All language subtitles for La fille du 14
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,958 --> 00:01:58,416
July 29
2
00:02:01,333 --> 00:02:04,125
Economic Crisis:
The Doldrums
3
00:02:04,541 --> 00:02:06,083
Oh well...
4
00:02:06,833 --> 00:02:07,708
Life is hot air.
5
00:02:08,416 --> 00:02:10,041
Hey, Hector.
6
00:02:10,333 --> 00:02:11,666
Julot, hi.
7
00:02:11,833 --> 00:02:12,791
What's up?
8
00:02:12,958 --> 00:02:14,708
Just enjoying summer.
9
00:02:14,958 --> 00:02:17,583
Today's date and my pretend car
behind me.
10
00:02:17,750 --> 00:02:20,041
That'll get you nowhere.
11
00:02:20,208 --> 00:02:23,416
You should do like me,
take night classes.
12
00:02:23,625 --> 00:02:25,666
Stop being a museum guard.
13
00:02:27,083 --> 00:02:29,000
Hi, guys! Is this your car?
14
00:02:29,166 --> 00:02:30,250
'Course.
15
00:02:31,083 --> 00:02:34,833
Join me for a drink?
I'm with a friend at the Young Bar.
16
00:02:35,000 --> 00:02:36,416
Sure, ok.
17
00:02:36,583 --> 00:02:38,041
Bring your friend.
18
00:02:38,250 --> 00:02:40,166
He's not my friend.
Don't know the guy.
19
00:02:41,041 --> 00:02:42,041
Bye.
20
00:02:42,416 --> 00:02:43,708
Oh well...
21
00:02:44,208 --> 00:02:46,625
I need to forget the Bastille girl.
22
00:02:54,416 --> 00:02:58,375
THE RENDEZ-VOUS OF DÉJÀ-VU
23
00:03:03,583 --> 00:03:04,875
"Insurrection"!
24
00:03:07,166 --> 00:03:08,833
Get your "Insurrection"!
25
00:03:19,166 --> 00:03:20,833
Get your "Insurrection" here!
26
00:03:55,750 --> 00:03:57,500
Get your "Insurrection"!
27
00:03:59,958 --> 00:04:01,125
Step right up!
28
00:04:17,708 --> 00:04:19,708
Try out some revolution.
29
00:04:20,666 --> 00:04:23,625
You won't be going on vacation
with that.
30
00:04:24,541 --> 00:04:26,375
Not my fault people are stingy.
31
00:04:28,416 --> 00:04:31,500
Everyone's fallen on tough times,
like you.
32
00:04:33,375 --> 00:04:35,333
Impossible. There's too many of us.
33
00:04:35,541 --> 00:04:36,750
"Insurrection"!
34
00:04:38,291 --> 00:04:39,500
Step right up!
35
00:04:41,125 --> 00:04:42,791
Get your "Insurrection"!
36
00:04:52,125 --> 00:04:53,541
There you are!
37
00:04:53,708 --> 00:04:54,708
How's it going?
38
00:04:54,916 --> 00:04:55,875
What's this?
39
00:04:56,750 --> 00:04:58,916
A cobblestone. Made of foam.
40
00:05:00,125 --> 00:05:02,250
Usually I sell lots
but today's slow.
41
00:05:03,291 --> 00:05:04,416
Miss!
42
00:05:04,958 --> 00:05:06,083
Hey, Sternest!
43
00:05:08,791 --> 00:05:10,791
Communist crap...
44
00:05:10,958 --> 00:05:12,916
Look, Sternest! A mini guillotine.
45
00:05:13,083 --> 00:05:15,416
That's great. I like that.
46
00:05:15,583 --> 00:05:17,250
Can we have a demonstration?
47
00:05:17,416 --> 00:05:20,791
Just like back in the day.
Lift, insert a finger,
48
00:05:20,958 --> 00:05:21,791
and like back then...
49
00:05:21,958 --> 00:05:22,583
paf!
50
00:05:22,750 --> 00:05:24,208
- Love it!
- I'll take it.
51
00:05:24,416 --> 00:05:25,625
It's 40... 50...
52
00:05:25,791 --> 00:05:26,625
I mean 60.
53
00:05:26,791 --> 00:05:28,833
So many were guillotined...
54
00:05:29,000 --> 00:05:31,208
The Revolution was not all good.
55
00:05:32,958 --> 00:05:34,750
Times are tough this year.
56
00:05:34,916 --> 00:05:36,500
50 euros is better than nothing.
57
00:05:36,666 --> 00:05:38,708
I'm heading home. Wanna come?
58
00:05:38,875 --> 00:05:41,125
I gotta work, the museum's open.
59
00:05:41,375 --> 00:05:43,958
Any luck finding a 1-bedroom?
60
00:05:44,125 --> 00:05:46,791
There's one! 300 m2!
61
00:05:46,958 --> 00:05:48,375
You're in luck!
62
00:05:55,958 --> 00:05:59,083
That criminal was stopped
thanks to police weapons.
63
00:05:59,250 --> 00:06:01,416
New weapons.
Turn around, sir.
64
00:06:01,583 --> 00:06:03,958
The bullets enter the spinal cord,
65
00:06:04,125 --> 00:06:06,500
travel up to the brain and explode.
66
00:06:07,083 --> 00:06:10,916
The most effective way
to stop petty, neighborhood crime.
67
00:06:11,083 --> 00:06:13,125
If you don't possess such weapons,
68
00:06:13,291 --> 00:06:15,708
you can always resort
to self-defense.
69
00:06:18,208 --> 00:06:19,541
Nice parade this year.
70
00:06:19,708 --> 00:06:23,083
I maintain that the Revolution
was not all good!
71
00:06:23,250 --> 00:06:25,083
We know, you told us.
72
00:06:25,458 --> 00:06:27,875
I have an idea. This'll be fun.
73
00:06:28,375 --> 00:06:29,458
Insert your finger.
74
00:06:37,458 --> 00:06:39,750
Glad you came.
The museum will be dead.
75
00:06:39,916 --> 00:06:41,291
Everyone's at the parade.
76
00:06:41,750 --> 00:06:44,708
I got a new coworker!
In the next room.
77
00:06:57,041 --> 00:06:58,333
That's him!
78
00:06:58,666 --> 00:07:00,166
His name is Hector.
79
00:07:03,583 --> 00:07:05,750
Go on, check him out!
80
00:07:05,916 --> 00:07:07,458
Don't be shy!
81
00:07:10,958 --> 00:07:12,125
Shit, he saw me!
82
00:07:29,500 --> 00:07:31,500
Let me show you something!
83
00:07:44,250 --> 00:07:46,500
Look. He lives here!
84
00:07:49,458 --> 00:07:50,750
It's hot in here.
85
00:07:52,041 --> 00:07:53,333
- Want a cocktail?
- Sure.
86
00:07:53,500 --> 00:07:54,333
Got a knife?
87
00:07:54,958 --> 00:07:56,083
Nope.
88
00:07:56,750 --> 00:07:58,083
What can we do?
89
00:07:58,250 --> 00:07:59,791
Look, an axe!
90
00:08:00,333 --> 00:08:01,375
Cool.
91
00:08:15,083 --> 00:08:17,333
Makes me wanna go on vacation.
92
00:08:18,208 --> 00:08:19,666
Great place.
93
00:08:20,250 --> 00:08:22,375
Do like him. Live at your job.
94
00:08:22,541 --> 00:08:24,666
Yeah, except I don't have a job.
95
00:08:25,041 --> 00:08:28,000
I can't house you forever.
What if I find a boyfriend?
96
00:08:28,208 --> 00:08:29,958
Maybe I will.
97
00:08:32,000 --> 00:08:34,208
Are we still on for vacation?
98
00:08:34,666 --> 00:08:38,666
Yeah, but... Could you loan me
some money till September?
99
00:08:39,666 --> 00:08:42,791
I need my degree
to get me a job, urgently.
100
00:08:42,958 --> 00:08:43,958
Got your degree?
101
00:08:44,125 --> 00:08:45,875
Yeah. Found out yesterday.
102
00:08:46,041 --> 00:08:49,500
Dang! Looks like
they've been here a while.
103
00:08:54,208 --> 00:08:56,250
I don't get it! I worked hard.
104
00:08:56,500 --> 00:08:59,000
Didn't you cheat a little too?
105
00:08:59,500 --> 00:09:03,125
That's never stopped anyone
from succeeding.
106
00:09:03,291 --> 00:09:05,541
Guess they must've known.
107
00:09:05,958 --> 00:09:09,166
They only give diplomas
to dunces here.
108
00:09:09,500 --> 00:09:10,958
Hey, there's Julot!
109
00:09:15,458 --> 00:09:18,458
No more night school,
you passed this time!
110
00:09:18,666 --> 00:09:20,291
What're you talking about?
111
00:09:20,458 --> 00:09:21,541
You're on the list.
112
00:09:21,708 --> 00:09:24,375
Yeah, the list of people who failed.
113
00:09:25,458 --> 00:09:27,750
I see!
So that's why I'm not on it...
114
00:09:27,916 --> 00:09:30,000
Hilarious! So I got it!
115
00:09:30,375 --> 00:09:34,333
Sorry for you, but no big deal,
stuff happens, chin up.
116
00:09:34,500 --> 00:09:36,916
This is the fourth time I've failed!
117
00:09:37,083 --> 00:09:40,416
They only give diplomas
to dunces here!
118
00:09:40,583 --> 00:09:41,541
Don't say that.
119
00:09:42,000 --> 00:09:44,166
At least you've got vacation.
120
00:09:44,333 --> 00:09:45,958
- Taking your girlfriend?
- No.
121
00:09:46,166 --> 00:09:47,750
I mean yes. I mean no.
122
00:09:47,916 --> 00:09:50,083
She's going with that guy
over there.
123
00:09:50,250 --> 00:09:51,833
By the java machine.
124
00:09:52,291 --> 00:09:55,500
He's top of the list
of people who passed.
125
00:09:56,583 --> 00:09:57,916
Right, I see.
126
00:09:58,083 --> 00:10:00,708
At least you'll have time to study.
127
00:10:00,958 --> 00:10:02,666
- What's that?
- Don't touch!
128
00:10:02,875 --> 00:10:03,625
Sorry.
129
00:10:03,791 --> 00:10:05,791
At least you have an apartment.
130
00:10:05,958 --> 00:10:10,833
Yeah, except I don't. I got kicked
out for playing music on Music Day.
131
00:10:11,000 --> 00:10:13,375
That's when my girlfriend met
that guy.
132
00:10:14,500 --> 00:10:16,000
Well, bye.
133
00:10:16,500 --> 00:10:19,083
Good luck getting some good luck.
134
00:10:25,875 --> 00:10:28,083
Temp Generation
135
00:10:28,958 --> 00:10:31,333
EuroLabor Temp Agency
136
00:10:40,625 --> 00:10:42,750
The stock market crashed again
today.
137
00:10:42,958 --> 00:10:44,708
How can we increase profits?
138
00:10:44,875 --> 00:10:46,541
By firing everybody and...
139
00:10:46,750 --> 00:10:47,958
Hello!
140
00:10:48,708 --> 00:10:52,458
I just graduated.
I'm ready to enter the workforce.
141
00:10:52,750 --> 00:10:55,041
I came to see about job
availabilities.
142
00:10:55,416 --> 00:10:57,750
Here's my diploma.
143
00:10:58,333 --> 00:11:00,000
Here.
144
00:11:03,666 --> 00:11:05,708
THE RIGHT DIPLOMAS
- It's no good.
145
00:11:06,125 --> 00:11:08,000
Proof of address?
146
00:11:08,166 --> 00:11:10,791
I live at a friend's.
I have an email address.
147
00:11:11,375 --> 00:11:12,291
You need a domicile.
148
00:11:12,458 --> 00:11:15,708
I can't get a job without a flat
or a flat without a job.
149
00:11:15,875 --> 00:11:17,666
Maybe the rules need to change.
150
00:11:17,833 --> 00:11:20,416
That's how it is.
I don't make the rules.
151
00:11:20,791 --> 00:11:23,583
The computer won't process you.
152
00:11:23,750 --> 00:11:27,750
We can't afford to give jobs to
people who can't provide guarantees.
153
00:11:27,916 --> 00:11:29,041
Guarantees of what?
154
00:11:29,208 --> 00:11:31,666
Guarantees you want to earn money.
155
00:11:32,125 --> 00:11:36,208
If you need money for rent,
we know you'll work.
156
00:11:36,416 --> 00:11:38,750
Right. Ok.
157
00:11:38,916 --> 00:11:43,291
If that's how you feel,
I'm going on vacation! Goodbye!
158
00:11:43,458 --> 00:11:45,791
That's it, go on vacation.
159
00:11:45,958 --> 00:11:48,583
The crisis'll never end
with people like her!
160
00:11:59,208 --> 00:12:02,416
I know! You and Hector
will accidentally meet!
161
00:12:02,583 --> 00:12:04,250
It never fails!
162
00:12:13,083 --> 00:12:15,083
Can't you see that girl is lost?
163
00:12:19,583 --> 00:12:20,583
Go on!
164
00:12:27,625 --> 00:12:28,625
Pator!
165
00:12:31,416 --> 00:12:33,083
You won't believe it.
166
00:12:35,833 --> 00:12:37,416
What's all this?
167
00:12:40,375 --> 00:12:42,791
- What's with her?
- She's a lost soul.
168
00:12:42,958 --> 00:12:46,958
Too picky, never satisfied...
now she's alone.
169
00:12:47,250 --> 00:12:50,958
She blew guys off for 30 years.
Now life has blown her off.
170
00:12:51,291 --> 00:12:54,958
She's been blown off, and hard.
By life, I mean.
171
00:12:55,125 --> 00:12:58,083
It's too late. You hear me?
The sands of time.
172
00:12:59,250 --> 00:13:00,458
So what's the story?
173
00:13:00,625 --> 00:13:03,875
The police came
and searched the whole office.
174
00:13:04,041 --> 00:13:06,833
Luckily, Dr. Afterbirth had left.
175
00:13:07,000 --> 00:13:09,916
More accurately,
he was about to leave...
176
00:13:11,625 --> 00:13:13,416
Time erases everything.
177
00:13:14,125 --> 00:13:16,583
That's not true. On the contrary.
178
00:13:16,875 --> 00:13:19,208
Everything stays, and accumulates.
179
00:13:21,458 --> 00:13:23,833
Doctor, what's my diagnosis?
180
00:13:31,750 --> 00:13:35,125
You'll lose your sight,
hearing, sense of smell,
181
00:13:35,291 --> 00:13:37,875
ability to talk, sense of touch,
182
00:13:38,041 --> 00:13:40,125
intellectual capacities,
183
00:13:40,291 --> 00:13:42,500
then slip into...
184
00:13:42,666 --> 00:13:44,583
a slow state of lethargy.
185
00:13:46,333 --> 00:13:48,375
How will I manage my money?
186
00:13:48,583 --> 00:13:53,208
He said, "An apple a day
keeps the doctor away."
187
00:13:53,625 --> 00:13:55,625
And I said, "You're right, sir.
188
00:13:55,791 --> 00:14:00,500
That's the difference between
French and American healthcare."
189
00:14:00,666 --> 00:14:02,958
You're scraping the floor.
Put it there.
190
00:14:03,125 --> 00:14:04,958
The guy was so pissed off!
191
00:14:09,500 --> 00:14:11,458
I prefer a doctor to an apple!
192
00:14:11,625 --> 00:14:15,083
Pator, I've got an emergency.
A date with my wife.
193
00:14:15,250 --> 00:14:17,958
- Monique?
- Marie-Jo! It's Friday.
194
00:14:18,166 --> 00:14:19,541
We'll pick this up later.
195
00:14:23,416 --> 00:14:25,458
Everybody says,
196
00:14:25,666 --> 00:14:28,583
"There's no money
for public health."
197
00:14:28,750 --> 00:14:29,958
I mean, c'mon!
198
00:14:30,125 --> 00:14:32,708
The money's not gone,
the dream is gone.
199
00:14:32,875 --> 00:14:34,916
Public healthcare
200
00:14:35,083 --> 00:14:37,541
was created with dreams.
201
00:14:37,750 --> 00:14:40,166
Hope for a healthy world.
202
00:14:43,333 --> 00:14:46,375
- Take off your shirt.
- I just put it back on.
203
00:14:49,958 --> 00:14:51,375
Mind if I smoke?
204
00:14:51,833 --> 00:14:53,791
Are you sure you're a doctor?
205
00:15:29,208 --> 00:15:31,291
Are you sure you're a doctor?
206
00:15:31,958 --> 00:15:33,291
Can't you tell?
207
00:15:33,458 --> 00:15:34,958
You're young.
208
00:15:37,250 --> 00:15:38,583
You're young.
209
00:15:38,750 --> 00:15:40,791
Less and less, I assure you.
210
00:15:43,708 --> 00:15:47,375
Surely you're aware
of the fleeting passage of time.
211
00:15:47,958 --> 00:15:50,250
Am I going to die, Doctor?
212
00:15:50,416 --> 00:15:51,875
That, old boy...
213
00:15:52,041 --> 00:15:54,541
we guarantee 100%.
But when?
214
00:15:55,500 --> 00:15:59,625
I'm on five different
boards of directors.
215
00:15:59,791 --> 00:16:03,333
I'm an advisor
at the Industrial Ministry,
216
00:16:03,500 --> 00:16:06,541
honorary professor at The Sorbonne,
and more.
217
00:16:07,916 --> 00:16:11,208
I'm even a cultural advisor
at UNESCO.
218
00:16:12,000 --> 00:16:14,916
If I die, who will replace me?
219
00:16:15,833 --> 00:16:17,333
Someone like you.
220
00:16:17,500 --> 00:16:19,833
And when that person dies?
221
00:16:20,958 --> 00:16:22,208
Nobody.
222
00:16:24,333 --> 00:16:25,791
Nobody?
223
00:16:26,416 --> 00:16:29,750
When people get fed up,
really, really fed up,
224
00:16:29,916 --> 00:16:31,791
they'll have a revolution...
225
00:16:32,250 --> 00:16:33,666
to overthrow people like you.
226
00:16:34,416 --> 00:16:38,500
You wanted a diagnosis?
There's your diagnosis.
227
00:16:39,333 --> 00:16:41,791
Pator? I mean... Dr. Pator?
228
00:16:41,958 --> 00:16:44,625
The police want to see
Dr. Afterbirth.
229
00:16:44,791 --> 00:16:47,458
Odd...
Sure they're not here for this guy?
230
00:16:48,750 --> 00:16:51,375
Malpractice... ever heard of it?
231
00:16:52,291 --> 00:16:56,416
I'd forgotten about the summons
for an immediate arraignment.
232
00:16:57,625 --> 00:17:00,666
Malpractice... ever heard of it?
233
00:17:01,208 --> 00:17:04,166
Things went downhill
when I shot at them.
234
00:17:04,333 --> 00:17:08,000
They tried to handcuff me,
hit me with their billy clubs...
235
00:17:08,166 --> 00:17:09,791
The papers, Pator.
236
00:17:12,208 --> 00:17:13,500
Mind if I smoke?
237
00:17:24,583 --> 00:17:25,916
Down with the pigs!
238
00:17:26,666 --> 00:17:28,333
- We'll get you!
- Will not!
239
00:17:28,500 --> 00:17:30,416
Turns out Dr. Afterbirth
240
00:17:30,583 --> 00:17:34,166
had been practicing
without a license since 1968!
241
00:17:34,333 --> 00:17:38,541
They found out
I don't have a degree either.
242
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
There you go.
The office is closed.
243
00:17:42,166 --> 00:17:44,416
My boss is on the run
and so am I.
244
00:17:44,583 --> 00:17:45,833
What's up with you?
245
00:17:46,125 --> 00:17:47,375
I've gone bananas.
246
00:17:49,833 --> 00:17:51,333
Over a pretty face.
247
00:17:55,583 --> 00:17:57,291
It was Bastille Day.
248
00:17:58,166 --> 00:17:59,958
The more I try to forget...
249
00:18:00,291 --> 00:18:01,375
the more I remember.
250
00:18:01,541 --> 00:18:03,791
And the more I remember...
251
00:18:04,541 --> 00:18:06,000
the more she appears.
252
00:18:06,208 --> 00:18:08,166
There, there...
253
00:18:08,458 --> 00:18:09,333
there.
254
00:18:09,666 --> 00:18:10,708
Did you talk to her?
255
00:18:11,166 --> 00:18:12,875
Not right away. Not really.
256
00:18:13,041 --> 00:18:14,208
Careful!
257
00:18:14,583 --> 00:18:18,333
If you do nothing,
you run the risk of regret.
258
00:18:18,958 --> 00:18:21,291
Especially with a pretty girl.
259
00:18:23,291 --> 00:18:24,500
What's she look like?
260
00:18:27,083 --> 00:18:28,708
A statue...
261
00:18:30,208 --> 00:18:31,250
A Greek statue.
262
00:18:31,958 --> 00:18:34,666
From the Ionian period.
263
00:18:34,833 --> 00:18:36,125
Interesting.
264
00:18:36,625 --> 00:18:37,875
What can I say?
265
00:18:38,666 --> 00:18:40,000
It was at the museum.
266
00:18:41,333 --> 00:18:42,833
Right here.
267
00:18:43,333 --> 00:18:45,333
I was over there.
268
00:18:45,500 --> 00:18:47,375
The girl was behind that statue.
269
00:18:48,666 --> 00:18:51,041
Nice Greek statue. Excellent choice.
270
00:18:51,208 --> 00:18:52,541
It's like truth.
271
00:18:52,708 --> 00:18:54,791
Behind every truth lies
another truth.
272
00:18:54,958 --> 00:18:56,791
But which truth doesn't lie?
273
00:18:57,458 --> 00:18:59,083
Which one is the model?
274
00:18:59,250 --> 00:19:01,750
The statue, or the girl?
275
00:19:20,666 --> 00:19:23,541
Hector!
Can't you see that girl is lost?
276
00:19:28,208 --> 00:19:29,333
Go on!
277
00:19:35,875 --> 00:19:36,875
Hello.
278
00:19:37,500 --> 00:19:40,166
- Can I help you?
- Yeah, ok.
279
00:19:41,000 --> 00:19:42,583
How old is she?
280
00:19:42,750 --> 00:19:43,708
Who?
281
00:19:43,875 --> 00:19:45,333
The statuette.
282
00:19:46,750 --> 00:19:50,000
- 3,000 years and 2 months.
- And 2 months?
283
00:19:50,375 --> 00:19:53,166
When I started,
they told me she was 3,000.
284
00:19:53,333 --> 00:19:56,041
And I've been here 2 months.
285
00:19:59,750 --> 00:20:01,000
Shall I whip it out?
286
00:20:01,541 --> 00:20:02,625
Excuse me?
287
00:20:02,791 --> 00:20:03,958
The statuette.
288
00:20:04,208 --> 00:20:05,541
Are you allowed?
289
00:20:06,875 --> 00:20:08,416
I'm the guard.
290
00:20:27,166 --> 00:20:28,416
Thanks.
291
00:20:33,625 --> 00:20:35,541
Well... see you around.
292
00:20:37,208 --> 00:20:38,375
Wait!
293
00:20:39,375 --> 00:20:40,625
Wait!
294
00:20:41,500 --> 00:20:42,875
What's your name?
295
00:20:43,041 --> 00:20:45,125
Just call me Truc.
296
00:20:47,875 --> 00:20:50,750
Wait! Truc's not a girl's name.
297
00:20:51,916 --> 00:20:53,666
Truquette, then!
298
00:20:54,791 --> 00:20:56,583
When I put back the statuette...
299
00:20:58,000 --> 00:21:00,708
no more Charlotte or the brunette.
300
00:21:01,958 --> 00:21:03,333
But I've got a plan.
301
00:21:03,500 --> 00:21:06,541
They live together.
They're going on vacation.
302
00:21:06,708 --> 00:21:08,208
We could do the same.
303
00:21:08,375 --> 00:21:09,500
I mean...
304
00:21:09,666 --> 00:21:10,958
with them.
305
00:21:11,208 --> 00:21:14,916
You lost your job. And I don't want
to lose the brunette.
306
00:21:15,083 --> 00:21:17,000
Call her right now.
307
00:21:17,166 --> 00:21:19,250
Right now?
They'll never say yes!
308
00:21:19,666 --> 00:21:21,166
Pretty girls are for other guys.
309
00:21:21,333 --> 00:21:22,750
Watch this.
310
00:21:23,625 --> 00:21:26,458
If a couple of guys like us
311
00:21:26,625 --> 00:21:29,166
invited you on vacation with us...
312
00:21:29,333 --> 00:21:30,583
Would you go?
313
00:21:30,750 --> 00:21:31,458
I would.
314
00:21:31,625 --> 00:21:33,708
- You?
- I do whatever she does.
315
00:21:33,875 --> 00:21:36,208
See? Easy as pie. Just ask them.
316
00:21:36,375 --> 00:21:37,333
Whiskey!
317
00:21:40,291 --> 00:21:41,875
Got a phone?
318
00:21:43,666 --> 00:21:45,000
Got one.
319
00:21:45,166 --> 00:21:47,375
- Call her!
- Hang on...
320
00:21:47,541 --> 00:21:49,666
Remember what happened
with the redhead?
321
00:21:49,833 --> 00:21:52,208
- Remember?
- Go on, call her.
322
00:21:53,333 --> 00:21:55,291
The redhead wouldn't kiss me.
323
00:21:55,458 --> 00:21:57,166
So I kissed her friend.
324
00:21:57,333 --> 00:21:58,833
We started dating.
325
00:21:59,000 --> 00:22:02,416
But the redhead,
jealous at losing her best friend,
326
00:22:02,583 --> 00:22:04,625
did all she could to break us up.
327
00:22:04,875 --> 00:22:06,958
She got her friend back.
And me...
328
00:22:07,125 --> 00:22:07,958
my bitterness.
329
00:22:09,041 --> 00:22:11,500
I think of her
at the mention of André Breton.
330
00:22:11,666 --> 00:22:15,666
She had the name of the girl
in his book ending in an asylum.
331
00:22:17,166 --> 00:22:18,458
Some girls you forget.
332
00:22:18,625 --> 00:22:21,458
Others, because of a book,
a sunbeam,
333
00:22:21,625 --> 00:22:22,750
a scent...
334
00:22:22,916 --> 00:22:23,875
you never forget.
335
00:22:24,041 --> 00:22:27,083
Exactly.
A memory is better than nothing.
336
00:22:27,916 --> 00:22:30,833
Memories are like vacation.
337
00:22:31,000 --> 00:22:32,791
They take you on a trip.
338
00:22:37,083 --> 00:22:38,625
Call her.
339
00:22:46,625 --> 00:22:48,916
Hello, Charlotte? It's Hector.
340
00:22:49,291 --> 00:22:52,083
I know a guy with a car.
We're heading south.
341
00:22:52,250 --> 00:22:54,375
Would you two like to join us?
342
00:22:55,291 --> 00:22:56,416
Pator, nice guy.
343
00:22:56,708 --> 00:22:57,583
Happy?
344
00:22:57,750 --> 00:23:00,958
Everything's so well organized,
he won't even know!
345
00:23:01,125 --> 00:23:01,958
Wrong!
346
00:23:02,125 --> 00:23:03,833
Bet you didn't expect this!
347
00:23:04,041 --> 00:23:05,166
Take that!
348
00:23:05,333 --> 00:23:08,458
We're at the cafe, having coffee...
349
00:23:14,791 --> 00:23:16,291
So it's yes?
350
00:23:16,458 --> 00:23:19,208
Shall we meet at the bridge
over the street?
351
00:23:19,625 --> 00:23:21,541
Ok. See you tomorrow.
352
00:24:20,416 --> 00:24:21,833
Wait for me!
353
00:24:22,458 --> 00:24:24,625
- Who's that jerk?
- My brother!
354
00:24:24,791 --> 00:24:27,708
- I missed my train!
- Come with us.
355
00:24:28,250 --> 00:24:29,750
Don't move.
356
00:24:32,583 --> 00:24:34,416
Let's get going.
357
00:24:34,583 --> 00:24:37,083
I'm expected at the beach.
I'm a lifeguard.
358
00:24:45,166 --> 00:24:47,916
As they left Paris, Hector thought,
359
00:24:48,083 --> 00:24:51,666
"The Eiffel Tower beams
to the Sandwich Islands."
360
00:24:52,250 --> 00:24:56,291
Pator thought of the monuments
that are now billboards.
361
00:24:56,458 --> 00:24:58,833
The Palais de Justice, Musée d'Orsay
362
00:24:59,041 --> 00:25:02,000
and The Louvre, where Hector worked.
363
00:25:04,916 --> 00:25:08,416
As they left Paris,
Truquette thought of the Seine.
364
00:25:08,625 --> 00:25:11,875
It flows toward the sea,
passing through Paris
365
00:25:12,041 --> 00:25:15,458
like a dream
weaving through the mysteries
366
00:25:15,791 --> 00:25:17,916
and miseries of Paris.
367
00:25:20,208 --> 00:25:23,208
Off they flew,
on the wings of freedom.
368
00:25:31,375 --> 00:25:33,166
Administrative Law
369
00:25:34,375 --> 00:25:35,916
Seduction 101
370
00:26:04,583 --> 00:26:05,875
Hit the gas.
371
00:26:24,125 --> 00:26:27,833
This is what I call vacation!
Women, booze, wheels...
372
00:26:28,500 --> 00:26:30,375
Thanks, Front Populaire!
373
00:26:44,750 --> 00:26:47,541
"When a woman drinks,
her guard is down."
374
00:26:49,333 --> 00:26:50,750
Want some more?
375
00:26:50,958 --> 00:26:52,333
Yeah, I'm thirsty.
376
00:26:54,375 --> 00:26:55,458
Thanks.
377
00:26:55,958 --> 00:26:58,333
- Me too!
- Just a little.
378
00:27:18,666 --> 00:27:21,958
If we drive like the bourgeoisie,
we won't get stopped.
379
00:27:22,125 --> 00:27:24,666
I took the back roads.
Fewer cops.
380
00:27:32,375 --> 00:27:34,625
Looks like a painting in the museum.
381
00:27:39,750 --> 00:27:41,333
Give me your hat.
382
00:27:41,500 --> 00:27:43,958
Come on, Pator.
Aren't you hungry?
383
00:27:44,375 --> 00:27:47,750
Make sure there's no cops.
I'm wanted by the cops.
384
00:27:49,666 --> 00:27:51,375
This is a bad idea.
385
00:28:01,375 --> 00:28:03,166
Car trouble?
386
00:28:04,958 --> 00:28:08,208
Just fixed her.
Changed her carburetor fluid.
387
00:28:08,625 --> 00:28:11,625
Boy, was she thirsty!
Maybe you are too?
388
00:28:11,958 --> 00:28:13,208
Parisians?
389
00:28:13,416 --> 00:28:15,666
Here in the village
we love Parisians!
390
00:28:15,833 --> 00:28:17,916
I'll fire up the stove.
Be seated.
391
00:28:18,083 --> 00:28:20,666
I'll rustle up a little something.
392
00:28:21,500 --> 00:28:22,791
Parisians!
393
00:28:23,250 --> 00:28:25,625
Check out my new app.
394
00:28:30,833 --> 00:28:32,833
And the best part...
395
00:28:34,833 --> 00:28:36,083
- Not bad, eh?
- Awesome!
396
00:28:36,250 --> 00:28:37,375
Vacationing?
397
00:28:37,708 --> 00:28:39,875
Yeah, with my friends over there.
398
00:28:40,708 --> 00:28:42,583
I'll be your friend if you like.
399
00:28:43,791 --> 00:28:45,666
I'm an ad man.
400
00:28:45,833 --> 00:28:47,750
Vacation... like, wow!
401
00:28:48,750 --> 00:28:50,541
Come with me if you like.
402
00:28:50,875 --> 00:28:52,166
You and your pretty friend.
403
00:28:52,375 --> 00:28:54,291
- Fruit?
- I'm eating with them.
404
00:28:54,458 --> 00:28:56,333
C'mon, it's delicious!
405
00:29:04,083 --> 00:29:08,458
Sorry guys, I just met a great guy!
I'm going with him.
406
00:29:08,625 --> 00:29:10,083
That guy?
407
00:29:10,291 --> 00:29:12,166
I think he's already gone!
408
00:29:16,958 --> 00:29:19,791
I don't see what you saw
in that ad man.
409
00:29:20,208 --> 00:29:21,958
He reminded me of an ex.
410
00:29:22,250 --> 00:29:25,125
- Remember? The train guy.
- What became of him?
411
00:29:25,291 --> 00:29:26,666
Not much.
412
00:29:26,833 --> 00:29:28,666
He went nuts. Hopped the train.
413
00:29:28,833 --> 00:29:32,083
Took a one-way trip
to the center of his mind.
414
00:29:32,708 --> 00:29:34,125
Shit, that's sad.
415
00:29:38,500 --> 00:29:41,375
I've got a story too.
I haven't always been alone.
416
00:29:42,250 --> 00:29:43,916
It's about a guy.
417
00:29:44,083 --> 00:29:45,291
Me.
418
00:29:46,541 --> 00:29:48,541
He had a girl under his skin.
419
00:29:48,708 --> 00:29:51,166
One day the girl left
420
00:29:51,500 --> 00:29:54,375
and the guy got skin cancer.
421
00:29:56,333 --> 00:29:58,541
But it was the girl who died.
422
00:30:20,166 --> 00:30:22,333
Look, July tourists heading home!
423
00:30:27,166 --> 00:30:29,666
They're trying to tell us something!
424
00:30:30,250 --> 00:30:32,916
- I'll flash my brights.
- Honk!
425
00:30:36,916 --> 00:30:38,500
Something's wrong.
426
00:30:41,541 --> 00:30:42,791
Car trouble?
427
00:30:58,000 --> 00:30:59,666
Everything's ok, I don't get it.
428
00:31:00,541 --> 00:31:02,708
Why were they signaling to us?
429
00:31:02,916 --> 00:31:05,166
"Make your fantasies come true..."
430
00:31:05,333 --> 00:31:07,625
EASY PICK-UP SPOTS
Movie theaters, fun fairs...
431
00:31:10,500 --> 00:31:12,250
France is out of gas
but full of debt!
432
00:31:12,416 --> 00:31:14,041
Shop the recession away!
433
00:31:14,208 --> 00:31:16,416
When I vacation
I deepen the deficit
434
00:31:16,583 --> 00:31:18,166
Fun Fair
435
00:31:20,083 --> 00:31:22,000
All's well. She's perfect.
436
00:31:22,541 --> 00:31:24,791
Told you it was a great idea!
437
00:31:43,625 --> 00:31:45,041
Maybe it still works.
438
00:31:45,208 --> 00:31:49,000
Give me your things
so you don't break or lose them.
439
00:31:52,750 --> 00:31:54,041
Hey, look!
440
00:31:54,208 --> 00:31:56,708
You can win a cell phone.
Got change?
441
00:32:05,791 --> 00:32:08,083
If only life was always like this...
442
00:32:26,208 --> 00:32:28,125
Can't wait to be seaside.
443
00:32:34,458 --> 00:32:36,833
There you are.
Almost lost you again!
444
00:32:37,333 --> 00:32:41,375
Why don't you go check out
the Ghost Maze?
445
00:32:41,541 --> 00:32:43,541
I've got another attraction for you.
446
00:32:43,916 --> 00:32:46,416
- Sure it was her?
- Yeah, on the bumper cars.
447
00:32:46,583 --> 00:32:48,958
I'll never forget her with this!
448
00:32:49,416 --> 00:32:51,958
Pity I lost 1,000
on that 3-card trick.
449
00:32:52,125 --> 00:32:54,000
- Step right up.
- Speak of the devil.
450
00:32:54,166 --> 00:32:56,500
Only 1 euro. Perfectly safe.
451
00:32:56,666 --> 00:32:58,000
1 euro...
452
00:32:59,041 --> 00:33:00,416
Here you are, sir.
453
00:33:00,583 --> 00:33:02,500
Slip your arm inside.
454
00:33:04,916 --> 00:33:06,625
See? Perfectly safe!
455
00:33:06,791 --> 00:33:08,500
Marcel, come here!
456
00:33:08,666 --> 00:33:10,208
Brilliant!
457
00:33:10,583 --> 00:33:11,833
Let's try.
458
00:33:12,000 --> 00:33:13,750
We'll save a euro.
459
00:33:15,500 --> 00:33:17,083
You'll feel better
about the guillotine.
460
00:33:17,250 --> 00:33:19,125
The guillotine was not all good.
461
00:33:19,291 --> 00:33:20,708
Stop, stop!
462
00:33:24,375 --> 00:33:27,583
Come look! Easy money.
463
00:33:27,750 --> 00:33:28,666
Smells like trouble.
464
00:33:28,958 --> 00:33:31,375
Red queen, joker.
Red queen...
465
00:33:31,750 --> 00:33:34,291
Find the red queen.
Keep your eyes peeled.
466
00:33:34,458 --> 00:33:36,083
Here are the 2 jokers.
467
00:33:36,250 --> 00:33:37,083
Piece of cake.
468
00:33:37,250 --> 00:33:38,666
Red queen...
469
00:33:38,875 --> 00:33:40,916
Here we go. Eyes peeled.
470
00:33:41,083 --> 00:33:42,625
Follow her.
471
00:33:42,791 --> 00:33:43,833
Where is she?
472
00:33:44,625 --> 00:33:46,375
Miss? Fellas?
473
00:33:46,541 --> 00:33:48,541
- The other one.
- Lost, fellas!
474
00:33:49,083 --> 00:33:50,333
The young lady wins.
475
00:33:51,333 --> 00:33:51,958
Another round.
476
00:33:52,916 --> 00:33:53,750
Concentrate.
477
00:33:53,958 --> 00:33:55,916
Keep your eyes on her.
478
00:33:56,083 --> 00:33:57,291
The game guy's hot.
479
00:33:57,458 --> 00:33:58,791
Concentrate.
480
00:33:59,708 --> 00:34:01,666
Keep your eyes on her.
481
00:34:02,375 --> 00:34:03,791
Watch the cards.
482
00:34:04,291 --> 00:34:05,250
Ready?
483
00:34:05,458 --> 00:34:07,750
Find the red queen. Here we go.
484
00:34:07,916 --> 00:34:09,333
Red queen, red queen...
485
00:34:10,458 --> 00:34:11,875
Where is she?
486
00:34:12,500 --> 00:34:15,125
No, that one. On the end.
487
00:34:15,291 --> 00:34:17,166
Middle card, you lose.
488
00:34:17,375 --> 00:34:18,583
You win, Miss!
489
00:34:18,750 --> 00:34:19,750
Pony up!
490
00:34:20,416 --> 00:34:22,750
- Place your bets.
- Trouble's brewing.
491
00:34:27,791 --> 00:34:29,458
There you are! Nearly lost you!
492
00:34:29,625 --> 00:34:30,375
Pator!
493
00:34:32,666 --> 00:34:36,041
I scared the bejeezus out of you!
Trouble with the cops?
494
00:34:36,250 --> 00:34:39,375
I live nearby now.
Drop by for a bite.
495
00:34:39,583 --> 00:34:41,583
My wife'll fix dinner.
496
00:34:41,750 --> 00:34:44,208
My divorced sister-in-law'll
be there!
497
00:34:44,416 --> 00:34:45,666
Meet my kid.
498
00:34:45,833 --> 00:34:47,833
I wanna go on the Ferris wheel!
499
00:34:50,083 --> 00:34:51,333
Sunshine!
500
00:34:51,500 --> 00:34:52,625
The good life!
501
00:34:52,791 --> 00:34:53,791
Democracy!
502
00:34:53,958 --> 00:34:55,166
Capitalism!
503
00:34:55,958 --> 00:34:57,958
General de Gaulle! Vacation!
504
00:34:58,625 --> 00:35:00,791
Not so hard, you'll damage them!
505
00:35:01,958 --> 00:35:04,708
What's wrong with you?
506
00:35:04,875 --> 00:35:06,208
You seem upset.
507
00:35:06,541 --> 00:35:08,208
Did I vote in your laws?
508
00:35:08,375 --> 00:35:11,708
Look at this rag!
Did I abolish vacation?
509
00:35:14,125 --> 00:35:16,291
Take that! I'll get 'em all!
510
00:35:16,458 --> 00:35:18,500
See how they are?
511
00:35:19,041 --> 00:35:21,500
I'm no terrorist.
I'm a mild-mannered guide!
512
00:35:21,666 --> 00:35:23,708
They cancelled a month of summer?
513
00:35:23,916 --> 00:35:26,916
"An exceptional measure
for an exceptional crisis"?
514
00:35:27,083 --> 00:35:29,666
"The government
puts France back to work"?
515
00:35:30,250 --> 00:35:33,875
Leaves me 2 days to lose the loser
and his bum friend.
516
00:35:34,041 --> 00:35:37,166
How will I pull it off?
517
00:35:42,375 --> 00:35:45,041
The mafia is after us!
Big trouble!
518
00:35:45,208 --> 00:35:46,916
- What mafia?
- The 3-card mafia!
519
00:35:47,083 --> 00:35:48,958
Let's hit the beach!
They'll distract them.
520
00:35:49,166 --> 00:35:51,083
- Where are they?
- We lost them.
521
00:35:51,250 --> 00:35:53,916
- Up there we'll find them.
- Go for it.
522
00:35:54,083 --> 00:35:56,875
- Your sight is better.
- Yeah. You go, Charlotte.
523
00:35:57,041 --> 00:35:58,166
Wimps!
524
00:35:58,791 --> 00:35:59,833
Gotta find someone!
525
00:36:00,625 --> 00:36:02,500
I don't see them.
526
00:36:02,666 --> 00:36:05,958
- See them?
- No, I don't!
527
00:36:07,916 --> 00:36:09,458
I don't see them!
528
00:36:10,166 --> 00:36:12,166
Charlotte, do you see them?
529
00:36:12,333 --> 00:36:13,750
There they are!
530
00:36:13,916 --> 00:36:15,333
Run after them!
531
00:36:15,541 --> 00:36:17,416
- What?
- Do you see them?
532
00:36:17,583 --> 00:36:19,541
There they are! Leaving!
533
00:36:19,708 --> 00:36:20,750
Articulate!
534
00:36:20,916 --> 00:36:23,750
In the parking lot! Leaving!
535
00:36:24,208 --> 00:36:26,000
I see them, I see them!
536
00:37:10,666 --> 00:37:12,083
Coming!
537
00:37:16,916 --> 00:37:18,291
Hold your horses...
538
00:37:32,333 --> 00:37:33,666
It's you!
539
00:37:34,041 --> 00:37:35,958
- What're you doing here?
- Car trouble.
540
00:37:36,125 --> 00:37:37,958
- Broke down?
- Stolen.
541
00:37:38,125 --> 00:37:39,500
My brother took off with it.
542
00:37:39,666 --> 00:37:41,000
Who are these people?
543
00:37:41,541 --> 00:37:44,750
My wife!
Meet Mrs. Afterbirth, my wife.
544
00:37:44,916 --> 00:37:48,625
This is Hector, Pator and Charlotte.
Friends of mine!
545
00:37:48,791 --> 00:37:49,833
Why are they here?
546
00:37:50,000 --> 00:37:52,500
We're hoping Dr. Afterbirth
can loan us his car.
547
00:37:52,666 --> 00:37:55,458
- No problem.
- But we use it!
548
00:37:55,708 --> 00:37:58,833
Of course!
But there's an old one in the shed.
549
00:37:59,000 --> 00:38:01,791
Last time we loaned a car
we never saw it again.
550
00:38:01,958 --> 00:38:04,125
Keep it, I don't use it.
551
00:38:04,291 --> 00:38:07,166
Stay for dinner!
We're having horse soup.
552
00:38:07,416 --> 00:38:09,333
We're expecting the Guillotins!
553
00:38:09,500 --> 00:38:10,916
Shit.
554
00:38:11,750 --> 00:38:13,083
Cancel them.
555
00:38:13,750 --> 00:38:17,125
They haven't left yet,
and with what's going on...
556
00:38:17,291 --> 00:38:19,958
Make yourselves at home.
Take the foot pads.
557
00:38:20,125 --> 00:38:21,791
Just like at home.
558
00:38:23,000 --> 00:38:25,708
- With what's going on...
- What's going on?
559
00:38:25,875 --> 00:38:27,583
- Don't you know?
- What?
560
00:38:27,750 --> 00:38:29,666
They shortened summer by a month.
561
00:38:29,875 --> 00:38:31,000
They shortened summer?
562
00:38:31,208 --> 00:38:32,375
Yes. By a month.
563
00:38:32,541 --> 00:38:35,666
Would he do 25 pages
of vacation homework for fun?
564
00:38:35,875 --> 00:38:37,833
He's got 3 days to finish.
565
00:38:38,625 --> 00:38:39,708
See for yourselves.
566
00:38:39,958 --> 00:38:42,791
The cancellation of summer
has provoked riots
567
00:38:42,958 --> 00:38:45,583
led by various
anarchic-unionist groupuscules.
568
00:38:45,750 --> 00:38:48,750
The President has called in the Army
569
00:38:49,250 --> 00:38:51,541
to restore order...
570
00:38:52,083 --> 00:38:53,500
I can't see through you!
571
00:38:53,666 --> 00:38:56,416
The cancellation of summer
has provoked riots
572
00:38:56,583 --> 00:38:58,666
led by various
anarchic-unionist groupuscules...
573
00:38:58,833 --> 00:38:59,541
How about a game show?
574
00:39:04,500 --> 00:39:05,958
We'll be kicked out of Europe.
575
00:39:06,166 --> 00:39:07,208
The President...
576
00:39:07,375 --> 00:39:08,583
They put Sarkozy back!
577
00:39:08,750 --> 00:39:10,041
to restore order...
578
00:39:10,208 --> 00:39:12,250
Proof we're going downhill.
579
00:39:13,833 --> 00:39:15,291
The cancellation of summer...
580
00:39:15,500 --> 00:39:16,791
The cancellation of summer...
581
00:39:18,208 --> 00:39:20,375
- What'd I tell you?
- There's nothing left.
582
00:39:22,666 --> 00:39:24,916
Wanna eat on the wall plates?
583
00:39:25,333 --> 00:39:27,625
Why didn't you say so?
584
00:39:27,958 --> 00:39:29,750
Is the grub ready?
585
00:39:30,625 --> 00:39:31,916
Is it ready?
586
00:39:32,750 --> 00:39:34,125
Let's go.
587
00:39:34,333 --> 00:39:35,916
- Who'd you get?
- Louis XVI.
588
00:39:36,083 --> 00:39:37,541
I got his execution.
589
00:39:37,833 --> 00:39:40,166
Louis XVI and his executioner...
590
00:39:40,708 --> 00:39:44,375
200 years later, the same guys
have all the money and power.
591
00:39:44,541 --> 00:39:46,000
Same shitty pyramid.
592
00:39:46,208 --> 00:39:49,041
Trains are packed,
the stock market's gone wild
593
00:39:49,208 --> 00:39:52,333
and the unions are back at work.
594
00:39:53,291 --> 00:39:54,166
We'll be going.
595
00:39:54,333 --> 00:39:55,958
Sit down!
596
00:39:57,000 --> 00:39:58,791
I made all this food.
597
00:39:58,958 --> 00:40:00,166
Great wine...
598
00:40:00,541 --> 00:40:01,958
Soup's on!
599
00:40:03,416 --> 00:40:04,791
Help yourselves.
600
00:40:04,958 --> 00:40:07,125
Mix 'em up, they're all good.
601
00:40:07,291 --> 00:40:08,083
Pop the cork!
602
00:40:08,250 --> 00:40:10,083
We really have to go.
603
00:40:10,583 --> 00:40:13,791
Horse soup, yummy!
Down the hatch!
604
00:40:13,958 --> 00:40:15,208
Smells like horse.
605
00:40:15,375 --> 00:40:18,208
It's not as good as last time.
606
00:40:18,500 --> 00:40:21,791
- Great vintages.
- They've split France in two.
607
00:40:21,958 --> 00:40:26,916
I hear envious August tourists
attacked some July tourists.
608
00:40:27,083 --> 00:40:28,791
Pretty good for Beaujolais.
609
00:40:28,958 --> 00:40:32,291
Strange, your friend
stealing your wheels...
610
00:40:32,458 --> 00:40:35,833
How could you get robbed
by one of your own?
611
00:40:36,000 --> 00:40:39,375
It was the gunshots.
I lost sight of my brother...
612
00:40:39,541 --> 00:40:40,500
Shit, it's my fault!
613
00:40:40,666 --> 00:40:43,416
- What gunshots?
- At the fun fair.
614
00:40:43,625 --> 00:40:45,083
You went to the fun fair?
615
00:40:45,250 --> 00:40:46,583
No, he's joking!
616
00:40:46,750 --> 00:40:47,833
Kid!
617
00:40:48,250 --> 00:40:51,291
Didn't Dad take you
to the speech therapist?
618
00:40:51,833 --> 00:40:54,541
You didn't go to the fun fair,
did you?
619
00:40:56,166 --> 00:40:57,291
No...
620
00:40:58,333 --> 00:40:59,625
See?
621
00:41:00,958 --> 00:41:03,458
Shit, I forgot cocktail hour!
622
00:41:03,625 --> 00:41:05,041
Everyone to the living room.
623
00:41:05,208 --> 00:41:07,208
You'll serve soup again later.
624
00:41:09,625 --> 00:41:11,208
What I love in life is...
625
00:41:11,375 --> 00:41:12,750
good whiskey
626
00:41:12,916 --> 00:41:14,208
while listening to...
627
00:41:14,375 --> 00:41:15,541
jazz...
628
00:41:16,166 --> 00:41:17,041
that sizzles!
629
00:41:19,333 --> 00:41:20,458
Liberty!
630
00:41:28,833 --> 00:41:32,083
It needs a new diamond
and so does my wife.
631
00:41:54,000 --> 00:41:55,166
Whiskey!
632
00:41:55,916 --> 00:41:57,791
- Ice?
- No, thanks.
633
00:42:00,708 --> 00:42:01,916
Thanks.
634
00:42:03,625 --> 00:42:05,375
I'm happy to see you again.
635
00:42:05,541 --> 00:42:08,750
I've got my favorite whiskey
and my favorite music,
636
00:42:08,916 --> 00:42:10,958
I'm with my favorite friends,
637
00:42:11,125 --> 00:42:13,625
and I'm going to sit
in my favorite chair.
638
00:42:14,500 --> 00:42:16,208
Something's troubling you.
639
00:42:19,583 --> 00:42:22,041
I get the impression
640
00:42:22,208 --> 00:42:26,000
you're experiencing a form
of psychological substitution.
641
00:42:27,708 --> 00:42:31,375
Your wife looks
far too much like the first one.
642
00:42:31,791 --> 00:42:33,750
It can't be true love.
643
00:42:33,916 --> 00:42:35,750
You know what they say...
644
00:42:35,916 --> 00:42:38,416
"The second is a pale copy
of the first."
645
00:42:38,583 --> 00:42:40,333
Don't believe the hype!
646
00:42:40,541 --> 00:42:43,250
The first is often a rough draft
for the second,
647
00:42:43,416 --> 00:42:47,208
who is a rough draft for the third,
etc.
648
00:42:49,625 --> 00:42:50,958
Yeah, well...
649
00:42:51,916 --> 00:42:53,125
Doctor...
650
00:42:54,500 --> 00:42:56,625
What if you're the rough draft?
651
00:42:57,291 --> 00:42:59,166
What if existence were?
652
00:42:59,500 --> 00:43:02,291
Imagine reaching a point in life
and realizing
653
00:43:02,458 --> 00:43:05,041
the whole thing
has been one big rough draft.
654
00:43:05,291 --> 00:43:09,291
We wipe the slate clean
and start a second life.
655
00:43:09,500 --> 00:43:11,000
Eternal life.
656
00:43:12,875 --> 00:43:14,333
Shall we dance?
657
00:43:14,875 --> 00:43:16,125
With pleasure.
658
00:43:55,375 --> 00:43:56,791
Shit, the Guillotins!
659
00:43:56,958 --> 00:43:58,333
They came anyway.
660
00:44:10,291 --> 00:44:11,625
Phew, they're gone.
661
00:44:11,791 --> 00:44:13,625
Soup's back on!
662
00:44:23,708 --> 00:44:25,833
Strange we haven't heard
from the others.
663
00:44:26,833 --> 00:44:29,416
They must not have coverage.
664
00:44:29,583 --> 00:44:31,750
Forget them.
Tomorrow, the beach!
665
00:44:34,041 --> 00:44:35,708
You like Hector?
666
00:44:36,833 --> 00:44:39,375
Aren't you afraid he's gay,
667
00:44:39,541 --> 00:44:42,375
has a girlfriend, or is impotent?
668
00:44:45,916 --> 00:44:48,000
When Charlotte introduced us,
669
00:44:48,291 --> 00:44:50,916
right away I found him sexy.
670
00:44:51,125 --> 00:44:53,791
He was pretty awkward,
671
00:44:53,958 --> 00:44:56,291
which I find sexy.
672
00:44:56,625 --> 00:44:58,625
So I followed him on the street.
673
00:44:58,791 --> 00:45:01,416
After a few hours of tailing him,
674
00:45:01,583 --> 00:45:04,458
I approached him. Well, not really.
675
00:45:04,875 --> 00:45:06,958
I was about to approach him, when...
676
00:45:12,833 --> 00:45:16,250
To test a guy, ask him
if he prefers Racine or Marivaux.
677
00:45:16,416 --> 00:45:18,416
You'll know his outlook on love.
678
00:45:18,583 --> 00:45:19,833
Watch this.
679
00:45:21,208 --> 00:45:22,125
Excuse us.
680
00:45:22,291 --> 00:45:24,541
Do you prefer Racine or Marivaux?
681
00:45:27,958 --> 00:45:29,166
I'm more into Chekhov.
682
00:45:30,750 --> 00:45:31,958
Chekhov...
683
00:45:32,791 --> 00:45:33,833
Snow...
684
00:46:16,208 --> 00:46:17,166
My sled!
685
00:46:18,541 --> 00:46:20,250
How can I thank you?
686
00:46:22,208 --> 00:46:23,625
Wanna take a ride?
687
00:46:24,041 --> 00:46:26,750
The slope is too steep,
I don't dare.
688
00:46:26,916 --> 00:46:27,833
Really?
689
00:46:28,000 --> 00:46:29,583
Let's do it together.
690
00:46:30,500 --> 00:46:31,833
On three.
691
00:46:32,166 --> 00:46:33,708
One, two...
692
00:46:37,958 --> 00:46:39,125
I love you...
693
00:46:39,833 --> 00:46:41,875
I couldn't talk to him right away.
694
00:46:42,041 --> 00:46:43,958
I liked him.
695
00:46:44,291 --> 00:46:48,541
If I talked to him,
he'd think he didn't like me.
696
00:46:48,708 --> 00:46:50,625
But I don't like him thinking...
697
00:46:50,791 --> 00:46:52,166
"Be tactile."
698
00:46:52,333 --> 00:46:55,500
"Find an excuse to get close."
699
00:46:55,791 --> 00:46:57,958
I'm bushed!
Wanna take the wheel?
700
00:46:58,125 --> 00:47:01,666
- I don't have a license.
- I'll show you, it's easy.
701
00:47:02,041 --> 00:47:03,708
Shift into high gear!
702
00:47:06,250 --> 00:47:09,250
Adjust the rearview mirror.
One eye behind you.
703
00:47:09,416 --> 00:47:11,541
A third eye on the dashboard.
704
00:47:12,000 --> 00:47:13,166
Your tachometer.
705
00:47:13,375 --> 00:47:15,083
Your stigmometer. Be attentive.
706
00:47:15,500 --> 00:47:18,916
Then you put the pedal
to the metal...
707
00:47:19,416 --> 00:47:21,833
As hard as you can.
708
00:47:22,000 --> 00:47:23,208
Left...
709
00:47:23,583 --> 00:47:24,916
Right...
710
00:47:25,958 --> 00:47:27,333
Left.
711
00:47:28,708 --> 00:47:31,208
Windshield wipers?
712
00:47:31,833 --> 00:47:33,958
The signal: left, right, up, down.
713
00:47:34,125 --> 00:47:35,958
You're ready to roll.
714
00:47:52,000 --> 00:47:52,958
The train?
715
00:47:53,208 --> 00:47:54,833
Why not take the train?
716
00:47:55,000 --> 00:47:58,333
The station, post office,
school and hospital are closed!
717
00:47:58,541 --> 00:48:01,500
They'll have to take a private bus,
then a TGV!
718
00:48:01,666 --> 00:48:03,166
Costs an arm and a leg.
719
00:48:03,416 --> 00:48:05,625
If you back away from work
720
00:48:05,791 --> 00:48:07,416
you end up in a blind spot!
721
00:48:08,041 --> 00:48:09,166
Let's blow.
722
00:48:09,333 --> 00:48:11,208
Hang on, please.
723
00:48:16,958 --> 00:48:19,083
Could you loan us some money?
724
00:48:19,291 --> 00:48:21,625
No more money in France.
Only bling.
725
00:48:21,875 --> 00:48:23,291
How much you want?
726
00:48:23,958 --> 00:48:25,291
A thousand euros?
727
00:48:25,791 --> 00:48:27,000
A thousand each?
728
00:48:31,416 --> 00:48:32,750
Relax, it's our kid.
729
00:48:33,166 --> 00:48:34,541
Dressed as a bug.
730
00:48:34,708 --> 00:48:38,041
New Kafka adaptation.
The costume comes with the book.
731
00:48:38,250 --> 00:48:40,625
- Get to bed now, kid.
- I will not!
732
00:48:40,791 --> 00:48:42,041
Wake up, people!
733
00:48:42,541 --> 00:48:45,500
Mom says go to bed.
Don't make me punish you.
734
00:48:45,916 --> 00:48:47,875
I will not go to bed! Wake up!
735
00:48:48,166 --> 00:48:51,958
Can't you see
the whole country is fast asleep?
736
00:48:52,291 --> 00:48:53,458
Wake up!
737
00:48:53,625 --> 00:48:55,500
It's beddy-bye time for you!
738
00:49:02,958 --> 00:49:06,458
It's just our little game
at bedtime.
739
00:49:06,625 --> 00:49:07,958
Chloroform bullets.
740
00:49:08,208 --> 00:49:10,291
It's time for you folks to leave.
741
00:49:10,541 --> 00:49:11,708
Already?
742
00:49:11,875 --> 00:49:13,791
Yep. It's an allegory of life.
743
00:49:13,958 --> 00:49:16,416
Stay for a nightcap!
744
00:49:16,833 --> 00:49:19,208
The sooner we go,
the sooner we find Truquette.
745
00:49:19,375 --> 00:49:20,833
Looking for a girl?
746
00:49:21,125 --> 00:49:23,041
Why didn't you say so?
Whiskey? Champagne?
747
00:49:26,625 --> 00:49:27,916
- You ok?
- Dr. Afterbirth?
748
00:49:29,750 --> 00:49:31,791
He's stuck, get a hammer!
749
00:49:31,958 --> 00:49:34,083
- Got one!
- What're you doing?
750
00:49:34,541 --> 00:49:36,083
Move your hands.
751
00:49:36,458 --> 00:49:37,416
Harder!
752
00:49:40,041 --> 00:49:41,083
You ok?
753
00:49:41,416 --> 00:49:44,291
Should've told me
you're looking for a girl.
754
00:49:44,458 --> 00:49:46,125
I've got a story for you.
755
00:49:47,083 --> 00:49:48,375
Slide show!
756
00:49:53,250 --> 00:49:55,791
Paf! A screen. That'll do.
757
00:49:55,958 --> 00:49:57,250
Slides?
758
00:50:03,625 --> 00:50:06,625
I was once looking for a girl too.
759
00:50:06,791 --> 00:50:07,875
I remember it well.
760
00:50:08,958 --> 00:50:10,166
Very well.
761
00:50:14,333 --> 00:50:15,916
It was May 1968.
762
00:50:16,083 --> 00:50:17,750
Thank you, Cohn-Bendit.
763
00:50:18,000 --> 00:50:20,000
I was about to graduate.
764
00:50:20,166 --> 00:50:21,666
I met the girl.
765
00:50:21,833 --> 00:50:23,958
Slept over at her place.
766
00:50:26,041 --> 00:50:27,750
Her name was Nathalie.
767
00:50:27,958 --> 00:50:30,541
The most beautiful girl
I've ever met.
768
00:50:31,583 --> 00:50:33,958
She lived near The Sorbonne.
769
00:50:35,458 --> 00:50:37,750
The cops had secured the area.
770
00:50:37,916 --> 00:50:40,750
No access to the Latin Quarter.
771
00:50:46,375 --> 00:50:48,250
I went to my mother's to sleep.
772
00:50:49,875 --> 00:50:52,625
We didn't have phones like today.
773
00:50:52,916 --> 00:50:54,208
She thought I dumped her.
774
00:50:54,375 --> 00:50:57,208
Took off with some other guy.
775
00:50:57,375 --> 00:50:58,541
All because of the cops.
776
00:51:02,375 --> 00:51:05,791
When I think of her now,
every May 1st,
777
00:51:05,958 --> 00:51:09,375
Nathalie is a year further away.
778
00:51:12,708 --> 00:51:15,833
All that remains is a tiny speck
779
00:51:16,000 --> 00:51:17,875
at the back of my memory.
780
00:51:42,333 --> 00:51:45,083
If you care about that girl, go.
781
00:51:45,250 --> 00:51:47,125
I care the most.
782
00:51:47,833 --> 00:51:50,750
Sometimes I wonder
if it's a lost cause.
783
00:52:05,041 --> 00:52:07,791
We forgot the thousand euros!
784
00:52:07,958 --> 00:52:08,666
Never mind.
785
00:52:16,875 --> 00:52:18,791
A roadblock,
like in Afterbirth's story!
786
00:52:18,958 --> 00:52:20,291
Hit the gas.
787
00:52:20,583 --> 00:52:21,875
Hit the gas, go!
788
00:52:22,041 --> 00:52:24,416
- Too late.
- Can't you help me?
789
00:52:24,583 --> 00:52:27,375
I helped you
with your Greek goddess!
790
00:52:27,541 --> 00:52:30,000
I'm an "out-of-law"!
Know what that means?
791
00:52:30,208 --> 00:52:31,791
Ever been to a French prison?
792
00:52:31,958 --> 00:52:33,833
It's hell!
Didn't you see "A Prophet"?
793
00:52:34,000 --> 00:52:35,208
Hi. It's not our car.
794
00:52:35,500 --> 00:52:36,750
Get out of that lemon.
795
00:52:39,416 --> 00:52:42,500
Don't shoot, my head hurts!
I'm prone to migraines!
796
00:52:44,500 --> 00:52:46,083
We're on our way to work.
797
00:52:46,250 --> 00:52:47,666
Yeah, we've got tons of work!
798
00:52:47,875 --> 00:52:50,583
We swear,
we're going home to work!
799
00:52:58,958 --> 00:53:00,541
Cops are so corrupt these days.
800
00:53:00,708 --> 00:53:03,500
There goes 100,000 euros
of public funding.
801
00:53:03,750 --> 00:53:06,416
- And we've lost our wheels.
- Let's catch them.
802
00:53:20,041 --> 00:53:21,750
Tune in to Fuzz Radio.
803
00:53:22,750 --> 00:53:24,916
Robbers disguised as cops...
804
00:53:25,083 --> 00:53:27,625
All points bulletin...
805
00:53:27,791 --> 00:53:31,458
These individuals are phonies.
I repeat, phonies.
806
00:53:33,083 --> 00:53:35,000
Set me free! I'm not one of them!
807
00:53:35,291 --> 00:53:36,791
I'm anti-violence.
808
00:53:36,958 --> 00:53:40,250
I'm not part of the comfortable,
violent middle class.
809
00:53:40,625 --> 00:53:43,666
Revolutionary violence
won't solve today's problems.
810
00:53:45,916 --> 00:53:47,583
Shit, another roadblock!
811
00:53:55,791 --> 00:53:57,458
We've got this covered, guys.
812
00:53:57,625 --> 00:53:59,208
Put your uniforms back on.
813
00:54:00,833 --> 00:54:04,333
You can have the truants,
we'll take the car.
814
00:54:04,500 --> 00:54:05,166
Seems fair.
815
00:54:05,333 --> 00:54:07,375
The car's ours, we caught 'em.
816
00:54:07,583 --> 00:54:09,166
You snooze you lose.
817
00:54:09,375 --> 00:54:12,208
This is the haul of my career.
Can't share.
818
00:54:12,625 --> 00:54:15,375
This will save my marriage.
819
00:54:15,625 --> 00:54:18,291
I arrest robbers
but my bank's on my ass.
820
00:54:18,458 --> 00:54:20,958
Maybe the joke's on me.
821
00:54:21,375 --> 00:54:23,333
We've all got work to do.
822
00:54:23,500 --> 00:54:24,791
Put your uniforms on.
823
00:54:25,875 --> 00:54:27,375
Put them back on.
824
00:54:28,833 --> 00:54:31,458
Are you allergic
to uniforms or what?
825
00:54:31,791 --> 00:54:34,291
I'd rather dress in private.
826
00:54:43,083 --> 00:54:44,916
Comrades! Victory is ours!
827
00:54:45,583 --> 00:54:47,166
Comrade delinquents, wait!
828
00:54:47,333 --> 00:54:48,666
This is a big victory!
829
00:54:49,041 --> 00:54:51,541
Radical or no,
we're in the majority!
830
00:54:51,708 --> 00:54:54,416
The biggest grassroots
demonstration ever!
831
00:54:54,583 --> 00:54:58,208
A 350 km traffic jam
from Paris to Versailles!
832
00:54:58,375 --> 00:55:01,166
No one has ever rallied
more protestors!
833
00:55:01,375 --> 00:55:04,083
They're a gang!
Don't let 'em get away!
834
00:55:04,250 --> 00:55:05,708
Aim for the brain!
835
00:55:09,916 --> 00:55:10,958
Come back!
836
00:55:16,166 --> 00:55:17,208
I'll trick 'em.
837
00:55:17,375 --> 00:55:20,791
We give up!
We're out of ammunition!
838
00:55:22,666 --> 00:55:23,666
What've you done?
839
00:55:23,833 --> 00:55:25,041
Don't panic!
840
00:55:25,208 --> 00:55:27,500
I used Dr. Afterbirth's
chloroform bullets.
841
00:55:27,666 --> 00:55:29,500
They're just sleeping.
842
00:55:29,875 --> 00:55:31,291
Get in the car!
843
00:55:31,458 --> 00:55:34,375
Hurry up!
See where your Greek got us?
844
00:55:34,916 --> 00:55:36,750
Now we're all on the run.
845
00:55:39,666 --> 00:55:41,833
Hurry up, I'm late!
846
00:55:43,000 --> 00:55:45,416
- See you later.
- Yeah, bye.
847
00:55:45,583 --> 00:55:46,541
Gotta work!
848
00:55:49,666 --> 00:55:52,250
Oh well, sea scum is pretty too.
849
00:55:53,333 --> 00:55:54,791
So here we are!
850
00:55:55,375 --> 00:55:56,416
Not bad.
851
00:56:05,833 --> 00:56:07,250
Where is everyone?
852
00:56:07,416 --> 00:56:09,208
Hope the others arrive soon.
853
00:56:09,375 --> 00:56:10,958
Ok, here we go.
854
00:56:11,333 --> 00:56:12,583
Let's go, old girl.
855
00:56:16,666 --> 00:56:17,958
Cute bathing suit.
856
00:56:18,916 --> 00:56:20,458
Not as cute as you.
857
00:56:21,375 --> 00:56:23,375
Potato chips make me thirsty.
858
00:56:23,541 --> 00:56:24,916
Where's some water?
859
00:56:25,083 --> 00:56:28,208
There's plenty right there.
But you have to walk.
860
00:56:28,416 --> 00:56:32,791
Cute. But I'm a champion swimmer.
Almost pro.
861
00:56:32,958 --> 00:56:34,166
Check it out.
862
00:56:34,583 --> 00:56:35,750
What?
863
00:56:35,916 --> 00:56:37,208
- No, thanks.
- Go on!
864
00:56:46,000 --> 00:56:48,458
You're as light and crispy
as a potato chip.
865
00:56:51,708 --> 00:56:53,791
I'm trained in CPR too.
866
00:56:53,958 --> 00:56:55,666
I can do mouth to mouth...
867
00:56:55,833 --> 00:56:57,666
I see you've been eating.
868
00:56:58,666 --> 00:57:01,375
I'm the lifeguard.
I'm responsible for you.
869
00:57:01,541 --> 00:57:06,125
Wait 3 1/2 hours before swimming
or you risk hypothermia.
870
00:57:08,791 --> 00:57:10,041
See you in 3 1/2 hours.
871
00:57:10,208 --> 00:57:13,375
When I swim,
my muscles double in size.
872
00:57:13,666 --> 00:57:15,041
Let's hang by my chair.
873
00:57:15,250 --> 00:57:18,958
We get free drinks
and it's nice and peaceful.
874
00:57:19,958 --> 00:57:21,750
I don't get it.
875
00:57:21,958 --> 00:57:24,500
I've called 3 times. No answer.
876
00:57:24,666 --> 00:57:26,750
Did they pick up
hot hitchhikers or what?
877
00:57:27,125 --> 00:57:30,375
You mean Douchebag 2000
and his friend the bum?
878
00:57:30,541 --> 00:57:32,916
Mind if I call him Douchebag 2000?
879
00:57:35,875 --> 00:57:37,958
Just a sec, I gotta do something.
880
00:57:43,916 --> 00:57:45,500
"Picked up
881
00:57:45,666 --> 00:57:48,791
hot hitchhikers.
882
00:57:49,791 --> 00:57:51,000
Charlotte"
883
00:57:51,458 --> 00:57:52,750
Charlotte texted!
884
00:57:54,541 --> 00:57:56,041
Incredible, look!
885
00:57:56,208 --> 00:58:00,458
Just like you said!
They're busy with hot hitchhikers.
886
00:58:00,666 --> 00:58:03,375
Douchebag 2000 and the bum.
And my sister.
887
00:58:04,333 --> 00:58:06,833
The trouble with JoJo
was he was in love.
888
00:58:07,000 --> 00:58:08,375
Love freaks me out.
889
00:58:08,541 --> 00:58:12,375
Things were getting serious
between us.
890
00:58:12,916 --> 00:58:14,125
I wasn't used to that.
891
00:58:14,291 --> 00:58:15,875
So I gave him to a friend.
892
00:58:17,166 --> 00:58:19,916
They've been in love ever since.
893
00:58:20,083 --> 00:58:21,666
Sometimes I get jealous.
894
00:58:22,625 --> 00:58:24,041
Then what?
895
00:58:24,208 --> 00:58:28,166
There was a period when I believed
work was my sole salvation.
896
00:58:29,166 --> 00:58:30,708
That was my mantra.
897
00:58:31,250 --> 00:58:34,083
One night, my job,
which had become my lover,
898
00:58:34,250 --> 00:58:36,041
said it was time to call it quits.
899
00:58:36,208 --> 00:58:38,000
So I went home, and my boyfriend...
900
00:58:38,208 --> 00:58:39,541
- the real one, not the lover -
901
00:58:39,708 --> 00:58:40,958
was gone.
902
00:58:41,500 --> 00:58:43,791
Guys? Are you listening?
903
00:58:43,958 --> 00:58:45,958
Hello? Anybody home?
904
00:58:46,791 --> 00:58:48,000
Look, a lion!
905
00:58:50,541 --> 00:58:52,708
Hi! I deserted the Tour de France.
906
00:58:52,875 --> 00:58:54,500
Got any clothes I can borrow?
907
00:58:54,875 --> 00:58:56,166
Just this.
908
00:58:56,625 --> 00:58:58,500
We're not cops, just the opposite.
909
00:58:58,916 --> 00:59:00,708
I'll stay a lion, thanks anyway.
910
00:59:00,958 --> 00:59:02,666
I'm with some gals from the Tour.
911
00:59:03,875 --> 00:59:05,083
Wanna swim?
912
00:59:05,875 --> 00:59:08,333
DRINK MORE WINE
913
00:59:09,166 --> 00:59:10,958
We don't have time for this!
914
00:59:40,333 --> 00:59:42,041
I love you...
915
00:59:45,125 --> 00:59:47,250
I'm sure it wasn't a dream.
916
00:59:47,416 --> 00:59:49,291
He said "I love you."
917
00:59:49,458 --> 00:59:51,208
Must've been the wind in my hair.
918
00:59:51,375 --> 00:59:52,833
Not too scared?
919
00:59:53,000 --> 00:59:55,916
I don't think I could do it again.
920
00:59:56,083 --> 00:59:57,208
In any case...
921
00:59:57,375 --> 00:59:58,666
not alone.
922
01:00:01,708 --> 01:00:03,208
Let's do it together.
923
01:00:03,875 --> 01:00:04,916
Sure!
924
01:00:06,500 --> 01:00:09,541
You're crazy, old girl.
Heart attack, guaranteed.
925
01:00:09,708 --> 01:00:13,583
Then again,
it's a small price to pay for truth.
926
01:00:17,166 --> 01:00:19,833
Forget it, I've got cold feet.
927
01:00:20,958 --> 01:00:23,958
In that case
I'll go help the gravedigger.
928
01:00:24,250 --> 01:00:27,708
There was an outbreak of cholera
and plague in the village.
929
01:00:27,958 --> 01:00:29,708
Many bodies to bury.
930
01:00:29,875 --> 01:00:30,958
See you later.
931
01:00:32,666 --> 01:00:34,541
Wait...
932
01:00:35,375 --> 01:00:36,791
I'll do one more.
933
01:00:41,458 --> 01:00:42,625
I love you...
934
01:01:05,958 --> 01:01:07,500
When life gets me down...
935
01:01:08,958 --> 01:01:10,375
I disappear.
936
01:01:11,666 --> 01:01:13,208
Too many disillusions.
937
01:01:14,125 --> 01:01:15,791
Deserting is great.
938
01:01:20,500 --> 01:01:24,208
Sometimes I feel like
I was born on the wrong planet.
939
01:01:25,750 --> 01:01:27,333
I'm out of step here.
940
01:01:29,041 --> 01:01:30,458
How to live?
941
01:01:33,041 --> 01:01:36,125
I've only learned one thing
with age.
942
01:01:37,166 --> 01:01:38,875
As time marches on...
943
01:01:45,041 --> 01:01:46,708
I lose footing.
944
01:02:06,291 --> 01:02:08,416
Hey you! Fruit picking forbidden!
945
01:02:08,583 --> 01:02:09,750
Drop it!
946
01:02:09,916 --> 01:02:12,291
What's this? Fishing forbidden!
947
01:02:12,583 --> 01:02:15,000
You! Swimming forbidden!
No swimming!
948
01:02:15,166 --> 01:02:18,083
And you! Bikinis forbidden!
Take it off!
949
01:02:18,541 --> 01:02:21,250
Campfires forbidden! Put it out!
950
01:02:22,125 --> 01:02:24,125
Move the car! Parking forbidden!
951
01:02:24,291 --> 01:02:26,208
It's an ambulance zone!
952
01:02:26,375 --> 01:02:28,541
Get moving! Summer's over!
953
01:02:28,708 --> 01:02:30,916
Get back to work!
954
01:02:31,375 --> 01:02:32,541
Lazybones!
955
01:02:33,250 --> 01:02:34,666
Fascists!
956
01:02:34,833 --> 01:02:36,291
I'll show you!
957
01:02:41,833 --> 01:02:42,833
Car trouble.
958
01:02:43,000 --> 01:02:44,791
Piece of shit!
959
01:02:45,208 --> 01:02:47,375
Why didn't he loan us the new one?
960
01:02:47,875 --> 01:02:50,208
Don't panic.
There's a junkyard nearby.
961
01:02:50,375 --> 01:02:52,375
Better than nothing.
962
01:03:57,500 --> 01:03:59,291
This time I'm through.
963
01:04:00,375 --> 01:04:02,750
Sorry, I must go.
964
01:04:03,375 --> 01:04:05,625
As you know, I'm also a carpenter.
965
01:04:05,791 --> 01:04:09,375
I must rebuild the village.
It burnt to the ground last night.
966
01:04:13,958 --> 01:04:15,083
Hey there.
967
01:04:15,958 --> 01:04:17,291
What's wrong?
968
01:04:17,916 --> 01:04:19,416
I'm sad.
969
01:04:19,583 --> 01:04:21,583
Spring will soon be here.
970
01:04:21,750 --> 01:04:22,833
The snow will melt.
971
01:04:23,000 --> 01:04:24,625
No more sledding.
972
01:04:25,125 --> 01:04:26,250
No...
973
01:04:26,750 --> 01:04:27,958
Well...
974
01:04:28,916 --> 01:04:31,125
You can always drown your sorrows
975
01:04:31,291 --> 01:04:32,708
in alcohol.
976
01:04:39,583 --> 01:04:42,208
Let's do one more run.
977
01:04:55,416 --> 01:04:56,708
I love you...
978
01:05:22,875 --> 01:05:24,791
My name is Marcello.
979
01:05:25,416 --> 01:05:27,750
Marcello Sogni d'Oro.
980
01:05:35,375 --> 01:05:36,500
Hello.
981
01:05:37,708 --> 01:05:38,833
Hello.
982
01:05:40,666 --> 01:05:42,625
We've come about a car.
983
01:05:44,958 --> 01:05:46,708
We've come about a car.
984
01:05:46,875 --> 01:05:48,958
Perfect. This is where it all ends.
985
01:05:49,625 --> 01:05:52,125
Wanna get rid of your old car?
986
01:05:52,291 --> 01:05:53,083
No.
987
01:05:53,666 --> 01:05:55,166
She broke down.
988
01:05:56,125 --> 01:05:57,708
She looks like this.
989
01:05:58,041 --> 01:05:59,625
We don't do repairs, pal.
990
01:06:08,750 --> 01:06:10,458
I've got too much work.
991
01:06:10,958 --> 01:06:14,375
Summer's over. There was
a deadly pile-up on the freeway.
992
01:06:14,541 --> 01:06:15,875
We're looking for a girl.
993
01:06:16,041 --> 01:06:17,500
Why didn't you say so?
994
01:06:17,708 --> 01:06:19,833
Give me your car.
Go get some grub.
995
01:06:20,000 --> 01:06:21,916
When I'm done, I'll fetch you.
996
01:06:22,416 --> 01:06:25,833
I raise my glass to friendship,
and to love.
997
01:06:26,000 --> 01:06:27,666
Here, here! And to audacity.
998
01:06:37,041 --> 01:06:39,708
We were raised
to be lighthouse keepers.
999
01:06:39,875 --> 01:06:44,375
All we can do
is preserve our heritage.
1000
01:06:44,541 --> 01:06:47,583
Look at this shitty town.
A pile of old stones.
1001
01:06:47,750 --> 01:06:50,958
What can we do?
There's no future here.
1002
01:06:59,041 --> 01:07:01,291
It was at the inn
where we lunched.
1003
01:07:01,458 --> 01:07:04,416
The place reminded me
of a painting in the museum.
1004
01:07:04,583 --> 01:07:07,000
The shade cast by the begonias...
1005
01:08:01,958 --> 01:08:03,333
Mr. Wrecker?
1006
01:08:03,833 --> 01:08:05,083
Mister?
1007
01:08:11,041 --> 01:08:12,458
Mr. Wrecker?
1008
01:08:20,083 --> 01:08:21,416
Anybody here?
1009
01:08:23,666 --> 01:08:25,666
She's kaput! Dead! Finished!
1010
01:08:25,833 --> 01:08:29,208
At her age,
all I can give you is 50 euros.
1011
01:08:31,250 --> 01:08:33,750
What's that? Our car?
1012
01:08:33,916 --> 01:08:34,916
No.
1013
01:08:35,083 --> 01:08:37,666
It does look just like her.
1014
01:08:38,333 --> 01:08:40,041
- 1,000 euros.
- No can do.
1015
01:08:40,375 --> 01:08:41,666
500 euros.
1016
01:08:43,125 --> 01:08:45,916
- No can do either.
- So you're stuck here.
1017
01:08:46,583 --> 01:08:48,291
We could hock your ring.
1018
01:08:48,458 --> 01:08:49,791
Great idea!
1019
01:08:49,958 --> 01:08:51,791
No, it's a gift from an ex.
1020
01:08:51,958 --> 01:08:54,166
And we'd have to find a pawnbroker.
1021
01:08:54,708 --> 01:08:56,333
I'm a pawnbroker.
1022
01:08:57,625 --> 01:08:58,791
The ring...
1023
01:08:59,333 --> 01:09:02,000
The whole world is nothing
but makeshift repairs
1024
01:09:02,208 --> 01:09:04,083
on a sack of shit.
1025
01:09:05,958 --> 01:09:07,791
- Is that all?
- It's plastic.
1026
01:09:07,958 --> 01:09:09,791
It has high sentimental value.
1027
01:09:11,291 --> 01:09:12,958
We have business elsewhere.
1028
01:09:13,291 --> 01:09:14,791
Let's scrap this scrap yard.
1029
01:09:33,958 --> 01:09:36,250
Meet me at the snack bar!
1030
01:09:40,791 --> 01:09:42,958
What d'ya know? Julot!
1031
01:09:43,166 --> 01:09:45,458
- Sorry. You're here?
- Oh, hi.
1032
01:09:45,625 --> 01:09:46,708
Yeah, I'm here.
1033
01:09:46,916 --> 01:09:49,583
I worked all year,
like they asked me to.
1034
01:09:49,750 --> 01:09:52,166
I barely arrive, and paf!
Gotta go home.
1035
01:09:52,333 --> 01:09:53,375
Summer's over.
1036
01:09:53,583 --> 01:09:55,958
Summer's not over for a month.
1037
01:09:56,541 --> 01:09:58,833
They cancelled the last month.
1038
01:09:59,000 --> 01:10:00,708
Have you been on Mars?
1039
01:10:00,958 --> 01:10:03,375
The bankers bankrupted the country.
1040
01:10:03,541 --> 01:10:06,166
We gotta work
to jump start the economy.
1041
01:10:06,333 --> 01:10:07,166
What?
1042
01:10:07,791 --> 01:10:11,083
I've never been late
back to work.
1043
01:10:11,291 --> 01:10:12,833
This'll be no exception.
1044
01:10:13,000 --> 01:10:17,208
Gotta go. Only 30 minutes left
to enjoy the beach.
1045
01:10:18,958 --> 01:10:20,791
If I were you I'd do the same.
1046
01:10:22,750 --> 01:10:24,166
Quick, a beverage!
1047
01:10:30,083 --> 01:10:31,166
Smokes.
1048
01:10:41,166 --> 01:10:43,000
- Here on vacation?
- Yeah, you?
1049
01:10:43,166 --> 01:10:45,041
- Leaving tonight.
- Me too.
1050
01:10:45,208 --> 01:10:46,791
Wanna be my summer romance?
1051
01:10:46,958 --> 01:10:47,916
Let's dance.
1052
01:10:48,083 --> 01:10:49,291
Let's kiss.
1053
01:10:57,500 --> 01:10:58,708
Hey, Truquette!
1054
01:11:00,291 --> 01:11:01,291
Marcello!
1055
01:11:01,458 --> 01:11:02,541
How's it going?
1056
01:11:04,291 --> 01:11:05,791
I got a little gift for you.
1057
01:11:05,958 --> 01:11:07,708
How sweet!
1058
01:11:09,916 --> 01:11:12,291
It'll look great on you.
1059
01:11:12,458 --> 01:11:14,125
No, on your ankle.
1060
01:11:14,291 --> 01:11:15,250
It's sexier.
1061
01:11:15,458 --> 01:11:18,541
A rival? Make her jealous.
Two can play at that game.
1062
01:11:26,625 --> 01:11:29,541
Hang on. My name's not Patrick.
1063
01:11:29,708 --> 01:11:31,125
Oh, right.
1064
01:11:31,291 --> 01:11:33,166
I found it in the sand.
1065
01:11:33,333 --> 01:11:35,291
Truquette is an unusual name.
1066
01:11:35,458 --> 01:11:38,541
If you don't like it,
I've got others.
1067
01:11:38,958 --> 01:11:39,666
Roberto...
1068
01:11:39,833 --> 01:11:41,166
No thanks.
1069
01:11:42,666 --> 01:11:43,958
@&$§%!!
1070
01:11:45,750 --> 01:11:47,958
Truquette!
You forgot your flip book!
1071
01:11:50,416 --> 01:11:52,666
Lotion on back?
1072
01:11:57,750 --> 01:12:00,125
Brunette girl... your girlfriend?
1073
01:12:00,291 --> 01:12:01,416
No, but it's like chess.
1074
01:12:01,916 --> 01:12:03,583
Gotta stay several moves ahead.
1075
01:12:05,250 --> 01:12:06,500
Higher.
1076
01:12:07,208 --> 01:12:08,666
- Ice cream?
- Sure.
1077
01:12:08,875 --> 01:12:09,958
Here.
1078
01:12:11,250 --> 01:12:13,750
- Your flip book.
- Thanks.
1079
01:12:18,333 --> 01:12:20,916
I think your boyfriend
found a new girl.
1080
01:12:21,083 --> 01:12:23,125
Him? He's not my boyfriend.
1081
01:12:23,291 --> 01:12:24,916
He's not?
1082
01:12:25,083 --> 01:12:27,041
Look. He's the one I like.
1083
01:12:28,375 --> 01:12:29,666
I see.
1084
01:12:31,041 --> 01:12:33,625
Wonderful. You have a boyfriend.
So tell me...
1085
01:12:34,041 --> 01:12:35,291
What's he like?
1086
01:12:35,958 --> 01:12:37,875
We were on our way here.
1087
01:12:38,875 --> 01:12:41,250
We stopped at an inn.
1088
01:12:42,166 --> 01:12:43,916
I'll show you, follow me.
1089
01:13:24,625 --> 01:13:25,916
So he's not coming?
1090
01:13:29,250 --> 01:13:31,291
You can't stay sad like this.
1091
01:13:32,750 --> 01:13:35,250
I'm having an end-of-summer party.
1092
01:13:35,500 --> 01:13:36,333
Come!
1093
01:13:36,541 --> 01:13:38,166
I think I got sand in my eye.
1094
01:13:39,750 --> 01:13:41,208
It hurts.
1095
01:13:43,083 --> 01:13:44,750
- Can't see it.
- Blow!
1096
01:13:45,208 --> 01:13:48,000
Look. Don't you see anything?
1097
01:13:48,750 --> 01:13:52,458
Don't be mad at your Hector
for finding someone else.
1098
01:13:52,666 --> 01:13:56,333
It's only normal for the French
to cheat on their women.
1099
01:13:56,541 --> 01:13:59,833
Three presidents have proven that.
Follow their lead.
1100
01:14:00,000 --> 01:14:01,208
Take the bull by the horns!
1101
01:14:03,625 --> 01:14:06,375
I don't want to resemble
the president.
1102
01:14:06,916 --> 01:14:08,791
Crunchy. Delicious.
1103
01:14:10,500 --> 01:14:11,500
Very good.
1104
01:14:12,125 --> 01:14:13,791
See you after work?
1105
01:14:13,958 --> 01:14:15,250
Yeah, maybe.
1106
01:14:15,416 --> 01:14:16,500
See you tonight!
1107
01:14:16,666 --> 01:14:17,750
Maybe!
1108
01:14:39,541 --> 01:14:40,708
Hi there!
1109
01:14:40,958 --> 01:14:43,166
So, did you find the girl?
1110
01:14:43,625 --> 01:14:44,833
Get a move on!
1111
01:14:45,000 --> 01:14:47,833
I'm leaving it all behind.
Selling my belongings.
1112
01:14:48,000 --> 01:14:50,416
Cashing in my gas points!
1113
01:14:50,875 --> 01:14:52,833
Come on!
Get your butts in gear!
1114
01:14:53,041 --> 01:14:56,583
I'm leaving my wife, my kid,
my career! 58 years of life!
1115
01:14:56,750 --> 01:14:58,666
Off I go into the great unknown!
1116
01:15:06,916 --> 01:15:09,083
I had a check-up,
I've got 20 more years!
1117
01:15:09,250 --> 01:15:11,833
I told them
I was going out for cigarettes.
1118
01:15:12,000 --> 01:15:13,333
I quit 15 days ago!
1119
01:15:13,500 --> 01:15:14,958
They're still waiting!
1120
01:15:15,291 --> 01:15:18,625
France is about to go off
the deep end!
1121
01:15:45,666 --> 01:15:47,708
The airplane to freedom!
1122
01:15:48,416 --> 01:15:51,041
En route for a trip through time...
1123
01:15:51,875 --> 01:15:53,291
and space.
1124
01:15:53,458 --> 01:15:55,291
Same difference.
1125
01:16:18,375 --> 01:16:20,791
We're in need of a little luck.
1126
01:16:24,000 --> 01:16:25,166
BEACH 17 KM
1127
01:16:34,833 --> 01:16:35,833
Shit!
1128
01:16:36,458 --> 01:16:39,000
I'm out of change. What do we do?
1129
01:16:39,416 --> 01:16:40,875
Here.
1130
01:16:43,916 --> 01:16:44,916
Can't see a thing.
1131
01:16:48,041 --> 01:16:49,791
It's gone black again.
1132
01:16:49,958 --> 01:16:52,666
- Look!
- I'm looking, I'm looking.
1133
01:16:53,125 --> 01:16:54,458
What a rip-off.
1134
01:16:54,625 --> 01:16:56,458
Show me, show me.
My turn.
1135
01:16:57,500 --> 01:16:58,916
More money!
1136
01:16:59,083 --> 01:17:00,333
Can't see a thing.
1137
01:17:02,333 --> 01:17:03,958
- No sign of him.
- Let me see.
1138
01:17:04,666 --> 01:17:06,541
I'll get change. Got a 50?
1139
01:17:07,666 --> 01:17:08,666
No sign of him.
1140
01:17:08,875 --> 01:17:12,083
- Wait, let me see!
- Money! More change!
1141
01:17:17,375 --> 01:17:19,958
There he is! I see him!
1142
01:17:25,833 --> 01:17:27,291
Get in, quick!
1143
01:17:30,166 --> 01:17:31,291
Hit the gas!
1144
01:17:32,000 --> 01:17:35,541
We're gonna get my car back!
And Truquette!
1145
01:17:38,416 --> 01:17:39,333
Forward!
1146
01:17:39,500 --> 01:17:42,125
He's gonna get it!
1147
01:17:42,958 --> 01:17:44,666
Bertier! Bertier!
1148
01:17:44,833 --> 01:17:46,625
You owe us an explanation!
Where's Truquette?
1149
01:17:46,791 --> 01:17:50,375
Truquette took off
with some guy called Julot.
1150
01:17:50,541 --> 01:17:52,125
- My car!
- Not Julot!
1151
01:17:52,291 --> 01:17:54,750
In that case,
life's not worth living.
1152
01:17:54,916 --> 01:17:56,625
What're you doing?
1153
01:17:56,791 --> 01:17:59,666
- Spit it out!
- Get a new taste for life!
1154
01:18:03,333 --> 01:18:05,208
C'mon, this is no laughing matter!
1155
01:18:05,375 --> 01:18:06,500
Hey, easy!
1156
01:18:06,875 --> 01:18:08,041
It's a company car.
1157
01:18:08,208 --> 01:18:11,083
Take your suitcase out
and put it back gently.
1158
01:18:11,250 --> 01:18:12,291
That'll teach you.
1159
01:18:12,750 --> 01:18:14,875
If I'm late, they'll sue me.
1160
01:18:15,041 --> 01:18:16,291
That's it.
1161
01:18:18,041 --> 01:18:18,916
Get in.
1162
01:18:19,083 --> 01:18:21,750
Be warned,
I stick to the speed limits.
1163
01:18:21,916 --> 01:18:23,166
It's a company car.
1164
01:18:25,958 --> 01:18:27,041
Hey, my friends!
1165
01:18:27,375 --> 01:18:29,208
- Follow them!
- Calm down!
1166
01:18:29,375 --> 01:18:32,375
We're on the road to work.
I won't pull a U-turn.
1167
01:18:32,541 --> 01:18:36,041
Stay in the car or get out.
You can't have both.
1168
01:18:37,125 --> 01:18:38,791
- I'm outta here.
- Don't slam it!
1169
01:18:38,958 --> 01:18:40,125
I do what I like!
1170
01:18:40,333 --> 01:18:42,458
I've had it with that Truquette.
1171
01:18:45,541 --> 01:18:46,625
My suitcase!
1172
01:18:48,375 --> 01:18:49,750
- Come in!
- Hi.
1173
01:18:49,916 --> 01:18:54,000
I've got
a little housing problem tonight.
1174
01:18:54,166 --> 01:18:56,208
Fuck that. We gotta find Truquette.
1175
01:18:56,416 --> 01:18:58,958
Would you mind taking us in
1176
01:18:59,125 --> 01:19:00,541
for a few hours?
1177
01:19:01,791 --> 01:19:03,708
They're looking for the girl.
1178
01:19:03,875 --> 01:19:06,250
Looking for Bertier's friend?
1179
01:19:06,833 --> 01:19:08,708
- And my car.
- Brunette girl?
1180
01:19:08,875 --> 01:19:09,791
And my car.
1181
01:19:10,166 --> 01:19:11,375
Call her!
1182
01:19:13,458 --> 01:19:14,208
My briefcase!
1183
01:19:14,416 --> 01:19:17,125
Your stuff is in my briefcase.
1184
01:19:17,458 --> 01:19:19,875
Back at the beach.
1185
01:19:20,291 --> 01:19:23,000
It's your fault!
You made me hurry.
1186
01:19:34,041 --> 01:19:35,750
Quiet!
1187
01:19:36,458 --> 01:19:38,958
Brunette friend is with Marcello.
1188
01:19:39,125 --> 01:19:40,833
On scooter, near beach!
1189
01:19:43,250 --> 01:19:44,250
Marcello?
1190
01:19:44,458 --> 01:19:46,416
Who the hell is Marcello?
1191
01:19:46,583 --> 01:19:50,250
Some hunk with a car.
They're in Paris by now. Give it up.
1192
01:19:50,416 --> 01:19:51,333
Where's my car?
1193
01:19:51,541 --> 01:19:54,208
Brunette probably
at end-of-summer party.
1194
01:19:54,666 --> 01:19:57,000
Brass band will take you.
1195
01:19:57,333 --> 01:19:58,458
Let's go.
1196
01:20:06,625 --> 01:20:07,916
You stay put.
1197
01:20:33,041 --> 01:20:34,833
Maybe it wasn't them.
1198
01:20:35,416 --> 01:20:38,208
Maybe you're a victim
of your imagination.
1199
01:20:39,708 --> 01:20:41,958
Maybe you're bananas for his face.
1200
01:20:42,125 --> 01:20:44,208
Bananas? No.
1201
01:20:44,375 --> 01:20:46,833
Hey, Truquette! Having fun?
1202
01:20:47,583 --> 01:20:50,208
Some friends, leaving you behind!
1203
01:20:50,958 --> 01:20:52,125
That's life.
1204
01:20:52,708 --> 01:20:54,708
My friends are outside.
1205
01:20:54,958 --> 01:20:56,708
I swear that's her.
1206
01:20:57,208 --> 01:20:58,416
Not at all!
1207
01:20:59,125 --> 01:21:01,791
Ladies and gentlemen,
it's the 4th of August.
1208
01:21:01,958 --> 01:21:03,666
Heads will roll.
1209
01:21:04,416 --> 01:21:05,708
Just kidding.
1210
01:21:06,416 --> 01:21:07,625
It's a magic trick.
1211
01:21:08,375 --> 01:21:11,875
I found your brother's briefcase
on the beach.
1212
01:21:12,041 --> 01:21:13,041
He is your brother?
1213
01:21:13,208 --> 01:21:15,500
Don't forget you're taking me
to Paris.
1214
01:21:16,625 --> 01:21:18,333
Of course, don't worry.
1215
01:21:26,708 --> 01:21:29,291
Feel free to resort to dirty tricks
1216
01:21:36,250 --> 01:21:37,583
Would you like to try?
1217
01:21:37,750 --> 01:21:39,291
Slip your head in.
1218
01:21:39,916 --> 01:21:41,125
Go for it!
1219
01:22:06,958 --> 01:22:08,000
That's right.
1220
01:22:08,208 --> 01:22:10,166
The Terror wasn't all bad.
1221
01:22:13,541 --> 01:22:14,583
You ok?
1222
01:22:15,250 --> 01:22:16,375
Been better.
1223
01:22:55,875 --> 01:22:56,958
Truquette!
1224
01:23:38,958 --> 01:23:40,208
Truquette!
1225
01:24:10,750 --> 01:24:12,208
Can I get a kiss?
1226
01:24:14,000 --> 01:24:15,958
I'm not your type?
1227
01:24:18,000 --> 01:24:19,750
Who is your type?
1228
01:24:20,125 --> 01:24:22,291
I prefer men who look like...
1229
01:24:22,458 --> 01:24:23,208
my father.
1230
01:24:23,375 --> 01:24:24,291
What?
1231
01:24:24,458 --> 01:24:26,333
I'll show you a daddy!
1232
01:24:28,125 --> 01:24:29,583
Who's your daddy?
1233
01:25:00,250 --> 01:25:03,166
Out on the waves,
Truquette thought of summer.
1234
01:25:03,708 --> 01:25:04,625
And the sun,
1235
01:25:04,791 --> 01:25:07,708
which was a question mark
on the horizon.
1236
01:25:12,583 --> 01:25:15,166
Pator saw a new horizon.
1237
01:25:16,083 --> 01:25:18,708
He felt a wind of liberty blowing.
1238
01:25:31,375 --> 01:25:34,250
Charlotte thought
of their wild summer.
1239
01:25:35,291 --> 01:25:38,375
She hoped to bask in it
her whole life long.
1240
01:25:42,583 --> 01:25:44,833
Hector thought of Truquette.
1241
01:25:52,666 --> 01:25:55,666
Heading out to sea,
bobbing on the waves of life.
1242
01:25:55,833 --> 01:25:57,625
Carried by the sea,
1243
01:25:58,125 --> 01:25:59,958
sailing into life.
1244
01:26:00,416 --> 01:26:02,791
THE END
83486