Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,820 --> 00:00:33,230
[Follow My Dear General]
2
00:00:33,310 --> 00:00:35,170
[Episode 20]
3
00:00:36,330 --> 00:00:37,330
General,
4
00:00:37,690 --> 00:00:38,660
to please a girl,
5
00:00:38,660 --> 00:00:41,120
a bunch of flowers is not enough.
6
00:00:44,860 --> 00:00:46,590
Are you telling me what to do?
7
00:00:46,920 --> 00:00:48,390
Do you want to run more laps?
8
00:00:49,630 --> 00:00:51,990
Don't be angry.
9
00:00:52,290 --> 00:00:52,920
General,
10
00:00:53,350 --> 00:00:57,420
pleasing a girl requires much thought.
11
00:00:59,200 --> 00:01:01,060
[Secret for Being a Sweet Guy]
12
00:01:14,020 --> 00:01:15,820
You need to create a romantic atmosphere
13
00:01:16,160 --> 00:01:18,490
and choose an appropriate place.
14
00:01:43,690 --> 00:01:44,220
Yes,
15
00:01:44,390 --> 00:01:45,390
this is the smell.
16
00:02:13,860 --> 00:02:15,090
Add some camellias
17
00:02:15,090 --> 00:02:16,190
for nourishing the blood and hemostasis.
18
00:02:23,590 --> 00:02:25,990
What are you doing here?
19
00:02:26,490 --> 00:02:27,260
First,
20
00:02:27,260 --> 00:02:28,730
it's to show your handsome appearance.
21
00:02:28,990 --> 00:02:31,220
Every girl wants to meet her prince charming.
22
00:02:31,420 --> 00:02:33,390
A sunny and handsome look
23
00:02:33,390 --> 00:02:35,490
is the first step to success.
24
00:02:35,850 --> 00:02:37,520
I'm here for recovery.
25
00:02:38,060 --> 00:02:39,060
I didn't expect
26
00:02:39,990 --> 00:02:41,190
that I would meet a flower picker here.
27
00:02:41,260 --> 00:02:42,620
I'm not. I…
28
00:02:44,850 --> 00:02:45,660
I…
29
00:02:46,520 --> 00:02:48,230
I have a gift for you.
30
00:02:50,990 --> 00:02:51,920
This is…
31
00:02:52,390 --> 00:02:53,460
You told me that
32
00:02:53,720 --> 00:02:55,490
seeing the sachet makes you think of your mother.
33
00:02:56,220 --> 00:02:58,320
I've put some herbs inside.
34
00:02:58,390 --> 00:02:59,050
Smell it.
35
00:02:59,190 --> 00:03:00,290
Does it smell the same?
36
00:03:08,420 --> 00:03:09,090
Thank you.
37
00:03:09,450 --> 00:03:10,690
I like it very much.
38
00:03:11,620 --> 00:03:13,060
I'll carry it with me.
39
00:03:17,829 --> 00:03:18,620
Attendant An,
40
00:03:21,130 --> 00:03:22,920
it's time to change my dressing.
41
00:03:58,829 --> 00:03:59,620
Did it hurt?
42
00:04:03,890 --> 00:04:04,690
Yes.
43
00:04:05,540 --> 00:04:06,390
But it's worth it.
44
00:04:07,200 --> 00:04:08,450
Every scar is a price
45
00:04:09,380 --> 00:04:11,400
for peace in the Eastern Rui frontier
46
00:04:11,920 --> 00:04:13,300
and for people to live in stability.
47
00:04:14,750 --> 00:04:15,920
Every scar
48
00:04:16,890 --> 00:04:18,140
is a medal.
49
00:04:24,730 --> 00:04:26,630
When I was in Anhun Pavilion,
50
00:04:27,640 --> 00:04:29,700
I just wanted to get my task done
51
00:04:30,380 --> 00:04:31,800
and save money for freedom.
52
00:04:33,540 --> 00:04:34,540
I never thought about
53
00:04:34,830 --> 00:04:36,240
whether my task was good or bad
54
00:04:37,250 --> 00:04:38,990
and whether it would hurt someone.
55
00:04:40,680 --> 00:04:41,690
If I did give the deployment map
56
00:04:42,020 --> 00:04:44,810
to that spy from Southern Jiang,
57
00:04:45,900 --> 00:04:47,310
the peaceful and prosperous world
58
00:04:49,250 --> 00:04:51,310
would be buried in my hands.
59
00:04:52,920 --> 00:04:53,970
And no one could know
60
00:04:54,220 --> 00:04:55,750
how many men
61
00:04:57,570 --> 00:04:59,590
would die in the battlefield.
62
00:04:59,750 --> 00:05:01,000
But you didn't do it.
63
00:05:02,420 --> 00:05:03,180
An Chen,
64
00:05:05,850 --> 00:05:07,220
I know you're kind-hearted.
65
00:05:09,200 --> 00:05:10,460
Even working for Anhun Pavilion,
66
00:05:11,590 --> 00:05:13,690
you're not a cold-blooded assassin.
67
00:05:14,500 --> 00:05:16,390
You want to live a stable life.
68
00:05:17,440 --> 00:05:18,900
So, I'm sure you wouldn't do that.
69
00:05:20,350 --> 00:05:21,400
Thank you.
70
00:05:22,530 --> 00:05:24,760
You've shown me a bigger world.
71
00:05:26,610 --> 00:05:28,710
You let me become better.
72
00:05:33,760 --> 00:05:35,020
Since you give me the sachet.
73
00:05:37,800 --> 00:05:38,970
I have a gift for you in return.
74
00:05:40,010 --> 00:05:40,490
Come on.
75
00:05:47,540 --> 00:05:48,909
Where are you taking me?
76
00:05:49,440 --> 00:05:50,810
You will see.
77
00:06:07,980 --> 00:06:08,790
This way.
78
00:06:15,370 --> 00:06:16,620
Are we there?
79
00:06:31,040 --> 00:06:31,690
Wow!
80
00:06:32,090 --> 00:06:33,350
It's so beautiful.
81
00:06:42,659 --> 00:06:44,150
♫Beautiful music♫
82
00:06:44,390 --> 00:06:45,940
♫Beautiful melody♫
83
00:06:46,240 --> 00:06:48,900
♫Fragrant cherry blossoms♫
84
00:06:49,720 --> 00:06:51,310
♫Autumn breeze in yard♫
85
00:06:51,470 --> 00:06:55,230
♫ Beautiful rain of pedals♫
86
00:06:56,840 --> 00:06:59,550
♫Pray for everlasting love♫
87
00:06:59,970 --> 00:07:03,160
♫Holding hands and looking at each other♫
88
00:07:03,930 --> 00:07:06,690
♫Milky sunset glow♫
89
00:07:06,690 --> 00:07:09,950
♫Rising moon♫
90
00:07:11,280 --> 00:07:14,590
♫Love is proved♫
91
00:07:14,910 --> 00:07:17,950
♫Pray for being together every day♫
92
00:07:17,950 --> 00:07:19,820
♫Till the end of time♫
93
00:07:19,820 --> 00:07:21,370
♫Year after year♫
94
00:07:21,370 --> 00:07:24,100
♫Love never changes♫
95
00:07:24,260 --> 00:07:25,440
♫Your arms♫
96
00:07:24,570 --> 00:07:25,460
Do you like this?
97
00:07:25,440 --> 00:07:26,710
♫Are what♫
98
00:07:26,710 --> 00:07:30,390
♫I am longing for♫
99
00:07:29,370 --> 00:07:30,420
You once said
100
00:07:30,450 --> 00:07:33,420
♫Your dreams♫
101
00:07:31,150 --> 00:07:32,570
that my mansion had no decorations
102
00:07:33,540 --> 00:07:36,970
♫Are my blueprint♫
103
00:07:33,820 --> 00:07:34,909
and no flowers.
104
00:07:36,890 --> 00:07:39,350
You said you felt boring here.
105
00:07:36,970 --> 00:07:40,770
♫We're together day and night♫
106
00:07:40,770 --> 00:07:43,990
♫Without caring about the time♫
107
00:07:40,810 --> 00:07:42,020
These cherry blossoms
108
00:07:43,390 --> 00:07:44,640
are the gifts for you.
109
00:07:44,150 --> 00:07:49,140
♫Our deep love will last eternally♫
110
00:07:46,420 --> 00:07:47,230
From now on,
111
00:07:48,040 --> 00:07:49,730
I'll try my best
112
00:07:50,220 --> 00:07:51,550
to get whatever you want.
113
00:07:52,470 --> 00:07:53,490
♫You love♫
114
00:07:52,800 --> 00:07:53,610
I
115
00:07:53,490 --> 00:07:54,850
♫Is my♫
116
00:07:54,850 --> 00:07:58,230
♫Sweet dream♫
117
00:07:55,190 --> 00:07:56,720
want to make you feel at home.
118
00:07:58,610 --> 00:08:00,380
♫Stormy whether♫
119
00:08:00,380 --> 00:08:02,050
♫Flying dust and clouds♫
120
00:08:02,050 --> 00:08:05,250
♫Won't change my heart♫
121
00:08:05,250 --> 00:08:09,150
♫Going crazy, laughing and crying with you♫
122
00:08:05,450 --> 00:08:07,950
So, you still remember what I said.
123
00:08:09,200 --> 00:08:10,500
I never imagined
124
00:08:09,560 --> 00:08:13,110
♫Spending happy time with you♫
125
00:08:11,510 --> 00:08:12,800
to plant cherry blossoms for someone.
126
00:08:13,560 --> 00:08:17,150
♫Forever♫
127
00:08:13,970 --> 00:08:15,220
I never thought
128
00:08:15,910 --> 00:08:17,160
that I would
129
00:08:17,610 --> 00:08:19,140
worry about someone.
130
00:08:21,320 --> 00:08:22,090
And
131
00:08:21,490 --> 00:08:23,040
♫The smell of incense is gone♫
132
00:08:23,300 --> 00:08:25,040
♫The candle burns out♫
133
00:08:23,340 --> 00:08:24,430
I never thought
134
00:08:25,040 --> 00:08:27,720
♫Stars are still shining♫
135
00:08:25,810 --> 00:08:27,990
that you would walk into my life so easily.
136
00:08:28,580 --> 00:08:29,990
♫Clouds are dark♫
137
00:08:30,290 --> 00:08:34,080
♫Family letters can't be hidden♫
138
00:08:33,320 --> 00:08:34,090
An Chen,
139
00:08:35,260 --> 00:08:38,429
♫The barren frontier is cold ♫
140
00:08:35,500 --> 00:08:36,750
I wish we had met earlier.
141
00:08:37,919 --> 00:08:39,260
I almost thought
142
00:08:38,760 --> 00:08:42,030
♫Love, hate and separation♫
143
00:08:39,980 --> 00:08:41,360
my life would be just like that.
144
00:08:42,690 --> 00:08:45,420
♫Are all within reach♫
145
00:08:45,420 --> 00:08:48,800
♫I miss you♫
146
00:08:48,100 --> 00:08:49,520
But thankfully, we met each other.
147
00:08:50,260 --> 00:08:53,560
♫Love is proved♫
148
00:08:52,020 --> 00:08:52,790
Still,
149
00:08:53,560 --> 00:08:55,170
you owe me an answer.
150
00:08:53,690 --> 00:08:56,850
♫Pray for being together every day♫
151
00:08:56,220 --> 00:08:56,790
What answer
152
00:08:56,850 --> 00:08:58,660
♫Till the end of time♫
153
00:08:57,560 --> 00:08:58,770
do I owe you.
154
00:08:58,660 --> 00:09:00,220
♫Year after year♫
155
00:08:59,620 --> 00:09:00,420
An Chen,
156
00:09:00,220 --> 00:09:02,840
♫Love never changes♫
157
00:09:01,640 --> 00:09:02,770
I like you.
158
00:09:03,000 --> 00:09:04,030
♫Your arms♫
159
00:09:04,030 --> 00:09:05,450
♫Are what♫
160
00:09:05,110 --> 00:09:06,560
Are you willing to be with me?
161
00:09:05,450 --> 00:09:08,970
♫I am longing for♫
162
00:09:09,260 --> 00:09:12,310
♫Your dreams♫
163
00:09:12,310 --> 00:09:15,850
♫Are my blueprint♫
164
00:09:13,150 --> 00:09:14,400
No?
165
00:09:15,930 --> 00:09:19,260
♫We're together day and night♫
166
00:09:19,530 --> 00:09:23,140
♫Without caring about the time♫
167
00:09:23,140 --> 00:09:27,750
♫Our deep love will last eternally♫
168
00:09:25,020 --> 00:09:25,830
It's okay.
169
00:09:27,330 --> 00:09:28,340
I can wait.
170
00:09:29,950 --> 00:09:31,850
You can be worry-free and stay in my General's Mansion.
171
00:09:31,040 --> 00:09:32,230
♫You love♫
172
00:09:32,230 --> 00:09:33,790
♫Is my♫
173
00:09:33,390 --> 00:09:35,160
Being able to protect you
174
00:09:33,790 --> 00:09:37,410
♫Sweet dream♫
175
00:09:36,330 --> 00:09:37,300
and see you every day
176
00:09:37,410 --> 00:09:39,210
♫Stormy whether♫
177
00:09:38,030 --> 00:09:39,490
would make me happy.
178
00:09:39,210 --> 00:09:40,800
♫ Flying dust and clouds♫
179
00:09:40,800 --> 00:09:44,100
♫Won't change my heart♫
180
00:09:42,290 --> 00:09:43,520
I'm too hasty.
181
00:09:44,100 --> 00:09:47,910
♫Going crazy, laughing and crying with you♫
182
00:09:48,390 --> 00:09:52,080
♫Spending happy time with you♫
183
00:09:52,470 --> 00:09:55,970
♫Forever♫
184
00:09:53,080 --> 00:09:54,010
Yes.
185
00:09:56,820 --> 00:09:57,620
What did you say?
11523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.