Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,300 --> 00:00:26,600
Timing and Subtitles brought to you by The Gem, Set, Love Team @ Viki.com
2
00:01:41,230 --> 00:01:46,030
[Nothing But You]
3
00:01:46,790 --> 00:01:50,050
[Episode 35]
4
00:01:50,050 --> 00:01:53,020
[Episode 3]
5
00:02:01,550 --> 00:02:07,540
Liang You'an, although this wedding is a little sloppy,
6
00:02:07,540 --> 00:02:10,590
but our Liang Tao has her own home now.
7
00:02:10,590 --> 00:02:14,570
What about you? Do you have a boyfriend? You aren't single still, are you?
8
00:02:14,570 --> 00:02:16,470
Greetings, uncle and auntie.
9
00:02:16,470 --> 00:02:19,120
- I am Song Sanchuan.
- Hello.
10
00:02:19,120 --> 00:02:22,570
He is my boyfriend.
11
00:02:22,570 --> 00:02:25,610
Isn't he Jiaojiao's teammate?
12
00:02:27,470 --> 00:02:32,980
- Isn't he too young?
- He is younger than I am, but he's already 24.
13
00:02:32,980 --> 00:02:39,060
You are Sanchuan? Here, help me take a photo of me and You'an.
14
00:02:39,060 --> 00:02:42,490
- Come, there's a rooftop balcony there. Let's go take a look.
- Okay.
15
00:02:42,490 --> 00:02:45,520
Look at you, so weak.
16
00:02:46,760 --> 00:02:50,540
Look, you can see the sunset from here.
17
00:02:52,150 --> 00:02:56,150
There are always more people who want to watch the sunrise than those who watch the sunset.
18
00:02:56,150 --> 00:03:04,130
It's probably because, compared to the sunrise, sunset seems to be tainted with a little sadness.
19
00:03:04,130 --> 00:03:10,080
Let's watch the sunset together today, and we'll have one less thing to feel sad about.
20
00:03:11,860 --> 00:03:17,930
So beautiful. From now on, whenever I see the sunset, I'll be reminded of today.
21
00:03:19,920 --> 00:03:23,080
- Let's move in together.
- Let's move in together.
22
00:03:54,850 --> 00:03:58,600
[Song Sanchuan]
♫ This is love ♫
23
00:03:58,600 --> 00:04:01,350
[Song Sanchuan 2022.5]
[Reord of domestic matches]
24
00:04:01,350 --> 00:04:03,280
[Xiamen Elite Challenge]
[Prize income 30,000]
[2022.6]
♫ This is love ♫
25
00:04:03,280 --> 00:04:05,300
[Guangdong Open]
[Prize ¥50,000]
[2022.6]
26
00:04:05,300 --> 00:04:07,870
[2022.7]
[Prize income ¥50,000]
[Shanghai Tennis Masters Cup]
27
00:04:07,870 --> 00:04:10,370
[International Matches]
28
00:04:10,370 --> 00:04:13,310
[Switzerland]
[Basel]
[Prize income $20,000]
29
00:04:13,310 --> 00:04:16,640
[Spain]
[Majorca Island]
[Prize income $25,000]
30
00:04:16,640 --> 00:04:19,750
[Indian Wells Open]
[Miami Tennis Competition]
[Monte Carlo Open]
31
00:04:19,750 --> 00:04:22,730
[International competitions' maximum bonus amount reached $30,000]
32
00:04:22,730 --> 00:04:25,640
[Bank of Paris Open]
[Barcelona Open]
[ Madrid Open]
33
00:04:25,640 --> 00:04:27,970
[Fly up completely]
[Going all the way]
34
00:04:27,970 --> 00:04:32,750
[SongSanChuan]
[Hottest Keyword in the Sports Circle]
35
00:04:42,430 --> 00:04:45,730
Hugs.
36
00:04:45,730 --> 00:04:49,190
What's the matter? You opened the door before I even knocked.
37
00:04:49,190 --> 00:04:52,860
- I know your footsteps.
- Really?
38
00:04:52,860 --> 00:04:59,510
No! I've been glued to the peephole for you. I've really missed you!
39
00:05:02,930 --> 00:05:06,500
Are those six bottles of shampoo a gift for me?
40
00:05:06,500 --> 00:05:12,260
Yeah. It's your favorite brand, isn't it? I've seen you use it all the time, so I bought more of them.
41
00:05:12,260 --> 00:05:16,430
How did you know? There are quite a few fragrances. I've been wanting to try.
42
00:05:16,430 --> 00:05:18,900
- Try them all.
- Thanks.
43
00:05:20,420 --> 00:05:23,120
- Does it taste good?
- Yes.
44
00:05:26,850 --> 00:05:30,300
- What're you doing?
- Okay.
45
00:05:33,210 --> 00:05:37,320
Try the soup. I cooked it for a long time.
46
00:05:39,190 --> 00:05:42,770
The rehabilitation fee is paid in full.
47
00:05:44,080 --> 00:05:48,700
- Got it.
- Oh yes. There's also this.
48
00:05:48,700 --> 00:05:56,340
Keep this card. From now on, I'll deposit all the prize money from the competitions into it. You can use it however you want.
49
00:06:01,980 --> 00:06:08,810
- You want to support me?
- Yes. I'll support you and also the family.
50
00:06:08,810 --> 00:06:15,740
When we decided to move in together, I originally thought to move into the house that my mom left me, or rent a bigger one.
51
00:06:15,740 --> 00:06:22,730
But you said you're used to living here. I was okay with it, but I'm afraid that I can't come back often because of competitions and training.
52
00:06:22,730 --> 00:06:28,730
So I wouldn't be able to remember to cover the living expenses. That's why...
53
00:06:32,400 --> 00:06:36,210
If you really want to pay for the living expenses, we can sign up for a card and put all the money inside. We can use it together.
54
00:06:39,350 --> 00:06:43,510
- Then you put the money in this card.
- I don't want.
55
00:06:43,510 --> 00:06:48,860
- Don't, don't. Don't tempt me. If not, I'll really accept it.
- Accept it, please.
56
00:06:48,860 --> 00:06:52,150
Song Sanchuan, let go.
57
00:06:53,830 --> 00:06:59,440
Take it. This is the prize money that you won from competing. You manage it yourself.
58
00:06:59,440 --> 00:07:02,460
Is there really no chance?
59
00:07:02,460 --> 00:07:07,580
If you want to use the money to buy me a present, I'll gladly accept it.
60
00:07:07,580 --> 00:07:13,040
Okay then. I didn't successfully give it away.
61
00:07:15,050 --> 00:07:19,800
You know, I managed to secure the new site.
62
00:07:19,800 --> 00:07:22,390
- So fast?
- Do you want to go and take a look with me tomorrow?
63
00:07:22,390 --> 00:07:24,150
Yes.
64
00:07:24,150 --> 00:07:27,050
- Am I amazing? Praise me.
- You're amazing.
65
00:07:28,900 --> 00:07:32,480
Is this really a pink court?
66
00:07:32,480 --> 00:07:37,350
Regardless on a commercial or professional level, our club is doing very well now. There are no shortcomings. I was thinking we should open another one.
67
00:07:39,950 --> 00:07:45,470
I will mainly promote this site as a new healthy dating option for couples. I've already thought of the name.
68
00:07:45,470 --> 00:07:47,360
- What is it?
- Toplove.
69
00:07:47,360 --> 00:07:49,270
- Toplove?
- Yes.
70
00:07:49,270 --> 00:07:52,630
- You know what it's nickname?
- What is it?
- Little Love.
71
00:07:52,630 --> 00:07:54,190
Little Love.
72
00:07:55,020 --> 00:07:59,120
I was thinking to use this opportunity to separate it from Topsmash. We can also ensure you professional players' training time and courts.
73
00:08:03,330 --> 00:08:10,660
Okay. You are really a genius. I think this Little Love can be a franchise club.
74
00:08:10,660 --> 00:08:18,010
I told Alex that from now on, we'll accept investors.
75
00:08:18,010 --> 00:08:21,260
- It's a pity.
- What's wrong?
76
00:08:21,260 --> 00:08:28,820
If it's not raining today, I was thinking to ask my sport star boyfriend to teach me how to play.
77
00:08:28,820 --> 00:08:31,880
- What are you laughing at?
- Sport star boyfriend. I feel a little flattered.
78
00:08:31,880 --> 00:08:35,390
- You're the sport star boyfriend.
- Let's go.
79
00:08:35,390 --> 00:08:39,660
My mom is celebrating her birthday this weekend. Do you want to go?
80
00:08:39,660 --> 00:08:41,890
Okay. This weekend?
81
00:08:41,890 --> 00:08:45,180
Then should I prepare something?
82
00:09:04,890 --> 00:09:07,940
Thank you.
83
00:09:07,940 --> 00:09:09,750
Give it to me.
84
00:09:12,490 --> 00:09:15,620
I'm happy and can't quite adapt to it when I swiped my boyfriend's card.
85
00:09:15,620 --> 00:09:20,930
Then you need to adapt quickly since you have a sport star boyfriend, right?
86
00:09:20,930 --> 00:09:22,960
Sit, sit.
87
00:09:28,170 --> 00:09:33,690
Auntie, let me introduce myself again. I'm Song Sanchuan. I'm now a professional tennis player.
88
00:09:33,690 --> 00:09:37,040
You are celebrating your birthday. I prepared presents for you.
89
00:09:37,040 --> 00:09:42,090
I also don't know what to give. I prepared something practical.
90
00:09:42,090 --> 00:09:45,520
Thank you. Sit. Sit and talk.
91
00:09:45,520 --> 00:09:47,790
I heard
92
00:09:47,790 --> 00:09:55,010
from You'an that you like traditional Chinese painting very much. I prepared a paperweight. See if you like it.
93
00:09:55,010 --> 00:10:01,200
You are really thoughtful. I've not painted for a long time. I still need to thank you.
94
00:10:01,200 --> 00:10:08,140
- Sit, sit.
- I still have some more. I chose two memory pillows for you. It's good for the neck. See which one
95
00:10:08,140 --> 00:10:11,040
you're used to sleeping on.
96
00:10:12,240 --> 00:10:15,270
Thank you, thank you. Sit, sit.
97
00:10:22,160 --> 00:10:24,840
Mom, don't keep staring at him. The first thing he did when he woke up today was to take a bath and get changed. He almost burnt incense and pray. Don't scare him.
98
00:10:29,480 --> 00:10:33,080
Was it that exaggerating? Am I that scary?
99
00:10:33,080 --> 00:10:37,120
No, no. How could that be? What are you talking about?
100
00:10:40,560 --> 00:10:46,420
Okay, you two sit and eat some fruits. I go to the kitchen and cook. We can eat soon.
101
00:10:46,420 --> 00:10:48,950
No need, Auntie. Since when a person who is celebrating her birthday cooks? Let me do it. We even bought the ingredients.
102
00:10:51,530 --> 00:10:54,690
A young guy like you know how to cook?
103
00:10:54,690 --> 00:10:56,830
He knows. The food he cooks is delicious.
104
00:10:56,830 --> 00:11:00,800
Yes. It's okay. Auntie, why not you try?
105
00:11:00,800 --> 00:11:05,160
Okay. I have to trouble you then. Today, it's thanks to You'an.
106
00:11:05,160 --> 00:11:10,840
No, no. I should cook. I'll go ahead then.
107
00:11:21,200 --> 00:11:24,480
How is it? He's good, right?
108
00:11:26,560 --> 00:11:27,800
How old is he?
109
00:11:27,800 --> 00:11:29,560
Twenty-three.
110
00:11:33,780 --> 00:11:36,070
Oh! I got you a present too.
111
00:11:36,070 --> 00:11:38,020
You scared the hell out of me!
112
00:11:38,020 --> 00:11:40,400
I'm not going to be showy.
113
00:11:40,400 --> 00:11:42,580
I got you something practical.
114
00:11:42,580 --> 00:11:47,360
[Personal insurance contract]
115
00:11:47,360 --> 00:11:51,260
Is this a mini-fund for my retirement?
116
00:11:51,260 --> 00:11:52,730
Yes.
117
00:11:54,290 --> 00:11:56,410
You are so considerate.
118
00:12:00,790 --> 00:12:03,050
If there's anything you can't find, let me know.
119
00:12:03,050 --> 00:12:04,720
I can find it.
120
00:12:07,220 --> 00:12:11,630
You said you know how to cook, but I don't really know what you can make.
121
00:12:11,630 --> 00:12:15,230
Looking at these dishes, you can really cook.
122
00:12:15,230 --> 00:12:19,410
Actually, I havent cooked in a while. I'm not sure if I got the portion of the salt and stuff right.
123
00:12:19,410 --> 00:12:20,720
Why don't you try it first?
124
00:12:20,720 --> 00:12:22,160
Okay.
125
00:12:33,480 --> 00:12:35,410
It's not bad.
126
00:12:36,910 --> 00:12:40,360
You'an doesn't know how too cook. She might not even cook rice properly.
127
00:12:40,360 --> 00:12:43,490
I don't know how to cook, but I know how to eat.
128
00:12:43,490 --> 00:12:44,900
That's true.
129
00:12:44,900 --> 00:12:47,590
Auntie, wishing you a happy birthday.
130
00:12:47,590 --> 00:12:49,240
Thank you.
131
00:12:49,240 --> 00:12:51,480
- Sit down.
- Happy Birthday.
132
00:12:58,150 --> 00:12:59,960
- Help yourselves.
- Okay.
133
00:12:59,960 --> 00:13:01,420
You guys eat too.
134
00:13:01,420 --> 00:13:04,150
- Have some fish.
- Okay.
135
00:13:05,200 --> 00:13:08,100
- Eat more.
- This portion is too big.
136
00:13:08,100 --> 00:13:10,290
Thank you.
137
00:13:16,210 --> 00:13:18,470
Have some beef.
138
00:13:23,400 --> 00:13:25,140
It tastes good.
139
00:13:32,890 --> 00:13:36,130
You'an, don't go back today.
140
00:13:36,130 --> 00:13:38,410
Stay here to keep me company.
141
00:13:40,310 --> 00:13:42,000
Okay.
142
00:13:43,250 --> 00:13:44,770
Then you'll go back alone.
143
00:13:44,770 --> 00:13:46,510
No problem.
144
00:14:01,310 --> 00:14:03,660
My boyfriend is nice, right?
145
00:14:05,470 --> 00:14:08,090
Let me ask you something first.
146
00:14:08,090 --> 00:14:11,170
Why did you attend their wedding?
147
00:14:11,170 --> 00:14:15,020
You even took a photo with Liang Shu and that third-party's daughter.
148
00:14:15,020 --> 00:14:17,660
Look how happy you were.
149
00:14:19,600 --> 00:14:21,980
Isn't this one an aerial shot?
150
00:14:21,980 --> 00:14:24,340
It was a group photo. Do you understand?
151
00:14:24,340 --> 00:14:25,750
I can't possibly be crying, right?
152
00:14:25,750 --> 00:14:29,150
You smiled the merriest in the group photo, isn't it?
153
00:14:39,580 --> 00:14:42,080
One more thing.
154
00:14:42,080 --> 00:14:43,890
Let me ask you.
155
00:14:43,890 --> 00:14:47,190
I went to your place the other day to deliver chinese bayberries to you.
156
00:14:47,190 --> 00:14:49,700
This kid was there too, right?
157
00:14:49,700 --> 00:14:53,020
What kid? His name is Song Sanchuan. He is my boyfriend.
158
00:14:53,020 --> 00:14:54,790
I don't like the way you're calling him.
159
00:14:54,790 --> 00:14:59,780
I waited in your place for so long he did not dare to come out, how is he not a kid?
160
00:15:01,450 --> 00:15:02,780
And the other month
161
00:15:02,780 --> 00:15:05,580
you were in a hurry to borrow a large sum of money from me.
162
00:15:05,580 --> 00:15:07,310
It's a large sum of money.
163
00:15:07,310 --> 00:15:09,760
Did you spend it on him?
164
00:15:12,090 --> 00:15:16,650
That money was because we did have a situation during that time.
165
00:15:16,650 --> 00:15:19,150
But I withdrew money from my financial investments and returned it to you, right?
166
00:15:19,150 --> 00:15:21,190
Oh, he also returned me the money.
167
00:15:21,190 --> 00:15:25,210
He's not the kind of person you think he is and has to depend on me for support.
168
00:15:25,210 --> 00:15:27,740
He is the best tennis player now.
169
00:15:27,740 --> 00:15:29,420
That's still the case.
170
00:15:29,420 --> 00:15:32,650
He was no good when you two first met, right?
171
00:15:33,670 --> 00:15:36,550
What do you mean?
172
00:15:36,550 --> 00:15:38,960
There's only the two of us here. Just say whatever you want.
173
00:15:38,960 --> 00:15:40,870
I'll leave you with these words today.
174
00:15:40,870 --> 00:15:44,010
You got yourself such a young boyfriend.
175
00:15:44,010 --> 00:15:46,540
If he is not successful in the future,
176
00:15:46,540 --> 00:15:48,630
will he still be able to cook for you willingly
177
00:15:48,630 --> 00:15:50,840
in the kitchen like today?
178
00:15:50,840 --> 00:15:53,010
If so, that really may be your good fortune.
179
00:15:53,010 --> 00:15:54,500
But, if like you said,
180
00:15:54,500 --> 00:15:56,790
he is the best athlete and has a bright future,
181
00:15:56,790 --> 00:15:59,400
there is no telling whose blessing it will be in the future.
182
00:15:59,400 --> 00:16:01,590
Enjoy the benefits of the hard work of one's predecessors.
183
00:16:01,590 --> 00:16:03,540
What do you want?
184
00:16:03,540 --> 00:16:06,150
Do you want to be like me in the future?
185
00:16:14,720 --> 00:16:17,180
I hate it when you are like this.
186
00:16:18,300 --> 00:16:21,090
Because of your own unhappy marriage,
187
00:16:21,090 --> 00:16:23,360
you look at everyone through a negative filter.
188
00:16:23,360 --> 00:16:27,830
Now that you've stuck this thorn in my heart, you're satisfied, right?
189
00:17:12,160 --> 00:17:16,080
Liang You'an. When I gave you the wild card earlier,
190
00:17:16,080 --> 00:17:19,430
you promised me to honor the additional conditions later. You didn't forget, right?
191
00:17:19,430 --> 00:17:23,400
Come to Y-Space Sports on Monday. We'll talk in person.
192
00:17:35,950 --> 00:17:38,510
- The last four digit of my number is 7551.
- Correct.
193
00:17:41,610 --> 00:17:43,670
Please fasten your seatbelt. Thank you.
194
00:17:43,670 --> 00:17:46,840
Sir, can you open the back seat window a little? Thank you.
195
00:17:46,840 --> 00:17:48,510
Sure.
196
00:17:59,040 --> 00:18:00,090
You scared me.
197
00:18:00,090 --> 00:18:01,100
You scared me.
198
00:18:01,100 --> 00:18:02,330
Why are you so fast?
199
00:18:02,330 --> 00:18:03,950
What are you doing? Are you going out?
200
00:18:03,950 --> 00:18:07,910
No. I got your trip information so I wanted to pick you up. I didn't expect you to be so fast.
201
00:18:13,650 --> 00:18:16,650
What happened? Did the two of you quarrel again?
202
00:18:16,650 --> 00:18:18,990
No.
203
00:18:18,990 --> 00:18:22,850
I'm not used to it already. I can't sleep without you.
204
00:18:24,500 --> 00:18:27,070
Okay. Let's go back and sleep.
205
00:18:29,830 --> 00:18:32,280
- What is it?
- We should hug while we go back.
206
00:18:32,280 --> 00:18:33,850
Okay, hug while we go back.
207
00:18:33,850 --> 00:18:35,740
Hehe.
208
00:18:36,940 --> 00:18:40,220
I like hugging the most.
209
00:18:40,220 --> 00:18:42,390
Can you open the door?
210
00:18:55,850 --> 00:18:59,610
Jiaojiao. Jiang Jiaojiao.
211
00:19:01,560 --> 00:19:03,310
What are you doing?
212
00:19:04,030 --> 00:19:06,710
Leaving for the New Year? Why do you have so many luggages?
213
00:19:06,710 --> 00:19:10,410
After the game, Peach and I plan to stop by Xiamen for our honeymoon.
214
00:19:10,410 --> 00:19:12,780
You have a really big heart.
215
00:19:12,780 --> 00:19:15,000
You got married, but what about your house?
216
00:19:15,000 --> 00:19:16,910
Did you find a place to stay? How can you go for honeymoon like this?
217
00:19:16,910 --> 00:19:19,870
We are also staying together during honeymoon.
218
00:19:19,870 --> 00:19:22,220
We can save a month's rent. Isn't it good?
219
00:19:22,220 --> 00:19:24,490
I will not be soft-hearted and help you find a place to stay.
220
00:19:24,490 --> 00:19:28,910
Dad, I didn't even think about it. Don't worry.
221
00:19:28,910 --> 00:19:31,950
Look after the house with no worries. I'm leaving now.
222
00:19:32,720 --> 00:19:34,520
Coming.
223
00:19:36,110 --> 00:19:39,820
Hi Uncle, I'm here to pick Jiaojiao up to go to the airport.
224
00:19:39,820 --> 00:19:42,800
I'm still not used to calling you Dad.
225
00:19:42,800 --> 00:19:45,100
Please give me some time to get used to it.
226
00:19:45,100 --> 00:19:48,840
Up to you. I need time to get used to this as well.
227
00:19:48,840 --> 00:19:51,250
Then, we'll make a move first, Uncle.
228
00:19:51,250 --> 00:19:53,030
Be careful.
229
00:19:59,320 --> 00:20:00,640
My dad even asked us today
230
00:20:00,640 --> 00:20:02,410
when exactly are we renting a place.
231
00:20:02,410 --> 00:20:04,870
Should we hurry up and get this done?
232
00:20:04,870 --> 00:20:07,430
Renting an apartment is not so difficult, right?
233
00:20:07,430 --> 00:20:10,480
I was just thinking, is it a good deal for us to rent a place?
234
00:20:10,480 --> 00:20:11,770
What do you mean?
235
00:20:11,770 --> 00:20:14,850
You always have to go out and play like this once the tournament season starts, right?
236
00:20:14,850 --> 00:20:18,410
When you are back for training, you have to stay in the dorm from Monday to Friday.
237
00:20:18,410 --> 00:20:21,570
If we rent an apartment, we wouldn't be spending our time there together for more than ten days.
238
00:20:21,570 --> 00:20:23,860
We should stay together even if it's just ten days.
239
00:20:23,860 --> 00:20:26,520
If we can only stay together for ten days in a month,
240
00:20:26,520 --> 00:20:27,950
we might as well stay in a hotel.
241
00:20:27,950 --> 00:20:29,590
Hotel room rate is 300 to 500 yuan a day.
242
00:20:29,590 --> 00:20:31,250
So, it costs at most 5,000 yuan a month.
243
00:20:31,250 --> 00:20:34,420
We don't need to pay deposit or agent fees.
244
00:20:34,420 --> 00:20:35,800
We can stay wherever we want.
245
00:20:35,800 --> 00:20:39,290
We can eat takeout wherever we want.
246
00:20:39,290 --> 00:20:41,650
That sounds reasonable.
247
00:20:41,650 --> 00:20:43,720
Yes. I've been thinking about this for a few days.
248
00:20:43,720 --> 00:20:45,090
We can treat this honeymoon
249
00:20:45,090 --> 00:20:46,990
as our experience.
250
00:20:46,990 --> 00:20:49,450
Okay. Sounds like fun.
251
00:20:49,450 --> 00:20:51,430
This feels new to me.
252
00:20:51,430 --> 00:20:53,680
But, can we stay in a nicer hotel?
253
00:20:53,680 --> 00:20:56,730
No. Unless you have won enough prize money.
254
00:20:56,730 --> 00:20:58,410
Winning the match to win a hotel stay.
255
00:20:58,410 --> 00:21:00,520
Sounds a little like raising a family.
256
00:21:00,520 --> 00:21:02,600
Get in the car first. I'll load the luggages.
257
00:21:09,680 --> 00:21:13,890
As a matter of fact, we had an agreement when we gave the wild card before.
258
00:21:13,890 --> 00:21:15,240
I don't think
259
00:21:15,240 --> 00:21:18,120
there would be a need to talk much about it.
260
00:21:18,990 --> 00:21:22,190
Song Sanchuan is now getting all the attention in the industry
261
00:21:22,190 --> 00:21:24,840
thanks to that wild card.
262
00:21:24,840 --> 00:21:27,150
You agree, right?
263
00:21:27,150 --> 00:21:30,410
So, you should assign his commercial contract
264
00:21:30,410 --> 00:21:31,920
to Y-Space Sports.
265
00:21:31,920 --> 00:21:33,270
We can help each other to achieve success.
266
00:21:33,270 --> 00:21:35,500
It's also a kind of good news.
267
00:21:36,970 --> 00:21:39,680
One of the most important tasks I did in the past at Y-Space Sports
268
00:21:39,680 --> 00:21:41,590
was to get endorsements.
269
00:21:41,590 --> 00:21:44,050
So I know quite well.
270
00:21:44,050 --> 00:21:46,770
It's a five year contract. With such a low contract fee,
271
00:21:46,770 --> 00:21:48,790
he has to keep
272
00:21:48,790 --> 00:21:51,450
his full line of product endorsements.
273
00:21:51,450 --> 00:21:53,390
Do you think these are reasonable?
274
00:21:53,390 --> 00:21:55,110
Song Sanchuan has the capabilities.
275
00:21:55,110 --> 00:21:57,680
We all know this.
276
00:21:57,680 --> 00:22:01,280
But if he hadn't been on this tournament,
277
00:22:01,280 --> 00:22:05,280
he might not have been seen for a year or two less, right?
278
00:22:08,090 --> 00:22:12,620
So you want to sign on a superdog at the price of an underdog.
279
00:22:12,620 --> 00:22:14,670
Am I understanding this right?
280
00:22:19,930 --> 00:22:21,610
I know
281
00:22:21,610 --> 00:22:25,400
many sports brands has looked for you recently.
282
00:22:25,400 --> 00:22:28,310
After all, in the recent month,
283
00:22:28,310 --> 00:22:32,800
Song Sanchuan's name has become really well-known.
284
00:22:32,800 --> 00:22:36,230
It's been a long time since our sports cycle has been abuzz like this.
285
00:22:36,230 --> 00:22:39,730
Why am I the one here to talk to you today?
286
00:22:39,730 --> 00:22:43,220
Operational and promotional matters like this should be handled by Vice President Jiang.
287
00:22:43,220 --> 00:22:45,940
But this wild card
288
00:22:45,940 --> 00:22:49,560
and its subsidiary conditions were promised to me by you.
289
00:22:49,560 --> 00:22:51,810
I even made a guarantee to President Gao that
290
00:22:51,810 --> 00:22:54,910
Y-Space Sports will definitely sign on Song Sanchuan
291
00:22:54,910 --> 00:22:58,670
and at the best price.
292
00:23:04,070 --> 00:23:07,800
Young Mr. Gao, I don't the final say in this.
293
00:23:07,800 --> 00:23:11,120
I'll get back to you after I've discussed it with the others.
294
00:23:11,120 --> 00:23:13,880
I wish to understand if there's leeway for
295
00:23:13,880 --> 00:23:17,190
the conditions in this contract to be discussed?
296
00:23:17,190 --> 00:23:21,090
If you get back to me fast, the leeway will be bigger.
297
00:23:21,090 --> 00:23:24,350
We're both straightforward people, let's not drag this out.
298
00:23:26,660 --> 00:23:29,250
Okay. I'll make a move.
299
00:23:35,420 --> 00:23:37,980
Is it a total of five boxes?
300
00:23:37,980 --> 00:23:40,100
- Are they all here?
- Yes. One two three four five.
301
00:23:40,100 --> 00:23:41,880
They're all here.
302
00:23:42,730 --> 00:23:46,700
Brother Dahui, I'll leave your cart at your door.
303
00:23:46,700 --> 00:23:50,710
Take these three and attach them to heads.
304
00:23:55,010 --> 00:23:57,000
I forgot to ask you.
305
00:23:57,000 --> 00:24:00,230
You went to meet You'an's mom. How did it go?
306
00:24:00,230 --> 00:24:04,220
It went okay. Her mom was pretty cordial with me.
307
00:24:04,220 --> 00:24:09,460
The only thing was after I left, the two of them had a talk. But the talk didn't end well.
308
00:24:09,460 --> 00:24:11,880
She probably finds you too young.
309
00:24:11,880 --> 00:24:17,820
That's not totally it. Her mom finds me a little... unreliable.
310
00:24:17,820 --> 00:24:21,630
Unrelia... That shouldn't be.
311
00:24:21,630 --> 00:24:25,360
Your performance has been improving and your scores are increasing.
312
00:24:25,360 --> 00:24:27,060
Shouldn't she find you more reliable instead?
313
00:24:27,060 --> 00:24:29,880
It's precisely this reason that she finds me unreliable.
314
00:24:35,490 --> 00:24:40,180
This mother is really clearheaded. She isn't simple.
315
00:24:40,180 --> 00:24:41,840
My baby told me
316
00:24:41,840 --> 00:24:46,250
it's mainly because her mom has a bitterness against her dad.
317
00:24:47,380 --> 00:24:50,100
One person planted the trees but another enjoys the shade?
(T/N: Her mom is worried that one sows but another reaps)
318
00:24:50,100 --> 00:24:51,870
Something like that.
319
00:24:51,870 --> 00:24:54,600
That's why, me being younger by ten years,
320
00:24:54,600 --> 00:24:57,910
makes me even more unreliable.
321
00:24:59,350 --> 00:25:03,240
It's a difficult situation.
322
00:25:05,100 --> 00:25:07,090
But let's put ourselves in her shoes.
323
00:25:07,090 --> 00:25:12,610
If I have a daughter who has a younger boyfriend like you, I'll find him unreliable as well.
324
00:25:13,250 --> 00:25:15,520
But you must have confidence.
325
00:25:15,520 --> 00:25:20,390
I said this before. Whether a man is reliable or not, his age is not a factor.
326
00:25:20,390 --> 00:25:22,120
Yes yes yes.
327
00:25:22,120 --> 00:25:24,550
With such a faithful man like you parading in front of me everyday,
328
00:25:24,550 --> 00:25:26,910
I've long been influenced by you.
329
00:25:26,910 --> 00:25:29,940
But it really makes a difference having seen someone like you.
330
00:25:29,940 --> 00:25:31,770
I don't deny that.
331
00:25:31,770 --> 00:25:34,570
If there is a world ranking like in tennis,
332
00:25:34,570 --> 00:25:36,980
I will definitely be in the top three.
333
00:25:42,410 --> 00:25:44,860
Oh no, it's time. I need to go pick up my baby from work.
334
00:25:44,860 --> 00:25:48,380
You do those yourself.
335
00:25:51,170 --> 00:25:53,790
Pick up my baby from work.
336
00:25:55,410 --> 00:26:00,370
My babies, you haven't got off work yet. Hang on for two more hours.
337
00:26:06,000 --> 00:26:07,620
Tired?
338
00:26:09,930 --> 00:26:12,190
Where did you go today that you're so tired?
339
00:26:12,900 --> 00:26:14,670
I went to Y-Space.
340
00:26:14,670 --> 00:26:16,550
Why did you go Y-Space for?
341
00:26:20,020 --> 00:26:22,040
They want you.
342
00:26:24,530 --> 00:26:26,200
They want me?
343
00:26:26,200 --> 00:26:28,020
What do you mean?
344
00:26:30,100 --> 00:26:32,780
So that wild card competition had such subsidiary conditions?
345
00:26:32,780 --> 00:26:34,970
Why didn't you tell me earlier?
346
00:26:38,540 --> 00:26:41,490
I felt that it was unnecessary at that time.
347
00:26:41,490 --> 00:26:43,990
And it might increase the pressure on you.
348
00:26:45,250 --> 00:26:47,490
So if I sign this contract,
349
00:26:47,490 --> 00:26:50,900
you can call it even with Y-Space? There isn't anything else, right?
350
00:26:50,900 --> 00:26:52,650
There's nothing else.
351
00:26:52,650 --> 00:26:55,590
Right now, they just want to seal this contract.
352
00:26:55,590 --> 00:26:58,790
It's full of arbitrary clauses. They're obviously taking advantage.
353
00:26:58,790 --> 00:27:01,410
Do you find the amount they're offering too low?
354
00:27:01,410 --> 00:27:04,380
It's ridiculously low.
355
00:27:04,380 --> 00:27:08,650
For five years, with a precondition that you maintain your performance, you get 300,000 yuan per year.
356
00:27:08,650 --> 00:27:11,810
It's fixed with no increment. And there may be unknown hidden risks.
357
00:27:11,810 --> 00:27:13,840
Do you find this reasonable?
358
00:27:13,840 --> 00:27:16,110
Here, eat this sweet part first.
359
00:27:17,010 --> 00:27:18,360
I think...
360
00:27:18,360 --> 00:27:22,320
I think that if the monetary amount is the problem, I don't mind signing it.
361
00:27:22,320 --> 00:27:25,450
Afterall, that wild card competition was really important.
362
00:27:25,450 --> 00:27:29,050
If we owe them a favor, let's just return it to them. Nothing wrong with that.
363
00:27:29,050 --> 00:27:31,510
You're right.
364
00:27:31,510 --> 00:27:36,530
But it really isn't about whether the amount is high or low.
365
00:27:36,530 --> 00:27:39,410
It's whether the amount is on par with your value.
366
00:27:39,410 --> 00:27:43,030
As a sports player, your performance is what counts in the end.
367
00:27:43,030 --> 00:27:46,780
On the premise that you can sustain the losses, that's the reasonable value.
368
00:27:46,780 --> 00:27:49,450
Otherwise, your mindset will be unbalanced later.
369
00:27:50,620 --> 00:27:55,090
You're right. I didn't think as thoroughly as you.
370
00:27:57,640 --> 00:28:01,310
I understand the way they work too well.
371
00:28:01,310 --> 00:28:03,230
But never mind, we're not in a hurry.
372
00:28:03,230 --> 00:28:05,340
He said we can negotiate.
373
00:28:05,340 --> 00:28:10,560
If we can't avoid it no matter what, I'll fight for better conditions for you.
374
00:28:10,560 --> 00:28:13,390
As long as you know it. I'm okay signing it.
375
00:28:13,390 --> 00:28:15,770
This isn't something difficult that we can't overcome.
376
00:28:15,770 --> 00:28:20,720
Indeed. Negotiate? I'll do it. I'm the best at it.
377
00:28:21,380 --> 00:28:22,990
I'll hold it for you.
378
00:28:22,990 --> 00:28:25,330
This is the sweet part?
379
00:28:25,330 --> 00:28:27,340
- You got it.
- For you.
380
00:28:35,260 --> 00:28:37,130
We've signed the contract for this site.
381
00:28:37,130 --> 00:28:41,210
I transferred the rent over earlier. Are we ready to have an opening day?
382
00:28:42,910 --> 00:28:45,930
Has Liang Tao finished preparing the promotional material for this new sports hall?
383
00:28:45,930 --> 00:28:47,920
They're all in the computer. She has gone through them with me.
384
00:28:47,920 --> 00:28:50,210
Okay. Send them to me later.
385
00:28:50,210 --> 00:28:52,840
It's a call from Director Li. Let me take it.
386
00:28:52,840 --> 00:28:55,880
Hello, Director Li. I was just about to call you.
387
00:28:55,880 --> 00:28:58,500
Thank you for your support by increasing our budget.
388
00:28:58,500 --> 00:29:00,650
We've picked our new site.
389
00:29:00,650 --> 00:29:03,020
Our coach and work team are in position too.
390
00:29:03,020 --> 00:29:04,460
Once we've decided on the opening date–
391
00:29:04,460 --> 00:29:06,850
Don't rush to open just yet.
392
00:29:06,850 --> 00:29:10,050
My purpose of calling is to communicate this to you.
393
00:29:10,050 --> 00:29:15,300
We may have to hold back on Xunzhi's investment temporarily.
394
00:29:15,300 --> 00:29:17,340
Hold back temporarily?
395
00:29:17,340 --> 00:29:21,250
Director Li, we've already spent the money for the preliminary preparations for Top Love.
396
00:29:21,250 --> 00:29:24,390
I don't understand what you mean by 'holding back temporarily'.
397
00:29:24,390 --> 00:29:26,930
We can still invest the money.
398
00:29:26,930 --> 00:29:29,670
But we want to add on operating rights.
399
00:29:29,670 --> 00:29:33,910
If you refuse to concede on this, we will have to reconsider.
400
00:29:33,910 --> 00:29:37,510
Director Li, we already agreed on this earlier when you wanted to invest in us.
401
00:29:37,510 --> 00:29:39,460
We would only accept our investor's money.
402
00:29:39,460 --> 00:29:42,720
We would handle the operations on our own, just like it was with Topsmash.
403
00:29:42,720 --> 00:29:45,500
You decided to invest in us precisely because you saw that we did well.
404
00:29:45,500 --> 00:29:49,700
That's true. But recently, I heard many people say that
405
00:29:49,700 --> 00:29:51,680
there are many ways to do this.
406
00:29:51,680 --> 00:29:56,140
Anyway, you consider it. If you don't agree, we'll work together another time instead.
407
00:30:00,330 --> 00:30:01,910
He hung up?
408
00:30:03,330 --> 00:30:05,580
They can't be doing this to us at this time?
409
00:30:05,580 --> 00:30:08,490
We've already spent the money.
410
00:30:12,460 --> 00:30:15,980
I heard from Mingyu that our investor is wanting to withdraw?
411
00:30:15,980 --> 00:30:17,650
Why?
412
00:30:18,310 --> 00:30:20,860
He suddenly wants to add on operating rights.
413
00:30:20,860 --> 00:30:24,390
So I... I'm so fed up.
414
00:30:24,390 --> 00:30:26,150
I can't give that.
415
00:30:26,150 --> 00:30:28,190
Aren't they just trying to raise the price?
416
00:30:28,190 --> 00:30:32,950
Our site, operations and hiring have all started. Yet they're making unreasonable demands now?
417
00:30:32,950 --> 00:30:36,190
Isn't this a breach of contract? Can we sue them?
418
00:30:36,190 --> 00:30:41,040
How? Right now, they've transferred the initial payment to us.
419
00:30:41,040 --> 00:30:44,440
And they didn't explicitly state that they're going to withdraw their investment.
420
00:30:44,440 --> 00:30:46,580
They only said they're holding back temporarily.
421
00:30:46,580 --> 00:30:50,750
If we do get into a lawsuit with them, we'll just be arguing back and forth.
422
00:30:50,750 --> 00:30:53,330
Do we have a backup investor?
423
00:30:55,340 --> 00:30:59,110
Jiang Jie gave me a call out of the blue today.
424
00:30:59,110 --> 00:31:03,780
He said he can represent Y-Space to fill in this void.
425
00:31:05,710 --> 00:31:07,910
Why did he look for us at this time?
426
00:31:10,550 --> 00:31:16,220
You'an, I asked you here to discuss about investing in your club.
427
00:31:17,750 --> 00:31:21,360
I don't care if your investors are withdrawing or not.
428
00:31:21,360 --> 00:31:24,760
Y-Space is willing to invest in your club.
429
00:31:24,760 --> 00:31:27,390
I'm not sure if Alex told you this clearly.
430
00:31:27,390 --> 00:31:29,600
We're only accepting monetary investment.
431
00:31:29,600 --> 00:31:31,860
We definitely won't be giving up our operating rights.
432
00:31:31,860 --> 00:31:34,650
Of course, I accept that completely.
433
00:31:34,650 --> 00:31:36,740
But we have conditions too.
434
00:31:36,740 --> 00:31:40,060
The percentage of our investment must be the highest.
435
00:31:40,060 --> 00:31:43,410
And we must have decision-making authority on specific matters.
436
00:31:43,410 --> 00:31:45,310
Let me finish first.
437
00:31:45,310 --> 00:31:50,060
Personally, I feel that Topsmash will be able to rise up.
438
00:31:50,060 --> 00:31:54,070
Currently, tennis is becoming more and more common in China.
439
00:31:54,070 --> 00:31:56,230
But every city has its problems.
440
00:31:56,230 --> 00:31:59,130
It's difficult for them to distinguish between good and bad clubs.
441
00:31:59,130 --> 00:32:01,720
Even fewer clubs are making a brand out of it.
442
00:32:01,720 --> 00:32:04,080
Didn't you say this earlier?
443
00:32:04,080 --> 00:32:07,560
Your club's development will not be limited to a particular city.
444
00:32:07,560 --> 00:32:11,870
If this is your projected plan, Y-Space is very willing to invest.
445
00:32:11,870 --> 00:32:16,040
Furthermore, Y-Space's ability to establish something has been proven.
446
00:32:16,040 --> 00:32:18,820
Cooperating with us is your best bet.
447
00:32:22,600 --> 00:32:27,100
But today, it's the first time I've felt
448
00:32:27,100 --> 00:32:31,240
that he's negotiating this cooperation with me very fairly.
449
00:32:31,240 --> 00:32:33,680
Although the conditions he brought up
450
00:32:33,680 --> 00:32:36,250
do seem like he's taking advantage of our situation.
451
00:32:38,100 --> 00:32:39,890
But it's still Y-Space's money.
452
00:32:39,890 --> 00:32:42,580
When he shut us down previously, he didn't go soft on us.
453
00:32:42,580 --> 00:32:48,340
If we only consider the money, we just need to select the most suitable partner. It's the same no matter who.
454
00:32:48,340 --> 00:32:52,490
Also, Y-Space is a good national brand.
455
00:32:52,490 --> 00:32:56,980
Jiang Jie has great decision-making foresight after all.
456
00:32:56,980 --> 00:33:01,380
Today, he said that he is optimistic about us and brought up cooperating long-term.
457
00:33:01,380 --> 00:33:03,210
But the more suitable they are,
458
00:33:03,210 --> 00:33:06,660
the more I'm unwilling to let them aid in our emergency.
459
00:33:06,660 --> 00:33:10,270
Otherwise, we'll be forced to compromise on a lot of things.
460
00:33:11,430 --> 00:33:13,920
It's not a good start to a collaboration.
461
00:33:14,670 --> 00:33:17,620
I still find it strange.
462
00:33:17,620 --> 00:33:21,830
Regarding our that investor, him calling off at this time does them no good.
463
00:33:21,830 --> 00:33:24,020
Why is he doing this?
464
00:33:31,770 --> 00:33:33,600
Jiang Jiaojiao?
465
00:33:37,390 --> 00:33:41,290
- What's the matter?
- I heard the organizers gossip during the match just now.
466
00:33:41,290 --> 00:33:44,050
Did something happen at Top Love?
467
00:33:44,050 --> 00:33:46,470
Bad news is spreading quite fast.
468
00:33:46,470 --> 00:33:48,570
We just asked around. It's Young Mr. Gao.
469
00:33:48,570 --> 00:33:52,160
He has been telling people outside that Topsmash is stubborn and wouldn't listen to others.
470
00:33:52,160 --> 00:33:54,080
And that we do things completely unconventional.
471
00:33:54,080 --> 00:33:58,690
He also said that we were holding the right to operate autonomously just to take investors' money for trial and error.
472
00:33:58,690 --> 00:34:00,950
And that Topsmash was simply lucky.
473
00:34:00,950 --> 00:34:05,000
because we met Song Sanchuan. The next one will definitely lose money.
474
00:34:07,060 --> 00:34:10,850
- Why would he say such things?
- I don't know.
475
00:34:10,850 --> 00:34:13,640
Who knows what bad he's up to again?
476
00:34:13,640 --> 00:34:15,850
Okay, I got it.
477
00:34:35,140 --> 00:34:38,230
Mr. Jiang, since when did you
478
00:34:38,230 --> 00:34:43,010
become a good teammate who holds hands with Young Mr. Gao?
479
00:34:43,770 --> 00:34:45,400
Who did you hear that from?
480
00:34:45,400 --> 00:34:48,020
He got my investor to pull out of the deal.
481
00:34:48,020 --> 00:34:51,520
And then you immediately said you were going to help me fill that hole.
482
00:34:51,520 --> 00:34:55,550
I almost believed that you truly wanted to discuss a collaboration.
483
00:34:55,550 --> 00:34:58,830
You'an.
484
00:34:58,830 --> 00:35:03,230
I know that Gao Li made a decision in front of the Chairman to sign Song Sanchuan.
485
00:35:03,230 --> 00:35:06,470
But I didn't know he was playing dirty tricks behind our backs.
486
00:35:06,470 --> 00:35:09,240
I, Jiang Jie, no matter how useless,
487
00:35:09,240 --> 00:35:12,360
would not possibly work with Gao Li to set a trap for you.
488
00:35:12,360 --> 00:35:16,650
I'm bitterly disappointed that you think of me this way.
489
00:35:19,050 --> 00:35:22,190
If I misunderstood you, I apologize to you.
490
00:35:22,770 --> 00:35:24,790
But even if you two are not in cahoots,
491
00:35:24,790 --> 00:35:27,410
there is no way I can work with Y-Space Sports.
492
00:35:36,350 --> 00:35:40,030
Does it have nothing to do with Jiaojiao's father?
493
00:35:41,560 --> 00:35:43,900
It should have nothing to do with him.
494
00:35:43,900 --> 00:35:47,230
So Young Mr. Gao is not targeting our club at all,
495
00:35:47,230 --> 00:35:49,520
but me, right?
496
00:35:51,290 --> 00:35:53,900
That's just the way he is.
497
00:35:53,900 --> 00:35:56,660
That dummy incident in the marathon earlier,
498
00:35:56,660 --> 00:35:59,570
all he could do was to play dirty tricks behind our backs.
499
00:36:00,640 --> 00:36:03,990
So is it pretty simple
500
00:36:03,990 --> 00:36:08,410
to solve this problem too? I'll sign the contract and it will be okay.
501
00:36:09,120 --> 00:36:10,850
No way.
502
00:36:10,850 --> 00:36:13,400
The more you shouldn't sign it at times like this.
503
00:36:13,400 --> 00:36:15,670
I don't want to work with them.
504
00:36:15,670 --> 00:36:17,320
I don't want to.
505
00:36:33,620 --> 00:36:35,280
Gao Li.
506
00:36:35,860 --> 00:36:38,910
Keep your voice down, don't scare my fish away.
507
00:36:38,910 --> 00:36:42,270
Are you the one who dissuaded the investor of Top Love?
508
00:36:42,270 --> 00:36:43,930
Listen Mr. Jiang,
509
00:36:43,930 --> 00:36:48,040
you should think twice about what you say. Watch your position, okay?
510
00:36:48,040 --> 00:36:50,990
If we get this right,
511
00:36:50,990 --> 00:36:52,650
it's a win-win for both of us.
512
00:36:52,650 --> 00:36:55,840
I just have my eye on Song Sanchuan.
513
00:36:55,840 --> 00:36:57,670
I just want to sign the most popular athlete.
514
00:36:57,670 --> 00:37:01,120
You just want to invest in their club.
515
00:37:01,120 --> 00:37:04,500
I think this is a very profitable business partnership.
516
00:37:04,500 --> 00:37:06,750
Get it right and we'll hit it off.
517
00:37:06,750 --> 00:37:09,890
You are destroying the partnership.
518
00:37:09,890 --> 00:37:12,280
Just because of your unreliable action,
519
00:37:12,280 --> 00:37:16,730
all my reasonable suggestions were treated as ulterior motives.
520
00:37:18,470 --> 00:37:20,180
Is Liang You'an so tough?
521
00:37:20,180 --> 00:37:23,700
She would rather have the club lose money
522
00:37:23,700 --> 00:37:25,670
than compromise?
523
00:37:26,660 --> 00:37:30,730
Then it seems that Song Sanchuan
524
00:37:30,730 --> 00:37:32,590
is more important than the club in Liang You'an's heart.
525
00:37:32,590 --> 00:37:34,880
Then my choice is correct.
526
00:37:43,950 --> 00:37:46,820
Young Mr. Gao, your guest has arrived.
527
00:37:46,820 --> 00:37:48,590
Please come in.
528
00:37:55,550 --> 00:37:59,460
[Y-Space Sports Product Endorsement Agreement]
529
00:38:05,560 --> 00:38:08,590
I really didn't work in collusion with Mr. Jiang.
530
00:38:08,590 --> 00:38:12,960
All I can say is that we both do have some tacit understanding over the years.
531
00:38:12,960 --> 00:38:16,420
It is you that I am interested in.
532
00:38:16,420 --> 00:38:20,090
Mr. Jiang is interested in your club. It's not conflicting.
533
00:38:20,090 --> 00:38:22,530
Wouldn't it be good if everything is signed to Y-Space Sports?
534
00:38:23,330 --> 00:38:27,080
I have no say in the affairs of the club.
535
00:38:27,080 --> 00:38:29,820
I am here today to talk only about me.
536
00:38:30,580 --> 00:38:32,360
Just give me an honest answer.
537
00:38:32,360 --> 00:38:35,490
If I sign this endorsement contract,
538
00:38:35,490 --> 00:38:38,450
will you stop interfering with people investing in us?
539
00:38:44,350 --> 00:38:48,000
Why did you come back? I though you're staying at the dorm tonight?
540
00:38:49,020 --> 00:38:51,440
I want to tell you something.
541
00:38:51,440 --> 00:38:54,030
- Do you want some water?
- No thanks.
542
00:38:54,030 --> 00:38:58,240
I went to Y-Space Sports today, and...
543
00:38:58,240 --> 00:39:00,850
I signed the endorsement contract.
544
00:39:02,330 --> 00:39:04,570
[Y-Space Sports Product Endorsement Agreement]
545
00:39:25,800 --> 00:39:29,330
The conditions are much better now, and they increased the endorsement fee. The contractual period has changed from five to three years.
546
00:39:29,330 --> 00:39:32,830
I thought I should sign it as soon as possible. It's not that big a deal.
547
00:39:33,980 --> 00:39:36,350
Song Sanchuan didn't I tell you
548
00:39:36,350 --> 00:39:38,680
I'm trying to figure out how to solve the problem?
549
00:39:38,680 --> 00:39:42,480
You should not care about changing investors or negotiating a better contract.
550
00:39:42,480 --> 00:39:46,040
This is all perfectly normal negotiations and tensions.
551
00:39:46,040 --> 00:39:47,660
And then?
552
00:39:47,660 --> 00:39:51,500
You couldn't retain your composure and went to sign the agreement. Aren't you doing exactly what people have in mind?
553
00:39:51,500 --> 00:39:53,470
Don't feel wronged and act rashly.
554
00:39:53,470 --> 00:39:57,160
Isn't this the fastest way to solve the problem now that I have signed this contract?
555
00:39:57,160 --> 00:39:59,700
This is the least damaging approach for our club.
556
00:40:04,120 --> 00:40:06,170
Yes, you can continue your search for new investors.
557
00:40:06,170 --> 00:40:10,080
But wouldn't that take time and money as well?
558
00:40:10,080 --> 00:40:12,070
I'm clearly aware of our situation now.
559
00:40:12,070 --> 00:40:15,230
I know better what kind of difficulties you are facing now.
560
00:40:17,060 --> 00:40:20,660
So I'd rather have a personal loss, and I don't want you to take it alone.
561
00:40:20,660 --> 00:40:23,620
You don't understand what I really care about.
562
00:40:25,050 --> 00:40:27,870
- Why did you take the liberty to decide?
- What do you mean I don't understand?
563
00:40:27,870 --> 00:40:29,520
I...
564
00:40:29,980 --> 00:40:33,060
And ultimately, this contract is my business.
565
00:40:33,060 --> 00:40:36,010
- Can't I just make my own decisions?
- No.
566
00:40:37,230 --> 00:40:41,840
Especially it's something this big. The least you could have done was to have communicated with me.
567
00:40:41,840 --> 00:40:44,950
I wouldn't want the club to be implicated because of me. I didn't want to make it difficult for you.
568
00:40:44,950 --> 00:40:49,400
You don't have to. I especially don't need you to solve problems in such a sacrificial way.
569
00:40:49,400 --> 00:40:51,800
You told me before.
570
00:40:51,800 --> 00:40:53,480
You said you'd listen to me.
571
00:40:53,480 --> 00:40:55,250
Did you listen to me today?
572
00:40:55,250 --> 00:40:59,150
You didn't even say anything. I'm speechless.
573
00:40:59,150 --> 00:41:02,030
I'm the one who should be speechless. You just can't accept it, can you?
574
00:41:02,030 --> 00:41:05,200
I took care of one problem, not you.
575
00:41:05,200 --> 00:41:08,090
Or you can't accept that I will become better than you?
576
00:41:13,000 --> 00:41:15,650
It's meaningless when you say that.
577
00:41:17,060 --> 00:41:20,560
I don't want to quarrel with you. Go back to your dorm.
578
00:41:27,580 --> 00:41:29,720
Then you remember to put the seal on it.
579
00:41:50,720 --> 00:41:53,790
- Why are you back?
- Why are you back?
580
00:41:53,790 --> 00:41:55,890
I don't know what went wrong with Jiaojiao.
581
00:41:55,890 --> 00:41:58,940
He had to plant a peach tree in the dorm.
582
00:41:58,940 --> 00:42:02,780
Isn't he on honeymoon now? He asked me to come over to water the tree.
583
00:42:02,780 --> 00:42:07,210
I've been watering it for so long. Are there no seeds inside?
584
00:42:14,110 --> 00:42:16,880
From the way you are treating the tree, it'll be weird if it survives.
585
00:42:22,700 --> 00:42:25,090
What happened? Did you quarrel with Sister?
586
00:42:25,090 --> 00:42:26,840
Anyway, I'm right.
587
00:42:26,840 --> 00:42:30,360
I won't go back. I won't apologize.
588
00:42:30,360 --> 00:42:34,470
No matter which of you two is right, I'll definitely be on your side.
589
00:42:34,470 --> 00:42:37,450
How about this. I'll go get some alcohol. We can have a good chat when I'm back.
590
00:42:37,450 --> 00:42:39,690
Remember to water it for me!
591
00:43:15,000 --> 00:43:25,010
Timing and Subtitles brought to you by The Gem, Set, Love Team @ Viki.com
592
00:43:25,010 --> 00:43:28,370
♫ If we don't talk about worldly principles ♫
593
00:43:28,370 --> 00:43:33,490
♫ Let your emotions run free, stop running from them ♫
594
00:43:33,490 --> 00:43:38,950
♫ Do you want to go down the path ahead of you? ♫
595
00:43:38,950 --> 00:43:42,490
♫ If all the reason and emotion ♫
596
00:43:42,490 --> 00:43:47,200
♫ realize the answer was you in the end ♫
597
00:43:47,200 --> 00:43:52,320
♫ How resolute do I have to be for you to believe it's true ♫
598
00:43:52,320 --> 00:43:56,180
♫ We're always thinking about how to do this ♫
599
00:43:56,180 --> 00:43:59,290
♫ In order to not make any mistakes ♫
600
00:43:59,290 --> 00:44:02,670
♫ That type of carefulness ♫
601
00:44:02,670 --> 00:44:07,890
♫ Is so rare to find ♫
602
00:44:08,980 --> 00:44:13,110
♫ You will be loved, you will be loved ♫
603
00:44:13,110 --> 00:44:15,540
♫ I'm by your side ♫
604
00:44:15,540 --> 00:44:18,710
♫ I dare to put the whole world aside ♫
605
00:44:18,710 --> 00:44:22,900
♫ Listening to you say, it's alright, you've got me ♫
606
00:44:22,900 --> 00:44:27,020
♫ You will be loved, you will be loved ♫
607
00:44:27,020 --> 00:44:29,430
♫ I want to be in your heart ♫
608
00:44:29,430 --> 00:44:32,820
♫ I'm not afraid to stand still here ♫
609
00:44:32,820 --> 00:44:36,870
♫ Every time I look back, you're there ♫
610
00:44:36,870 --> 00:44:40,910
♫ You will be loved, you will be loved ♫
611
00:44:40,910 --> 00:44:43,420
♫ I want to be in your heart ♫
612
00:44:43,420 --> 00:44:46,540
♫ I dare to abandon the whole world ♫
613
00:44:46,540 --> 00:44:50,500
♫ Listening to you say, it's alright, you've got me ♫
614
00:44:50,500 --> 00:44:54,750
♫ You will be loved, you will be loved ♫
615
00:44:54,750 --> 00:44:57,080
♫ I want to be in your heart ♫
616
00:44:57,080 --> 00:45:00,640
♫ I'm not afraid to stand still here ♫
617
00:45:00,640 --> 00:45:04,720
♫ Every time I look back, you're there ♫
618
00:45:04,720 --> 00:45:10,250
♫ I will become that person ♫
619
00:45:10,250 --> 00:45:13,940
♫ The one who's brave for you ♫
620
00:45:13,940 --> 00:45:18,390
♫ The one who will protect you ♫
621
00:45:18,390 --> 00:45:24,690
♫ I will become that person ♫
622
00:45:24,690 --> 00:45:27,850
♫ Walking towards you with a smile ♫
623
00:45:27,850 --> 00:45:31,460
♫ Saying I'm not afraid of the hardships, because there's ♫
624
00:45:31,460 --> 00:45:39,660
♫ Nothing but you ♫
51810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.