All language subtitles for Le.otto.montagne.2022.FULL.HD.1080p.DTS+AC3.ITA.SUB.LFi_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,000 --> 00:01:42,500 (Pietro) Non pensavo di trovare un amico come Bruno nella vita 2 00:01:44,625 --> 00:01:47,708 né che l'amicizia fosse un luogo dove metti le tue radici 3 00:01:47,750 --> 00:01:49,458 e che resta ad aspettarti. 4 00:01:56,958 --> 00:02:00,208 Ero cresciuto da figlio unico in un appartamento di città. 5 00:02:00,792 --> 00:02:03,458 Non ero abituato a fare le cose in due. 6 00:02:09,208 --> 00:02:11,875 Ma nell'estate del 1984 7 00:02:12,667 --> 00:02:16,167 i miei genitori affittarono una casa in un paese di montagna, 8 00:02:16,208 --> 00:02:19,917 dove, per ironia della sorte, viveva un solo ragazzino all'epoca. 9 00:02:25,500 --> 00:02:26,500 Bruno. 10 00:02:52,792 --> 00:02:54,083 (Bambino) Bruno! 11 00:02:55,417 --> 00:02:56,583 Bruno ! 12 00:02:58,042 --> 00:03:01,750 Bruno ! (PARLA IN DIALETTO VALDOSTANO) 13 00:03:01,792 --> 00:03:03,708 (Francesca) Scusi, ce n'è una qui. 14 00:03:04,292 --> 00:03:05,875 Dai! 15 00:03:08,042 --> 00:03:09,042 Dai. 16 00:03:10,708 --> 00:03:11,708 Dai! 17 00:03:15,333 --> 00:03:16,333 Ah! 18 00:03:17,500 --> 00:03:20,333 - Ah ! Ah ! - Grazie, grazie. 19 00:03:20,375 --> 00:03:23,125 - Sono Francesca. - Piacere, Guglielmina Sonia. 20 00:03:23,167 --> 00:03:25,042 - (Francesca) Piacere. - (Sonia) Vado. 21 00:03:25,083 --> 00:03:26,583 (Francesca) Arrivederci. 22 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 - (Francesca) Amore ! - Mmh ? 23 00:03:50,125 --> 00:03:53,208 - Dai, è tardi. - Ok. 24 00:03:53,250 --> 00:03:56,292 - Buonanotte. - Buonanotte. 25 00:03:57,667 --> 00:03:58,667 (Francesca) Ehi ! 26 00:04:00,208 --> 00:04:03,417 - (Francesca) Ti va un po' di colazione ? - (Bruno) Mmh. 27 00:04:03,458 --> 00:04:06,917 (Francesca) Siamo arrivati da poco, però abbiamo delle cose. 28 00:04:07,542 --> 00:04:10,042 - (Francesca) Vuoi un biscotto ? - (Bruno) Sì. 29 00:04:11,667 --> 00:04:14,208 - (Francesca) Tu vivi qui ? - (Bruno) Sì. 30 00:04:15,083 --> 00:04:17,208 (Francesca) Hai fratelli, Bruno ? 31 00:04:17,250 --> 00:04:19,542 (Bruno) No, sono l'ultimo bambino del paese. 32 00:04:19,583 --> 00:04:23,375 - (Francesca) Non ho capito. - (Bruno) Sono l'ultimo bambino del paese. 33 00:04:23,417 --> 00:04:24,917 (Francesca) Ciao, Pietro ! 34 00:04:26,042 --> 00:04:27,250 Lui è Bruno. 35 00:04:29,250 --> 00:04:30,375 Ciao. 36 00:04:30,417 --> 00:04:33,125 - (Francesca) Vieni a fare colazione ? - Mmh. 37 00:04:54,292 --> 00:04:56,000 - Grazie. - Prego. 38 00:05:04,125 --> 00:05:05,875 Quanti anni hai, Bruno ? 39 00:05:05,917 --> 00:05:08,875 - 12 a novembre. - Come Pietro ! 40 00:05:10,125 --> 00:05:12,125 (Francesca) Solo che lui a gennaio. 41 00:05:16,833 --> 00:05:18,083 Dove abiti ? 42 00:05:18,792 --> 00:05:21,458 Di là, dagli zii. Mio padre non c'è. 43 00:05:22,375 --> 00:05:23,708 (Francesca) E dov'è ? 44 00:05:23,750 --> 00:05:27,875 È via, fa il muratore. In Svizzera o forse in Austria. 45 00:05:28,958 --> 00:05:30,250 E la mamma dov'è ? 46 00:05:33,458 --> 00:05:36,333 - Posso avere un altro biscotto ? - (Francesca) Sì. 47 00:06:13,042 --> 00:06:14,958 - Pronto ? - Aspetta. 48 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Sì! 49 00:06:16,042 --> 00:06:18,417 Uno, due, tre! 50 00:06:23,583 --> 00:06:26,125 Uno, due, tre! 51 00:06:32,208 --> 00:06:33,208 Ah! 52 00:06:54,000 --> 00:06:55,708 - (Pietro) Ciao, Bruno. - Ciao. 53 00:07:11,750 --> 00:07:13,542 (SCOSSA) Porca troia ! 54 00:07:14,208 --> 00:07:16,250 Mi hai spaventato. Ti sei fatto male ? 55 00:07:16,292 --> 00:07:18,042 No, funziona, andiamo. 56 00:07:18,625 --> 00:07:22,542 (CANZONE: "WHY MAY I NOT GO OUT AND CLIMB THE TREES?" DI DANIEL NORGREN) 57 00:07:41,250 --> 00:07:43,500 (RISATE) 58 00:07:50,417 --> 00:07:52,417 (FISCHIO) 59 00:07:55,333 --> 00:07:58,125 A Grana c'erano 183 abitanti. 60 00:07:58,167 --> 00:08:00,083 Ah ! E adesso ? 61 00:08:00,125 --> 00:08:03,208 - 14, compreso me. - Mmh. 62 00:08:03,250 --> 00:08:07,125 (Bruno) C'erano due negozi, un bar, 63 00:08:07,792 --> 00:08:09,583 la scuola, il forno... 64 00:08:09,625 --> 00:08:13,458 A un certo punto, hanno costruito la strada. 65 00:08:13,500 --> 00:08:16,792 Sai, per fare arrivare la gente a Grana. 66 00:08:16,833 --> 00:08:19,917 - Invece sai cosa è successo ? - Cosa ? 67 00:08:19,958 --> 00:08:21,833 (Bruno) Sono andati via tutti. 68 00:08:21,875 --> 00:08:24,917 Ah, quindi anche tuo padre ? 69 00:08:24,958 --> 00:08:27,458 Sì, è via. Anche il tuo ? 70 00:08:27,500 --> 00:08:30,167 Sì, lui è a casa a Torino, sta lavorando. 71 00:08:30,208 --> 00:08:33,500 Intanto io sono qui con mia madre, 72 00:08:33,542 --> 00:08:37,750 perché abbiamo affittato la casa per tutta l'estate. 73 00:08:37,792 --> 00:08:39,167 Che cosa fa ? 74 00:08:39,208 --> 00:08:44,042 Allora, lui fa l'ingegnere in una fabbrica enorme, 75 00:08:44,083 --> 00:08:49,667 in cui lavorano, pensa, 10.000 persone. 76 00:08:50,292 --> 00:08:51,875 - Boia cane! - Eh ! 77 00:08:51,917 --> 00:08:53,708 - (Sonia) Bruno! - 10.000. 78 00:08:53,750 --> 00:08:55,417 (Sonia) Dove sei ? 79 00:08:55,458 --> 00:08:58,375 \ Cazzo, mia zia ! E ora di mungere. 80 00:09:14,708 --> 00:09:15,708 Ah! 81 00:09:28,042 --> 00:09:30,042 (RISATE) 82 00:10:15,500 --> 00:10:17,083 (Pietro) Secondo mio padre, 83 00:10:17,125 --> 00:10:20,958 a ogni stagione di leggerezza doveva seguirne una di gravità, 84 00:10:23,625 --> 00:10:27,458 il tempo del lavoro, della pianura e dell'umore nero. 85 00:10:31,167 --> 00:10:34,125 Merda ! Ma che cazzo fai ? 86 00:10:34,833 --> 00:10:35,833 Ma vai... 87 00:10:36,417 --> 00:10:38,708 (CLACSON) 88 00:10:42,250 --> 00:10:43,542 Aspetta ! 89 00:10:44,208 --> 00:10:45,708 Aspetta ! 90 00:10:46,542 --> 00:10:48,417 Vai ! Vai, ora ! Vai! 91 00:10:51,083 --> 00:10:53,458 (Pietro) Intanto le mie gambe impallidivano, 92 00:10:53,500 --> 00:10:57,583 guarivano da graffi e croste e dimenticavano il prurito delle ortiche. 93 00:11:00,833 --> 00:11:03,250 I giorni di Grana mi sembravano così lontani 94 00:11:04,667 --> 00:11:07,042 da chiedermi se fossero esistiti davvero. 95 00:11:19,542 --> 00:11:21,917 - Ah, ti vedo ! - Argh ! 96 00:11:24,708 --> 00:11:26,708 Argh ! (RISATE) 97 00:11:29,792 --> 00:11:31,333 Argh 98 00:11:37,708 --> 00:11:40,000 sono contento che sei tornato, Berto. 99 00:11:40,042 --> 00:11:42,375 - Come mi hai chiamato ? - Berto. 100 00:11:42,417 --> 00:11:46,250 Significa "sasso" nella mia lingua, come "Pietro". 101 00:11:46,292 --> 00:11:48,583 - Quando sei qui, ti chiamo così. - Ah. 102 00:11:49,792 --> 00:11:50,875 "Berto". 103 00:11:52,375 --> 00:11:54,417 Dai, mi insegni il tuo dialetto ? 104 00:11:54,458 --> 00:11:56,167 Va bene, cosa vuoi sapere ? 105 00:11:56,792 --> 00:11:58,208 Ehm... 106 00:11:58,250 --> 00:12:00,500 - Gli alberi. - Ok. 107 00:12:00,542 --> 00:12:01,958 Tipo quello lì. 108 00:12:02,000 --> 00:12:06,458 Quello lì è un "Iares" e ha gli aghi morbidi. 109 00:12:06,500 --> 00:12:07,958 (Sonia) Bruno! 110 00:12:10,458 --> 00:12:13,750 - (Sonia) Bruno! - (in dialetto valdostano) Vaffanculo ! 111 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Ciao. 112 00:12:17,625 --> 00:12:20,458 - Non ho sentito niente. - Ah ! Davvero ? 113 00:12:20,500 --> 00:12:22,042 Argh ! (RISATE) 114 00:12:22,083 --> 00:12:24,667 (CAMPANACCI) 115 00:12:28,333 --> 00:12:30,292 (BELATI) 116 00:12:40,375 --> 00:12:41,542 Ciao, papà ! 117 00:12:59,083 --> 00:13:01,667 Queste linee sono chiamate "curve di livello". 118 00:13:01,708 --> 00:13:02,958 Mmh. 119 00:13:03,000 --> 00:13:06,042 Più sono vicine e più ci indicano che siamo in pendenza. 120 00:13:06,083 --> 00:13:07,083 Ok. 121 00:13:08,292 --> 00:13:11,250 I numerini, invece, sono l'alta quota. 122 00:13:12,167 --> 00:13:15,208 - E qui... - Tipo questo, questo, questo... 123 00:13:15,250 --> 00:13:16,375 Esatto. 124 00:13:16,417 --> 00:13:18,375 Qui è dove voglio arrivare domani. 125 00:13:19,792 --> 00:13:22,875 - "3010". - Mmh. 126 00:13:22,917 --> 00:13:24,000 Madonna ! 127 00:13:26,083 --> 00:13:27,708 Ci posso venire anch'io ? 128 00:13:30,500 --> 00:13:31,625 Sei serio ? 129 00:13:33,375 --> 00:13:35,208 - Dici che ce la fai ? - Sì. 130 00:13:36,417 --> 00:13:38,750 Sei sicuro ? Guarda che non torniamo indietro. 131 00:14:36,792 --> 00:14:37,792 Eccole qua. 132 00:14:38,792 --> 00:14:42,958 Cervino, Grand Tournalin, Breithorn 133 00:14:43,833 --> 00:14:45,208 e quello è il Lyskamm. 134 00:14:45,917 --> 00:14:49,667 La cresta la chiamano "mangiatrice di uomini". Lo sapevi ? 135 00:14:49,708 --> 00:14:50,708 No. 136 00:14:51,583 --> 00:14:52,958 (Giovanni) Eh. 137 00:15:03,375 --> 00:15:05,167 Non ti manca quello schifo di città ? 138 00:15:06,625 --> 00:15:07,750 No! 139 00:15:08,417 --> 00:15:09,833 (TOSSISCE) 140 00:15:10,833 --> 00:15:11,833 Andiamo ? 141 00:15:13,708 --> 00:15:16,542 Dai, papà, siamo appena arrivati ! 142 00:15:18,042 --> 00:15:19,042 Ok. 143 00:15:21,083 --> 00:15:22,917 (Giovanni) Il tuo amico come sta ? 144 00:15:23,542 --> 00:15:25,042 Bene, credo. 145 00:15:25,958 --> 00:15:29,833 È andato in alpeggio con suo zio ad aiutarlo, 146 00:15:30,917 --> 00:15:32,625 quindi non l'ho più visto. 147 00:15:32,667 --> 00:15:35,792 Ci vuole un'ora a piedi per andarci. 148 00:15:39,792 --> 00:15:41,917 (Giovanni) Un'ora non è tanto, no ? 149 00:15:42,500 --> 00:15:45,500 Ci possiamo andare insieme, se vuoi. Che ne dici ? 150 00:15:46,542 --> 00:15:47,542 Va bene. 151 00:15:49,292 --> 00:15:50,667 (Giovanni) Fatto. 152 00:15:53,000 --> 00:15:54,292 Alé. 153 00:15:55,125 --> 00:15:57,917 - Oh ! Andiamo! - Aspetta ! 154 00:15:57,958 --> 00:16:02,417 - Andiamo, ragazzo, vai ! Vai, vai ! - Aspetta, aspetta ! 155 00:16:12,625 --> 00:16:15,500 (GIOVANNI CANTICCHIA) 156 00:16:28,292 --> 00:16:30,708 (Francesca) Scusi se continuo a insistere. 157 00:16:30,750 --> 00:16:33,458 Mi pare di aver capito che non andasse tanto bene, 158 00:16:33,500 --> 00:16:36,000 ma quindi deve ripetere l'anno ? 159 00:16:36,042 --> 00:16:37,083 Non lo so. 160 00:16:37,125 --> 00:16:39,375 (Francesca) Beh, se è stato bocciato... 161 00:16:39,417 --> 00:16:43,333 Bruno è intelligente. Sarebbe un peccato, se smettesse di studiare, no ? 162 00:16:43,375 --> 00:16:44,375 Ah. 163 00:16:44,417 --> 00:16:46,792 Gli serve qualcuno che lo aiuti a studiare, 164 00:16:46,833 --> 00:16:48,208 così senz'altro ce la fa. 165 00:16:48,250 --> 00:16:51,083 Sì, bisognerebbe parlarne con mio marito. 166 00:16:56,125 --> 00:16:58,125 (MUGGITI) 167 00:17:03,708 --> 00:17:06,458 - Ciao, Pietro ! - Ciao, Bruno ! 168 00:17:08,042 --> 00:17:11,083 Ciao, tu devi essere Bruno. Pietro mi ha molto parlato di te. 169 00:17:11,125 --> 00:17:13,250 - Buongiorno. - Ciao. 170 00:17:16,917 --> 00:17:19,250 - Quello è tuo zio ? - Sì. 171 00:17:19,292 --> 00:17:21,125 Vieni, ti faccio vedere una cosa. 172 00:17:21,917 --> 00:17:26,292 - Prendiamo quella lì bianca e nera. - Va bene, proviamo. 173 00:17:27,458 --> 00:17:30,458 Eh ! Eh ! (PIETRO RIDE) 174 00:17:37,708 --> 00:17:38,792 Ti piace ? 175 00:17:43,750 --> 00:17:44,750 Sì. 176 00:17:48,125 --> 00:17:50,292 (Bruno) Sto imparando a fare il casaro. 177 00:17:51,167 --> 00:17:52,167 Cosa vuol dire ? 178 00:17:53,583 --> 00:17:56,042 - Quello che fa il formaggio. - Queste le hai fatte tu ? 179 00:17:56,083 --> 00:17:59,583 No, mio zio. Iole giro e le tengo in ordine. 180 00:18:00,917 --> 00:18:02,917 - (Zio) È troppo poco. - (Giovanni) Eh. 181 00:18:02,958 --> 00:18:07,125 (Zio) Ci sono regole assurde, non riusciamo più a vivere del nostro lavoro. 182 00:18:09,167 --> 00:18:12,167 (Giovanni) Invece le montagne come si chiamano ? 183 00:18:12,208 --> 00:18:13,958 - Grenon. - Qual è il Grenon ? 184 00:18:14,000 --> 00:18:17,708 Tutte. Qui non diamo i nomi alle cime. 185 00:18:19,125 --> 00:18:23,208 (Giovanni) Il ghiacciaio, invece ? Ci è mai andato ? 186 00:18:23,250 --> 00:18:26,167 (Zio) No, mai avuto il tempo. 187 00:18:29,125 --> 00:18:31,958 Nei prossimi giorni volevo andarci con il ragazzo. 188 00:18:32,750 --> 00:18:36,417 Se per lei va bene, potremmo portarci anche Bruno. Che ne dice ? 189 00:18:40,792 --> 00:18:41,917 (Zio) Va bene. 190 00:18:44,958 --> 00:18:46,458 (Zio) Passa un po' di vino. 191 00:18:52,000 --> 00:18:54,583 - Pietro, sai che una volta ho toccato... - Shh ! 192 00:18:55,375 --> 00:18:56,875 Parliamo dopo. 193 00:18:56,917 --> 00:18:59,708 Adesso non si parla, parliamo quando ci fermiamo. 194 00:18:59,750 --> 00:19:00,750 (Bruno) Ok. 195 00:19:30,875 --> 00:19:32,083 Non è magnifico ? 196 00:19:34,167 --> 00:19:35,167 Sì. 197 00:19:41,333 --> 00:19:45,667 (Pietro) Il ghiacciaio affascinava l'uomo di scienza che c'era in mio padre. 198 00:19:45,708 --> 00:19:48,917 Gli ricordava i suoi studi di chimica e fisica, 199 00:19:48,958 --> 00:19:51,250 la mitologia su cui si era formato. 200 00:19:53,417 --> 00:19:56,667 Ci disse che il ghiacciaio è la memoria degli inverni passati 201 00:19:56,708 --> 00:19:58,792 che la montagna custodisce per noi. 202 00:19:59,958 --> 00:20:02,750 Sopra a una certa altezza ne trattiene il ricordo 203 00:20:03,417 --> 00:20:06,292 e se vogliamo sapere di un inverno lontano, 204 00:20:06,333 --> 00:20:08,042 è lassù che dobbiamo andare. 205 00:20:10,583 --> 00:20:12,333 L'acqua che stai bevendo 206 00:20:13,500 --> 00:20:15,500 non è mica la neve dell'anno scorso. 207 00:20:16,875 --> 00:20:18,792 Quella sarà acqua di 100 anni fa. 208 00:20:19,875 --> 00:20:23,250 - 100 anni ? - Forse anche 150. 209 00:20:23,292 --> 00:20:24,750 È difficile saperlo. 210 00:20:25,708 --> 00:20:29,750 La cosa bella del ghiacciaio, poi, è che non sta mai fermo. 211 00:20:31,458 --> 00:20:33,083 (Giovanni) Secondo voi, perché ? 212 00:20:34,625 --> 00:20:36,083 Perché tutto va giù ? 213 00:20:37,542 --> 00:20:38,542 Bravo. 214 00:20:39,792 --> 00:20:41,042 Sei intelligente. 215 00:20:42,250 --> 00:20:43,917 Perché tutto va giù. 216 00:21:01,375 --> 00:21:03,625 - Che bella giornata, eh ? - Mmh. 217 00:21:08,792 --> 00:21:10,417 Tuo padre ne sa di cose ! 218 00:21:11,458 --> 00:21:12,667 Sì. 219 00:21:13,583 --> 00:21:15,958 È bello anche che te le insegna. 220 00:21:16,000 --> 00:21:17,833 Perché, tuo padre no ? 221 00:21:17,875 --> 00:21:20,875 Eh... Mio padre è sempre via. 222 00:21:21,667 --> 00:21:24,625 Quando lo vedo, parla poco. 223 00:21:24,667 --> 00:21:27,208 Sembra che io gli dia fastidio. 224 00:21:27,250 --> 00:21:29,250 (RESPIRO AFFANNOSO) 225 00:21:35,417 --> 00:21:36,625 Stai bene ? 226 00:21:37,667 --> 00:21:38,667 Sì. 227 00:21:40,167 --> 00:21:42,792 - Vuoi un bicchiere d'acqua ? - No, no, no. 228 00:21:44,458 --> 00:21:47,125 - Chiamo tuo padre ? - No, no, no. 229 00:21:47,167 --> 00:21:49,125 Adesso provo a dormire, ok ? 230 00:21:49,917 --> 00:21:52,917 - Buonanotte. - Buonanotte. 231 00:22:01,958 --> 00:22:04,083 Dove andate ? Sul ghiacciaio ? 232 00:22:05,958 --> 00:22:06,958 Sì. 233 00:22:07,542 --> 00:22:09,708 Niente di particolare, andiamo a fare un giro. 234 00:22:09,750 --> 00:22:12,792 (Uomo) Mi raccomando, attenzione con questi bambini. 235 00:22:16,208 --> 00:22:17,208 Vai. 236 00:22:45,083 --> 00:22:47,833 Oh ! Che succede ? 237 00:22:49,208 --> 00:22:50,500 Niente. 238 00:22:52,500 --> 00:22:54,625 (Giovanni) Non fermiamoci, andiamo. 239 00:22:55,417 --> 00:22:56,458 Ritmo ! 240 00:23:43,583 --> 00:23:45,042 Ah ! (GIOVANNI RIDE) 241 00:23:49,417 --> 00:23:51,625 (Giovanni) Salta tu per primo, Bruno, vai ! 242 00:23:51,667 --> 00:23:54,625 Fai un bel respiro e salta. 243 00:23:55,458 --> 00:23:56,458 Pronto ? 244 00:23:57,292 --> 00:23:58,958 Attento alla piccozza. 245 00:23:59,000 --> 00:24:01,542 Uno, due... Vai! 246 00:24:01,583 --> 00:24:03,458 Bravo. Vieni. 247 00:24:03,500 --> 00:24:05,792 Bravo ! Oddio... 248 00:24:05,833 --> 00:24:07,542 Incredibile! Dammi il cinque. 249 00:24:08,292 --> 00:24:09,458 Bravo. 250 00:24:10,958 --> 00:24:12,333 (Giovanni) Vai, Pietro ! 251 00:24:13,417 --> 00:24:14,625 Tocca a te ora. 252 00:24:15,292 --> 00:24:16,958 - Ah ! - Tutto bene ? 253 00:24:17,000 --> 00:24:18,208 Che succede ? 254 00:24:19,208 --> 00:24:21,125 - Niente, niente. - Tutto bene ? 255 00:24:21,167 --> 00:24:23,333 - (Giovanni) Sei scivolato ? - Sì. 256 00:24:23,375 --> 00:24:25,917 - Niente, niente. - (Giovanni) Vai. 257 00:24:25,958 --> 00:24:27,000 (Giovanni) Salta ! 258 00:24:34,958 --> 00:24:36,542 Papà, non ce la faccio. 259 00:24:37,375 --> 00:24:39,792 (Giovanni) Sì che ce la fai, avanti ! 260 00:24:39,833 --> 00:24:42,333 Non possiamo tornare indietro, avanti. 261 00:24:42,375 --> 00:24:44,792 Basta solo volerlo, forza. 262 00:24:44,833 --> 00:24:46,917 Bruno ce l'ha fatta, avanti. 263 00:24:47,542 --> 00:24:49,375 - Avanti, Pietro ! - Ah ! 264 00:24:50,083 --> 00:24:51,833 Pietro ! Pietro ! 265 00:24:51,875 --> 00:24:54,208 Dai, ehi. Tutto bene ? 266 00:24:55,000 --> 00:24:59,583 - Scusami, papà, scusami. - Shh. No, ma che "scusami" ? 267 00:24:59,625 --> 00:25:03,542 Niente, è un po' di mal di montagna. Non è niente. 268 00:25:03,583 --> 00:25:05,708 Shh, guardami. 269 00:25:05,750 --> 00:25:07,875 È un po' di mal di montagna, va bene ? 270 00:25:07,917 --> 00:25:09,792 Non è niente, alzati. 271 00:25:09,833 --> 00:25:13,500 Respira, fa' dei piccoli respiri. 272 00:25:13,542 --> 00:25:14,667 Va bene ? 273 00:25:16,208 --> 00:25:18,667 - (Giovanni) Bruno, ce la fai a saltare ? - Sì. 274 00:25:19,333 --> 00:25:22,375 Prendi la piccozza e attento alle corde, che sono intrecciate. 275 00:25:23,333 --> 00:25:25,250 Bravo ! Bravo. 276 00:25:26,042 --> 00:25:27,333 - Ci sei ? - Sì. 277 00:25:27,375 --> 00:25:28,375 Va bene. 278 00:25:29,458 --> 00:25:30,583 Adesso alzati. 279 00:25:32,625 --> 00:25:34,417 Guidi tu la cordata, eh ? 280 00:25:34,458 --> 00:25:36,750 - La guidi tu, ok ? - Ok. 281 00:25:37,458 --> 00:25:40,375 Tranquillo, non è niente, adesso passa. 282 00:25:40,417 --> 00:25:43,000 (Giovanni) Più scendiamo di quota e più passa. 283 00:25:47,417 --> 00:25:49,417 Bravo, sei un campione ! Vai 284 00:25:53,250 --> 00:25:56,208 (Pietro) Il giorno dopo mio padre tornò a Torino, 285 00:25:56,250 --> 00:26:00,583 ma il ricordo di quella mattina sarebbe rimasto per sempre nella mia memoria. 286 00:26:08,542 --> 00:26:10,208 Insieme sul ghiacciaio, 287 00:26:11,042 --> 00:26:12,167 solo noi tre, 288 00:26:13,083 --> 00:26:15,750 come non sarebbe mai più accaduto. 289 00:26:19,875 --> 00:26:22,042 (BUSSANO) 290 00:26:23,333 --> 00:26:26,708 (Francesca) Ciao ! Venite, venite ! Sonia. 291 00:26:26,750 --> 00:26:28,500 No, grazie, io vi lascio. 292 00:26:33,000 --> 00:26:39,000 (Bruno) "Ignoro quanto poté durare il nostro sonno," 293 00:26:39,042 --> 00:26:43,917 "ma fu senza dubbio lu... lungo." 294 00:26:43,958 --> 00:26:46,917 (Francesca) "Lungo, poiché..." 295 00:26:46,958 --> 00:26:50,375 "Poiché ci ristoro..." 296 00:26:50,417 --> 00:26:53,042 - "Ristorò..." - "Completamente." 297 00:26:53,750 --> 00:26:59,708 "Mi risvegliai per primo ed a sa mi..." 298 00:26:59,750 --> 00:27:01,000 "Esaminai..." 299 00:27:01,042 --> 00:27:07,250 - "Esaminai attentamente la nostra cella." - "Cella." 300 00:27:07,292 --> 00:27:08,708 Pausa. 301 00:27:09,458 --> 00:27:11,083 "Il cameriere..." 302 00:27:12,875 --> 00:27:18,083 "II cameriere, approfittando del nostro riposo," 303 00:27:18,125 --> 00:27:22,167 "aveva sparecchiato, ma..." 304 00:27:36,750 --> 00:27:37,958 (Bruno) Ehi ! 305 00:27:39,708 --> 00:27:41,833 Hai ancora molto da lavorare ? 306 00:27:43,042 --> 00:27:45,458 Vai fuori, arrivo subito. Vai ! 307 00:27:45,500 --> 00:27:46,750 Dai. 308 00:27:50,750 --> 00:27:53,667 I tuoi genitori hanno parlato con mio zio, lo sapevi ? 309 00:27:53,708 --> 00:27:54,875 No. 310 00:27:54,917 --> 00:27:58,625 - Strano, tanto io non ci capisco niente. - Di cosa ? 311 00:27:58,667 --> 00:28:00,708 Dei segreti che avete tra di voi. 312 00:28:00,750 --> 00:28:02,625 Di cosa hanno parlato con tuo zio ? 313 00:28:03,875 --> 00:28:07,750 Che dopo l'estate mi portate con voi a Torino per fare il "liscio". 314 00:28:08,958 --> 00:28:11,167 - Il liceo ? - Sì. 315 00:28:11,208 --> 00:28:14,708 Mi fanno scegliere la scuola che voglio e vivrò con voi. 316 00:28:19,833 --> 00:28:22,417 E tuo zio cosa ha detto ? 317 00:28:23,167 --> 00:28:25,917 - A lui va bene. Sai perché ? - (Pietro) Perché ? 318 00:28:25,958 --> 00:28:29,167 Per i soldi, a lui interessa chi paga. 319 00:28:29,208 --> 00:28:33,917 Hanno detto che ci pensano loro al vitto, all'alloggio e alla scuola. 320 00:28:36,792 --> 00:28:39,875 — Io cosa? 321 00:28:39,917 --> 00:28:42,208 Ti piacerebbe ? Vorresti ? 322 00:28:43,083 --> 00:28:44,292 Che ne so ? 323 00:28:44,333 --> 00:28:48,167 Non sono mai stato a Torino, non riesco neanche a immaginaria. 324 00:28:48,208 --> 00:28:50,667 Sai, è diversa. 325 00:28:50,708 --> 00:28:52,875 Stai tutto il tempo dentro, 326 00:28:52,917 --> 00:28:56,375 perché è tutto un pericolo, non puoi uscire. 327 00:29:01,042 --> 00:29:03,292 E tu ? Ti piacerebbe ? 328 00:29:06,000 --> 00:29:09,542 (Francesca) Pietro, è per il bene di Bruno, è per il suo futuro. 329 00:29:09,583 --> 00:29:12,583 Che problema c'è se pascola le mucche e fa il formaggio ? 330 00:29:12,625 --> 00:29:14,042 - Nessuno. - Ecco. 331 00:29:14,083 --> 00:29:18,125 Ma ha il diritto di studiare per poi decidere se tornare dalle sue mucche. 332 00:29:18,167 --> 00:29:22,042 Tu vuoi portare Bruno in quello schifo di città che odiamo ? 333 00:29:22,083 --> 00:29:23,833 Noi non odiamo la città, Pietro. 334 00:29:23,875 --> 00:29:26,750 - Torino lo rovina uno come Bruno ! - Non è vero. 335 00:29:26,792 --> 00:29:28,292 Io non vi capisco. 336 00:29:28,333 --> 00:29:31,333 (Francesca) Può essere una cosa bella per lui e per te. 337 00:29:31,375 --> 00:29:36,333 Questa è stata un'idea tua, non mia, ma l'amico è mio, non tuo ! 338 00:29:36,375 --> 00:29:38,000 Beh, è un po' egoista... 339 00:29:38,042 --> 00:29:41,125 - (in dialetto valdostano) Vaffanculo ! - Oh ! Non ti permettere ! 340 00:29:41,167 --> 00:29:42,958 Non essere volgare, non è da noi ! 341 00:30:21,250 --> 00:30:22,708 (Pietro) Boia cane ! 342 00:30:25,458 --> 00:30:27,417 Come si chiama questo lago ? 343 00:30:28,083 --> 00:30:29,708 - Grenon. - Ah. 344 00:30:37,250 --> 00:30:41,000 Forse, però, dovresti dirglielo. 345 00:30:42,167 --> 00:30:43,167 Che cosa ? 346 00:30:43,917 --> 00:30:47,250 Che non vuoi venire a Torino, che vuoi rimanere qui. 347 00:30:47,292 --> 00:30:48,292 No? 348 00:30:48,917 --> 00:30:50,167 Sei matto ? 349 00:30:50,208 --> 00:30:52,917 È tutta la vita che vado su e giù per questa montagna. 350 00:30:58,000 --> 00:30:59,292 (Bruno) Oh ! 351 00:30:59,958 --> 00:31:05,000 Sono io, Guglielmina Bruno, e me ne vado ! 352 00:31:05,042 --> 00:31:06,792 Capito ? 353 00:31:28,083 --> 00:31:30,417 (BUSSANO) (Francesca) Sì ? 354 00:31:32,125 --> 00:31:34,583 - (Sonia) Buongiorno. - (Francesca) Sonia ! 355 00:31:34,625 --> 00:31:38,708 - (Sonia) Spero di non disturbarvi. - No, vieni, accomodati. 356 00:31:39,750 --> 00:31:41,208 Ti faccio un caffè ? 357 00:31:41,250 --> 00:31:44,083 No, grazie, volevo solo lasciarvi queste. 358 00:31:45,250 --> 00:31:48,958 (Francesca) Quante uova ! Che gentile, non dovevi ! 359 00:31:50,292 --> 00:31:51,750 - (Francesca) Dove vai ? - Da Bruno. 360 00:31:51,792 --> 00:31:52,833 Bruno è partito. 361 00:31:54,250 --> 00:31:55,375 Dove ? 362 00:31:55,417 --> 00:31:58,458 Il padre l'ha portato via, a lavorare con lui. 363 00:31:58,500 --> 00:32:00,833 (Sonia) Non voleva farlo andare a Torino. 364 00:32:00,875 --> 00:32:04,083 Bruno sarà via per tutta l'estate. Mi dispiace. 365 00:32:08,792 --> 00:32:10,125 Pietro ! 366 00:32:11,625 --> 00:32:12,792 (Francesca) Pietro ! 367 00:32:14,958 --> 00:32:17,333 (BRANO: "BLUE SKY MOON" DI DANIEL NORGREN) 368 00:32:45,958 --> 00:32:49,750 (Pietro) L'urgenza dei miei genitori di aiutare Bruno, di educarlo 369 00:32:50,375 --> 00:32:51,833 ci aveva separati. 370 00:32:54,792 --> 00:32:57,083 Mentre io d'estate mi annoiavo, 371 00:32:57,125 --> 00:32:59,583 lui lavorava con suo padre nei cantieri. 372 00:33:01,375 --> 00:33:04,125 La sua vita adulta era cominciata a 13 anni. 373 00:33:04,833 --> 00:33:05,875 La mia chissà. 374 00:33:07,250 --> 00:33:09,792 Non credo sapesse cosa fosse l'adolescenza. 375 00:33:18,667 --> 00:33:20,708 - (Ragazza) Ciao. - (Ragazza 2) Ciao. 376 00:33:22,375 --> 00:33:25,625 - È da tanto che aspettate ? - No, no. 377 00:33:25,667 --> 00:33:27,708 - (Ragazza 2) Ciao ! - (Ragazzo) Ciao. 378 00:33:30,792 --> 00:33:33,292 - Posso chiederti una sigaretta ? - Sì, certo. 379 00:33:35,667 --> 00:33:38,250 - Grazie. Hai anche da accendere ? - Sì. 380 00:33:41,167 --> 00:33:43,833 (VOCI INDISTINTE) 381 00:33:43,875 --> 00:33:47,458 - Sì, era qui... - (Alessandro) Ciao ! Ciao, Paolo ! 382 00:33:47,500 --> 00:33:50,500 Ciao, Alessandro, tutto a posto ? Come va ? 383 00:33:50,542 --> 00:33:52,542 (VOCI INDISTINTE) 384 00:34:06,042 --> 00:34:08,083 (Pietro) Fece un cenno con la testa. 385 00:34:08,125 --> 00:34:09,708 Io alzai la mano 386 00:34:09,750 --> 00:34:11,417 e poi nient'altro. 387 00:34:12,500 --> 00:34:16,125 - (in dialetto valdostano) Pago io. - (insieme) Bravo, bravo ! 388 00:34:16,167 --> 00:34:19,917 (Pietro) Non gli chiesi come stava, quanto guadagnava, 389 00:34:19,958 --> 00:34:22,625 se avesse una ragazza, cosa volesse dal futuro, 390 00:34:23,292 --> 00:34:25,750 che cosa pensava di quello che era successo. 391 00:34:27,667 --> 00:34:31,417 Non mi domandò come stavo, come stavano i miei 392 00:34:31,458 --> 00:34:35,250 e io non risposi: "Mia madre bene, mio padre non so." 393 00:34:37,625 --> 00:34:41,083 (Giovanni) Oh, cazzo. Ci sono anche quelli da mettere dentro. 394 00:34:41,125 --> 00:34:44,000 - (Francesca) Il pranzo... - (Giovanni) Porca paletta, dai. 395 00:34:44,042 --> 00:34:47,333 - Non preoccuparti. Queste legale fuori. - Sì. 396 00:34:47,375 --> 00:34:51,083 - Vieni, provalo, questo è tuo. Vai. - Sì, aspetta. 397 00:34:51,125 --> 00:34:52,667 Vai. Dai. 398 00:34:53,875 --> 00:34:55,167 Pesa. 399 00:34:56,792 --> 00:34:59,208 - Ce la fai ? - Certo che ce la fa. 400 00:34:59,833 --> 00:35:01,667 - (Giovanni) Hop! - Non ce la faccio. 401 00:35:01,708 --> 00:35:03,750 (Giovanni) Sì che ce la fai ! 402 00:35:04,458 --> 00:35:08,042 - No, scusa, è pesantissimo. - Mettilo... Lo svuotiamo un po'. 403 00:35:08,083 --> 00:35:11,583 - No, non serve. - (Giovanni) Va bene, tranquilli. 404 00:35:11,625 --> 00:35:15,708 (Giovanni) Aspetta. Adesso lo rifacciamo insieme, va bene ? 405 00:35:15,750 --> 00:35:17,625 - Non va bene. - Cos'è che non va bene ? 406 00:35:17,667 --> 00:35:19,583 - Non va bene niente. - spostiamo le cose. 407 00:35:19,625 --> 00:35:23,250 - Cosa "niente" ? Dai ! - La tenda, il lago, tutto non va bene. 408 00:35:23,292 --> 00:35:25,375 Pietro, per favore ! 409 00:35:26,083 --> 00:35:27,625 Cosa vi aspettate da me ? 410 00:35:28,917 --> 00:35:30,417 Che vado a pescare con papà ? 411 00:35:31,625 --> 00:35:36,167 Magari mettiamo su un falò, stappiamo una bottiglia e cantiamo insieme, eh ? 412 00:35:36,208 --> 00:35:37,667 Pietro... 413 00:35:37,708 --> 00:35:40,500 - Sono robe che si fanno con gli amici. - Dai, Pietro. 414 00:35:40,542 --> 00:35:43,667 - Tu non hai amici. - (Francesca) Pietro, per favore ! 415 00:35:43,708 --> 00:35:45,542 Quindi queste cose le chiedi a me ? 416 00:35:49,833 --> 00:35:51,417 - Dai, Pietro. - Non mi va. 417 00:35:57,708 --> 00:36:00,125 (VOCI INDISTINTE) 418 00:36:04,500 --> 00:36:08,167 (Pietro) L'anno dopo tornai in montagna solo per qualche giorno, 419 00:36:13,208 --> 00:36:15,417 dopo di che smisi di andarci del tutto. 420 00:36:22,750 --> 00:36:26,000 Io e Bruno non ci saremmo rivisti per 15 anni. 421 00:36:37,542 --> 00:36:39,542 (CAMPANACCI) 422 00:36:46,458 --> 00:36:48,458 Perché non posso fare le mie scelte ? 423 00:36:48,500 --> 00:36:52,750 Vuoi fare le tue scelte ? Fanne una. Mmh ? 424 00:36:52,792 --> 00:36:54,875 Vuoi fare do... docu... 425 00:36:54,917 --> 00:36:57,125 - Documentari. - Documentari ? Mmh ? 426 00:36:57,167 --> 00:37:00,500 Vuoi studiare letteratura americana ? Cosa vuoi fare ? 427 00:37:00,542 --> 00:37:03,000 Scrivere ? Viaggiare per il mondo ? 428 00:37:03,583 --> 00:37:07,000 Hai cominciato i tuoi studi. Finiscili ! Concentrati ! 429 00:37:07,042 --> 00:37:12,250 Poi ci sarà sempre tempo per... sognare, cazzo ! 430 00:37:12,833 --> 00:37:15,125 (Giovanni) Pietro, ti supplico. 431 00:37:16,458 --> 00:37:17,958 Non buttare via la tua vita. 432 00:37:18,958 --> 00:37:20,042 Dammi retta. 433 00:37:21,625 --> 00:37:24,458 - Sei tu che hai sprecato la tua. - (Francesca) Pietro ! 434 00:37:26,458 --> 00:37:28,667 (Giovanni) Ri... Ri... 435 00:37:30,500 --> 00:37:32,625 - Ritira quello che hai detto. - No. 436 00:37:40,208 --> 00:37:41,375 Ritiralo. 437 00:37:49,375 --> 00:37:50,792 Io so una cosa. 438 00:37:52,750 --> 00:37:54,125 Non divento come te. 439 00:37:55,167 --> 00:37:56,167 Telo giuro. 440 00:38:17,750 --> 00:38:21,792 (CANZONE: "EVERYTHING YOU KNOW MELTS AWAY LIKE SNOW" DI DANIEL NORGREN) 441 00:38:45,833 --> 00:38:48,042 (GIOVANNI TOSSISCE) 442 00:38:55,458 --> 00:38:57,333 - Ehi, Pietro ! - Ehi. 443 00:38:57,375 --> 00:39:00,083 Vieni con noi al Mad Dog ? Eh ? 444 00:39:00,125 --> 00:39:03,958 - Dai, quando stacchi, vieni. - No, domani volevo svegliarmi presto. 445 00:39:04,000 --> 00:39:06,833 - Sì, dai, come al solito. - Sì, vabbè. Ciao, Pietro. 446 00:39:06,875 --> 00:39:09,083 - Ciao. - Ci vediamo dopo. 447 00:39:14,250 --> 00:39:18,917 (CANZONE: "EVERYTHING YOU KNOW MELTS AWAY LIKE SNOW" DI DANIEL NORGREN) 448 00:39:38,625 --> 00:39:41,208 (Uomo, radio) In questo primo tempo 449 00:39:41,250 --> 00:39:44,250 la Juventus si è affacciata poco nella metà campo avversaria. 450 00:39:44,292 --> 00:39:46,292 Entra in area... (VOCE INDISTINTA) 451 00:39:49,958 --> 00:39:52,708 - (Uomo) L'anticipo di Cannavaro... - (Giovanni) Ah... 452 00:39:53,708 --> 00:39:56,458 (Uomo) Cannavaro toglie all'ultimo il pallone... 453 00:39:56,500 --> 00:39:58,500 (VOCE IN DISTINTA) 454 00:40:03,042 --> 00:40:05,042 (VOCI NON UDIBILI) 455 00:40:21,708 --> 00:40:22,708 Sì. 456 00:40:23,792 --> 00:40:26,917 - Mamma, c'è qualcuno lì con te ? - (Francesca) C'è Alessandra. 457 00:40:26,958 --> 00:40:29,125 - C'è qualcuno lì con te ? <- C'è Alessandra ! 458 00:40:29,167 --> 00:40:30,167 Sì? 459 00:40:30,750 --> 00:40:34,208 - Ok, vengo a casa. <- Non ho sentito. 460 00:40:35,167 --> 00:40:37,542 - Vengo a casa ! <- Va bene. 461 00:40:38,708 --> 00:40:39,708 Ok. 462 00:42:48,625 --> 00:42:51,708 (VERSI DI UCCELLI) 463 00:43:01,375 --> 00:43:03,375 (ROMBO DI MOTORE) 464 00:43:37,083 --> 00:43:38,250 Ciao, Bruno. 465 00:43:39,458 --> 00:43:40,708 (Bruno) Ciao, Pietro. 466 00:43:54,917 --> 00:43:56,083 Condoglianze. 467 00:43:57,958 --> 00:43:58,958 Grazie. 468 00:44:00,583 --> 00:44:03,125 - Grazie per il fuoco. - No, figurati. 469 00:44:06,292 --> 00:44:07,458 Bella barba. 470 00:44:11,208 --> 00:44:13,458 Più bella la tua, una barba vera. 471 00:44:17,000 --> 00:44:19,167 Dai, andiamo, ci vuole un po'. 472 00:45:19,083 --> 00:45:20,083 Scendi. 473 00:45:32,250 --> 00:45:34,125 - È qui ? - Camminiamo. 474 00:45:35,625 --> 00:45:37,125 "Camminiamo". 475 00:46:11,833 --> 00:46:12,958 Vai, vai. 476 00:46:14,708 --> 00:46:16,042 Se ti fermi, è peggio. 477 00:46:17,792 --> 00:46:18,792 (Pietro) Sì, eh ? 478 00:46:29,458 --> 00:46:31,042 (Bruno) Questo è il terreno. 479 00:46:32,667 --> 00:46:34,167 Quelli sono i vecchi muri. 480 00:46:47,708 --> 00:46:48,875 (Pietro) È un rudere. 481 00:46:55,500 --> 00:46:57,167 Quando tuo padre l'ha vista, 482 00:46:58,792 --> 00:47:00,958 ha capito subito che era quella giusta. 483 00:47:03,458 --> 00:47:06,833 Poi ho dovuto cercare i proprietari e convincerli a vendere. 484 00:47:08,125 --> 00:47:09,792 Si chiama Barma Drola. 485 00:47:09,833 --> 00:47:11,792 - Come ? - Barma Drola. 486 00:47:23,417 --> 00:47:26,125 - (Pietro) Cosa voleva farci ? - (Bruno) Una casa. 487 00:47:26,958 --> 00:47:28,125 (Pietro) "Una casa" ? 488 00:47:29,083 --> 00:47:31,542 (Bruno) Ha voluto costruire una casa qui. 489 00:47:36,417 --> 00:47:38,083 Ha chiesto a me di costruirla. 490 00:47:52,583 --> 00:47:54,458 Ho ereditato un mucchio di sassi. 491 00:47:55,958 --> 00:47:58,083 (Bruno) Io quest'estate sono libero. 492 00:48:00,667 --> 00:48:02,542 - Per cosa ? - Per costruirla. 493 00:48:02,583 --> 00:48:06,542 No, grazie, non ce n'è bisogno. 494 00:48:10,708 --> 00:48:12,167 Io gliel'ho promesso. 495 00:48:14,417 --> 00:48:17,292 (Bruno) Era proprio lì dove sei tu adesso, 496 00:48:18,917 --> 00:48:20,750 quando me l'ha fatto promettere. 497 00:48:22,250 --> 00:48:24,542 Anche se lui non c'è più, per me non cambia niente. 498 00:48:30,042 --> 00:48:31,250 E con quali soldi ? 499 00:48:33,417 --> 00:48:37,125 - Basta che compriamo il materiale. - (Pietro) Chi ti paga ? 500 00:48:37,167 --> 00:48:38,750 Non preoccuparti per me. 501 00:48:42,125 --> 00:48:43,625 L'unica cosa che mi serve 502 00:48:44,792 --> 00:48:45,917 è il manovale. 503 00:48:47,583 --> 00:48:48,583 No. 504 00:48:48,625 --> 00:48:51,000 (Bruno) Così finiamo in tre o quattro mesi. 505 00:48:53,417 --> 00:48:54,708 Sono maldestro. 506 00:48:55,417 --> 00:48:56,667 Mi dispiace. 507 00:48:57,958 --> 00:48:59,083 Ti insegno io. 508 00:49:02,750 --> 00:49:04,042 Quattro mesi ? 509 00:49:06,083 --> 00:49:08,708 Bene, allora cominciamo dopo l'inverno, 510 00:49:09,708 --> 00:49:11,292 quando va via la neve. 511 00:49:19,875 --> 00:49:20,958 Grazie. 512 00:49:24,875 --> 00:49:29,000 (Pietro) Mio padre morì quando aveva 62 anni e io 31, 513 00:49:29,042 --> 00:49:31,167 l'età che aveva lui quando ero nato io. 514 00:49:35,833 --> 00:49:39,208 Ma io non mi ero sposato, non avevo fatto un figlio, 515 00:49:40,083 --> 00:49:42,042 non avevo nemmeno un lavoro fisso. 516 00:49:44,000 --> 00:49:46,667 La mia vita mi sembrava per metà quella di un uomo 517 00:49:46,708 --> 00:49:48,542 e per metà quella di un ragazzo. 518 00:49:57,583 --> 00:49:59,625 Qual era il desiderio di mio padre ? 519 00:50:02,417 --> 00:50:05,333 Lui, che non riusciva mai a smettere di lavorare 520 00:50:05,375 --> 00:50:08,708 e che a stento passava in montagna qualche giorno d'estate. 521 00:50:11,542 --> 00:50:14,125 Cosa dovevo fare con il suo sogno perduto 522 00:50:18,250 --> 00:50:20,250 e con una promessa che non era la mia ? 523 00:51:08,167 --> 00:51:11,750 Io devo essere il pennarello rosso, perché lui è sempre stato quello nero. 524 00:51:13,375 --> 00:51:16,667 Qui è quando siamo andati sul ghiacciaio con Bruno, 525 00:51:19,875 --> 00:51:22,458 quindi Bruno deve essere il pennarello verde. 526 00:51:23,250 --> 00:51:24,250 No? 527 00:51:25,500 --> 00:51:27,417 Sono andati spesso in montagna. 528 00:51:28,417 --> 00:51:29,583 Fino? 529 00:51:30,917 --> 00:51:31,958 (Francesca) Sì. 530 00:51:33,000 --> 00:51:35,625 00:51:38,458 Sì? 532 00:51:40,250 --> 00:51:42,875 00:51:48,000 In che cosa ? 534 00:51:48,583 --> 00:51:50,125 00:51:56,333 00:51:59,375 e quando aveva bisogno di un consiglio, veniva da noi. 537 00:52:00,625 --> 00:52:04,375 00:52:06,583 Ok. 539 00:52:09,417 --> 00:52:11,375 È quello che succede a chi se ne va. 540 00:52:13,167 --> 00:52:14,167 00:52:17,375 Che gli altri continuano a vivere senza di lui. 542 00:52:19,958 --> 00:52:22,083 00:52:35,958 Chiedeva ? 544 00:52:37,292 --> 00:52:41,167 00:52:45,042 00:52:54,083 (CANZONE: "THE FOX CHASE" DI DANIEL NORGREN) 547 00:53:42,667 --> 00:53:43,917 (Bruno) Al tre spingi. 548 00:53:45,167 --> 00:53:46,917 - Butti giù il muro ? - Con i piedi, dai. 549 00:53:46,958 --> 00:53:49,125 Uno, due, tre. 550 00:53:52,792 --> 00:53:55,042 Vai, vai ! Vai! 551 00:54:08,667 --> 00:54:11,500 (Pietro) Ci vorrà una settimana per sgomberarlo. 552 00:54:14,458 --> 00:54:16,083 È possibile, sì. 553 00:54:17,375 --> 00:54:18,375 Oh, cazzo. 554 00:55:08,417 --> 00:55:09,750 Dici che ce la fa ? 555 00:55:13,333 --> 00:55:14,958 È difficile da sapere. 556 00:55:16,000 --> 00:55:17,917 Questa qui è una pianta strana. 557 00:55:19,208 --> 00:55:21,583 È forte quando cresce dove è nata, 558 00:55:22,500 --> 00:55:25,375 ma è debole se la metti da un'altra parte. 559 00:55:26,833 --> 00:55:28,500 - Ci hai già provato ? - Eh. 560 00:55:29,125 --> 00:55:30,792 - Come è andata ? - Male. 561 00:55:34,083 --> 00:55:36,583 - Questa roba la lasciamo qui ? - No. 562 00:55:38,583 --> 00:55:39,833 Ci resto anch'io. 563 00:55:40,708 --> 00:55:42,083 Vuoi dormire quassù ? 564 00:55:44,250 --> 00:55:47,458 Non posso mica perdere quattro ore di lavoro al giorno. 565 00:55:50,292 --> 00:55:53,375 Il muratore sta in cantiere, 566 00:55:53,417 --> 00:55:54,958 è così che si fa. 567 00:55:59,458 --> 00:56:02,292 Quindi io vado su e giù e tu stai qui per quattro mesi ? 568 00:56:02,333 --> 00:56:04,125 Quello che serve. 569 00:56:04,792 --> 00:56:08,208 Poi il sabato scendo e dormo nel mio letto. 570 00:56:17,083 --> 00:56:20,958 Ti aspetto alle 9 di mattina. Alle 18 sei libero. 571 00:56:21,958 --> 00:56:23,042 (Bruno) Ti va bene ? 572 00:56:24,750 --> 00:56:25,750 Sì. 573 00:56:26,625 --> 00:56:27,625 Bene. 574 00:56:28,417 --> 00:56:29,417 Allora ciao. 575 00:56:31,167 --> 00:56:32,167 Ciao. 576 00:57:15,167 --> 00:57:18,333 Shh, calma. 577 00:57:19,417 --> 00:57:20,417 La mettiamo ? 578 00:57:22,833 --> 00:57:25,833 Dopo, dopo. Lo facciamo dopo. 579 00:57:27,417 --> 00:57:29,417 Ehi, ehi... 580 00:57:35,750 --> 00:57:37,333 Ehi ! Ehi! 581 00:57:37,375 --> 00:57:39,750 Ehi ! Ehi ! Ehi! 582 00:58:22,250 --> 00:58:25,708 Non devi pensare troppo in questo lavoro, se no diventi matto. 583 00:58:27,208 --> 00:58:28,792 Guarda che bella giornata. 584 00:58:29,708 --> 00:58:31,083 Quando è brutta com'è ? 585 00:58:41,292 --> 00:58:42,292 (Bruno) Berto ? 586 00:58:44,250 --> 00:58:45,458 Su, andiamo! 587 00:59:16,083 --> 00:59:19,375 Assurdo... Me lo ricordavo più grande. 588 00:59:22,583 --> 00:59:24,375 - (Pietro) Tieni. - (Bruno) Mmh. 589 00:59:42,292 --> 00:59:44,042 Negli ultimi dieci anni 590 00:59:47,292 --> 00:59:49,000 con mio padre non ci ho mai parlato. 591 00:59:52,083 --> 00:59:53,083 Lo so. 592 00:59:59,833 --> 01:00:01,208 Ti parlava di me ? 593 01:00:07,208 --> 01:00:08,208 (Bruno) No. 594 01:00:16,708 --> 01:00:17,917 E tuo padre ? 595 01:00:20,125 --> 01:00:21,125 C'è ancora ? 596 01:00:22,958 --> 01:00:24,750 (Bruno) Non mi lasciava in pace. 597 01:00:26,458 --> 01:00:28,375 Alla fine ho dovuto dargliene una. 598 01:00:31,833 --> 01:00:35,083 Devo avergli fatto male, perché è da allora che non lo vedo. 599 01:00:35,667 --> 01:00:36,667 Mi dispiace. 600 01:00:41,125 --> 01:00:42,458 Vecchio ubriaco. 601 01:01:16,750 --> 01:01:21,000 (Pietro) Immaginavo le sere la tra loro quando Bruno aveva 20, 25 anni 602 01:01:21,042 --> 01:01:23,917 ed era lì a parlare con mio padre al posto mio. 603 01:01:26,250 --> 01:01:29,333 Forse non sarebbe successo, se io fossi rimasto, 604 01:01:29,375 --> 01:01:31,917 o forse avremmo condiviso quei momenti. 605 01:01:40,000 --> 01:01:42,750 Mi sembrava di essermi perso le cose più importanti, 606 01:01:42,792 --> 01:01:47,083 mentre ero indaffarato in altre così futili che nemmeno me le ricordavo. 607 01:02:09,000 --> 01:02:13,042 Cemento, pietre, cemento, cemento, 608 01:02:13,083 --> 01:02:14,708 pietra per così. 609 01:02:14,750 --> 01:02:18,250 Ti, ta, pum, cemento, la casa. 610 01:02:19,417 --> 01:02:21,667 - "La casa". - (Pietro) A grandi linee. 611 01:02:23,333 --> 01:02:25,125 C'è un gran capomastro. 612 01:02:26,250 --> 01:02:27,667 Tutto merito di Bruno. 613 01:02:28,500 --> 01:02:31,875 A parte gli scherzi, è molto bravo. 614 01:02:34,042 --> 01:02:35,458 Io sono solo il manovale. 615 01:02:36,250 --> 01:02:38,083 Da domani mi trasferisco anch'io su. 616 01:02:38,708 --> 01:02:40,250 - Ah. - (Pietro) Sì. 617 01:02:59,917 --> 01:03:03,750 (Francesca) Sarebbe stato contento di quello che stai facendo, sai ? 618 01:03:09,250 --> 01:03:10,250 Sì? 619 01:03:29,000 --> 01:03:30,000 Grazie. 620 01:03:35,458 --> 01:03:37,500 Ohi, ohi. 621 01:03:38,250 --> 01:03:39,250 Andiamo. 622 01:03:41,958 --> 01:03:42,958 (Pietro) Roy ! 623 01:03:45,083 --> 01:03:46,167 Roy ! 624 01:03:47,250 --> 01:03:48,250 Ah... 625 01:03:49,292 --> 01:03:50,292 (Pietro) Roy ! 626 01:03:51,042 --> 01:03:52,042 Roy ! 627 01:03:56,917 --> 01:03:59,667 Piano, Roy ! Dove cazzo corri ? 628 01:04:01,667 --> 01:04:03,417 Bruno, arriva ! 629 01:04:03,458 --> 01:04:04,708 (Pietro) Andiamo. 630 01:04:06,792 --> 01:04:09,542 - Ah! - Vai, vai. 631 01:04:09,583 --> 01:04:11,083 Ah! 632 01:04:11,125 --> 01:04:12,125 Aspetta. 633 01:04:15,958 --> 01:04:18,208 - (Pietro) Vai. - Ah a 634 01:04:20,208 --> 01:04:21,417 (Bruno) Vai, vai. 635 01:04:32,875 --> 01:04:34,208 Che meraviglia. 636 01:04:42,583 --> 01:04:44,583 (COLPI DI MARTELLO) 637 01:05:28,417 --> 01:05:30,208 Come si arriva in cima al Grenon ? 638 01:05:31,292 --> 01:05:34,167 È facile, c'è il sentiero. 639 01:05:34,208 --> 01:05:37,750 Arrivi alla pietraia, continui dritto e arrivi in cima. 640 01:05:37,792 --> 01:05:39,292 Non puoi sbagliare. 641 01:05:40,667 --> 01:05:43,542 Ok, allora domenica ci provo. 642 01:05:44,875 --> 01:05:47,458 - Vai adesso. - No, adesso no. 643 01:05:47,500 --> 01:05:49,875 - Vai adesso ! - (Pietro) No, adesso no. 644 01:05:49,917 --> 01:05:52,958 - Oggi mi arrangio qui. - No, no. 645 01:05:53,000 --> 01:05:55,833 (Bruno) Non ti preoccupare, prenditi la giornata. 646 01:05:55,875 --> 01:05:59,500 - (Pietro) No, no. - Vai adesso, ti ho detto ! Vai ! 647 01:06:03,917 --> 01:06:06,917 (CANZONE: "LIKE THERE WAS A DOOR" DI DANIEL NORGREN) 648 01:07:52,792 --> 01:07:54,042 Bruno ! 649 01:07:55,250 --> 01:07:56,958 Bruno ! 650 01:08:05,708 --> 01:08:07,042 (Pietro) Bruno ! 651 01:08:08,000 --> 01:08:09,000 Bruno ! 652 01:08:10,167 --> 01:08:13,083 Oh: 653 01:08:14,917 --> 01:08:17,292 (Bruno) Pietro ! 654 01:08:20,167 --> 01:08:21,292 Bruno ! 655 01:08:39,792 --> 01:08:40,792 No? 656 01:08:41,708 --> 01:08:43,208 -Sì. -Sì? 657 01:08:44,833 --> 01:08:46,125 Abbiamo finito ? 658 01:08:46,167 --> 01:08:49,500 "Finito" è una parola grossa. C'è il tetto. 659 01:08:52,458 --> 01:08:53,750 Andiamo giù. 660 01:09:16,750 --> 01:09:17,917 Vieni qui. 661 01:09:30,250 --> 01:09:31,250 (Bruno) A bomba. 662 01:09:36,292 --> 01:09:38,333 (Pietro) Ah ! Porca... 663 01:09:51,875 --> 01:09:52,875 Che fai ? 664 01:09:54,250 --> 01:09:55,250 Niente. 665 01:09:59,167 --> 01:10:00,167 Aspetto. 666 01:10:09,500 --> 01:10:11,417 Peccato che è finita l'estate. 667 01:10:16,958 --> 01:10:18,375 Però ci torni, no ? 668 01:10:19,542 --> 01:10:22,417 (Pietro) Certo che ci torno, è casa nostra. 669 01:10:23,458 --> 01:10:26,125 - Che ridi ? - (Bruno) È casa tua. 670 01:10:26,167 --> 01:10:27,167 No, no. 671 01:10:27,958 --> 01:10:29,583 Questa è casa di tutti e due. 672 01:10:31,417 --> 01:10:34,292 - Sei matto. - Guarda che non scherzo. 673 01:10:35,250 --> 01:10:38,583 Questa è la nostra casa dell'estate. Qui ci vediamo ogni anno. 674 01:10:46,167 --> 01:10:47,167 Vabbè. 675 01:10:48,625 --> 01:10:49,625 "Va bbè" . 676 01:10:55,833 --> 01:10:58,542 (Pietro) Finito qua, che progetti hai ? 677 01:11:00,667 --> 01:11:03,042 Vorrei rimettere su l'alpeggio di mio zio. 678 01:11:03,667 --> 01:11:05,125 - Bello. - (Bruno) Mmh. 679 01:11:06,208 --> 01:11:11,125 Prendere qualche vacca, così, tanto non costano più niente. 680 01:11:12,208 --> 01:11:14,250 (Pietro) Rendono qualcosa, almeno ? 681 01:11:16,125 --> 01:11:20,708 Se fosse per i soldi, continuerei a fare il muratore. 682 01:11:23,667 --> 01:11:25,625 Non sono nato per questo. 683 01:11:27,083 --> 01:11:28,333 Per cos'è che sei nato ? 684 01:11:29,750 --> 01:11:31,292 Per fare il montanaro. 685 01:11:34,333 --> 01:11:37,958 (Bruno) Tutti i miei antenati vivevano sulle montagne con le bestie. 686 01:11:39,375 --> 01:11:42,125 Mio padre è il primo che ha smesso e ha portato via anche me. 687 01:11:43,750 --> 01:11:47,083 (Bruno) Lui avrebbe fulminato le vacche con la corrente. 688 01:11:48,292 --> 01:11:52,167 Anche mio zio ha mandato tutto in malora. 689 01:11:53,708 --> 01:11:56,250 È un bel progetto, davvero. 690 01:11:57,583 --> 01:11:58,583 Davvero. 691 01:12:00,583 --> 01:12:02,667 ' (Bruno) E tu ? - Mmh ? 692 01:12:02,708 --> 01:12:04,667 - runo) progetti ? - IO 693 01:12:11,125 --> 01:12:12,875 No, io mi sa che non lo so. 694 01:12:15,417 --> 01:12:17,542 (Bruno) Cosa hai fatto in questi anni ? 695 01:12:19,208 --> 01:12:20,750 Ho fatto tanti lavori, 696 01:12:21,542 --> 01:12:25,792 ma... in realtà poi nulla. 697 01:12:28,333 --> 01:12:30,333 Tua madre mi ha detto che scrivi, 698 01:12:32,208 --> 01:12:33,833 che hai provato a fare un libro. 699 01:12:33,875 --> 01:12:37,500 No, non fa per me. Non sono abbastanza bravo. 700 01:12:43,375 --> 01:12:47,458 Io, se una cosa mi piace, la faccio, o almeno ci provo. 701 01:13:00,708 --> 01:13:02,333 Io che progetti ho ? 702 01:13:03,125 --> 01:13:05,875 La domanda era questa. 703 01:13:08,000 --> 01:13:09,000 Guarda, 704 01:13:12,792 --> 01:13:13,917 un bel falò, 705 01:13:15,542 --> 01:13:16,583 il pesce, 706 01:13:19,417 --> 01:13:21,333 un po' di montagne qua e là 707 01:13:23,458 --> 01:13:24,458 e te. 708 01:13:25,667 --> 01:13:26,708 Fermo così. 709 01:13:28,167 --> 01:13:29,208 Non ti muovere. 710 01:13:30,667 --> 01:13:31,833 (Pietro) Fermo. 711 01:13:31,875 --> 01:13:32,875 Grazie. 712 01:13:33,583 --> 01:13:34,583 Ecco. 713 01:13:35,458 --> 01:13:37,875 Io penso che potrei stare così per sempre. 714 01:13:44,917 --> 01:13:46,917 Io non vado da nessuna parte. 715 01:13:49,625 --> 01:13:51,958 (CANZONE: "YOUR LOVE" DI DANIEL NORGREN) 716 01:13:53,292 --> 01:13:55,708 (RINTOCCHI DI CAMPANE) 717 01:14:24,833 --> 01:14:25,833 Ciao, Pietro. 718 01:14:26,875 --> 01:14:29,292 - Fili, vuoi un caffè ? - (Filippo) Come ? 719 01:14:30,000 --> 01:14:32,583 - Un caffè, lo vuoi ? - (Pietro) È qui. 720 01:14:32,625 --> 01:14:33,875 (Filippo) Sì, grazie. 721 01:14:36,292 --> 01:14:38,292 (VOCI NON UDIBILI) 722 01:14:52,208 --> 01:14:53,208 Vai. 723 01:14:53,792 --> 01:14:56,042 Vai ! Che facciamo uscire ? 724 01:14:56,083 --> 01:14:59,083 - Dove vai ? Chi ha suonato ? Vai. - Dai ! 725 01:15:00,750 --> 01:15:01,958 Questo ! 726 01:15:02,000 --> 01:15:06,083 (insieme) # E adesso che tanto ci lamentiamo 727 01:15:06,125 --> 01:15:11,125 # I nostri animi vanno tra le nuvole 728 01:15:11,167 --> 01:15:14,000 # E fanno piovere # 729 01:15:28,000 --> 01:15:31,125 - Arrivano la settimana prossima. - Chi ? 730 01:15:31,792 --> 01:15:35,375 - (Pietro) Gli amici di Torino. - Ah, va bene. 731 01:15:35,417 --> 01:15:38,167 (Bruno) Quando arrivano, vado giù in alpeggio. 732 01:15:38,208 --> 01:15:39,208 No. 733 01:15:40,583 --> 01:15:43,917 Sì, così dormo in cantiere e lavoro un po'. 734 01:15:45,708 --> 01:15:46,917 (Pietro) C'è spazio. 735 01:15:50,917 --> 01:15:51,917 Ok. 736 01:15:54,875 --> 01:15:56,958 - È da spaccare. - (Barbara) Dopo lavori. 737 01:15:57,000 --> 01:15:59,250 (Massimo) Faccio io. Come no ? 738 01:15:59,292 --> 01:16:01,083 - (Pietro) Vai. - (Massimo) Perché no ? 739 01:16:01,125 --> 01:16:04,000 - (Barbara) Oh ! - (Pietro) Qui è dove mangiamo, fuori. 740 01:16:04,042 --> 01:16:05,917 - (Lara) Prego. - (Barbara) Permesso ? 741 01:16:05,958 --> 01:16:09,292 - Voilà, eccoci qui. - Wow ! 742 01:16:09,333 --> 01:16:11,375 - È stupendo. - Eh ? 743 01:16:11,417 --> 01:16:12,750 - Bello, eh ? - Porca miseria. 744 01:16:12,792 --> 01:16:15,542 - Cioè, ma che cos'è ? \ - E un quadro. 745 01:16:15,583 --> 01:16:16,833 Attenzione. 746 01:16:18,000 --> 01:16:19,875 - (Massimo) No! ' (insieme) Eh 1 747 01:16:19,917 --> 01:16:21,542 - Eh ? - (Massimo) È bellissimo. 748 01:16:21,583 --> 01:16:24,542 Questa è un'invenzione geniale di Bruno, non la lampadina, 749 01:16:24,583 --> 01:16:27,542 ma un mulino che ha costruito giù al torrente. 750 01:16:27,583 --> 01:16:29,583 Abbiamo abbastanza elettricità per lei. 751 01:16:29,625 --> 01:16:30,750 - Per lei. - Per quella. 752 01:16:30,792 --> 01:16:32,167 - Va bene. - È sufficiente. 753 01:16:32,208 --> 01:16:33,208 Però, ragazzi... 754 01:16:33,250 --> 01:16:35,833 (Massimo) Signore ? (VOCI INDISTINTE) 755 01:16:35,875 --> 01:16:38,042 (RISATE) (Pietro) Così l'hai conquistata ? 756 01:16:38,083 --> 01:16:39,458 (Massimo) Sì. 757 01:16:39,500 --> 01:16:42,458 - (Massimo) Sto facendo un macello. - Faccio io. 758 01:16:42,500 --> 01:16:44,792 - Te l'ho detto il trucco. - (Massimo) Grazie. 759 01:16:44,833 --> 01:16:48,208 - (Massimo) Eh ! - Bruno! Bruno! 760 01:16:48,250 --> 01:16:50,042 - Ehi. - Vieni, vieni. 761 01:16:50,083 --> 01:16:52,167 - Ti presento Massimo. - (insieme) Ciao. 762 01:16:52,208 --> 01:16:53,292 - Barbara. - Piacere. 763 01:16:53,333 --> 01:16:55,083 - E Lara, da Torino. - (Lara) Ciao. 764 01:16:55,125 --> 01:16:59,375 Wow, Bruno, te lo devo dire, questo posto è bellissimo. 765 01:16:59,417 --> 01:17:04,000 - Non me ne andrei mai. - Sì, torna a novembre, poi vediamo. 766 01:17:07,000 --> 01:17:08,708 A me mancava la montagna. 767 01:17:11,417 --> 01:17:13,708 - Vieni anche tu dalla montagna ? - Sì. 768 01:17:14,458 --> 01:17:18,125 (Barbara) Amore, dobbiamo comprare anche noi un posto così, un rudere. 769 01:17:18,167 --> 01:17:19,458 Lo ristrutturiamo. 770 01:17:19,500 --> 01:17:22,083 - Lo facciamo più bello del vostro. - Sì, vabbè. 771 01:17:22,708 --> 01:17:25,167 - Basta, con Torino abbiamo chiuso. - Sì. 772 01:17:25,208 --> 01:17:27,917 Facciamo venire tutti gli amici di Torino. 773 01:17:27,958 --> 01:17:31,250 Ci facciamo un bel villaggio ecologico qui in mezzo alla natura. 774 01:17:31,292 --> 01:17:32,583 Bello, no ? 775 01:17:33,542 --> 01:17:34,583 Bello. 776 01:17:34,625 --> 01:17:37,208 Siete solo voi di città che la chiamate "natura". 777 01:17:38,333 --> 01:17:41,875 È così astratta nella vostra mente che è astratto anche il nome. 778 01:17:42,500 --> 01:17:44,625 Ho capito, tu come la chiami ? 779 01:17:45,875 --> 01:17:50,000 (in dialetto valdostano) Qui diciamo... boschi, pascoli, 780 01:17:50,042 --> 01:17:52,708 fiume, roccia, sentiero. 781 01:17:53,833 --> 01:17:57,375 Cose che si possono indicare con il dito, cose che si possono usare. 782 01:17:57,417 --> 01:17:59,292 (Barbara) Aspetta, vuoi dirmi 783 01:17:59,333 --> 01:18:02,667 che uno non può semplicemente godersi la bellezza della natura ? 784 01:18:02,708 --> 01:18:05,583 Sì, certo, e mangiare aria. 785 01:18:05,625 --> 01:18:08,333 (RISATE) Colpita e affondata. 786 01:18:09,000 --> 01:18:12,625 Ci facciamo un bel terreno, ci facciamo l'orto... 787 01:18:12,667 --> 01:18:14,792 - (Barbara) Mmh. - Bello. 788 01:18:14,833 --> 01:18:17,625 Poi in inverno come pensate di fare ? 789 01:18:17,667 --> 01:18:20,000 Guardate che qui ci sono metri di neve. 790 01:18:20,042 --> 01:18:23,083 Poi cosa mangiate, polenta e patate come i nostri vecchi ? 791 01:18:23,125 --> 01:18:27,708 Va bene, non la chiamo più "natura", però tu mi lasci sognare ? 792 01:18:27,750 --> 01:18:30,792 - Mi lasci sognare ? Ti prego ! - Fallo sognare. 793 01:18:30,833 --> 01:18:32,458 Ti prego, mi fai sognare ? 794 01:18:32,500 --> 01:18:34,833 (QUALCUNO RUSSA) 795 01:18:34,875 --> 01:18:36,042 Che cos'era ? 796 01:18:38,250 --> 01:18:39,625 Non si bacia. 797 01:19:47,125 --> 01:19:49,667 (Lara) Cazzo, è gelata ! 798 01:19:49,708 --> 01:19:52,167 - (Bruno) Sì. - (Lara) Oddio. 799 01:19:52,208 --> 01:19:54,042 - (Lara) Vieni ? - No. 800 01:19:54,083 --> 01:19:55,458 - (Lara) Dai ! - No, vai. 801 01:19:55,500 --> 01:19:57,250 ' (Lara) Dai ! - Vai: Vai, vai ! 802 01:19:57,292 --> 01:19:59,000 - (Lara) Oh... - Se vuoi, conto. 803 01:19:59,042 --> 01:20:00,417 - (Lara) Vado, eh. - Vado. 804 01:20:00,458 --> 01:20:01,458 (Lara) Guardami. 805 01:20:01,500 --> 01:20:02,500 Uno! 806 01:20:03,542 --> 01:20:04,583 Due; 807 01:20:05,917 --> 01:20:06,917 tre 808 01:20:06,958 --> 01:20:09,333 (Lara) Ah ! 809 01:20:09,375 --> 01:20:11,375 (RISATE) 810 01:20:11,417 --> 01:20:13,542 (Lara) Wow ! (PIETRO FISCHIA) 811 01:20:13,583 --> 01:20:14,583 Ehi 812 01:20:15,583 --> 01:20:17,333 Ehi 813 01:20:20,375 --> 01:20:22,000 D'inverno faccio due lavori 814 01:20:22,042 --> 01:20:24,875 e l'estate cerco di andare avanti il più possibile. 815 01:20:25,500 --> 01:20:28,042 Poi c'è il mutuo, la banca... 816 01:20:29,833 --> 01:20:30,958 Non dormo molto, 817 01:20:32,000 --> 01:20:33,292 però ne vale la pena. 818 01:20:33,333 --> 01:20:35,167 Farò il formaggio come una volta. 819 01:20:35,917 --> 01:20:38,125 Ora è un po' più difficile con le nuove regole. 820 01:20:38,167 --> 01:20:41,083 - Quand'è che vorresti cominciare ? - Con I'inarpa. 821 01:20:41,833 --> 01:20:43,542 - Eh 2 ' A giugno. 822 01:20:43,583 --> 01:20:45,583 (Bruno) Quando si sale in alpeggio. 823 01:20:51,625 --> 01:20:53,042 - Vediamo. - Mmh. 824 01:21:13,917 --> 01:21:15,917 (VOCI INDISTINTE) 825 01:21:17,583 --> 01:21:19,667 - (Uomo) Tieni. - (Donna) Tieni i piatti. 826 01:21:19,708 --> 01:21:22,125 - Tavolo due. - Dammi i piatti, forza. 827 01:21:22,167 --> 01:21:23,167 (Donna) Vai. 828 01:21:23,208 --> 01:21:25,125 (CELLULARE) 829 01:21:25,167 --> 01:21:26,750 Ok, perfetto. 830 01:21:26,792 --> 01:21:29,167 - Finisci tu ? - Sì, continuo io. 831 01:21:29,208 --> 01:21:31,958 Fai in fretta, per favore, che siamo nei casini. 832 01:21:32,000 --> 01:21:34,000 - Pronto ? - (Bruno) Ciao, Pietro. 833 01:21:34,625 --> 01:21:36,667 - Pronto ? <- Sono Bruno. 834 01:21:38,083 --> 01:21:39,833 - Bruno! <- Sì. 835 01:21:39,875 --> 01:21:41,708 - Tutto bene ? <- Certo. 836 01:21:42,750 --> 01:21:46,542 01:21:48,250 (Uomo) Dai ! 838 01:21:48,292 --> 01:21:49,750 <È venuta Lara. 839 01:21:50,958 --> 01:21:53,583 - "Lara" ? <- Sì, SI. 840 01:21:53,625 --> 01:21:55,208 01:21:58,375 Spostati ! Ti sembra il caso di stare al telefono a quest'ora ? 842 01:21:58,417 --> 01:22:00,458 - Un minuto ! - C'è casino! 843 01:22:00,500 --> 01:22:05,417 01:22:08,083 <- Mi ha detto che ci vorrebbe lavorare. - Ok. 845 01:22:10,208 --> 01:22:14,167 01:22:16,708 Lei è una che ci sa fare, ha la testa dura. 847 01:22:17,417 --> 01:22:18,708 01:22:22,083 - Cosa ? <- Mi è sembrato, sì ! 849 01:22:22,125 --> 01:22:23,167 E allora ? 850 01:22:23,792 --> 01:22:27,125 01:22:31,792 (RINTOCCHI DI CAMPANE) Ah ! Non c'è niente tra di noi. 852 01:22:31,833 --> 01:22:32,833 01:22:37,375 Non c'è niente tra di noi, siamo amici. 854 01:22:37,417 --> 01:22:41,167 <- Sei sicuro ? - Sì, sicurissimo. 855 01:22:41,208 --> 01:22:43,875 <- Ah. - Sì. No, davvero. 856 01:22:43,917 --> 01:22:45,708 01:22:49,000 - Eh ? <- Ci vediamo, dai. Ciao. 858 01:22:53,083 --> 01:22:55,750 Lei è delicatissima. (MUGGITO) 859 01:22:55,792 --> 01:22:56,875 Vero ? 860 01:22:57,667 --> 01:23:00,125 Prima di tutto, bisogna farla rilassare. 861 01:23:02,875 --> 01:23:04,833 Ah, eccoci qui. 862 01:23:06,583 --> 01:23:08,583 (BRUNO RIDE) 863 01:23:08,625 --> 01:23:10,667 Che c'è ? 864 01:23:10,708 --> 01:23:13,250 Hai detto che bisogna farla rilassare. 865 01:23:17,375 --> 01:23:19,250 (Bruno) Mmh ? Ah... 866 01:23:20,708 --> 01:23:22,583 Siamo stati fortunati. 867 01:23:24,250 --> 01:23:25,542 Mi sa che le piaci. 868 01:23:26,125 --> 01:23:28,333 Sì, viene giù bene. 869 01:23:29,958 --> 01:23:32,250 - Ciao. - (Pietro) Buongiorno. 870 01:23:32,292 --> 01:23:33,458 Ohi. 871 01:23:37,125 --> 01:23:38,125 Ti aiuto. 872 01:23:43,917 --> 01:23:45,917 (GALLINE CHE CHIOCCIANO) 873 01:24:09,417 --> 01:24:11,792 (Lara) Ehi ! Ehi! Ehi! 874 01:24:11,833 --> 01:24:14,958 (MUGGITI) Dai, vai. Bravissima. 875 01:24:15,667 --> 01:24:17,083 Faccio da sponda. 876 01:24:17,917 --> 01:24:20,375 Vai, vai, vai ! 877 01:24:21,125 --> 01:24:22,125 (Pietro) Ehi 1 878 01:24:23,000 --> 01:24:25,000 Andiamo. Andiamo. 879 01:24:26,208 --> 01:24:27,833 - Vai. - (Lara) Forza ! 880 01:24:28,458 --> 01:24:30,292 (Pietro) Lo stomaco del vitello ? 881 01:24:30,958 --> 01:24:33,750 (Bruno) Senza quel pezzo, il formaggio non esisterebbe. 882 01:24:33,792 --> 01:24:35,542 Pensa chi cazzo l'ha scoperto. 883 01:24:36,333 --> 01:24:39,750 - (Bruno) L'uomo selvaggio. - "L'uomo selvaggio" ? 884 01:24:41,208 --> 01:24:45,333 In parte uomo, in parte animale e in parte albero, 885 01:24:46,542 --> 01:24:47,625 come me. 886 01:24:50,458 --> 01:24:52,125 - Come dite in dialetto ? 887 01:24:52,167 --> 01:24:54,625 - "Omo servadzo". - "Omo servadzo". 888 01:24:57,083 --> 01:24:58,875 E la donna "servadza" ? 889 01:25:00,292 --> 01:25:01,833 (Bruno) È fantastica. 890 01:25:01,875 --> 01:25:04,792 È forte, non si stanca mai. 891 01:25:08,792 --> 01:25:11,750 Pensa anche ai conti, grazie a Dio. Quella roba la odio. 892 01:25:13,500 --> 01:25:15,625 (Bruno) Porta anche giù le tome. 893 01:25:15,667 --> 01:25:18,208 Anche ? Perché, tu non le porti ? 894 01:25:18,250 --> 01:25:19,292 (Bruno) No. 895 01:25:20,250 --> 01:25:21,958 Il montanaro sta in montagna. 896 01:25:23,375 --> 01:25:25,417 La donna del montanaro va su e giù. 897 01:25:48,750 --> 01:25:49,750 Mi spiace. 898 01:25:52,083 --> 01:25:53,083 Cosa ? 899 01:25:55,625 --> 01:25:57,792 Avrei voluto passare più tempo con te. 900 01:25:59,708 --> 01:26:01,417 Qui non si stacca mai. 901 01:26:02,792 --> 01:26:04,250 Le cose cambiano. 902 01:26:05,333 --> 01:26:06,333 Mmh. 903 01:26:07,542 --> 01:26:09,042 (Pietro) Ti aspetto fuori. 904 01:26:10,917 --> 01:26:14,750 (Pietro) Per Bruno non c'erano né sabati né domeniche in alpeggio. 905 01:26:14,792 --> 01:26:18,625 Anche se ci voleva molto tempo, si ostinava a mungere le mucche a mano. 906 01:26:19,250 --> 01:26:22,875 Nella sua vita c'era un modo giusto per fare ogni cosa. 907 01:26:50,250 --> 01:26:53,250 L'estate che seguì, Lara era incinta. 908 01:26:53,292 --> 01:26:56,417 La vedevo pascolare le mucche, sola, al vento, 909 01:26:56,458 --> 01:26:58,708 con il ventre tondo e le caviglie grosse. 910 01:27:01,208 --> 01:27:03,458 Sempre più una creatura della montagna. 911 01:27:18,458 --> 01:27:22,000 L'anno dopo usciva al pascolo con una bambina in braccio. 912 01:27:23,125 --> 01:27:26,292 Anche se Bruno e Lara mi invitavano sempre a fermarmi lì, 913 01:27:26,333 --> 01:27:29,042 qualcosa mi spingeva a salutare quella famigliola 914 01:27:29,083 --> 01:27:31,417 e a prendere il sentiero per la Barma. 915 01:27:39,333 --> 01:27:41,708 A volte avrei voluto parlare con mio padre. 916 01:27:44,458 --> 01:27:45,750 "Hai visto, papà ?" 917 01:27:47,417 --> 01:27:49,917 "Uno dei tuoi figli ha trovato la sua strada." 918 01:27:50,583 --> 01:27:51,583 "L'altro no." 919 01:27:57,333 --> 01:27:59,167 Ero stanco di quel vecchio io. 920 01:28:00,000 --> 01:28:03,625 Volevo trasformarmi, evolvere, partire 921 01:28:03,667 --> 01:28:06,625 per un nuovo, nuovissimo Pietro. 922 01:28:09,167 --> 01:28:11,167 (CLACSON) 923 01:28:28,542 --> 01:28:30,583 (VOCI INDISTINTE) (in inglese) Sì ? 924 01:28:58,583 --> 01:29:01,250 (in inglese) Grazie. Grazie. 925 01:29:09,958 --> 01:29:11,000 (PORTA CHE SI APRE) 926 01:29:11,042 --> 01:29:12,292 (DIALOGHI IN INGLESE) 927 01:29:12,333 --> 01:29:15,500 - Ciao, "namasté" a voi. - Spero proprio che qui il Wi-Fi funzioni. 928 01:29:16,625 --> 01:29:18,083 Funziona il Wi-Fi? 929 01:29:19,500 --> 01:29:21,083 - Namasté. - Namasté. 930 01:29:21,667 --> 01:29:23,250 - Namasté. - Namasté. 931 01:29:23,833 --> 01:29:26,042 Hai visto quello yak in strada? 932 01:29:26,083 --> 01:29:27,083 Sì. 933 01:29:27,125 --> 01:29:29,708 Pensavo ti avrebbe inseguita, ho avuto paura. 934 01:29:29,750 --> 01:29:31,917 - Volete qualcosa da bere? - Sì. 935 01:29:31,958 --> 01:29:34,792 Vediamo... Secondo te avranno la root beer? 936 01:31:40,333 --> 01:31:42,333 (PARLA IN NEPALESE) 937 01:31:45,292 --> 01:31:46,750 "Satì". 938 01:31:46,792 --> 01:31:49,000 - "Satì" ? - (Donna) Mmh. 939 01:31:51,292 --> 01:31:53,583 - "Purì". - (Pietro) "Purì" ? 940 01:31:53,625 --> 01:31:54,625 Eh. 941 01:31:55,750 --> 01:31:57,500 - (Pietro) "Purì" ? - "Purì". 942 01:31:57,542 --> 01:31:58,542 Ah. 943 01:32:01,708 --> 01:32:02,708 Voi... 944 01:32:02,750 --> 01:32:03,750 (Donna) "Purò". 945 01:32:05,333 --> 01:32:07,708 - "Purò". - "Purò, purì". 946 01:32:07,750 --> 01:32:09,125 "Purò, purì". 947 01:32:10,583 --> 01:32:12,792 - (Pietro) "Purò". - "Purì". 948 01:32:12,833 --> 01:32:14,833 (Pietro) "Purò, purì". Ok. 949 01:32:14,875 --> 01:32:16,333 Marito, moglie. 950 01:32:17,750 --> 01:32:18,875 No "purì". 951 01:32:18,917 --> 01:32:20,458 - (Donna) N0 "Puri" ? - No. 952 01:32:20,500 --> 01:32:21,500 "Purò". 953 01:32:26,792 --> 01:32:28,792 (PARLA IN NEPALESE) 954 01:32:36,625 --> 01:32:39,667 (Pietro) Mi chiedevo cosa avrebbe pensato Bruno delle case, 955 01:32:39,708 --> 01:32:41,375 di come le avevano costruite, 956 01:32:42,375 --> 01:32:46,208 del modo di lavorare la terra, nelle mani delle donne, 957 01:32:46,250 --> 01:32:48,792 dei giochi dei bambini in mezzo al bestiame. 958 01:32:50,792 --> 01:32:54,583 Forse avrebbe pensato che i montanari del mondo sono un unico grande popolo. 959 01:32:56,542 --> 01:32:58,917 L'Himalaya sarebbe piaciuta anche a lui. 960 01:33:06,167 --> 01:33:07,958 (Lara) Eh ! Eh 1 961 01:33:09,292 --> 01:33:11,292 Eh!Eh!Eh! 962 01:33:11,958 --> 01:33:14,542 - (Lara) Eh g - (Bruno) Oh ! Oh g 963 01:33:17,292 --> 01:33:19,333 - (Pietro) Ehi 1 ' (Bruno) Oh ! 964 01:33:19,375 --> 01:33:21,167 C'è Pietro ! 965 01:33:21,208 --> 01:33:23,125 P: Ehi 1 ( tetro) ! 966 01:33:23,875 --> 01:33:25,292 (Pietro) Ciao, Anita ! 967 01:33:41,375 --> 01:33:43,375 (VOCI NON UDIBILI) 968 01:33:48,000 --> 01:33:50,083 Mmh... (LARA RIDE) 969 01:33:54,333 --> 01:33:58,542 Il burro di yak ha un sapore più forte. 970 01:33:58,583 --> 01:34:02,500 Sì, però loro lì lo usano un po' per tutto, 971 01:34:02,542 --> 01:34:05,625 per le lampade, come unguento per i capelli 972 01:34:05,667 --> 01:34:08,042 e nelle sepolture celesti. 973 01:34:08,083 --> 01:34:12,833 In Nepal non c'è abbastanza legna per cremare i cadaveri. 974 01:34:12,875 --> 01:34:17,167 (Pietro) Loro li scuoiano e li lasciano su un altopiano agli avvoltoi. 975 01:34:17,208 --> 01:34:21,875 Tornano dopo qualche giorno e trovano solo le ossa, 976 01:34:21,917 --> 01:34:25,750 che loro frantumano e impastano con il burro e la farina, 977 01:34:25,792 --> 01:34:27,708 così diventa cibo per gli uccelli. 978 01:34:28,667 --> 01:34:31,250 Così il cadavere scompare del tutto. 979 01:34:31,833 --> 01:34:32,875 Che orrore ! 980 01:34:34,667 --> 01:34:37,250 Che immagine, le sepolture celesti ! 981 01:34:37,292 --> 01:34:38,958 (Bruno) Perché "che orrore" ? 982 01:34:39,000 --> 01:34:41,875 Te la immagini tua madre scuoiata 983 01:34:41,917 --> 01:34:44,458 e fatta a pezzi come una... 984 01:34:44,500 --> 01:34:47,458 - Non è che sotto terra non la mangiano. - Almeno non lo vedi. 985 01:34:48,417 --> 01:34:53,083 A me piace. Mangime per gli uccelli e via, no ? 986 01:34:54,917 --> 01:34:56,750 - Qualcuno vuole un'altra grappa ? - Io. 987 01:34:56,792 --> 01:34:59,833 No, io no, mi sta già dando alla testa. 988 01:34:59,875 --> 01:35:01,542 (Bruno) Vuol dire che è buona. 989 01:35:11,917 --> 01:35:13,708 (Francesca) Cosa stai facendo ? 990 01:35:23,000 --> 01:35:25,000 (VOCI INDISTINTE) 991 01:35:26,833 --> 01:35:29,417 (Francesca) Ah, qui mescoliamo un po' ? 992 01:35:29,458 --> 01:35:30,500 (Anita) Mmh. 993 01:35:31,708 --> 01:35:34,000 - Ah ! - Diamo anche a loro. 994 01:35:34,042 --> 01:35:35,042 Già. 995 01:35:38,125 --> 01:35:39,500 (Bruno) Le donne, Berto ? 996 01:35:40,667 --> 01:35:44,083 In giro per il mondo come sono, belle come quelle delle Alpi ? 997 01:35:44,125 --> 01:35:46,500 Oh: 998 01:35:51,000 --> 01:35:52,000 Eh! 999 01:35:53,292 --> 01:35:56,750 Dai, lo sappiamo che ti corrono dietro, adesso che sei famoso. 1000 01:35:56,792 --> 01:35:59,375 "Famoso"... Un libro mi hanno pubblicato. 1001 01:35:59,417 --> 01:36:02,917 - Non lo tormentare ! - Mi preoccupo per il mio amico. 1002 01:36:02,958 --> 01:36:04,583 Sì ? Ti preoccupi ? 1003 01:36:07,042 --> 01:36:09,625 Sei diventato un monaco buddista ? (PIETRO RIDE) 1004 01:36:09,667 --> 01:36:10,750 Guardami, oh ! 1005 01:36:10,792 --> 01:36:11,958 - Che ? - No. 1006 01:36:12,000 --> 01:36:13,167 -NO? -NO! 1007 01:36:21,500 --> 01:36:23,667 -Uh! - Mmh. 1008 01:36:23,708 --> 01:36:26,750 - La vuoi sentire una stronzata ? - Sì, sì. 1009 01:36:27,542 --> 01:36:28,542 Ti dà fastidio ? 1010 01:36:30,458 --> 01:36:32,167 - Quando stavo in Nepal... - Mmh. 1011 01:36:32,750 --> 01:36:35,958 Uno mi ha fermato e poi mi... 1012 01:36:37,625 --> 01:36:39,667 Uno mi ha fermato. 1013 01:36:39,708 --> 01:36:42,750 Mi ha detto: "Stai facendo il giro delle otto montagne ?" 1014 01:36:43,542 --> 01:36:46,250 E poi ha fatto così, guarda. 1015 01:36:49,375 --> 01:36:50,833 E comincia a disegnare. 1016 01:36:51,833 --> 01:36:53,000 Ah... 1017 01:36:55,792 --> 01:36:58,000 Mi dice... (BRUNO RIDE) 1018 01:36:58,042 --> 01:36:59,167 Mi dice: 1019 01:37:00,333 --> 01:37:02,583 "Questo per noi è il mondo." 1020 01:37:02,625 --> 01:37:06,000 "Ci sono otto montagne e otto mari" 1021 01:37:06,042 --> 01:37:07,792 Ile al centro..." 1022 01:37:10,083 --> 01:37:11,625 Questo lo vedi ? 1023 01:37:12,542 --> 01:37:14,917 Sembra un culo, ma questo... 1024 01:37:15,958 --> 01:37:18,000 Questo per noi è il mondo 1025 01:37:18,042 --> 01:37:22,542 e al centro c'è questo... 1026 01:37:22,583 --> 01:37:28,458 C'è questo grande monte, il Monte Sumeru. 1027 01:37:30,167 --> 01:37:32,083 La domanda è questa, stammi a sentire. 1028 01:37:32,125 --> 01:37:35,583 La domanda è questa: "Chi ha imparato di più," 1029 01:37:35,625 --> 01:37:38,875 "chi ha visto le otto montagne e gli otto mari" 1030 01:37:38,917 --> 01:37:43,208 "oppure chi è arrivato in cima al Monte Sumeru ?" 1031 01:37:44,125 --> 01:37:45,417 Rispondi. 1032 01:37:49,625 --> 01:37:52,125 (Bruno) Io sono quello 1033 01:37:53,250 --> 01:37:56,625 che sta sulla montagna 1034 01:37:56,667 --> 01:37:58,583 e tu sei quello che ha fatto il giro... 1035 01:37:58,625 --> 01:38:00,792 - Degli otto... - Delle otto... 1036 01:38:00,833 --> 01:38:04,833 - Bravissimo, bravo. - Chi vince ? 1037 01:38:04,875 --> 01:38:06,125 Io vinco. 1038 01:38:06,833 --> 01:38:07,833 Sempre. 1039 01:38:08,458 --> 01:38:09,792 Io vinco. 1040 01:38:10,542 --> 01:38:13,125 (Pietro) Metti un po' di grappa, l'ultima, 1041 01:38:14,333 --> 01:38:15,958 la grappa della buonanotte. 1042 01:38:16,000 --> 01:38:17,625 Io dormo qui, Bruno. 1043 01:38:20,000 --> 01:38:21,292 Buonanotte. 1044 01:39:45,083 --> 01:39:47,417 Espresso. (PARLA IN NEPALESE) 1045 01:40:06,542 --> 01:40:07,792 (DIALOGHI IN INGLESE) 1046 01:40:07,833 --> 01:40:09,708 - Ciao. - Ehi, ciao. 1047 01:40:12,167 --> 01:40:13,667 - Come stai? - Bene. 1048 01:40:17,917 --> 01:40:19,333 - Te lo prendo io? - Sì. 1049 01:40:21,458 --> 01:40:25,875 Un espresso, "krpaya". Freddo, se possibile. 1050 01:40:25,917 --> 01:40:26,917 Sì. 1051 01:40:26,958 --> 01:40:30,333 "Krpaya" non è una parola che usiamo tutti i giorni. 1052 01:40:30,375 --> 01:40:31,833 -No? -No. 1053 01:40:31,875 --> 01:40:34,292 È un po' desueta. 1054 01:40:34,333 --> 01:40:37,208 - Diciamo "please". - Come in inglese. 1055 01:40:37,250 --> 01:40:38,500 - Sì. - "Please". 1056 01:40:38,542 --> 01:40:41,667 - Come si dice nella tua lingua? - Nella mia? 1057 01:40:41,708 --> 01:40:43,583 "Per favore". 1058 01:40:43,625 --> 01:40:44,667 Come, scusa? 1059 01:40:44,708 --> 01:40:46,917 - "Per favore". - Per faro... 1060 01:40:46,958 --> 01:40:50,167 - No, "per favore". - "Per far ora". 1061 01:40:52,167 --> 01:40:54,167 (PARLANO IN NEPALESE) 1062 01:41:07,292 --> 01:41:08,583 Ah, ca... 1063 01:41:11,958 --> 01:41:13,958 (VOCI INDISTINTE) 1064 01:41:22,833 --> 01:41:24,833 (PARLANO IN NEPALESE) 1065 01:41:29,375 --> 01:41:30,625 (DIALOGHI IN INGLESE) 1066 01:41:30,667 --> 01:41:31,667 Uno... 1067 01:41:34,583 --> 01:41:35,750 - Pronti? - Sì. 1068 01:41:37,750 --> 01:41:39,042 Sorridete! 1069 01:41:39,083 --> 01:41:41,083 (VOCI NON UDIBILI) 1070 01:41:41,125 --> 01:41:43,833 (CANZONE: "THE LIGHT OF DAWN" DI DANIEL NORGREN) 1071 01:42:40,417 --> 01:42:41,417 Mmh. 1072 01:43:04,083 --> 01:43:05,125 (Bruno) Berto ? 1073 01:43:05,958 --> 01:43:06,958 (Pietro) Ehi 1 1074 01:43:08,583 --> 01:43:09,958 Vuoi che te le passo ? 1075 01:43:10,625 --> 01:43:13,125 Sì, faccio prima. 1076 01:43:56,833 --> 01:44:00,542 - Sai come diciamo qui quando sei triste ? - (Pietro) Come ? 1077 01:44:00,583 --> 01:44:02,292 - "Trovo |un9°"' - "Trovo |un9°"' 1078 01:44:02,333 --> 01:44:05,125 "Come stai ?" "Trovo lungo". E basta. 1079 01:44:07,583 --> 01:44:10,708 (Bruno) È quando ho iniziato a leggere che ho capito 1080 01:44:11,417 --> 01:44:14,167 quanti modi diversi ci sono di dire le cose. 1081 01:44:15,958 --> 01:44:20,167 Se no... povere parole, poveri pensieri. 1082 01:44:23,125 --> 01:44:24,292 (Pietro) Bello. 1083 01:44:28,625 --> 01:44:31,458 Sono contento che hai trovato le tue parole, Berto. 1084 01:44:35,750 --> 01:44:37,000 Sì, è assurdo. 1085 01:44:39,750 --> 01:44:41,625 C'è un editore che crede in te 1086 01:44:43,125 --> 01:44:45,000 e puf, cambia tutto. 1087 01:44:47,417 --> 01:44:52,958 Non diventerò ricco, però posso stare tranquillo in Nepal per un po'. 1088 01:44:54,292 --> 01:44:55,417 Ti piace lì ? 1089 01:44:56,083 --> 01:44:57,083 (Pietro) Sì. 1090 01:45:03,750 --> 01:45:04,750 Cosa ? 1091 01:45:11,083 --> 01:45:12,542 Ho incontrato qualcuno. 1092 01:45:12,583 --> 01:45:14,333 - (Bruno) Ah ! - Sì. 1093 01:45:15,875 --> 01:45:18,583 - Lo sapevo. - Lo sapevi ? 1094 01:45:19,250 --> 01:45:21,417 (Pietro) Si chiama Asmi. 1095 01:45:21,458 --> 01:45:24,583 Pensa che fa lo stesso lavoro che fa mia madre, più o meno. 1096 01:45:28,125 --> 01:45:31,708 L'altro giorno pensavo che è assurdo 1097 01:45:31,750 --> 01:45:37,000 come uno trovi il proprio posto nel mondo 1098 01:45:37,042 --> 01:45:40,833 nelle maniere meno imprevedibili di quanto creda. 1099 01:45:50,208 --> 01:45:51,292 Bello. 1100 01:45:52,250 --> 01:45:53,958 (Bruno) sono contento per te. 1101 01:46:07,208 --> 01:46:09,375 Non so se tornerò il prossimo anno. 1102 01:46:27,875 --> 01:46:29,333 \ E ora di mungere. 1103 01:46:31,167 --> 01:46:33,833 - Vieni a cena uno di questi giorni. - Sì. 1104 01:47:22,833 --> 01:47:25,542 (CANZONE: "AS LONG AS WE LAST" DI DANIEL NORGREN) 1105 01:48:16,083 --> 01:48:19,208 (Pietro) "Qui con mio figlio Pietro di 11 anni." 1106 01:48:19,250 --> 01:48:23,750 "Saranno le ultime da capocordata, perché tra un po' mi tira su lui." 1107 01:48:24,458 --> 01:48:29,000 "Mi porterò sempre il ricordo di queste giornate come il più bel rifugio." 1108 01:48:29,042 --> 01:48:33,208 "Giovanni Guasti, agosto 1984." 1109 01:49:38,292 --> 01:49:42,708 (Pietro) "Saliti da Grana in due ore e 37 minuti. Grande corsa." 1110 01:49:42,750 --> 01:49:45,292 "Avvistati sei stambecchi e un'aquila." 1111 01:49:46,625 --> 01:49:49,625 "Oggi ho di nuovo 21 anni, come il mio compagno qui." 1112 01:49:50,542 --> 01:49:55,667 "Giovanni Guasti e Bruno Guglielmina, luglio 1994." 1113 01:50:00,292 --> 01:50:03,000 (CANZONE: "AS LONG AS WE LAST" DI DANIEL NORGREN) 1114 01:50:56,833 --> 01:51:01,042 (Pietro) Poi trovai quello che doveva essere il suo ultimo messaggio. 1115 01:51:02,833 --> 01:51:05,500 "Sarebbe bello restare quassù tutti insieme," 1116 01:51:05,542 --> 01:51:09,750 "senza vedere più nessuno, senza dover più scendere a valle." 1117 01:51:13,000 --> 01:51:17,917 (Pietro) Ecco il sentimento che gli aveva fatto sognare una casa lontana dal mondo. 1118 01:51:39,833 --> 01:51:42,750 Soltanto adesso capivo di aver avuto due padri. 1119 01:51:43,833 --> 01:51:47,750 Il primo era l'estraneo con cui avevo abitato 20 anni in città. 1120 01:51:47,792 --> 01:51:50,000 Il secondo era il padre di montagna, 1121 01:51:50,833 --> 01:51:54,292 quello che avevo solo intravisto, eppure conosciuto meglio. 1122 01:51:55,958 --> 01:51:58,958 Quest'altro padre mi aveva lasciato un rudere da ricostruire, 1123 01:52:03,500 --> 01:52:06,708 ma forse non sapeva che era un altro il regalo più grande. 1124 01:52:08,542 --> 01:52:10,958 Magari potremmo affittare delle camere, no ? 1125 01:52:11,000 --> 01:52:13,042 Gli agriturismi lavorano bene. 1126 01:52:15,167 --> 01:52:18,167 Abbiamo smesso di vendere alla cooperativa. 1127 01:52:18,208 --> 01:52:21,417 Vendiamo direttamente ai clienti, che è una bella differenza. 1128 01:52:21,458 --> 01:52:23,042 - Ci vuole più tempo. - Certo. 1129 01:52:23,083 --> 01:52:26,000 Eh... Per fortuna che c'è Francesca. 1130 01:52:26,042 --> 01:52:29,750 Mi muovo con la sua macchina e lei mi fa il piacere di occuparsi di Anita. 1131 01:52:29,792 --> 01:52:32,958 Senza di lei non so cosa faremmo, eh ? 1132 01:52:33,000 --> 01:52:34,833 - Mmh. - (Lara) Non sei d'accordo ? 1133 01:52:34,875 --> 01:52:35,875 Sì. 1134 01:52:37,708 --> 01:52:40,875 Adesso bisogna che facciamo qualche sforzo in più. 1135 01:52:40,917 --> 01:52:43,167 Non riusciamo a stare dietro ai pagamenti, 1136 01:52:43,208 --> 01:52:47,250 perché ci danno dei contributi, però non sono abbastanza. 1137 01:52:48,042 --> 01:52:50,958 In banca ci dicono sempre che è la crisi. 1138 01:52:51,750 --> 01:52:53,000 Uno stronzo mi ha detto 1139 01:52:53,042 --> 01:52:56,708 che era meglio se chiedevo 20 milioni in prestito invece che 20.000 euro. 1140 01:52:56,750 --> 01:52:59,250 Capisci ? Noi a loro non serviamo a niente. 1141 01:53:00,000 --> 01:53:02,083 D'estate ce la facciamo. 1142 01:53:02,125 --> 01:53:04,917 Siamo al limite, però ce la facciamo in quel periodo, 1143 01:53:04,958 --> 01:53:06,792 siamo autosufficienti, 1144 01:53:06,833 --> 01:53:10,167 ma d'inverno a Grana è tutta un'altra storia. 1145 01:53:10,208 --> 01:53:14,000 Abbiamo l'affitto della stalla e tutte le altre spese. 1146 01:53:14,042 --> 01:53:15,458 Come facciamo ? 1147 01:53:16,125 --> 01:53:19,417 Di fame non moriamo, abbiamo un sacco di formaggio. 1148 01:53:19,458 --> 01:53:22,917 Oddio ! Eccolo là, quando non sa cosa fare, la butta sul ridere. 1149 01:53:22,958 --> 01:53:27,542 - Dai, Lara... - Cosa "dai" ? Mi ascolti quando parlo ? 1150 01:53:27,583 --> 01:53:31,292 Abbiamo dei debiti paurosi, apri gli occhi davanti alla realtà ! 1151 01:53:31,333 --> 01:53:33,833 - Dobbiamo discutere adesso ? - Dio... 1152 01:53:33,875 --> 01:53:36,417 - Pietro non lo vediamo mai. - Allora di cosa parliamo ? 1153 01:53:36,458 --> 01:53:38,667 - Decidi tu. - Sì, va'... 1154 01:53:38,708 --> 01:53:41,542 Questo qui vive sulla cima delle montagne, 1155 01:53:41,583 --> 01:53:43,958 ma non conosce i problemi di noi comuni mortali. 1156 01:53:44,000 --> 01:53:47,083 - Ti sei cacciato tu in questo guaio ! - Infatti. 1157 01:53:48,500 --> 01:53:51,042 - Eh. - Quindi non venirne matta. 1158 01:53:51,083 --> 01:53:52,792 (ANITA PIANGE) Mmh ? 1159 01:53:53,375 --> 01:53:55,875 - Vado io. - Stai fermo lì, ci vado io. 1160 01:54:01,292 --> 01:54:03,042 (Lara) Amore. Amore. 1161 01:54:04,000 --> 01:54:06,708 (VOCI INDISTINTE) 1162 01:54:07,417 --> 01:54:08,667 (Lara) Shh. 1163 01:54:23,292 --> 01:54:24,625 (Bruno) Ha ragione lei, 1164 01:54:27,875 --> 01:54:30,417 ma non è che parlare risolve le cose. 1165 01:54:34,917 --> 01:54:36,125 Quanto vi serve ? 1166 01:54:39,917 --> 01:54:41,000 Troppo. 1167 01:54:42,375 --> 01:54:43,708 Davvero troppo. 1168 01:54:45,750 --> 01:54:46,750 Ti aiuto io. 1169 01:54:47,500 --> 01:54:51,875 Soldi non ne ho molti, però posso stare qui a lavorare. Eh ? 1170 01:54:52,583 --> 01:54:54,583 (Pietro) Ho deciso, facciamo così. 1171 01:54:56,333 --> 01:54:58,542 Hai già un sacco di cose a cui pensare. 1172 01:54:59,250 --> 01:55:00,958 - (Pietro) Quali ? - La tua ragazza. 1173 01:55:01,000 --> 01:55:03,750 - Non ti preoccupare, a me fa piacere... - No ! 1174 01:55:33,875 --> 01:55:37,833 (Pietro) Anche se a volte mi sarebbe piaciuto parlargli quando eravamo lontani, 1175 01:55:37,875 --> 01:55:40,167 io e Bruno ci sentivamo molto poco, 1176 01:55:41,125 --> 01:55:44,125 come se la nostra amicizia non avesse bisogno di cure. 1177 01:55:49,667 --> 01:55:51,417 Namasté. 1178 01:55:51,458 --> 01:55:53,333 - (Ragazza) Namasté. - Namasté. 1179 01:55:54,500 --> 01:55:55,917 Un computer ? 1180 01:55:57,417 --> 01:55:58,417 Uh! 1181 01:55:59,292 --> 01:56:02,250 (PARLANO IN NEPALESE) 1182 01:56:02,292 --> 01:56:03,292 Grazie. 1183 01:56:03,875 --> 01:56:07,083 (Pietro) Era mia madre a darci notizie uno dell'altro. 1184 01:56:07,125 --> 01:56:09,917 Era abituata a vivere tra uomini silenziosi. 1185 01:56:24,625 --> 01:56:27,333 (Bruno) Mi hanno portato via l'alpeggio, lo sai ? 1186 01:56:28,125 --> 01:56:30,833 <- Pietro ? Pietro ? - Sì, sì ! 1187 01:56:30,875 --> 01:56:32,292 Brutta storia. 1188 01:56:34,833 --> 01:56:36,042 01:56:38,750 Come sta Lara ? 1190 01:56:40,083 --> 01:56:41,667 E Anita ? 1191 01:56:41,708 --> 01:56:44,417 01:56:45,500 01:56:49,958 01:56:53,000 Vuoi andare su da solo ? 1195 01:56:53,042 --> 01:56:55,292 01:56:56,458 \ E inverno. 1197 01:57:00,208 --> 01:57:02,083 01:57:05,333 01:57:11,708 \ E casa tua, lo sai. 1200 01:57:11,750 --> 01:57:12,750 01:57:18,292 - Bruno ? <- Eh ? 1202 01:57:19,500 --> 01:57:20,792 Vuoi che venga lì ? 1203 01:57:23,375 --> 01:57:26,792 01:57:32,042 Allora arrivo appena possibile. 1205 01:57:32,917 --> 01:57:34,917 (VOCI INDISTINTE) 1206 01:58:15,042 --> 01:58:17,042 (MOTOSEGA) 1207 01:58:30,667 --> 01:58:33,958 (Bruno) "Diaul porcu" ! Motosega di merda ! 1208 01:58:37,625 --> 01:58:38,625 Bruno. 1209 01:58:40,375 --> 01:58:41,375 (Pietro) Ehi. 1210 01:58:45,458 --> 01:58:47,750 - Ciao, Berto. - (Pietro) Ciao. 1211 01:58:49,750 --> 01:58:51,125 Fammi finire questo. 1212 01:58:52,833 --> 01:58:54,042 Ti serve una mano ? 1213 01:58:54,083 --> 01:58:56,083 (MOTOSEGA) 1214 01:59:10,083 --> 01:59:11,875 C'è un sacco di roba da mangiare. 1215 01:59:24,000 --> 01:59:26,833 - Queste ? - (Bruno) Per la neve. 1216 01:59:28,625 --> 01:59:29,958 (Bruno) Spegni la luce. 1217 01:59:45,292 --> 01:59:46,292 Vai. 1218 01:59:54,167 --> 01:59:55,375 Dai, preparo. 1219 02:00:27,125 --> 02:00:29,833 (Pietro) Magari domani possiamo andare al lago. 1220 02:02:44,417 --> 02:02:45,792 (Bruno) Era bello, eh ? 1221 02:02:52,292 --> 02:02:53,667 (Pietro) Era bello, sì. 1222 02:02:56,875 --> 02:03:00,167 (Bruno) Quando mi svegliavo presto la mattina per mungere 1223 02:03:00,208 --> 02:03:01,708 e loro dormivano, 1224 02:03:02,417 --> 02:03:05,542 era il momento della giornata che preferivo. 1225 02:03:06,250 --> 02:03:09,250 Avevo l'impressione di avere tutto sotto controllo, 1226 02:03:11,000 --> 02:03:12,792 di prendermi cura di loro. 1227 02:03:13,667 --> 02:03:14,875 (Bruno) Stupido, eh ? 1228 02:03:16,958 --> 02:03:17,958 Non è stupido. 1229 02:03:18,000 --> 02:03:22,042 È stupido perché è impossibile prendersi davvero cura di qualcun altro. 1230 02:03:30,208 --> 02:03:33,958 Anita quando vai a trovarla ? A Natale ? 1231 02:03:36,042 --> 02:03:37,375 No, a Natale no. 1232 02:03:39,042 --> 02:03:40,083 (Pietro) E quando ? 1233 02:03:41,292 --> 02:03:42,583 Magari in primavera. 1234 02:03:46,417 --> 02:03:47,750 Magari in estate. 1235 02:03:55,167 --> 02:03:56,333 Che differenza fa ? 1236 02:03:59,583 --> 02:04:01,583 Tanto è meglio che stia con la madre. 1237 02:04:03,833 --> 02:04:06,583 - Sei un buon padre, Bruno. - (Bruno) Mmh. 1238 02:04:07,458 --> 02:04:09,292 (Bruno) Che faccio, la porto qui ? 1239 02:04:11,042 --> 02:04:13,292 Guarda che c'è un mondo fuori da qui. 1240 02:04:14,292 --> 02:04:16,125 Questo confine te lo sei inventato tu. 1241 02:04:16,167 --> 02:04:18,292 - (Bruno) Sì ? - Sì, nella tua testa. 1242 02:04:19,708 --> 02:04:23,458 Trovati un lavoro normale, almeno per l'inverno. 1243 02:04:24,292 --> 02:04:27,167 Berto, ti ricordi di chi sono figlio io ? 1244 02:04:27,208 --> 02:04:29,000 - Sì. - (Bruno) Mmh. 1245 02:04:30,083 --> 02:04:32,208 Di quello stronzo di tuo padre. 1246 02:04:34,875 --> 02:04:36,333 (Pietro) E adesso che fai ? 1247 02:04:38,958 --> 02:04:42,000 Stai abbandonando tua figlia, come lui ha fatto con te. 1248 02:04:55,125 --> 02:04:56,250 Vai via. 1249 02:04:58,250 --> 02:04:59,250 (Pietro) Cosa ? 1250 02:05:00,250 --> 02:05:01,292 Vai via. 1251 02:05:05,000 --> 02:05:06,083 (Bruno) Vattene. 1252 02:05:09,667 --> 02:05:10,667 Che fai ? 1253 02:06:39,458 --> 02:06:42,500 (Donna, radio) Sui rilievi alpini sono previste forti nevicate 1254 02:06:42,542 --> 02:06:43,625 oltre i 1000 metri. 1255 02:06:43,667 --> 02:06:45,417 Temperature in diminuzione. 1256 02:06:45,458 --> 02:06:47,458 (VOCI INDISTINTE) 1257 02:06:53,125 --> 02:06:54,458 - Ciao ! - Ehilà. 1258 02:07:02,167 --> 02:07:03,625 (Lara) Va già all'asilo. 1259 02:07:05,125 --> 02:07:08,750 All'inizio non ti dico, una fatica per farle seguire le regole ! 1260 02:07:09,917 --> 02:07:11,750 Ma adesso sta un po' migliorando. 1261 02:07:19,625 --> 02:07:21,125 Vorrei aiutarlo. 1262 02:07:27,875 --> 02:07:30,667 Non puoi aiutare uno che non vuole essere aiutato. 1263 02:07:34,958 --> 02:07:39,083 Avremmo potuto trovare altre soluzioni, sai, altri lavori. 1264 02:07:41,542 --> 02:07:44,500 Cercavano gente qui alla seggiovia. Niente. 1265 02:07:45,417 --> 02:07:47,958 Per Bruno non esiste altra vita possibile. 1266 02:07:51,417 --> 02:07:56,000 A un certo punto, ho capito che io e Anita eravamo molto meno importanti 1267 02:07:56,042 --> 02:07:57,375 della sua montagna, 1268 02:07:58,625 --> 02:08:00,375 qualunque cosa voglia dire. 1269 02:08:04,750 --> 02:08:08,542 A volte l'amore si consuma piano piano, altre volte muore di colpo. 1270 02:08:13,667 --> 02:08:14,667 No? 1271 02:08:18,792 --> 02:08:19,875 Lo chiedi a me ? 1272 02:08:26,208 --> 02:08:27,667 Com'è in Nepal? 1273 02:08:29,792 --> 02:08:30,958 Bene, vero ? 1274 02:08:32,792 --> 02:08:35,792 Sono andato troppo lontano, dovevo stare qui. 1275 02:08:37,042 --> 02:08:38,042 (Lara) No. 1276 02:09:24,292 --> 02:09:25,583 (Bruno) Berto ! 1277 02:09:28,042 --> 02:09:29,125 Eh! 1278 02:09:30,833 --> 02:09:32,833 (BRUNO RIDE) 1279 02:09:40,792 --> 02:09:42,375 (Bruno) Berto ! 1280 02:09:43,375 --> 02:09:44,375 (Pietro) Ehi 1 1281 02:09:50,708 --> 02:09:51,708 Ah! 1282 02:09:51,750 --> 02:09:53,708 (Pietro) Cazzo... Ehi ! 1283 02:09:55,958 --> 02:09:57,042 Ehi 1284 02:09:57,083 --> 02:09:59,125 (BRUNO RIDE) (Pietro) Ohi ! 1285 02:10:00,042 --> 02:10:01,125 Che cazzo fai ? 1286 02:10:03,375 --> 02:10:04,708 Stai bene ? 1287 02:10:10,167 --> 02:10:13,208 Mica male, eh ? E una settimana che mi alleno. 1288 02:10:14,375 --> 02:10:16,750 Tu sei scemo. Sì. 1289 02:10:33,708 --> 02:10:34,708 (Pietro) Wow. 1290 02:10:54,750 --> 02:10:56,750 Ah... Vaffanculo. 1291 02:10:59,375 --> 02:11:01,125 - Non c'entra di più. - Tieni. 1292 02:11:03,375 --> 02:11:06,042 Bolle, bolle, bolle ! 1293 02:11:26,292 --> 02:11:28,250 Mi dispiace per l'altra volta. 1294 02:11:30,417 --> 02:11:31,417 Anche a me. 1295 02:11:32,958 --> 02:11:34,917 Sono contento che sei tornato. 1296 02:11:43,792 --> 02:11:45,333 Siamo ancora amici, no ? 1297 02:11:47,792 --> 02:11:49,375 Vaffanculo, va'. 1298 02:11:54,875 --> 02:11:56,292 (Bruno) Ero arrabbiato. 1299 02:11:58,792 --> 02:12:02,417 Ero arrabbiato, perché non è colpa di nessuno, è solo colpa mia. 1300 02:12:04,708 --> 02:12:07,292 Che cosa volevo fare, l'imprenditore ? 1301 02:12:07,333 --> 02:12:10,917 Dovevo costruirmi una baita come questa e portare su due mucche. 1302 02:12:14,542 --> 02:12:16,625 Questa doveva essere la mia vita. 1303 02:12:17,708 --> 02:12:19,583 Io non so niente di soldi. 1304 02:12:21,917 --> 02:12:26,083 A un certo punto della vita, uno deve fermarsi e farsi delle domande, no ? 1305 02:12:26,125 --> 02:12:29,167 Dirsi: "Bene, questo sono capace di farlo, questo no." 1306 02:12:30,000 --> 02:12:32,583 Io sono capace di vivere da solo in montagna. 1307 02:12:33,958 --> 02:12:36,583 - (Bruno) Non è poco, no ? - Non è poco, no. 1308 02:13:19,917 --> 02:13:23,375 Berto, non preoccuparti per me. 1309 02:13:27,292 --> 02:13:29,625 Questa montagna non mi ha mai fatto male. 1310 02:16:20,958 --> 02:16:23,917 - (Lara) Mi hanno chiamata da Grana. - (Pietro) Sì ? 1311 02:16:24,958 --> 02:16:26,833 < Ha nevicato tanto. 1312 02:16:27,792 --> 02:16:29,792 02:16:34,708 02:16:39,125 02:16:42,583 02:16:45,208 02:16:51,208 02:16:53,583 02:17:00,917 02:17:05,583 Ok. 1321 02:17:09,208 --> 02:17:12,333 02:17:21,042 02:17:23,500 No. 1324 02:17:24,500 --> 02:17:25,500 No. 1325 02:17:42,625 --> 02:17:45,958 (Pietro) Dissi di no, ma mentivo. 1326 02:17:48,958 --> 02:17:52,542 Mi chiesi chi l'aveva conosciuto oltre a me sulla Terra 1327 02:17:52,583 --> 02:17:54,792 e chi mi aveva conosciuto oltre a Bruno. 1328 02:18:03,750 --> 02:18:06,583 Se era solo nostro quello che avevamo condiviso, 1329 02:18:08,583 --> 02:18:11,958 che cosa ne restava adesso che uno dei due non c'era più ? 1330 02:19:17,792 --> 02:19:21,167 Poi mi venne in mente che c'era una casa su in montagna 1331 02:19:21,208 --> 02:19:22,667 con un buco nel tetto. 1332 02:19:23,917 --> 02:19:26,458 Questo non le dava molto da vivere 1333 02:19:26,500 --> 02:19:29,000 e sentivo che non serviva più a niente, 1334 02:19:34,167 --> 02:19:38,000 perché in certe vite esistono montagne a cui non è possibile tornare. 1335 02:19:40,417 --> 02:19:42,417 (VOCI INDISTINTE) 1336 02:19:48,833 --> 02:19:51,542 - (in inglese) Venite, andiamo! - Ok, ok! 1337 02:19:52,458 --> 02:19:56,708 (Pietro) Non si può tornare alla montagna che sta al centro di tutte le altre, 1338 02:19:56,750 --> 02:19:59,250 così come all'inizio della propria storia. 1339 02:19:59,292 --> 02:20:00,292 Vai 1 1340 02:20:01,292 --> 02:20:04,542 (Pietro) Non resta che vagare per le otto montagne, 1341 02:20:04,583 --> 02:20:06,125 per chi, come me, 1342 02:20:07,875 --> 02:20:11,500 sulla prima e più alta, ha perso un amico. 1343 02:20:11,542 --> 02:20:13,542 (VOCI INDISTINTE) 95999