Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,820 --> 00:00:33,190
[Follow My Dear General]
2
00:00:33,350 --> 00:00:35,210
[Episode 8]
3
00:00:41,260 --> 00:00:42,720
The third step
4
00:00:43,530 --> 00:00:45,380
to winning a man's heart
5
00:00:45,590 --> 00:00:46,310
is to
6
00:00:46,520 --> 00:00:48,540
prepare his favorite food.
7
00:00:56,690 --> 00:00:59,320
You get changed and prepare food for General in my place,
8
00:00:59,440 --> 00:01:00,770
and now you're cooking
9
00:01:00,770 --> 00:01:02,030
for him in my place.
10
00:01:06,350 --> 00:01:07,120
General,
11
00:01:07,480 --> 00:01:09,820
do you still remember your Tong?
12
00:01:26,830 --> 00:01:27,640
General,
13
00:01:35,229 --> 00:01:35,680
these
14
00:01:35,680 --> 00:01:35,920
are
15
00:01:36,039 --> 00:01:38,140
Bugle Call Meatball,
16
00:01:38,830 --> 00:01:41,130
Banner Waving Duck,
17
00:01:41,570 --> 00:01:43,630
Beacon Fire Fish,
18
00:01:44,000 --> 00:01:44,970
Breeze Moon
19
00:01:45,250 --> 00:01:46,460
Chicken.
20
00:01:46,780 --> 00:01:47,150
And
21
00:01:47,670 --> 00:01:48,039
this,
22
00:01:48,240 --> 00:01:48,640
this one,
23
00:01:48,880 --> 00:01:49,810
this one, and this one.
24
00:01:50,580 --> 00:01:51,630
These are the dishes
25
00:01:51,750 --> 00:01:52,920
I specially made for you.
26
00:01:54,140 --> 00:01:55,630
You gave them names?
27
00:01:56,680 --> 00:01:57,970
I'm not talented.
28
00:01:57,970 --> 00:01:59,020
Please do not laugh at it.
29
00:02:00,440 --> 00:02:01,770
From the names given,
30
00:02:02,130 --> 00:02:03,060
I don't think
31
00:02:03,060 --> 00:02:04,110
you're someone uneducated.
32
00:02:17,480 --> 00:02:18,610
What's this one?
33
00:02:18,980 --> 00:02:20,920
Lucky Noodles.
34
00:02:21,400 --> 00:02:22,050
It's my
35
00:02:22,450 --> 00:02:23,700
speciality.
36
00:02:31,780 --> 00:02:33,840
I think it's more like watery and tasteless noodles.
37
00:02:45,560 --> 00:02:46,320
You may
38
00:02:46,690 --> 00:02:48,140
have a taste.
39
00:03:15,000 --> 00:03:15,650
Yun,
40
00:03:16,010 --> 00:03:17,470
your mother died early,
41
00:03:17,950 --> 00:03:18,520
and I've
42
00:03:18,520 --> 00:03:20,050
gone on an expedition for years,
43
00:03:20,579 --> 00:03:22,150
leaving us no chance to celebrate your birthday.
44
00:03:22,520 --> 00:03:23,530
As year-end approaches,
45
00:03:23,850 --> 00:03:25,020
let's eat the bowl of
46
00:03:25,020 --> 00:03:26,840
lucky noodles that your mother loved the most.
47
00:03:27,570 --> 00:03:28,620
May you be
48
00:03:28,740 --> 00:03:29,630
the backbone of the country
49
00:03:29,829 --> 00:03:31,040
when you grow up.
50
00:03:31,650 --> 00:03:32,450
Come on.
51
00:03:35,320 --> 00:03:36,170
Open your mouth.
52
00:03:41,790 --> 00:03:42,710
It tastes good.
53
00:03:42,710 --> 00:03:43,480
Of course.
54
00:03:43,850 --> 00:03:45,780
I'm the Master Chef,
55
00:03:45,780 --> 00:03:47,680
and I do deserve the name all these years of traveling around.
56
00:03:47,680 --> 00:03:48,410
Back when I was a little girl, Meiā¦
57
00:03:51,480 --> 00:03:52,370
my sister got punished,
58
00:03:52,650 --> 00:03:53,980
and no matter how sad she was,
59
00:03:53,980 --> 00:03:55,600
having a taste of the noodles I made
60
00:03:55,760 --> 00:03:57,010
always cheered her up.
61
00:04:03,600 --> 00:04:04,410
It's okay.
62
00:04:05,980 --> 00:04:07,720
Tell me more about your stories.
63
00:04:11,430 --> 00:04:13,740
I'll get you loaded today.
64
00:04:18,140 --> 00:04:19,430
About me,
65
00:04:19,430 --> 00:04:20,930
well, I'm not gifted
66
00:04:21,050 --> 00:04:22,500
or ambitious.
67
00:04:23,150 --> 00:04:24,200
When I was young,
68
00:04:24,480 --> 00:04:25,490
I didn't have enough food to eat,
69
00:04:25,570 --> 00:04:26,950
so I just wanted to fill my stomach.
70
00:04:28,440 --> 00:04:29,650
Now I've grown up
71
00:04:29,650 --> 00:04:30,660
and turned out to be a drifter.
72
00:04:31,230 --> 00:04:32,320
So I'm longing for
73
00:04:32,520 --> 00:04:33,650
a home,
74
00:04:33,810 --> 00:04:34,620
and a few mu of farmland,
75
00:04:35,150 --> 00:04:37,409
so that I can settle down and live in peace.
76
00:04:37,770 --> 00:04:39,990
I can work on the farmland during the day and sleep at night.
77
00:04:40,960 --> 00:04:41,770
When there's free time,
78
00:04:41,770 --> 00:04:43,390
I'll travel around
79
00:04:43,390 --> 00:04:45,080
and eat delicious food all over the world.
80
00:04:45,280 --> 00:04:45,810
Well,
81
00:04:46,050 --> 00:04:47,300
good health is necessary.
82
00:04:47,550 --> 00:04:48,840
People who are careless and unconcerned
83
00:04:49,080 --> 00:04:50,050
tend to live longer.
84
00:04:50,370 --> 00:04:50,780
Yes.
85
00:04:51,140 --> 00:04:52,800
Enjoy every moment and make it count.
86
00:04:52,800 --> 00:04:53,810
Leave the future worries
87
00:04:53,810 --> 00:04:54,980
to tomorrow.
88
00:04:55,990 --> 00:04:56,920
Come on, General,
89
00:04:58,490 --> 00:04:59,380
I'd like to propose a toast to you.
90
00:05:02,610 --> 00:05:03,790
I never drink.
91
00:05:06,250 --> 00:05:07,020
Well...
92
00:05:07,620 --> 00:05:08,270
I'll drink it up.
93
00:05:08,430 --> 00:05:09,240
Help yourself.
94
00:05:16,190 --> 00:05:17,600
Speaking of good health,
95
00:05:18,000 --> 00:05:19,940
I do need to thank you for something.
96
00:05:20,750 --> 00:05:22,120
We talked about starting with children
97
00:05:22,370 --> 00:05:24,830
when it comes to building up a good physique,
98
00:05:24,990 --> 00:05:26,450
which inspired me.
99
00:05:26,730 --> 00:05:28,750
When I told His Majesty about this and gave him some suggestion,
100
00:05:28,990 --> 00:05:30,360
he was greatly pleased
101
00:05:30,450 --> 00:05:31,210
and took my advice.
102
00:05:31,210 --> 00:05:32,220
I told you
103
00:05:32,220 --> 00:05:33,920
this would definitely work.
104
00:05:35,250 --> 00:05:36,790
His Majesty takes this thing very seriously
105
00:05:36,950 --> 00:05:37,640
and has issued an imperial decree
106
00:05:37,800 --> 00:05:38,890
to promote it nationwide
107
00:05:38,890 --> 00:05:39,450
and name it
108
00:05:39,820 --> 00:05:40,540
physical education class.
109
00:05:44,990 --> 00:05:46,680
Good name!
110
00:05:47,330 --> 00:05:48,820
How come I never think of
111
00:05:48,820 --> 00:05:50,159
reporting this to His Majesty?
112
00:05:50,600 --> 00:05:52,580
You're so wise.
113
00:05:53,110 --> 00:05:53,350
Come.
114
00:05:53,590 --> 00:05:54,120
General,
115
00:05:58,520 --> 00:05:59,530
This is for the physical education class,
116
00:05:59,530 --> 00:06:00,620
for you,
117
00:06:00,620 --> 00:06:02,150
and the future of Rui Kingdom.
118
00:06:03,200 --> 00:06:04,010
Cheers!
119
00:06:08,820 --> 00:06:09,260
Great!
120
00:06:10,070 --> 00:06:11,160
This deserves a toast.
121
00:06:47,560 --> 00:06:48,159
Mr. Jiang,
122
00:06:48,650 --> 00:06:49,420
you can
123
00:06:49,620 --> 00:06:50,750
have a rest tonight.
124
00:06:50,950 --> 00:06:51,600
Tomorrow,
125
00:06:51,840 --> 00:06:52,850
you'll
126
00:06:52,850 --> 00:06:54,380
continue to play the zither to heal him.
127
00:06:54,830 --> 00:06:56,280
The poison inside General's body
128
00:06:56,280 --> 00:06:57,580
has been suppressed.
129
00:06:58,180 --> 00:06:59,150
It's not a big deal
130
00:06:59,390 --> 00:07:00,200
if I skip a night.
131
00:07:01,010 --> 00:07:01,820
Alas.
132
00:07:03,430 --> 00:07:04,240
Oh.
133
00:07:06,620 --> 00:07:07,310
Vice General Xiao,
134
00:07:07,310 --> 00:07:08,360
what's wrong?
135
00:07:08,440 --> 00:07:10,580
I'm afraid I, the right-hand man of General
136
00:07:10,860 --> 00:07:11,830
will give way to An Chen
137
00:07:12,200 --> 00:07:13,650
in a few days.
138
00:07:14,740 --> 00:07:15,990
What do you mean?
139
00:07:16,120 --> 00:07:17,770
I used to be at the service of General
140
00:07:17,770 --> 00:07:19,190
during the day,
141
00:07:19,350 --> 00:07:19,910
and you played chess
142
00:07:20,070 --> 00:07:22,010
and talked with him at night.
143
00:07:22,090 --> 00:07:22,980
But now
144
00:07:23,180 --> 00:07:24,520
it's An Chen who
145
00:07:24,520 --> 00:07:25,810
sticks with General.
146
00:07:28,360 --> 00:07:29,890
An Chen's his attendant.
147
00:07:30,290 --> 00:07:31,220
It makes sense
148
00:07:31,470 --> 00:07:32,480
that he's there for General.
149
00:07:32,800 --> 00:07:33,530
Yes.
150
00:07:33,970 --> 00:07:34,700
But he
151
00:07:35,100 --> 00:07:37,360
actually drank with General.
152
00:07:37,810 --> 00:07:39,100
Even you never get the privilege
153
00:07:39,100 --> 00:07:40,070
to have drinks with General,
154
00:07:40,110 --> 00:07:42,050
not to mention me.
155
00:07:42,610 --> 00:07:43,909
So there's such a thing.
156
00:07:58,330 --> 00:07:59,140
General, general,
157
00:07:59,300 --> 00:08:00,390
I'll show you
158
00:08:00,710 --> 00:08:02,330
the moves I practiced when I was young.
159
00:08:02,450 --> 00:08:02,850
Alright.
160
00:08:06,730 --> 00:08:07,940
Check it out.
161
00:08:08,950 --> 00:08:10,450
Embrace the sun.
162
00:08:12,300 --> 00:08:13,230
Hahahha.
163
00:08:14,970 --> 00:08:16,140
Watch mine.
164
00:08:21,430 --> 00:08:23,050
Peche Sword Technique.
165
00:08:26,000 --> 00:08:27,820
Giant Roc Shining its Wings.
166
00:08:29,550 --> 00:08:31,940
Pointing to the Stars.
167
00:08:32,580 --> 00:08:34,480
Birth of the Vajra.
168
00:08:34,480 --> 00:08:35,690
Haha.
169
00:08:36,500 --> 00:08:40,100
Whirling Dance of the Stars.
170
00:08:41,549 --> 00:08:44,130
Weight of the Mount Taishan.
171
00:08:47,160 --> 00:08:50,520
Plum Blossom Chasing in the Snow.
172
00:08:53,180 --> 00:08:55,080
Transsphenoidal Butterfly.
173
00:08:57,550 --> 00:08:59,890
Fire Dancing Silver Snake.
174
00:09:02,030 --> 00:09:04,090
Prodigal Son Tossing Ball.
175
00:09:07,680 --> 00:09:10,350
Rainbow Crossing the Sun.
176
00:09:11,360 --> 00:09:14,350
Leading away the Sheep by the Way.
177
00:09:41,410 --> 00:09:44,080
Phoenix coming with Grace to Rest.
178
00:09:46,380 --> 00:09:48,240
Hahahaha.
179
00:09:49,490 --> 00:09:50,740
How is it?
10820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.