Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,280 --> 00:00:25,000
[gentle music]
2
00:00:32,240 --> 00:00:34,920
[water splashing]
3
00:00:45,520 --> 00:00:48,440
[gentle music continues]
4
00:02:03,320 --> 00:02:04,920
[bottle smashes]
5
00:02:58,720 --> 00:03:01,280
[sobbing]
6
00:03:30,200 --> 00:03:32,760
[fire crackling]
7
00:03:35,760 --> 00:03:38,160
[dramatic music]
8
00:04:05,040 --> 00:04:07,200
[heavy breathing]
9
00:04:08,800 --> 00:04:11,160
[heavy breathing]
10
00:04:12,880 --> 00:04:14,880
[heavy breathing]
11
00:04:28,000 --> 00:04:30,520
[bells ringing]
12
00:04:30,560 --> 00:04:33,200
[gentle music]
13
00:04:33,240 --> 00:04:36,040
[footsteps]
14
00:04:36,080 --> 00:04:38,200
[door opens and shuts]
15
00:04:46,160 --> 00:04:47,760
You shouldn't smoke in bed.
16
00:04:47,800 --> 00:04:50,320
Oi! Not when you're
gonna fall asleep.
17
00:04:50,360 --> 00:04:52,520
You'll burn the whole place
down one of these days.
18
00:04:55,080 --> 00:04:56,840
That'd be no loss.
19
00:04:56,880 --> 00:04:58,520
Where's the matches?
20
00:05:02,200 --> 00:05:04,240
Must have used
the last one last night.
21
00:05:05,080 --> 00:05:07,000
That's typical of you, that is.
22
00:05:08,400 --> 00:05:11,080
And if you don't like
my place, find your own.
23
00:05:12,680 --> 00:05:15,480
[tap squeaks, water running]
24
00:05:17,680 --> 00:05:20,280
We've been over this, Iris,
so many times. Money's tight.
25
00:05:20,320 --> 00:05:22,080
You're bleeding tight!
26
00:05:22,840 --> 00:05:25,200
We were supposed to be
married this time last year.
27
00:05:25,240 --> 00:05:26,600
Bloody bells!
28
00:05:26,640 --> 00:05:28,640
Look, don't start,
I've gotta headache.
29
00:05:28,680 --> 00:05:31,960
When you got those bonuses
from those Ripper stories.
30
00:05:32,000 --> 00:05:33,960
Yeah, those were
the good times.
31
00:05:34,000 --> 00:05:36,600
You said you were gonna
take me somewhere nice
32
00:05:36,640 --> 00:05:39,280
and make an honest
woman out of me.
33
00:05:39,320 --> 00:05:40,840
The Good Lord God himself
34
00:05:40,880 --> 00:05:43,280
couldn't make an honest woman
out of you, Iris.
35
00:05:44,520 --> 00:05:46,480
It was either that or we
36
00:05:46,520 --> 00:05:48,840
spend the money on
having that basin fitted.
37
00:05:48,880 --> 00:05:50,680
And I think we made
the right decision.
38
00:05:50,720 --> 00:05:52,240
I mean, at least now you
can wash yourself off
39
00:05:52,280 --> 00:05:53,800
when you get in in the morning.
40
00:05:53,840 --> 00:05:56,000
I wouldn't have to if you
brought in a decent wage,
41
00:05:56,040 --> 00:05:57,600
Sebastian.
42
00:05:57,640 --> 00:06:00,200
Do you think I like
going out every night?
43
00:06:07,080 --> 00:06:09,040
How much do you make?
44
00:06:09,080 --> 00:06:11,160
-Not a lot.
-Give us a penny.
45
00:06:11,200 --> 00:06:12,760
What for?
46
00:06:12,800 --> 00:06:14,240
Matches.
47
00:06:20,160 --> 00:06:23,080
-It's a crime, that is.
-What is?
48
00:06:24,240 --> 00:06:26,400
Living off immoral earnings.
49
00:06:28,400 --> 00:06:32,000
Make an honest living
from the newspaper, Iris.
50
00:06:32,040 --> 00:06:34,480
Your wages don't even
cover the rent no more.
51
00:06:36,280 --> 00:06:39,320
[gentle music]
52
00:06:40,160 --> 00:06:44,480
Told you, Iris, money's tight,
even at the newspaper.
53
00:06:44,520 --> 00:06:48,320
I mean, everyone's so
bleeding poor and miserable.
54
00:06:49,840 --> 00:06:51,880
And no one wants to
read all about it
55
00:06:51,920 --> 00:06:54,760
because they're all
bleeding living it.
56
00:06:56,760 --> 00:06:58,560
You used to do all right.
57
00:06:59,880 --> 00:07:04,040
Yeah, that was back when we had
stories like the Ripper murders.
58
00:07:05,320 --> 00:07:06,840
They were horrible.
59
00:07:07,600 --> 00:07:10,240
I used to be scared for my
life every night I went out.
60
00:07:11,480 --> 00:07:12,840
Yeah, I bet.
61
00:07:17,080 --> 00:07:19,240
I did sell a lot of newspapers.
62
00:07:24,880 --> 00:07:27,640
Speaking of which,
I've gotta get going.
63
00:07:28,920 --> 00:07:31,640
You got time for
a quick one before work?
64
00:07:31,680 --> 00:07:34,160
I'm sure you've had
enough for one night.
65
00:07:34,200 --> 00:07:37,040
It ain't the same,
doing it for them as
66
00:07:37,080 --> 00:07:40,160
doing it for me, Sebastian.
67
00:07:47,360 --> 00:07:50,280
No, I've gotta go,
I'm gonna be late.
68
00:07:54,320 --> 00:07:57,560
[door opens and shuts]
69
00:08:14,480 --> 00:08:16,440
[gentle music]
70
00:08:16,480 --> 00:08:18,840
[bells ringing]
71
00:08:24,920 --> 00:08:27,240
Those were the good times.
72
00:08:27,280 --> 00:08:29,200
[woman] Mr Stubb is it?
73
00:08:30,240 --> 00:08:32,400
Your Iris tells me
you're responsible for
74
00:08:32,440 --> 00:08:34,240
-the rent these days.
-Does she?
75
00:08:34,280 --> 00:08:36,120
Well, it's due.
76
00:08:36,160 --> 00:08:37,800
Right.
77
00:08:37,840 --> 00:08:40,920
-Three shillings and six pence.
-As much as that, is it?
78
00:08:41,640 --> 00:08:43,760
-You must be doing very well.
-Well...
79
00:08:43,800 --> 00:08:46,080
I would be if any of you
buggers paid me on time.
80
00:08:46,120 --> 00:08:49,520
See, missus, the thing is,
is if I'm late for work,
81
00:08:49,560 --> 00:08:51,760
I don't get paid.
82
00:08:51,800 --> 00:08:54,360
And if I don't get paid,
I can't pay the rent.
83
00:08:54,400 --> 00:08:57,000
But you have my word that
I'll square up with you
84
00:08:57,040 --> 00:08:58,760
by the end of the day,
all right?
85
00:08:59,840 --> 00:09:01,360
[front door shuts]
86
00:09:01,400 --> 00:09:03,000
[bird cawing]
87
00:09:03,040 --> 00:09:05,280
[bells ringing]
88
00:09:14,800 --> 00:09:16,120
Bollocks.
89
00:09:17,760 --> 00:09:19,680
Nice of you to
join us, Mr Stubb.
90
00:09:20,680 --> 00:09:24,360
It's hardly like there's a lot
going on, Mr Stimpson, is there?
91
00:09:24,400 --> 00:09:28,400
Oh, young Mr Cartwright here is
managing to keep himself busy.
92
00:09:28,440 --> 00:09:31,240
I am writing my first story.
93
00:09:32,000 --> 00:09:34,360
I saw a robbery
on the way to work.
94
00:09:35,280 --> 00:09:38,080
Mr Stimpson says I
might get the frontpage.
95
00:09:38,120 --> 00:09:39,600
You promised me the frontpage.
96
00:09:39,640 --> 00:09:43,080
[Stimpson] The frontpage
and its associated bonus
97
00:09:43,120 --> 00:09:45,240
goes to whoever
most deserves it.
98
00:09:47,000 --> 00:09:48,720
These are your
stories of the day?
99
00:09:48,760 --> 00:09:50,160
Make what you can of them.
100
00:09:52,200 --> 00:09:55,520
What the bleeding hell's this?
A missing dog?
101
00:09:56,200 --> 00:09:57,880
What am I supposed
to do with this?
102
00:09:57,920 --> 00:09:59,880
It's a valuable hunting dog.
103
00:09:59,920 --> 00:10:03,000
It's a dog. No one gives
a damn about a bleeding dog.
104
00:10:03,040 --> 00:10:04,800
This ain't gonna make
frontpage and you know that.
105
00:10:04,840 --> 00:10:07,000
The missing dog is
the best one of the lot.
106
00:10:07,040 --> 00:10:08,800
I made this paper.
107
00:10:10,400 --> 00:10:13,400
My Ripper stories
made this paper.
108
00:10:13,440 --> 00:10:15,000
That was a year ago.
109
00:10:16,280 --> 00:10:18,520
What have you
brought us since, hmm?
110
00:10:20,720 --> 00:10:22,280
[door shuts]
111
00:10:23,120 --> 00:10:26,720
Missing dog, what am I
supposed to do with that?
112
00:10:26,760 --> 00:10:30,200
You always say a reporter can
make a story out of anything.
113
00:10:30,240 --> 00:10:33,120
What was it you said once?
"Heroes into villains."
114
00:10:33,160 --> 00:10:36,240
A good reporter can turn
heroes into villains
115
00:10:36,280 --> 00:10:38,640
and villains into heroes.
116
00:10:38,680 --> 00:10:40,920
Take this robbery
you saw earlier.
117
00:10:40,960 --> 00:10:45,080
Well, it was outside the bank
118
00:10:45,120 --> 00:10:48,880
near Adelina Grove and
they were bringing in
119
00:10:48,920 --> 00:10:52,080
these briefcases full of cash.
120
00:10:52,120 --> 00:10:55,000
Now this bloke walks up,
121
00:10:55,040 --> 00:10:57,600
snatches the briefcase
and makes a run for it.
122
00:10:57,640 --> 00:11:00,400
And the guards, they fire
after him, but with everyone
123
00:11:00,440 --> 00:11:02,400
screaming and panicking
in the crowd.
124
00:11:03,120 --> 00:11:05,360
Well, he just disappeared.
125
00:11:06,200 --> 00:11:08,160
And that's your story, yeah?
126
00:11:08,200 --> 00:11:10,400
Ain't bad at all.
127
00:11:10,440 --> 00:11:12,560
But answer me this, Lenny.
128
00:11:13,520 --> 00:11:15,080
Who's the villain?
129
00:11:16,200 --> 00:11:19,360
Well...
the robber, of course.
130
00:11:19,400 --> 00:11:20,640
Why's that?
131
00:11:20,680 --> 00:11:23,040
Well, he's a criminal, a thief.
132
00:11:23,080 --> 00:11:24,560
Who'd he steal from?
133
00:11:24,600 --> 00:11:26,160
The... the bank.
134
00:11:26,200 --> 00:11:28,280
And who cares about banks?
135
00:11:30,320 --> 00:11:33,480
Nobody, Lenny, nobody
cares about banks.
136
00:11:33,520 --> 00:11:35,400
I mean, you take
a majority of our readers,
137
00:11:35,440 --> 00:11:37,480
probably haven't got two
pennies to rub together,
138
00:11:38,240 --> 00:11:40,280
won't give a damn
about some rich banker
139
00:11:40,320 --> 00:11:41,600
that's lost a few quid.
140
00:11:41,640 --> 00:11:43,360
So...
141
00:11:43,400 --> 00:11:45,360
well, you'd like to
make the bank the villain.
142
00:11:45,400 --> 00:11:47,200
Right.
143
00:11:47,640 --> 00:11:49,160
Then who's our hero?
144
00:11:51,600 --> 00:11:55,560
This fella, why did he do it?
145
00:11:55,600 --> 00:11:58,360
Needed money, I suppose.
146
00:11:58,400 --> 00:12:01,680
Hmm. And who couldn't do with
a bit of extra cash these days?
147
00:12:01,720 --> 00:12:04,200
I mean, what's to say he ain't
got a family to support?
148
00:12:04,240 --> 00:12:07,600
Starving kids to feed,
wife too sick to work.
149
00:12:07,640 --> 00:12:11,120
His wife's too sick to work?
Who said that?
150
00:12:11,160 --> 00:12:14,400
You did, Lenny, just then.
151
00:12:14,440 --> 00:12:15,520
What, What?
152
00:12:17,360 --> 00:12:20,040
Our exclusive source,
153
00:12:20,080 --> 00:12:21,960
who personally witnessed
154
00:12:22,000 --> 00:12:26,600
the robbery commented
that the suspect
155
00:12:26,640 --> 00:12:29,560
may have acted
out of desperation
156
00:12:29,600 --> 00:12:33,200
due to having a sick wife.
157
00:12:33,240 --> 00:12:36,280
[laughs] I can't be a source,
I'm writing the story.
158
00:12:36,320 --> 00:12:39,120
Not anymore, Lenny.
How does this sound?
159
00:12:39,160 --> 00:12:44,520
Dodging bullets, the suspect
made his escape. No.
160
00:12:45,600 --> 00:12:47,440
The plucky young man.
161
00:12:47,480 --> 00:12:49,560
Well, he wasn't young,
he had grey hair.
162
00:12:51,920 --> 00:12:55,120
The distinguished-looking man
163
00:12:55,160 --> 00:13:00,640
made his escape
into the crowd,
164
00:13:00,680 --> 00:13:02,800
who cheered him on.
165
00:13:02,840 --> 00:13:05,000
Well, they weren't cheering,
they were screaming.
166
00:13:07,120 --> 00:13:10,120
I don't even think you're
cut out for this, Lenny.
167
00:13:10,160 --> 00:13:12,320
Maybe you should stick
to doing your drawings.
168
00:13:13,120 --> 00:13:15,680
[Lenny] You're the one who
gets to be more creative
169
00:13:15,720 --> 00:13:17,440
when you're writing the stories.
170
00:13:17,480 --> 00:13:19,520
Are you implying that I just
make stuff up?
171
00:13:20,720 --> 00:13:22,320
Never.
172
00:13:22,360 --> 00:13:25,120
Lenny, I've never printed
a single word of a lie.
173
00:13:26,240 --> 00:13:29,400
It's all about
choosing the right angle.
174
00:13:33,600 --> 00:13:36,160
[creaking]
175
00:13:37,520 --> 00:13:38,880
Bollocks!
176
00:13:39,520 --> 00:13:41,080
Forgot to get matches.
177
00:13:44,200 --> 00:13:46,800
[eerie music]
178
00:13:46,840 --> 00:13:48,000
What's that?
179
00:13:48,800 --> 00:13:50,680
Letter with my name on.
180
00:13:52,800 --> 00:13:54,960
Where's it from?
181
00:13:55,000 --> 00:13:57,240
Don't know, I just
found it in the bag.
182
00:13:57,280 --> 00:14:01,720
Well, did you bump into
anyone in the street?
183
00:14:01,760 --> 00:14:05,360
Perhaps they slipped it in
when you weren't looking.
184
00:14:06,160 --> 00:14:08,120
Not that I know of.
185
00:14:08,880 --> 00:14:11,160
Why are you so scared by this?
186
00:14:12,160 --> 00:14:13,840
It's written in red ink.
187
00:14:18,080 --> 00:14:20,600
[machine whirring]
188
00:14:31,080 --> 00:14:33,720
[dramatic music]
189
00:14:43,560 --> 00:14:46,160
Look at that,
signed Jack The Ripper.
190
00:14:47,280 --> 00:14:49,720
Someone having a laugh,
mate, gotta be.
191
00:14:49,760 --> 00:14:53,400
I mean, even the writing is the
same as the ones that I wrote.
192
00:14:53,440 --> 00:14:55,600
The ones you wrote?
193
00:14:55,640 --> 00:14:59,000
Yeah, just over a year ago now,
before you worked here.
194
00:15:01,040 --> 00:15:03,680
You remember the big
Jack Ripper scare?
195
00:15:05,200 --> 00:15:08,760
That was me,
I came up with that.
196
00:15:10,240 --> 00:15:12,480
So you made it up.
197
00:15:12,520 --> 00:15:14,320
I don't make stuff up, do I?
198
00:15:14,360 --> 00:15:17,080
I just came up with the angle.
199
00:15:17,120 --> 00:15:19,800
See, it was the letters
that he supposedly wrote
200
00:15:19,840 --> 00:15:22,560
confessing to the murders,
I did them.
201
00:15:22,600 --> 00:15:25,880
That still sounds
rather dishonest.
202
00:15:25,920 --> 00:15:29,240
See, I never said the letters
were written by Jack the Ripper,
203
00:15:29,280 --> 00:15:32,480
just they were signed Jack
the Ripper, which they were.
204
00:15:33,720 --> 00:15:36,000
And they looked just like this.
205
00:15:37,120 --> 00:15:39,680
Well, what does it say?
206
00:15:41,920 --> 00:15:47,280
"Dear boss, I warrant
you'll be most surprised
207
00:15:47,320 --> 00:15:51,640
in receiving this letter
from me, your old friend Jack.
208
00:15:52,880 --> 00:15:56,640
I've been enjoying a leave of
absence these past 12 months.
209
00:15:56,680 --> 00:16:00,360
But presently I've had
a yearning to once again
210
00:16:00,400 --> 00:16:03,520
feel the touch of
warm flesh and blood.
211
00:16:06,640 --> 00:16:09,320
She told me her name was Mavis.
212
00:16:09,360 --> 00:16:12,240
I found her on Mulberry Street.
213
00:16:12,280 --> 00:16:16,760
Which is where I slit her throat
before concealing the body
214
00:16:16,800 --> 00:16:22,240
in a nearby workshop whose
door was helpfully unlocked."
215
00:16:24,800 --> 00:16:27,360
That's quite specific,
Mulberry Street.
216
00:16:27,400 --> 00:16:28,720
Yeah.
217
00:16:31,040 --> 00:16:33,920
Well, what are you gonna do?
218
00:16:35,920 --> 00:16:37,160
Nothing.
219
00:16:37,800 --> 00:16:39,800
It's someone having a laugh.
220
00:16:39,840 --> 00:16:41,520
Well, where are
you going then?
221
00:16:44,080 --> 00:16:46,200
To get matches.
222
00:16:46,240 --> 00:16:49,480
So not down to Mulberry Street?
223
00:16:49,520 --> 00:16:50,640
No.
224
00:16:51,920 --> 00:16:54,280
See, that would be a waste
of my time, wouldn't it?
225
00:17:02,000 --> 00:17:05,400
[bells ringing]
226
00:17:16,640 --> 00:17:18,720
[door creaking]
227
00:17:31,680 --> 00:17:34,720
[gentle music]
228
00:17:46,280 --> 00:17:48,560
This'll give Lenny
something to work with.
229
00:17:56,360 --> 00:17:57,440
[policeman] Oi.
230
00:17:58,800 --> 00:18:00,840
What are you doing there?
231
00:18:11,560 --> 00:18:15,440
I'm telling you, I'm a reporter
for the London Morning Times.
232
00:18:15,480 --> 00:18:17,480
I had a legitimate
reason to be there, yeah.
233
00:18:17,520 --> 00:18:19,200
See, I'm writing a story.
234
00:18:19,240 --> 00:18:20,880
Tell it to
Chief Inspector Wingate.
235
00:18:20,920 --> 00:18:22,680
I'm off duty now.
236
00:18:22,720 --> 00:18:24,400
And where do I find
this Wingate fella?
237
00:18:24,440 --> 00:18:25,960
He'll find you.
238
00:18:26,000 --> 00:18:27,520
And what am I supposed
to do till then?
239
00:18:28,200 --> 00:18:30,320
[door creaking]
240
00:18:30,360 --> 00:18:32,280
[door locking]
241
00:18:32,320 --> 00:18:34,320
Write your story.
242
00:18:46,320 --> 00:18:49,240
[gentle music]
243
00:19:17,400 --> 00:19:20,840
[typewriter keys clicking]
244
00:19:20,880 --> 00:19:24,000
[bells ringing]
245
00:19:24,040 --> 00:19:26,640
[door bangs, footsteps]
246
00:19:29,120 --> 00:19:31,800
[door unlocking]
247
00:19:36,400 --> 00:19:38,240
You Wingate?
248
00:19:38,280 --> 00:19:41,040
Chief Inspector Wingate, yes.
249
00:19:41,080 --> 00:19:44,240
Sebastian Stubb,
London Morning Times.
250
00:19:44,280 --> 00:19:45,840
I'm not in the habit
of shaking hands
251
00:19:45,880 --> 00:19:47,640
with criminals, Mr Stubb.
252
00:19:47,680 --> 00:19:49,760
You got it all wrong. Like
I said to your man earlier,
253
00:19:49,800 --> 00:19:51,800
I ain't nothing to do with this.
I shouldn't be in here.
254
00:19:51,840 --> 00:19:55,000
Ah, yes, Mulberry Street,
isn't it?
255
00:19:55,040 --> 00:19:56,760
Nasty business.
256
00:19:56,800 --> 00:19:59,000
They're still trying
to identify the girl.
257
00:19:59,040 --> 00:20:01,360
Her name was Mavis.
258
00:20:02,080 --> 00:20:05,080
I thought you said you
had nothing to do with it.
259
00:20:05,120 --> 00:20:08,640
I'm a reporter for the
London Morning Times, yeah?
260
00:20:09,240 --> 00:20:10,760
Found this letter
261
00:20:13,080 --> 00:20:15,160
and it said that this
young girl called Mavis
262
00:20:15,200 --> 00:20:17,520
has had her throat cut and
that her body had been stashed
263
00:20:17,560 --> 00:20:20,040
somewhere in a warehouse
in Mulberry Street.
264
00:20:20,080 --> 00:20:22,320
I mean, I thought it
was a joke at first.
265
00:20:22,360 --> 00:20:26,200
A joke? It doesn't sound
very humorous to me, Mr Stubb.
266
00:20:27,320 --> 00:20:29,480
Have a look at the
signature at the bottom.
267
00:20:33,480 --> 00:20:35,560
"Jack the Ripper."
268
00:20:35,600 --> 00:20:37,280
See what I mean?
269
00:20:41,520 --> 00:20:46,080
Wait a minute,
we had a newspaper man
270
00:20:46,120 --> 00:20:49,600
in custody before over
these Ripper murders.
271
00:20:51,200 --> 00:20:54,880
He had a clutch of letters,
said were from the Ripper.
272
00:20:54,920 --> 00:20:58,320
And it turned out the bastard
was writing them himself
273
00:20:58,360 --> 00:21:01,120
so he could gain
some cheap publicity.
274
00:21:01,160 --> 00:21:03,280
See, that... that was me.
275
00:21:05,760 --> 00:21:08,800
And here you are, up
to your old tricks again.
276
00:21:08,840 --> 00:21:10,960
-See I didn't write that one.
-Really?
277
00:21:11,000 --> 00:21:12,400
And why should I believe that?
278
00:21:12,440 --> 00:21:14,160
How could I have written it,
279
00:21:15,160 --> 00:21:17,560
when I've been stuck
in here all day?
280
00:21:17,600 --> 00:21:20,560
Have a look at it, it's written
with an ink pen, red ink.
281
00:21:20,600 --> 00:21:22,520
Give me your bag.
282
00:21:32,680 --> 00:21:34,840
One ink pen
283
00:21:35,920 --> 00:21:39,280
and one bottle of red ink.
284
00:21:43,240 --> 00:21:46,160
You know, I forgot
that was in there.
285
00:21:46,200 --> 00:21:48,760
I mean, that's from before,
the old letters.
286
00:21:48,800 --> 00:21:51,120
Didn't even know I was still
walking around with them.
287
00:21:51,160 --> 00:21:53,040
The fact remains
that you could easily
288
00:21:53,080 --> 00:21:55,120
have written that letter
whilst you were in the cell.
289
00:21:55,160 --> 00:21:57,680
Even if I did, that don't
make me a murderer, does it?
290
00:21:57,720 --> 00:22:00,040
And you can't keep me
locked up in here just 'cause
291
00:22:00,080 --> 00:22:01,880
you don't like the way
I'm doing my job, Wingate.
292
00:22:03,320 --> 00:22:05,560
I suppose not.
293
00:22:06,920 --> 00:22:09,120
Come with me, Mr Stubb.
294
00:22:09,160 --> 00:22:10,840
We have a lot to discuss.
295
00:22:12,360 --> 00:22:14,160
[footsteps]
296
00:22:20,360 --> 00:22:24,120
When I heard about Mulberry
Street, my first thought
297
00:22:24,160 --> 00:22:25,800
was of the Ripper murders.
298
00:22:26,680 --> 00:22:29,080
So I sent someone down
to the records room
299
00:22:29,120 --> 00:22:31,440
to bring me the original
case file from last year.
300
00:22:32,720 --> 00:22:36,000
Now that I think of it,
I seem to recall your name
301
00:22:36,040 --> 00:22:37,720
being mentioned
in several places.
302
00:22:37,760 --> 00:22:43,040
Yeah, well, like I said
to your last inspector...
303
00:22:43,080 --> 00:22:44,840
-What was his name? Er...
-Rees.
304
00:22:44,880 --> 00:22:48,080
He tried to pin it all
on me over the letters.
305
00:22:49,040 --> 00:22:51,560
But in the end he know it was
just a load of old bollocks.
306
00:22:51,600 --> 00:22:52,760
Mmm.
307
00:22:54,120 --> 00:22:58,160
Yes, I had to let Rees go
in the end, early retirement.
308
00:22:58,760 --> 00:23:00,640
A decent man by all accounts.
309
00:23:00,680 --> 00:23:04,200
But his lack of results
on the Ripper case
310
00:23:04,240 --> 00:23:06,000
was simply unforgivable.
311
00:23:06,040 --> 00:23:08,040
So you never did nab
anyone for it then?
312
00:23:08,080 --> 00:23:10,120
To my great shame, no.
313
00:23:13,040 --> 00:23:14,400
And now he's back.
314
00:23:16,640 --> 00:23:18,600
That's a big assumption, Stubb.
315
00:23:18,640 --> 00:23:21,840
The case was well-known,
thanks to you.
316
00:23:21,880 --> 00:23:24,280
Everyone knew
about his methods.
317
00:23:24,320 --> 00:23:27,280
So what, this is just someone
trying to get in on his act?
318
00:23:27,320 --> 00:23:29,600
Quite possibly another killer
319
00:23:29,640 --> 00:23:32,040
trying to make
a name for themselves.
320
00:23:32,080 --> 00:23:34,760
That's an interesting
theory that, Wingate.
321
00:23:34,800 --> 00:23:37,800
-Don't make sense though.
-And why is that?
322
00:23:37,840 --> 00:23:39,960
Well 'cause he ain't making
a name for himself, is he?
323
00:23:40,000 --> 00:23:43,160
He's just using
someone else's name.
324
00:23:44,640 --> 00:23:46,080
So?
325
00:23:46,120 --> 00:23:50,640
So my theory is,
this bloke, whoever he is,
326
00:23:50,680 --> 00:23:53,800
he's doing it for the publicity.
327
00:23:54,720 --> 00:23:57,000
Everyone talking about him.
328
00:23:57,960 --> 00:24:00,520
Everyone's scared of him.
329
00:24:00,560 --> 00:24:02,400
That's why he sent me
that letter.
330
00:24:02,440 --> 00:24:06,120
-Yes, of course, but...
-Why sign it Jack the Ripper?
331
00:24:06,800 --> 00:24:08,760
Why not come up
with his own gimmick?
332
00:24:08,800 --> 00:24:11,800
I don't know, Mick the Stabber.
333
00:24:11,840 --> 00:24:15,160
You're rather good at
coming up with these names,
334
00:24:15,200 --> 00:24:16,720
aren't you, Stubb?
335
00:24:16,760 --> 00:24:18,520
All I'm saying is,
all the publicity's going
336
00:24:18,560 --> 00:24:20,400
to the old Ripper, innit?
337
00:24:20,440 --> 00:24:22,760
Not the copycat, so why bother?
338
00:24:24,800 --> 00:24:27,800
Unless it is the same man.
339
00:24:30,560 --> 00:24:32,720
These are the original letters
340
00:24:32,760 --> 00:24:34,880
that Inspector Rees
took from you.
341
00:24:34,920 --> 00:24:35,880
Yeah.
342
00:24:35,920 --> 00:24:37,640
That you wrote.
343
00:24:37,680 --> 00:24:40,760
Well, you see, Rees would
never let me keep the letters,
344
00:24:41,800 --> 00:24:44,120
despite me telling him
it weren't real evidence.
345
00:24:45,160 --> 00:24:48,040
Let me see that letter again.
346
00:25:02,000 --> 00:25:05,360
It's hard to be sure,
but they look the same.
347
00:25:06,080 --> 00:25:08,680
Yeah, that's what I thought
when I first saw it.
348
00:25:12,160 --> 00:25:16,680
So you want me to believe
that you wrote this one,
349
00:25:17,440 --> 00:25:19,880
but you didn't write this one?
350
00:25:21,480 --> 00:25:22,720
Look.
351
00:25:23,360 --> 00:25:24,960
Let me tell you something.
352
00:25:25,720 --> 00:25:27,360
[sighs] Yes.
353
00:25:28,280 --> 00:25:30,800
If you can just assume
just for one minute
354
00:25:30,840 --> 00:25:33,680
that I'm telling you the truth.
355
00:25:34,280 --> 00:25:35,520
Yes.
356
00:25:35,560 --> 00:25:37,520
That would mean
357
00:25:37,560 --> 00:25:39,920
whoever wrote that new letter
is the real killer
358
00:25:41,360 --> 00:25:43,800
because nobody else
knew about that body
359
00:25:43,840 --> 00:25:46,120
first thing this morning
on Mulberry Street
360
00:25:46,160 --> 00:25:48,000
when I found
that letter in my bag.
361
00:25:49,240 --> 00:25:50,840
And your point is?
362
00:25:51,480 --> 00:25:53,200
My point is this.
363
00:25:53,920 --> 00:25:57,280
That letter is written
in the exact same style
364
00:25:57,320 --> 00:25:59,120
as the ones that
I wrote last year,
365
00:25:59,160 --> 00:26:02,680
which up until now have
been kept in a case file
366
00:26:02,720 --> 00:26:04,720
locked away in
your records room.
367
00:26:07,240 --> 00:26:11,080
So, whoever this killer is,
368
00:26:13,040 --> 00:26:15,400
he's got access to your records.
369
00:26:15,440 --> 00:26:17,480
[dramatic music]
370
00:26:21,520 --> 00:26:24,320
[thunder rumbling]
371
00:26:26,920 --> 00:26:28,360
[door bangs]
372
00:26:33,000 --> 00:26:34,640
You're later than normal.
373
00:26:35,560 --> 00:26:37,840
Actually been doing some
work today, have you?
374
00:26:37,880 --> 00:26:39,440
[Stubb] Yeah.
375
00:26:41,760 --> 00:26:44,040
Look, have a look
at this, will you?
376
00:26:46,560 --> 00:26:48,440
Are you taking the piss?
377
00:26:49,320 --> 00:26:51,480
You know I can't read,
Sebastian.
378
00:26:51,520 --> 00:26:54,600
Yeah, you can see that
that's a letter though, Iris.
379
00:26:54,640 --> 00:26:56,400
Yeah, the red ink?
380
00:26:56,440 --> 00:26:58,200
You're trying
that one again, are you?
381
00:26:58,760 --> 00:27:00,720
Fake Ripper letters?
382
00:27:00,760 --> 00:27:03,240
That ain't gonna work unless
there's a murder to go with it.
383
00:27:03,280 --> 00:27:06,560
There's been
a bloody murder, Iris.
384
00:27:06,600 --> 00:27:09,240
[gentle music]
385
00:27:12,760 --> 00:27:14,600
Just like last time.
386
00:27:15,360 --> 00:27:17,680
Saw the body.
Her throat had been, er...
387
00:27:20,280 --> 00:27:22,160
And I've been in
the police cell all day
388
00:27:22,200 --> 00:27:24,600
trying to convince them
I ain't nothing to do with it.
389
00:27:25,680 --> 00:27:27,840
And that I didn't
write that letter.
390
00:27:34,200 --> 00:27:36,840
Are you saying
Jack the Ripper's come back,
391
00:27:39,800 --> 00:27:42,040
after all this time?
392
00:27:42,800 --> 00:27:46,520
There ain't no such person
as Jack the Ripper, Iris.
393
00:27:46,560 --> 00:27:48,360
That's just a name
that I came up with.
394
00:27:48,400 --> 00:27:50,640
Yeah, but somebody
killed all those girls.
395
00:27:52,800 --> 00:27:54,200
Yeah.
396
00:27:57,480 --> 00:28:00,240
[sighs]
Look, come here, sweetheart.
397
00:28:01,120 --> 00:28:04,080
I mean, what if tonight
you didn't go out?
398
00:28:04,920 --> 00:28:06,960
What about the next night?
399
00:28:07,800 --> 00:28:09,080
Mmm?
400
00:28:09,120 --> 00:28:10,880
And the next?
401
00:28:12,600 --> 00:28:15,680
Before you know it, we'll both
be starving in the streets.
402
00:28:17,400 --> 00:28:21,000
Besides, I always
carry some protection.
403
00:28:21,920 --> 00:28:23,840
Protection?
404
00:28:23,880 --> 00:28:25,160
Yeah.
405
00:28:25,200 --> 00:28:28,120
[gentle music]
406
00:28:30,080 --> 00:28:31,640
It ain't much.
407
00:28:32,800 --> 00:28:34,520
It's a bit blunt,
408
00:28:35,520 --> 00:28:37,200
but it does the job.
409
00:28:37,720 --> 00:28:39,720
So where you gonna be
working tonight then?
410
00:28:40,480 --> 00:28:43,080
Mulberry Street seems a nice
bet, it's nice and quiet.
411
00:28:43,120 --> 00:28:45,040
Anywhere but there, that's...
412
00:28:45,080 --> 00:28:47,000
that's where that woman
got her throat cut.
413
00:28:47,040 --> 00:28:48,760
All right then, Jubilee Street.
414
00:28:49,680 --> 00:28:52,680
As long as Maggie Mercer
ain't around.
415
00:28:53,440 --> 00:28:55,200
-Who?
-The cow.
416
00:28:55,240 --> 00:28:56,840
She reckons own
everywhere from
417
00:28:56,880 --> 00:28:59,440
Jubilee Street to Mill Yard.
418
00:28:59,480 --> 00:29:02,720
She's always telling me
to "get off her patch".
419
00:29:03,840 --> 00:29:07,600
With any luck, Jack the Ripper
will scare her off.
420
00:29:09,360 --> 00:29:11,000
Or do her in.
421
00:29:11,040 --> 00:29:13,040
[chuckles]
422
00:29:13,080 --> 00:29:15,080
This ain't funny, Iris.
423
00:29:15,120 --> 00:29:17,240
What you so down about?
424
00:29:17,280 --> 00:29:19,600
If there's more killings,
that's a good thing, isn't it?
425
00:29:19,640 --> 00:29:21,240
Just like last time.
426
00:29:21,880 --> 00:29:25,360
No. Last time was different.
427
00:29:25,400 --> 00:29:27,880
That letter, that's,
that's the real deal.
428
00:29:29,640 --> 00:29:31,800
And whoever wrote it slashed
that girl's throat last night
429
00:29:31,840 --> 00:29:34,200
on Mulberry Street.
430
00:29:34,240 --> 00:29:35,880
Whoever it is,
431
00:29:37,160 --> 00:29:38,800
they've got their eyes on me.
432
00:29:41,840 --> 00:29:44,280
[fire crackling]
433
00:29:44,320 --> 00:29:45,720
[heavy breathing]
434
00:29:48,600 --> 00:29:51,160
[heavy breathing]
435
00:29:56,200 --> 00:29:58,880
[heavy breathing]
436
00:30:02,880 --> 00:30:05,520
[heavy breathing]
437
00:30:20,640 --> 00:30:22,920
[heavy breathing]
438
00:30:25,920 --> 00:30:27,600
Can I help you with something?
439
00:30:27,640 --> 00:30:30,800
[heavy breathing]
440
00:30:30,840 --> 00:30:32,600
I've got a room.
441
00:30:32,640 --> 00:30:35,120
[heavy breathing]
442
00:30:35,840 --> 00:30:37,120
[door shuts]
443
00:30:37,160 --> 00:30:39,040
[woman] I know it ain't much.
444
00:30:39,080 --> 00:30:42,640
Warehouse owner lets me use it
as long as I clean up after.
445
00:30:42,680 --> 00:30:45,560
[heavy breathing]
446
00:30:47,080 --> 00:30:49,320
So what'll it be then?
447
00:30:51,320 --> 00:30:53,160
[heavy breathing]
448
00:30:53,200 --> 00:30:56,000
[she screams]
449
00:30:56,040 --> 00:30:59,360
[screaming continues]
450
00:31:13,000 --> 00:31:14,120
Iris.
451
00:31:19,760 --> 00:31:20,880
Bollocks!
452
00:31:24,200 --> 00:31:27,120
[suspenseful music]
453
00:31:35,440 --> 00:31:38,240
[bells ringing]
454
00:31:39,280 --> 00:31:40,760
[Stubb] Iris?
455
00:31:43,560 --> 00:31:45,200
Where are you, girl?
456
00:31:45,240 --> 00:31:47,360
[woman]
Are you all right, mister?
457
00:31:50,680 --> 00:31:53,440
Yeah. This is
Jubilee Street, right?
458
00:31:53,480 --> 00:31:54,920
Yeah.
459
00:31:56,480 --> 00:31:59,080
I was looking for a girl.
460
00:31:59,120 --> 00:32:01,400
Well, it looks to me
like you just found one.
461
00:32:01,440 --> 00:32:03,760
No, no. I was looking...
462
00:32:04,640 --> 00:32:06,680
-What's your name?
-Maggie.
463
00:32:07,240 --> 00:32:09,440
Maggie? Maggie? Maggie Mercer.
464
00:32:09,480 --> 00:32:11,360
-And what's it to you?
-Don't worry.
465
00:32:11,400 --> 00:32:12,800
I'll look somewhere else.
466
00:32:12,840 --> 00:32:14,160
What's the matter,
ain't I your type?
467
00:32:14,200 --> 00:32:15,600
You don't understand.
468
00:32:15,640 --> 00:32:17,480
You know I can get
you whatever you want.
469
00:32:17,520 --> 00:32:19,760
What do you like?
Little boys, is it?
470
00:32:19,800 --> 00:32:21,680
-No.
-Some dirty pictures?
471
00:32:21,720 --> 00:32:23,560
Just forget about it.
472
00:32:23,600 --> 00:32:25,600
You don't know
what you're missing.
473
00:32:27,360 --> 00:32:29,240
You seen any strange men
round here?
474
00:32:29,280 --> 00:32:30,680
Only the one.
475
00:32:32,040 --> 00:32:34,400
-Very good, yeah.
-[she laughs]
476
00:32:34,440 --> 00:32:36,360
It ain't free, you know.
477
00:32:36,400 --> 00:32:38,840
-What ain't?
-My time.
478
00:32:38,880 --> 00:32:40,760
Rather than wasting
my time talking to you,
479
00:32:40,800 --> 00:32:43,080
I could have been servicing
some nice young gentleman.
480
00:32:43,120 --> 00:32:44,920
-You gotta be kidding me.
-[she laughs]
481
00:32:44,960 --> 00:32:46,600
Oh, you one of those,
aren't you?
482
00:32:46,640 --> 00:32:49,000
-You just wanna talk!
-Keep it down.
483
00:32:49,040 --> 00:32:50,720
You ain't got the nerve
to get your cock out,
484
00:32:50,760 --> 00:32:52,680
-let alone your wallet.
-Shut up.
485
00:32:52,720 --> 00:32:55,200
You'll have the coppers on
to us. How much do you want?
486
00:32:55,240 --> 00:32:57,160
-What you doing? Get off that.
-Get off!
487
00:32:57,200 --> 00:32:59,200
Oh, you bleeding cheapskate!
488
00:32:59,240 --> 00:33:01,680
-Get off!
-[police whistle blows]
489
00:33:03,080 --> 00:33:05,400
-Christ!
-[she laughs]
490
00:33:07,520 --> 00:33:10,120
[bells ringing]
491
00:33:11,520 --> 00:33:12,800
[door shuts]
492
00:33:12,840 --> 00:33:14,800
[footsteps]
493
00:33:15,720 --> 00:33:18,160
[Iris] Come on, you're gonna
be late to work again.
494
00:33:20,760 --> 00:33:23,400
[water running]
495
00:33:26,680 --> 00:33:29,160
Went out looking
for you last night.
496
00:33:30,560 --> 00:33:31,840
You did what?
497
00:33:31,880 --> 00:33:33,040
Yeah.
498
00:33:34,440 --> 00:33:36,880
I thought you said you was
gonna be on Jubilee Street.
499
00:33:37,600 --> 00:33:39,640
Yeah, changed my mind.
500
00:33:40,640 --> 00:33:42,240
Job and all.
501
00:33:43,160 --> 00:33:45,400
Bumped into an old pal
of yours down there.
502
00:33:46,840 --> 00:33:48,560
Maggie Mercer.
503
00:33:48,600 --> 00:33:51,160
I told you, she ain't
my friend, she's a cow.
504
00:33:51,880 --> 00:33:53,560
You ain't wrong.
505
00:33:55,400 --> 00:33:57,280
Shouldn't come
looking for me at night.
506
00:33:59,080 --> 00:34:01,000
You might see something
you don't wanna see.
507
00:34:01,040 --> 00:34:03,760
Oh, don't worry, Iris,
I'm under no illusions.
508
00:34:03,800 --> 00:34:05,880
I mean, I can imagine.
509
00:34:05,920 --> 00:34:08,560
It ain't the same as seeing it
in the flesh though, is it?
510
00:34:12,760 --> 00:34:14,280
If you must know,
511
00:34:16,560 --> 00:34:18,600
I went down Limehouse,
512
00:34:20,400 --> 00:34:22,880
gobbed off half
a dozen Chinamen.
513
00:34:25,560 --> 00:34:28,000
All lined up for it they were.
514
00:34:31,120 --> 00:34:32,680
And it ain't true what
they say, you know.
515
00:34:32,720 --> 00:34:34,920
-[she laughs]
-Leave it out will you, Iris.
516
00:34:34,960 --> 00:34:36,160
Well, I told you
you wouldn't like it.
517
00:34:36,200 --> 00:34:37,760
Sod this, I'm going to work.
518
00:34:37,800 --> 00:34:40,120
Ain't you gonna
have any breakfast?
519
00:34:40,160 --> 00:34:42,320
-I could do you a sausage.
-I ain't hungry.
520
00:34:43,400 --> 00:34:44,680
[door bangs]
521
00:34:46,800 --> 00:34:49,440
Is that you, Mr Stubb?
522
00:34:50,480 --> 00:34:52,760
-Good morning.
-Don't you good morning me.
523
00:34:52,800 --> 00:34:55,120
-Where's the rent you owe me?
-Look...
524
00:34:56,400 --> 00:34:58,320
I get paid by
the end of the week
525
00:34:58,360 --> 00:35:01,440
and I'll square up with you
then, all right? Cross my heart.
526
00:35:03,200 --> 00:35:05,520
Three shillings and six pence.
527
00:35:07,680 --> 00:35:09,160
Cheek!
528
00:35:10,880 --> 00:35:13,360
[bells ringing]
529
00:35:24,040 --> 00:35:28,200
[dramatic music]
530
00:35:29,120 --> 00:35:30,320
Not again.
531
00:35:40,040 --> 00:35:43,040
[Stimpson] Look at this.
This morning's Daily Herald,
532
00:35:43,080 --> 00:35:44,480
exclusive story.
533
00:35:44,520 --> 00:35:46,480
Murder on Mulberry Street.
534
00:35:46,520 --> 00:35:48,640
A young girl with
her throat torn out.
535
00:35:49,680 --> 00:35:51,400
And look what we
had to lead with.
536
00:35:53,600 --> 00:35:55,400
"Valuable hunting dog
goes missing."
537
00:35:55,440 --> 00:35:57,320
You're losing your touch, Stubb.
538
00:35:57,360 --> 00:35:59,840
I did say the missing
dog story was no good.
539
00:35:59,880 --> 00:36:02,280
And now we're playing catch up
with the Daily Herald.
540
00:36:02,760 --> 00:36:05,560
Yeah, well the Herald have
got a copper on the payroll.
541
00:36:05,600 --> 00:36:08,360
-Know that for sure, do you?
-They must have.
542
00:36:08,400 --> 00:36:11,120
How else do you think they're
getting all these exclusives?
543
00:36:11,160 --> 00:36:12,880
You need to get
your finger out, Stubb,
544
00:36:12,920 --> 00:36:14,840
or else Lenny there
will be doing your job
545
00:36:14,880 --> 00:36:16,800
this time next week.
546
00:36:19,240 --> 00:36:20,640
[door shuts]
547
00:36:20,680 --> 00:36:22,120
It's all right.
548
00:36:22,160 --> 00:36:24,400
I don't think I want your job.
549
00:36:24,440 --> 00:36:26,320
I'm not sure I've
got the knack for it.
550
00:36:27,760 --> 00:36:30,480
Where were you really yesterday?
551
00:36:31,160 --> 00:36:33,400
I was out investigating
that murder.
552
00:36:33,440 --> 00:36:35,600
[gentle music]
553
00:36:38,640 --> 00:36:40,800
Oh, you saw the body?
554
00:36:40,840 --> 00:36:41,920
Yeah.
555
00:36:42,560 --> 00:36:44,920
And it was exactly
like the letter said.
556
00:36:44,960 --> 00:36:48,040
This, I can work with this,
this is good.
557
00:36:48,080 --> 00:36:50,760
Why don't you tell Stimson?
He would've been over the moon.
558
00:36:50,800 --> 00:36:53,400
Not even the Herald
have a picture.
559
00:36:56,360 --> 00:36:59,440
Because I'm not sure
we should run with it.
560
00:36:59,480 --> 00:37:01,080
What?
561
00:37:02,320 --> 00:37:05,120
I mean, I was working on it
all day yesterday and...
562
00:37:05,920 --> 00:37:07,840
I don't know,
call it a gut feeling,
563
00:37:07,880 --> 00:37:11,360
just don't think
it's a good idea.
564
00:37:11,400 --> 00:37:15,320
But you've been waiting
for a story like this
565
00:37:15,360 --> 00:37:17,400
all year, haven't you?
566
00:37:17,440 --> 00:37:20,960
Yeah, but not this.
567
00:37:23,560 --> 00:37:26,280
Why do you think he
sent me that letter?
568
00:37:27,840 --> 00:37:29,880
I... I don't know.
569
00:37:29,920 --> 00:37:33,960
I'll tell you, 'cause he
wants to be in the newspaper,
570
00:37:34,000 --> 00:37:36,120
just like before.
571
00:37:36,160 --> 00:37:39,680
I mean, it was me that made
his name, weren't it?
572
00:37:40,920 --> 00:37:42,600
Jack The Ripper.
573
00:37:42,640 --> 00:37:45,760
If you wrote about him
before, why not do it again?
574
00:37:47,240 --> 00:37:49,480
'Cause this time it's different.
575
00:37:51,040 --> 00:37:52,400
It's personal.
576
00:37:52,440 --> 00:37:54,320
I mean, if I give him
what he wants,
577
00:37:54,360 --> 00:37:57,400
he's just gonna keep
doing it, ain't he?
578
00:37:57,440 --> 00:37:59,680
Bit like chicken
and the egg, eh?
579
00:38:00,320 --> 00:38:02,560
He kills people,
I write about it,
580
00:38:02,600 --> 00:38:05,440
I write about it and
he keeps killing people.
581
00:38:05,480 --> 00:38:07,840
Kind of makes me a bit
responsible, doesn't it?
582
00:38:07,880 --> 00:38:10,280
You don't know that, this
could have been a one-off.
583
00:38:14,920 --> 00:38:16,320
What's that?
584
00:38:17,080 --> 00:38:18,520
Another letter from him.
585
00:38:19,680 --> 00:38:21,200
Found it in my bag
this morning.
586
00:38:22,360 --> 00:38:24,440
What does it say?
587
00:38:26,160 --> 00:38:27,480
"Dear boss.
588
00:38:29,400 --> 00:38:32,600
So I see you saw my handiwork
on Mulberry Street.
589
00:38:33,840 --> 00:38:35,960
Tonight's was
a little different.
590
00:38:37,200 --> 00:38:39,280
I took myself a souvenir.
591
00:38:40,040 --> 00:38:42,840
You might wanna wend your
way down to a warehouse
592
00:38:42,880 --> 00:38:45,280
in Adelina Grove,
593
00:38:45,320 --> 00:38:47,320
for there's a girl down there
594
00:38:48,360 --> 00:38:51,560
who had something I wanted
to get off her chest."
595
00:38:57,360 --> 00:38:58,960
Come on.
596
00:38:59,000 --> 00:39:02,200
Where are you going,
Adelina Grove?
597
00:39:02,240 --> 00:39:04,480
Yeah, and you're coming with.
598
00:39:09,600 --> 00:39:13,480
[bells ringing]
599
00:39:13,520 --> 00:39:15,520
[door banging]
600
00:39:29,040 --> 00:39:30,360
Lenny.
601
00:39:31,040 --> 00:39:32,320
Here.
602
00:39:36,200 --> 00:39:37,400
Oh!
603
00:39:37,440 --> 00:39:40,040
[Lenny] Oh! Oh, God!
604
00:39:40,080 --> 00:39:42,680
You getting it,
taking it all in.
605
00:39:42,720 --> 00:39:44,720
Why have you
dragged me up here?
606
00:39:44,760 --> 00:39:47,320
So you can understand,
607
00:39:47,360 --> 00:39:49,680
that there could
have been my Iris.
608
00:39:51,280 --> 00:39:55,080
The bloke that did this,
he wanted me to find that body,
609
00:39:55,120 --> 00:39:57,280
so I'll do a big story
and put a picture of it
610
00:39:57,320 --> 00:39:59,240
on the frontpage
of the newspaper.
611
00:40:01,880 --> 00:40:04,280
So do me a favour
and get drawing, yeah?
612
00:40:07,040 --> 00:40:09,240
[Lenny] I was just thinking,
613
00:40:10,200 --> 00:40:13,120
you said the "bloke"
who did this?
614
00:40:14,040 --> 00:40:15,880
Yeah, what about it?
615
00:40:17,600 --> 00:40:21,000
Well, why assume it's a man?
616
00:40:22,200 --> 00:40:25,840
Last time they
questioned dozens of men
617
00:40:27,920 --> 00:40:30,240
and never a single woman.
618
00:40:32,080 --> 00:40:34,760
Perhaps that's why they
never found their culprit.
619
00:40:36,280 --> 00:40:38,400
There's no way in hell
that a woman
620
00:40:38,440 --> 00:40:40,120
could do something like that.
621
00:40:40,160 --> 00:40:41,160
[Lenny] No?
622
00:40:42,800 --> 00:40:45,760
Well, it seems to me anyone
with a knife could do that.
623
00:40:47,320 --> 00:40:49,840
And you know what they say?
624
00:40:49,880 --> 00:40:52,800
Hell hath no fury
like a woman scorned.
625
00:40:57,240 --> 00:41:00,920
Do you know any
scorned women, Sebastian?
626
00:41:09,640 --> 00:41:11,880
You still going out
tonight then?
627
00:41:13,640 --> 00:41:15,240
You know I am.
628
00:41:17,320 --> 00:41:19,880
Don't worry,
got my knife on me.
629
00:41:19,920 --> 00:41:22,280
Yeah, you said
it was a bit blunt.
630
00:41:23,080 --> 00:41:25,440
Yeah, but it does the job.
631
00:41:26,400 --> 00:41:28,040
Sure it does.
632
00:41:29,640 --> 00:41:33,440
Look, if you don't
want me to work,
633
00:41:35,400 --> 00:41:37,840
you better start bringing
some more money in.
634
00:41:37,880 --> 00:41:39,600
Aren't you making anything
off the back
635
00:41:39,640 --> 00:41:40,880
of those Ripper murders?
636
00:41:40,920 --> 00:41:42,640
I heard they found another body.
637
00:41:45,480 --> 00:41:49,000
Yeah, Adelina Grove.
638
00:41:51,160 --> 00:41:53,920
Geezer cut off one of her, um...
639
00:41:54,800 --> 00:41:57,240
Well, this is what you've
been waiting for, isn't it?
640
00:41:59,320 --> 00:42:01,880
"Jack the Ripper is back."
641
00:42:03,400 --> 00:42:05,840
It's time to start writing
those headlines, Seb.
642
00:42:05,880 --> 00:42:07,360
Yeah.
643
00:42:08,400 --> 00:42:11,000
What the bleeding hell
is wrong with you?
644
00:42:11,040 --> 00:42:12,640
What's that supposed to mean?
645
00:42:12,680 --> 00:42:14,520
I'm working myself to death,
646
00:42:14,560 --> 00:42:17,880
screwing anything that
looks in my direction
647
00:42:17,920 --> 00:42:19,800
and, well, you,
648
00:42:19,840 --> 00:42:22,560
you can't even be bothered
to get off your arse
649
00:42:22,600 --> 00:42:24,600
when something like this
falls into your lap.
650
00:42:25,840 --> 00:42:31,920
These Ripper letters, they're
a gift from God, Sebastian.
651
00:42:32,800 --> 00:42:34,680
Gift from God, Iris?
652
00:42:34,720 --> 00:42:38,560
Yeah, gift from a murderer,
I think you'll find.
653
00:42:38,600 --> 00:42:41,080
A murderer who seems to know
who I am and seems to be
654
00:42:41,120 --> 00:42:43,880
following me around, yeah? How
do you think that makes me feel?
655
00:42:43,920 --> 00:42:46,440
I don't care how you feel.
656
00:42:47,320 --> 00:42:48,920
I'm going out.
657
00:42:48,960 --> 00:42:50,040
Hang on.
658
00:42:54,160 --> 00:42:56,720
You said "Ripper letters".
659
00:42:59,520 --> 00:43:00,600
What of it?
660
00:43:00,640 --> 00:43:02,560
"Letters", Iris.
661
00:43:03,640 --> 00:43:06,280
I showed you one letter. How
do you know I got another one?
662
00:43:07,000 --> 00:43:10,200
There was another murder,
wasn't there?
663
00:43:10,240 --> 00:43:11,800
Yeah.
664
00:43:11,840 --> 00:43:15,680
So you got another letter,
didn't you?
665
00:43:16,720 --> 00:43:18,840
-Yeah.
-I ain't got time for this.
666
00:43:20,960 --> 00:43:22,880
[door opens and shuts]
667
00:43:26,680 --> 00:43:28,600
[liquid pouring]
668
00:43:29,400 --> 00:43:31,800
[heavy breathing]
669
00:43:35,720 --> 00:43:38,080
[heavy breathing]
670
00:43:38,120 --> 00:43:40,000
[blade swishing]
671
00:43:41,640 --> 00:43:44,320
[heavy breathing]
672
00:43:48,040 --> 00:43:50,560
[heavy breathing]
673
00:43:51,520 --> 00:43:52,960
[woman screams]
674
00:43:53,920 --> 00:43:56,640
[bells ringing]
675
00:44:02,320 --> 00:44:07,360
[footsteps banging on stairs]
676
00:44:08,600 --> 00:44:10,440
[door opens and slams shut]
677
00:44:11,360 --> 00:44:13,400
[footsteps]
678
00:44:13,440 --> 00:44:17,400
[suspenseful music]
679
00:44:45,320 --> 00:44:46,560
What's going on, Iris?
680
00:44:51,840 --> 00:44:54,640
-Sebastian...
-I was watching you.
681
00:44:54,680 --> 00:44:56,480
What do you mean?
682
00:44:56,520 --> 00:44:58,760
Just found this letter
in your bag, so...
683
00:44:58,800 --> 00:45:00,240
Saw you coming in.
684
00:45:02,680 --> 00:45:06,480
And I saw you trying to
plant that letter in my bag.
685
00:45:09,440 --> 00:45:10,920
Now don't lie to me, Iris!
686
00:45:12,320 --> 00:45:13,960
What the bloody hell
is going on?
687
00:45:15,720 --> 00:45:18,360
I did it for you, you prick!
688
00:45:18,400 --> 00:45:20,400
No, you tell me it ain't
you writing those letters?
689
00:45:20,440 --> 00:45:23,120
How could I write the letter,
you stupid sod?
690
00:45:24,880 --> 00:45:27,800
You know I can't read and write.
691
00:45:36,520 --> 00:45:39,680
I... I didn't know
what it was about.
692
00:45:45,360 --> 00:45:46,560
Not at first.
693
00:45:50,200 --> 00:45:52,240
He said it would...
694
00:45:53,520 --> 00:45:55,320
He said it would
be good for you.
695
00:45:55,360 --> 00:45:56,360
Who?
696
00:45:57,200 --> 00:45:58,880
I don't know.
697
00:46:01,360 --> 00:46:03,840
[Iris sniffles]
I don't know who he is.
698
00:46:06,320 --> 00:46:08,320
Only ever saw him at night
699
00:46:08,360 --> 00:46:11,080
and he'd got a scarf
over his face.
700
00:46:15,000 --> 00:46:19,000
He said that all I had to do
701
00:46:20,200 --> 00:46:22,880
was pass to you these letters
without you knowing
702
00:46:22,920 --> 00:46:24,840
about where they came from.
703
00:46:25,640 --> 00:46:28,720
And then there'd just be
a couple of quid in it for me.
704
00:46:28,760 --> 00:46:31,200
What about after I told you
what was in those letter, Iris?
705
00:46:32,720 --> 00:46:35,200
There's no reason
to stop taking them.
706
00:46:41,400 --> 00:46:44,240
People get killed
all the time in this town.
707
00:46:52,600 --> 00:46:56,280
What's to say he ain't gonna
come after you next, hmm?
708
00:46:59,280 --> 00:47:01,520
He needs me, don't he?
709
00:47:03,320 --> 00:47:05,240
To get to you.
710
00:47:08,280 --> 00:47:11,040
[typewriter keys clicking]
711
00:47:14,880 --> 00:47:16,680
You're here early.
712
00:47:16,720 --> 00:47:19,040
I've got a story
to write, ain't I?
713
00:47:20,280 --> 00:47:22,920
The Ripper murders?
714
00:47:24,360 --> 00:47:26,080
Got it in one.
715
00:47:31,280 --> 00:47:33,080
Is this a new one?
716
00:47:33,120 --> 00:47:34,400
Yeah.
717
00:47:35,480 --> 00:47:37,200
So he's killed again?
718
00:47:38,760 --> 00:47:40,280
And did you see what happened?
719
00:47:40,320 --> 00:47:42,440
Did I see "him" you mean?
720
00:47:44,240 --> 00:47:45,480
The Ripper?
721
00:47:48,080 --> 00:47:49,520
No.
722
00:47:53,680 --> 00:47:57,240
Pity, you could have described
him, I could have drawn him.
723
00:47:57,280 --> 00:47:58,840
You can still do the body.
724
00:47:58,880 --> 00:48:03,040
I thought you didn't want
do it, the Ripper stories.
725
00:48:05,160 --> 00:48:07,640
Did I ever tell you how I got
into this business, Lenny?
726
00:48:08,520 --> 00:48:11,520
No, I don't think you did.
727
00:48:14,440 --> 00:48:16,640
[gentle music]
728
00:48:22,600 --> 00:48:24,520
[Stubb] Saucy, innit?
729
00:48:25,920 --> 00:48:28,360
The girl in that
photographic print
730
00:48:29,360 --> 00:48:32,440
was the daughter of
someone very important.
731
00:48:32,480 --> 00:48:35,720
I've forgotten
all the details now.
732
00:48:35,760 --> 00:48:38,400
She thought she was
doing it for the art
733
00:48:39,200 --> 00:48:41,880
and the images ended up getting
shared round all the, er,
734
00:48:41,920 --> 00:48:44,840
the gentleman clubs in
White Chapel and Bethnal Green,
735
00:48:44,880 --> 00:48:47,480
which is where I managed
to get hold of one.
736
00:48:47,520 --> 00:48:51,840
And trust me, Lenny,
nothing sells newspapers
737
00:48:51,880 --> 00:48:54,400
better than a sex scandal.
738
00:48:56,080 --> 00:48:58,040
You shouldn't have this.
739
00:48:58,080 --> 00:49:00,120
Keep it if you like.
740
00:49:00,160 --> 00:49:02,360
If that's how
you get your jollies.
741
00:49:02,400 --> 00:49:05,680
What exactly does this have
to do with the Ripper murders?
742
00:49:05,720 --> 00:49:09,600
Printing newspapers
gives us a lot of power.
743
00:49:10,680 --> 00:49:13,160
I mean, we could take
someone down just like that,
744
00:49:14,080 --> 00:49:16,480
with an incriminating story.
745
00:49:19,520 --> 00:49:21,520
Heroes into villains.
746
00:49:21,560 --> 00:49:23,200
Exactly.
747
00:49:24,360 --> 00:49:27,840
Now you take this
Jack the Ripper.
748
00:49:28,920 --> 00:49:31,800
He wants to be
frontpage news, right?
749
00:49:31,840 --> 00:49:34,560
His name on the tip
of everyone's tongue.
750
00:49:34,600 --> 00:49:37,320
People too scared to leave
their houses at night,
751
00:49:37,360 --> 00:49:38,720
just like before.
752
00:49:40,600 --> 00:49:43,000
But he ain't gonna get that.
753
00:49:43,040 --> 00:49:46,160
Not if we can come up
with the right angle.
754
00:49:48,440 --> 00:49:50,040
-[door opens]
-[Stimpson] Stubb.
755
00:49:50,960 --> 00:49:53,720
-What have you been up to?
-What now?
756
00:49:53,760 --> 00:49:56,240
There's someone downstairs
demanding to see you.
757
00:49:56,280 --> 00:49:58,240
Tell them I'm busy.
758
00:49:58,280 --> 00:50:01,920
-Who is it?
-Chief Inspector Wingate.
759
00:50:03,800 --> 00:50:06,680
[bells ringing]
760
00:50:10,200 --> 00:50:11,640
This is bollocks.
761
00:50:11,680 --> 00:50:13,680
I ain't done nothing
and you know that.
762
00:50:13,720 --> 00:50:15,680
On the contrary, Stubb.
763
00:50:15,720 --> 00:50:18,040
I'm preparing to
press formal charges.
764
00:50:18,080 --> 00:50:20,080
For what, writing letters?
765
00:50:20,120 --> 00:50:22,800
No, for murder.
766
00:50:23,920 --> 00:50:25,080
You what?
767
00:50:26,160 --> 00:50:29,040
Some new evidence
has come to light.
768
00:50:29,080 --> 00:50:31,880
Rather compelling evidence.
769
00:50:31,920 --> 00:50:34,600
I've have no choice
but to act upon it.
770
00:50:36,480 --> 00:50:38,440
What are you talking about,
evidence?
771
00:50:38,480 --> 00:50:42,280
I have a statement here from the
gentleman standing behind you.
772
00:50:43,600 --> 00:50:45,640
He just happens
to be the constable
773
00:50:45,680 --> 00:50:47,640
who patrols
the Jubilee Street area.
774
00:50:48,440 --> 00:50:51,120
Two nights ago, he reports
that he witnessed you
775
00:50:51,160 --> 00:50:55,040
attacking a local prostitute
by the name of Maggie Mercer.
776
00:50:55,080 --> 00:50:56,360
Attacking?
777
00:50:56,400 --> 00:50:59,640
He's even done
a little sketch.
778
00:50:59,680 --> 00:51:01,480
Here.
779
00:51:01,520 --> 00:51:04,560
See? This is you
780
00:51:04,600 --> 00:51:07,080
grabbing her by the arm.
781
00:51:07,120 --> 00:51:09,600
That's what happened,
isn't it, constable?
782
00:51:09,640 --> 00:51:11,800
-That's what I saw, sir.
-I weren't attacking her.
783
00:51:11,840 --> 00:51:14,640
-So you admit you were there?
-Yeah.
784
00:51:14,680 --> 00:51:16,800
And you admit
that this happened?
785
00:51:16,840 --> 00:51:18,920
-Yeah...
-Because the very next night.
786
00:51:18,960 --> 00:51:21,800
Do you know what else he saw?
787
00:51:21,840 --> 00:51:23,440
Do tell us, constable.
788
00:51:23,480 --> 00:51:25,560
Maggie Mercer.
789
00:51:26,320 --> 00:51:29,840
Only this time she
was dead in an alley
790
00:51:29,880 --> 00:51:33,440
with her throat slit
from ear to ear.
791
00:51:33,480 --> 00:51:36,080
This is
circumstantial bollocks.
792
00:51:36,120 --> 00:51:39,560
It's a clear-cut case, Stubb,
and you know it.
793
00:51:39,600 --> 00:51:42,320
And it's not just Maggie Mercer,
it's all the others as well.
794
00:51:42,360 --> 00:51:43,800
What?
795
00:51:43,840 --> 00:51:45,800
You do have a habit
of mysteriously
796
00:51:45,840 --> 00:51:48,040
turning up at all
the murder scenes.
797
00:51:48,080 --> 00:51:50,640
You knew about Mulberry
Street before we did.
798
00:51:50,680 --> 00:51:53,160
-'Cause it was in the letter.
-That's another thing.
799
00:51:53,200 --> 00:51:54,760
The so-called Ripper letters
800
00:51:54,800 --> 00:51:57,120
that you've already admitted
to writing yourself.
801
00:51:57,160 --> 00:51:58,640
That was the old ones.
802
00:51:58,680 --> 00:52:00,560
You were under
suspicion a year ago,
803
00:52:00,600 --> 00:52:03,920
but Inspector Rees was
too damned incompetent
804
00:52:03,960 --> 00:52:05,720
to finish the job.
805
00:52:05,760 --> 00:52:07,760
Now we've got you.
806
00:52:07,800 --> 00:52:09,640
Let's take him to the cells.
807
00:52:11,320 --> 00:52:13,680
[dramatic music]
808
00:52:24,120 --> 00:52:25,680
Frankly, Stubb,
809
00:52:25,720 --> 00:52:28,720
I've rarely seen such
a mountain of evidence.
810
00:52:30,160 --> 00:52:32,920
My advice to you
is to confess now,
811
00:52:32,960 --> 00:52:35,440
show enough remorse and maybe,
812
00:52:35,480 --> 00:52:40,200
just maybe, you'll end up
with life in an asylum
813
00:52:40,240 --> 00:52:42,640
rather than the noose.
814
00:52:43,480 --> 00:52:47,880
Although if it was me, I think
I'd much prefer the latter.
815
00:52:47,920 --> 00:52:50,960
Why are you so keen to pin
this all on me, Wingate?
816
00:52:51,760 --> 00:52:53,360
What have I ever done to you?
817
00:52:53,400 --> 00:52:55,520
You can deny it
all you like, Stubb,
818
00:52:55,560 --> 00:52:58,880
you'll get what you
deserve, I'll see to that.
819
00:53:04,080 --> 00:53:06,480
There's more to this than
you think, you know that?
820
00:53:06,520 --> 00:53:07,840
What do you mean?
821
00:53:09,960 --> 00:53:11,520
I know you don't believe me,
822
00:53:11,560 --> 00:53:13,680
but I didn't write
those letters.
823
00:53:13,720 --> 00:53:15,920
Whether or not you
wrote those letters
824
00:53:15,960 --> 00:53:18,400
is the least of my concerns.
825
00:53:18,440 --> 00:53:20,480
It's the murders
I'm interested in.
826
00:53:20,520 --> 00:53:22,840
First, I thought the
killer was sending me
827
00:53:22,880 --> 00:53:26,040
those letters for
the publicity, yeah?
828
00:53:26,680 --> 00:53:28,320
I was wrong.
829
00:53:29,080 --> 00:53:32,680
He's sending me those
letters to set me up.
830
00:53:32,720 --> 00:53:34,320
And why would he do that?
831
00:53:37,880 --> 00:53:39,240
I don't know.
832
00:53:40,800 --> 00:53:45,360
Look, talk to my girl
Iris, she'll tell you.
833
00:53:46,320 --> 00:53:47,920
Tell me what?
834
00:53:47,960 --> 00:53:50,000
That I didn't do these murders
835
00:53:50,040 --> 00:53:52,400
and I didn't write the letters.
836
00:53:52,440 --> 00:53:55,200
She's the only one
that can prove that.
837
00:53:55,240 --> 00:53:58,880
I mean, I didn't wanna involve
her at first but, well,
838
00:53:58,920 --> 00:54:01,480
I don't have a choice now, do I?
839
00:54:01,520 --> 00:54:04,960
And where can I find this Iris?
840
00:54:06,840 --> 00:54:09,560
[thunder rumbling]
841
00:54:09,600 --> 00:54:11,800
[dramatic music]
842
00:54:22,400 --> 00:54:24,160
[door creaking]
843
00:54:36,640 --> 00:54:38,240
[muffled scream]
844
00:54:40,400 --> 00:54:42,400
[Iris whimpers]
845
00:54:43,680 --> 00:54:46,400
-What's going on, Wingate?
-This is the only person
846
00:54:46,440 --> 00:54:48,560
who can prove
you're innocent, Stubb.
847
00:54:49,320 --> 00:54:52,320
A downmarket, Whitechapel whore.
848
00:54:53,680 --> 00:54:55,720
I doubt anyone would
believe a single word
849
00:54:55,760 --> 00:54:57,880
this slut has to say,
but then again...
850
00:55:00,360 --> 00:55:02,200
You're going down
for these murders, Stubb.
851
00:55:04,440 --> 00:55:06,320
I'll make sure of it,
852
00:55:06,360 --> 00:55:09,040
even I have to slit the throat
of another whore
853
00:55:09,080 --> 00:55:10,600
right here in front of you!
854
00:55:10,640 --> 00:55:12,080
I don't understand any of this.
855
00:55:12,120 --> 00:55:13,640
You think you are
the only clever bastard
856
00:55:13,680 --> 00:55:15,840
who can ruin someone's
life with a story?
857
00:55:17,280 --> 00:55:19,440
Remember the one about
the innocent girl
858
00:55:19,480 --> 00:55:21,160
with a good upbringing?
859
00:55:21,200 --> 00:55:24,800
Who made one mistake,
a mistake that you caused her
860
00:55:24,840 --> 00:55:26,440
to regret for
the rest of her life,
861
00:55:26,480 --> 00:55:28,280
which wasn't very long.
862
00:55:29,920 --> 00:55:32,040
She killed herself, Stubb,
863
00:55:33,520 --> 00:55:37,040
my only daughter, my Jessica.
864
00:55:37,920 --> 00:55:41,160
[dramatic music]
865
00:55:42,760 --> 00:55:46,280
After you printed that story
about her little indiscretion.
866
00:55:47,680 --> 00:55:49,680
-The girl in the photograph.
-[Wingate] Oh!
867
00:55:49,720 --> 00:55:51,680
It's coming back, is it?
868
00:55:52,960 --> 00:55:55,280
Well, I didn't forget, Stubb,
869
00:55:55,920 --> 00:55:58,560
having my family name
dragged through the mud.
870
00:55:59,600 --> 00:56:01,240
I wanted to come after you
871
00:56:01,280 --> 00:56:03,080
with the full weight
of my position,
872
00:56:03,960 --> 00:56:07,480
but apparently no crime
had been committed.
873
00:56:07,520 --> 00:56:11,760
That's why you did it, hmm,
killed all those girls?
874
00:56:12,520 --> 00:56:16,640
And why not? Girls die on
these streets all the time.
875
00:56:16,680 --> 00:56:19,440
You'll never get away with it,
it's a police station.
876
00:56:19,480 --> 00:56:21,880
This is my police station,
Stubb.
877
00:56:23,160 --> 00:56:26,520
And the doors are locked
and I have the keys.
878
00:56:35,120 --> 00:56:38,000
[Wingate] Like I said, Stubb,
879
00:56:38,040 --> 00:56:40,920
you're not the only one who
can come up with a good story.
880
00:56:42,480 --> 00:56:44,040
Try this one.
881
00:56:45,280 --> 00:56:47,520
Penniless gutter reporter,
882
00:56:47,560 --> 00:56:50,640
who longs for the good old days,
883
00:56:50,680 --> 00:56:54,840
resurrects his greatest
villain, Jack the Ripper.
884
00:56:54,880 --> 00:56:56,600
That's bollocks.
885
00:56:56,640 --> 00:56:58,360
You can't report on
a string of murders
886
00:56:58,400 --> 00:57:00,800
unless there's a string
of murders to report on.
887
00:57:02,120 --> 00:57:04,200
-So he goes out at night...
-That's bollocks.
888
00:57:04,240 --> 00:57:09,840
He goes out at night, as
witnessed by a police constable,
889
00:57:09,880 --> 00:57:12,080
attacks prostitutes,
890
00:57:12,120 --> 00:57:14,680
and makes up fancy letters!
891
00:57:16,600 --> 00:57:20,520
I have no doubt that you're
gonna hang for this, Stubb,
892
00:57:20,560 --> 00:57:23,000
and when you do,
I'm gonna be watching
893
00:57:23,040 --> 00:57:27,440
from the public gallery
with a big smile on my face!
894
00:57:30,600 --> 00:57:34,200
There's just one fly in
the ointment, isn't there?
895
00:57:34,240 --> 00:57:36,120
One witness who can attest
896
00:57:36,160 --> 00:57:38,800
to where the letters
really came from.
897
00:57:38,840 --> 00:57:41,200
Let her go.
898
00:57:41,240 --> 00:57:43,800
She ain't done nothing to you,
has she? It's me you want.
899
00:57:43,840 --> 00:57:44,880
So?
900
00:57:47,760 --> 00:57:49,240
I'll confess.
901
00:57:52,120 --> 00:57:53,080
You'll what?
902
00:57:56,280 --> 00:57:58,760
I'll confess to
the murders, Wingate.
903
00:57:58,800 --> 00:58:00,720
All the girls.
904
00:58:01,680 --> 00:58:03,720
There'll be, um...
905
00:58:03,760 --> 00:58:05,280
no trial,
906
00:58:06,280 --> 00:58:08,320
no need for witnesses, hmm?
907
00:58:11,240 --> 00:58:14,040
I'll go straight to that noose.
908
00:58:17,200 --> 00:58:19,000
Just let her go.
909
00:58:23,800 --> 00:58:29,160
You'd do that just to
save this little whore?
910
00:58:30,920 --> 00:58:33,040
Iris, I'm so sorry.
911
00:58:35,640 --> 00:58:38,320
[Stubb]
I didn't wanna involve you.
912
00:58:48,520 --> 00:58:50,040
I love you.
913
00:58:58,720 --> 00:59:00,880
[Wingate] I'm sorry.
914
00:59:00,920 --> 00:59:03,600
I can't accept your proposal.
915
00:59:05,560 --> 00:59:07,360
I have total confidence
916
00:59:07,400 --> 00:59:11,880
that you'll hang whether
you confess or not.
917
00:59:14,480 --> 00:59:19,920
One more audacious murder
right here in the cells
918
00:59:19,960 --> 00:59:22,320
of the Metropolitan Police
919
00:59:23,240 --> 00:59:25,520
will only make
the case stronger.
920
00:59:25,560 --> 00:59:28,840
[dramatic music]
921
00:59:28,880 --> 00:59:32,560
So here she is...
922
00:59:34,160 --> 00:59:36,920
the final victim
of Jack the Ripper,
923
00:59:38,560 --> 00:59:40,040
otherwise known...
924
00:59:43,320 --> 00:59:46,280
as Sebastian Stubb.
925
00:59:46,320 --> 00:59:47,200
No!
926
00:59:48,080 --> 00:59:49,960
[gunshot]
927
01:00:00,800 --> 01:00:02,200
I had to do it.
928
01:00:03,280 --> 01:00:06,520
He was...
He was going to kill her.
929
01:00:08,360 --> 01:00:11,720
Lenny, how'd you get in here?
930
01:00:15,400 --> 01:00:18,280
I took a set of keys
from my father's study.
931
01:00:19,040 --> 01:00:20,760
[Stubb] Your father?
932
01:00:23,120 --> 01:00:24,520
Who's that?
933
01:00:24,560 --> 01:00:27,680
[water dripping]
934
01:00:33,320 --> 01:00:35,440
[fire crackling]
935
01:00:39,920 --> 01:00:41,960
[door creaking]
936
01:00:56,320 --> 01:01:00,160
I'm sorry about
your woman, Iris.
937
01:01:01,480 --> 01:01:04,720
Don't apologise.
I mean, you saved her life.
938
01:01:06,040 --> 01:01:07,680
If you hadn't have
done what you did.
939
01:01:07,720 --> 01:01:09,760
I had no choice.
940
01:01:10,440 --> 01:01:14,360
I couldn't watch as he
murdered another woman.
941
01:01:14,400 --> 01:01:17,480
See, I'm still trying to
get my head around all this.
942
01:01:19,280 --> 01:01:22,200
I mean, how comes
Wingate's your father?
943
01:01:22,240 --> 01:01:23,960
He's my stepfather.
944
01:01:26,040 --> 01:01:29,360
That's why we don't share
the same family name.
945
01:01:30,240 --> 01:01:32,120
This is his place?
946
01:01:34,240 --> 01:01:36,600
This is his study.
947
01:01:40,000 --> 01:01:44,320
He was never the same
after Jessica's suicide.
948
01:01:48,720 --> 01:01:52,760
Something inside
of him just broke.
949
01:01:56,800 --> 01:01:59,520
He put a brave face on it,
950
01:01:59,560 --> 01:02:02,920
but he was entirely
consumed by it.
951
01:02:06,200 --> 01:02:10,040
I had to take his
pistol out of fear
952
01:02:10,080 --> 01:02:13,720
that he'd do something stupid.
953
01:02:17,720 --> 01:02:20,040
That's why I agreed to help him.
954
01:02:22,520 --> 01:02:24,200
With what?
955
01:02:26,040 --> 01:02:29,560
To get revenge on you.
956
01:02:31,800 --> 01:02:35,520
This whole Ripper episode gave
him the perfect opportunity.
957
01:02:37,840 --> 01:02:41,080
My father got me the job
at the Morning Times
958
01:02:41,120 --> 01:02:43,920
so I could find out
more about you,
959
01:02:45,040 --> 01:02:47,320
to help set you up.
960
01:02:48,960 --> 01:02:50,320
But I swear,
961
01:02:51,720 --> 01:02:54,320
I knew he was going to
write more Ripper letters.
962
01:02:54,360 --> 01:02:58,760
But I didn't know he'd
go through with it.
963
01:03:00,000 --> 01:03:01,600
The murders.
964
01:03:01,640 --> 01:03:04,200
So why didn't you
say something earlier?
965
01:03:04,240 --> 01:03:06,160
Do something to stop him?
966
01:03:06,200 --> 01:03:08,520
I had no idea
what he was doing.
967
01:03:09,240 --> 01:03:12,200
I thought he was just going
to take existing cases
968
01:03:12,240 --> 01:03:14,680
-and pin them on you.
-Oh, nice.
969
01:03:14,720 --> 01:03:17,040
So you were happy for me to go
down for something I never did?
970
01:03:17,080 --> 01:03:20,040
He raised me
since I was a boy.
971
01:03:20,080 --> 01:03:23,720
Wouldn't you do what
your father told you to,
972
01:03:23,760 --> 01:03:26,480
even if you thought
it might be wrong?
973
01:03:28,800 --> 01:03:30,360
I don't know.
974
01:03:31,400 --> 01:03:33,440
I never knew my old man.
975
01:03:36,160 --> 01:03:38,600
God knows what will
happen in the morning.
976
01:03:41,360 --> 01:03:43,960
They'll find his body
977
01:03:44,000 --> 01:03:46,760
and I'll have to explain
everything to them.
978
01:03:47,880 --> 01:03:50,160
You'll have a field
day, won't you?
979
01:03:50,200 --> 01:03:51,520
Why's that?
980
01:03:51,560 --> 01:03:53,720
Well, it's
the story of the year.
981
01:03:55,040 --> 01:03:58,160
A man in my father's
position doing
982
01:03:59,200 --> 01:04:01,040
what he did.
983
01:04:03,080 --> 01:04:05,800
You'll have
the frontpage for a month.
984
01:04:05,840 --> 01:04:07,520
You never know.
985
01:04:13,600 --> 01:04:15,240
The thing is,
986
01:04:16,360 --> 01:04:19,000
I'm not sure
I could stand that.
987
01:04:21,240 --> 01:04:25,000
The family barely recovered
from the last scandal
988
01:04:26,600 --> 01:04:30,920
and this would be
a hundred times worse.
989
01:04:33,880 --> 01:04:37,920
I think I'd do just
about anything.
990
01:04:39,400 --> 01:04:41,280
to stop that from happening.
991
01:04:41,320 --> 01:04:43,040
Hold it right there, Lenny.
992
01:04:44,680 --> 01:04:47,280
Story's gotta come
out somehow, ain't it, hmm?
993
01:04:49,680 --> 01:04:53,480
But saying that,
there's always an angle.
994
01:04:56,160 --> 01:04:58,920
Heroes into villains.
995
01:05:06,200 --> 01:05:09,640
[fire crackling]
996
01:05:09,680 --> 01:05:13,480
[bells ringing]
997
01:05:13,520 --> 01:05:15,960
[typewriter clicking]
998
01:05:18,400 --> 01:05:20,840
[Stimpson] Hard at
work for once, eh, Stubb?
999
01:05:20,880 --> 01:05:22,600
Your little run-in
with the police
1000
01:05:22,640 --> 01:05:24,040
seems to have done
you some good.
1001
01:05:25,680 --> 01:05:27,280
Is this ready to go?
1002
01:05:27,320 --> 01:05:29,320
If we hurry, we can make
the afternoon edition.
1003
01:05:29,360 --> 01:05:31,000
I'll bring it down
to you in a bit.
1004
01:05:31,040 --> 01:05:33,560
I want Lenny
to proofread it first.
1005
01:05:34,720 --> 01:05:37,760
"Chief Inspector Wingate,
1006
01:05:38,720 --> 01:05:41,120
heroic to the end."
1007
01:05:41,160 --> 01:05:43,480
-That would be your headline.
-Hold on a minute.
1008
01:05:43,520 --> 01:05:45,640
I thought this was
gonna be a Ripper story.
1009
01:05:45,680 --> 01:05:47,160
Oh, it is.
1010
01:05:47,200 --> 01:05:51,000
Right. Well, all right then,
1011
01:05:51,040 --> 01:05:52,880
just bring it down
when it's ready.
1012
01:05:52,920 --> 01:05:55,040
I'll hold the frontpage
for as long as I can.
1013
01:05:58,200 --> 01:06:00,320
[Lenny] "A highly decorated
Chief Inspector
1014
01:06:00,360 --> 01:06:02,720
of the Metropolitan Police
1015
01:06:02,760 --> 01:06:05,760
was shot and killed last night
1016
01:06:05,800 --> 01:06:09,760
in the process of confronting
a prime suspect
1017
01:06:09,800 --> 01:06:12,800
in the notorious
Jack the Ripper case."
1018
01:06:16,200 --> 01:06:20,200
You make it sound like
he was shot by the suspect.
1019
01:06:20,240 --> 01:06:21,960
But does it say that?
1020
01:06:22,000 --> 01:06:25,120
-No, not exactly, but...
-Keep reading.
1021
01:06:29,400 --> 01:06:32,280
"The tragic loss of
this respected man's life
1022
01:06:32,320 --> 01:06:37,120
did however successfully
prevent another murder."
1023
01:06:39,760 --> 01:06:41,840
I can't believe it.
1024
01:06:42,920 --> 01:06:45,800
-You've turned him into a...
-A hero.
1025
01:06:49,960 --> 01:06:52,040
Now give it back to me quick.
1026
01:06:54,680 --> 01:06:57,880
If we're lucky, still make
this afternoon's edition.
1027
01:06:57,920 --> 01:06:59,520
Wait.
1028
01:07:02,920 --> 01:07:06,720
I just wanted to apologise
1029
01:07:08,480 --> 01:07:12,400
for how I pressured
you into doing this.
1030
01:07:13,720 --> 01:07:17,680
This whole thing just
had my head spinning. I...
1031
01:07:17,720 --> 01:07:20,240
I wasn't thinking straight.
1032
01:07:21,600 --> 01:07:23,120
I bet.
1033
01:07:25,600 --> 01:07:29,280
I just wanted you to know
how much this means to me.
1034
01:07:33,560 --> 01:07:37,200
[gentle music]
1035
01:07:37,240 --> 01:07:39,720
[footsteps, door closes]
1036
01:07:44,880 --> 01:07:47,680
[bells ringing]
1037
01:07:50,800 --> 01:07:52,680
Mr Stubb.
1038
01:07:53,360 --> 01:07:56,200
-Good evening, missus.
-Never mind your good evenings.
1039
01:07:56,240 --> 01:07:58,520
There is still the matter
of your outstanding rent.
1040
01:07:58,560 --> 01:08:01,400
Three shillings and
six pence, I do believe.
1041
01:08:10,280 --> 01:08:13,520
[thunder rumbling]
1042
01:08:18,320 --> 01:08:20,120
You ain't going out
tonight, are you?
1043
01:08:20,160 --> 01:08:21,800
Who said I was?
1044
01:08:24,240 --> 01:08:25,640
This...
1045
01:08:27,360 --> 01:08:29,120
is for you.
1046
01:08:29,160 --> 01:08:31,120
And these are for you.
1047
01:08:31,800 --> 01:08:33,760
Better put them in water.
1048
01:08:38,240 --> 01:08:40,400
Did you remember
the matches and all?
1049
01:08:41,520 --> 01:08:44,360
Jesus, Lord God, it's a miracle.
1050
01:08:46,160 --> 01:08:49,480
-What's all this in aid of then?
-I got paid today, didn't I?
1051
01:08:49,520 --> 01:08:51,480
-Is that today's paper?
-Yep.
1052
01:08:51,520 --> 01:08:56,040
Afternoon edition, frontpage.
1053
01:08:58,840 --> 01:09:04,320
"Chief Inspector Wingate,
heroic to the end."
1054
01:09:05,440 --> 01:09:08,600
Such a nice thing you're
doing for Lenny.
1055
01:09:08,640 --> 01:09:11,920
I sometimes forget you're
capable of doing nice things.
1056
01:09:14,040 --> 01:09:15,400
But then...
1057
01:09:19,800 --> 01:09:23,840
every now and then...
1058
01:09:25,320 --> 01:09:27,720
you surprise me.
1059
01:09:36,400 --> 01:09:39,160
Still can't believe what
you said in that cell.
1060
01:09:41,840 --> 01:09:44,240
I'm not entirely
selfless, Iris.
1061
01:09:47,040 --> 01:09:50,520
There is this small matter
of this rather generous
1062
01:09:50,560 --> 01:09:52,560
frontpage bonus.
1063
01:09:53,920 --> 01:09:56,280
I'll take that.
1064
01:09:56,320 --> 01:09:58,760
And how comes you
get to keep that?
1065
01:10:00,280 --> 01:10:04,080
'Cause I'm gonna earn it,
right now.
1066
01:10:07,600 --> 01:10:08,840
[door shuts]
1067
01:10:19,200 --> 01:10:20,760
What's up?
1068
01:10:21,800 --> 01:10:24,080
You read out the headline.
1069
01:10:27,120 --> 01:10:28,320
What?
1070
01:10:29,240 --> 01:10:34,880
Just then, you said,
"Wingate heroic to the end."
1071
01:10:35,480 --> 01:10:38,120
No. No, no,
I was just guessing.
1072
01:10:38,160 --> 01:10:40,440
-You said you couldn't read.
-I can't.
1073
01:10:40,480 --> 01:10:43,040
-Why would you lie about that?
-Seb, you're hurting me.
1074
01:10:46,680 --> 01:10:49,000
You knew, didn't you?
1075
01:10:49,040 --> 01:10:51,760
What was in those letters
right from the start.
1076
01:10:52,600 --> 01:10:54,760
You knew Wingate
was setting me up.
1077
01:10:54,800 --> 01:10:57,280
You just what?
Went along with it.
1078
01:10:58,680 --> 01:11:01,000
You think you figured
something out.
1079
01:11:03,720 --> 01:11:07,600
You think you are
so clever, don't you?
1080
01:11:10,680 --> 01:11:12,840
You don't know fuck all!
1081
01:11:12,880 --> 01:11:14,640
[knocking on door]
1082
01:11:17,680 --> 01:11:19,400
[door opens]
1083
01:11:20,720 --> 01:11:22,160
-[door shuts]
-[Iris] You got it then?
1084
01:11:22,920 --> 01:11:24,440
Every penny.
1085
01:11:25,600 --> 01:11:27,120
[Iris] You took your time.
1086
01:11:27,160 --> 01:11:29,040
[Lenny] Well, I had to
go to the Herald,
1087
01:11:29,080 --> 01:11:32,240
let them know I no longer have
access to the police records.
1088
01:11:33,320 --> 01:11:35,880
I seem to be saying this
quite a lot recently,
1089
01:11:35,920 --> 01:11:37,720
but what the fuck is going on?
1090
01:11:39,080 --> 01:11:41,480
Seb, I really
must thank you again
1091
01:11:41,520 --> 01:11:43,680
for the story you wrote.
1092
01:11:43,720 --> 01:11:47,040
That's alright, Lenny.
I know it meant a lot to you.
1093
01:11:47,080 --> 01:11:51,280
Indeed it did,
£1,000 to be exact.
1094
01:11:51,320 --> 01:11:52,600
I don't get it.
1095
01:11:52,640 --> 01:11:54,480
[Iris] And you never will.
1096
01:11:54,520 --> 01:11:57,160
This sort of business is
out of your league, Sebastian.
1097
01:11:57,760 --> 01:12:00,520
[Lenny] Well,
it's quite simple really.
1098
01:12:00,560 --> 01:12:02,920
My father was an important man
1099
01:12:02,960 --> 01:12:04,800
and the title of Chief Inspector
1100
01:12:04,840 --> 01:12:08,560
comes with a generous
life insurance policy.
1101
01:12:08,600 --> 01:12:12,480
But these policies,
well, they're complicated.
1102
01:12:12,520 --> 01:12:16,760
It was only valid if he was
killed in the line of duty.
1103
01:12:19,040 --> 01:12:23,520
Which according to your
newspaper report, he was.
1104
01:12:25,760 --> 01:12:28,560
And you were in on this
and all, were you, Iris?
1105
01:12:28,600 --> 01:12:30,440
Where'd you think
I go each night?
1106
01:12:30,480 --> 01:12:33,480
Hmm? Walking the streets?
1107
01:12:34,440 --> 01:12:37,000
Yeah, sometimes.
1108
01:12:37,040 --> 01:12:39,360
Sometimes I go to Lenny's place.
1109
01:12:41,600 --> 01:12:44,040
He's the one that
taught me to read.
1110
01:12:44,960 --> 01:12:47,080
And how to pose.
1111
01:12:47,120 --> 01:12:48,680
How to pose?
1112
01:12:48,720 --> 01:12:50,080
[Lenny] For the camera.
1113
01:12:59,520 --> 01:13:01,960
I never knew you were
into photography, Lenny.
1114
01:13:02,000 --> 01:13:05,560
It's a sideline. I'm into
anything that makes me money.
1115
01:13:06,360 --> 01:13:09,440
And I've had the equipment
lying around since art college.
1116
01:13:11,680 --> 01:13:13,640
Did you take the, um...?
1117
01:13:13,680 --> 01:13:15,760
I took the photographs
of Jessica, yes.
1118
01:13:15,800 --> 01:13:18,040
Are you only just
figuring this out?
1119
01:13:22,840 --> 01:13:24,880
Your own sister,
you dirty bastard.
1120
01:13:24,920 --> 01:13:26,720
She was my step-sister.
1121
01:13:27,640 --> 01:13:29,840
We weren't related.
1122
01:13:30,520 --> 01:13:33,200
But we were close, very close.
1123
01:13:34,440 --> 01:13:38,360
Which is why I'll never
forgive you for what you did.
1124
01:13:39,480 --> 01:13:42,360
So all this was your idea,
not Wingate's.
1125
01:13:43,120 --> 01:13:45,520
I told you,
the man was broken.
1126
01:13:45,560 --> 01:13:48,240
I could have talked him
into doing anything I wanted.
1127
01:13:49,160 --> 01:13:50,560
So I did.
1128
01:13:52,400 --> 01:13:55,080
Well, seems like you both
got everything you want.
1129
01:13:55,120 --> 01:13:57,920
-So I'm just gonna.
-Not quite everything.
1130
01:14:00,800 --> 01:14:03,560
My sister is still dead
1131
01:14:03,600 --> 01:14:06,920
and you're walking
around enjoying life.
1132
01:14:06,960 --> 01:14:09,080
I wouldn't exactly say that.
1133
01:14:10,200 --> 01:14:13,280
I would've loved
to see you hanged
1134
01:14:13,320 --> 01:14:15,360
for those Ripper crimes.
1135
01:14:16,280 --> 01:14:18,720
I suppose any death's
as good as another.
1136
01:14:18,760 --> 01:14:19,840
Come on.
1137
01:14:19,880 --> 01:14:22,160
Now I have got to say,
1138
01:14:22,200 --> 01:14:24,120
after everything
you've done for me,
1139
01:14:24,160 --> 01:14:27,200
I am struggling
to pull the trigger.
1140
01:14:28,760 --> 01:14:30,960
[Iris] Let me do it.
1141
01:14:33,320 --> 01:14:37,080
I'll kill the fucker,
any time you like.
1142
01:14:37,120 --> 01:14:38,680
Iris.
1143
01:14:38,720 --> 01:14:42,080
How long did you think
I was gonna hang around
1144
01:14:42,120 --> 01:14:45,640
waiting for you to make
an honest woman out of me?
1145
01:14:48,280 --> 01:14:53,440
Did you really think that I
wouldn't find someone better?
1146
01:14:53,480 --> 01:14:56,200
Someone that could gimme more
than a limp three inches
1147
01:14:56,240 --> 01:14:58,360
every once in a blue moon.
1148
01:14:59,400 --> 01:15:01,200
[scoffs]
1149
01:15:01,920 --> 01:15:04,280
You're pathetic, Sebastian,
1150
01:15:05,680 --> 01:15:08,880
in every fucking way.
1151
01:15:10,040 --> 01:15:11,640
[she chuckles]
1152
01:15:12,920 --> 01:15:16,080
Especially what you
said in that cell,
1153
01:15:16,120 --> 01:15:19,240
begging for my life!
1154
01:15:23,560 --> 01:15:27,960
No one wants to see
their man beg, Sebastian.
1155
01:15:29,520 --> 01:15:32,160
It's such a turn off.
1156
01:15:32,200 --> 01:15:33,880
Wait!
1157
01:15:33,920 --> 01:15:35,680
[Iris] It's all right.
1158
01:15:35,720 --> 01:15:38,160
I know what I'm doing.
1159
01:15:38,200 --> 01:15:42,680
One quick slice
across the throat,
1160
01:15:42,720 --> 01:15:46,440
the coppers will think
it's another Ripper murder.
1161
01:15:46,480 --> 01:15:48,040
No, they won't.
1162
01:15:49,480 --> 01:15:51,880
The Ripper only targeted women.
1163
01:15:51,920 --> 01:15:54,480
The murder of a man like Stubb,
1164
01:15:54,520 --> 01:15:57,800
that might attract
a full investigation.
1165
01:16:00,360 --> 01:16:02,440
But his suicide won't.
1166
01:16:03,160 --> 01:16:04,640
[gunshot]
1167
01:16:08,840 --> 01:16:11,520
-Fuck me, that was loud.
-Yes.
1168
01:16:11,560 --> 01:16:13,960
I don't recommend
we hang around long.
1169
01:16:17,280 --> 01:16:20,440
Listen, why don't me and you
1170
01:16:21,160 --> 01:16:23,360
take that briefcase
of money uptown
1171
01:16:24,080 --> 01:16:28,720
and I can show you a good time.
1172
01:16:30,640 --> 01:16:32,240
-Iris.
-Yeah.
1173
01:16:33,960 --> 01:16:37,160
I think our little partnership
has run its course.
1174
01:16:40,880 --> 01:16:42,120
What?
1175
01:16:42,160 --> 01:16:44,680
It's over, finished.
1176
01:16:45,600 --> 01:16:47,280
I'm not planning on
staying in London
1177
01:16:47,320 --> 01:16:49,760
and I no longer require
your assistance.
1178
01:16:52,280 --> 01:16:53,960
After you've got
that £1,000, you mean?
1179
01:16:56,200 --> 01:16:59,280
But I thought
I was going with you.
1180
01:17:02,800 --> 01:17:04,800
What about my share
of the money?
1181
01:17:04,840 --> 01:17:07,880
-I never promised you a share.
-But I thought that...
1182
01:17:07,920 --> 01:17:10,720
You have been well paid
for your services.
1183
01:17:10,760 --> 01:17:12,760
Now I must go.
1184
01:17:13,440 --> 01:17:16,120
My... services?
1185
01:17:24,200 --> 01:17:26,560
Consider it a bonus.
1186
01:17:28,440 --> 01:17:30,840
Don't you do this to me, Lenny.
1187
01:17:31,600 --> 01:17:33,360
Iris.
1188
01:17:33,400 --> 01:17:36,120
Don't you fucking
dare do this to me!
1189
01:17:36,160 --> 01:17:38,280
I am a wealthy man.
1190
01:17:38,320 --> 01:17:40,880
I cannot be seen consorting
with prostitutes.
1191
01:17:40,920 --> 01:17:43,280
Surely you understand that.
1192
01:17:46,520 --> 01:17:47,920
Give me that case!
1193
01:17:47,960 --> 01:17:50,080
Iris, don't do this.
1194
01:17:50,120 --> 01:17:51,560
I'll cut you up, Lenny!
1195
01:17:53,080 --> 01:17:56,560
-Don't think that I won't.
-You don't understand.
1196
01:17:57,800 --> 01:17:59,640
[Iris strains]
1197
01:18:00,920 --> 01:18:02,280
[Lenny groans]
1198
01:18:04,640 --> 01:18:08,680
Now you just stay put
and I'm...
1199
01:18:11,440 --> 01:18:13,200
A thousand pounds?
1200
01:18:14,920 --> 01:18:17,360
Why don't it weigh anything?
1201
01:18:33,040 --> 01:18:34,840
What the fuck's this?
1202
01:18:34,880 --> 01:18:36,800
[Lenny] A banker's cheque,
1203
01:18:36,840 --> 01:18:38,640
payable to me.
1204
01:18:39,880 --> 01:18:41,960
How do I spend it?
1205
01:18:44,040 --> 01:18:45,800
You can't.
1206
01:18:53,840 --> 01:18:55,560
[gunshot]
1207
01:18:58,560 --> 01:19:00,040
[sighs]
1208
01:19:05,800 --> 01:19:08,280
[thunder rumbles]
1209
01:19:13,120 --> 01:19:17,080
[gentle music]
1210
01:19:20,960 --> 01:19:23,720
[footsteps]
1211
01:19:23,760 --> 01:19:25,000
[door shuts]
1212
01:19:25,040 --> 01:19:28,200
[gentle music]
1213
01:20:12,640 --> 01:20:15,800
[music: "Disappear"
by Warstead]
1214
01:20:16,600 --> 01:20:21,440
♪ Cold blood
in chaliced hands ♪
1215
01:20:22,240 --> 01:20:27,600
♪ To the dregs
towards the end ♪
1216
01:20:27,640 --> 01:20:32,880
♪ Hard iron won't talk
1217
01:20:32,920 --> 01:20:38,880
♪ The sun, the moon
for the rising son ♪
1218
01:20:39,720 --> 01:20:42,440
♪ Disappear
1219
01:20:42,480 --> 01:20:48,080
♪ I defy your lies
1220
01:20:48,120 --> 01:20:52,960
♪ There is no
discourse to explain ♪
1221
01:20:53,720 --> 01:20:56,040
♪ Why?
1222
01:20:56,080 --> 01:20:58,920
♪ Time looked at with fear
1223
01:20:58,960 --> 01:21:01,520
♪ There is no matter for
1224
01:21:01,560 --> 01:21:05,800
♪ For those who disappear
1225
01:21:07,840 --> 01:21:12,560
♪ Who disappear
1226
01:21:12,600 --> 01:21:16,320
[song continues]
1227
01:23:19,800 --> 01:23:22,880
[gentle music]
88164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.