All language subtitles for Nothing But You episode 38 End [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,080 --> 00:00:24,490 Timing and Subtitles brought to you by The Gem, Set, Love Team @ Viki.com 2 00:01:41,180 --> 00:01:45,980 [Nothing But You] 3 00:01:49,290 --> 00:01:53,140 [Episode 38: You are the best, nothing but you] 4 00:02:00,920 --> 00:02:06,190 [Topsmash Tennis Club agreement seal] [Song Sanchuan] 5 00:02:06,190 --> 00:02:10,030 [Topsmash Tennis Club] [Song Sanchuan] 6 00:02:10,030 --> 00:02:13,670 [Termination Agreement] 7 00:02:13,670 --> 00:02:17,190 One, two, one, two. Test, test. 8 00:02:17,190 --> 00:02:19,280 Can you hear me? 9 00:02:20,930 --> 00:02:22,570 Roger. 10 00:02:24,260 --> 00:02:26,670 You have to keep this channel fixed. 11 00:02:26,670 --> 00:02:28,990 Don't tune it. 12 00:02:28,990 --> 00:02:31,810 What's more, you are not allowed to tune in to other people's channels. 13 00:02:34,630 --> 00:02:36,730 Why? 14 00:02:37,300 --> 00:02:40,950 Because this walkie-talkie only has a communication distance of 800 meters. 15 00:02:41,620 --> 00:02:43,690 We have one each. 16 00:02:51,860 --> 00:02:54,500 When it comes on again next time, 17 00:02:55,330 --> 00:02:57,600 it means I'm back. 18 00:03:13,540 --> 00:03:15,520 Roger. 19 00:03:35,150 --> 00:03:36,960 [Three months later] 20 00:03:36,960 --> 00:03:40,170 [Spain] 21 00:03:40,170 --> 00:03:45,110 Liang You'an. It's 9:30 am in Spain. 22 00:03:45,110 --> 00:03:49,360 The weather has been especially nice lately. The sun is shining. It's warm. 23 00:03:49,360 --> 00:03:51,750 - Hello. - Hello. 24 00:03:53,660 --> 00:03:56,880 I would love to get out more 25 00:03:56,880 --> 00:04:01,900 if I didn't have to catch up on my language. And also take more videos for you too. 26 00:04:02,690 --> 00:04:06,540 By the way, didn't you send me some hot pot base last time? 27 00:04:06,540 --> 00:04:08,180 My two new roommates 28 00:04:08,180 --> 00:04:12,420 are now asking for hot pot every day. Cheese and stuff are not appealing to them anymore. 29 00:04:12,420 --> 00:04:15,120 I should thank you for them. 30 00:04:16,820 --> 00:04:22,120 Liang You'an, we have a time difference of seven hours. 31 00:04:22,120 --> 00:04:25,650 Although I seem to have adapted to life here, 32 00:04:25,650 --> 00:04:28,650 I still often feel 33 00:04:28,650 --> 00:04:30,640 far away from you. 34 00:04:30,640 --> 00:04:33,570 It would be nice if you were here too. 35 00:04:34,330 --> 00:04:38,260 Liang You'an. I just finished playing a match. I finally won. 36 00:04:38,260 --> 00:04:41,360 This is the first match I've won this month. 37 00:04:41,360 --> 00:04:46,420 It's only after I came here that I felt there will always be someone better than me. 38 00:04:46,420 --> 00:04:50,040 I didn't get any praise from the professor for my homework either. 39 00:04:50,040 --> 00:04:52,440 Liang You'an! 40 00:04:52,440 --> 00:04:55,270 I miss you so much! 41 00:04:59,550 --> 00:05:02,400 The coach took us away from the island this weekend. 42 00:05:02,400 --> 00:05:05,110 Then, we passed by the zoo here. 43 00:05:05,110 --> 00:05:06,780 Oh my. 44 00:05:06,780 --> 00:05:10,120 Then, I recalled the time when we went to the zoo together for the first time. 45 00:05:10,120 --> 00:05:14,190 That night was the first time I confessed to you. 46 00:05:14,190 --> 00:05:17,800 In the end, you rejected me! 47 00:05:17,800 --> 00:05:20,550 I was so upset and heartbroken that night. 48 00:05:20,550 --> 00:05:23,370 I feel unhappy thinking about it now. 49 00:05:23,370 --> 00:05:26,830 Song Sanchuan, why do you like to bear grudges? 50 00:05:26,830 --> 00:05:30,710 However, I had also been recalling about us in the past. 51 00:05:30,710 --> 00:05:35,140 Who's the one who kept staring at my tummy, saying I have love handles? 52 00:05:35,140 --> 00:05:39,870 I have noted it down. I'll get even with you when you are back. 53 00:05:44,660 --> 00:05:47,770 I was lying down with my eyes closed. 54 00:05:47,770 --> 00:05:51,760 But you sent such photos that killed my sleepiness. Aren't you too much? 55 00:05:53,500 --> 00:05:58,620 I tricked you. That's not my photo. I saved it from the internet. 56 00:06:02,430 --> 00:06:05,610 Do you really think I can't recognise your waist? 57 00:06:07,510 --> 00:06:10,810 Go and sleep. You can find everything in your dreams. Good night. 58 00:06:10,810 --> 00:06:14,980 What kind of dirty conversation is that? 59 00:06:14,980 --> 00:06:17,950 He's the one who said it. 60 00:06:17,950 --> 00:06:21,640 He said since we are separated now, we should send each other voice messges more often. 61 00:06:21,640 --> 00:06:24,670 Then, we would be able to hear each other's voice. 62 00:06:24,670 --> 00:06:28,030 Among couples I've seen who are in a long-distance relationship, you two are the happiest. 63 00:06:28,030 --> 00:06:29,930 I didn't believe it before. 64 00:06:29,930 --> 00:06:33,900 How can you be so happy when you can't see him? 65 00:06:40,940 --> 00:06:43,730 You took his screenshot everyday. 66 00:06:44,410 --> 00:06:47,370 So sweet. 67 00:06:48,430 --> 00:06:50,990 What are you saying? 68 00:06:53,660 --> 00:06:55,520 Yes. 69 00:06:55,520 --> 00:07:01,410 Since we can't meet up, I cherish every video call. 70 00:07:01,410 --> 00:07:06,170 He knows about the new players and coaches in our club 71 00:07:06,170 --> 00:07:09,740 and he even knows the brand of the ball that has been changed. 72 00:07:09,740 --> 00:07:13,560 I know what class he takes every day, which classroom he goes to, 73 00:07:13,560 --> 00:07:18,730 and his roommates who have long names. 74 00:07:19,540 --> 00:07:22,260 It really didn't seem to me that we're separated. 75 00:07:25,610 --> 00:07:30,530 It's okay. I'll keep all my leave first and then take it to visit him. 76 00:07:30,530 --> 00:07:31,850 Oh yes. 77 00:07:31,850 --> 00:07:36,960 When our first tennis school opens in Zhuhai, will you be able to have a vacation? 78 00:07:54,490 --> 00:07:56,250 Why are you calling me at this hour? 79 00:07:56,250 --> 00:08:00,080 It must be early for you. What time is it? 80 00:08:00,890 --> 00:08:03,000 Six in the morning. 81 00:08:03,000 --> 00:08:04,960 What happened? 82 00:08:05,760 --> 00:08:09,230 Nothing. It's just that I miss you. 83 00:08:10,250 --> 00:08:13,070 Did you have a nightmare? 84 00:08:14,430 --> 00:08:16,910 What are you doing? Doing your homework? 85 00:08:16,910 --> 00:08:18,960 Yes, I'm doing my homework. 86 00:08:18,960 --> 00:08:23,230 Well, how about this, I'll accompany you to sleep, and then I'll continue writing. 87 00:08:23,230 --> 00:08:24,850 I won't be sleeping. 88 00:08:24,850 --> 00:08:27,370 I'll go wash my face. Wait for me. 89 00:08:39,860 --> 00:08:42,350 How about I help you with your homework? 90 00:08:43,810 --> 00:08:47,940 That's fine. But forget it. I can do it myself. 91 00:08:47,940 --> 00:08:49,750 You didn't fall for it. 92 00:08:49,750 --> 00:08:52,990 I was planning to tell you to study hard. 93 00:08:53,850 --> 00:08:58,330 I have a target. Although I am not as smart as you, and the foundation is not as good as you, 94 00:08:58,330 --> 00:09:02,760 but I have set a small goal. By the time I leave this island, 95 00:09:02,760 --> 00:09:05,650 no matter what, I have to speak English fluently. 96 00:09:05,650 --> 00:09:09,230 How nurturing of your school. 97 00:09:09,230 --> 00:09:11,050 Of course. 98 00:09:11,050 --> 00:09:14,340 You know, when I was in the sports team last time, 99 00:09:14,340 --> 00:09:18,230 I didn't have much time to study seriously. 100 00:09:18,230 --> 00:09:22,750 Now it feels interesting every day. Every day feels like progress. 101 00:09:22,750 --> 00:09:26,580 I feel smarter now. My brain works better when I play. 102 00:09:26,580 --> 00:09:28,220 Great. 103 00:09:28,220 --> 00:09:32,080 I see my young boyfriend has become a primary school kid now. 104 00:09:32,080 --> 00:09:34,520 I know you're secretly happy. Don't be cocky. 105 00:09:39,600 --> 00:09:44,660 Remember to send me the homework by email, okay? 106 00:09:44,660 --> 00:09:46,280 And I will see you all next week. 107 00:09:46,280 --> 00:09:48,790 See you next week. 108 00:09:57,040 --> 00:10:00,820 My class just ended. Let me show you. 109 00:10:00,820 --> 00:10:04,530 Today's class went pretty well. I basically understood everything. 110 00:10:04,530 --> 00:10:08,570 You're something, Liang You'an. You haven't given me a video call for almost three days. 111 00:10:08,570 --> 00:10:12,980 Are you particularly busy with the recent opening of the tennis school? 112 00:10:12,980 --> 00:10:18,230 Yes, but you wouldn't be so busy that you would ignore me for three days? It's been three days. 113 00:10:27,980 --> 00:10:30,790 Hello? Hello? 114 00:10:31,670 --> 00:10:32,680 Hello. 115 00:10:32,680 --> 00:10:35,000 I'm singing karaoke with my wife upstairs. 116 00:10:35,000 --> 00:10:37,070 The signal is bad, I couldn't hear you. 117 00:10:37,070 --> 00:10:38,600 I have something important to ask you. 118 00:10:38,600 --> 00:10:40,350 What is Liang You'an doing recently? 119 00:10:40,350 --> 00:10:43,750 Is she particularly busy? She ignored me for three days. 120 00:10:43,750 --> 00:10:47,880 She's in Zhuhai now. The tennis school is about to open, so she must be busy. 121 00:10:47,880 --> 00:10:51,020 Did you notice anything 122 00:10:51,020 --> 00:10:53,150 unusual recently? 123 00:10:55,650 --> 00:10:57,080 Oh, yes. 124 00:10:57,080 --> 00:11:01,890 When you put it that way, it seems like so. But it's hard to say what is different. 125 00:11:02,780 --> 00:11:06,660 Anyway, I just think that Sis You'an has become beautiful. 126 00:11:06,660 --> 00:11:10,210 A particularly energetic kind, even better looking than when you were there. 127 00:11:10,210 --> 00:11:12,680 Better looking than when I was around? 128 00:11:15,520 --> 00:11:17,340 This is not reasonable. 129 00:11:17,340 --> 00:11:19,590 Her career is so successful now. 130 00:11:19,590 --> 00:11:24,610 The tennis school has also recruited many new exceptionally handsome coaches, teachers and team leaders. 131 00:11:24,610 --> 00:11:25,620 Oh yes. 132 00:11:25,620 --> 00:11:29,260 So many players younger than you have come to our club. 133 00:11:29,260 --> 00:11:32,890 With these, who wouldn't become more energetic? 134 00:11:34,410 --> 00:11:38,780 Liang You'an, today is the 100th day since we've separated. 135 00:11:38,780 --> 00:11:41,420 When I heard that you're doing a lot better, 136 00:11:41,420 --> 00:11:45,890 I find myself rather restless. 137 00:11:45,890 --> 00:11:49,750 We currently only recruit middle and high school students. 138 00:11:49,750 --> 00:11:53,730 The first batch of recruits mainly focuses on domestic and international advancement of tennis. 139 00:11:53,730 --> 00:11:55,830 We have a great team of coaches. 140 00:11:55,830 --> 00:11:58,560 Coach Zhang Yan is mainly based in Shenzhen at the moment. 141 00:11:58,560 --> 00:12:02,350 But we also have a few foreign coaches who were in the top 100 when they were playing competitively. 142 00:12:02,350 --> 00:12:05,170 You can take a look at the grounds. 143 00:12:10,050 --> 00:12:11,750 1, 2. 144 00:12:12,340 --> 00:12:14,560 1, 2. 1, 2. 145 00:12:14,960 --> 00:12:16,960 Test, test. 146 00:12:16,960 --> 00:12:18,990 Manager Liang. 147 00:12:20,100 --> 00:12:22,480 Manager Liang, are you there? 148 00:13:00,380 --> 00:13:03,970 What's with you? You didn't even tell me you're back. 149 00:13:03,970 --> 00:13:08,210 I wanted to give you a surprise. 150 00:13:08,210 --> 00:13:13,040 There are 2 competitions available. One is in Zhuhai, so of course I'm choosing that. 151 00:13:13,040 --> 00:13:15,110 How did you know I was here? 152 00:13:15,110 --> 00:13:17,540 I asked Mingyu. 153 00:13:17,540 --> 00:13:22,140 Oh no. I wanted to give you a surprise too, so I've been saving my vacation days. 154 00:13:22,140 --> 00:13:25,430 I already bought the plane ticket to see you. 155 00:13:26,430 --> 00:13:29,800 No wonder you haven't been video-calling me recently. You've been working overtime. 156 00:13:29,800 --> 00:13:33,730 I have been busy recently. That's why I keep missing the time. 157 00:13:33,730 --> 00:13:37,690 - Are you going back to school after the competition? - Yeah. 158 00:13:37,690 --> 00:13:39,850 But I have another competition right after that. 159 00:13:39,850 --> 00:13:42,170 So, 160 00:13:42,170 --> 00:13:45,340 I don't think I can be with you on your vacation days. 161 00:13:47,670 --> 00:13:49,580 How long will you be staying? 162 00:13:49,580 --> 00:13:52,970 I applied for 2 days off after the competition. The team and coach will return first. 163 00:13:52,970 --> 00:13:57,350 Then, I'll catch an overnight flight back and head straight to class after landing. 164 00:13:57,350 --> 00:14:02,650 We can stay together for 2 whole days. 165 00:14:02,650 --> 00:14:04,870 So, will you... 166 00:14:04,870 --> 00:14:08,310 I'll take them to check in first. I'll come to find you when I'm done. 167 00:14:08,310 --> 00:14:09,630 Sure. 168 00:14:09,630 --> 00:14:11,520 Go on with your work. 169 00:14:14,620 --> 00:14:16,780 You smell so good. 170 00:14:29,000 --> 00:14:30,410 Are you Song Sanchuan? 171 00:14:30,410 --> 00:14:33,810 - Yeah, I am. - Can I take a picture with you? I'll be your ball girl in tomorrow's competition. 172 00:14:33,810 --> 00:14:35,390 - Sure, then why don't we-- - We want one too! 173 00:14:35,390 --> 00:14:37,200 Me too! I want a picture too! 174 00:14:37,200 --> 00:14:38,860 Sure, let's go in and take some pictures. 175 00:14:38,860 --> 00:14:40,710 Let's go. 176 00:14:40,710 --> 00:14:44,310 Sure, sure. Got it, got it, got it. 177 00:14:44,310 --> 00:14:45,460 You guys ready? 178 00:14:45,460 --> 00:14:47,290 Here it comes. 179 00:14:47,290 --> 00:14:49,240 Smile! 180 00:14:53,870 --> 00:14:55,430 3, 2, 1. 181 00:14:55,430 --> 00:14:56,490 Topsmash! 182 00:14:56,490 --> 00:14:58,280 I want an autograph! I want an autograph! 183 00:14:58,280 --> 00:15:00,680 I want an autograph! I want an autograph! 184 00:15:02,140 --> 00:15:08,010 Song Sanchuan, I just realized a reunion after a long time isn't like what it is in the movies, 185 00:15:08,010 --> 00:15:11,600 running into each other's arms the moment they see each other. 186 00:15:11,600 --> 00:15:14,400 When I was working hard to save up my vacation days, 187 00:15:14,400 --> 00:15:17,560 I imagined countless times how I would feel when I see you. 188 00:15:17,560 --> 00:15:22,300 I didn't think you would feel unfamiliar when I really saw you in person again. 189 00:15:22,300 --> 00:15:24,340 You're shining from the inside out. 190 00:15:24,340 --> 00:15:27,660 I even felt a bit afraid of getting close to you. 191 00:15:27,660 --> 00:15:31,240 What should I do? It seems you were right. 192 00:15:31,240 --> 00:15:36,240 I've had a change of heart. I've fallen in love with the way you are now. 193 00:16:15,460 --> 00:16:17,120 How did you find this place? 194 00:16:17,120 --> 00:16:20,860 I saw it on the plane and remembered it. 195 00:16:22,110 --> 00:16:25,420 You know something? When I was looking at you on the court, I felt like you've grown taller. 196 00:16:25,420 --> 00:16:28,090 That might be possible. They say one might still grow at 23 years old. 197 00:16:28,090 --> 00:16:31,530 Although I'm already 25, I think I still have a chance, 198 00:16:31,530 --> 00:16:33,780 My informant told me you've grown more beautiful. 199 00:16:33,780 --> 00:16:35,600 Now that I look at you, it's true. 200 00:16:35,600 --> 00:16:41,220 So you flew all the way back not for the competition but to see me, is that it? You wanted to do a spot check. 201 00:16:41,220 --> 00:16:42,920 - Yeah. - Yeah. 202 00:16:42,920 --> 00:16:46,160 I heard people say that one shouldn't live a too flamboyant life. 203 00:16:46,160 --> 00:16:48,760 You work with heaps of underdogs every day. 204 00:16:48,760 --> 00:16:51,400 I wonder how you got your abs. Who gave you the motivation? 205 00:16:51,400 --> 00:16:52,760 Who else would it be? 206 00:16:52,760 --> 00:16:57,630 Of course, it's you. My boyfriend is a star athlete, okay? 207 00:16:59,630 --> 00:17:01,490 Do you really think I've changed? 208 00:17:01,490 --> 00:17:05,350 Yes, to the point where I'm starting to worry. 209 00:17:05,350 --> 00:17:08,930 I'm actually the same. I felt like I was in a trance when I saw you today. 210 00:17:08,930 --> 00:17:13,410 You can't do that. Why would you? What, you.. 211 00:17:13,410 --> 00:17:16,600 Don't fall out of love with me, Manager Liang! 212 00:17:16,600 --> 00:17:19,360 I love you. I love you. I love you! 213 00:17:19,360 --> 00:17:22,010 I love you! 214 00:17:41,380 --> 00:17:43,620 What's wrong? 215 00:17:43,620 --> 00:17:45,790 I don't know. 216 00:17:45,790 --> 00:17:50,810 I just feel like this isn't real. 217 00:17:50,810 --> 00:17:55,050 How did you appear in front of me just like that? 218 00:18:03,600 --> 00:18:05,970 Does this feel better? 219 00:18:13,390 --> 00:18:17,670 Is there anywhere you want to go? I'll accompany you. 220 00:18:17,670 --> 00:18:21,940 We have to return after 2 days. 221 00:18:23,710 --> 00:18:27,320 How about this? After the competition, 222 00:18:27,320 --> 00:18:31,860 I'll send you home before leaving. 223 00:18:37,550 --> 00:18:39,720 It's fine. 224 00:18:41,360 --> 00:18:43,940 I'm finished. I'm done for. 225 00:18:43,940 --> 00:18:46,490 What's wrong? 226 00:18:46,860 --> 00:18:49,840 You know, I realized that 227 00:18:49,840 --> 00:18:53,500 even if I had met you for the first time today, 228 00:18:54,270 --> 00:18:57,560 I still would have fallen in love with you. 229 00:19:42,980 --> 00:19:44,940 Haven't you saved up your vacation days? 230 00:19:44,940 --> 00:19:48,290 When the competition season is over, you can come and see me. 231 00:19:48,290 --> 00:19:52,160 I can take you to try all the cheeses near my school. 232 00:19:52,160 --> 00:19:53,690 Ham would be good too. 233 00:19:53,690 --> 00:19:56,490 The chili paste I bought for you hasn't arrived. 234 00:19:56,490 --> 00:19:59,750 I haven't put it in your suitcase and you're already leaving. 235 00:19:59,750 --> 00:20:04,050 What should I do? You're going back to eat that nasty cheese. It doesn't taste good at all. 236 00:20:04,050 --> 00:20:06,530 Alright, alright. You're okay. Come here. 237 00:20:06,530 --> 00:20:08,630 Hug me. 238 00:20:11,250 --> 00:20:13,270 Cheese is a little hard to stomach but 239 00:20:13,270 --> 00:20:18,740 it helps me to gain muscle, right? You even said I've grown taller. 240 00:20:19,810 --> 00:20:22,950 Go to the airport yourself. 241 00:20:22,950 --> 00:20:28,570 Call for a cab yourself. I don't want to go with you and bawl my eyes out at the airport. 242 00:20:28,570 --> 00:20:32,710 Alright, don't go. You can stay. 243 00:20:32,710 --> 00:20:38,000 So, can you please tell me where you hid my razor? 244 00:20:47,060 --> 00:20:49,250 What else have you hidden? 245 00:20:57,100 --> 00:20:59,010 Anything else? 246 00:20:59,690 --> 00:21:02,920 Here, here, here. I'll give everything back. 247 00:21:02,920 --> 00:21:06,000 Go, go, go. If I don't return them, 248 00:21:06,000 --> 00:21:10,470 you won't be able to go. You'll have to buy another ticket. It's not like you won't go back. 249 00:21:10,470 --> 00:21:12,790 After being with you, I never imagined 250 00:21:12,790 --> 00:21:17,140 I would have a chance to call you childish. 251 00:21:20,730 --> 00:21:22,770 Childish? Okay. 252 00:21:22,770 --> 00:21:25,000 Go. You can go now. 253 00:21:25,000 --> 00:21:27,720 I definitely won't send you to the airport. 254 00:21:28,350 --> 00:21:30,330 Sure. 255 00:21:31,700 --> 00:21:33,580 I wonder who was the one who 256 00:21:33,580 --> 00:21:37,170 said countless times she wouldn't send me to the airport 257 00:21:37,170 --> 00:21:40,620 but she still stood at the airport entrance 258 00:21:40,620 --> 00:21:43,350 and drenched my shirt with her tears. 259 00:21:43,350 --> 00:21:46,290 A long-distance relationship is pretty hard sometimes. 260 00:21:46,960 --> 00:21:49,790 When I look at how sad you are, 261 00:21:50,580 --> 00:21:53,170 my heart hurts so much. 262 00:21:56,020 --> 00:21:58,630 The next time I come back, 263 00:22:00,090 --> 00:22:02,940 let's not be apart again. 264 00:22:02,940 --> 00:22:04,930 Okay? 265 00:22:10,660 --> 00:22:12,370 I'm leaving. 266 00:22:24,020 --> 00:22:25,680 When my flight leaves, 267 00:22:25,680 --> 00:22:28,190 I reckon you'll be back at the Shenzhen house. 268 00:22:28,190 --> 00:22:31,780 You'll see the little surprise I prepared for you. 269 00:22:31,780 --> 00:22:33,580 I don't know 270 00:22:33,580 --> 00:22:36,390 if it can lesson your sadness. 271 00:22:42,680 --> 00:22:45,160 Yi... Yi Er Sa. 272 00:22:45,160 --> 00:22:47,960 Am I imagining? 273 00:22:48,910 --> 00:22:50,420 T-T-This... 274 00:22:50,420 --> 00:22:51,800 You found it back for me? 275 00:22:51,800 --> 00:22:53,960 It's Song Sanchuan. 276 00:22:56,930 --> 00:22:59,810 Hello, Sister. It's still me, Song Sanchuan. 277 00:22:59,810 --> 00:23:02,740 I kept seeing Yi Er Sa's news online. 278 00:23:02,740 --> 00:23:05,300 So I decided to try again. 279 00:23:05,300 --> 00:23:07,550 Even though I'm overseas now, 280 00:23:07,550 --> 00:23:09,770 but my girlfriend stays in Shenzhen. 281 00:23:09,770 --> 00:23:12,510 And to increase her skill in raising a dog, 282 00:23:12,510 --> 00:23:15,190 she was a dog walker for a period of time. 283 00:23:15,190 --> 00:23:18,280 She has been waiting for Yi Er Sa. 284 00:23:18,280 --> 00:23:20,680 So if I can, I really 285 00:23:20,680 --> 00:23:22,450 hope and trouble you 286 00:23:22,450 --> 00:23:24,720 to hand over Yi Er Sa to us. 287 00:23:24,720 --> 00:23:26,130 When I'm back, 288 00:23:26,130 --> 00:23:28,460 we can definitely take good care of Yi Er Sa. 289 00:23:28,460 --> 00:23:31,810 We definitely take responsibility of Yi Er Sa. 290 00:23:31,810 --> 00:23:34,210 Don't worry and leave Yi Er Sa to us. 291 00:23:34,210 --> 00:23:36,760 Look after the kids, Sister. 292 00:23:52,220 --> 00:23:54,270 I've landed. 293 00:23:54,270 --> 00:23:56,400 Even though I'm a bit jealous, 294 00:23:56,400 --> 00:23:57,960 before I go back, 295 00:23:57,960 --> 00:24:00,190 let it accompany you first. 296 00:24:02,080 --> 00:24:05,360 Okay. We wait for you to come back home. 297 00:24:11,050 --> 00:24:14,640 Song Sanchuan, I don't know since when 298 00:24:14,640 --> 00:24:18,860 there were no more regrets in my life. 299 00:24:18,860 --> 00:24:20,040 Tell me, 300 00:24:20,040 --> 00:24:24,200 does falling in love make people childish? 301 00:24:24,200 --> 00:24:25,700 Otherwise, why would I feel 302 00:24:25,700 --> 00:24:29,320 that regardless of the people or things around me, 303 00:24:29,320 --> 00:24:33,140 they have become interesting and cute? 304 00:24:35,950 --> 00:24:41,030 [Topsmash Tennis Club] 305 00:24:55,040 --> 00:24:56,430 Here. 306 00:25:02,540 --> 00:25:05,070 Let's shake hands, Vice President Jiang. 307 00:25:07,630 --> 00:25:08,660 Thank you. 308 00:25:08,660 --> 00:25:10,760 I hope we have a good cooperation. 309 00:25:13,390 --> 00:25:15,240 I have been doing research in the past few months. 310 00:25:15,240 --> 00:25:17,570 I've also consulted Spain's tennis schools. 311 00:25:17,570 --> 00:25:19,370 All the establishment of the courses 312 00:25:19,370 --> 00:25:21,240 and professional training 313 00:25:21,240 --> 00:25:24,850 can be completed one-stop at our school. 314 00:25:24,850 --> 00:25:26,910 If this model is successful, 315 00:25:26,910 --> 00:25:29,610 I believe we can definitely 316 00:25:29,610 --> 00:25:32,150 nurture more kids in China in tennis. 317 00:25:32,940 --> 00:25:34,170 Okay. 318 00:25:34,170 --> 00:25:36,780 You have your retirement funds. 319 00:25:36,780 --> 00:25:38,580 What do you plan to do next? 320 00:25:38,580 --> 00:25:40,170 What else can I do next? 321 00:25:40,170 --> 00:25:42,550 I'll do whatever I want. 322 00:25:42,550 --> 00:25:45,430 Anyway, I have such a good manager earning money for me. 323 00:25:45,430 --> 00:25:48,370 I don't have anything to worry about. 324 00:25:56,240 --> 00:25:58,100 Get in the car first. 325 00:26:01,520 --> 00:26:04,090 Chen Ke, well, 326 00:26:04,090 --> 00:26:07,260 are you free tomorrow? Let's have a meal together. 327 00:26:07,260 --> 00:26:09,020 Tomorrow, I 328 00:26:09,020 --> 00:26:12,170 bought tickets to Jingdezhen and will be staying there for some time. 329 00:26:12,170 --> 00:26:14,020 Jingdezhen. 330 00:26:14,020 --> 00:26:16,970 Good. You're doing pottery? (Jingdezhen is a city known for it's ceramics.) 331 00:26:16,970 --> 00:26:19,630 Yes, I have a friend there who opened a workshop 332 00:26:19,630 --> 00:26:21,970 and wants me to go there to take a look. 333 00:26:23,590 --> 00:26:25,190 A male friend? 334 00:26:26,460 --> 00:26:28,240 Boyfriend. 335 00:26:30,470 --> 00:26:32,790 Good. 336 00:26:32,790 --> 00:26:35,120 How old is he? Is he reliable? 337 00:26:36,230 --> 00:26:38,970 He's okay. He's two years younger than me. 338 00:26:38,970 --> 00:26:41,360 I met him at a ceramics exhibition. 339 00:26:43,320 --> 00:26:46,860 Wait, you met him at a ceramics exhibition. 340 00:26:46,860 --> 00:26:49,780 Do you know him well? 341 00:26:49,780 --> 00:26:51,690 Where's your Jingdezhen address? 342 00:26:51,690 --> 00:26:52,780 Give it to me. 343 00:26:52,780 --> 00:26:56,050 You don't know the city. You won't even know if people sold you. 344 00:26:56,050 --> 00:26:59,930 I don't think there's a need to give you the address. 345 00:26:59,930 --> 00:27:01,300 Okay. 346 00:27:01,300 --> 00:27:03,580 I'm nosy. 347 00:27:03,580 --> 00:27:07,120 Safety first. Don't be too naive. 348 00:27:07,120 --> 00:27:11,080 Call me if you need anything. 349 00:27:11,080 --> 00:27:13,940 You can also call Jiang Jiaojiao. 350 00:27:13,940 --> 00:27:16,790 Okay, got it. 351 00:27:16,790 --> 00:27:20,230 You too. Take care of your health. 352 00:27:21,760 --> 00:27:22,660 Bye-bye. 353 00:27:22,660 --> 00:27:24,060 Bye-bye. 354 00:27:45,790 --> 00:27:47,430 Jiang Jiaojiao. 355 00:27:49,550 --> 00:27:51,330 Jiang Jiaojiao. 356 00:27:51,330 --> 00:27:53,290 W-W-What's wrong? 357 00:27:53,290 --> 00:27:55,080 We've stayed enough in the hotel. Let's rent a house. 358 00:27:55,080 --> 00:27:57,360 We've stayed enough? 359 00:27:58,040 --> 00:28:00,260 I want to have a house with you. 360 00:28:01,160 --> 00:28:03,050 What do you mean? 361 00:28:04,160 --> 00:28:06,010 Previously, you said it's not worth renting a house 362 00:28:06,010 --> 00:28:09,660 and staying in the hotel is convenient. You casually said it? 363 00:28:09,660 --> 00:28:12,050 You're testing me for marriage? 364 00:28:12,620 --> 00:28:15,450 I was afraid that you haven't decided. 365 00:28:15,450 --> 00:28:17,430 I was also afraid that I will go back on my word. 366 00:28:17,430 --> 00:28:18,820 There will be so many activity in the whole house. 367 00:28:18,820 --> 00:28:21,240 Your and my things will be moved in. 368 00:28:21,240 --> 00:28:24,220 In the end if we can't live together, we still need to live in separate houses. 369 00:28:24,220 --> 00:28:26,550 Just thinking about it is hurtful. 370 00:28:31,420 --> 00:28:34,560 Sorry. 371 00:28:34,560 --> 00:28:37,070 It was me who haven't decided. 372 00:28:37,070 --> 00:28:38,970 I apologize to you. 373 00:28:44,590 --> 00:28:46,780 Previously, when my dad was sick, 374 00:28:46,780 --> 00:28:48,860 I saw you withdrew from so many competitions. 375 00:28:48,860 --> 00:28:51,820 You accompanied him to treatment, check-ups and reviews. 376 00:28:51,820 --> 00:28:53,750 And if we don't have you 377 00:28:53,750 --> 00:28:54,950 to handle the issues in my house, 378 00:28:54,950 --> 00:28:58,250 I really don't know if I can get through till now. 379 00:28:58,250 --> 00:29:00,620 In the future, I will never hesitate again. 380 00:29:00,620 --> 00:29:02,660 I definitely won't retreat too. 381 00:29:07,020 --> 00:29:09,760 I'm angry. I'm really angry. 382 00:29:11,510 --> 00:29:13,600 You really didn't trust me? 383 00:29:13,600 --> 00:29:14,590 Now I 384 00:29:14,590 --> 00:29:17,090 trust you 100%. 385 00:29:21,020 --> 00:29:22,940 Just thinking about it makes me scared. 386 00:29:22,940 --> 00:29:25,200 Luckily I didn't do anything wrong previously. 387 00:29:25,200 --> 00:29:29,000 Otherwise, I won't even know how I failed the probation period. 388 00:29:29,000 --> 00:29:31,180 Rent a house, right? Rent it. 389 00:29:31,180 --> 00:29:33,410 Rent it immediately. 390 00:29:33,410 --> 00:29:36,950 This time we'll have a house for real, okay? 391 00:29:47,390 --> 00:29:49,770 I heard about it. 392 00:29:49,770 --> 00:29:52,210 The tennis school 393 00:29:52,210 --> 00:29:53,990 will open next month. 394 00:29:53,990 --> 00:29:55,450 Yes. 395 00:29:55,450 --> 00:29:57,030 Are you happy? 396 00:29:57,030 --> 00:29:59,150 The weather there is great. 397 00:29:59,150 --> 00:30:02,390 Do you want to go? I'll sponsor you. 398 00:30:03,020 --> 00:30:04,790 Do I need your flight ticket? 399 00:30:04,790 --> 00:30:06,950 I say, 400 00:30:06,950 --> 00:30:10,170 how can I forget 401 00:30:10,170 --> 00:30:13,300 about the Song Sanchuan matter? 402 00:30:13,300 --> 00:30:17,360 Dali, think of the big picture. 403 00:30:17,360 --> 00:30:20,350 Do you take every advantage? 404 00:30:20,350 --> 00:30:22,730 Now I suspect 405 00:30:22,730 --> 00:30:25,440 that back then, Liang You'an leaving Yisu 406 00:30:25,440 --> 00:30:28,290 was the first step that you planned. 407 00:30:28,290 --> 00:30:30,080 You are calculating every step? 408 00:30:30,080 --> 00:30:33,480 Look at how narrow-minded you are. 409 00:30:33,480 --> 00:30:35,950 You are two-faced. 410 00:30:35,950 --> 00:30:38,270 But it's surprising. 411 00:30:38,270 --> 00:30:40,140 Whoever was under my wing, 412 00:30:40,140 --> 00:30:41,940 wherever the person goes in the world, 413 00:30:41,940 --> 00:30:44,740 he will rely on me in his heart. 414 00:30:44,740 --> 00:30:47,540 Did you realize? Successful people 415 00:30:47,540 --> 00:30:50,760 ultimately are not aiming for connections or capability, 416 00:30:50,760 --> 00:30:52,570 but character. 417 00:30:52,570 --> 00:30:54,370 Dali, 418 00:30:54,370 --> 00:30:55,970 come on! 419 00:30:55,970 --> 00:30:58,790 I say Vice President Jiang, can save some face? 420 00:30:58,790 --> 00:31:00,660 Oh. 421 00:31:00,660 --> 00:31:02,450 It's almost time. 422 00:31:02,450 --> 00:31:05,590 I need take a look at marital homes with Jiaojiao. 423 00:31:05,590 --> 00:31:08,730 Tell me, is my son promising? 424 00:31:08,730 --> 00:31:11,390 He plays sports well. He's also married. 425 00:31:11,390 --> 00:31:13,640 Does it make people envious? 426 00:31:18,780 --> 00:31:21,230 Hello, Wifey? 427 00:31:21,230 --> 00:31:24,770 What did you say? 428 00:31:24,770 --> 00:31:26,510 Saturday? 429 00:31:26,510 --> 00:31:28,810 Dali, you're too much. 430 00:31:28,810 --> 00:31:30,480 Family dinner on Saturday? 431 00:31:30,480 --> 00:31:33,270 I need to inform the company about this. 432 00:31:33,270 --> 00:31:36,850 I'll tell them no matter what, they can't disturb my family dinner. 433 00:31:36,850 --> 00:31:37,900 Hey, hey. 434 00:31:37,900 --> 00:31:40,080 - I'll kill you. - I have family dinners every day 435 00:31:40,090 --> 00:31:43,940 from Monday to Friday. 436 00:31:52,160 --> 00:31:55,680 [After 16 Months] 437 00:31:56,970 --> 00:31:57,910 - Morning. - Chuan. 438 00:31:57,910 --> 00:32:02,100 - Brother. - When you come back to the country winning the first competiton, I need to have the reputation rights. 439 00:32:02,100 --> 00:32:03,600 This way, it has a sense of ceremony. 440 00:32:03,600 --> 00:32:04,990 You said it well. 441 00:32:04,990 --> 00:32:06,890 I instantly feel that nothing changed. 442 00:32:06,890 --> 00:32:08,190 You are still so pompous. 443 00:32:08,190 --> 00:32:09,910 He didn't change. Xiao Yi already changed three girlfriends. 444 00:32:09,910 --> 00:32:10,660 Really? 445 00:32:10,660 --> 00:32:12,200 Hello. 446 00:32:12,200 --> 00:32:14,640 Friend! 447 00:32:14,640 --> 00:32:16,850 Luckily you came back two months earlier. 448 00:32:16,850 --> 00:32:19,550 Otherwise, you'll miss the birth of my child. 449 00:32:19,550 --> 00:32:21,500 Wow. You're good. 450 00:32:21,500 --> 00:32:24,430 It's not a waste to hang your picture in the first spot. Fast speed indeed. 451 00:32:24,430 --> 00:32:26,420 It's okay. It has already been 2 years. 452 00:32:26,420 --> 00:32:29,150 If we don't have a child, we'll have enough of each other. 453 00:32:29,150 --> 00:32:30,610 Are those honest words? 454 00:32:30,610 --> 00:32:31,850 Yes. 455 00:32:31,850 --> 00:32:33,560 I've had enough of living with just the two of us. 456 00:32:33,560 --> 00:32:36,150 We should level up the difficulty and challenge the next level. 457 00:32:36,150 --> 00:32:37,960 Where's Coach Yan? Why I'm not seeing him? 458 00:32:37,960 --> 00:32:40,320 I advise you not to follow his speed. 459 00:32:40,320 --> 00:32:44,320 Luo Le is soon to be champion and he haven't win over Coach Luo. 460 00:32:52,550 --> 00:32:55,220 Why did you drink my water? 461 00:32:55,220 --> 00:32:58,620 I didn't check the almanac before leaving the house, so I don't know if it's a good time for me to say this to you. 462 00:32:58,620 --> 00:33:02,600 - But anyway, I've been wanting to tell you this for a long time. - What you drank wasn't alcohol. 463 00:33:02,600 --> 00:33:04,920 So don't talk nonsense, okay? 464 00:33:05,780 --> 00:33:07,420 No... 465 00:33:13,770 --> 00:33:16,030 Well, I... 466 00:33:18,990 --> 00:33:23,750 Did you send your car for maintenance today? Can I send the two of you home later? 467 00:33:51,060 --> 00:33:52,360 Let me take another drink. 468 00:33:52,360 --> 00:33:54,770 Your sparkling water tastes better. 469 00:34:08,840 --> 00:34:11,330 This automatic door. 470 00:34:11,330 --> 00:34:12,720 Look at that, so good. 471 00:34:12,720 --> 00:34:15,130 - Slowly slowly. There's no rush. - Okay. 472 00:34:15,130 --> 00:34:18,010 I didn't dare to turn the aircon on full blast. I was afraid you would be cold. 473 00:34:18,010 --> 00:34:20,510 - It's a new car? - My son bought it. What do you think? 474 00:34:20,510 --> 00:34:23,680 The car is good of course. Just that we are too troublesome. 475 00:34:23,680 --> 00:34:25,960 You're always sending us to go for chemotherapy. We feel bad. 476 00:34:25,960 --> 00:34:28,710 Nothing to feel bad about. You also chat with me on the way. 477 00:34:28,710 --> 00:34:31,380 It's good. Don't worry. I'll drive you again tomorrow. 478 00:34:31,380 --> 00:34:33,940 As for the exact time, let's decide in our group chat tonight. 479 00:34:33,940 --> 00:34:36,120 - It's decided then. - Thank you so much, Uncle An. 480 00:34:36,120 --> 00:34:38,310 Not that again. We're neighbors. Go slowly. 481 00:34:38,310 --> 00:34:40,900 - Thank you. - Okay. 482 00:34:43,570 --> 00:34:46,710 Look at this automatic door. It's great. 483 00:34:47,650 --> 00:34:49,990 You're really not closing down your wig store? 484 00:34:50,560 --> 00:34:52,230 I'm keeping it open. 485 00:34:52,230 --> 00:34:54,240 Isn't it great? 486 00:34:54,240 --> 00:34:57,090 Look at all the shops on our street. 487 00:34:57,090 --> 00:34:59,400 They close, new ones open, then close again. 488 00:34:59,400 --> 00:35:01,510 Ours is the only one still surviving. 489 00:35:02,010 --> 00:35:05,400 - Keep it open. - Okay, keep it open. 490 00:35:12,730 --> 00:35:14,500 Here, take this. 491 00:35:14,500 --> 00:35:16,030 What is it? 492 00:35:16,030 --> 00:35:18,730 I went to a matchmaking website and registered you for a VIP membership. 493 00:35:18,730 --> 00:35:20,690 [VIP] 494 00:35:21,290 --> 00:35:23,290 I already put money in your account. 495 00:35:23,990 --> 00:35:26,490 - No, you... - You should know what I mean. 496 00:35:26,490 --> 00:35:28,320 You're not young anymore. 497 00:35:28,320 --> 00:35:30,340 Don't delay anymore. 498 00:35:30,340 --> 00:35:32,740 Why waste money on this? 499 00:35:32,740 --> 00:35:34,620 I'm fine by myself. 500 00:35:34,620 --> 00:35:36,450 I'm being serious. 501 00:35:36,450 --> 00:35:39,650 Their members are all highly-qualified middle-aged people genuinely looking for mates. 502 00:35:39,650 --> 00:35:42,060 They may not even want you. 503 00:35:44,390 --> 00:35:46,280 It's been so many years. 504 00:35:46,280 --> 00:35:48,710 Stop living a chaste life. 505 00:36:04,650 --> 00:36:07,930 Alright, let me take you clothes shopping. Let's go. 506 00:36:20,710 --> 00:36:22,650 Get on. 507 00:36:23,780 --> 00:36:26,310 I have something on after taking you clothes shopping. 508 00:36:27,540 --> 00:36:30,300 There's no need to buy new clothes. 509 00:36:32,270 --> 00:36:38,560 [TopLove Tennis Club] 510 00:36:39,720 --> 00:36:41,910 Song Sanchuan. 511 00:36:43,010 --> 00:36:45,970 Song Sanchuan, I'm here. 512 00:36:48,470 --> 00:36:52,360 Song Sanchuan, can you hear me? Hello? 513 00:36:54,450 --> 00:36:56,490 I'm here, Song Sanchuan. 514 00:36:56,490 --> 00:36:58,680 Where are you? 515 00:37:01,500 --> 00:37:04,030 Song Sanchuan! 516 00:37:04,030 --> 00:37:05,970 Liang You'an, 517 00:37:05,970 --> 00:37:07,680 turn around. 518 00:37:19,740 --> 00:37:24,910 Song Sanchuan, do you know what is the cheesiest Chicken Soup for the Soul love quote? 519 00:37:24,910 --> 00:37:29,390 I know. Love makes us a better version of ourselves. 520 00:37:29,390 --> 00:37:33,470 I've never believed this. When two adults meet... 521 00:37:33,470 --> 00:37:35,850 Liang You'an. 522 00:37:35,850 --> 00:37:39,680 They each have a complete outlook on life, temperament and character. 523 00:37:39,680 --> 00:37:42,980 Song Sanchuan? Your name is quite special. 524 00:37:42,980 --> 00:37:46,810 How much can they possibly change because of the other person? 525 00:37:46,810 --> 00:37:48,720 I'm usually not a meddlesome person, 526 00:37:48,720 --> 00:37:51,950 but for that 2000 yuan yesterday, I'll return your favor. 527 00:37:51,950 --> 00:37:53,990 I don't like owing anybody. 528 00:37:53,990 --> 00:37:58,420 - Do you still not believe it then? - Now I feel that 529 00:37:58,420 --> 00:38:03,170 loves makes me accept myself in a self-consistent manner. 530 00:38:04,660 --> 00:38:06,610 Walk out with your head held high. 531 00:38:06,610 --> 00:38:09,460 I'll be right behind you. 532 00:38:09,460 --> 00:38:14,120 Song Sanchuan, it was you who gave me the courage I never had. 533 00:38:14,120 --> 00:38:16,960 Only when we fully expel the waste gas from our lungs 534 00:38:16,960 --> 00:38:18,790 can we breathe in more oxygen. 535 00:38:18,790 --> 00:38:23,440 If I successfully switch from badminton to tennis and get to stay in the team, let's have a date. 536 00:38:23,440 --> 00:38:25,080 I thought it through today. 537 00:38:25,080 --> 00:38:26,910 I must win 538 00:38:26,910 --> 00:38:30,170 so that you can walk out as a winner with your head held high. 539 00:38:30,170 --> 00:38:32,890 I will work hard to become your source of confidence. 540 00:38:32,890 --> 00:38:34,780 So that you can be yourself. 541 00:38:34,780 --> 00:38:37,640 Liang You'an, after meeting you, 542 00:38:37,640 --> 00:38:40,210 a beam of light shone into my world. 543 00:38:40,210 --> 00:38:42,210 Y-Space Sports has chosen Jin Yi. 544 00:38:42,210 --> 00:38:44,800 But I still want to choose you. 545 00:38:53,560 --> 00:38:57,170 ♫ If you have the courage you can ♫ 546 00:38:58,230 --> 00:39:01,860 What competition is worth sacrificing your leg for? 547 00:39:03,040 --> 00:39:05,650 This one is worth it. 548 00:39:05,650 --> 00:39:09,770 No matter who leaves, I'll still be by your side. 549 00:39:11,000 --> 00:39:15,840 ♫ It's just that simple and determined ♫ 550 00:39:18,820 --> 00:39:22,170 Liang You'an, do you like me? 551 00:39:23,930 --> 00:39:25,810 I do. 552 00:39:26,650 --> 00:39:29,630 My heart which likes you really can't wait anymore. 553 00:39:29,630 --> 00:39:32,660 Do you want to be with me or not? 554 00:39:35,220 --> 00:39:36,890 Yes. 555 00:39:37,590 --> 00:39:41,630 ♫ You will be loved, you will be loved ♫ 556 00:39:41,630 --> 00:39:44,070 ♫ I'm by your side ♫ 557 00:39:45,470 --> 00:39:48,790 Liang You'an, I love you. 558 00:39:48,790 --> 00:39:52,630 Song Sanchuan, I love you too. 559 00:39:55,870 --> 00:39:57,890 Let's 560 00:39:59,150 --> 00:40:01,470 - get married. - get married. 561 00:40:01,470 --> 00:40:05,390 ♫ Every time I look back, you're there ♫ 562 00:40:05,390 --> 00:40:11,090 ♫ I will become that person ♫ 563 00:40:11,090 --> 00:40:14,750 ♫ The one who's brave for you ♫ 564 00:40:14,750 --> 00:40:19,240 ♫ The one who will protect you ♫ 565 00:40:19,240 --> 00:40:25,410 ♫ I will become that person ♫ 566 00:40:26,580 --> 00:40:29,260 We're going to get married! 567 00:40:29,260 --> 00:40:33,440 ♫ Saying I'm not afraid of the hardships, because there's ♫ 568 00:40:33,440 --> 00:40:37,070 - You're the best. Nothing but love. - You're the best. Nothing but love. 569 00:40:41,160 --> 00:40:45,440 If you're curious about our married life... 570 00:40:46,410 --> 00:40:48,770 Why aren't you cutting it in front of the mirror? 571 00:40:48,770 --> 00:40:51,790 The lighting there isn't good. It's bright here. 572 00:40:53,350 --> 00:40:54,950 Okay. 573 00:40:58,090 --> 00:41:01,150 Well, can you cut it well if you don't look at the mirror? 574 00:41:01,150 --> 00:41:03,300 Baby, have you forgotten whose son I am? 575 00:41:03,300 --> 00:41:05,390 - An Cong. - No. 576 00:41:05,390 --> 00:41:08,770 I'm the son of a wig store. I've been cutting hair since young. I'm really good at it, okay?0 577 00:41:08,770 --> 00:41:11,810 - Trust me. Here I go. - That's true. 578 00:41:13,140 --> 00:41:17,280 Well... I-I want to wait. I'll cut it at a salon in a few days. 579 00:41:17,280 --> 00:41:19,840 - Do you still remember my English name? - Tony. 580 00:41:19,840 --> 00:41:23,180 Tony Song! I'm Tony! 581 00:41:25,050 --> 00:41:27,320 - Plus you're a tennis player. - That's right. 582 00:41:27,320 --> 00:41:30,160 - You're an outstanding, intelligent sportsman. - Yes. 583 00:41:30,160 --> 00:41:33,760 - You can control your hands. - I can control my hands. 584 00:41:33,760 --> 00:41:35,720 - You'll advance on bravely. - I'll advance on bravely. 585 00:41:35,720 --> 00:41:38,090 Y-You disregard the consequences—! 586 00:41:44,240 --> 00:41:45,870 It's fine. 587 00:41:45,870 --> 00:41:47,690 - I'll go take a look. - No, hold on! Don't go. 588 00:41:47,690 --> 00:41:50,840 Your hair has fallen into your eyes. Don't get anxious. I'll get it out for you. 589 00:41:51,670 --> 00:41:53,320 It's fine, it's fine. 590 00:41:53,320 --> 00:41:55,840 Don't look at me like that. If you keep looking at me, 591 00:41:55,840 --> 00:41:58,710 I'll feel very stressed and anxious. Here, you wait a moment. 592 00:41:58,710 --> 00:42:01,680 I've thought of a way that will be good for both of us. 593 00:42:06,620 --> 00:42:08,390 Yes, this is much better. 594 00:42:08,390 --> 00:42:11,090 - Now both of us feel secure. - It's just a little stuffy. 595 00:42:11,090 --> 00:42:13,230 - I'll adjust it for you. - No need. 596 00:42:13,230 --> 00:42:15,040 - Is this better? - Yes. 597 00:42:15,040 --> 00:42:16,920 I'll start cutting. 598 00:42:18,590 --> 00:42:20,880 I'm not sure why but I keep feeling breathless. 599 00:42:20,880 --> 00:42:23,790 - It's fine. You'll breathe better once I'm done cutting. - Really? 600 00:42:23,790 --> 00:42:26,890 - Really. Believe me. - How much longer? 601 00:42:26,890 --> 00:42:29,950 Don't be anxious. I need to fine-tune it. I've only just started. 602 00:42:29,950 --> 00:42:32,140 - I want to take a look. - Don't. It'll be done soon. 603 00:42:32,140 --> 00:42:35,140 - Is it nice? Do I look good? - It's nice. So beautiful. 604 00:42:35,140 --> 00:42:37,160 Wait a bit more. Almost done. 605 00:42:37,160 --> 00:42:38,700 - How much longer? - 15 seconds, 15 seconds. 606 00:42:38,700 --> 00:42:39,790 - Almost almost! - I want to look! 607 00:42:39,790 --> 00:42:42,400 - Final touches! - No, I can't wait anymore! 608 00:42:46,410 --> 00:42:50,280 It's okay, Baby! We'll look for the best hairdresser and she can definitely save it. 609 00:42:50,280 --> 00:42:52,570 - Come come. - I said I didn't want to cut it anymore! 610 00:42:52,570 --> 00:42:54,760 - It's all my fault. My fault. - Where are my sunglasses? 611 00:42:54,760 --> 00:42:57,280 Put on your sunglasses. Put them on. Here. 612 00:42:57,280 --> 00:43:00,630 - They're on now. - No one can recognize me like this? 613 00:43:00,630 --> 00:43:04,380 No one. My baby is the prettiest. Let's go. 614 00:43:04,380 --> 00:43:06,990 Other than a few occasional conflicts. 615 00:43:06,990 --> 00:43:08,750 Small conflicts. 616 00:43:08,750 --> 00:43:12,010 On the whole, it's pretty wonderful. 617 00:43:12,010 --> 00:43:15,000 I hope everyone gets to embrace a sweet romance too! 618 00:43:15,000 --> 00:43:25,030 Timing and Subtitles brought to you by The Gem, Set, Love Team @ Viki.com 619 00:43:25,030 --> 00:43:28,400 ♫ If we don't talk about worldly principles ♫ 620 00:43:28,400 --> 00:43:33,620 ♫ Let your emotions run free, stop running from them ♫ 621 00:43:33,620 --> 00:43:38,960 ♫ Do you want to go down the path ahead of you? ♫ 622 00:43:38,960 --> 00:43:42,450 ♫ If all the reason and emotion ♫ 623 00:43:42,450 --> 00:43:47,140 ♫ realize the answer was you in the end ♫ 624 00:43:47,140 --> 00:43:52,220 ♫ How resolute do I have to be for you to believe it's true ♫ 625 00:43:52,220 --> 00:43:56,230 ♫ We're always thinking about how to do this ♫ 626 00:43:56,230 --> 00:43:59,230 ♫ In order to not make any mistakes ♫ 627 00:43:59,230 --> 00:44:02,720 ♫ That type of carefulness ♫ 628 00:44:02,720 --> 00:44:08,000 ♫ Is so rare to find ♫ 629 00:44:09,050 --> 00:44:13,130 ♫ You will be loved, you will be loved ♫ 630 00:44:13,130 --> 00:44:15,510 ♫ I'm by your side ♫ 631 00:44:15,510 --> 00:44:18,700 ♫ I dare to put the whole world aside ♫ 632 00:44:18,700 --> 00:44:22,890 ♫ Listening to you say, it's alright, you've got me ♫ 633 00:44:22,890 --> 00:44:27,070 ♫ You will be loved, you will be loved ♫ 634 00:44:27,070 --> 00:44:29,450 ♫ I want to be in your heart ♫ 635 00:44:29,450 --> 00:44:32,890 ♫ I'm not afraid to stand still here ♫ 636 00:44:32,890 --> 00:44:36,870 ♫ Every time I look back, you're there ♫ 637 00:44:36,870 --> 00:44:40,890 ♫ You will be loved, you will be loved ♫ 638 00:44:40,890 --> 00:44:43,340 ♫ I want to be in your heart ♫ 639 00:44:43,340 --> 00:44:46,540 ♫ I dare to abandon the whole world ♫ 640 00:44:46,540 --> 00:44:50,720 ♫ Listening to you say, it's alright, you've got me ♫ 641 00:44:50,720 --> 00:44:54,760 ♫ You will be loved, you will be loved ♫ 642 00:44:54,760 --> 00:44:57,210 ♫ I want to be in your heart ♫ 643 00:44:57,210 --> 00:45:00,770 ♫ I'm not afraid to stand still here ♫ 644 00:45:00,770 --> 00:45:04,680 ♫ Every time I look back, you're there ♫ 645 00:45:04,680 --> 00:45:10,280 ♫ I will become that person ♫ 646 00:45:10,280 --> 00:45:13,870 ♫ The one who's brave for you ♫ 647 00:45:13,870 --> 00:45:18,390 ♫ The one who will protect you ♫ 648 00:45:18,390 --> 00:45:24,570 ♫ I will become that person ♫ 649 00:45:24,570 --> 00:45:27,840 ♫ Walking towards you with a smile ♫ 650 00:45:27,840 --> 00:45:31,440 ♫ Saying I'm not afraid of the hardships, because there's ♫ 651 00:45:31,440 --> 00:45:39,750 ♫ Nothing but you ♫ 49587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.