All language subtitles for La fille du 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,958 --> 00:01:58,416 July 29 2 00:02:01,333 --> 00:02:04,125 Economic Crisis: The Doldrums 3 00:02:04,541 --> 00:02:06,083 Oh well... 4 00:02:06,833 --> 00:02:07,708 Life is hot air. 5 00:02:08,416 --> 00:02:10,041 Hey, Hector. 6 00:02:10,333 --> 00:02:11,666 Julot, hi. 7 00:02:11,833 --> 00:02:12,791 What's up? 8 00:02:12,958 --> 00:02:14,708 Just enjoying summer. 9 00:02:14,958 --> 00:02:17,583 Today's date and my pretend car behind me. 10 00:02:17,750 --> 00:02:20,041 That'll get you nowhere. 11 00:02:20,208 --> 00:02:23,416 You should do like me, take night classes. 12 00:02:23,625 --> 00:02:25,666 Stop being a museum guard. 13 00:02:27,083 --> 00:02:29,000 Hi, guys! Is this your car? 14 00:02:29,166 --> 00:02:30,250 'Course. 15 00:02:31,083 --> 00:02:34,833 Join me for a drink? I'm with a friend at the Young Bar. 16 00:02:35,000 --> 00:02:36,416 Sure, ok. 17 00:02:36,583 --> 00:02:38,041 Bring your friend. 18 00:02:38,250 --> 00:02:40,166 He's not my friend. Don't know the guy. 19 00:02:41,041 --> 00:02:42,041 Bye. 20 00:02:42,416 --> 00:02:43,708 Oh well... 21 00:02:44,208 --> 00:02:46,625 I need to forget the Bastille girl. 22 00:02:54,416 --> 00:02:58,375 THE RENDEZ-VOUS OF DÉJÀ-VU 23 00:03:03,583 --> 00:03:04,875 "Insurrection"! 24 00:03:07,166 --> 00:03:08,833 Get your "Insurrection"! 25 00:03:19,166 --> 00:03:20,833 Get your "Insurrection" here! 26 00:03:55,750 --> 00:03:57,500 Get your "Insurrection"! 27 00:03:59,958 --> 00:04:01,125 Step right up! 28 00:04:17,708 --> 00:04:19,708 Try out some revolution. 29 00:04:20,666 --> 00:04:23,625 You won't be going on vacation with that. 30 00:04:24,541 --> 00:04:26,375 Not my fault people are stingy. 31 00:04:28,416 --> 00:04:31,500 Everyone's fallen on tough times, like you. 32 00:04:33,375 --> 00:04:35,333 Impossible. There's too many of us. 33 00:04:35,541 --> 00:04:36,750 "Insurrection"! 34 00:04:38,291 --> 00:04:39,500 Step right up! 35 00:04:41,125 --> 00:04:42,791 Get your "Insurrection"! 36 00:04:52,125 --> 00:04:53,541 There you are! 37 00:04:53,708 --> 00:04:54,708 How's it going? 38 00:04:54,916 --> 00:04:55,875 What's this? 39 00:04:56,750 --> 00:04:58,916 A cobblestone. Made of foam. 40 00:05:00,125 --> 00:05:02,250 Usually I sell lots but today's slow. 41 00:05:03,291 --> 00:05:04,416 Miss! 42 00:05:04,958 --> 00:05:06,083 Hey, Sternest! 43 00:05:08,791 --> 00:05:10,791 Communist crap... 44 00:05:10,958 --> 00:05:12,916 Look, Sternest! A mini guillotine. 45 00:05:13,083 --> 00:05:15,416 That's great. I like that. 46 00:05:15,583 --> 00:05:17,250 Can we have a demonstration? 47 00:05:17,416 --> 00:05:20,791 Just like back in the day. Lift, insert a finger, 48 00:05:20,958 --> 00:05:21,791 and like back then... 49 00:05:21,958 --> 00:05:22,583 paf! 50 00:05:22,750 --> 00:05:24,208 - Love it! - I'll take it. 51 00:05:24,416 --> 00:05:25,625 It's 40... 50... 52 00:05:25,791 --> 00:05:26,625 I mean 60. 53 00:05:26,791 --> 00:05:28,833 So many were guillotined... 54 00:05:29,000 --> 00:05:31,208 The Revolution was not all good. 55 00:05:32,958 --> 00:05:34,750 Times are tough this year. 56 00:05:34,916 --> 00:05:36,500 50 euros is better than nothing. 57 00:05:36,666 --> 00:05:38,708 I'm heading home. Wanna come? 58 00:05:38,875 --> 00:05:41,125 I gotta work, the museum's open. 59 00:05:41,375 --> 00:05:43,958 Any luck finding a 1-bedroom? 60 00:05:44,125 --> 00:05:46,791 There's one! 300 m2! 61 00:05:46,958 --> 00:05:48,375 You're in luck! 62 00:05:55,958 --> 00:05:59,083 That criminal was stopped thanks to police weapons. 63 00:05:59,250 --> 00:06:01,416 New weapons. Turn around, sir. 64 00:06:01,583 --> 00:06:03,958 The bullets enter the spinal cord, 65 00:06:04,125 --> 00:06:06,500 travel up to the brain and explode. 66 00:06:07,083 --> 00:06:10,916 The most effective way to stop petty, neighborhood crime. 67 00:06:11,083 --> 00:06:13,125 If you don't possess such weapons, 68 00:06:13,291 --> 00:06:15,708 you can always resort to self-defense. 69 00:06:18,208 --> 00:06:19,541 Nice parade this year. 70 00:06:19,708 --> 00:06:23,083 I maintain that the Revolution was not all good! 71 00:06:23,250 --> 00:06:25,083 We know, you told us. 72 00:06:25,458 --> 00:06:27,875 I have an idea. This'll be fun. 73 00:06:28,375 --> 00:06:29,458 Insert your finger. 74 00:06:37,458 --> 00:06:39,750 Glad you came. The museum will be dead. 75 00:06:39,916 --> 00:06:41,291 Everyone's at the parade. 76 00:06:41,750 --> 00:06:44,708 I got a new coworker! In the next room. 77 00:06:57,041 --> 00:06:58,333 That's him! 78 00:06:58,666 --> 00:07:00,166 His name is Hector. 79 00:07:03,583 --> 00:07:05,750 Go on, check him out! 80 00:07:05,916 --> 00:07:07,458 Don't be shy! 81 00:07:10,958 --> 00:07:12,125 Shit, he saw me! 82 00:07:29,500 --> 00:07:31,500 Let me show you something! 83 00:07:44,250 --> 00:07:46,500 Look. He lives here! 84 00:07:49,458 --> 00:07:50,750 It's hot in here. 85 00:07:52,041 --> 00:07:53,333 - Want a cocktail? - Sure. 86 00:07:53,500 --> 00:07:54,333 Got a knife? 87 00:07:54,958 --> 00:07:56,083 Nope. 88 00:07:56,750 --> 00:07:58,083 What can we do? 89 00:07:58,250 --> 00:07:59,791 Look, an axe! 90 00:08:00,333 --> 00:08:01,375 Cool. 91 00:08:15,083 --> 00:08:17,333 Makes me wanna go on vacation. 92 00:08:18,208 --> 00:08:19,666 Great place. 93 00:08:20,250 --> 00:08:22,375 Do like him. Live at your job. 94 00:08:22,541 --> 00:08:24,666 Yeah, except I don't have a job. 95 00:08:25,041 --> 00:08:28,000 I can't house you forever. What if I find a boyfriend? 96 00:08:28,208 --> 00:08:29,958 Maybe I will. 97 00:08:32,000 --> 00:08:34,208 Are we still on for vacation? 98 00:08:34,666 --> 00:08:38,666 Yeah, but... Could you loan me some money till September? 99 00:08:39,666 --> 00:08:42,791 I need my degree to get me a job, urgently. 100 00:08:42,958 --> 00:08:43,958 Got your degree? 101 00:08:44,125 --> 00:08:45,875 Yeah. Found out yesterday. 102 00:08:46,041 --> 00:08:49,500 Dang! Looks like they've been here a while. 103 00:08:54,208 --> 00:08:56,250 I don't get it! I worked hard. 104 00:08:56,500 --> 00:08:59,000 Didn't you cheat a little too? 105 00:08:59,500 --> 00:09:03,125 That's never stopped anyone from succeeding. 106 00:09:03,291 --> 00:09:05,541 Guess they must've known. 107 00:09:05,958 --> 00:09:09,166 They only give diplomas to dunces here. 108 00:09:09,500 --> 00:09:10,958 Hey, there's Julot! 109 00:09:15,458 --> 00:09:18,458 No more night school, you passed this time! 110 00:09:18,666 --> 00:09:20,291 What're you talking about? 111 00:09:20,458 --> 00:09:21,541 You're on the list. 112 00:09:21,708 --> 00:09:24,375 Yeah, the list of people who failed. 113 00:09:25,458 --> 00:09:27,750 I see! So that's why I'm not on it... 114 00:09:27,916 --> 00:09:30,000 Hilarious! So I got it! 115 00:09:30,375 --> 00:09:34,333 Sorry for you, but no big deal, stuff happens, chin up. 116 00:09:34,500 --> 00:09:36,916 This is the fourth time I've failed! 117 00:09:37,083 --> 00:09:40,416 They only give diplomas to dunces here! 118 00:09:40,583 --> 00:09:41,541 Don't say that. 119 00:09:42,000 --> 00:09:44,166 At least you've got vacation. 120 00:09:44,333 --> 00:09:45,958 - Taking your girlfriend? - No. 121 00:09:46,166 --> 00:09:47,750 I mean yes. I mean no. 122 00:09:47,916 --> 00:09:50,083 She's going with that guy over there. 123 00:09:50,250 --> 00:09:51,833 By the java machine. 124 00:09:52,291 --> 00:09:55,500 He's top of the list of people who passed. 125 00:09:56,583 --> 00:09:57,916 Right, I see. 126 00:09:58,083 --> 00:10:00,708 At least you'll have time to study. 127 00:10:00,958 --> 00:10:02,666 - What's that? - Don't touch! 128 00:10:02,875 --> 00:10:03,625 Sorry. 129 00:10:03,791 --> 00:10:05,791 At least you have an apartment. 130 00:10:05,958 --> 00:10:10,833 Yeah, except I don't. I got kicked out for playing music on Music Day. 131 00:10:11,000 --> 00:10:13,375 That's when my girlfriend met that guy. 132 00:10:14,500 --> 00:10:16,000 Well, bye. 133 00:10:16,500 --> 00:10:19,083 Good luck getting some good luck. 134 00:10:25,875 --> 00:10:28,083 Temp Generation 135 00:10:28,958 --> 00:10:31,333 EuroLabor Temp Agency 136 00:10:40,625 --> 00:10:42,750 The stock market crashed again today. 137 00:10:42,958 --> 00:10:44,708 How can we increase profits? 138 00:10:44,875 --> 00:10:46,541 By firing everybody and... 139 00:10:46,750 --> 00:10:47,958 Hello! 140 00:10:48,708 --> 00:10:52,458 I just graduated. I'm ready to enter the workforce. 141 00:10:52,750 --> 00:10:55,041 I came to see about job availabilities. 142 00:10:55,416 --> 00:10:57,750 Here's my diploma. 143 00:10:58,333 --> 00:11:00,000 Here. 144 00:11:03,666 --> 00:11:05,708 THE RIGHT DIPLOMAS - It's no good. 145 00:11:06,125 --> 00:11:08,000 Proof of address? 146 00:11:08,166 --> 00:11:10,791 I live at a friend's. I have an email address. 147 00:11:11,375 --> 00:11:12,291 You need a domicile. 148 00:11:12,458 --> 00:11:15,708 I can't get a job without a flat or a flat without a job. 149 00:11:15,875 --> 00:11:17,666 Maybe the rules need to change. 150 00:11:17,833 --> 00:11:20,416 That's how it is. I don't make the rules. 151 00:11:20,791 --> 00:11:23,583 The computer won't process you. 152 00:11:23,750 --> 00:11:27,750 We can't afford to give jobs to people who can't provide guarantees. 153 00:11:27,916 --> 00:11:29,041 Guarantees of what? 154 00:11:29,208 --> 00:11:31,666 Guarantees you want to earn money. 155 00:11:32,125 --> 00:11:36,208 If you need money for rent, we know you'll work. 156 00:11:36,416 --> 00:11:38,750 Right. Ok. 157 00:11:38,916 --> 00:11:43,291 If that's how you feel, I'm going on vacation! Goodbye! 158 00:11:43,458 --> 00:11:45,791 That's it, go on vacation. 159 00:11:45,958 --> 00:11:48,583 The crisis'll never end with people like her! 160 00:11:59,208 --> 00:12:02,416 I know! You and Hector will accidentally meet! 161 00:12:02,583 --> 00:12:04,250 It never fails! 162 00:12:13,083 --> 00:12:15,083 Can't you see that girl is lost? 163 00:12:19,583 --> 00:12:20,583 Go on! 164 00:12:27,625 --> 00:12:28,625 Pator! 165 00:12:31,416 --> 00:12:33,083 You won't believe it. 166 00:12:35,833 --> 00:12:37,416 What's all this? 167 00:12:40,375 --> 00:12:42,791 - What's with her? - She's a lost soul. 168 00:12:42,958 --> 00:12:46,958 Too picky, never satisfied... now she's alone. 169 00:12:47,250 --> 00:12:50,958 She blew guys off for 30 years. Now life has blown her off. 170 00:12:51,291 --> 00:12:54,958 She's been blown off, and hard. By life, I mean. 171 00:12:55,125 --> 00:12:58,083 It's too late. You hear me? The sands of time. 172 00:12:59,250 --> 00:13:00,458 So what's the story? 173 00:13:00,625 --> 00:13:03,875 The police came and searched the whole office. 174 00:13:04,041 --> 00:13:06,833 Luckily, Dr. Afterbirth had left. 175 00:13:07,000 --> 00:13:09,916 More accurately, he was about to leave... 176 00:13:11,625 --> 00:13:13,416 Time erases everything. 177 00:13:14,125 --> 00:13:16,583 That's not true. On the contrary. 178 00:13:16,875 --> 00:13:19,208 Everything stays, and accumulates. 179 00:13:21,458 --> 00:13:23,833 Doctor, what's my diagnosis? 180 00:13:31,750 --> 00:13:35,125 You'll lose your sight, hearing, sense of smell, 181 00:13:35,291 --> 00:13:37,875 ability to talk, sense of touch, 182 00:13:38,041 --> 00:13:40,125 intellectual capacities, 183 00:13:40,291 --> 00:13:42,500 then slip into... 184 00:13:42,666 --> 00:13:44,583 a slow state of lethargy. 185 00:13:46,333 --> 00:13:48,375 How will I manage my money? 186 00:13:48,583 --> 00:13:53,208 He said, "An apple a day keeps the doctor away." 187 00:13:53,625 --> 00:13:55,625 And I said, "You're right, sir. 188 00:13:55,791 --> 00:14:00,500 That's the difference between French and American healthcare." 189 00:14:00,666 --> 00:14:02,958 You're scraping the floor. Put it there. 190 00:14:03,125 --> 00:14:04,958 The guy was so pissed off! 191 00:14:09,500 --> 00:14:11,458 I prefer a doctor to an apple! 192 00:14:11,625 --> 00:14:15,083 Pator, I've got an emergency. A date with my wife. 193 00:14:15,250 --> 00:14:17,958 - Monique? - Marie-Jo! It's Friday. 194 00:14:18,166 --> 00:14:19,541 We'll pick this up later. 195 00:14:23,416 --> 00:14:25,458 Everybody says, 196 00:14:25,666 --> 00:14:28,583 "There's no money for public health." 197 00:14:28,750 --> 00:14:29,958 I mean, c'mon! 198 00:14:30,125 --> 00:14:32,708 The money's not gone, the dream is gone. 199 00:14:32,875 --> 00:14:34,916 Public healthcare 200 00:14:35,083 --> 00:14:37,541 was created with dreams. 201 00:14:37,750 --> 00:14:40,166 Hope for a healthy world. 202 00:14:43,333 --> 00:14:46,375 - Take off your shirt. - I just put it back on. 203 00:14:49,958 --> 00:14:51,375 Mind if I smoke? 204 00:14:51,833 --> 00:14:53,791 Are you sure you're a doctor? 205 00:15:29,208 --> 00:15:31,291 Are you sure you're a doctor? 206 00:15:31,958 --> 00:15:33,291 Can't you tell? 207 00:15:33,458 --> 00:15:34,958 You're young. 208 00:15:37,250 --> 00:15:38,583 You're young. 209 00:15:38,750 --> 00:15:40,791 Less and less, I assure you. 210 00:15:43,708 --> 00:15:47,375 Surely you're aware of the fleeting passage of time. 211 00:15:47,958 --> 00:15:50,250 Am I going to die, Doctor? 212 00:15:50,416 --> 00:15:51,875 That, old boy... 213 00:15:52,041 --> 00:15:54,541 we guarantee 100%. But when? 214 00:15:55,500 --> 00:15:59,625 I'm on five different boards of directors. 215 00:15:59,791 --> 00:16:03,333 I'm an advisor at the Industrial Ministry, 216 00:16:03,500 --> 00:16:06,541 honorary professor at The Sorbonne, and more. 217 00:16:07,916 --> 00:16:11,208 I'm even a cultural advisor at UNESCO. 218 00:16:12,000 --> 00:16:14,916 If I die, who will replace me? 219 00:16:15,833 --> 00:16:17,333 Someone like you. 220 00:16:17,500 --> 00:16:19,833 And when that person dies? 221 00:16:20,958 --> 00:16:22,208 Nobody. 222 00:16:24,333 --> 00:16:25,791 Nobody? 223 00:16:26,416 --> 00:16:29,750 When people get fed up, really, really fed up, 224 00:16:29,916 --> 00:16:31,791 they'll have a revolution... 225 00:16:32,250 --> 00:16:33,666 to overthrow people like you. 226 00:16:34,416 --> 00:16:38,500 You wanted a diagnosis? There's your diagnosis. 227 00:16:39,333 --> 00:16:41,791 Pator? I mean... Dr. Pator? 228 00:16:41,958 --> 00:16:44,625 The police want to see Dr. Afterbirth. 229 00:16:44,791 --> 00:16:47,458 Odd... Sure they're not here for this guy? 230 00:16:48,750 --> 00:16:51,375 Malpractice... ever heard of it? 231 00:16:52,291 --> 00:16:56,416 I'd forgotten about the summons for an immediate arraignment. 232 00:16:57,625 --> 00:17:00,666 Malpractice... ever heard of it? 233 00:17:01,208 --> 00:17:04,166 Things went downhill when I shot at them. 234 00:17:04,333 --> 00:17:08,000 They tried to handcuff me, hit me with their billy clubs... 235 00:17:08,166 --> 00:17:09,791 The papers, Pator. 236 00:17:12,208 --> 00:17:13,500 Mind if I smoke? 237 00:17:24,583 --> 00:17:25,916 Down with the pigs! 238 00:17:26,666 --> 00:17:28,333 - We'll get you! - Will not! 239 00:17:28,500 --> 00:17:30,416 Turns out Dr. Afterbirth 240 00:17:30,583 --> 00:17:34,166 had been practicing without a license since 1968! 241 00:17:34,333 --> 00:17:38,541 They found out I don't have a degree either. 242 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 There you go. The office is closed. 243 00:17:42,166 --> 00:17:44,416 My boss is on the run and so am I. 244 00:17:44,583 --> 00:17:45,833 What's up with you? 245 00:17:46,125 --> 00:17:47,375 I've gone bananas. 246 00:17:49,833 --> 00:17:51,333 Over a pretty face. 247 00:17:55,583 --> 00:17:57,291 It was Bastille Day. 248 00:17:58,166 --> 00:17:59,958 The more I try to forget... 249 00:18:00,291 --> 00:18:01,375 the more I remember. 250 00:18:01,541 --> 00:18:03,791 And the more I remember... 251 00:18:04,541 --> 00:18:06,000 the more she appears. 252 00:18:06,208 --> 00:18:08,166 There, there... 253 00:18:08,458 --> 00:18:09,333 there. 254 00:18:09,666 --> 00:18:10,708 Did you talk to her? 255 00:18:11,166 --> 00:18:12,875 Not right away. Not really. 256 00:18:13,041 --> 00:18:14,208 Careful! 257 00:18:14,583 --> 00:18:18,333 If you do nothing, you run the risk of regret. 258 00:18:18,958 --> 00:18:21,291 Especially with a pretty girl. 259 00:18:23,291 --> 00:18:24,500 What's she look like? 260 00:18:27,083 --> 00:18:28,708 A statue... 261 00:18:30,208 --> 00:18:31,250 A Greek statue. 262 00:18:31,958 --> 00:18:34,666 From the Ionian period. 263 00:18:34,833 --> 00:18:36,125 Interesting. 264 00:18:36,625 --> 00:18:37,875 What can I say? 265 00:18:38,666 --> 00:18:40,000 It was at the museum. 266 00:18:41,333 --> 00:18:42,833 Right here. 267 00:18:43,333 --> 00:18:45,333 I was over there. 268 00:18:45,500 --> 00:18:47,375 The girl was behind that statue. 269 00:18:48,666 --> 00:18:51,041 Nice Greek statue. Excellent choice. 270 00:18:51,208 --> 00:18:52,541 It's like truth. 271 00:18:52,708 --> 00:18:54,791 Behind every truth lies another truth. 272 00:18:54,958 --> 00:18:56,791 But which truth doesn't lie? 273 00:18:57,458 --> 00:18:59,083 Which one is the model? 274 00:18:59,250 --> 00:19:01,750 The statue, or the girl? 275 00:19:20,666 --> 00:19:23,541 Hector! Can't you see that girl is lost? 276 00:19:28,208 --> 00:19:29,333 Go on! 277 00:19:35,875 --> 00:19:36,875 Hello. 278 00:19:37,500 --> 00:19:40,166 - Can I help you? - Yeah, ok. 279 00:19:41,000 --> 00:19:42,583 How old is she? 280 00:19:42,750 --> 00:19:43,708 Who? 281 00:19:43,875 --> 00:19:45,333 The statuette. 282 00:19:46,750 --> 00:19:50,000 - 3,000 years and 2 months. - And 2 months? 283 00:19:50,375 --> 00:19:53,166 When I started, they told me she was 3,000. 284 00:19:53,333 --> 00:19:56,041 And I've been here 2 months. 285 00:19:59,750 --> 00:20:01,000 Shall I whip it out? 286 00:20:01,541 --> 00:20:02,625 Excuse me? 287 00:20:02,791 --> 00:20:03,958 The statuette. 288 00:20:04,208 --> 00:20:05,541 Are you allowed? 289 00:20:06,875 --> 00:20:08,416 I'm the guard. 290 00:20:27,166 --> 00:20:28,416 Thanks. 291 00:20:33,625 --> 00:20:35,541 Well... see you around. 292 00:20:37,208 --> 00:20:38,375 Wait! 293 00:20:39,375 --> 00:20:40,625 Wait! 294 00:20:41,500 --> 00:20:42,875 What's your name? 295 00:20:43,041 --> 00:20:45,125 Just call me Truc. 296 00:20:47,875 --> 00:20:50,750 Wait! Truc's not a girl's name. 297 00:20:51,916 --> 00:20:53,666 Truquette, then! 298 00:20:54,791 --> 00:20:56,583 When I put back the statuette... 299 00:20:58,000 --> 00:21:00,708 no more Charlotte or the brunette. 300 00:21:01,958 --> 00:21:03,333 But I've got a plan. 301 00:21:03,500 --> 00:21:06,541 They live together. They're going on vacation. 302 00:21:06,708 --> 00:21:08,208 We could do the same. 303 00:21:08,375 --> 00:21:09,500 I mean... 304 00:21:09,666 --> 00:21:10,958 with them. 305 00:21:11,208 --> 00:21:14,916 You lost your job. And I don't want to lose the brunette. 306 00:21:15,083 --> 00:21:17,000 Call her right now. 307 00:21:17,166 --> 00:21:19,250 Right now? They'll never say yes! 308 00:21:19,666 --> 00:21:21,166 Pretty girls are for other guys. 309 00:21:21,333 --> 00:21:22,750 Watch this. 310 00:21:23,625 --> 00:21:26,458 If a couple of guys like us 311 00:21:26,625 --> 00:21:29,166 invited you on vacation with us... 312 00:21:29,333 --> 00:21:30,583 Would you go? 313 00:21:30,750 --> 00:21:31,458 I would. 314 00:21:31,625 --> 00:21:33,708 - You? - I do whatever she does. 315 00:21:33,875 --> 00:21:36,208 See? Easy as pie. Just ask them. 316 00:21:36,375 --> 00:21:37,333 Whiskey! 317 00:21:40,291 --> 00:21:41,875 Got a phone? 318 00:21:43,666 --> 00:21:45,000 Got one. 319 00:21:45,166 --> 00:21:47,375 - Call her! - Hang on... 320 00:21:47,541 --> 00:21:49,666 Remember what happened with the redhead? 321 00:21:49,833 --> 00:21:52,208 - Remember? - Go on, call her. 322 00:21:53,333 --> 00:21:55,291 The redhead wouldn't kiss me. 323 00:21:55,458 --> 00:21:57,166 So I kissed her friend. 324 00:21:57,333 --> 00:21:58,833 We started dating. 325 00:21:59,000 --> 00:22:02,416 But the redhead, jealous at losing her best friend, 326 00:22:02,583 --> 00:22:04,625 did all she could to break us up. 327 00:22:04,875 --> 00:22:06,958 She got her friend back. And me... 328 00:22:07,125 --> 00:22:07,958 my bitterness. 329 00:22:09,041 --> 00:22:11,500 I think of her at the mention of André Breton. 330 00:22:11,666 --> 00:22:15,666 She had the name of the girl in his book ending in an asylum. 331 00:22:17,166 --> 00:22:18,458 Some girls you forget. 332 00:22:18,625 --> 00:22:21,458 Others, because of a book, a sunbeam, 333 00:22:21,625 --> 00:22:22,750 a scent... 334 00:22:22,916 --> 00:22:23,875 you never forget. 335 00:22:24,041 --> 00:22:27,083 Exactly. A memory is better than nothing. 336 00:22:27,916 --> 00:22:30,833 Memories are like vacation. 337 00:22:31,000 --> 00:22:32,791 They take you on a trip. 338 00:22:37,083 --> 00:22:38,625 Call her. 339 00:22:46,625 --> 00:22:48,916 Hello, Charlotte? It's Hector. 340 00:22:49,291 --> 00:22:52,083 I know a guy with a car. We're heading south. 341 00:22:52,250 --> 00:22:54,375 Would you two like to join us? 342 00:22:55,291 --> 00:22:56,416 Pator, nice guy. 343 00:22:56,708 --> 00:22:57,583 Happy? 344 00:22:57,750 --> 00:23:00,958 Everything's so well organized, he won't even know! 345 00:23:01,125 --> 00:23:01,958 Wrong! 346 00:23:02,125 --> 00:23:03,833 Bet you didn't expect this! 347 00:23:04,041 --> 00:23:05,166 Take that! 348 00:23:05,333 --> 00:23:08,458 We're at the cafe, having coffee... 349 00:23:14,791 --> 00:23:16,291 So it's yes? 350 00:23:16,458 --> 00:23:19,208 Shall we meet at the bridge over the street? 351 00:23:19,625 --> 00:23:21,541 Ok. See you tomorrow. 352 00:24:20,416 --> 00:24:21,833 Wait for me! 353 00:24:22,458 --> 00:24:24,625 - Who's that jerk? - My brother! 354 00:24:24,791 --> 00:24:27,708 - I missed my train! - Come with us. 355 00:24:28,250 --> 00:24:29,750 Don't move. 356 00:24:32,583 --> 00:24:34,416 Let's get going. 357 00:24:34,583 --> 00:24:37,083 I'm expected at the beach. I'm a lifeguard. 358 00:24:45,166 --> 00:24:47,916 As they left Paris, Hector thought, 359 00:24:48,083 --> 00:24:51,666 "The Eiffel Tower beams to the Sandwich Islands." 360 00:24:52,250 --> 00:24:56,291 Pator thought of the monuments that are now billboards. 361 00:24:56,458 --> 00:24:58,833 The Palais de Justice, Musée d'Orsay 362 00:24:59,041 --> 00:25:02,000 and The Louvre, where Hector worked. 363 00:25:04,916 --> 00:25:08,416 As they left Paris, Truquette thought of the Seine. 364 00:25:08,625 --> 00:25:11,875 It flows toward the sea, passing through Paris 365 00:25:12,041 --> 00:25:15,458 like a dream weaving through the mysteries 366 00:25:15,791 --> 00:25:17,916 and miseries of Paris. 367 00:25:20,208 --> 00:25:23,208 Off they flew, on the wings of freedom. 368 00:25:31,375 --> 00:25:33,166 Administrative Law 369 00:25:34,375 --> 00:25:35,916 Seduction 101 370 00:26:04,583 --> 00:26:05,875 Hit the gas. 371 00:26:24,125 --> 00:26:27,833 This is what I call vacation! Women, booze, wheels... 372 00:26:28,500 --> 00:26:30,375 Thanks, Front Populaire! 373 00:26:44,750 --> 00:26:47,541 "When a woman drinks, her guard is down." 374 00:26:49,333 --> 00:26:50,750 Want some more? 375 00:26:50,958 --> 00:26:52,333 Yeah, I'm thirsty. 376 00:26:54,375 --> 00:26:55,458 Thanks. 377 00:26:55,958 --> 00:26:58,333 - Me too! - Just a little. 378 00:27:18,666 --> 00:27:21,958 If we drive like the bourgeoisie, we won't get stopped. 379 00:27:22,125 --> 00:27:24,666 I took the back roads. Fewer cops. 380 00:27:32,375 --> 00:27:34,625 Looks like a painting in the museum. 381 00:27:39,750 --> 00:27:41,333 Give me your hat. 382 00:27:41,500 --> 00:27:43,958 Come on, Pator. Aren't you hungry? 383 00:27:44,375 --> 00:27:47,750 Make sure there's no cops. I'm wanted by the cops. 384 00:27:49,666 --> 00:27:51,375 This is a bad idea. 385 00:28:01,375 --> 00:28:03,166 Car trouble? 386 00:28:04,958 --> 00:28:08,208 Just fixed her. Changed her carburetor fluid. 387 00:28:08,625 --> 00:28:11,625 Boy, was she thirsty! Maybe you are too? 388 00:28:11,958 --> 00:28:13,208 Parisians? 389 00:28:13,416 --> 00:28:15,666 Here in the village we love Parisians! 390 00:28:15,833 --> 00:28:17,916 I'll fire up the stove. Be seated. 391 00:28:18,083 --> 00:28:20,666 I'll rustle up a little something. 392 00:28:21,500 --> 00:28:22,791 Parisians! 393 00:28:23,250 --> 00:28:25,625 Check out my new app. 394 00:28:30,833 --> 00:28:32,833 And the best part... 395 00:28:34,833 --> 00:28:36,083 - Not bad, eh? - Awesome! 396 00:28:36,250 --> 00:28:37,375 Vacationing? 397 00:28:37,708 --> 00:28:39,875 Yeah, with my friends over there. 398 00:28:40,708 --> 00:28:42,583 I'll be your friend if you like. 399 00:28:43,791 --> 00:28:45,666 I'm an ad man. 400 00:28:45,833 --> 00:28:47,750 Vacation... like, wow! 401 00:28:48,750 --> 00:28:50,541 Come with me if you like. 402 00:28:50,875 --> 00:28:52,166 You and your pretty friend. 403 00:28:52,375 --> 00:28:54,291 - Fruit? - I'm eating with them. 404 00:28:54,458 --> 00:28:56,333 C'mon, it's delicious! 405 00:29:04,083 --> 00:29:08,458 Sorry guys, I just met a great guy! I'm going with him. 406 00:29:08,625 --> 00:29:10,083 That guy? 407 00:29:10,291 --> 00:29:12,166 I think he's already gone! 408 00:29:16,958 --> 00:29:19,791 I don't see what you saw in that ad man. 409 00:29:20,208 --> 00:29:21,958 He reminded me of an ex. 410 00:29:22,250 --> 00:29:25,125 - Remember? The train guy. - What became of him? 411 00:29:25,291 --> 00:29:26,666 Not much. 412 00:29:26,833 --> 00:29:28,666 He went nuts. Hopped the train. 413 00:29:28,833 --> 00:29:32,083 Took a one-way trip to the center of his mind. 414 00:29:32,708 --> 00:29:34,125 Shit, that's sad. 415 00:29:38,500 --> 00:29:41,375 I've got a story too. I haven't always been alone. 416 00:29:42,250 --> 00:29:43,916 It's about a guy. 417 00:29:44,083 --> 00:29:45,291 Me. 418 00:29:46,541 --> 00:29:48,541 He had a girl under his skin. 419 00:29:48,708 --> 00:29:51,166 One day the girl left 420 00:29:51,500 --> 00:29:54,375 and the guy got skin cancer. 421 00:29:56,333 --> 00:29:58,541 But it was the girl who died. 422 00:30:20,166 --> 00:30:22,333 Look, July tourists heading home! 423 00:30:27,166 --> 00:30:29,666 They're trying to tell us something! 424 00:30:30,250 --> 00:30:32,916 - I'll flash my brights. - Honk! 425 00:30:36,916 --> 00:30:38,500 Something's wrong. 426 00:30:41,541 --> 00:30:42,791 Car trouble? 427 00:30:58,000 --> 00:30:59,666 Everything's ok, I don't get it. 428 00:31:00,541 --> 00:31:02,708 Why were they signaling to us? 429 00:31:02,916 --> 00:31:05,166 "Make your fantasies come true..." 430 00:31:05,333 --> 00:31:07,625 EASY PICK-UP SPOTS Movie theaters, fun fairs... 431 00:31:10,500 --> 00:31:12,250 France is out of gas but full of debt! 432 00:31:12,416 --> 00:31:14,041 Shop the recession away! 433 00:31:14,208 --> 00:31:16,416 When I vacation I deepen the deficit 434 00:31:16,583 --> 00:31:18,166 Fun Fair 435 00:31:20,083 --> 00:31:22,000 All's well. She's perfect. 436 00:31:22,541 --> 00:31:24,791 Told you it was a great idea! 437 00:31:43,625 --> 00:31:45,041 Maybe it still works. 438 00:31:45,208 --> 00:31:49,000 Give me your things so you don't break or lose them. 439 00:31:52,750 --> 00:31:54,041 Hey, look! 440 00:31:54,208 --> 00:31:56,708 You can win a cell phone. Got change? 441 00:32:05,791 --> 00:32:08,083 If only life was always like this... 442 00:32:26,208 --> 00:32:28,125 Can't wait to be seaside. 443 00:32:34,458 --> 00:32:36,833 There you are. Almost lost you again! 444 00:32:37,333 --> 00:32:41,375 Why don't you go check out the Ghost Maze? 445 00:32:41,541 --> 00:32:43,541 I've got another attraction for you. 446 00:32:43,916 --> 00:32:46,416 - Sure it was her? - Yeah, on the bumper cars. 447 00:32:46,583 --> 00:32:48,958 I'll never forget her with this! 448 00:32:49,416 --> 00:32:51,958 Pity I lost 1,000 on that 3-card trick. 449 00:32:52,125 --> 00:32:54,000 - Step right up. - Speak of the devil. 450 00:32:54,166 --> 00:32:56,500 Only 1 euro. Perfectly safe. 451 00:32:56,666 --> 00:32:58,000 1 euro... 452 00:32:59,041 --> 00:33:00,416 Here you are, sir. 453 00:33:00,583 --> 00:33:02,500 Slip your arm inside. 454 00:33:04,916 --> 00:33:06,625 See? Perfectly safe! 455 00:33:06,791 --> 00:33:08,500 Marcel, come here! 456 00:33:08,666 --> 00:33:10,208 Brilliant! 457 00:33:10,583 --> 00:33:11,833 Let's try. 458 00:33:12,000 --> 00:33:13,750 We'll save a euro. 459 00:33:15,500 --> 00:33:17,083 You'll feel better about the guillotine. 460 00:33:17,250 --> 00:33:19,125 The guillotine was not all good. 461 00:33:19,291 --> 00:33:20,708 Stop, stop! 462 00:33:24,375 --> 00:33:27,583 Come look! Easy money. 463 00:33:27,750 --> 00:33:28,666 Smells like trouble. 464 00:33:28,958 --> 00:33:31,375 Red queen, joker. Red queen... 465 00:33:31,750 --> 00:33:34,291 Find the red queen. Keep your eyes peeled. 466 00:33:34,458 --> 00:33:36,083 Here are the 2 jokers. 467 00:33:36,250 --> 00:33:37,083 Piece of cake. 468 00:33:37,250 --> 00:33:38,666 Red queen... 469 00:33:38,875 --> 00:33:40,916 Here we go. Eyes peeled. 470 00:33:41,083 --> 00:33:42,625 Follow her. 471 00:33:42,791 --> 00:33:43,833 Where is she? 472 00:33:44,625 --> 00:33:46,375 Miss? Fellas? 473 00:33:46,541 --> 00:33:48,541 - The other one. - Lost, fellas! 474 00:33:49,083 --> 00:33:50,333 The young lady wins. 475 00:33:51,333 --> 00:33:51,958 Another round. 476 00:33:52,916 --> 00:33:53,750 Concentrate. 477 00:33:53,958 --> 00:33:55,916 Keep your eyes on her. 478 00:33:56,083 --> 00:33:57,291 The game guy's hot. 479 00:33:57,458 --> 00:33:58,791 Concentrate. 480 00:33:59,708 --> 00:34:01,666 Keep your eyes on her. 481 00:34:02,375 --> 00:34:03,791 Watch the cards. 482 00:34:04,291 --> 00:34:05,250 Ready? 483 00:34:05,458 --> 00:34:07,750 Find the red queen. Here we go. 484 00:34:07,916 --> 00:34:09,333 Red queen, red queen... 485 00:34:10,458 --> 00:34:11,875 Where is she? 486 00:34:12,500 --> 00:34:15,125 No, that one. On the end. 487 00:34:15,291 --> 00:34:17,166 Middle card, you lose. 488 00:34:17,375 --> 00:34:18,583 You win, Miss! 489 00:34:18,750 --> 00:34:19,750 Pony up! 490 00:34:20,416 --> 00:34:22,750 - Place your bets. - Trouble's brewing. 491 00:34:27,791 --> 00:34:29,458 There you are! Nearly lost you! 492 00:34:29,625 --> 00:34:30,375 Pator! 493 00:34:32,666 --> 00:34:36,041 I scared the bejeezus out of you! Trouble with the cops? 494 00:34:36,250 --> 00:34:39,375 I live nearby now. Drop by for a bite. 495 00:34:39,583 --> 00:34:41,583 My wife'll fix dinner. 496 00:34:41,750 --> 00:34:44,208 My divorced sister-in-law'll be there! 497 00:34:44,416 --> 00:34:45,666 Meet my kid. 498 00:34:45,833 --> 00:34:47,833 I wanna go on the Ferris wheel! 499 00:34:50,083 --> 00:34:51,333 Sunshine! 500 00:34:51,500 --> 00:34:52,625 The good life! 501 00:34:52,791 --> 00:34:53,791 Democracy! 502 00:34:53,958 --> 00:34:55,166 Capitalism! 503 00:34:55,958 --> 00:34:57,958 General de Gaulle! Vacation! 504 00:34:58,625 --> 00:35:00,791 Not so hard, you'll damage them! 505 00:35:01,958 --> 00:35:04,708 What's wrong with you? 506 00:35:04,875 --> 00:35:06,208 You seem upset. 507 00:35:06,541 --> 00:35:08,208 Did I vote in your laws? 508 00:35:08,375 --> 00:35:11,708 Look at this rag! Did I abolish vacation? 509 00:35:14,125 --> 00:35:16,291 Take that! I'll get 'em all! 510 00:35:16,458 --> 00:35:18,500 See how they are? 511 00:35:19,041 --> 00:35:21,500 I'm no terrorist. I'm a mild-mannered guide! 512 00:35:21,666 --> 00:35:23,708 They cancelled a month of summer? 513 00:35:23,916 --> 00:35:26,916 "An exceptional measure for an exceptional crisis"? 514 00:35:27,083 --> 00:35:29,666 "The government puts France back to work"? 515 00:35:30,250 --> 00:35:33,875 Leaves me 2 days to lose the loser and his bum friend. 516 00:35:34,041 --> 00:35:37,166 How will I pull it off? 517 00:35:42,375 --> 00:35:45,041 The mafia is after us! Big trouble! 518 00:35:45,208 --> 00:35:46,916 - What mafia? - The 3-card mafia! 519 00:35:47,083 --> 00:35:48,958 Let's hit the beach! They'll distract them. 520 00:35:49,166 --> 00:35:51,083 - Where are they? - We lost them. 521 00:35:51,250 --> 00:35:53,916 - Up there we'll find them. - Go for it. 522 00:35:54,083 --> 00:35:56,875 - Your sight is better. - Yeah. You go, Charlotte. 523 00:35:57,041 --> 00:35:58,166 Wimps! 524 00:35:58,791 --> 00:35:59,833 Gotta find someone! 525 00:36:00,625 --> 00:36:02,500 I don't see them. 526 00:36:02,666 --> 00:36:05,958 - See them? - No, I don't! 527 00:36:07,916 --> 00:36:09,458 I don't see them! 528 00:36:10,166 --> 00:36:12,166 Charlotte, do you see them? 529 00:36:12,333 --> 00:36:13,750 There they are! 530 00:36:13,916 --> 00:36:15,333 Run after them! 531 00:36:15,541 --> 00:36:17,416 - What? - Do you see them? 532 00:36:17,583 --> 00:36:19,541 There they are! Leaving! 533 00:36:19,708 --> 00:36:20,750 Articulate! 534 00:36:20,916 --> 00:36:23,750 In the parking lot! Leaving! 535 00:36:24,208 --> 00:36:26,000 I see them, I see them! 536 00:37:10,666 --> 00:37:12,083 Coming! 537 00:37:16,916 --> 00:37:18,291 Hold your horses... 538 00:37:32,333 --> 00:37:33,666 It's you! 539 00:37:34,041 --> 00:37:35,958 - What're you doing here? - Car trouble. 540 00:37:36,125 --> 00:37:37,958 - Broke down? - Stolen. 541 00:37:38,125 --> 00:37:39,500 My brother took off with it. 542 00:37:39,666 --> 00:37:41,000 Who are these people? 543 00:37:41,541 --> 00:37:44,750 My wife! Meet Mrs. Afterbirth, my wife. 544 00:37:44,916 --> 00:37:48,625 This is Hector, Pator and Charlotte. Friends of mine! 545 00:37:48,791 --> 00:37:49,833 Why are they here? 546 00:37:50,000 --> 00:37:52,500 We're hoping Dr. Afterbirth can loan us his car. 547 00:37:52,666 --> 00:37:55,458 - No problem. - But we use it! 548 00:37:55,708 --> 00:37:58,833 Of course! But there's an old one in the shed. 549 00:37:59,000 --> 00:38:01,791 Last time we loaned a car we never saw it again. 550 00:38:01,958 --> 00:38:04,125 Keep it, I don't use it. 551 00:38:04,291 --> 00:38:07,166 Stay for dinner! We're having horse soup. 552 00:38:07,416 --> 00:38:09,333 We're expecting the Guillotins! 553 00:38:09,500 --> 00:38:10,916 Shit. 554 00:38:11,750 --> 00:38:13,083 Cancel them. 555 00:38:13,750 --> 00:38:17,125 They haven't left yet, and with what's going on... 556 00:38:17,291 --> 00:38:19,958 Make yourselves at home. Take the foot pads. 557 00:38:20,125 --> 00:38:21,791 Just like at home. 558 00:38:23,000 --> 00:38:25,708 - With what's going on... - What's going on? 559 00:38:25,875 --> 00:38:27,583 - Don't you know? - What? 560 00:38:27,750 --> 00:38:29,666 They shortened summer by a month. 561 00:38:29,875 --> 00:38:31,000 They shortened summer? 562 00:38:31,208 --> 00:38:32,375 Yes. By a month. 563 00:38:32,541 --> 00:38:35,666 Would he do 25 pages of vacation homework for fun? 564 00:38:35,875 --> 00:38:37,833 He's got 3 days to finish. 565 00:38:38,625 --> 00:38:39,708 See for yourselves. 566 00:38:39,958 --> 00:38:42,791 The cancellation of summer has provoked riots 567 00:38:42,958 --> 00:38:45,583 led by various anarchic-unionist groupuscules. 568 00:38:45,750 --> 00:38:48,750 The President has called in the Army 569 00:38:49,250 --> 00:38:51,541 to restore order... 570 00:38:52,083 --> 00:38:53,500 I can't see through you! 571 00:38:53,666 --> 00:38:56,416 The cancellation of summer has provoked riots 572 00:38:56,583 --> 00:38:58,666 led by various anarchic-unionist groupuscules... 573 00:38:58,833 --> 00:38:59,541 How about a game show? 574 00:39:04,500 --> 00:39:05,958 We'll be kicked out of Europe. 575 00:39:06,166 --> 00:39:07,208 The President... 576 00:39:07,375 --> 00:39:08,583 They put Sarkozy back! 577 00:39:08,750 --> 00:39:10,041 to restore order... 578 00:39:10,208 --> 00:39:12,250 Proof we're going downhill. 579 00:39:13,833 --> 00:39:15,291 The cancellation of summer... 580 00:39:15,500 --> 00:39:16,791 The cancellation of summer... 581 00:39:18,208 --> 00:39:20,375 - What'd I tell you? - There's nothing left. 582 00:39:22,666 --> 00:39:24,916 Wanna eat on the wall plates? 583 00:39:25,333 --> 00:39:27,625 Why didn't you say so? 584 00:39:27,958 --> 00:39:29,750 Is the grub ready? 585 00:39:30,625 --> 00:39:31,916 Is it ready? 586 00:39:32,750 --> 00:39:34,125 Let's go. 587 00:39:34,333 --> 00:39:35,916 - Who'd you get? - Louis XVI. 588 00:39:36,083 --> 00:39:37,541 I got his execution. 589 00:39:37,833 --> 00:39:40,166 Louis XVI and his executioner... 590 00:39:40,708 --> 00:39:44,375 200 years later, the same guys have all the money and power. 591 00:39:44,541 --> 00:39:46,000 Same shitty pyramid. 592 00:39:46,208 --> 00:39:49,041 Trains are packed, the stock market's gone wild 593 00:39:49,208 --> 00:39:52,333 and the unions are back at work. 594 00:39:53,291 --> 00:39:54,166 We'll be going. 595 00:39:54,333 --> 00:39:55,958 Sit down! 596 00:39:57,000 --> 00:39:58,791 I made all this food. 597 00:39:58,958 --> 00:40:00,166 Great wine... 598 00:40:00,541 --> 00:40:01,958 Soup's on! 599 00:40:03,416 --> 00:40:04,791 Help yourselves. 600 00:40:04,958 --> 00:40:07,125 Mix 'em up, they're all good. 601 00:40:07,291 --> 00:40:08,083 Pop the cork! 602 00:40:08,250 --> 00:40:10,083 We really have to go. 603 00:40:10,583 --> 00:40:13,791 Horse soup, yummy! Down the hatch! 604 00:40:13,958 --> 00:40:15,208 Smells like horse. 605 00:40:15,375 --> 00:40:18,208 It's not as good as last time. 606 00:40:18,500 --> 00:40:21,791 - Great vintages. - They've split France in two. 607 00:40:21,958 --> 00:40:26,916 I hear envious August tourists attacked some July tourists. 608 00:40:27,083 --> 00:40:28,791 Pretty good for Beaujolais. 609 00:40:28,958 --> 00:40:32,291 Strange, your friend stealing your wheels... 610 00:40:32,458 --> 00:40:35,833 How could you get robbed by one of your own? 611 00:40:36,000 --> 00:40:39,375 It was the gunshots. I lost sight of my brother... 612 00:40:39,541 --> 00:40:40,500 Shit, it's my fault! 613 00:40:40,666 --> 00:40:43,416 - What gunshots? - At the fun fair. 614 00:40:43,625 --> 00:40:45,083 You went to the fun fair? 615 00:40:45,250 --> 00:40:46,583 No, he's joking! 616 00:40:46,750 --> 00:40:47,833 Kid! 617 00:40:48,250 --> 00:40:51,291 Didn't Dad take you to the speech therapist? 618 00:40:51,833 --> 00:40:54,541 You didn't go to the fun fair, did you? 619 00:40:56,166 --> 00:40:57,291 No... 620 00:40:58,333 --> 00:40:59,625 See? 621 00:41:00,958 --> 00:41:03,458 Shit, I forgot cocktail hour! 622 00:41:03,625 --> 00:41:05,041 Everyone to the living room. 623 00:41:05,208 --> 00:41:07,208 You'll serve soup again later. 624 00:41:09,625 --> 00:41:11,208 What I love in life is... 625 00:41:11,375 --> 00:41:12,750 good whiskey 626 00:41:12,916 --> 00:41:14,208 while listening to... 627 00:41:14,375 --> 00:41:15,541 jazz... 628 00:41:16,166 --> 00:41:17,041 that sizzles! 629 00:41:19,333 --> 00:41:20,458 Liberty! 630 00:41:28,833 --> 00:41:32,083 It needs a new diamond and so does my wife. 631 00:41:54,000 --> 00:41:55,166 Whiskey! 632 00:41:55,916 --> 00:41:57,791 - Ice? - No, thanks. 633 00:42:00,708 --> 00:42:01,916 Thanks. 634 00:42:03,625 --> 00:42:05,375 I'm happy to see you again. 635 00:42:05,541 --> 00:42:08,750 I've got my favorite whiskey and my favorite music, 636 00:42:08,916 --> 00:42:10,958 I'm with my favorite friends, 637 00:42:11,125 --> 00:42:13,625 and I'm going to sit in my favorite chair. 638 00:42:14,500 --> 00:42:16,208 Something's troubling you. 639 00:42:19,583 --> 00:42:22,041 I get the impression 640 00:42:22,208 --> 00:42:26,000 you're experiencing a form of psychological substitution. 641 00:42:27,708 --> 00:42:31,375 Your wife looks far too much like the first one. 642 00:42:31,791 --> 00:42:33,750 It can't be true love. 643 00:42:33,916 --> 00:42:35,750 You know what they say... 644 00:42:35,916 --> 00:42:38,416 "The second is a pale copy of the first." 645 00:42:38,583 --> 00:42:40,333 Don't believe the hype! 646 00:42:40,541 --> 00:42:43,250 The first is often a rough draft for the second, 647 00:42:43,416 --> 00:42:47,208 who is a rough draft for the third, etc. 648 00:42:49,625 --> 00:42:50,958 Yeah, well... 649 00:42:51,916 --> 00:42:53,125 Doctor... 650 00:42:54,500 --> 00:42:56,625 What if you're the rough draft? 651 00:42:57,291 --> 00:42:59,166 What if existence were? 652 00:42:59,500 --> 00:43:02,291 Imagine reaching a point in life and realizing 653 00:43:02,458 --> 00:43:05,041 the whole thing has been one big rough draft. 654 00:43:05,291 --> 00:43:09,291 We wipe the slate clean and start a second life. 655 00:43:09,500 --> 00:43:11,000 Eternal life. 656 00:43:12,875 --> 00:43:14,333 Shall we dance? 657 00:43:14,875 --> 00:43:16,125 With pleasure. 658 00:43:55,375 --> 00:43:56,791 Shit, the Guillotins! 659 00:43:56,958 --> 00:43:58,333 They came anyway. 660 00:44:10,291 --> 00:44:11,625 Phew, they're gone. 661 00:44:11,791 --> 00:44:13,625 Soup's back on! 662 00:44:23,708 --> 00:44:25,833 Strange we haven't heard from the others. 663 00:44:26,833 --> 00:44:29,416 They must not have coverage. 664 00:44:29,583 --> 00:44:31,750 Forget them. Tomorrow, the beach! 665 00:44:34,041 --> 00:44:35,708 You like Hector? 666 00:44:36,833 --> 00:44:39,375 Aren't you afraid he's gay, 667 00:44:39,541 --> 00:44:42,375 has a girlfriend, or is impotent? 668 00:44:45,916 --> 00:44:48,000 When Charlotte introduced us, 669 00:44:48,291 --> 00:44:50,916 right away I found him sexy. 670 00:44:51,125 --> 00:44:53,791 He was pretty awkward, 671 00:44:53,958 --> 00:44:56,291 which I find sexy. 672 00:44:56,625 --> 00:44:58,625 So I followed him on the street. 673 00:44:58,791 --> 00:45:01,416 After a few hours of tailing him, 674 00:45:01,583 --> 00:45:04,458 I approached him. Well, not really. 675 00:45:04,875 --> 00:45:06,958 I was about to approach him, when... 676 00:45:12,833 --> 00:45:16,250 To test a guy, ask him if he prefers Racine or Marivaux. 677 00:45:16,416 --> 00:45:18,416 You'll know his outlook on love. 678 00:45:18,583 --> 00:45:19,833 Watch this. 679 00:45:21,208 --> 00:45:22,125 Excuse us. 680 00:45:22,291 --> 00:45:24,541 Do you prefer Racine or Marivaux? 681 00:45:27,958 --> 00:45:29,166 I'm more into Chekhov. 682 00:45:30,750 --> 00:45:31,958 Chekhov... 683 00:45:32,791 --> 00:45:33,833 Snow... 684 00:46:16,208 --> 00:46:17,166 My sled! 685 00:46:18,541 --> 00:46:20,250 How can I thank you? 686 00:46:22,208 --> 00:46:23,625 Wanna take a ride? 687 00:46:24,041 --> 00:46:26,750 The slope is too steep, I don't dare. 688 00:46:26,916 --> 00:46:27,833 Really? 689 00:46:28,000 --> 00:46:29,583 Let's do it together. 690 00:46:30,500 --> 00:46:31,833 On three. 691 00:46:32,166 --> 00:46:33,708 One, two... 692 00:46:37,958 --> 00:46:39,125 I love you... 693 00:46:39,833 --> 00:46:41,875 I couldn't talk to him right away. 694 00:46:42,041 --> 00:46:43,958 I liked him. 695 00:46:44,291 --> 00:46:48,541 If I talked to him, he'd think he didn't like me. 696 00:46:48,708 --> 00:46:50,625 But I don't like him thinking... 697 00:46:50,791 --> 00:46:52,166 "Be tactile." 698 00:46:52,333 --> 00:46:55,500 "Find an excuse to get close." 699 00:46:55,791 --> 00:46:57,958 I'm bushed! Wanna take the wheel? 700 00:46:58,125 --> 00:47:01,666 - I don't have a license. - I'll show you, it's easy. 701 00:47:02,041 --> 00:47:03,708 Shift into high gear! 702 00:47:06,250 --> 00:47:09,250 Adjust the rearview mirror. One eye behind you. 703 00:47:09,416 --> 00:47:11,541 A third eye on the dashboard. 704 00:47:12,000 --> 00:47:13,166 Your tachometer. 705 00:47:13,375 --> 00:47:15,083 Your stigmometer. Be attentive. 706 00:47:15,500 --> 00:47:18,916 Then you put the pedal to the metal... 707 00:47:19,416 --> 00:47:21,833 As hard as you can. 708 00:47:22,000 --> 00:47:23,208 Left... 709 00:47:23,583 --> 00:47:24,916 Right... 710 00:47:25,958 --> 00:47:27,333 Left. 711 00:47:28,708 --> 00:47:31,208 Windshield wipers? 712 00:47:31,833 --> 00:47:33,958 The signal: left, right, up, down. 713 00:47:34,125 --> 00:47:35,958 You're ready to roll. 714 00:47:52,000 --> 00:47:52,958 The train? 715 00:47:53,208 --> 00:47:54,833 Why not take the train? 716 00:47:55,000 --> 00:47:58,333 The station, post office, school and hospital are closed! 717 00:47:58,541 --> 00:48:01,500 They'll have to take a private bus, then a TGV! 718 00:48:01,666 --> 00:48:03,166 Costs an arm and a leg. 719 00:48:03,416 --> 00:48:05,625 If you back away from work 720 00:48:05,791 --> 00:48:07,416 you end up in a blind spot! 721 00:48:08,041 --> 00:48:09,166 Let's blow. 722 00:48:09,333 --> 00:48:11,208 Hang on, please. 723 00:48:16,958 --> 00:48:19,083 Could you loan us some money? 724 00:48:19,291 --> 00:48:21,625 No more money in France. Only bling. 725 00:48:21,875 --> 00:48:23,291 How much you want? 726 00:48:23,958 --> 00:48:25,291 A thousand euros? 727 00:48:25,791 --> 00:48:27,000 A thousand each? 728 00:48:31,416 --> 00:48:32,750 Relax, it's our kid. 729 00:48:33,166 --> 00:48:34,541 Dressed as a bug. 730 00:48:34,708 --> 00:48:38,041 New Kafka adaptation. The costume comes with the book. 731 00:48:38,250 --> 00:48:40,625 - Get to bed now, kid. - I will not! 732 00:48:40,791 --> 00:48:42,041 Wake up, people! 733 00:48:42,541 --> 00:48:45,500 Mom says go to bed. Don't make me punish you. 734 00:48:45,916 --> 00:48:47,875 I will not go to bed! Wake up! 735 00:48:48,166 --> 00:48:51,958 Can't you see the whole country is fast asleep? 736 00:48:52,291 --> 00:48:53,458 Wake up! 737 00:48:53,625 --> 00:48:55,500 It's beddy-bye time for you! 738 00:49:02,958 --> 00:49:06,458 It's just our little game at bedtime. 739 00:49:06,625 --> 00:49:07,958 Chloroform bullets. 740 00:49:08,208 --> 00:49:10,291 It's time for you folks to leave. 741 00:49:10,541 --> 00:49:11,708 Already? 742 00:49:11,875 --> 00:49:13,791 Yep. It's an allegory of life. 743 00:49:13,958 --> 00:49:16,416 Stay for a nightcap! 744 00:49:16,833 --> 00:49:19,208 The sooner we go, the sooner we find Truquette. 745 00:49:19,375 --> 00:49:20,833 Looking for a girl? 746 00:49:21,125 --> 00:49:23,041 Why didn't you say so? Whiskey? Champagne? 747 00:49:26,625 --> 00:49:27,916 - You ok? - Dr. Afterbirth? 748 00:49:29,750 --> 00:49:31,791 He's stuck, get a hammer! 749 00:49:31,958 --> 00:49:34,083 - Got one! - What're you doing? 750 00:49:34,541 --> 00:49:36,083 Move your hands. 751 00:49:36,458 --> 00:49:37,416 Harder! 752 00:49:40,041 --> 00:49:41,083 You ok? 753 00:49:41,416 --> 00:49:44,291 Should've told me you're looking for a girl. 754 00:49:44,458 --> 00:49:46,125 I've got a story for you. 755 00:49:47,083 --> 00:49:48,375 Slide show! 756 00:49:53,250 --> 00:49:55,791 Paf! A screen. That'll do. 757 00:49:55,958 --> 00:49:57,250 Slides? 758 00:50:03,625 --> 00:50:06,625 I was once looking for a girl too. 759 00:50:06,791 --> 00:50:07,875 I remember it well. 760 00:50:08,958 --> 00:50:10,166 Very well. 761 00:50:14,333 --> 00:50:15,916 It was May 1968. 762 00:50:16,083 --> 00:50:17,750 Thank you, Cohn-Bendit. 763 00:50:18,000 --> 00:50:20,000 I was about to graduate. 764 00:50:20,166 --> 00:50:21,666 I met the girl. 765 00:50:21,833 --> 00:50:23,958 Slept over at her place. 766 00:50:26,041 --> 00:50:27,750 Her name was Nathalie. 767 00:50:27,958 --> 00:50:30,541 The most beautiful girl I've ever met. 768 00:50:31,583 --> 00:50:33,958 She lived near The Sorbonne. 769 00:50:35,458 --> 00:50:37,750 The cops had secured the area. 770 00:50:37,916 --> 00:50:40,750 No access to the Latin Quarter. 771 00:50:46,375 --> 00:50:48,250 I went to my mother's to sleep. 772 00:50:49,875 --> 00:50:52,625 We didn't have phones like today. 773 00:50:52,916 --> 00:50:54,208 She thought I dumped her. 774 00:50:54,375 --> 00:50:57,208 Took off with some other guy. 775 00:50:57,375 --> 00:50:58,541 All because of the cops. 776 00:51:02,375 --> 00:51:05,791 When I think of her now, every May 1st, 777 00:51:05,958 --> 00:51:09,375 Nathalie is a year further away. 778 00:51:12,708 --> 00:51:15,833 All that remains is a tiny speck 779 00:51:16,000 --> 00:51:17,875 at the back of my memory. 780 00:51:42,333 --> 00:51:45,083 If you care about that girl, go. 781 00:51:45,250 --> 00:51:47,125 I care the most. 782 00:51:47,833 --> 00:51:50,750 Sometimes I wonder if it's a lost cause. 783 00:52:05,041 --> 00:52:07,791 We forgot the thousand euros! 784 00:52:07,958 --> 00:52:08,666 Never mind. 785 00:52:16,875 --> 00:52:18,791 A roadblock, like in Afterbirth's story! 786 00:52:18,958 --> 00:52:20,291 Hit the gas. 787 00:52:20,583 --> 00:52:21,875 Hit the gas, go! 788 00:52:22,041 --> 00:52:24,416 - Too late. - Can't you help me? 789 00:52:24,583 --> 00:52:27,375 I helped you with your Greek goddess! 790 00:52:27,541 --> 00:52:30,000 I'm an "out-of-law"! Know what that means? 791 00:52:30,208 --> 00:52:31,791 Ever been to a French prison? 792 00:52:31,958 --> 00:52:33,833 It's hell! Didn't you see "A Prophet"? 793 00:52:34,000 --> 00:52:35,208 Hi. It's not our car. 794 00:52:35,500 --> 00:52:36,750 Get out of that lemon. 795 00:52:39,416 --> 00:52:42,500 Don't shoot, my head hurts! I'm prone to migraines! 796 00:52:44,500 --> 00:52:46,083 We're on our way to work. 797 00:52:46,250 --> 00:52:47,666 Yeah, we've got tons of work! 798 00:52:47,875 --> 00:52:50,583 We swear, we're going home to work! 799 00:52:58,958 --> 00:53:00,541 Cops are so corrupt these days. 800 00:53:00,708 --> 00:53:03,500 There goes 100,000 euros of public funding. 801 00:53:03,750 --> 00:53:06,416 - And we've lost our wheels. - Let's catch them. 802 00:53:20,041 --> 00:53:21,750 Tune in to Fuzz Radio. 803 00:53:22,750 --> 00:53:24,916 Robbers disguised as cops... 804 00:53:25,083 --> 00:53:27,625 All points bulletin... 805 00:53:27,791 --> 00:53:31,458 These individuals are phonies. I repeat, phonies. 806 00:53:33,083 --> 00:53:35,000 Set me free! I'm not one of them! 807 00:53:35,291 --> 00:53:36,791 I'm anti-violence. 808 00:53:36,958 --> 00:53:40,250 I'm not part of the comfortable, violent middle class. 809 00:53:40,625 --> 00:53:43,666 Revolutionary violence won't solve today's problems. 810 00:53:45,916 --> 00:53:47,583 Shit, another roadblock! 811 00:53:55,791 --> 00:53:57,458 We've got this covered, guys. 812 00:53:57,625 --> 00:53:59,208 Put your uniforms back on. 813 00:54:00,833 --> 00:54:04,333 You can have the truants, we'll take the car. 814 00:54:04,500 --> 00:54:05,166 Seems fair. 815 00:54:05,333 --> 00:54:07,375 The car's ours, we caught 'em. 816 00:54:07,583 --> 00:54:09,166 You snooze you lose. 817 00:54:09,375 --> 00:54:12,208 This is the haul of my career. Can't share. 818 00:54:12,625 --> 00:54:15,375 This will save my marriage. 819 00:54:15,625 --> 00:54:18,291 I arrest robbers but my bank's on my ass. 820 00:54:18,458 --> 00:54:20,958 Maybe the joke's on me. 821 00:54:21,375 --> 00:54:23,333 We've all got work to do. 822 00:54:23,500 --> 00:54:24,791 Put your uniforms on. 823 00:54:25,875 --> 00:54:27,375 Put them back on. 824 00:54:28,833 --> 00:54:31,458 Are you allergic to uniforms or what? 825 00:54:31,791 --> 00:54:34,291 I'd rather dress in private. 826 00:54:43,083 --> 00:54:44,916 Comrades! Victory is ours! 827 00:54:45,583 --> 00:54:47,166 Comrade delinquents, wait! 828 00:54:47,333 --> 00:54:48,666 This is a big victory! 829 00:54:49,041 --> 00:54:51,541 Radical or no, we're in the majority! 830 00:54:51,708 --> 00:54:54,416 The biggest grassroots demonstration ever! 831 00:54:54,583 --> 00:54:58,208 A 350 km traffic jam from Paris to Versailles! 832 00:54:58,375 --> 00:55:01,166 No one has ever rallied more protestors! 833 00:55:01,375 --> 00:55:04,083 They're a gang! Don't let 'em get away! 834 00:55:04,250 --> 00:55:05,708 Aim for the brain! 835 00:55:09,916 --> 00:55:10,958 Come back! 836 00:55:16,166 --> 00:55:17,208 I'll trick 'em. 837 00:55:17,375 --> 00:55:20,791 We give up! We're out of ammunition! 838 00:55:22,666 --> 00:55:23,666 What've you done? 839 00:55:23,833 --> 00:55:25,041 Don't panic! 840 00:55:25,208 --> 00:55:27,500 I used Dr. Afterbirth's chloroform bullets. 841 00:55:27,666 --> 00:55:29,500 They're just sleeping. 842 00:55:29,875 --> 00:55:31,291 Get in the car! 843 00:55:31,458 --> 00:55:34,375 Hurry up! See where your Greek got us? 844 00:55:34,916 --> 00:55:36,750 Now we're all on the run. 845 00:55:39,666 --> 00:55:41,833 Hurry up, I'm late! 846 00:55:43,000 --> 00:55:45,416 - See you later. - Yeah, bye. 847 00:55:45,583 --> 00:55:46,541 Gotta work! 848 00:55:49,666 --> 00:55:52,250 Oh well, sea scum is pretty too. 849 00:55:53,333 --> 00:55:54,791 So here we are! 850 00:55:55,375 --> 00:55:56,416 Not bad. 851 00:56:05,833 --> 00:56:07,250 Where is everyone? 852 00:56:07,416 --> 00:56:09,208 Hope the others arrive soon. 853 00:56:09,375 --> 00:56:10,958 Ok, here we go. 854 00:56:11,333 --> 00:56:12,583 Let's go, old girl. 855 00:56:16,666 --> 00:56:17,958 Cute bathing suit. 856 00:56:18,916 --> 00:56:20,458 Not as cute as you. 857 00:56:21,375 --> 00:56:23,375 Potato chips make me thirsty. 858 00:56:23,541 --> 00:56:24,916 Where's some water? 859 00:56:25,083 --> 00:56:28,208 There's plenty right there. But you have to walk. 860 00:56:28,416 --> 00:56:32,791 Cute. But I'm a champion swimmer. Almost pro. 861 00:56:32,958 --> 00:56:34,166 Check it out. 862 00:56:34,583 --> 00:56:35,750 What? 863 00:56:35,916 --> 00:56:37,208 - No, thanks. - Go on! 864 00:56:46,000 --> 00:56:48,458 You're as light and crispy as a potato chip. 865 00:56:51,708 --> 00:56:53,791 I'm trained in CPR too. 866 00:56:53,958 --> 00:56:55,666 I can do mouth to mouth... 867 00:56:55,833 --> 00:56:57,666 I see you've been eating. 868 00:56:58,666 --> 00:57:01,375 I'm the lifeguard. I'm responsible for you. 869 00:57:01,541 --> 00:57:06,125 Wait 3 1/2 hours before swimming or you risk hypothermia. 870 00:57:08,791 --> 00:57:10,041 See you in 3 1/2 hours. 871 00:57:10,208 --> 00:57:13,375 When I swim, my muscles double in size. 872 00:57:13,666 --> 00:57:15,041 Let's hang by my chair. 873 00:57:15,250 --> 00:57:18,958 We get free drinks and it's nice and peaceful. 874 00:57:19,958 --> 00:57:21,750 I don't get it. 875 00:57:21,958 --> 00:57:24,500 I've called 3 times. No answer. 876 00:57:24,666 --> 00:57:26,750 Did they pick up hot hitchhikers or what? 877 00:57:27,125 --> 00:57:30,375 You mean Douchebag 2000 and his friend the bum? 878 00:57:30,541 --> 00:57:32,916 Mind if I call him Douchebag 2000? 879 00:57:35,875 --> 00:57:37,958 Just a sec, I gotta do something. 880 00:57:43,916 --> 00:57:45,500 "Picked up 881 00:57:45,666 --> 00:57:48,791 hot hitchhikers. 882 00:57:49,791 --> 00:57:51,000 Charlotte" 883 00:57:51,458 --> 00:57:52,750 Charlotte texted! 884 00:57:54,541 --> 00:57:56,041 Incredible, look! 885 00:57:56,208 --> 00:58:00,458 Just like you said! They're busy with hot hitchhikers. 886 00:58:00,666 --> 00:58:03,375 Douchebag 2000 and the bum. And my sister. 887 00:58:04,333 --> 00:58:06,833 The trouble with JoJo was he was in love. 888 00:58:07,000 --> 00:58:08,375 Love freaks me out. 889 00:58:08,541 --> 00:58:12,375 Things were getting serious between us. 890 00:58:12,916 --> 00:58:14,125 I wasn't used to that. 891 00:58:14,291 --> 00:58:15,875 So I gave him to a friend. 892 00:58:17,166 --> 00:58:19,916 They've been in love ever since. 893 00:58:20,083 --> 00:58:21,666 Sometimes I get jealous. 894 00:58:22,625 --> 00:58:24,041 Then what? 895 00:58:24,208 --> 00:58:28,166 There was a period when I believed work was my sole salvation. 896 00:58:29,166 --> 00:58:30,708 That was my mantra. 897 00:58:31,250 --> 00:58:34,083 One night, my job, which had become my lover, 898 00:58:34,250 --> 00:58:36,041 said it was time to call it quits. 899 00:58:36,208 --> 00:58:38,000 So I went home, and my boyfriend... 900 00:58:38,208 --> 00:58:39,541 - the real one, not the lover - 901 00:58:39,708 --> 00:58:40,958 was gone. 902 00:58:41,500 --> 00:58:43,791 Guys? Are you listening? 903 00:58:43,958 --> 00:58:45,958 Hello? Anybody home? 904 00:58:46,791 --> 00:58:48,000 Look, a lion! 905 00:58:50,541 --> 00:58:52,708 Hi! I deserted the Tour de France. 906 00:58:52,875 --> 00:58:54,500 Got any clothes I can borrow? 907 00:58:54,875 --> 00:58:56,166 Just this. 908 00:58:56,625 --> 00:58:58,500 We're not cops, just the opposite. 909 00:58:58,916 --> 00:59:00,708 I'll stay a lion, thanks anyway. 910 00:59:00,958 --> 00:59:02,666 I'm with some gals from the Tour. 911 00:59:03,875 --> 00:59:05,083 Wanna swim? 912 00:59:05,875 --> 00:59:08,333 DRINK MORE WINE 913 00:59:09,166 --> 00:59:10,958 We don't have time for this! 914 00:59:40,333 --> 00:59:42,041 I love you... 915 00:59:45,125 --> 00:59:47,250 I'm sure it wasn't a dream. 916 00:59:47,416 --> 00:59:49,291 He said "I love you." 917 00:59:49,458 --> 00:59:51,208 Must've been the wind in my hair. 918 00:59:51,375 --> 00:59:52,833 Not too scared? 919 00:59:53,000 --> 00:59:55,916 I don't think I could do it again. 920 00:59:56,083 --> 00:59:57,208 In any case... 921 00:59:57,375 --> 00:59:58,666 not alone. 922 01:00:01,708 --> 01:00:03,208 Let's do it together. 923 01:00:03,875 --> 01:00:04,916 Sure! 924 01:00:06,500 --> 01:00:09,541 You're crazy, old girl. Heart attack, guaranteed. 925 01:00:09,708 --> 01:00:13,583 Then again, it's a small price to pay for truth. 926 01:00:17,166 --> 01:00:19,833 Forget it, I've got cold feet. 927 01:00:20,958 --> 01:00:23,958 In that case I'll go help the gravedigger. 928 01:00:24,250 --> 01:00:27,708 There was an outbreak of cholera and plague in the village. 929 01:00:27,958 --> 01:00:29,708 Many bodies to bury. 930 01:00:29,875 --> 01:00:30,958 See you later. 931 01:00:32,666 --> 01:00:34,541 Wait... 932 01:00:35,375 --> 01:00:36,791 I'll do one more. 933 01:00:41,458 --> 01:00:42,625 I love you... 934 01:01:05,958 --> 01:01:07,500 When life gets me down... 935 01:01:08,958 --> 01:01:10,375 I disappear. 936 01:01:11,666 --> 01:01:13,208 Too many disillusions. 937 01:01:14,125 --> 01:01:15,791 Deserting is great. 938 01:01:20,500 --> 01:01:24,208 Sometimes I feel like I was born on the wrong planet. 939 01:01:25,750 --> 01:01:27,333 I'm out of step here. 940 01:01:29,041 --> 01:01:30,458 How to live? 941 01:01:33,041 --> 01:01:36,125 I've only learned one thing with age. 942 01:01:37,166 --> 01:01:38,875 As time marches on... 943 01:01:45,041 --> 01:01:46,708 I lose footing. 944 01:02:06,291 --> 01:02:08,416 Hey you! Fruit picking forbidden! 945 01:02:08,583 --> 01:02:09,750 Drop it! 946 01:02:09,916 --> 01:02:12,291 What's this? Fishing forbidden! 947 01:02:12,583 --> 01:02:15,000 You! Swimming forbidden! No swimming! 948 01:02:15,166 --> 01:02:18,083 And you! Bikinis forbidden! Take it off! 949 01:02:18,541 --> 01:02:21,250 Campfires forbidden! Put it out! 950 01:02:22,125 --> 01:02:24,125 Move the car! Parking forbidden! 951 01:02:24,291 --> 01:02:26,208 It's an ambulance zone! 952 01:02:26,375 --> 01:02:28,541 Get moving! Summer's over! 953 01:02:28,708 --> 01:02:30,916 Get back to work! 954 01:02:31,375 --> 01:02:32,541 Lazybones! 955 01:02:33,250 --> 01:02:34,666 Fascists! 956 01:02:34,833 --> 01:02:36,291 I'll show you! 957 01:02:41,833 --> 01:02:42,833 Car trouble. 958 01:02:43,000 --> 01:02:44,791 Piece of shit! 959 01:02:45,208 --> 01:02:47,375 Why didn't he loan us the new one? 960 01:02:47,875 --> 01:02:50,208 Don't panic. There's a junkyard nearby. 961 01:02:50,375 --> 01:02:52,375 Better than nothing. 962 01:03:57,500 --> 01:03:59,291 This time I'm through. 963 01:04:00,375 --> 01:04:02,750 Sorry, I must go. 964 01:04:03,375 --> 01:04:05,625 As you know, I'm also a carpenter. 965 01:04:05,791 --> 01:04:09,375 I must rebuild the village. It burnt to the ground last night. 966 01:04:13,958 --> 01:04:15,083 Hey there. 967 01:04:15,958 --> 01:04:17,291 What's wrong? 968 01:04:17,916 --> 01:04:19,416 I'm sad. 969 01:04:19,583 --> 01:04:21,583 Spring will soon be here. 970 01:04:21,750 --> 01:04:22,833 The snow will melt. 971 01:04:23,000 --> 01:04:24,625 No more sledding. 972 01:04:25,125 --> 01:04:26,250 No... 973 01:04:26,750 --> 01:04:27,958 Well... 974 01:04:28,916 --> 01:04:31,125 You can always drown your sorrows 975 01:04:31,291 --> 01:04:32,708 in alcohol. 976 01:04:39,583 --> 01:04:42,208 Let's do one more run. 977 01:04:55,416 --> 01:04:56,708 I love you... 978 01:05:22,875 --> 01:05:24,791 My name is Marcello. 979 01:05:25,416 --> 01:05:27,750 Marcello Sogni d'Oro. 980 01:05:35,375 --> 01:05:36,500 Hello. 981 01:05:37,708 --> 01:05:38,833 Hello. 982 01:05:40,666 --> 01:05:42,625 We've come about a car. 983 01:05:44,958 --> 01:05:46,708 We've come about a car. 984 01:05:46,875 --> 01:05:48,958 Perfect. This is where it all ends. 985 01:05:49,625 --> 01:05:52,125 Wanna get rid of your old car? 986 01:05:52,291 --> 01:05:53,083 No. 987 01:05:53,666 --> 01:05:55,166 She broke down. 988 01:05:56,125 --> 01:05:57,708 She looks like this. 989 01:05:58,041 --> 01:05:59,625 We don't do repairs, pal. 990 01:06:08,750 --> 01:06:10,458 I've got too much work. 991 01:06:10,958 --> 01:06:14,375 Summer's over. There was a deadly pile-up on the freeway. 992 01:06:14,541 --> 01:06:15,875 We're looking for a girl. 993 01:06:16,041 --> 01:06:17,500 Why didn't you say so? 994 01:06:17,708 --> 01:06:19,833 Give me your car. Go get some grub. 995 01:06:20,000 --> 01:06:21,916 When I'm done, I'll fetch you. 996 01:06:22,416 --> 01:06:25,833 I raise my glass to friendship, and to love. 997 01:06:26,000 --> 01:06:27,666 Here, here! And to audacity. 998 01:06:37,041 --> 01:06:39,708 We were raised to be lighthouse keepers. 999 01:06:39,875 --> 01:06:44,375 All we can do is preserve our heritage. 1000 01:06:44,541 --> 01:06:47,583 Look at this shitty town. A pile of old stones. 1001 01:06:47,750 --> 01:06:50,958 What can we do? There's no future here. 1002 01:06:59,041 --> 01:07:01,291 It was at the inn where we lunched. 1003 01:07:01,458 --> 01:07:04,416 The place reminded me of a painting in the museum. 1004 01:07:04,583 --> 01:07:07,000 The shade cast by the begonias... 1005 01:08:01,958 --> 01:08:03,333 Mr. Wrecker? 1006 01:08:03,833 --> 01:08:05,083 Mister? 1007 01:08:11,041 --> 01:08:12,458 Mr. Wrecker? 1008 01:08:20,083 --> 01:08:21,416 Anybody here? 1009 01:08:23,666 --> 01:08:25,666 She's kaput! Dead! Finished! 1010 01:08:25,833 --> 01:08:29,208 At her age, all I can give you is 50 euros. 1011 01:08:31,250 --> 01:08:33,750 What's that? Our car? 1012 01:08:33,916 --> 01:08:34,916 No. 1013 01:08:35,083 --> 01:08:37,666 It does look just like her. 1014 01:08:38,333 --> 01:08:40,041 - 1,000 euros. - No can do. 1015 01:08:40,375 --> 01:08:41,666 500 euros. 1016 01:08:43,125 --> 01:08:45,916 - No can do either. - So you're stuck here. 1017 01:08:46,583 --> 01:08:48,291 We could hock your ring. 1018 01:08:48,458 --> 01:08:49,791 Great idea! 1019 01:08:49,958 --> 01:08:51,791 No, it's a gift from an ex. 1020 01:08:51,958 --> 01:08:54,166 And we'd have to find a pawnbroker. 1021 01:08:54,708 --> 01:08:56,333 I'm a pawnbroker. 1022 01:08:57,625 --> 01:08:58,791 The ring... 1023 01:08:59,333 --> 01:09:02,000 The whole world is nothing but makeshift repairs 1024 01:09:02,208 --> 01:09:04,083 on a sack of shit. 1025 01:09:05,958 --> 01:09:07,791 - Is that all? - It's plastic. 1026 01:09:07,958 --> 01:09:09,791 It has high sentimental value. 1027 01:09:11,291 --> 01:09:12,958 We have business elsewhere. 1028 01:09:13,291 --> 01:09:14,791 Let's scrap this scrap yard. 1029 01:09:33,958 --> 01:09:36,250 Meet me at the snack bar! 1030 01:09:40,791 --> 01:09:42,958 What d'ya know? Julot! 1031 01:09:43,166 --> 01:09:45,458 - Sorry. You're here? - Oh, hi. 1032 01:09:45,625 --> 01:09:46,708 Yeah, I'm here. 1033 01:09:46,916 --> 01:09:49,583 I worked all year, like they asked me to. 1034 01:09:49,750 --> 01:09:52,166 I barely arrive, and paf! Gotta go home. 1035 01:09:52,333 --> 01:09:53,375 Summer's over. 1036 01:09:53,583 --> 01:09:55,958 Summer's not over for a month. 1037 01:09:56,541 --> 01:09:58,833 They cancelled the last month. 1038 01:09:59,000 --> 01:10:00,708 Have you been on Mars? 1039 01:10:00,958 --> 01:10:03,375 The bankers bankrupted the country. 1040 01:10:03,541 --> 01:10:06,166 We gotta work to jump start the economy. 1041 01:10:06,333 --> 01:10:07,166 What? 1042 01:10:07,791 --> 01:10:11,083 I've never been late back to work. 1043 01:10:11,291 --> 01:10:12,833 This'll be no exception. 1044 01:10:13,000 --> 01:10:17,208 Gotta go. Only 30 minutes left to enjoy the beach. 1045 01:10:18,958 --> 01:10:20,791 If I were you I'd do the same. 1046 01:10:22,750 --> 01:10:24,166 Quick, a beverage! 1047 01:10:30,083 --> 01:10:31,166 Smokes. 1048 01:10:41,166 --> 01:10:43,000 - Here on vacation? - Yeah, you? 1049 01:10:43,166 --> 01:10:45,041 - Leaving tonight. - Me too. 1050 01:10:45,208 --> 01:10:46,791 Wanna be my summer romance? 1051 01:10:46,958 --> 01:10:47,916 Let's dance. 1052 01:10:48,083 --> 01:10:49,291 Let's kiss. 1053 01:10:57,500 --> 01:10:58,708 Hey, Truquette! 1054 01:11:00,291 --> 01:11:01,291 Marcello! 1055 01:11:01,458 --> 01:11:02,541 How's it going? 1056 01:11:04,291 --> 01:11:05,791 I got a little gift for you. 1057 01:11:05,958 --> 01:11:07,708 How sweet! 1058 01:11:09,916 --> 01:11:12,291 It'll look great on you. 1059 01:11:12,458 --> 01:11:14,125 No, on your ankle. 1060 01:11:14,291 --> 01:11:15,250 It's sexier. 1061 01:11:15,458 --> 01:11:18,541 A rival? Make her jealous. Two can play at that game. 1062 01:11:26,625 --> 01:11:29,541 Hang on. My name's not Patrick. 1063 01:11:29,708 --> 01:11:31,125 Oh, right. 1064 01:11:31,291 --> 01:11:33,166 I found it in the sand. 1065 01:11:33,333 --> 01:11:35,291 Truquette is an unusual name. 1066 01:11:35,458 --> 01:11:38,541 If you don't like it, I've got others. 1067 01:11:38,958 --> 01:11:39,666 Roberto... 1068 01:11:39,833 --> 01:11:41,166 No thanks. 1069 01:11:42,666 --> 01:11:43,958 @&$§%!! 1070 01:11:45,750 --> 01:11:47,958 Truquette! You forgot your flip book! 1071 01:11:50,416 --> 01:11:52,666 Lotion on back? 1072 01:11:57,750 --> 01:12:00,125 Brunette girl... your girlfriend? 1073 01:12:00,291 --> 01:12:01,416 No, but it's like chess. 1074 01:12:01,916 --> 01:12:03,583 Gotta stay several moves ahead. 1075 01:12:05,250 --> 01:12:06,500 Higher. 1076 01:12:07,208 --> 01:12:08,666 - Ice cream? - Sure. 1077 01:12:08,875 --> 01:12:09,958 Here. 1078 01:12:11,250 --> 01:12:13,750 - Your flip book. - Thanks. 1079 01:12:18,333 --> 01:12:20,916 I think your boyfriend found a new girl. 1080 01:12:21,083 --> 01:12:23,125 Him? He's not my boyfriend. 1081 01:12:23,291 --> 01:12:24,916 He's not? 1082 01:12:25,083 --> 01:12:27,041 Look. He's the one I like. 1083 01:12:28,375 --> 01:12:29,666 I see. 1084 01:12:31,041 --> 01:12:33,625 Wonderful. You have a boyfriend. So tell me... 1085 01:12:34,041 --> 01:12:35,291 What's he like? 1086 01:12:35,958 --> 01:12:37,875 We were on our way here. 1087 01:12:38,875 --> 01:12:41,250 We stopped at an inn. 1088 01:12:42,166 --> 01:12:43,916 I'll show you, follow me. 1089 01:13:24,625 --> 01:13:25,916 So he's not coming? 1090 01:13:29,250 --> 01:13:31,291 You can't stay sad like this. 1091 01:13:32,750 --> 01:13:35,250 I'm having an end-of-summer party. 1092 01:13:35,500 --> 01:13:36,333 Come! 1093 01:13:36,541 --> 01:13:38,166 I think I got sand in my eye. 1094 01:13:39,750 --> 01:13:41,208 It hurts. 1095 01:13:43,083 --> 01:13:44,750 - Can't see it. - Blow! 1096 01:13:45,208 --> 01:13:48,000 Look. Don't you see anything? 1097 01:13:48,750 --> 01:13:52,458 Don't be mad at your Hector for finding someone else. 1098 01:13:52,666 --> 01:13:56,333 It's only normal for the French to cheat on their women. 1099 01:13:56,541 --> 01:13:59,833 Three presidents have proven that. Follow their lead. 1100 01:14:00,000 --> 01:14:01,208 Take the bull by the horns! 1101 01:14:03,625 --> 01:14:06,375 I don't want to resemble the president. 1102 01:14:06,916 --> 01:14:08,791 Crunchy. Delicious. 1103 01:14:10,500 --> 01:14:11,500 Very good. 1104 01:14:12,125 --> 01:14:13,791 See you after work? 1105 01:14:13,958 --> 01:14:15,250 Yeah, maybe. 1106 01:14:15,416 --> 01:14:16,500 See you tonight! 1107 01:14:16,666 --> 01:14:17,750 Maybe! 1108 01:14:39,541 --> 01:14:40,708 Hi there! 1109 01:14:40,958 --> 01:14:43,166 So, did you find the girl? 1110 01:14:43,625 --> 01:14:44,833 Get a move on! 1111 01:14:45,000 --> 01:14:47,833 I'm leaving it all behind. Selling my belongings. 1112 01:14:48,000 --> 01:14:50,416 Cashing in my gas points! 1113 01:14:50,875 --> 01:14:52,833 Come on! Get your butts in gear! 1114 01:14:53,041 --> 01:14:56,583 I'm leaving my wife, my kid, my career! 58 years of life! 1115 01:14:56,750 --> 01:14:58,666 Off I go into the great unknown! 1116 01:15:06,916 --> 01:15:09,083 I had a check-up, I've got 20 more years! 1117 01:15:09,250 --> 01:15:11,833 I told them I was going out for cigarettes. 1118 01:15:12,000 --> 01:15:13,333 I quit 15 days ago! 1119 01:15:13,500 --> 01:15:14,958 They're still waiting! 1120 01:15:15,291 --> 01:15:18,625 France is about to go off the deep end! 1121 01:15:45,666 --> 01:15:47,708 The airplane to freedom! 1122 01:15:48,416 --> 01:15:51,041 En route for a trip through time... 1123 01:15:51,875 --> 01:15:53,291 and space. 1124 01:15:53,458 --> 01:15:55,291 Same difference. 1125 01:16:18,375 --> 01:16:20,791 We're in need of a little luck. 1126 01:16:24,000 --> 01:16:25,166 BEACH 17 KM 1127 01:16:34,833 --> 01:16:35,833 Shit! 1128 01:16:36,458 --> 01:16:39,000 I'm out of change. What do we do? 1129 01:16:39,416 --> 01:16:40,875 Here. 1130 01:16:43,916 --> 01:16:44,916 Can't see a thing. 1131 01:16:48,041 --> 01:16:49,791 It's gone black again. 1132 01:16:49,958 --> 01:16:52,666 - Look! - I'm looking, I'm looking. 1133 01:16:53,125 --> 01:16:54,458 What a rip-off. 1134 01:16:54,625 --> 01:16:56,458 Show me, show me. My turn. 1135 01:16:57,500 --> 01:16:58,916 More money! 1136 01:16:59,083 --> 01:17:00,333 Can't see a thing. 1137 01:17:02,333 --> 01:17:03,958 - No sign of him. - Let me see. 1138 01:17:04,666 --> 01:17:06,541 I'll get change. Got a 50? 1139 01:17:07,666 --> 01:17:08,666 No sign of him. 1140 01:17:08,875 --> 01:17:12,083 - Wait, let me see! - Money! More change! 1141 01:17:17,375 --> 01:17:19,958 There he is! I see him! 1142 01:17:25,833 --> 01:17:27,291 Get in, quick! 1143 01:17:30,166 --> 01:17:31,291 Hit the gas! 1144 01:17:32,000 --> 01:17:35,541 We're gonna get my car back! And Truquette! 1145 01:17:38,416 --> 01:17:39,333 Forward! 1146 01:17:39,500 --> 01:17:42,125 He's gonna get it! 1147 01:17:42,958 --> 01:17:44,666 Bertier! Bertier! 1148 01:17:44,833 --> 01:17:46,625 You owe us an explanation! Where's Truquette? 1149 01:17:46,791 --> 01:17:50,375 Truquette took off with some guy called Julot. 1150 01:17:50,541 --> 01:17:52,125 - My car! - Not Julot! 1151 01:17:52,291 --> 01:17:54,750 In that case, life's not worth living. 1152 01:17:54,916 --> 01:17:56,625 What're you doing? 1153 01:17:56,791 --> 01:17:59,666 - Spit it out! - Get a new taste for life! 1154 01:18:03,333 --> 01:18:05,208 C'mon, this is no laughing matter! 1155 01:18:05,375 --> 01:18:06,500 Hey, easy! 1156 01:18:06,875 --> 01:18:08,041 It's a company car. 1157 01:18:08,208 --> 01:18:11,083 Take your suitcase out and put it back gently. 1158 01:18:11,250 --> 01:18:12,291 That'll teach you. 1159 01:18:12,750 --> 01:18:14,875 If I'm late, they'll sue me. 1160 01:18:15,041 --> 01:18:16,291 That's it. 1161 01:18:18,041 --> 01:18:18,916 Get in. 1162 01:18:19,083 --> 01:18:21,750 Be warned, I stick to the speed limits. 1163 01:18:21,916 --> 01:18:23,166 It's a company car. 1164 01:18:25,958 --> 01:18:27,041 Hey, my friends! 1165 01:18:27,375 --> 01:18:29,208 - Follow them! - Calm down! 1166 01:18:29,375 --> 01:18:32,375 We're on the road to work. I won't pull a U-turn. 1167 01:18:32,541 --> 01:18:36,041 Stay in the car or get out. You can't have both. 1168 01:18:37,125 --> 01:18:38,791 - I'm outta here. - Don't slam it! 1169 01:18:38,958 --> 01:18:40,125 I do what I like! 1170 01:18:40,333 --> 01:18:42,458 I've had it with that Truquette. 1171 01:18:45,541 --> 01:18:46,625 My suitcase! 1172 01:18:48,375 --> 01:18:49,750 - Come in! - Hi. 1173 01:18:49,916 --> 01:18:54,000 I've got a little housing problem tonight. 1174 01:18:54,166 --> 01:18:56,208 Fuck that. We gotta find Truquette. 1175 01:18:56,416 --> 01:18:58,958 Would you mind taking us in 1176 01:18:59,125 --> 01:19:00,541 for a few hours? 1177 01:19:01,791 --> 01:19:03,708 They're looking for the girl. 1178 01:19:03,875 --> 01:19:06,250 Looking for Bertier's friend? 1179 01:19:06,833 --> 01:19:08,708 - And my car. - Brunette girl? 1180 01:19:08,875 --> 01:19:09,791 And my car. 1181 01:19:10,166 --> 01:19:11,375 Call her! 1182 01:19:13,458 --> 01:19:14,208 My briefcase! 1183 01:19:14,416 --> 01:19:17,125 Your stuff is in my briefcase. 1184 01:19:17,458 --> 01:19:19,875 Back at the beach. 1185 01:19:20,291 --> 01:19:23,000 It's your fault! You made me hurry. 1186 01:19:34,041 --> 01:19:35,750 Quiet! 1187 01:19:36,458 --> 01:19:38,958 Brunette friend is with Marcello. 1188 01:19:39,125 --> 01:19:40,833 On scooter, near beach! 1189 01:19:43,250 --> 01:19:44,250 Marcello? 1190 01:19:44,458 --> 01:19:46,416 Who the hell is Marcello? 1191 01:19:46,583 --> 01:19:50,250 Some hunk with a car. They're in Paris by now. Give it up. 1192 01:19:50,416 --> 01:19:51,333 Where's my car? 1193 01:19:51,541 --> 01:19:54,208 Brunette probably at end-of-summer party. 1194 01:19:54,666 --> 01:19:57,000 Brass band will take you. 1195 01:19:57,333 --> 01:19:58,458 Let's go. 1196 01:20:06,625 --> 01:20:07,916 You stay put. 1197 01:20:33,041 --> 01:20:34,833 Maybe it wasn't them. 1198 01:20:35,416 --> 01:20:38,208 Maybe you're a victim of your imagination. 1199 01:20:39,708 --> 01:20:41,958 Maybe you're bananas for his face. 1200 01:20:42,125 --> 01:20:44,208 Bananas? No. 1201 01:20:44,375 --> 01:20:46,833 Hey, Truquette! Having fun? 1202 01:20:47,583 --> 01:20:50,208 Some friends, leaving you behind! 1203 01:20:50,958 --> 01:20:52,125 That's life. 1204 01:20:52,708 --> 01:20:54,708 My friends are outside. 1205 01:20:54,958 --> 01:20:56,708 I swear that's her. 1206 01:20:57,208 --> 01:20:58,416 Not at all! 1207 01:20:59,125 --> 01:21:01,791 Ladies and gentlemen, it's the 4th of August. 1208 01:21:01,958 --> 01:21:03,666 Heads will roll. 1209 01:21:04,416 --> 01:21:05,708 Just kidding. 1210 01:21:06,416 --> 01:21:07,625 It's a magic trick. 1211 01:21:08,375 --> 01:21:11,875 I found your brother's briefcase on the beach. 1212 01:21:12,041 --> 01:21:13,041 He is your brother? 1213 01:21:13,208 --> 01:21:15,500 Don't forget you're taking me to Paris. 1214 01:21:16,625 --> 01:21:18,333 Of course, don't worry. 1215 01:21:26,708 --> 01:21:29,291 Feel free to resort to dirty tricks 1216 01:21:36,250 --> 01:21:37,583 Would you like to try? 1217 01:21:37,750 --> 01:21:39,291 Slip your head in. 1218 01:21:39,916 --> 01:21:41,125 Go for it! 1219 01:22:06,958 --> 01:22:08,000 That's right. 1220 01:22:08,208 --> 01:22:10,166 The Terror wasn't all bad. 1221 01:22:13,541 --> 01:22:14,583 You ok? 1222 01:22:15,250 --> 01:22:16,375 Been better. 1223 01:22:55,875 --> 01:22:56,958 Truquette! 1224 01:23:38,958 --> 01:23:40,208 Truquette! 1225 01:24:10,750 --> 01:24:12,208 Can I get a kiss? 1226 01:24:14,000 --> 01:24:15,958 I'm not your type? 1227 01:24:18,000 --> 01:24:19,750 Who is your type? 1228 01:24:20,125 --> 01:24:22,291 I prefer men who look like... 1229 01:24:22,458 --> 01:24:23,208 my father. 1230 01:24:23,375 --> 01:24:24,291 What? 1231 01:24:24,458 --> 01:24:26,333 I'll show you a daddy! 1232 01:24:28,125 --> 01:24:29,583 Who's your daddy? 1233 01:25:00,250 --> 01:25:03,166 Out on the waves, Truquette thought of summer. 1234 01:25:03,708 --> 01:25:04,625 And the sun, 1235 01:25:04,791 --> 01:25:07,708 which was a question mark on the horizon. 1236 01:25:12,583 --> 01:25:15,166 Pator saw a new horizon. 1237 01:25:16,083 --> 01:25:18,708 He felt a wind of liberty blowing. 1238 01:25:31,375 --> 01:25:34,250 Charlotte thought of their wild summer. 1239 01:25:35,291 --> 01:25:38,375 She hoped to bask in it her whole life long. 1240 01:25:42,583 --> 01:25:44,833 Hector thought of Truquette. 1241 01:25:52,666 --> 01:25:55,666 Heading out to sea, bobbing on the waves of life. 1242 01:25:55,833 --> 01:25:57,625 Carried by the sea, 1243 01:25:58,125 --> 01:25:59,958 sailing into life. 1244 01:26:00,416 --> 01:26:02,791 THE END 83486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.