354 00:17:10,502 --> 00:17:11,834 I could've seen him anyplace. 355 00:17:11,917 --> 00:17:13,417 - Were his eyes blue? - Yeah. 356 00:17:18,251 --> 00:17:19,626 Yeah, yeah. 357 00:17:19,709 --> 00:17:21,959 Any gray in his hair? 358 00:17:22,042 --> 00:17:23,209 - I didn't notice. 359 00:17:24,167 --> 00:17:25,793 - Now, you testified that in your presence 360 00:17:25,876 --> 00:17:29,501 he wrote a note about this mission of yours, huh? 361 00:17:29,584 --> 00:17:30,376 - Yeah, that's right. 362 00:17:30,459 --> 00:17:31,292 - How? 363 00:17:32,209 --> 00:17:34,209 With a pencil, or a pen? 364 00:17:37,917 --> 00:17:39,876 - He reached inside his jacket, a pen. 365 00:17:39,959 --> 00:17:42,043 Yeah, in a little notebook, I think. 366 00:17:42,126 --> 00:17:43,542 - What kind of a pen? 367 00:17:44,667 --> 00:17:46,043 What color? 368 00:17:46,126 --> 00:17:47,959 - Blue, with a silver clip. 369 00:17:48,042 --> 00:17:49,792 - His right hand? - Yeah. 370 00:17:50,751 --> 00:17:52,584 No, no I think it was his left hand 371 00:17:52,667 --> 00:17:54,418 because I noticed he had a wrist watch on. 372 00:17:54,501 --> 00:17:57,292 - Any rings, a signet ring, class ring, wedding ring? 373 00:17:58,459 --> 00:18:00,834 - No, no, he said his wife was dead. 374 00:18:00,917 --> 00:18:02,251 - Describe the wrist watch. 375 00:18:04,834 --> 00:18:07,876 - Well, it was round, stainless steel, I think. 376 00:18:07,959 --> 00:18:09,043 You know, one of those self-winders 377 00:18:09,126 --> 00:18:10,376 you can buy up at the PX. 378 00:18:11,292 --> 00:18:14,709 - That note is the one thing that could save you. 379 00:18:14,792 --> 00:18:15,626 - Yeah. 380 00:18:15,709 --> 00:18:17,168 - But you don't remember what he wrote it on. 381 00:18:17,251 --> 00:18:19,792 You say you think it was a notebook. 382 00:18:20,667 --> 00:18:23,417 And you're not sure what he wrote. 383 00:18:24,376 --> 00:18:25,126 - Well, I mean- 384 00:18:25,209 --> 00:18:25,960 - Yet you know at the time 385 00:18:26,043 --> 00:18:27,209 it was a matter of vital importance, 386 00:18:27,292 --> 00:18:29,501 maybe life or death for you. 387 00:18:29,584 --> 00:18:30,335 - Yeah, but I'm only a sergeant. 388 00:18:30,418 --> 00:18:31,751 - But you don't remember it clearly, 389 00:18:31,834 --> 00:18:33,918 because you didn't notice it clearly at the time. 390 00:18:34,001 --> 00:18:34,834 Is that right? 391 00:18:35,959 --> 00:18:37,168 - Yeah, that's right. 392 00:18:37,251 --> 00:18:39,876 - Then how is it you do clearly remember 393 00:18:39,959 --> 00:18:42,584 his fountain pen, and his wrist watch? 394 00:18:44,417 --> 00:18:45,876 You may be a pretty fair liar, 395 00:18:45,959 --> 00:18:48,917 but you're a fatally bad witness. 396 00:18:56,417 --> 00:18:59,209 - How are you gonna help me if you don't believe me? 397 00:18:59,292 --> 00:19:01,293 - If what I believed was important, Sergeant, 398 00:19:01,376 --> 00:19:02,709 I wouldn't even be here. 399 00:19:03,584 --> 00:19:04,417 - Guard! 400 00:19:05,626 --> 00:19:06,959 Get him outta here. 401 00:19:21,292 --> 00:19:26,292 Ann. 402 00:19:27,709 --> 00:19:31,043 I don't think I told you that I'm very grateful to you. 403 00:19:31,126 --> 00:19:33,376 - He's only trying to help us, Paul. 404 00:19:33,459 --> 00:19:35,126 I know he is. 405 00:19:35,209 --> 00:19:37,709 - I like the way he tries to justify his conscience. 406 00:19:38,917 --> 00:19:40,167 I wish I knew his secret. 407 00:19:41,626 --> 00:19:43,834 I'm even grateful that you're not in love with me. 408 00:19:54,542 --> 00:19:56,251 - They're wrong, aren't they Paul? 409 00:20:00,584 --> 00:20:02,459 - What difference does it make? 410 00:20:02,542 --> 00:20:04,084 Either way, as usual, I lose. 411 00:20:27,251 --> 00:20:30,584 - Captain Young? 412 00:20:30,667 --> 00:20:33,834 - Thank you. 413 00:20:33,917 --> 00:20:35,834 I was wondering what you were going to do. 414 00:20:35,917 --> 00:20:37,084 - Well now, what do you think, Mrs. Ryker? 415 00:20:37,167 --> 00:20:39,417 - Not just drop it, please. 416 00:20:43,376 --> 00:20:45,459 - All right, I'll drive over to Seoul 417 00:20:45,542 --> 00:20:47,043 and check out a few details. 418 00:20:47,126 --> 00:20:47,877 - Thank you. 419 00:20:47,960 --> 00:20:49,168 - But don't field any hopes, Mrs. Ryker. 420 00:20:49,251 --> 00:20:50,668 This is all on my own, you know, 421 00:20:50,751 --> 00:20:52,042 and very unofficial. 422 00:20:56,709 --> 00:20:57,542 - Captain? 423 00:20:58,542 --> 00:20:59,709 Could I go with you? 424 00:20:59,792 --> 00:21:00,959 - No, I'm afraid not. 425 00:21:01,042 --> 00:21:02,584 The Reds are closing in on Seoul. 426 00:21:02,667 --> 00:21:04,793 - Oh please, it's only a short ride. 427 00:21:04,876 --> 00:21:06,042 I may be of some help. 428 00:21:09,667 --> 00:21:10,668 - Okay. 429 00:21:10,751 --> 00:21:13,418 - Thank you. 430 00:21:28,167 --> 00:21:30,626 And then I took a plane to Tokyo, 431 00:21:31,501 --> 00:21:33,709 and hitched rides to Sasebo. 432 00:21:33,792 --> 00:21:35,126 - Well, that's still Japan. 433 00:21:36,209 --> 00:21:37,793 How'd you get across the strait? 434 00:21:37,876 --> 00:21:40,001 - I bribed a warrant officer. 435 00:21:40,084 --> 00:21:41,584 - Oh? 436 00:21:41,667 --> 00:21:42,834 And from Busan? 437 00:21:44,709 --> 00:21:47,834 - I stole this Red Cross uniform from a supply depot. 438 00:23:00,667 --> 00:23:01,668 - Ann! 439 00:23:01,751 --> 00:23:02,626 You hurt? 440 00:23:02,709 --> 00:23:07,251 - No, are you all right? 441 00:23:07,334 --> 00:23:12,001 - Yeah, I'm a poor target. 442 00:23:12,084 --> 00:23:14,668 - We better get outta here. 443 00:24:13,084 --> 00:24:14,793 - Sir, Colonel Chambers was my CO, 444 00:24:14,876 --> 00:24:16,168 so I went down to Wangsu myself 445 00:24:16,251 --> 00:24:17,834 to supervise his personal effects. 446 00:24:20,959 --> 00:24:22,376 - It wasn't on the 32P report, 447 00:24:22,459 --> 00:24:24,834 but was there a notebook in his blouse? 448 00:24:24,917 --> 00:24:26,626 You know, the kind that would fit inside his breast pocket? 449 00:24:26,709 --> 00:24:27,709 - No, sir. 450 00:24:27,792 --> 00:24:28,709 - How about a fountain pen? 451 00:24:28,792 --> 00:24:29,584 - No, sir. 452 00:24:29,667 --> 00:24:30,543 - Did he own a fountain pen? 453 00:24:30,626 --> 00:24:32,668 - Probably, you'd have to look through his personal effects. 454 00:24:32,751 --> 00:24:34,251 - Are they still here in Seoul? 455 00:24:34,334 --> 00:24:36,084 - I believe so, sir. 456 00:24:36,167 --> 00:24:39,168 - But Colonel Chambers was buried in Wangsu, is that right? 457 00:24:39,251 --> 00:24:40,293 - They shipped his body out here 458 00:24:40,376 --> 00:24:41,834 before the Reds took over. 459 00:24:41,917 --> 00:24:43,167 General Bailey's orders. 460 00:24:44,584 --> 00:24:46,251 - I understand the colonel was a widower. 461 00:24:46,334 --> 00:24:48,251 His wife had died just recently? 462 00:24:49,292 --> 00:24:51,626 - Used to talk about her a great deal. 463 00:24:51,709 --> 00:24:54,251 - Sergeant, what color were Colonel Chambers' eyes? 464 00:24:55,542 --> 00:24:56,459 - They were brown. 465 00:24:57,792 --> 00:24:59,876 - Sergeant, I'd like to see his things, if I may. 466 00:25:00,709 --> 00:25:03,418 - Captain, we're in the middle of evacuating the post. 467 00:25:03,501 --> 00:25:05,209 - I know that, but a man's life 468 00:25:05,292 --> 00:25:06,876 could depend on this, Sergeant. 469 00:25:08,834 --> 00:25:09,834 - All right. 470 00:25:11,542 --> 00:25:14,417 I want you to burn all the classified papers in the cans. 471 00:25:22,417 --> 00:25:23,668 - Did he have another watch? 472 00:25:23,751 --> 00:25:25,459 PX variety, stainless steel? 473 00:25:26,459 --> 00:25:27,293 - No, sir. 474 00:25:27,376 --> 00:25:29,001 That's the only watch he ever wore. 475 00:25:31,251 --> 00:25:34,043 - And this was his wedding ring, huh? 476 00:25:34,126 --> 00:25:35,293 - Yes, sir. 477 00:25:35,376 --> 00:25:37,167 He had a sentimental streak. 478 00:25:38,001 --> 00:25:39,417 He never took off that ring. 479 00:25:40,834 --> 00:25:43,168 - You're sure that this is all he had on him? 480 00:25:43,251 --> 00:25:44,251 - Yes sir, I'm sure. 481 00:25:46,334 --> 00:25:49,251 - Well, no notebook, Mrs. Ryker. 482 00:25:49,334 --> 00:25:51,293 Not an inexpensive PX watch, 483 00:25:51,376 --> 00:25:53,418 but a solid gold one, custom made. 484 00:25:53,501 --> 00:25:55,834 Not a blue fountain pen, but a maroon one. 485 00:25:57,209 --> 00:26:00,084 An expensive and somewhat unusual wedding band, 486 00:26:00,167 --> 00:26:01,793 which he always wore, when your husband said- 487 00:26:01,876 --> 00:26:02,709 - No rings. 488 00:26:03,792 --> 00:26:06,251 - And, the colonel's eyes were brown. 489 00:26:06,334 --> 00:26:07,209 - General Bailey! 490 00:26:08,834 --> 00:26:10,376 - Those reports are all duplicates. 491 00:26:10,459 --> 00:26:12,709 No use transporting them, have them burned. 492 00:26:14,834 --> 00:26:16,543 Captain? - Young, sir. 493 00:26:16,626 --> 00:26:17,543 Major Whitaker's staff. 494 00:26:17,626 --> 00:26:19,542 - Yeah, how's it happen that you're... 495 00:26:22,084 --> 00:26:23,334 What's going on here? 496 00:26:24,376 --> 00:26:27,084 - General Bailey, Mrs. Ryker. 497 00:26:27,167 --> 00:26:28,584 - Ma'am. 498 00:26:28,667 --> 00:26:29,959 Well, Captain? 499 00:26:30,042 --> 00:26:32,959 - Well sir, we were going through Colonel Chambers' effects. 500 00:26:33,042 --> 00:26:34,334 I thought it possible that something 501 00:26:34,417 --> 00:26:36,668 might've been overlooked, something significant. 502 00:26:36,751 --> 00:26:39,043 - Significant, with regard to what? 503 00:26:39,126 --> 00:26:40,209 - Sergeant Ryker, sir. 504 00:26:43,459 --> 00:26:44,459 - Who ordered this? 505 00:26:45,584 --> 00:26:47,834 - My own responsibility, sir. 506 00:26:47,917 --> 00:26:49,459 - Responsibility? 507 00:26:51,959 --> 00:26:53,876 This Ryker's a traitor, isn't he? 508 00:26:53,959 --> 00:26:55,918 - Well, he's been condemned to death, sir. 509 00:26:56,001 --> 00:26:57,584 - Well, for your information, Captain, 510 00:26:57,667 --> 00:26:59,751 there are several thousand men out there 511 00:26:59,834 --> 00:27:01,834 who are not traitors, who are doing their best 512 00:27:01,917 --> 00:27:03,918 to evacuate this city. 513 00:27:04,001 --> 00:27:05,293 There is an army out there, 514 00:27:05,376 --> 00:27:08,126 which is being driven back into the ocean. 515 00:27:08,209 --> 00:27:09,626 Now, do I understand 516 00:27:09,709 --> 00:27:11,334 that you feel a sense of responsibility 517 00:27:11,417 --> 00:27:15,251 to a man who has done his best to bring this about? 518 00:27:15,334 --> 00:27:16,251 - Sir, I'm sure the general 519 00:27:16,334 --> 00:27:18,084 doesn't have time to discuss this now. 520 00:27:18,167 --> 00:27:20,501 I'm sorry if- - Sergeant. 521 00:27:20,584 --> 00:27:21,876 - Sir. - Pack up that stuff. 522 00:27:21,959 --> 00:27:24,668 Have it put on one of the evacuation trucks. 523 00:27:24,751 --> 00:27:26,751 And you'd better get yourself and Mrs. Ryker 524 00:27:26,834 --> 00:27:28,168 back to your base at Incheon. 525 00:27:28,251 --> 00:27:29,293 Is that clear? 526 00:27:29,376 --> 00:27:30,209 - Yes, sir. 527 00:27:42,251 --> 00:27:44,918 There's still one more thing I want to check out. 528 00:27:45,001 --> 00:27:48,168 Since we're here, and since the general didn't specify 529 00:27:48,251 --> 00:27:49,584 when we were to leave, 530 00:27:49,667 --> 00:27:51,876 if Colonel Chambers ever did write a note about Ryker, 531 00:27:51,959 --> 00:27:53,751 there's only one place left to look. 532 00:27:53,834 --> 00:27:57,501 The only place where it might possibly have been overlooked. 533 00:27:57,584 --> 00:27:59,418 On his body. 534 00:27:59,501 --> 00:28:00,667 In his uniform. 535 00:28:01,876 --> 00:28:04,043 - Oh, now Captain. 536 00:28:04,126 --> 00:28:05,501 - Can you locate the grave? 537 00:28:07,584 --> 00:28:11,334 - Sir, General Bailey ain't a man to fool with. 538 00:28:11,417 --> 00:28:13,418 He's as tough as an alligator steak. 539 00:28:13,501 --> 00:28:14,543 I mean, he'd court-martial me 540 00:28:14,626 --> 00:28:17,126 just as soon as blow up a commie tank. 541 00:28:17,209 --> 00:28:19,459 And on top of that, sir, if you don't mind my saying so, 542 00:28:19,542 --> 00:28:22,168 he could nail you for direct disobedience to a command. 543 00:28:22,251 --> 00:28:24,584 And don't think he wouldn't do it! 544 00:28:24,667 --> 00:28:25,959 So you see, Captain Young, 545 00:28:27,251 --> 00:28:29,043 unless you come right out with it, 546 00:28:29,126 --> 00:28:30,751 and give me a direct order, sir. 547 00:28:36,376 --> 00:28:37,543 - Doubts? 548 00:28:37,626 --> 00:28:39,168 General Bailey got me out of bed 549 00:28:39,251 --> 00:28:40,209 at six o'clock this morning. 550 00:28:40,292 --> 00:28:41,918 There's no doubt about that. 551 00:28:42,001 --> 00:28:43,668 He chewed my hips to the bone, Captain, 552 00:28:43,751 --> 00:28:45,418 and I don't blame him. 553 00:28:45,501 --> 00:28:47,168 We're getting our tail scorched in this war, 554 00:28:47,251 --> 00:28:50,334 and you, you go flitting around, opening graves, 555 00:28:50,417 --> 00:28:52,584 discrediting the CIC, sticking your fingers 556 00:28:52,667 --> 00:28:54,168 into a dead man's personal effects, 557 00:28:54,251 --> 00:28:56,418 and you top it all off with a joyride 558 00:28:56,501 --> 00:28:58,876 through a combat zone with a female civilian! 559 00:28:58,959 --> 00:29:01,376 What are you trying to do, wreck your career? 560 00:29:01,459 --> 00:29:03,126 - I'm trying to get a stay of execution 561 00:29:03,209 --> 00:29:04,793 for a man who's going to hang tomorrow. 562 00:29:04,876 --> 00:29:06,668 - Ryker's a turncoat and a liar, and you know it. 563 00:29:06,751 --> 00:29:08,293 Or you knew it yesterday. 564 00:29:08,376 --> 00:29:09,834 And now, all of a sudden, overnight, 565 00:29:09,917 --> 00:29:12,376 you wanna blow this double barreled traitor 566 00:29:12,459 --> 00:29:14,084 to a dinner at the Stork Club. 567 00:29:15,501 --> 00:29:18,293 - I won't be satisfied until we find Chambers' body, 568 00:29:18,376 --> 00:29:20,542 and search his uniform for that note. 569 00:29:24,542 --> 00:29:29,209 - David, I do not hunger for this man's blood. 570 00:29:30,126 --> 00:29:32,126 His defense was my responsibility 571 00:29:32,209 --> 00:29:33,834 as well as his prosecution. 572 00:29:34,667 --> 00:29:37,792 But the trial was fair, and I know the verdict is right. 573 00:29:38,834 --> 00:29:40,668 Leave it alone, David. 574 00:29:40,751 --> 00:29:41,834 Leave it. 575 00:29:48,084 --> 00:29:49,793 - Paul, please, please, 576 00:29:49,876 --> 00:29:51,834 let me talk to him a minute, Paul, wait. 577 00:29:51,917 --> 00:29:53,626 - Hey, come on will ya? - Okay. 578 00:29:55,709 --> 00:29:58,043 - Paul, I want you to know we haven't given up hope. 579 00:29:58,126 --> 00:29:59,584 Captain Young is still trying. 580 00:29:59,667 --> 00:30:00,876 - Don't let 'em forget this, Ann. 581 00:30:00,959 --> 00:30:03,459 Don't ever let 'em forget what they're doing to me now. 582 00:30:17,917 --> 00:30:20,043 - Did you talk to Major Whitaker? 583 00:30:20,126 --> 00:30:22,126 - He refuses to intercede. 584 00:30:22,209 --> 00:30:24,751 - But why, after everything that's happened? 585 00:30:31,417 --> 00:30:33,501 Will they take him straight to Tokyo? 586 00:30:33,584 --> 00:30:34,959 - Yes. 587 00:30:35,042 --> 00:30:37,001 - Will they fly me there tomorrow? 588 00:30:37,084 --> 00:30:38,543 Tomorrow morning, probably. 589 00:30:38,626 --> 00:30:40,001 I'll see about arrangements. 590 00:30:45,042 --> 00:30:46,043 - Thank you. 591 00:31:05,167 --> 00:31:06,793 - Hello, Leonard. 592 00:31:06,876 --> 00:31:07,709 - Hi. 593 00:31:13,792 --> 00:31:15,042 - With a water, please. 594 00:31:16,667 --> 00:31:18,084 - Any last words, old buddy? 595 00:31:20,709 --> 00:31:22,334 Want some company? 596 00:31:22,417 --> 00:31:23,584 - No, Leonard. 597 00:31:35,167 --> 00:31:37,126 - Can't say that I blame ya. 598 00:31:38,084 --> 00:31:40,376 A man's entitled to die in peace. 599 00:31:41,292 --> 00:31:43,459 Business of a man lying on his deathbed, 600 00:31:43,542 --> 00:31:46,793 surrounded by mourning friends and relatives 601 00:31:46,876 --> 00:31:49,167 always seemed a floundering bore to me. 602 00:31:50,667 --> 00:31:52,501 - You're trying to tell me something? 603 00:31:58,084 --> 00:31:59,543 - I see you lookin' down the muzzle 604 00:31:59,626 --> 00:32:03,126 of a hair trigger army issue.45, old buddy. 605 00:32:03,209 --> 00:32:05,542 And you know whose finger I see on the trigger? 606 00:32:07,376 --> 00:32:10,584 Your finger, Captain sir, yours. 607 00:32:10,667 --> 00:32:11,418 - Go away, will ya? 608 00:32:11,501 --> 00:32:13,126 I'm in no mood for... 609 00:32:14,626 --> 00:32:16,168 - Just one thing, David. 610 00:32:16,251 --> 00:32:17,084 Tell me why. 611 00:32:18,084 --> 00:32:19,418 - Well, if you have to ask, 612 00:32:19,501 --> 00:32:21,501 as the poet says, you'll never know. 613 00:32:22,334 --> 00:32:24,376 - You're up for a reprimand, you know that. 614 00:32:24,459 --> 00:32:26,834 For open insubordination, 615 00:32:26,917 --> 00:32:30,626 disobeying General Bailey's specific orders in Seoul. 616 00:32:30,709 --> 00:32:32,209 Now what are you trying to do? 617 00:32:32,292 --> 00:32:33,876 - What it comes down to 618 00:32:33,959 --> 00:32:35,668 is that I'm trying to get Ryker 619 00:32:35,751 --> 00:32:37,376 a stay of execution, that's all. 620 00:32:38,376 --> 00:32:39,127 - Why? 621 00:32:39,210 --> 00:32:41,626 'Cause he's got a good-lookin' wife? 622 00:32:41,709 --> 00:32:43,751 All right, I'm sorry, I'm sorry. 623 00:32:43,834 --> 00:32:44,585 I'm sorry, David. 624 00:32:44,668 --> 00:32:46,001 I had no cause to say that. 625 00:32:46,084 --> 00:32:47,501 I'm sorry, David. 626 00:32:51,376 --> 00:32:52,918 But what is it, then? 627 00:32:53,001 --> 00:32:55,751 Zola and Dreyfus all over again? 628 00:32:55,834 --> 00:32:57,793 David, that world is dead, 629 00:32:57,876 --> 00:33:00,084 along with millions of people. 630 00:33:00,167 --> 00:33:03,542 Old, young, innocent, guilty, what's one more? 631 00:33:04,459 --> 00:33:05,876 - There's another way to look at it, Leonard. 632 00:33:05,959 --> 00:33:07,668 Suppose that one more were you? 633 00:33:07,751 --> 00:33:09,126 - Oh, that's real corny. 634 00:33:09,209 --> 00:33:10,834 It isn't me, it's you. 635 00:33:10,917 --> 00:33:13,084 It's your career, it's your whole future. 636 00:33:13,167 --> 00:33:16,167 Now why put it all on the line for a dirty, two bit traitor? 637 00:33:17,209 --> 00:33:18,126 So now we all know 638 00:33:18,209 --> 00:33:20,876 that you have the courage of your conviction. 639 00:33:20,959 --> 00:33:22,334 If you'll forgive a, David. 640 00:33:22,417 --> 00:33:25,001 David, I'm sorry, I take it all back. 641 00:33:25,084 --> 00:33:27,334 You don't have the courage of your conviction. 642 00:33:42,667 --> 00:33:44,334 - I really did not believe 643 00:33:44,417 --> 00:33:45,668 that you'd go so far as to come in here 644 00:33:45,751 --> 00:33:46,793 and get the general out of bed! 645 00:33:46,876 --> 00:33:48,084 - What the devil do you hope to accomplish 646 00:33:48,167 --> 00:33:49,876 by coming in here and starting a riot? 647 00:33:52,626 --> 00:33:53,667 - At ease, gentlemen. 648 00:33:56,709 --> 00:33:59,918 Captain, I don't wanna burden you with my problems. 649 00:34:00,001 --> 00:34:00,752 - General, sir. 650 00:34:00,835 --> 00:34:02,584 - But, we happen to be engaged 651 00:34:02,667 --> 00:34:06,126 in a delicate tactic of an all out retreat. 652 00:34:06,209 --> 00:34:08,918 I need the few hours sleep that I can steal. 653 00:34:09,001 --> 00:34:12,126 Now just why, precisely, did you get me out of bed? 654 00:34:12,209 --> 00:34:13,668 Your fine record indicates you 655 00:34:13,751 --> 00:34:16,043 to be a man of some stability and intelligence. 656 00:34:16,126 --> 00:34:19,584 I can't believe this to be all a matter of a traitor. 657 00:34:19,667 --> 00:34:21,709 - Sir, it is about Ryker. 658 00:34:21,792 --> 00:34:22,876 He has only a few hours left, 659 00:34:22,959 --> 00:34:25,793 and I request permission to present my findings to you. 660 00:34:25,876 --> 00:34:27,209 - I apologize, General. 661 00:34:27,292 --> 00:34:28,959 Against my explicit orders, Captain Young- 662 00:34:29,042 --> 00:34:29,876 - All right. 663 00:34:31,459 --> 00:34:33,626 The man was convicted, wasn't he? 664 00:34:33,709 --> 00:34:35,209 The appeal board upheld. 665 00:34:35,292 --> 00:34:36,043 - Yes sir, but- 666 00:34:36,126 --> 00:34:38,501 - And is it not true that the death penalty 667 00:34:38,584 --> 00:34:42,293 must be confirmed by the president of the United States, 668 00:34:42,376 --> 00:34:45,168 or the Secretary of War acting for him, 669 00:34:45,251 --> 00:34:47,334 and has not all this been done? 670 00:34:48,251 --> 00:34:49,002 - Yes, sir. 671 00:34:49,085 --> 00:34:50,251 - All right, Captain. 672 00:34:51,251 --> 00:34:52,668 Let me take some of your time 673 00:34:52,751 --> 00:34:56,876 to point out a few of the side effects of this Ryker case. 674 00:34:56,959 --> 00:35:00,918 We have some 200,000 troops in Korea. 675 00:35:01,001 --> 00:35:03,043 Almost every last man is aware 676 00:35:03,126 --> 00:35:07,126 of Ryker's court-martial, conviction, and sentence. 677 00:35:07,209 --> 00:35:10,126 To them, it is a matter of deep satisfaction 678 00:35:10,209 --> 00:35:13,168 that this man, this traitor, 679 00:35:13,251 --> 00:35:15,959 who conceivably has put all our lives in jeopardy, 680 00:35:16,042 --> 00:35:18,168 is to be promptly hanged for his crime. 681 00:35:18,251 --> 00:35:19,209 - Sir, I can understand- 682 00:35:19,292 --> 00:35:20,709 - Don't interrupt me. 683 00:35:24,042 --> 00:35:28,168 Right now, the war we are fighting is going badly. 684 00:35:28,251 --> 00:35:30,209 We are losing its biggest battle. 685 00:35:30,292 --> 00:35:33,626 We need every ounce of endurance, 686 00:35:33,709 --> 00:35:36,167 and determination that those men possess! 687 00:35:38,417 --> 00:35:40,876 Can you imagine the effect it will have on them 688 00:35:40,959 --> 00:35:42,709 if it should suddenly be headlined 689 00:35:42,792 --> 00:35:44,334 that Ryker is getting a retrial 690 00:35:44,417 --> 00:35:46,959 because of some stupid technicality? 691 00:35:57,334 --> 00:35:59,126 Well, that's one side of the ledger. 692 00:36:00,167 --> 00:36:01,668 I assume the reason for this meeting 693 00:36:01,751 --> 00:36:04,584 is that you are going to show us the other side. 694 00:36:06,167 --> 00:36:07,584 Is Ryker innocent? 695 00:36:09,251 --> 00:36:10,876 - Uh, well sir, 696 00:36:11,959 --> 00:36:14,251 I have no reason to believe the man is innocent. 697 00:36:14,334 --> 00:36:16,001 In fact, before the law, he's guilty. 698 00:36:16,084 --> 00:36:16,835 I established that in court. 699 00:36:16,918 --> 00:36:18,418 - What is it now, Captain? 700 00:36:18,501 --> 00:36:20,043 The point of honor? 701 00:36:20,126 --> 00:36:23,042 A plea for mercy and payment for favors received? 702 00:36:24,126 --> 00:36:25,959 He spent the night with Ryker's wife. 703 00:36:27,084 --> 00:36:29,918 - Just what kind of a mind have you got? 704 00:36:30,001 --> 00:36:31,459 - Reasonably dirty. 705 00:36:31,542 --> 00:36:32,626 - Reasonably dirty- 706 00:36:32,709 --> 00:36:34,126 - Captain, is that true? 707 00:36:34,209 --> 00:36:35,834 Did you spend the night with her? 708 00:36:36,709 --> 00:36:40,001 - I was with her for a night, yes sir. 709 00:36:40,084 --> 00:36:42,959 A night that nearly got both of us killed. 710 00:36:43,042 --> 00:36:45,626 You were with us for part of that night. 711 00:36:45,709 --> 00:36:46,542 - All right. 712 00:36:48,084 --> 00:36:49,042 We'll drop that. 713 00:36:50,834 --> 00:36:53,334 And since you admit that Ryker is guilty, 714 00:36:53,417 --> 00:36:54,334 if you'll give a little thought 715 00:36:54,417 --> 00:36:56,834 to the things I've said, I believe that you'll agree 716 00:36:56,917 --> 00:36:58,709 to drop the whole thing, Captain. 717 00:37:00,584 --> 00:37:01,626 - I'm sorry, General. 718 00:37:02,876 --> 00:37:04,209 - If I made that an order? 719 00:37:04,292 --> 00:37:07,251 - Sir, with all due respect, I must say this. 720 00:37:07,334 --> 00:37:09,959 If there is no stay of execution, 721 00:37:10,834 --> 00:37:12,834 a cablegram will go to the Secretary of War, 722 00:37:12,917 --> 00:37:14,584 and the president, along with my report. 723 00:37:14,667 --> 00:37:16,876 - What in heaven's name has gotten into you? 724 00:37:19,459 --> 00:37:23,126 - How do you propose to justify such an act? 725 00:37:23,209 --> 00:37:24,751 - By the official record, sir. 726 00:37:24,834 --> 00:37:25,834 In the case of Paul Ryker, 727 00:37:25,917 --> 00:37:28,626 enough irregularities exist to warrant a stay of execution. 728 00:37:28,709 --> 00:37:29,959 - That is simply not true! 729 00:37:30,042 --> 00:37:32,043 - The first interrogation! 730 00:37:32,126 --> 00:37:33,793 There is no record that Captain Appleton 731 00:37:33,876 --> 00:37:35,626 warned him of the charges against him, 732 00:37:35,709 --> 00:37:37,126 or advised him of his rights. 733 00:37:37,209 --> 00:37:38,751 Now, this is mandatory under the code. 734 00:37:38,834 --> 00:37:40,918 - That was not an official interrogation. 735 00:37:41,001 --> 00:37:42,418 Captain Appleton was not conducting 736 00:37:42,501 --> 00:37:44,126 a pre-trial investigation. 737 00:37:44,209 --> 00:37:45,959 - That's subject to interpretation! 738 00:37:47,501 --> 00:37:50,209 Sir, sir, did you study the brief prepared by defense 739 00:37:50,292 --> 00:37:52,043 for the extenuation and mitigation hearing? 740 00:37:52,126 --> 00:37:54,751 In my opinion, it's an incompetent brief. 741 00:37:54,834 --> 00:37:57,168 And whether it makes sense to any of you or not, 742 00:37:57,251 --> 00:38:00,834 Colonel Chambers' uniform was not searched for an order, 743 00:38:00,917 --> 00:38:05,126 or a note of explanation about a possible secret mission. 744 00:38:05,209 --> 00:38:07,668 There was no Ryker problem at the time. 745 00:38:07,751 --> 00:38:09,293 It was just the routine gathering 746 00:38:09,376 --> 00:38:10,584 of a dead man's personal effects, 747 00:38:10,667 --> 00:38:12,168 but no sir, now, 748 00:38:12,251 --> 00:38:15,043 Colonel Chambers' body has disappeared! 749 00:38:15,126 --> 00:38:15,877 - Disappeared? 750 00:38:15,960 --> 00:38:17,168 - Oh, a foul up! 751 00:38:17,251 --> 00:38:18,292 - We don't know that. 752 00:38:23,876 --> 00:38:24,709 - Well. 753 00:38:26,709 --> 00:38:27,584 I will say this, 754 00:38:27,667 --> 00:38:30,418 Captain Young is a man who does his homework. 755 00:38:30,501 --> 00:38:32,084 - Sir, you mentioned morale. 756 00:38:32,959 --> 00:38:35,751 Well sir, I think that faith in justice 757 00:38:35,834 --> 00:38:37,584 has a lot to do with our morale. 758 00:38:37,667 --> 00:38:40,251 Now, if we made mistakes in Ryker's trial, 759 00:38:40,334 --> 00:38:42,168 and they're exposed by anyone publicly, 760 00:38:42,251 --> 00:38:44,418 after we put him to death? 761 00:38:44,501 --> 00:38:47,584 Well, it's going to make every court-martial in the future 762 00:38:47,667 --> 00:38:50,667 look like a totalitarian star chamber. 763 00:38:51,751 --> 00:38:53,543 Sir, no one wants to set a traitor free, 764 00:38:53,626 --> 00:38:56,709 but I submit for your reasons, General, 765 00:38:56,792 --> 00:38:59,209 that this is a time to display 766 00:38:59,292 --> 00:39:02,376 the full effect of our concept of justice. 767 00:39:05,417 --> 00:39:06,251 That's all. 768 00:39:09,501 --> 00:39:10,334 - Well. 769 00:39:11,667 --> 00:39:14,126 You certainly earned your stay of execution. 770 00:39:16,459 --> 00:39:18,834 In fact, I'll see to it that arrangements are made 771 00:39:18,917 --> 00:39:20,084 for a new trial. 772 00:39:20,167 --> 00:39:24,376 But this time, I am going to recommend 773 00:39:24,459 --> 00:39:26,417 that you defend Ryker. 774 00:39:27,251 --> 00:39:30,251 Just to be sure that he has all the advantages 775 00:39:30,334 --> 00:39:33,376 of all your principle and all his rights. 776 00:39:34,751 --> 00:39:36,459 Major, I'm going to leave the selection 777 00:39:36,542 --> 00:39:38,209 of opposing counsel to you. 778 00:39:40,542 --> 00:39:42,251 - With your permission, sir, 779 00:39:42,334 --> 00:39:45,709 I will serve as trial judge advocate. 780 00:39:45,792 --> 00:39:47,001 - Well, suit yourself. 781 00:39:48,126 --> 00:39:51,001 And now, if no one objects, 782 00:39:52,751 --> 00:39:54,418 you're all dismissed. 783 00:40:07,876 --> 00:40:08,793 - Who is it? 784 00:40:08,876 --> 00:40:10,959 David young. 785 00:40:16,834 --> 00:40:18,167 Come in. 786 00:40:22,209 --> 00:40:24,667 Your husband's going to get a new trial. 787 00:40:25,751 --> 00:40:26,876 - Oh, thank God. 788 00:40:35,751 --> 00:40:36,959 Want some coffee? 789 00:40:37,042 --> 00:40:38,043 - Please, don't bother. 790 00:40:38,126 --> 00:40:39,251 It's so late. 791 00:40:40,626 --> 00:40:41,418 - Sit down. 792 00:40:41,501 --> 00:40:43,959 Take off your coat, and sit down. 793 00:40:44,042 --> 00:40:47,001 - I would've waited until morning, 794 00:40:47,084 --> 00:40:51,084 but I just took a chance that you might still be up. 795 00:40:57,042 --> 00:41:00,293 - You knew I would- - Ann? 796 00:41:00,376 --> 00:41:05,376 You don't love him, do you? 797 00:41:05,667 --> 00:41:07,293 - How can you say that? 798 00:41:07,376 --> 00:41:08,168 - I don't think you love him. 799 00:41:08,251 --> 00:41:09,751 - Would I have come all this way, 800 00:41:09,834 --> 00:41:12,001 and gone through everything I've gone... 801 00:41:19,917 --> 00:41:22,042 - You know, when we talked about him. 802 00:41:23,709 --> 00:41:27,418 When I saw you with him that night in the cell, 803 00:41:27,501 --> 00:41:29,918 I sensed what you felt about him. 804 00:41:30,001 --> 00:41:31,751 You felt pity, distress, 805 00:41:31,834 --> 00:41:33,168 belief in his innocence, loyalty, 806 00:41:33,251 --> 00:41:35,084 all the things that you should've felt, 807 00:41:36,001 --> 00:41:36,834 except love. 808 00:41:39,167 --> 00:41:42,292 But it wasn't until tonight, not 'til just a moment ago, 809 00:41:43,501 --> 00:41:44,626 that I was really sure. 810 00:41:46,251 --> 00:41:47,417 - I did once. 811 00:41:49,584 --> 00:41:50,959 We were married right after the war, 812 00:41:51,042 --> 00:41:53,793 and he was all full of life, 813 00:41:53,876 --> 00:41:55,917 and confidence, and he was a hero. 814 00:41:57,292 --> 00:41:59,667 That wasn't important to me, but it was to him. 815 00:42:05,251 --> 00:42:08,251 Then after a year of a dozen jobs, 816 00:42:08,334 --> 00:42:11,334 100 disappointments, that was the end of it. 817 00:42:14,959 --> 00:42:16,709 It was just over. 818 00:42:25,334 --> 00:42:27,959 And then this war started, and he re-enlisted. 819 00:42:30,584 --> 00:42:31,501 End of story. 820 00:42:32,834 --> 00:42:34,334 And a very dull one, at that. 821 00:42:39,626 --> 00:42:42,417 Well, what about this new trial? 822 00:42:43,626 --> 00:42:45,542 It's more than you'd hoped for, isn't it? 823 00:42:46,876 --> 00:42:49,668 - It'll be held in Tokyo. 824 00:42:49,751 --> 00:42:51,001 I'll be defending him. 825 00:42:51,084 --> 00:42:52,292 - It's wonderful, David. 826 00:42:53,709 --> 00:42:55,709 That'll give him a real chance, won't it? 827 00:42:55,792 --> 00:42:56,792 - I hope so. 828 00:42:58,126 --> 00:42:59,626 I think if I can get enough evidence- 829 00:42:59,709 --> 00:43:00,959 - I love you, David. 830 00:43:08,917 --> 00:43:10,043 I love you. 831 00:43:13,792 --> 00:43:15,793 We're back to my dirty mind, Captain. 832 00:43:15,876 --> 00:43:17,751 - You have no right to be here. 833 00:43:17,834 --> 00:43:19,043 - We have every right. 834 00:43:19,126 --> 00:43:20,918 You're not a civilian here, Mrs. Ryker. 835 00:43:21,001 --> 00:43:22,668 You come under the Articles of War. 836 00:43:22,751 --> 00:43:23,959 - You had me followed? 837 00:43:24,042 --> 00:43:26,042 - With my permission, Captain. 838 00:43:26,876 --> 00:43:29,126 He told me where you'd go. 839 00:43:29,209 --> 00:43:32,001 I let him try to prove it, because I was so sure 840 00:43:32,084 --> 00:43:35,001 that I was dealing with a man of principle. 841 00:43:35,084 --> 00:43:38,751 You will be court-martial on charges of insubordination, 842 00:43:38,834 --> 00:43:40,793 and conduct unbecoming an officer. 843 00:43:40,876 --> 00:43:41,709 Sir! 844 00:43:43,042 --> 00:43:43,834 - Well? 845 00:43:43,917 --> 00:43:45,876 - The new trial for Sergeant Ryker. 846 00:43:45,959 --> 00:43:47,709 Does that decision stand? 847 00:43:47,792 --> 00:43:51,334 - Don't add to your problems by questioning my integrity. 848 00:43:51,417 --> 00:43:53,418 I promised the lady's husband a new trial, 849 00:43:53,501 --> 00:43:54,876 and that you would defend him. 850 00:43:54,959 --> 00:43:56,251 That order stands. 851 00:43:57,792 --> 00:43:59,251 You will be placed in arrest 852 00:43:59,334 --> 00:44:01,709 after you have finished that assignment. 853 00:44:07,251 --> 00:44:08,002 - You have made of yourself. 854 00:44:08,085 --> 00:44:13,001 It's called a pariah, pariah, pariah, pariah. 855 00:44:14,084 --> 00:44:15,126 That's something like a martyr, 856 00:44:15,209 --> 00:44:18,584 only with more suffering and less class. 857 00:44:19,709 --> 00:44:21,542 Don't say I ever said I told you so. 858 00:44:26,751 --> 00:44:28,251 - Investigation the first, 859 00:44:28,334 --> 00:44:31,209 your honor, about 20 October, 1950, 860 00:44:31,292 --> 00:44:34,043 the accused did desert in the presence of the enemy. 861 00:44:34,126 --> 00:44:35,501 Second, but subsequent to that date 862 00:44:35,584 --> 00:44:37,001 for a period of about one month, 863 00:44:37,084 --> 00:44:40,251 he did remain and willfully consort with the enemy. 864 00:44:40,334 --> 00:44:41,834 Third, that he did provide the enemy 865 00:44:41,917 --> 00:44:44,543 with information injurious to the United States. 866 00:44:44,626 --> 00:44:46,668 Fourth, that he attempted to return to our lines 867 00:44:46,751 --> 00:44:49,543 under orders from General Nam of the Red Chinese Army 868 00:44:49,626 --> 00:44:51,584 to aid the enemy cause and subvert our own 869 00:44:51,667 --> 00:44:53,543 as a secret agent and spy. 870 00:44:53,626 --> 00:44:54,459 Fifth. 871 00:44:57,626 --> 00:44:58,626 - Thank you. 872 00:44:58,709 --> 00:45:00,542 Captain Leonard Appleton. 873 00:45:02,626 --> 00:45:03,376 - Misery, sir. 874 00:45:03,459 --> 00:45:04,292 Human misery. 875 00:45:15,751 --> 00:45:18,834 - I direct your attention to these uniforms, Captain. 876 00:45:18,917 --> 00:45:20,293 I ask you to tell the court if, 877 00:45:20,376 --> 00:45:23,334 and under what circumstances, you've seen them before. 878 00:45:23,417 --> 00:45:26,543 - Paul Ryker was wearing the red Chinese major's uniform 879 00:45:26,626 --> 00:45:27,501 when he was captured. 880 00:45:27,584 --> 00:45:30,293 He was trying to change into the American uniform. 881 00:45:30,376 --> 00:45:32,709 - Mm-hmm. 882 00:45:32,792 --> 00:45:36,626 Captain, why was Ryker brought to you? 883 00:45:36,709 --> 00:45:37,793 - I'm chief interrogator 884 00:45:37,876 --> 00:45:40,001 for the counterintelligence corps unit 885 00:45:40,084 --> 00:45:42,001 then stationed in that area, sir. 886 00:45:42,084 --> 00:45:43,793 Sergeant, do you honestly expect me, 887 00:45:43,876 --> 00:45:46,501 or anyone else to believe this story of yours? 888 00:45:46,584 --> 00:45:47,959 - Captain, everything I've told you is true 889 00:45:48,042 --> 00:45:49,543 if you'll just check it out with the commanding officer, 890 00:45:49,626 --> 00:45:50,377 Colonel Chambers, he'll- 891 00:45:50,460 --> 00:45:52,251 - Paul William Ryker. 892 00:45:52,334 --> 00:45:54,334 The Paul William Ryker in this service record 893 00:45:54,417 --> 00:45:55,918 has been around long enough to know something 894 00:45:56,001 --> 00:45:58,792 about the functions of, for instance, the CIC. 895 00:45:59,834 --> 00:46:00,585 - Yes, sir. 896 00:46:00,668 --> 00:46:01,584 What are the functions of the CIC? 897 00:46:01,667 --> 00:46:02,418 - Counterintelligence, Sergeant. 898 00:46:02,501 --> 00:46:03,668 - But you are not in counterintelligence. 899 00:46:03,751 --> 00:46:06,459 Have no intelligence training at all, am I right? 900 00:46:06,542 --> 00:46:07,293 - That's correct, sir. 901 00:46:07,376 --> 00:46:09,251 - How long had you known Colonel Chambers? 902 00:46:09,334 --> 00:46:10,876 - Well, I didn't know him 'til I finally met him. 903 00:46:10,959 --> 00:46:13,084 - Yet you're trying to tell me that Colonel Chambers 904 00:46:13,167 --> 00:46:14,876 pulled you out of a line outfit, 905 00:46:14,959 --> 00:46:17,293 without even so much as a word to your commanding officer? 906 00:46:17,376 --> 00:46:19,168 And the colonel had a whole section 907 00:46:19,251 --> 00:46:21,251 of trained experts at his disposal, 908 00:46:21,334 --> 00:46:23,876 but he bypassed all them and picked you, 909 00:46:23,959 --> 00:46:25,501 and sent you behind enemy lines 910 00:46:25,584 --> 00:46:27,668 on a secret intelligence mission? 911 00:46:27,751 --> 00:46:29,709 Very hush-hush. - Captain, sir. 912 00:46:29,792 --> 00:46:31,418 - I was Colonel Chambers' aide. 913 00:46:31,501 --> 00:46:32,293 He never mentioned anything 914 00:46:32,376 --> 00:46:34,876 about this mission of yours, or you either. 915 00:46:34,959 --> 00:46:37,334 - Sir, Colonel Chambers had reason to believe 916 00:46:37,417 --> 00:46:39,418 that there was an intelligence leak in his own unit. 917 00:46:39,501 --> 00:46:40,959 That meant he had to go outside, 918 00:46:41,042 --> 00:46:42,418 and find somebody he could trust. 919 00:46:42,501 --> 00:46:43,834 And when he learned that I spoke Chinese- 920 00:46:43,917 --> 00:46:45,626 - How'd he know you spoke Chinese? 921 00:46:49,251 --> 00:46:50,918 - With all due respect, Captain, 922 00:46:51,001 --> 00:46:52,834 just check it out with your commanding officer. 923 00:46:52,917 --> 00:46:55,584 - Sergeant, Colonel Chambers is dead! 924 00:46:57,167 --> 00:46:58,459 Killed by a sniper's bullet 925 00:46:58,542 --> 00:47:01,834 less than 24 hours after you were reported missing. 926 00:47:01,917 --> 00:47:04,293 So let's stop kidding each other, Ryker. 927 00:47:04,376 --> 00:47:06,709 Colonel Chambers didn't send you on any mission. 928 00:47:06,792 --> 00:47:08,334 You defected. 929 00:47:08,417 --> 00:47:10,251 You were on your way back to our lines as a spy 930 00:47:10,334 --> 00:47:11,834 for your commie friends. 931 00:47:11,917 --> 00:47:13,793 You were caught getting out of your Chinese major's outfit, 932 00:47:13,876 --> 00:47:15,543 so now you're trying to feed me a cover story. 933 00:47:15,626 --> 00:47:16,792 - Now, you listen to... 934 00:47:20,667 --> 00:47:23,001 Colonel Chambers must've left a note, or an order, 935 00:47:23,084 --> 00:47:23,876 something that'd clear me. 936 00:47:23,959 --> 00:47:25,209 I mean, he'd have to do that. 937 00:47:25,292 --> 00:47:26,876 - The colonel most certainly would've left a note, 938 00:47:26,959 --> 00:47:28,709 if your story is true. 939 00:47:28,792 --> 00:47:31,251 But no such record has turned up. 940 00:47:31,334 --> 00:47:33,543 As far as I'm concerned, Ryker, 941 00:47:33,626 --> 00:47:35,334 you're a lying commie. 942 00:47:38,501 --> 00:47:40,376 - Now until his death by a sniper's bullet 943 00:47:40,459 --> 00:47:42,751 on October 21, 1950, 944 00:47:42,834 --> 00:47:46,043 was Colonel Chambers in command of that particular CIC unit? 945 00:47:46,126 --> 00:47:47,918 - Yes sir, he was my CO. 946 00:47:48,001 --> 00:47:50,168 I was his acting executive officer, 947 00:47:50,251 --> 00:47:52,334 and his close personal friend. 948 00:47:53,209 --> 00:47:56,251 - In the period immediately preceding his death, 949 00:47:56,334 --> 00:47:57,876 did he confide in you in any way 950 00:47:57,959 --> 00:48:00,834 that he was worried about a leak of information 951 00:48:00,917 --> 00:48:02,626 from his own office, from your office? 952 00:48:02,709 --> 00:48:04,168 - He did not. 953 00:48:04,251 --> 00:48:05,251 Do you know that Colonel Chambers 954 00:48:05,334 --> 00:48:08,543 ever made an assignment of a completely secret nature? 955 00:48:08,626 --> 00:48:09,668 - Objection! 956 00:48:09,751 --> 00:48:13,168 Completely secret is, by definition, completely secret. 957 00:48:13,251 --> 00:48:14,084 - Sustained. 958 00:48:15,001 --> 00:48:16,334 - All right. 959 00:48:16,417 --> 00:48:19,501 Now Captain, as an officer of counterintelligence, 960 00:48:19,584 --> 00:48:22,709 if you were to assign a man to special secret duty, 961 00:48:22,792 --> 00:48:24,293 would you, under any circumstances, 962 00:48:24,376 --> 00:48:27,209 do so without in some way recording that order? 963 00:48:27,292 --> 00:48:29,043 - Would be mandatory to record it, sir, 964 00:48:29,126 --> 00:48:30,293 for everyone's protection. 965 00:48:30,376 --> 00:48:31,376 - But to the best of your knowledge, 966 00:48:31,459 --> 00:48:32,418 did Colonel Chambers leave 967 00:48:32,501 --> 00:48:35,209 any verbal or written record whatsoever 968 00:48:35,292 --> 00:48:38,001 of assigning Paul William Ryker to special secret duty? 969 00:48:38,084 --> 00:48:40,043 - No sir, Ryker was not in our unit. 970 00:48:40,126 --> 00:48:42,876 The colonel had no authority to assign him to anything. 971 00:48:44,751 --> 00:48:46,251 - Thank you, Captain. 972 00:48:46,334 --> 00:48:47,251 Your witness, sir. 973 00:48:49,792 --> 00:48:51,626 - Captain, did you mean to say 974 00:48:51,709 --> 00:48:54,418 that Colonel Chambers absolutely could not 975 00:48:54,501 --> 00:48:57,167 have given an assignment outside his own organization? 976 00:48:58,542 --> 00:49:00,792 - Well, it'd be very, very unlikely. 977 00:49:02,042 --> 00:49:03,376 - Thank you. 978 00:49:03,459 --> 00:49:05,084 - Does the court have any questions? 979 00:49:05,167 --> 00:49:06,209 - No questions. 980 00:49:06,292 --> 00:49:09,209 - Witness is excused subject to recall. 981 00:49:09,292 --> 00:49:11,209 Witness is reminded that he's still under oath, 982 00:49:11,292 --> 00:49:14,668 and is not to discuss his testimony or the case with anyone. 983 00:49:14,751 --> 00:49:15,502 But Captain Young 984 00:49:15,585 --> 00:49:17,834 did not obey General Bailey's order. 985 00:49:21,626 --> 00:49:22,793 - He did a little later, sir. 986 00:49:22,876 --> 00:49:24,668 But not immediately? 987 00:49:24,751 --> 00:49:26,209 - No, sir. 988 00:49:26,292 --> 00:49:27,334 He requested me to show him 989 00:49:27,417 --> 00:49:29,334 where Colonel Chambers was buried. 990 00:49:29,417 --> 00:49:31,584 - Colonel Chambers was killed at Wangsu. 991 00:49:31,667 --> 00:49:33,834 - Yes sir, but some of the bodies were sent back 992 00:49:33,917 --> 00:49:36,126 before the Reds took over up there. 993 00:49:36,209 --> 00:49:38,751 General Bailey ordered Colonel Chambers' body sent back, 994 00:49:38,834 --> 00:49:40,876 so he was buried at Seoul. 995 00:49:40,959 --> 00:49:45,168 - Mm-hmm, so you took Captain Young and the lady 996 00:49:45,251 --> 00:49:46,626 to Colonel Chambers' grave. 997 00:49:47,542 --> 00:49:48,293 - Yes, sir. 998 00:49:48,376 --> 00:49:50,501 - And what did you do there, Sergeant? 999 00:49:51,334 --> 00:49:53,043 - We dug up the colonel's coffin. 1000 00:50:19,001 --> 00:50:19,834 - Flashlight. 1001 00:50:47,709 --> 00:50:48,959 - Now Sergeant, of all the coffins 1002 00:50:49,042 --> 00:50:52,168 shipped back from the battlefronts to Seoul for burial, 1003 00:50:52,251 --> 00:50:55,876 how many have been found to be empty by graves registration? 1004 00:50:55,959 --> 00:50:58,292 - I heard about maybe three, four. 1005 00:50:59,167 --> 00:51:01,584 - So an empty coffin is a somewhat rare, 1006 00:51:01,667 --> 00:51:03,709 but not unknown mistake? 1007 00:51:03,792 --> 00:51:04,959 - I suppose, yes sir. 1008 00:51:06,251 --> 00:51:09,126 - Now, however, if there were an important note 1009 00:51:09,209 --> 00:51:11,668 on a body, in a coffin, in a grave, 1010 00:51:11,751 --> 00:51:13,918 and you were to exhume that body to get that note, 1011 00:51:14,001 --> 00:51:15,501 would you bother to carry off the whole body, 1012 00:51:15,584 --> 00:51:16,959 or just simply the note? 1013 00:51:17,917 --> 00:51:18,959 Just the note, I guess. 1014 00:51:19,042 --> 00:51:20,334 - Oh, and not the whole body? 1015 00:51:20,417 --> 00:51:22,376 Not even if you were some nefarious culprit 1016 00:51:22,459 --> 00:51:24,584 who for some dark reason wanted Paul Ryker to hang? 1017 00:51:24,667 --> 00:51:26,834 - Objection! - Improper, Major. 1018 00:51:26,917 --> 00:51:28,376 Strike that whole conjecture. 1019 00:51:29,876 --> 00:51:31,626 - My apologies to the court. 1020 00:51:31,709 --> 00:51:33,626 I withdraw the question. 1021 00:51:33,709 --> 00:51:34,542 Cross examine. 1022 00:51:39,251 --> 00:51:44,043 - Sergeant, you saw Colonel Chambers' body at Wangsu? 1023 00:51:44,126 --> 00:51:45,168 Yes, sir. 1024 00:51:45,251 --> 00:51:46,293 - Would that be a logical place 1025 00:51:46,376 --> 00:51:48,209 to look for the colonel's body now? 1026 00:51:48,292 --> 00:51:49,168 - Yes, sir. 1027 00:51:49,251 --> 00:51:51,168 Except the Reds hold Wangsu now. 1028 00:51:51,251 --> 00:51:52,543 - Mm-hmm. 1029 00:51:52,626 --> 00:51:55,793 Now, did you carefully search the colonel's body 1030 00:51:55,876 --> 00:51:57,501 for any secret documents? 1031 00:51:58,376 --> 00:51:59,668 - No sir, just routine. 1032 00:51:59,751 --> 00:52:01,584 We weren't looking for any note. 1033 00:52:01,667 --> 00:52:03,959 This was before Sergeant Ryker was arrested. 1034 00:52:04,917 --> 00:52:06,043 - Thank you. 1035 00:52:06,126 --> 00:52:09,376 Oh, one more thing, Sergeant. 1036 00:52:10,751 --> 00:52:12,126 When I asked you to take me 1037 00:52:12,209 --> 00:52:15,126 to Colonel Chambers' grave, you refused, 1038 00:52:15,209 --> 00:52:18,834 and only agreed because I gave you a direct order. 1039 00:52:19,667 --> 00:52:20,501 Correct? 1040 00:52:21,376 --> 00:52:22,668 - Yes, sir. 1041 00:52:22,751 --> 00:52:23,751 - That's all, thank you. 1042 00:52:23,834 --> 00:52:24,585 - Thank you, Captain. 1043 00:52:24,668 --> 00:52:25,959 - Does the court have any questions? 1044 00:52:26,042 --> 00:52:27,001 - No questions. 1045 00:52:27,084 --> 00:52:29,876 - Sergeant, you're excused subject to recall. 1046 00:52:29,959 --> 00:52:31,667 - Call Captain Alexander Dorn. 1047 00:52:33,709 --> 00:52:35,126 - Captain Alexander Dorn. 1048 00:52:43,959 --> 00:52:44,834 Raise your right hand, please. 1049 00:52:44,917 --> 00:52:45,959 - Who's he? 1050 00:52:46,042 --> 00:52:46,793 - I don't know. 1051 00:52:46,876 --> 00:52:48,001 Testimony you're about to give is the truth, 1052 00:52:48,084 --> 00:52:50,418 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God. 1053 00:52:50,501 --> 00:52:51,584 - I do. 1054 00:52:51,667 --> 00:52:52,626 - Please be seated. 1055 00:52:58,084 --> 00:52:59,126 Will you state your name, rank, 1056 00:52:59,209 --> 00:53:00,918 organization, and armed force? 1057 00:53:01,001 --> 00:53:04,792 - Alexander Dorn, captain, infantry, United States Army. 1058 00:53:05,834 --> 00:53:07,376 - Captain, I understand you only recently 1059 00:53:07,459 --> 00:53:08,751 returned to active duty. 1060 00:53:08,834 --> 00:53:10,418 - That's true, sir. 1061 00:53:10,501 --> 00:53:12,418 I was captured by the North Koreans 1062 00:53:12,501 --> 00:53:14,084 and held as a prisoner of war. 1063 00:53:15,084 --> 00:53:17,251 I was captured on the 30th of November, 1064 00:53:17,334 --> 00:53:20,501 and escaped on the 24th day of December. 1065 00:53:20,584 --> 00:53:23,418 We congratulate you on your escape, Captain. 1066 00:53:23,501 --> 00:53:25,251 Now, while you were in prison, 1067 00:53:25,334 --> 00:53:26,959 were you interrogated by the enemy? 1068 00:53:27,042 --> 00:53:29,543 I was taken to a Chinese general, General Nam. 1069 00:53:29,626 --> 00:53:30,501 He questioned me. 1070 00:53:31,459 --> 00:53:33,959 Was it just a general probing? 1071 00:53:34,042 --> 00:53:35,418 No, sir. 1072 00:53:35,501 --> 00:53:37,293 General Nam's questions were based 1073 00:53:37,376 --> 00:53:39,334 on the information of our situation. 1074 00:53:39,417 --> 00:53:42,126 They were pointed, knowledgeable questions, sir. 1075 00:53:45,209 --> 00:53:47,459 Was there an interpreter present? 1076 00:53:47,542 --> 00:53:49,334 No, sir. 1077 00:53:49,417 --> 00:53:52,084 General Nam speaks perfect English. 1078 00:53:52,167 --> 00:53:54,126 Mm-hmm, were there other Chinese present, 1079 00:53:54,209 --> 00:53:56,001 the members of his staff? 1080 00:53:56,084 --> 00:53:58,709 Yes sir, and one American, 1081 00:53:58,792 --> 00:54:01,459 wearing the uniform of a Red Chinese major. 1082 00:54:01,542 --> 00:54:03,709 Did the American participate? 1083 00:54:03,792 --> 00:54:05,626 He guided the questioning, sir. 1084 00:54:05,709 --> 00:54:07,668 - Is that American present in this room? 1085 00:54:07,751 --> 00:54:08,584 - He is, sir. 1086 00:54:10,376 --> 00:54:11,209 That man. 1087 00:54:12,709 --> 00:54:15,668 - Indicating the accused, Paul William Ryker. 1088 00:54:15,751 --> 00:54:17,043 Thank you, Captain. 1089 00:54:17,126 --> 00:54:18,042 Your witness, sir. 1090 00:54:23,751 --> 00:54:26,376 Does the defense wish to cross examine? 1091 00:54:30,084 --> 00:54:33,042 - I move to strike Captain Dorn's entire testimony. 1092 00:54:37,084 --> 00:54:38,334 - State your grounds, Captain. 1093 00:54:38,417 --> 00:54:40,376 - His testimony is irrelevant, 1094 00:54:40,459 --> 00:54:43,001 unless it's construed to confirm defense. 1095 00:54:43,084 --> 00:54:43,959 We don't deny. 1096 00:54:44,042 --> 00:54:46,876 On the contrary, we insist that Sergeant Ryker, 1097 00:54:46,959 --> 00:54:48,418 acting on orders from Colonel Chambers, 1098 00:54:48,501 --> 00:54:51,834 deliberately established himself on General Nam's staff 1099 00:54:51,917 --> 00:54:53,417 as an American secret agent. 1100 00:54:54,251 --> 00:54:56,501 Now, the defendant necessarily 1101 00:54:56,584 --> 00:54:58,126 had to conduct himself in such a way 1102 00:54:58,209 --> 00:54:59,959 as to convince General Nam, 1103 00:55:00,042 --> 00:55:01,959 and indeed Captain Dorn, 1104 00:55:02,042 --> 00:55:04,584 that he was devoted to the cause of communism. 1105 00:55:04,667 --> 00:55:06,293 We even stipulate that Colonel Chambers 1106 00:55:06,376 --> 00:55:08,793 provided him with supposedly vital information 1107 00:55:08,876 --> 00:55:09,627 to give to the enemy. 1108 00:55:09,710 --> 00:55:12,418 Any other course would've been totally ineffective. 1109 00:55:12,501 --> 00:55:14,459 - Motion to strike is denied. 1110 00:55:14,542 --> 00:55:15,751 You may cross examine. 1111 00:55:18,251 --> 00:55:19,584 - No questions, sir. 1112 00:55:21,626 --> 00:55:23,376 Does the court have any questions? 1113 00:55:23,459 --> 00:55:24,709 No questions. 1114 00:55:24,792 --> 00:55:25,793 - All right, Captain. 1115 00:55:25,876 --> 00:55:27,792 You're excused subject to recall. 1116 00:55:31,584 --> 00:55:33,668 Call your next witness, Major. 1117 00:55:33,751 --> 00:55:36,084 - Call Mr. Thomas McKnight. 1118 00:55:41,209 --> 00:55:42,709 - You do know this one. 1119 00:55:42,792 --> 00:55:44,084 Thomas McKnight. 1120 00:55:44,167 --> 00:55:45,084 - Who is he? 1121 00:55:51,126 --> 00:55:53,793 - Will you raise your right hand, please? 1122 00:55:53,876 --> 00:55:55,209 Do you swear the testimony you're about to give 1123 00:55:55,292 --> 00:55:56,251 is the truth, the whole truth, 1124 00:55:56,334 --> 00:55:58,418 and nothing but the truth, so help you God? 1125 00:55:58,501 --> 00:55:59,376 I do. 1126 00:55:59,459 --> 00:56:01,126 - Please be seated. - Thank you. 1127 00:56:03,834 --> 00:56:06,584 - Will you state your name and occupation, please? 1128 00:56:06,667 --> 00:56:08,126 - My name is Thomas McKnight, 1129 00:56:08,209 --> 00:56:10,584 and I'm chief engineer aboard the freighter Clinton 1130 00:56:10,667 --> 00:56:12,543 out of New York and London. 1131 00:56:12,626 --> 00:56:14,543 - Mr. McKnight, is there a man in this courtroom 1132 00:56:14,626 --> 00:56:17,418 who you recognize and know, personally? 1133 00:56:17,501 --> 00:56:18,334 Yes. 1134 00:56:19,251 --> 00:56:21,376 Yes, I know Paul Ryker. 1135 00:56:21,459 --> 00:56:23,376 Now, will you tell the court why you're in Tokyo? 1136 00:56:23,459 --> 00:56:25,126 - Well, I was brought here as a witness 1137 00:56:25,209 --> 00:56:27,418 because I recognized these pictures 1138 00:56:27,501 --> 00:56:28,709 in the San Francisco paper. 1139 00:56:28,792 --> 00:56:30,417 - Where did you know Paul Ryker? 1140 00:56:31,417 --> 00:56:33,709 From school, Western State University. 1141 00:56:33,792 --> 00:56:35,418 - Where you lived together, roomed together? 1142 00:56:35,501 --> 00:56:37,334 - That's right, for about a year. 1143 00:56:37,417 --> 00:56:41,293 Well, that is until Paul failed his exams and dropped out. 1144 00:56:41,376 --> 00:56:42,793 You see, the four of us roomed together 1145 00:56:42,876 --> 00:56:44,959 in this sort of small dormitory. 1146 00:56:45,042 --> 00:56:47,334 Paul and me, this other kid, and Kim Lee. 1147 00:56:48,626 --> 00:56:50,834 - Kim Lee, Chinese? 1148 00:56:50,917 --> 00:56:52,084 That's right. 1149 00:56:53,709 --> 00:56:57,001 - Mr. McKnight, I assure you this San Francisco newspaper 1150 00:56:57,084 --> 00:56:58,834 entered as prosecution exhibit number four, 1151 00:56:58,917 --> 00:56:59,668 containing an account 1152 00:56:59,751 --> 00:57:03,001 of the trial of Paul Ryker for traitor December the last. 1153 00:57:03,084 --> 00:57:04,459 Is this the newspaper you read? 1154 00:57:06,167 --> 00:57:07,043 That's it. 1155 00:57:07,126 --> 00:57:09,834 - And these are the pictures you recognized? 1156 00:57:09,917 --> 00:57:11,459 - Paul Ryker and Kim Lee. 1157 00:57:12,292 --> 00:57:14,293 - Will you please read aloud to the court 1158 00:57:14,376 --> 00:57:15,918 the name in the caption of this picture of the man 1159 00:57:16,001 --> 00:57:17,626 you identify as Kim Lee? 1160 00:57:17,709 --> 00:57:19,501 - Yes, it says here that this is a picture 1161 00:57:19,584 --> 00:57:22,334 of a Chinese officer named General Nam. 1162 00:57:23,209 --> 00:57:24,626 - General Nam? 1163 00:57:27,001 --> 00:57:27,834 Thank you, sir. 1164 00:57:29,751 --> 00:57:30,834 Your witness, Captain. 1165 00:57:34,959 --> 00:57:35,959 - No questions. 1166 00:57:43,251 --> 00:57:44,834 All right, turncoat. 1167 00:57:45,792 --> 00:57:46,543 Come on, swing now. 1168 00:57:46,626 --> 00:57:48,001 Take a swing at me now. 1169 00:57:48,084 --> 00:57:48,835 - Captain- 1170 00:57:48,918 --> 00:57:49,751 - You yellow, lying, sinner. 1171 00:57:50,626 --> 00:57:51,918 All right, I'm sold out. 1172 00:57:52,001 --> 00:57:54,626 Oh baby, I begged for it, but not her! 1173 00:57:54,709 --> 00:57:55,460 She did not. 1174 00:57:55,543 --> 00:57:57,876 Your wife, and the United States of America, 1175 00:57:57,959 --> 00:57:58,793 God help 'em, did not. 1176 00:57:58,876 --> 00:57:59,627 - Captain, I didn't know- 1177 00:57:59,710 --> 00:58:01,626 - The only thing that you didn't know 1178 00:58:01,709 --> 00:58:02,876 was that your rotten lies were gonna catch up with you. 1179 00:58:02,959 --> 00:58:04,626 - But Captain, I couldn't tell them 1180 00:58:04,709 --> 00:58:06,001 I went to school with General Nam. 1181 00:58:06,084 --> 00:58:06,876 On top of everything else, 1182 00:58:06,959 --> 00:58:07,834 they'd hang me for sure if that came out. 1183 00:58:07,917 --> 00:58:10,126 - Well, it's out brother, it's out, 1184 00:58:10,209 --> 00:58:12,334 and you have branded yourself a rotten liar 1185 00:58:12,417 --> 00:58:15,084 in the court's book, in my book, all the way down the line. 1186 00:58:15,167 --> 00:58:17,543 - Captain, I was plainly and simply scared. 1187 00:58:17,626 --> 00:58:18,459 I'm a combat- 1188 00:58:18,542 --> 00:58:20,001 - Oh come on, Ryker! 1189 00:58:20,084 --> 00:58:21,459 - I got the Silver Star, but look, 1190 00:58:21,542 --> 00:58:23,751 I am not a mental acrobat. 1191 00:58:23,834 --> 00:58:25,293 Okay, so maybe I'm a lousy liar. 1192 00:58:25,376 --> 00:58:26,876 But when Captain Appleton told me that morning 1193 00:58:26,959 --> 00:58:28,876 when the brought me in that Colonel Chambers was dead, 1194 00:58:28,959 --> 00:58:30,084 and that my story could get me hung 1195 00:58:30,167 --> 00:58:32,126 without a trial, I got scared. 1196 00:58:32,209 --> 00:58:33,459 I'm still scared. 1197 00:58:33,542 --> 00:58:36,543 Okay, so maybe I made a few mistakes, you know? 1198 00:58:36,626 --> 00:58:37,584 But I am innocent, I swear to God- 1199 00:58:37,667 --> 00:58:38,793 - Oh yes, I swear, oh I swear- 1200 00:58:38,876 --> 00:58:39,627 - I swear to you! 1201 00:58:39,710 --> 00:58:41,501 - Now watch it, mac. 1202 00:58:41,584 --> 00:58:43,709 - I swear to you that Colonel Chambers 1203 00:58:43,792 --> 00:58:45,668 knew about Kim Lee and me. 1204 00:58:45,751 --> 00:58:47,001 That's why he came to me. 1205 00:58:49,084 --> 00:58:52,167 - Oh, that's beautiful! 1206 00:58:53,834 --> 00:58:56,668 Chambers knew that General Nam and Kim Lee, 1207 00:58:56,751 --> 00:58:59,543 your old college buddy were one and the same, huh? 1208 00:58:59,626 --> 00:59:00,377 - That's right. 1209 00:59:00,460 --> 00:59:01,668 - And how did Chambers know that? 1210 00:59:01,751 --> 00:59:04,293 - Well, I told him. 1211 00:59:04,376 --> 00:59:05,251 - Oh, excuse me. 1212 00:59:05,334 --> 00:59:07,043 See, I thought that you only talked 1213 00:59:07,126 --> 00:59:08,793 to Chambers once, you know? 1214 00:59:08,876 --> 00:59:10,293 For about two hours. 1215 00:59:10,376 --> 00:59:11,127 - Oh yeah, that's true, 1216 00:59:11,210 --> 00:59:12,793 but I wrote him a letter before. 1217 00:59:12,876 --> 00:59:14,417 - Oh, you wrote him a... 1218 00:59:16,542 --> 00:59:17,668 - Maybe I should've mentioned it before, 1219 00:59:17,751 --> 00:59:18,501 but what's the use? 1220 00:59:18,584 --> 00:59:20,834 He burned that letter right in front of my own eyes. 1221 00:59:30,292 --> 00:59:31,792 Oh boy. 1222 00:59:33,501 --> 00:59:35,293 - And then he came to our outfit. 1223 00:59:35,376 --> 00:59:38,459 We were bivouacked in this gully outside of Langon. 1224 00:59:38,542 --> 00:59:40,751 He was wearing a POC's uniform. 1225 00:59:40,834 --> 00:59:44,334 Well, we had a smoke and he asked me what I had in mind. 1226 00:59:45,251 --> 00:59:46,459 Well, back in college Kim Lee and I 1227 00:59:46,542 --> 00:59:48,584 were pretty good friends. 1228 00:59:48,667 --> 00:59:49,792 Kim Lee, General Nam. 1229 00:59:51,542 --> 00:59:53,584 Then he told me about this information leak. 1230 00:59:53,667 --> 00:59:55,168 Then he asked me if I'd be willing to desert, 1231 00:59:55,251 --> 00:59:56,834 you know, fake a desertion, 1232 00:59:56,917 --> 00:59:59,667 and see if I could sell myself to General Nam. 1233 01:00:01,251 --> 01:00:03,042 Then maybe we could plug up the leak. 1234 01:00:05,209 --> 01:00:08,459 You know something else that Colonel Chambers told me? 1235 01:00:10,667 --> 01:00:14,417 He said that, "Sergeant, if you fail on this mission, 1236 01:00:15,501 --> 01:00:17,668 "you might have to have the courage to die 1237 01:00:17,751 --> 01:00:19,209 "as a spy or a traitor." 1238 01:00:22,584 --> 01:00:23,626 I don't wanna hang. 1239 01:00:36,167 --> 01:00:39,959 - Guilty or innocent, you have one chance. 1240 01:00:40,876 --> 01:00:44,209 Now, tell the story beginning with Western State University 1241 01:00:44,292 --> 01:00:45,668 up to, and including, 1242 01:00:45,751 --> 01:00:48,001 the present conversation, every detail. 1243 01:00:49,917 --> 01:00:53,168 I told you I wouldn't go on that stand again. 1244 01:00:53,251 --> 01:00:54,002 - Let me challenge them. 1245 01:00:54,085 --> 01:00:56,043 I don't think they can prove that you're lying. 1246 01:00:56,126 --> 01:00:58,501 Let me put you on the witness stand. 1247 01:00:58,584 --> 01:00:59,751 - No, no, I don't want to go- 1248 01:00:59,834 --> 01:01:00,585 - Now look, Ryker. 1249 01:01:00,668 --> 01:01:02,209 All you have to do is go through it once, calmly. 1250 01:01:02,292 --> 01:01:04,126 - No, I won't do it. - You have to! 1251 01:01:04,209 --> 01:01:05,626 - I do not! 1252 01:01:18,251 --> 01:01:19,418 - Ah, here we are, David old buddy. 1253 01:01:19,501 --> 01:01:23,501 Just what you need most, a jolt of gladiator tonic. 1254 01:01:23,584 --> 01:01:25,959 Especially concocted for benighted idealists 1255 01:01:26,042 --> 01:01:28,418 who go around tilting at windmills. 1256 01:01:28,501 --> 01:01:31,084 Most especially welcome on those rare occasions 1257 01:01:31,167 --> 01:01:33,084 when the windmills tilt back. 1258 01:01:34,959 --> 01:01:38,917 Justice sharpens her sword on the skins of lawyers. 1259 01:01:39,751 --> 01:01:41,793 Little motto I just made up. 1260 01:01:41,876 --> 01:01:43,209 Oliver Wendell Holmes. 1261 01:01:43,292 --> 01:01:44,043 - Thank you, Leonard. 1262 01:01:44,126 --> 01:01:46,376 You are a balm and consolation to me. 1263 01:01:47,667 --> 01:01:50,209 - David, having disobeyed orders 1264 01:01:50,292 --> 01:01:52,793 by trying to get this second trial, 1265 01:01:52,876 --> 01:01:56,209 you now have a court-martial hanging over your own head. 1266 01:01:56,292 --> 01:01:59,209 Now, why not throw in the sponge on this nature's mistake? 1267 01:01:59,292 --> 01:02:01,626 Show General Bailey that you are properly contrite, 1268 01:02:01,709 --> 01:02:03,626 and he'll most likely drop the charges. 1269 01:02:03,709 --> 01:02:04,918 I know he won't court-martial you 1270 01:02:05,001 --> 01:02:07,293 just for making a little time with Miss Ryker. 1271 01:02:07,376 --> 01:02:08,293 - Oh, come off it, Leonard. 1272 01:02:08,376 --> 01:02:12,084 - David, you have to get yourself off this lousy hook. 1273 01:02:12,167 --> 01:02:13,251 - Leonard, thank you for the drink. 1274 01:02:13,334 --> 01:02:16,209 Now why don't you just get lost, huh? 1275 01:02:16,292 --> 01:02:18,168 - 'Cause I'm trying to help you. 1276 01:02:18,251 --> 01:02:19,084 I'm try... 1277 01:02:21,667 --> 01:02:22,709 - Uh-oh. 1278 01:02:22,792 --> 01:02:24,209 Didn't you tell me once at Incheon 1279 01:02:24,292 --> 01:02:25,251 you'd become a one-woman man? 1280 01:02:25,334 --> 01:02:27,293 - Well, this is the one, old buddy. 1281 01:02:27,376 --> 01:02:28,793 Some of my best friends are pilots. 1282 01:02:28,876 --> 01:02:30,834 They flew her in from Incheon. 1283 01:02:30,917 --> 01:02:32,543 Captain Young, may I present 1284 01:02:32,626 --> 01:02:35,584 a small Korean passionflower, Nari? 1285 01:02:35,667 --> 01:02:36,834 - How do you do? - How do you do? 1286 01:02:36,917 --> 01:02:38,084 Am I early? 1287 01:02:38,167 --> 01:02:39,459 - Not at all. 1288 01:02:39,542 --> 01:02:40,668 A chair. 1289 01:02:40,751 --> 01:02:43,084 Princess, prithee seat thyself. 1290 01:02:43,167 --> 01:02:44,126 - Thank you. 1291 01:02:44,209 --> 01:02:45,084 - Yuki? 1292 01:02:45,167 --> 01:02:47,584 Another double here, a single for the lady. 1293 01:02:47,667 --> 01:02:48,418 David? 1294 01:02:48,501 --> 01:02:49,584 - Would you excuse me, please? 1295 01:02:49,667 --> 01:02:50,668 - Oh, don't run off, old buddy. 1296 01:02:50,751 --> 01:02:53,334 - No, there's somebody that I have to see. 1297 01:02:53,417 --> 01:02:55,834 - Well, if you feel you must. 1298 01:02:57,042 --> 01:03:00,501 Well, he's a little old and slow for us anyway, huh? 1299 01:03:01,542 --> 01:03:02,293 - Captain, Captain. 1300 01:03:02,376 --> 01:03:03,251 I just wanna tell you, 1301 01:03:03,334 --> 01:03:05,293 I appreciate what you did for me in the courtroom. 1302 01:03:05,376 --> 01:03:06,127 - It's all right, Sergeant. 1303 01:03:06,210 --> 01:03:07,959 - If I could return the favor. 1304 01:03:08,042 --> 01:03:10,001 I just promoted a Jeep. 1305 01:03:10,084 --> 01:03:11,251 If you want me to drive you around town- 1306 01:03:11,334 --> 01:03:13,376 - Well thanks, I may take you up on that, excuse me. 1307 01:03:13,459 --> 01:03:14,292 Ann? 1308 01:03:15,792 --> 01:03:17,501 - David, I just got through talking to Paul. 1309 01:03:17,584 --> 01:03:19,959 - Look, I have to talk to you, come on. 1310 01:03:25,251 --> 01:03:28,001 Did you manage to convince him he's got to take that stand? 1311 01:03:28,084 --> 01:03:29,543 - No, I didn't. 1312 01:03:29,626 --> 01:03:30,459 - Oh, Ann. 1313 01:03:31,459 --> 01:03:32,709 - And I think he's right. 1314 01:03:33,834 --> 01:03:35,084 I think he would blow up. 1315 01:03:36,167 --> 01:03:37,709 - All right. 1316 01:03:37,792 --> 01:03:39,501 So he won't testify tomorrow. 1317 01:03:40,376 --> 01:03:42,418 - Well David, why can't you put me on the stand 1318 01:03:42,501 --> 01:03:43,667 as a character witness? 1319 01:03:44,959 --> 01:03:46,459 - Ann, you're his wife. 1320 01:03:46,542 --> 01:03:49,542 Your testimony as a character witness wouldn't mean a thing. 1321 01:03:50,417 --> 01:03:52,876 I got into this because there was a principle involved. 1322 01:03:52,959 --> 01:03:54,626 Now I'll try the only thing left to try, 1323 01:03:54,709 --> 01:03:57,709 a lousy, hair-splitting technicality. 1324 01:04:00,126 --> 01:04:02,918 Now Sergeant Ryker was interrogated by Captain Appleton. 1325 01:04:03,001 --> 01:04:05,668 Captain Appleton didn't apprise him of his rights. 1326 01:04:05,751 --> 01:04:07,251 Captain Appleton has stated under oath 1327 01:04:07,334 --> 01:04:10,293 that he did not conduct an official pre-trial investigation, 1328 01:04:10,376 --> 01:04:14,043 and therefore, he didn't have to apprise him of his rights. 1329 01:04:14,126 --> 01:04:15,876 But the regulations are clear, sir. 1330 01:04:15,959 --> 01:04:17,793 Captain Appleton can claim that exemption 1331 01:04:17,876 --> 01:04:21,293 only if he was actually in command of the post 1332 01:04:21,376 --> 01:04:23,167 at the time of the interrogation. 1333 01:04:24,501 --> 01:04:25,334 - Very well. 1334 01:04:30,167 --> 01:04:32,793 Seems Colonel Merriam had left the post, 1335 01:04:32,876 --> 01:04:36,084 and therefore, Captain Appleton was in fact in command. 1336 01:04:36,167 --> 01:04:37,876 - Defense wishes to establish 1337 01:04:37,959 --> 01:04:40,209 at what time Colonel Merriam returned? 1338 01:04:42,126 --> 01:04:45,168 - Seems here he returned after the interrogation. 1339 01:04:45,251 --> 01:04:47,334 - Well, that is the subject of examination, sir. 1340 01:04:47,417 --> 01:04:49,209 - To what purpose, counselor? 1341 01:04:49,292 --> 01:04:50,876 One way or the other. 1342 01:04:50,959 --> 01:04:53,918 - There are precedents in support of this. 1343 01:04:54,001 --> 01:04:55,751 In one case, where an accused 1344 01:04:55,834 --> 01:04:57,418 was not properly apprised of his rights, 1345 01:04:57,501 --> 01:04:59,626 a general court-martial was reduced 1346 01:04:59,709 --> 01:05:01,793 to a special court-martial. 1347 01:05:01,876 --> 01:05:04,209 So the time when Colonel Merriam actually returned 1348 01:05:04,292 --> 01:05:06,626 and assumed command of his post is pertinent 1349 01:05:06,709 --> 01:05:09,876 in determining whether or not this court ought to dismiss. 1350 01:05:09,959 --> 01:05:11,418 Very well. 1351 01:05:11,501 --> 01:05:13,001 Proceed. 1352 01:05:13,084 --> 01:05:13,917 - Thank you. 1353 01:05:16,584 --> 01:05:19,043 Were you on the post at the time of interrogation? 1354 01:05:19,126 --> 01:05:21,834 - No, I was not on the post at the time of interrogation. 1355 01:05:21,917 --> 01:05:23,584 - At what time did you return? 1356 01:05:23,667 --> 01:05:25,501 - I don't remember the time exactly. 1357 01:05:25,584 --> 01:05:26,959 - Did you go immediately to your office 1358 01:05:27,042 --> 01:05:28,251 after you returned to the post? 1359 01:05:28,334 --> 01:05:30,501 No, I first stopped off at my quarters. 1360 01:05:30,584 --> 01:05:32,584 And how long did you remain in your quarters? 1361 01:05:32,667 --> 01:05:34,626 - Well, to the best of my recollection, 1362 01:05:34,709 --> 01:05:37,459 about 30 minutes. 1363 01:05:37,542 --> 01:05:39,834 - Could it have been an hour, 45 minutes? 1364 01:05:39,917 --> 01:05:42,251 - Objection, the witness has already answered that question. 1365 01:05:42,334 --> 01:05:43,167 - Sustained. 1366 01:05:44,959 --> 01:05:46,543 - Did you note the time 1367 01:05:46,626 --> 01:05:48,501 after you first arrived at your office? 1368 01:05:48,584 --> 01:05:50,751 I object to this whole line of time questioning. 1369 01:05:50,834 --> 01:05:51,585 - Sustained. 1370 01:05:51,668 --> 01:05:52,584 - If the court please, 1371 01:05:52,667 --> 01:05:55,376 precise time is the essence of my argument here. 1372 01:05:55,459 --> 01:05:57,834 - The witness has testified to the best of his recollection, 1373 01:05:57,917 --> 01:06:00,168 and he is not to be harassed unduly. 1374 01:06:00,251 --> 01:06:01,002 Proceed. 1375 01:06:01,085 --> 01:06:02,709 - But how am I going to establish exactly when the- 1376 01:06:02,792 --> 01:06:04,293 - The court is well aware 1377 01:06:04,376 --> 01:06:07,084 of what you're trying to establish, counselor. 1378 01:06:07,167 --> 01:06:08,001 Proceed. 1379 01:06:16,626 --> 01:06:18,168 - Do you wear a watch, Colonel? 1380 01:06:18,251 --> 01:06:19,043 - I do. 1381 01:06:19,126 --> 01:06:21,168 - Did you happen to look at your watch at any time? 1382 01:06:21,251 --> 01:06:23,043 - Objection! - Sustained. 1383 01:06:23,126 --> 01:06:24,709 - Didn't you even glance at the office clock? 1384 01:06:24,792 --> 01:06:26,543 - Objection! - Sustained! 1385 01:06:26,626 --> 01:06:28,376 - If the court please! 1386 01:06:28,459 --> 01:06:30,084 Now how is it going to be possible for me 1387 01:06:30,167 --> 01:06:32,209 to determine exactly who was in command 1388 01:06:32,292 --> 01:06:33,126 at the time of the interrogation? 1389 01:06:33,209 --> 01:06:36,459 - The court is not obligated to advise you, counselor. 1390 01:06:36,542 --> 01:06:37,293 Please proceed. 1391 01:06:37,376 --> 01:06:40,126 - But you are sustaining every objection by trial counsel. 1392 01:06:40,209 --> 01:06:40,960 I haven't got a chance- 1393 01:06:41,043 --> 01:06:43,543 - Since we're embroiled in technicalities, Captain, 1394 01:06:43,626 --> 01:06:44,377 I'm sure you understand 1395 01:06:44,460 --> 01:06:47,709 that the court does have an obligation to the witness. 1396 01:06:47,792 --> 01:06:49,209 Now will you please proceed? 1397 01:06:53,792 --> 01:06:54,917 - No more questions. 1398 01:06:57,501 --> 01:06:59,959 I have no questions for this witness, sir. 1399 01:07:00,042 --> 01:07:02,001 Does the court have any questions? 1400 01:07:02,084 --> 01:07:02,959 No questions. 1401 01:07:03,042 --> 01:07:05,834 - All right, the witness is excused subject to recall. 1402 01:07:06,917 --> 01:07:08,167 Next witness, Captain. 1403 01:07:09,959 --> 01:07:10,792 Well? 1404 01:07:12,542 --> 01:07:13,376 Captain? 1405 01:07:15,042 --> 01:07:16,501 - Captain Young. - Yes, sir. 1406 01:07:18,334 --> 01:07:20,209 All right, Ryker. 1407 01:07:20,292 --> 01:07:23,251 This is the end of the line, either way. 1408 01:07:23,334 --> 01:07:25,543 Now you can do as you see fit, but I'm not gonna quit 1409 01:07:25,626 --> 01:07:28,709 until I give you one last chance to tell your story. 1410 01:07:28,792 --> 01:07:32,084 Defense calls Paul William Ryker to the stand. 1411 01:07:47,417 --> 01:07:49,459 - Raise your right hand, please. 1412 01:07:49,542 --> 01:07:50,959 Do you swear the testimony you're about to give 1413 01:07:51,042 --> 01:07:52,084 is the truth, the whole truth, 1414 01:07:52,167 --> 01:07:54,418 and nothing but the truth, so help you God? 1415 01:07:54,501 --> 01:07:55,584 - I do. 1416 01:07:55,667 --> 01:07:56,501 - Be seated. 1417 01:08:02,334 --> 01:08:05,126 State your name, rank, organization, and armed force. 1418 01:08:06,751 --> 01:08:10,501 - Paul William Ryker, sergeant, infantry, US Army. 1419 01:08:10,584 --> 01:08:12,293 - Now Sergeant, I want you to tell this court, 1420 01:08:12,376 --> 01:08:13,668 in your own words, 1421 01:08:13,751 --> 01:08:15,584 how you met Colonel Chambers, 1422 01:08:15,667 --> 01:08:18,167 and about all the subsequent events. 1423 01:08:23,209 --> 01:08:24,042 - Well. 1424 01:08:25,667 --> 01:08:28,376 It all started with this photograph in the newspaper, 1425 01:08:28,459 --> 01:08:31,001 and the caption under it 1426 01:08:32,209 --> 01:08:35,418 identified the photograph as a General Nam 1427 01:08:35,501 --> 01:08:37,334 in the Red Chinese Army. 1428 01:08:37,417 --> 01:08:38,959 But I recognized him as a man that I knew 1429 01:08:39,042 --> 01:08:41,459 as Kim Lee at Western State University. 1430 01:08:42,709 --> 01:08:44,418 I thought it was my duty to bring this 1431 01:08:44,501 --> 01:08:45,834 to the attention of the CIC. 1432 01:08:45,917 --> 01:08:48,709 I thought the information might be valuable. 1433 01:08:48,792 --> 01:08:50,126 Well, I didn't know Colonel Chambers, 1434 01:08:50,209 --> 01:08:51,668 but I knew of him, 1435 01:08:51,751 --> 01:08:53,668 so I sent him the information 1436 01:08:53,751 --> 01:08:56,084 in an envelope marked confidential. 1437 01:08:56,167 --> 01:08:58,667 - Poor devil, I wonder what lies he's telling now. 1438 01:08:59,751 --> 01:09:01,001 Anyway, that means they're gonna wrap 1439 01:09:01,084 --> 01:09:02,834 this whole thing up in a few hours. 1440 01:09:04,626 --> 01:09:05,792 - And that's the truth. 1441 01:09:07,834 --> 01:09:09,418 So help me God, that is the truth. 1442 01:09:09,501 --> 01:09:11,584 It's the whole story, just as it happened. 1443 01:09:19,667 --> 01:09:20,626 - Cross examine. 1444 01:09:37,876 --> 01:09:40,001 - Now that's interesting, Sergeant. 1445 01:09:40,084 --> 01:09:40,917 Fascinating. 1446 01:09:43,001 --> 01:09:45,959 Well, now you've told the whole thing, haven't you? 1447 01:09:46,042 --> 01:09:48,126 The whole truth. 1448 01:09:48,209 --> 01:09:49,042 - Yes, sir. 1449 01:09:51,209 --> 01:09:52,668 - The letter that you wrote to Colonel Chambers, 1450 01:09:52,751 --> 01:09:56,084 I'm kind of curious as to why you didn't mention that 1451 01:09:56,167 --> 01:09:57,834 in your first version of your story. 1452 01:09:57,917 --> 01:09:59,751 I mean, at the first trial. 1453 01:09:59,834 --> 01:10:00,585 - Well, maybe I should have, 1454 01:10:00,668 --> 01:10:04,126 but I just felt everything was against me. 1455 01:10:05,167 --> 01:10:06,043 - Well then at your first trial, 1456 01:10:06,126 --> 01:10:08,418 you did not tell the whole truth. 1457 01:10:08,501 --> 01:10:10,126 You lied under oath. 1458 01:10:10,209 --> 01:10:12,751 - No sir, I just left out one thing. 1459 01:10:12,834 --> 01:10:15,293 - Left out any mention of your 10 year friendship 1460 01:10:15,376 --> 01:10:17,209 with Kim Lee, General Nam as we now know him. 1461 01:10:17,292 --> 01:10:18,292 I wonder why. 1462 01:10:22,959 --> 01:10:23,959 - I already told you. 1463 01:10:24,042 --> 01:10:26,209 - Were you ashamed, perhaps? 1464 01:10:26,292 --> 01:10:28,626 - Objection, the question's already been answered twice. 1465 01:10:28,709 --> 01:10:29,460 - Sustained. 1466 01:10:29,543 --> 01:10:31,293 - Sir, this man is self-confessed perjurer. 1467 01:10:31,376 --> 01:10:32,959 When is a liar not a liar? 1468 01:10:33,042 --> 01:10:33,876 - Major! 1469 01:10:36,209 --> 01:10:37,876 - My apologies to the court, sir. 1470 01:10:39,042 --> 01:10:41,418 Did you desert in the field in the presence of the enemy? 1471 01:10:41,501 --> 01:10:42,293 - I did not. 1472 01:10:42,376 --> 01:10:43,793 - You did not desert? 1473 01:10:43,876 --> 01:10:45,418 - I was operating under Colonel Chambers's orders. 1474 01:10:45,501 --> 01:10:47,959 - A colonel in the United States Army ordered you to desert. 1475 01:10:48,042 --> 01:10:49,168 Is that your statement? 1476 01:10:49,251 --> 01:10:50,626 - When I accepted this assignment, 1477 01:10:50,709 --> 01:10:52,168 I pretended to desert. 1478 01:10:52,251 --> 01:10:53,501 - You pretended to be a communist, 1479 01:10:53,584 --> 01:10:55,418 and then you came back here and pretended not to be one. 1480 01:10:55,501 --> 01:10:56,418 - I was not pretending. 1481 01:10:56,501 --> 01:10:58,084 - Pretending here, or pretending there? 1482 01:10:58,167 --> 01:10:58,918 - Pretending here. 1483 01:10:59,001 --> 01:11:00,293 Sergeant, you re-enlisted in the army 1484 01:11:00,376 --> 01:11:02,418 just before the outbreak of hostilities in Korea? 1485 01:11:02,501 --> 01:11:03,252 - That's right. 1486 01:11:03,335 --> 01:11:05,751 - Did you know the Red aggression in Korea was coming? 1487 01:11:05,834 --> 01:11:06,959 - How could I know that? 1488 01:11:07,042 --> 01:11:08,418 - Well, with a friend like Kim Lee, 1489 01:11:08,501 --> 01:11:10,209 you might very well have known, isn't that true? 1490 01:11:10,292 --> 01:11:11,043 - Objection! 1491 01:11:11,126 --> 01:11:11,877 - Isn't that true? 1492 01:11:11,960 --> 01:11:12,876 - No, don't bother to answer that. 1493 01:11:12,959 --> 01:11:15,501 - Did you give vital military information to the enemy? 1494 01:11:15,584 --> 01:11:16,626 - You know I did. 1495 01:11:16,709 --> 01:11:18,709 Colonel Chambers gave me information to give them. 1496 01:11:18,792 --> 01:11:21,626 - Colonel Chambers gave you vital military information 1497 01:11:21,709 --> 01:11:22,876 to hand down to the enemy? 1498 01:11:22,959 --> 01:11:24,293 - No, not vital. 1499 01:11:24,376 --> 01:11:26,334 - By what means were you passing the information 1500 01:11:26,417 --> 01:11:27,876 before you crossed the lines to join them? 1501 01:11:27,959 --> 01:11:28,710 - Before? - I object, sir. 1502 01:11:28,793 --> 01:11:29,544 - Yes, before! 1503 01:11:29,627 --> 01:11:30,834 He's badgering my witness. 1504 01:11:30,917 --> 01:11:31,751 That will do! 1505 01:11:33,292 --> 01:11:36,084 Now both of you have been badgering this court. 1506 01:11:36,167 --> 01:11:39,001 Now at the next violation of proper conduct, 1507 01:11:39,084 --> 01:11:42,084 I'm going to suspend and write letters of reprimand. 1508 01:11:42,167 --> 01:11:43,043 - What does that mean? 1509 01:11:43,126 --> 01:11:45,126 Does that mean they can call me a liar and a spy 1510 01:11:45,209 --> 01:11:46,959 as long as they're polite about it? 1511 01:11:49,126 --> 01:11:49,918 - That will do, Ryker. 1512 01:11:50,001 --> 01:11:51,334 - No, I'm beginning to see who's on trial here, 1513 01:11:51,417 --> 01:11:52,668 and it's not me. 1514 01:11:52,751 --> 01:11:54,001 It's that lousy rule book. 1515 01:11:54,084 --> 01:11:54,835 - Ryker. 1516 01:11:54,918 --> 01:11:57,001 - Yeah, Paul William Ryker, may he rest in peace. 1517 01:11:57,084 --> 01:11:58,459 Where am I? 1518 01:11:58,542 --> 01:12:00,126 Did you look at my cell? 1519 01:12:00,209 --> 01:12:01,751 Did I fall off the world or something? 1520 01:12:01,834 --> 01:12:02,876 Words come out of my mouth, 1521 01:12:02,959 --> 01:12:04,251 they don't mean one lousy thing? 1522 01:12:04,334 --> 01:12:05,543 - Sergeant, I'd better advise you. 1523 01:12:05,626 --> 01:12:06,377 Anything you say- 1524 01:12:06,460 --> 01:12:10,168 - I don't need any of your advice, just let me outta here. 1525 01:12:10,251 --> 01:12:11,918 Sergeant, you have not been dismissed. 1526 01:12:12,001 --> 01:12:12,793 Sit down. 1527 01:12:12,876 --> 01:12:13,751 - Shut your mouth- 1528 01:12:13,834 --> 01:12:15,293 - I don't have to shut my mouth. 1529 01:12:15,376 --> 01:12:17,126 Captain, I don't give a hoot about your conduct here. 1530 01:12:17,209 --> 01:12:19,168 I open my mouth, nobody hears, huh? 1531 01:12:19,251 --> 01:12:20,418 I told you not to put me on that stand, 1532 01:12:20,501 --> 01:12:21,709 but you put me there anyway. 1533 01:12:21,792 --> 01:12:23,418 It's all pretty clear to me now. 1534 01:12:23,501 --> 01:12:26,084 You and my wife, oh boy, just great, huh? 1535 01:12:26,167 --> 01:12:27,000 And you! 1536 01:12:28,001 --> 01:12:29,209 Boy, just great, huh? 1537 01:12:29,292 --> 01:12:31,251 Great American tradition. 1538 01:12:31,334 --> 01:12:33,459 Okay boys, gonna hold a little honest trial here, 1539 01:12:33,542 --> 01:12:36,251 and then we're gonna hang him, huh? 1540 01:12:36,334 --> 01:12:37,167 Oh boy. 1541 01:12:38,167 --> 01:12:39,709 Look, go ahead and do anything you wanna do, 1542 01:12:39,792 --> 01:12:42,376 but you're not gonna make a patsy outta me anymore. 1543 01:12:43,251 --> 01:12:44,959 You know, I put my life on the line. 1544 01:12:45,042 --> 01:12:47,459 My life on the line! 1545 01:12:47,542 --> 01:12:49,626 And you put me through this! 1546 01:12:49,709 --> 01:12:51,251 Go ahead, hang me. 1547 01:12:51,334 --> 01:12:53,376 But I'mma tell you something. 1548 01:12:53,459 --> 01:12:54,793 You're dead already. 1549 01:12:54,876 --> 01:12:57,876 When I think of what I did in China-Burma for guys like you, 1550 01:12:57,959 --> 01:13:01,126 and nobody cared, 'cause when the little guys were gone, 1551 01:13:01,209 --> 01:13:03,876 the fat-mouthed brass hats took over, huh? 1552 01:13:03,959 --> 01:13:06,418 A sick society that despised me 1553 01:13:06,501 --> 01:13:08,043 'cause they owe me so much! 1554 01:13:08,126 --> 01:13:10,459 Now you won't even give me a credit card, huh? 1555 01:13:11,417 --> 01:13:13,417 You wanna know what happened over there? 1556 01:13:17,709 --> 01:13:18,542 They believed me. 1557 01:13:21,501 --> 01:13:24,334 They made me a major, with honors. 1558 01:13:26,001 --> 01:13:28,751 And you are gonna make me a patsy? 1559 01:13:32,584 --> 01:13:34,334 Go on, put a rope around my neck. 1560 01:13:35,292 --> 01:13:36,542 Stop my mind. 1561 01:13:37,584 --> 01:13:39,793 I tried to save 1562 01:13:39,876 --> 01:13:42,292 some American lives, but forget what I did, huh? 1563 01:13:43,667 --> 01:13:45,293 Just hang me, stop my thinking, 1564 01:13:45,376 --> 01:13:47,334 what I think about you. 1565 01:13:47,417 --> 01:13:49,376 You and your proper conduct. 1566 01:13:49,459 --> 01:13:52,459 You and your lousy, everything that you stand for. 1567 01:13:52,542 --> 01:13:55,043 Because I only made one mistake, boys! 1568 01:13:55,126 --> 01:13:56,418 I came back! 1569 01:14:16,334 --> 01:14:18,917 - I'll go back tomorrow and go through the motions. 1570 01:14:20,292 --> 01:14:21,543 General Bailey's in Tokyo. 1571 01:14:21,626 --> 01:14:26,084 I've asked him to appear, but it's just mechanical, Ann. 1572 01:14:26,167 --> 01:14:28,459 I can't save him, it's over. 1573 01:14:28,542 --> 01:14:29,918 - Captain Young? 1574 01:14:30,001 --> 01:14:31,501 - Yes, Sergeant? 1575 01:14:31,584 --> 01:14:33,168 - I don't know whether this is important or not, 1576 01:14:33,251 --> 01:14:36,834 but I heard this scuttlebutt today. 1577 01:14:38,001 --> 01:14:40,543 About the trial, something about you trying to find out 1578 01:14:40,626 --> 01:14:42,251 if Colonel Chambers was in the habit 1579 01:14:42,334 --> 01:14:46,293 of sending guys out on strictly secret assignments. 1580 01:14:46,376 --> 01:14:48,084 - That's no scuttlebutt, Sergeant. 1581 01:14:49,167 --> 01:14:52,376 - Well, he was my CO, sir. 1582 01:14:52,459 --> 01:14:55,043 Always used to run around doing things for him, you know? 1583 01:14:55,126 --> 01:14:59,376 And he actually only sent me out once, on the QT, 1584 01:14:59,459 --> 01:15:02,417 so you couldn't exactly say he was in the habit of it. 1585 01:15:03,542 --> 01:15:05,251 Besides, it was no big deal or anything. 1586 01:15:05,334 --> 01:15:07,459 - No, wait a minute, hold on. 1587 01:15:07,542 --> 01:15:09,459 Are you saying that Colonel Chambers 1588 01:15:09,542 --> 01:15:11,292 once gave you a secret assignment? 1589 01:15:12,417 --> 01:15:14,251 - Well, I guess you could call it that. 1590 01:15:15,084 --> 01:15:17,001 He asked me not to tell anybody, sir. 1591 01:15:20,292 --> 01:15:21,209 - All right, Captain. 1592 01:15:21,292 --> 01:15:22,251 You may proceed. 1593 01:15:22,334 --> 01:15:24,668 - Defense wishes to recall a prosecution witness, sir, 1594 01:15:24,751 --> 01:15:25,876 for further cross examination. 1595 01:15:25,959 --> 01:15:27,959 Sergeant Max Winkler. 1596 01:15:28,042 --> 01:15:29,167 - If the court please, 1597 01:15:30,126 --> 01:15:31,668 I've been requested to appear here. 1598 01:15:31,751 --> 01:15:34,209 Now, hasn't my deposition been received and noted? 1599 01:15:34,292 --> 01:15:35,043 - Yes, General. 1600 01:15:35,126 --> 01:15:35,959 Thank you for coming, sir. 1601 01:15:36,042 --> 01:15:36,793 If you'd just sit down? 1602 01:15:36,876 --> 01:15:38,126 Counselor, would it be possible 1603 01:15:38,209 --> 01:15:39,918 to accommodate the general now? 1604 01:15:40,001 --> 01:15:41,126 - Well, I'm sorry sir, 1605 01:15:41,209 --> 01:15:42,876 but I have another witness to present before the- 1606 01:15:42,959 --> 01:15:44,751 - Captain Young, do you realize the general 1607 01:15:44,834 --> 01:15:46,834 is on a very tight schedule? 1608 01:15:46,917 --> 01:15:49,251 - Sir, I have no power to do anything 1609 01:15:49,334 --> 01:15:50,709 but request your appearance here, 1610 01:15:50,792 --> 01:15:52,584 and I appreciate that you've honored that request, 1611 01:15:52,667 --> 01:15:53,751 but naturally, if you feel 1612 01:15:53,834 --> 01:15:55,168 that your duties elsewhere require it, 1613 01:15:55,251 --> 01:15:56,709 I'll excuse you as a witness. 1614 01:15:58,667 --> 01:16:00,251 Would you like to sit down here? 1615 01:16:03,709 --> 01:16:04,792 Call Sergeant Winkler. 1616 01:16:07,084 --> 01:16:08,292 - Sergeant Max Winkler. 1617 01:16:16,501 --> 01:16:18,168 Sergeant, you're still under oath. 1618 01:16:18,251 --> 01:16:19,376 Please take the stand. 1619 01:16:22,959 --> 01:16:24,376 Proceed. 1620 01:16:24,459 --> 01:16:26,584 - Sergeant, you were attached to CIC? 1621 01:16:26,667 --> 01:16:27,418 Yes, sir. 1622 01:16:27,501 --> 01:16:28,959 - And Colonel Chambers was your commanding officer? 1623 01:16:29,042 --> 01:16:30,251 - Yes, sir. 1624 01:16:30,334 --> 01:16:32,918 - Captain Appleton has testified that Colonel Chambers 1625 01:16:33,001 --> 01:16:35,376 never gave confidential assignments. 1626 01:16:35,459 --> 01:16:36,334 Do you agree? 1627 01:16:36,417 --> 01:16:37,168 - No, sir. 1628 01:16:37,251 --> 01:16:39,584 He once gave me a confidential assignment. 1629 01:16:39,667 --> 01:16:41,418 - But wouldn't the colonel's personal aide, 1630 01:16:41,501 --> 01:16:43,168 Captain Appleton, know about this? 1631 01:16:43,251 --> 01:16:45,209 - No, sir. - Why not? 1632 01:16:45,292 --> 01:16:47,418 - The colonel told me not to tell him. 1633 01:16:47,501 --> 01:16:48,751 He told me not to tell anybody, 1634 01:16:48,834 --> 01:16:51,501 not even members of his own personal staff. 1635 01:16:51,584 --> 01:16:52,335 Now Sergeant, 1636 01:16:52,418 --> 01:16:55,376 what was this confidential, secret mission? 1637 01:16:55,459 --> 01:16:58,501 - Well, he wanted to find out about this Korean girl. 1638 01:16:58,584 --> 01:17:00,584 Where she lived, things like that. 1639 01:17:00,667 --> 01:17:03,084 - And did you give him the information he sought? 1640 01:17:03,167 --> 01:17:04,584 - No sir, I was getting it all together, 1641 01:17:04,667 --> 01:17:05,834 and then he was killed. 1642 01:17:06,917 --> 01:17:08,001 - Would you please mark this 1643 01:17:08,084 --> 01:17:10,709 as defense exhibit number one for identification? 1644 01:17:14,126 --> 01:17:14,959 Thank you. 1645 01:17:17,084 --> 01:17:17,917 Major? 1646 01:17:25,334 --> 01:17:26,334 Sir. 1647 01:17:26,417 --> 01:17:28,584 - Defense exhibit number one for identification 1648 01:17:28,667 --> 01:17:31,459 is admitted in evidence as defense exhibit number one. 1649 01:17:34,334 --> 01:17:36,167 - Sergeant, I show you this notebook. 1650 01:17:38,251 --> 01:17:40,043 Do you recognize it? 1651 01:17:40,126 --> 01:17:41,834 - Yes, sir, that's my book. 1652 01:17:41,917 --> 01:17:43,584 When Colonel Chambers gave me the name of the suspect, 1653 01:17:43,667 --> 01:17:44,418 I wrote it in that book. 1654 01:17:44,501 --> 01:17:46,376 - Well, would you please indicate where you wrote it? 1655 01:17:46,459 --> 01:17:47,292 - Yes, sir. 1656 01:17:48,792 --> 01:17:50,584 It's right here, the very last page. 1657 01:17:51,542 --> 01:17:52,626 - Your witness, Major. 1658 01:17:54,376 --> 01:17:55,127 - No questions. 1659 01:17:55,210 --> 01:17:57,043 - Court have any questions? - No questions. 1660 01:17:57,126 --> 01:18:00,001 The witness is excused, subject to recall. 1661 01:18:02,292 --> 01:18:04,292 - Defense recalls Captain Appleton. 1662 01:18:06,334 --> 01:18:09,417 Captain Leonard Appleton. 1663 01:18:17,334 --> 01:18:18,584 Captain, you're still under oath. 1664 01:18:18,667 --> 01:18:20,751 Please take the stand. - Yes, sir. 1665 01:18:27,376 --> 01:18:28,209 - Leonard? 1666 01:18:29,209 --> 01:18:31,251 How long have we known each other? 1667 01:18:31,334 --> 01:18:33,668 - Oh, six, seven months. 1668 01:18:33,751 --> 01:18:36,709 - And from time to time, you've confided in me. 1669 01:18:36,792 --> 01:18:38,376 I was going to say about your romances, 1670 01:18:38,459 --> 01:18:41,417 but I don't mean to imply they've all been confidential. 1671 01:18:42,251 --> 01:18:43,376 I don't want to embarrass you, Leonard. 1672 01:18:43,459 --> 01:18:47,459 I simply want to establish that we've had drinks together, 1673 01:18:47,542 --> 01:18:50,209 and you've talked to me about the girls you've dated. 1674 01:18:53,709 --> 01:18:55,709 - Have to be more careful who I drink with. 1675 01:18:55,792 --> 01:18:58,001 - You say too much when you've had too many? 1676 01:18:59,251 --> 01:19:01,042 - Makin' that very clear, old buddy. 1677 01:19:02,834 --> 01:19:05,042 - For several months now, 1678 01:19:06,042 --> 01:19:07,209 you've been keeping steady company 1679 01:19:07,292 --> 01:19:09,959 with one particular Korean girl. 1680 01:19:11,834 --> 01:19:12,667 Yes or no? 1681 01:19:15,792 --> 01:19:16,543 - Yes. 1682 01:19:16,626 --> 01:19:18,959 And this girl recently flew from Korea to Tokyo 1683 01:19:19,042 --> 01:19:19,959 to join you here? 1684 01:19:21,709 --> 01:19:23,126 - Yes. 1685 01:19:23,209 --> 01:19:24,959 - Were you with her two nights ago? 1686 01:19:25,959 --> 01:19:27,001 - Well, you know I was, you saw us. 1687 01:19:27,084 --> 01:19:28,667 - And the night before that? 1688 01:19:32,459 --> 01:19:33,210 - Yes. 1689 01:19:33,293 --> 01:19:34,084 - And last night? 1690 01:19:34,167 --> 01:19:36,168 As a matter of fact, you've been with her every night 1691 01:19:36,251 --> 01:19:37,584 since she arrived here in Tokyo. 1692 01:19:37,667 --> 01:19:38,667 Now isn't that true? 1693 01:19:40,042 --> 01:19:40,876 - Yes. 1694 01:19:43,751 --> 01:19:44,584 - Tell me. 1695 01:19:46,459 --> 01:19:49,543 Did you usually have a few before these visits? 1696 01:19:49,626 --> 01:19:50,584 - Did I have a- 1697 01:19:50,667 --> 01:19:52,042 - Drinks, a few drinks. 1698 01:19:55,417 --> 01:19:56,959 - Had a highball or two. 1699 01:19:57,042 --> 01:19:58,876 - No, come on, Leonard. 1700 01:19:58,959 --> 01:20:00,751 More like five or six. 1701 01:20:00,834 --> 01:20:02,001 Five or six doubles? 1702 01:20:03,626 --> 01:20:04,377 - Doubles? 1703 01:20:04,460 --> 01:20:06,001 - Shall I subpoena the hotel bartender? 1704 01:20:07,334 --> 01:20:08,668 - I did not keep tally. 1705 01:20:08,751 --> 01:20:10,043 - When you visited with this woman, 1706 01:20:10,126 --> 01:20:12,834 didn't you customarily bring along a supply of liquor? 1707 01:20:14,876 --> 01:20:16,001 - What in the name, 1708 01:20:16,084 --> 01:20:18,501 where's the relevance of all this? 1709 01:20:20,292 --> 01:20:21,126 - Captain? 1710 01:20:22,751 --> 01:20:25,209 What is the name of this woman 1711 01:20:25,292 --> 01:20:26,876 whom you've been seeing regularly? 1712 01:20:26,959 --> 01:20:28,834 Drinking and talking with regularly 1713 01:20:28,917 --> 01:20:31,209 for the past four or five months? 1714 01:20:31,292 --> 01:20:32,668 Nari. 1715 01:20:32,751 --> 01:20:34,959 You see this Korean name written here? 1716 01:20:37,042 --> 01:20:37,918 - Yes, I see it. 1717 01:20:38,001 --> 01:20:39,709 Would you read it aloud, please? 1718 01:20:42,667 --> 01:20:44,501 - You're trying to humiliate me, old buddy. 1719 01:20:44,584 --> 01:20:46,668 And Lord knows for what reason. 1720 01:20:46,751 --> 01:20:49,293 Sir, do I have to take this kind of personal abuse from him? 1721 01:20:49,376 --> 01:20:51,668 - Captain, I see no reason why you shouldn't cooperate 1722 01:20:51,751 --> 01:20:54,209 unless you're afraid that you'll be incriminated. 1723 01:20:55,834 --> 01:20:57,084 - Incriminate? 1724 01:20:59,751 --> 01:21:02,418 Course I don't think I'll incriminate myself. 1725 01:21:02,501 --> 01:21:04,459 I mean, I don't understand how I could. 1726 01:21:05,459 --> 01:21:08,501 Now, the name written here is Nari. 1727 01:21:08,584 --> 01:21:11,543 It is the name of the Korean lady at my acquaintance. 1728 01:21:11,626 --> 01:21:13,209 Leonard, the court has just heard evidence 1729 01:21:13,292 --> 01:21:15,959 that Colonel Chambers did indeed give a secret assignment. 1730 01:21:16,042 --> 01:21:17,834 So secret that the man involved was told 1731 01:21:17,917 --> 01:21:19,751 not even to inform you of his mission, 1732 01:21:19,834 --> 01:21:23,751 which was to investigate this particular Korean girl, Nari. 1733 01:21:24,626 --> 01:21:27,084 - No, no, no, no, that can't be. 1734 01:21:28,001 --> 01:21:30,959 I mean, I know this lady's character. 1735 01:21:31,042 --> 01:21:33,209 Sure, there might've been a routine investigation, but- 1736 01:21:33,292 --> 01:21:35,293 - Last night, I tried to subpoena Nari. 1737 01:21:35,376 --> 01:21:38,209 She ran out on the MPs that were sent to serve her. 1738 01:21:38,292 --> 01:21:39,876 This morning, I learned that she's asked for 1739 01:21:39,959 --> 01:21:42,001 and been granted political asylum 1740 01:21:42,084 --> 01:21:44,168 in the Soviet embassy. 1741 01:21:53,292 --> 01:21:54,126 - Oh my god. 1742 01:21:58,876 --> 01:21:59,709 Oh my god. 1743 01:22:10,334 --> 01:22:11,334 - No questions. 1744 01:22:12,834 --> 01:22:14,626 - Does the court have any questions? 1745 01:22:19,167 --> 01:22:20,293 - No questions. 1746 01:22:20,376 --> 01:22:23,459 - Captain, you're excused subject to recall. 1747 01:22:33,584 --> 01:22:35,251 - Have Appleton placed under arrest 1748 01:22:35,334 --> 01:22:37,334 and confine him to quarters under guard. 1749 01:22:38,876 --> 01:22:39,917 - The defense rests. 1750 01:22:43,334 --> 01:22:45,584 - This court will reconvene tomorrow morning at 10 o'clock 1751 01:22:45,667 --> 01:22:47,209 if a verdict has been reached. 1752 01:22:48,709 --> 01:22:49,501 Adjourned. 1753 01:22:58,417 --> 01:23:00,709 - Are they going to set him free? 1754 01:23:00,792 --> 01:23:02,292 - There's no question of that. 1755 01:23:03,542 --> 01:23:05,876 The only question is, 1756 01:23:07,876 --> 01:23:08,834 what comes after? 1757 01:23:12,626 --> 01:23:13,584 - Regardless of the verdict, 1758 01:23:13,667 --> 01:23:15,376 he'll never be completely cleared. 1759 01:23:17,584 --> 01:23:20,293 There'll be those who won't believe him, 1760 01:23:20,376 --> 01:23:21,417 or trust him. 1761 01:23:23,251 --> 01:23:24,501 He'll have his life, 1762 01:23:25,876 --> 01:23:28,626 just his life, that's all. 1763 01:23:30,167 --> 01:23:32,168 - You think he's innocent? 1764 01:23:32,251 --> 01:23:33,084 - Yes. 1765 01:23:34,209 --> 01:23:37,501 - Well, he'll have that too, won't he? 1766 01:23:41,084 --> 01:23:42,876 They'll let you see him now. 1767 01:23:51,084 --> 01:23:52,668 - Sergeant Paul William Ryker? 1768 01:23:52,751 --> 01:23:54,459 This court, in closed session, 1769 01:23:54,542 --> 01:23:56,751 and upon secret written ballot, 1770 01:23:56,834 --> 01:23:59,001 has found you not guilty of the charge 1771 01:23:59,084 --> 01:24:00,668 and all specifications. 1772 01:24:05,959 --> 01:24:07,167 This court is adjourned. 1773 01:24:13,626 --> 01:24:15,209 - Thank you, counselor. 1774 01:24:23,376 --> 01:24:26,626 - You are a persistent, stubborn, hard-headed man. 1775 01:24:27,501 --> 01:24:28,584 But whatever else you did, 1776 01:24:28,667 --> 01:24:31,334 you plugged a security leak that was costing us. 1777 01:24:31,417 --> 01:24:32,168 - Thank you, sir. 1778 01:24:32,251 --> 01:24:34,293 - And you saved the life of a man who might be 1779 01:24:34,376 --> 01:24:35,876 one of the war's great heroes. 1780 01:24:37,584 --> 01:24:39,543 You corroborated his story. 1781 01:24:39,626 --> 01:24:42,459 - I corroborated the part about the security leak, yes. 1782 01:24:42,542 --> 01:24:45,001 And I believe that I raised a reasonable doubt 1783 01:24:45,084 --> 01:24:45,959 about his guilt. 1784 01:24:46,834 --> 01:24:50,334 - You mean that you're not convinced of his innocence? 1785 01:24:50,417 --> 01:24:51,751 - General, there are only two men 1786 01:24:51,834 --> 01:24:53,001 who could ever really know for sure 1787 01:24:53,084 --> 01:24:55,584 whether Ryker's a traitor or a hero. 1788 01:24:55,667 --> 01:24:57,418 Colonel Chambers, of course, was one. 1789 01:24:57,501 --> 01:24:58,334 - And the other? 1790 01:24:59,376 --> 01:25:00,584 - Sergeant Ryker. 123919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.