Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,470 --> 00:00:03,920
- General Lenkov's
entire family
2
00:00:03,990 --> 00:00:05,510
was struck down
by a drone strike.
3
00:00:05,580 --> 00:00:07,580
- And he blames America.
4
00:00:07,650 --> 00:00:09,550
- This terror event
is imminent.
5
00:00:09,620 --> 00:00:12,140
- Based on intel
from Agent Scola in the field,
6
00:00:12,210 --> 00:00:14,660
the C-4 is likely to be used
in New York City.
7
00:00:14,730 --> 00:00:17,390
[gunshots]
- [sobs]
8
00:00:17,450 --> 00:00:18,800
- Nina's the mother
of his baby.
9
00:00:18,870 --> 00:00:20,460
He has a right to know
that she got shot.
10
00:00:20,520 --> 00:00:23,390
- Scola is working undercover.
I don't think it's a good idea.
11
00:00:23,460 --> 00:00:25,700
- What the hell is going on?
12
00:00:25,770 --> 00:00:27,290
- I was just trying
to protect you.
13
00:00:27,360 --> 00:00:29,260
- You do not get to make
that decision.
14
00:00:29,330 --> 00:00:32,990
- I actually do.
That is my job.
15
00:00:33,050 --> 00:00:35,430
- How do you feel?
What about the baby?
16
00:00:35,500 --> 00:00:37,330
- I felt him kicking.
17
00:00:37,400 --> 00:00:39,920
- I love you.
- I love you too.
18
00:00:39,990 --> 00:00:41,720
[dramatic music]
19
00:00:44,510 --> 00:00:47,410
[jazzy piano music]
20
00:00:47,480 --> 00:00:54,560
♪ ♪
21
00:01:01,010 --> 00:01:04,190
[tense music]
22
00:01:04,260 --> 00:01:11,130
♪ ♪
23
00:01:24,140 --> 00:01:26,350
[phone rings]
24
00:01:26,420 --> 00:01:28,040
- This is Sittenfeld.
25
00:01:28,110 --> 00:01:29,110
Starboard engine?
26
00:01:29,180 --> 00:01:30,940
No, that's a definite MEL.
27
00:01:31,010 --> 00:01:32,250
Let's ground it.
28
00:01:32,320 --> 00:01:33,560
Alert Ramstein
we'll be delayed.
29
00:01:33,630 --> 00:01:35,630
And ping the contractor
from Boeing.
30
00:01:35,700 --> 00:01:37,050
Yeah, I'm on my way.
31
00:01:37,120 --> 00:01:39,230
[groaning]
32
00:01:39,290 --> 00:01:46,400
♪ ♪
33
00:01:47,090 --> 00:01:49,640
- Colonel?
Colonel, are you there?
34
00:01:53,340 --> 00:01:55,690
[siren wails]
35
00:01:55,760 --> 00:01:58,070
[indistinct chatter]
36
00:01:58,140 --> 00:02:00,110
- Hey, how was the ultrasound?
- Fine.
37
00:02:00,180 --> 00:02:02,220
Uh, the doctors are running
a few more tests to be sure,
38
00:02:02,280 --> 00:02:04,770
but Nina and the baby
are doing okay,
39
00:02:04,840 --> 00:02:07,050
despite everything
that went down in Rome.
40
00:02:07,110 --> 00:02:09,460
I still can't believe
that really happened.
41
00:02:09,530 --> 00:02:12,150
It was really close, Tiff.
42
00:02:12,220 --> 00:02:13,430
- Yeah, I know.
43
00:02:13,500 --> 00:02:15,050
But like you said,
they're both okay.
44
00:02:15,120 --> 00:02:16,850
- They got lucky.
45
00:02:16,920 --> 00:02:19,200
- Agent Ward, OSI.
I've been detailed to assist.
46
00:02:19,260 --> 00:02:21,950
- Hey. I'm Agent Wallace.
This is Agent Scola.
47
00:02:22,020 --> 00:02:23,710
- We understand
you have a missing colonel.
48
00:02:23,790 --> 00:02:25,620
- John Sittenfeld,
deputy commander
49
00:02:25,680 --> 00:02:26,990
of 112th Airlift Wing
50
00:02:27,060 --> 00:02:29,240
at Steward Air
National Guard Base.
51
00:02:29,310 --> 00:02:30,970
At 2230, he leaves that bar,
52
00:02:31,030 --> 00:02:32,830
takes a call
from his crew chief.
53
00:02:32,900 --> 00:02:34,140
He was on the line
when someone attacked him--
54
00:02:34,210 --> 00:02:35,900
been MIA ever since.
55
00:02:35,970 --> 00:02:38,010
We found his phone by his car.
56
00:02:38,080 --> 00:02:39,360
This is the car.
57
00:02:39,420 --> 00:02:41,600
- Okay, we'll need that phone
sent to 26 Fed.
58
00:02:41,670 --> 00:02:43,020
- On its way.
59
00:02:43,080 --> 00:02:44,700
The colonel oversees
critical missions
60
00:02:44,770 --> 00:02:46,080
that support our warfighters.
61
00:02:46,150 --> 00:02:47,950
SECDEF is obviously
very concerned
62
00:02:48,020 --> 00:02:50,020
and wants this resolved
as soon as possible,
63
00:02:50,090 --> 00:02:52,130
so whatever you need, just ask.
64
00:02:52,190 --> 00:02:53,290
- Any witnesses?
65
00:02:53,370 --> 00:02:54,720
- A few folks
heard the commotion,
66
00:02:54,780 --> 00:02:56,890
but no one who bothered
to get out of bed.
67
00:02:56,960 --> 00:02:58,760
- What about
surveillance video?
68
00:02:58,820 --> 00:03:00,750
- No external cameras
in the immediate vicinity.
69
00:03:00,820 --> 00:03:02,860
- Okay.
Anything inside the bar?
70
00:03:02,930 --> 00:03:04,520
- Manager's on his way.
71
00:03:06,690 --> 00:03:08,590
- Yeah, he was here--
72
00:03:08,660 --> 00:03:10,210
alone, for once.
73
00:03:10,280 --> 00:03:13,460
Usually brings a girl
or finds one.
74
00:03:13,520 --> 00:03:14,380
- But not last night?
75
00:03:14,460 --> 00:03:15,770
- No.
76
00:03:15,840 --> 00:03:18,430
Romeo got
someone's attention, though.
77
00:03:18,500 --> 00:03:19,670
A tough guy.
78
00:03:19,740 --> 00:03:21,160
Got right up in his face too.
79
00:03:21,220 --> 00:03:22,810
- Okay. Any idea why?
80
00:03:22,880 --> 00:03:24,680
- No, I didn't really hear
what they were saying.
81
00:03:24,740 --> 00:03:25,950
- Do you have cameras?
82
00:03:26,020 --> 00:03:27,510
- Yeah, right behind the bar.
83
00:03:27,570 --> 00:03:32,090
We keep it concealed,
otherwise customers get antsy.
84
00:03:32,160 --> 00:03:33,650
- All right, folks,
so Colonel Sittenfeld
85
00:03:33,720 --> 00:03:35,240
has been missing
for almost 12 hours,
86
00:03:35,310 --> 00:03:37,170
and we all know the odds
do not improve from here,
87
00:03:37,240 --> 00:03:39,450
so we should all be
digging for leads, yeah?
88
00:03:39,520 --> 00:03:41,110
- Any update on the ransom?
89
00:03:41,170 --> 00:03:44,480
- No, and it seems unlikely--
no wife, no rich uncle.
90
00:03:44,560 --> 00:03:46,110
He lives off
a government salary,
91
00:03:46,180 --> 00:03:48,530
which we all know
is not worthy of a kidnapping.
92
00:03:48,590 --> 00:03:50,590
- All right, where are we with
the surveillance of the bar?
93
00:03:50,670 --> 00:03:52,150
- Yeah, scrubbing it now.
94
00:03:54,050 --> 00:03:56,950
Ok, Sittenfeld
arrives at 9:12 p.m.,
95
00:03:57,020 --> 00:04:01,510
drains a $20 cocktail,
keeps to himself, until this.
96
00:04:01,570 --> 00:04:08,030
♪ ♪
97
00:04:14,690 --> 00:04:16,310
- Are there any interactions
before this?
98
00:04:16,380 --> 00:04:17,730
- Uh, no, none.
99
00:04:17,800 --> 00:04:19,320
- All right, so it seems
like a prior grievance.
100
00:04:19,380 --> 00:04:20,590
Any luck with facial rec?
101
00:04:20,660 --> 00:04:21,770
- Let's see.
102
00:04:23,660 --> 00:04:24,590
Got a match.
103
00:04:24,660 --> 00:04:26,250
Derek White, 32.
104
00:04:29,220 --> 00:04:31,980
- He's air force too.
- Uh, used to be.
105
00:04:32,050 --> 00:04:33,950
Looks like Mr. White
was discharged
106
00:04:34,020 --> 00:04:35,680
for striking an officer
two months ago.
107
00:04:35,740 --> 00:04:37,950
- Okay.
Any connection with our victim?
108
00:04:38,020 --> 00:04:39,130
- Well, they didn't
serve together,
109
00:04:39,200 --> 00:04:40,720
far as I can tell.
110
00:04:40,780 --> 00:04:43,400
White was special ops while
the colonel worked logistics.
111
00:04:43,480 --> 00:04:45,070
- Whoa, hang on.
112
00:04:45,130 --> 00:04:48,410
White's wife is the colonel's
adjutant assistant.
113
00:04:48,480 --> 00:04:50,380
- They definitely text
back and forth quite a bit,
114
00:04:50,450 --> 00:04:51,900
and there's definitely
lots of heart emojis
115
00:04:51,970 --> 00:04:53,940
and romantic banter.
116
00:04:54,000 --> 00:04:55,730
Pulled this off
the colonel's phone.
117
00:04:55,800 --> 00:04:57,320
Looks like they're more
than just friends.
118
00:04:57,390 --> 00:04:59,250
- Hmm. Let's get a warrant.
119
00:04:59,320 --> 00:05:01,250
- Yeah.
120
00:05:01,320 --> 00:05:02,770
[pounding]
121
00:05:02,840 --> 00:05:04,150
- Derek White, FBI!
122
00:05:04,220 --> 00:05:05,290
We need to talk!
123
00:05:07,640 --> 00:05:08,750
- Open it.
124
00:05:11,820 --> 00:05:13,170
Stand back.
125
00:05:13,230 --> 00:05:20,100
♪ ♪
126
00:05:23,450 --> 00:05:24,380
FBI!
127
00:05:26,860 --> 00:05:28,210
- Buh, buh, buh. Sit down.
128
00:05:29,630 --> 00:05:31,430
Sit down!
129
00:05:31,490 --> 00:05:32,870
Where's the colonel?
130
00:05:32,940 --> 00:05:33,910
- What colonel?
131
00:05:33,980 --> 00:05:35,840
- Don't play dumb.
132
00:05:35,910 --> 00:05:37,360
We know about the affair
with your wife,
133
00:05:37,430 --> 00:05:38,640
and we know you went
to the bar last night
134
00:05:38,700 --> 00:05:40,390
to confront him about it.
135
00:05:40,460 --> 00:05:42,220
So tell us what happened.
- Nothing happened.
136
00:05:42,290 --> 00:05:43,810
I didn't do a damn thing
to the colonel.
137
00:05:43,880 --> 00:05:45,230
We had some words, that's all.
138
00:05:45,300 --> 00:05:46,580
Then I came home.
139
00:05:46,640 --> 00:05:47,850
- Well, we have you on camera
140
00:05:47,920 --> 00:05:49,230
having a little bit more
than words.
141
00:05:49,300 --> 00:05:52,230
- Wha--[sighs]
142
00:05:52,300 --> 00:05:55,820
Look, the guy--the guy was
screwing my wife, all right?
143
00:05:55,890 --> 00:05:57,170
I was upset.
144
00:05:57,240 --> 00:05:59,280
I was real upset,
so I roughed him up a bit.
145
00:05:59,350 --> 00:06:01,110
And I waited outside
the bar for him.
146
00:06:01,170 --> 00:06:03,930
I was gonna light his ass up.
147
00:06:04,010 --> 00:06:06,250
But then I got sober,
and I realized
148
00:06:06,320 --> 00:06:07,530
that there was no point,
all right?
149
00:06:07,600 --> 00:06:09,910
I already burned down
enough of my life.
150
00:06:09,980 --> 00:06:12,710
So I took off.
151
00:06:12,770 --> 00:06:15,600
Look, I'm telling the truth.
I didn't touch Sittenfeld.
152
00:06:15,670 --> 00:06:16,840
- Then who did?
153
00:06:16,910 --> 00:06:19,260
- I don't know who did, I--
154
00:06:19,330 --> 00:06:23,650
look, there was a van outside
that was parked near the bar.
155
00:06:23,710 --> 00:06:25,130
Lights were off,
but it looked like
156
00:06:25,200 --> 00:06:26,650
the engine was still running.
157
00:06:26,720 --> 00:06:28,860
- What was the make,
model, color?
158
00:06:28,930 --> 00:06:33,000
- It was blue and a Kia, maybe.
159
00:06:33,070 --> 00:06:37,520
And it had a hippie sticker,
the peace sign.
160
00:06:37,590 --> 00:06:38,760
- Okay.
161
00:06:41,630 --> 00:06:43,150
- A peace sign? Really?
162
00:06:43,220 --> 00:06:44,810
- That's an odd detail
for a lie.
163
00:06:44,870 --> 00:06:45,910
Let's scrub traffic cams
and see
164
00:06:45,980 --> 00:06:47,400
if Derek's story checks out.
165
00:06:47,460 --> 00:06:48,840
- All signs point to yes.
166
00:06:48,910 --> 00:06:50,260
This is from an intersection
167
00:06:50,330 --> 00:06:51,920
three blocks
from the restaurant.
168
00:06:54,470 --> 00:06:55,640
- Wait, stop right there.
169
00:06:55,710 --> 00:06:57,130
Pull up that rear bumper.
170
00:06:58,470 --> 00:07:00,090
Looks like Derek
was telling the truth.
171
00:07:00,160 --> 00:07:02,440
- Yeah. I'm running the plate.
172
00:07:02,510 --> 00:07:05,860
Car is registered to a
James and Eliza Van Epps,
173
00:07:05,930 --> 00:07:07,550
both in their 70s.
174
00:07:07,620 --> 00:07:10,450
According to Facebook,
currently enjoying a cruise
175
00:07:10,520 --> 00:07:12,000
to Antarctica.
176
00:07:12,070 --> 00:07:13,620
- All right, let's assume
that car is stolen.
177
00:07:13,700 --> 00:07:15,630
Does it have GPS?
- Yes, it does.
178
00:07:15,700 --> 00:07:18,950
And it's stationary--
warehouse district in Queens.
179
00:07:19,010 --> 00:07:26,120
♪ ♪
180
00:08:07,890 --> 00:08:09,270
- Guys, we have something
in here.
181
00:08:09,340 --> 00:08:10,930
- [wheezing]
182
00:08:10,990 --> 00:08:12,370
- Cover me.
183
00:08:12,440 --> 00:08:19,340
♪ ♪
184
00:08:22,070 --> 00:08:25,630
- We need a medic
on our location ASAP.
185
00:08:25,700 --> 00:08:26,910
- Hey, hey.
186
00:08:26,980 --> 00:08:28,090
Hey, it's gonna be okay.
187
00:08:30,810 --> 00:08:32,190
- Is that Sittenfeld?
188
00:08:32,260 --> 00:08:35,370
- Yeah, looks like they
tortured him then shot him.
189
00:08:35,430 --> 00:08:37,120
- It's a miracle
he's still alive.
190
00:08:37,190 --> 00:08:39,050
- Hey, we're gonna
get you to a hospital.
191
00:08:39,130 --> 00:08:40,650
No, no, no, don't move.
Don't move.
192
00:08:40,710 --> 00:08:43,200
You're losing a lot of blood.
193
00:08:43,270 --> 00:08:44,690
- The medic's five minutes out.
194
00:08:44,750 --> 00:08:46,480
- The armory.
195
00:08:46,550 --> 00:08:49,660
Please, you have to get
to the armory.
196
00:08:49,720 --> 00:08:51,270
- The armory at the base, why?
197
00:08:51,340 --> 00:08:52,690
What's going on?
198
00:08:52,760 --> 00:08:55,590
- They have my access card.
199
00:08:55,660 --> 00:08:58,180
I tried my best.
I--[wheezes]
200
00:08:58,250 --> 00:09:00,980
But I couldn't take it.
201
00:09:01,040 --> 00:09:03,040
I had no choice.
202
00:09:04,430 --> 00:09:05,640
Please.
203
00:09:05,700 --> 00:09:07,840
Please, you have to stop them.
204
00:09:07,910 --> 00:09:09,120
- Okay, who's them?
205
00:09:09,190 --> 00:09:11,470
Why? What are they after?
206
00:09:11,540 --> 00:09:12,510
Colonel?
207
00:09:12,570 --> 00:09:14,300
No, no. Colonel!
208
00:09:17,850 --> 00:09:18,990
He's gone.
209
00:09:20,650 --> 00:09:23,170
- We should warn the base and
let 'em know what's going on.
210
00:09:23,240 --> 00:09:25,000
- It's too late.
That was Jubal.
211
00:09:25,070 --> 00:09:27,660
Ammo supply point
was hit 15 minutes ago.
212
00:09:27,730 --> 00:09:28,870
Multiple casualties.
213
00:09:28,930 --> 00:09:34,970
♪ ♪
214
00:09:43,950 --> 00:09:45,850
- Agent Ward,
what's our sitrep?
215
00:09:45,920 --> 00:09:47,270
- Intruders entered the gate
216
00:09:47,330 --> 00:09:49,260
using Colonel Sittenfeld's
CAC card, then penetrated
217
00:09:49,330 --> 00:09:51,710
the Class V palletization
point you see there.
218
00:09:51,780 --> 00:09:53,200
- Okay,
and these are casualties?
219
00:09:53,270 --> 00:09:55,340
- Two sentries,
both shot dead, we assume,
220
00:09:55,410 --> 00:09:56,900
with sound suppressors.
221
00:09:56,960 --> 00:09:58,310
- I'm gonna need
these shell casings
222
00:09:58,380 --> 00:09:59,970
sent to Ballistics right away.
223
00:10:00,030 --> 00:10:01,890
- They make it inside?
- Affirmative.
224
00:10:01,970 --> 00:10:03,450
The Colonel's codes
disabled security--
225
00:10:03,520 --> 00:10:05,660
cameras, locks, all of it.
226
00:10:05,730 --> 00:10:06,970
- Clinical moves.
227
00:10:07,040 --> 00:10:08,840
- Sounds like these guys
had some training.
228
00:10:08,910 --> 00:10:10,430
- Do you have any idea
what they were after?
229
00:10:10,490 --> 00:10:11,460
- Not yet.
230
00:10:11,530 --> 00:10:12,950
It's a lot to go through.
231
00:10:13,010 --> 00:10:15,460
The place was packed
for a delivery to Ukraine.
232
00:10:15,530 --> 00:10:17,460
- Sir, you gotta see this.
233
00:10:17,530 --> 00:10:20,400
[suspenseful music]
234
00:10:20,470 --> 00:10:22,230
♪ ♪
235
00:10:22,300 --> 00:10:24,100
The seals on the pallet
were broken,
236
00:10:24,160 --> 00:10:26,510
so I cross-checked inventory
with the flight manifest.
237
00:10:26,580 --> 00:10:28,580
Two FMG-148s are missing
238
00:10:28,650 --> 00:10:30,720
along with another
command launch unit.
239
00:10:30,790 --> 00:10:33,170
- I'm sorry,
two Javelins are missing?
240
00:10:33,240 --> 00:10:35,210
- Yeah.
241
00:10:35,280 --> 00:10:36,730
- Okay.
242
00:10:36,800 --> 00:10:37,900
- Anti-tank missiles.
243
00:10:37,970 --> 00:10:39,520
We used them in Afghanistan--
244
00:10:39,590 --> 00:10:41,140
state of the art
and highly portable.
245
00:10:41,210 --> 00:10:42,560
- Do they have GPS?
246
00:10:42,630 --> 00:10:43,800
Is there any way
we can trace them?
247
00:10:43,870 --> 00:10:45,320
- No, because if we
could track 'em,
248
00:10:45,390 --> 00:10:46,880
then they could track 'em.
249
00:10:46,940 --> 00:10:48,800
- Are they difficult
to operate?
250
00:10:48,880 --> 00:10:51,680
- The opposite--
fire and forget.
251
00:10:51,740 --> 00:10:52,980
- It's like a video game.
252
00:10:53,050 --> 00:10:54,530
All you do is point and shoot.
253
00:10:56,230 --> 00:10:57,780
- I know the security cameras
in here were disabled,
254
00:10:57,850 --> 00:10:59,960
but what
about outside by the gate?
255
00:11:00,030 --> 00:11:03,270
- A different system, so the
feed should still be intact.
256
00:11:08,860 --> 00:11:10,620
Here's the ingress.
257
00:11:13,450 --> 00:11:14,760
- Did you run the plates?
258
00:11:14,830 --> 00:11:17,110
- Yeah, they came back cold.
259
00:11:20,910 --> 00:11:22,640
And here's where they came out.
260
00:11:22,700 --> 00:11:24,180
- Can you speed it up?
261
00:11:24,260 --> 00:11:30,960
♪ ♪
262
00:11:31,020 --> 00:11:32,950
- Hold on. Wait a second.
Can you go back?
263
00:11:37,200 --> 00:11:38,720
Stop. There.
264
00:11:38,790 --> 00:11:41,140
Driver isn't wearing
any gloves.
265
00:11:41,200 --> 00:11:42,890
- Okay, but did he
touch anything?
266
00:11:44,350 --> 00:11:45,630
Can you slow it down?
267
00:11:46,730 --> 00:11:48,040
- There. We got him.
268
00:11:48,110 --> 00:11:50,980
We need to find that dolly
and dust for prints.
269
00:11:51,040 --> 00:11:52,490
- All right, people,
look alive.
270
00:11:52,560 --> 00:11:55,250
Weapons of war are now MIA
on the streets of New York.
271
00:11:55,320 --> 00:11:57,840
We need to figure out who
the hell took them and why.
272
00:11:57,910 --> 00:11:59,290
- Can we trace the vehicle
from the scene?
273
00:11:59,360 --> 00:12:01,260
- No, Agent Ward was right.
Plates are cold.
274
00:12:01,330 --> 00:12:02,920
And OSI didn't find
any tread marks.
275
00:12:02,980 --> 00:12:04,430
- Yeah, we're checking
traffic cams,
276
00:12:04,500 --> 00:12:05,920
but the nearest is on the I-87.
277
00:12:05,990 --> 00:12:07,510
- A generic van,
we're never gonna
278
00:12:07,580 --> 00:12:09,270
narrow it down from there.
What about ballistics?
279
00:12:09,340 --> 00:12:10,760
Did we find anything
from the slugs
280
00:12:10,820 --> 00:12:12,170
that killed our sentries?
281
00:12:12,240 --> 00:12:13,900
- Ran both through NIBIN.
No match.
282
00:12:13,960 --> 00:12:16,340
- Good news--ERT got
a partial print off the dolly.
283
00:12:16,410 --> 00:12:18,760
- All right, that's our driver.
Let's run it.
284
00:12:20,930 --> 00:12:22,100
- Okay, the prints match
285
00:12:22,180 --> 00:12:24,150
to Ray Nichols, 37,
lives in Homecrest.
286
00:12:24,210 --> 00:12:26,870
- All right, people,
check it out.
287
00:12:26,940 --> 00:12:28,800
He's got
a pretty good rap sheet--
288
00:12:28,870 --> 00:12:30,730
larceny,
strong arm robbery, theft.
289
00:12:30,810 --> 00:12:32,160
- Yeah, but this is
from a decade ago.
290
00:12:32,220 --> 00:12:34,330
How did he get tied up
in a missile heist?
291
00:12:34,400 --> 00:12:36,060
- Yeah, I'll do a deep dive
into Nichols,
292
00:12:36,120 --> 00:12:37,360
see if I can't
fill in the gaps.
293
00:12:37,430 --> 00:12:40,260
In the meantime,
saddle up and take him down.
294
00:12:40,330 --> 00:12:46,540
♪ ♪
295
00:12:46,610 --> 00:12:47,820
- In position.
296
00:12:47,890 --> 00:12:51,240
- Copy that. Standing by.
297
00:12:51,310 --> 00:12:52,590
- So I heard a rumor.
298
00:12:52,650 --> 00:12:53,790
- Yeah?
299
00:12:53,860 --> 00:12:56,100
I'm not really
a rumor guy, Tiff.
300
00:12:56,180 --> 00:12:59,150
- Okay, well, call it intel.
301
00:12:59,210 --> 00:13:01,040
A friend of mine
from White Collar said, uh,
302
00:13:01,110 --> 00:13:04,490
he heard you were applying
for an SSA position.
303
00:13:04,560 --> 00:13:07,740
- Just exploring my options.
304
00:13:11,190 --> 00:13:13,680
- All right, we got movement.
305
00:13:13,740 --> 00:13:15,120
- It's him.
306
00:13:17,510 --> 00:13:18,720
- Go, go.
307
00:13:20,540 --> 00:13:22,780
FBI!
- Hands up!
308
00:13:24,100 --> 00:13:25,380
Ray Nichols,
hands in the air now.
309
00:13:25,450 --> 00:13:27,070
- Baby, what's happening?
- Whoa. I don't know.
310
00:13:27,140 --> 00:13:29,660
Baby, I don't know. It's okay.
- Let her go. Let her go!
311
00:13:29,730 --> 00:13:30,660
- What are you doing?
312
00:13:30,730 --> 00:13:32,460
- All right. Okay! Okay!
313
00:13:32,520 --> 00:13:33,660
Just be careful with my wife.
314
00:13:33,730 --> 00:13:34,730
She's pregnant.
315
00:13:34,800 --> 00:13:36,150
- Ray, what's happening?
316
00:13:36,220 --> 00:13:37,910
- Just take it easy.
Give them some room.
317
00:13:40,050 --> 00:13:42,220
- Where's the Javelins? Hey!
318
00:13:42,290 --> 00:13:43,840
Where are the javelins, inside?
319
00:13:45,570 --> 00:13:46,500
- I got nothing to say.
320
00:13:46,570 --> 00:13:47,950
- You got nothing to say?
321
00:13:48,020 --> 00:13:50,780
Your wife is pregnant.
You got a kid on the way.
322
00:13:50,850 --> 00:13:52,850
You tell me everything
you know now.
323
00:13:57,480 --> 00:13:59,340
- Nah, I ain't talking.
324
00:13:59,410 --> 00:14:00,410
I want a lawyer.
325
00:14:02,860 --> 00:14:03,960
- Any sign of the missiles?
326
00:14:04,040 --> 00:14:06,110
- No, this place is clear.
327
00:14:09,150 --> 00:14:10,880
- All right,
so here's the deal.
328
00:14:10,940 --> 00:14:12,250
No sign of the missiles
at Nichols' place,
329
00:14:12,320 --> 00:14:14,360
and he is not talking,
but the good news is,
330
00:14:14,430 --> 00:14:16,920
people don't just wake up
and decide to rob armories.
331
00:14:16,980 --> 00:14:18,910
So there must be something
in his history
332
00:14:18,980 --> 00:14:20,220
that will lead
to his confederates.
333
00:14:20,290 --> 00:14:21,910
We just need to find it.
Kelly, anything?
334
00:14:21,990 --> 00:14:23,130
- Yeah, not much.
335
00:14:23,190 --> 00:14:24,400
The guy's pretty low profile.
336
00:14:24,470 --> 00:14:25,850
Hasn't filed
a tax return in years.
337
00:14:25,920 --> 00:14:27,230
- Mm-hmm.
Ian, what about your team?
338
00:14:27,300 --> 00:14:28,720
- Same story--
he has no social media
339
00:14:28,790 --> 00:14:29,830
and minimal presence online.
340
00:14:29,890 --> 00:14:31,310
- I might have something.
- Yeah?
341
00:14:31,370 --> 00:14:33,300
- So Ray hasn't been formally
employed in a decade,
342
00:14:33,380 --> 00:14:35,240
but the last place
he worked was a garage
343
00:14:35,310 --> 00:14:38,070
owned by a shell corp linked
to a man named Adem Polat.
344
00:14:38,140 --> 00:14:39,830
Looks like ATF has been
investigating him
345
00:14:39,900 --> 00:14:40,870
for two years.
346
00:14:40,940 --> 00:14:43,150
- Okay, now I'm intrigued.
347
00:14:43,210 --> 00:14:44,490
Tell me more about this guy.
348
00:14:44,560 --> 00:14:45,980
- He's originally from Turkey,
349
00:14:46,040 --> 00:14:47,320
spent a lot of time
in the military.
350
00:14:47,390 --> 00:14:48,810
- What's he doing here?
He have a job?
351
00:14:48,870 --> 00:14:51,050
- I don't know
if it's a front or a job,
352
00:14:51,120 --> 00:14:52,980
but it looks like he owns
a garment factory in Queens.
353
00:14:53,050 --> 00:14:55,360
- All right, let's dig deeper
into this Polat.
354
00:14:55,430 --> 00:14:57,570
And hey, have Tiffany
interview Nichols' wife,
355
00:14:57,640 --> 00:14:58,950
see what she knows.
356
00:14:59,020 --> 00:15:05,610
♪ ♪
357
00:15:05,680 --> 00:15:07,030
- Do you know this man?
358
00:15:09,830 --> 00:15:10,940
Is that a yes?
359
00:15:12,310 --> 00:15:14,000
- I need to know what's
going on with Ray first.
360
00:15:14,070 --> 00:15:15,210
- Ray's in a holding cell
361
00:15:15,280 --> 00:15:16,380
staring down
federal murder charges,
362
00:15:16,450 --> 00:15:17,690
that's what's happening
with Ray.
363
00:15:17,770 --> 00:15:19,220
- He's not talking, is he?
364
00:15:19,280 --> 00:15:20,940
- No.
365
00:15:22,740 --> 00:15:25,190
But if you cooperate,
366
00:15:25,260 --> 00:15:27,440
we can use that to help Ray,
367
00:15:27,500 --> 00:15:31,230
talk to the AUSA
about reducing his charges.
368
00:15:31,300 --> 00:15:33,750
So I'm gonna ask you again.
369
00:15:33,820 --> 00:15:35,370
Do you know this man?
370
00:15:35,440 --> 00:15:40,760
♪ ♪
371
00:15:40,820 --> 00:15:42,750
- Yeah.
372
00:15:42,820 --> 00:15:44,410
And he scares me a lot.
373
00:15:44,480 --> 00:15:46,590
- Did Ray work for Adem?
374
00:15:46,660 --> 00:15:48,630
- Yes.
375
00:15:48,690 --> 00:15:50,620
For the past ten years.
376
00:15:50,690 --> 00:15:52,520
They met at the garage.
377
00:15:52,590 --> 00:15:56,010
Adem gave him odd jobs
off the books.
378
00:15:56,080 --> 00:15:59,220
Dangerous things,
but we needed the money.
379
00:15:59,290 --> 00:16:01,360
- Do you know anyone else
that works for him?
380
00:16:01,430 --> 00:16:03,950
- No, Ray never talked
about the other guys.
381
00:16:05,500 --> 00:16:08,610
- Would you be willing to wear
a wire and talk with Adem?
382
00:16:08,680 --> 00:16:11,410
- A wire?
383
00:16:11,470 --> 00:16:12,820
I--I don't know.
384
00:16:12,890 --> 00:16:14,410
Like I said, he scares me.
385
00:16:14,480 --> 00:16:16,410
And I'm pregnant.
I'm about to have a baby boy.
386
00:16:16,480 --> 00:16:19,210
- I understand.
387
00:16:19,280 --> 00:16:21,940
You wanna make the best
decisions for your family,
388
00:16:22,000 --> 00:16:24,070
as a mother and a wife.
389
00:16:24,140 --> 00:16:26,280
But right now the best decision
for your family
390
00:16:26,350 --> 00:16:29,420
is to help us
put Adem behind bars.
391
00:16:32,360 --> 00:16:34,980
- If it'll help Ray,
I'll do it.
392
00:16:38,360 --> 00:16:39,460
- Okay.
393
00:16:46,340 --> 00:16:49,170
- Okay, that unit captures
audio and visual,
394
00:16:49,240 --> 00:16:51,660
so we'll be able to hear what
you hear and see what you see.
395
00:16:54,620 --> 00:16:56,450
You're gonna be okay.
396
00:16:56,520 --> 00:16:58,210
Just be natural.
397
00:16:58,280 --> 00:16:59,800
- Not that easy.
398
00:16:59,870 --> 00:17:02,180
Adem doesn't exactly
make you feel comfortable.
399
00:17:02,250 --> 00:17:03,800
- Stay focused, okay?
400
00:17:03,870 --> 00:17:05,110
Make it about business.
401
00:17:05,180 --> 00:17:07,080
You want Ray's share
of the profit.
402
00:17:07,150 --> 00:17:08,290
You've got a family
to look after.
403
00:17:08,360 --> 00:17:09,640
Lean into that.
404
00:17:09,700 --> 00:17:12,740
- So I go in, ask for the money
he owes Ray,
405
00:17:12,810 --> 00:17:14,260
and when he pays me...
406
00:17:14,330 --> 00:17:16,370
- You get the hell out
of there as quick as you can.
407
00:17:16,440 --> 00:17:18,030
- But the more he says
about his known associates
408
00:17:18,090 --> 00:17:19,640
or accomplices,
the better it'll be
409
00:17:19,710 --> 00:17:20,640
for Ray down the line.
410
00:17:20,720 --> 00:17:23,070
- Don't push it, though.
411
00:17:23,130 --> 00:17:24,820
All we really need
is that payment.
412
00:17:24,890 --> 00:17:27,070
That confirms that
Adem was involved.
413
00:17:30,550 --> 00:17:32,030
- You ready?
414
00:17:32,110 --> 00:17:35,490
- Yeah. Okay. Ready.
415
00:17:35,560 --> 00:17:36,660
- Good luck.
416
00:17:36,730 --> 00:17:39,660
[pensive music]
417
00:17:39,730 --> 00:17:46,360
♪ ♪
418
00:17:46,430 --> 00:17:48,160
- What was that about?
419
00:17:48,230 --> 00:17:49,610
- What?
420
00:17:49,680 --> 00:17:50,680
- "Don't push it."
421
00:17:50,750 --> 00:17:53,270
"Get out of there quick."
422
00:17:53,330 --> 00:17:55,260
I mean, we do need
to find those missiles.
423
00:17:55,340 --> 00:17:57,270
- I get it,
but that's not her problem.
424
00:17:57,340 --> 00:17:58,720
She didn't do anything wrong.
425
00:18:02,270 --> 00:18:04,620
- This white collar thing,
426
00:18:04,690 --> 00:18:06,550
is that Nina's idea?
427
00:18:06,620 --> 00:18:08,800
- No, it's mine.
428
00:18:08,870 --> 00:18:11,530
But she's stepping back too.
429
00:18:11,590 --> 00:18:15,350
- Yeah, that makes sense,
after what happened with Rome.
430
00:18:15,430 --> 00:18:19,050
- You know her, she claims
it has nothing to do with that.
431
00:18:19,120 --> 00:18:23,120
And for real, I think she just
wants a more stable schedule.
432
00:18:24,780 --> 00:18:26,270
- You buy that?
433
00:18:26,330 --> 00:18:27,610
- I don't know.
434
00:18:27,680 --> 00:18:30,580
As long as she's happy, safe,
435
00:18:30,650 --> 00:18:32,760
I'm good.
436
00:18:35,310 --> 00:18:36,520
- Here we go.
437
00:18:36,580 --> 00:18:38,820
[tense music]
438
00:18:38,900 --> 00:18:40,490
- I need to see Adem.
439
00:18:40,550 --> 00:18:42,280
Tell him it's Mila, Ray's wife.
440
00:18:42,350 --> 00:18:43,730
- I know who you are.
441
00:18:43,800 --> 00:18:45,180
This way.
442
00:18:46,800 --> 00:18:47,770
- Okay, new face.
443
00:18:47,840 --> 00:18:49,600
- Send him to the JOC.
444
00:18:53,770 --> 00:18:56,770
- Omer Kiraz, ex-OKK,
Turkish special forces.
445
00:18:56,850 --> 00:18:58,370
Trained as a sniper.
446
00:18:58,430 --> 00:19:00,260
- Okay, could be our triggerman
at the armory.
447
00:19:00,330 --> 00:19:02,780
Maybe we can roll up
the whole damn crew.
448
00:19:02,850 --> 00:19:10,000
♪ ♪
449
00:19:12,860 --> 00:19:14,590
- Sorry to bother you.
450
00:19:14,660 --> 00:19:15,630
- Mila, what are
you doing here?
451
00:19:15,690 --> 00:19:17,350
- They got Ray.
- Who did?
452
00:19:17,420 --> 00:19:18,900
- The FBI.
453
00:19:18,970 --> 00:19:21,350
This morning,
in front of our house.
454
00:19:24,530 --> 00:19:26,360
- Where is he now? In custody?
455
00:19:26,430 --> 00:19:27,910
- Yes.
456
00:19:27,980 --> 00:19:30,570
But he called me,
said he asked for a lawyer.
457
00:19:30,640 --> 00:19:32,330
He's not talking to them.
458
00:19:32,400 --> 00:19:34,300
- Did they say why
they arrested him?
459
00:19:34,370 --> 00:19:37,580
- Don't answer.
Tell him you don't know.
460
00:19:37,650 --> 00:19:39,690
- No, I have no clue.
461
00:19:41,300 --> 00:19:43,340
And Ray didn't say anything
on the phone.
462
00:19:43,410 --> 00:19:45,860
He knows people
are always listening.
463
00:19:50,140 --> 00:19:51,660
- I'm sorry to hear about this.
464
00:19:51,730 --> 00:19:54,040
And I appreciate
you telling me.
465
00:19:54,110 --> 00:19:56,630
If there's anything
I can do to help, just ask.
466
00:19:56,700 --> 00:19:58,220
I like Ray.
467
00:20:00,810 --> 00:20:02,120
I don't want to be rude, Mila,
468
00:20:02,190 --> 00:20:05,020
but I have a meeting
I need to attend.
469
00:20:05,090 --> 00:20:08,540
- No, don't leave.
Ask him about the money.
470
00:20:08,610 --> 00:20:11,860
- I understand, but first...
471
00:20:11,920 --> 00:20:14,680
I have lots of medical bills.
472
00:20:14,750 --> 00:20:16,480
The baby is due in a month.
473
00:20:16,550 --> 00:20:18,380
I need a C-section.
474
00:20:18,450 --> 00:20:19,800
That costs money.
475
00:20:19,860 --> 00:20:21,340
So whatever you were
gonna pay Ray,
476
00:20:21,410 --> 00:20:23,590
you can give it to me.
477
00:20:23,660 --> 00:20:25,280
- Good job.
478
00:20:25,350 --> 00:20:27,630
- I don't know
what you're talking about.
479
00:20:27,700 --> 00:20:29,630
Who said I owed Ray any money?
480
00:20:29,700 --> 00:20:31,910
- Come on, I'm not stupid.
481
00:20:31,980 --> 00:20:35,850
I know Ray helps you out
and that you pay him for--
482
00:20:35,910 --> 00:20:38,640
for the things that he does.
483
00:20:38,710 --> 00:20:40,190
I don't ask questions.
484
00:20:40,260 --> 00:20:42,850
The truth is,
I don't wanna know.
485
00:20:42,920 --> 00:20:44,440
But I need money.
486
00:20:47,510 --> 00:20:50,030
- He's onto her.
487
00:20:50,100 --> 00:20:52,170
- All right, Mila,
play it cool.
488
00:20:52,240 --> 00:20:54,070
Ask him to pay for the lawyer.
489
00:20:54,140 --> 00:20:56,730
- I don't even have cash
for the lawyer.
490
00:20:56,790 --> 00:20:59,450
Please, Adem, you owe him that.
491
00:20:59,520 --> 00:21:00,870
If he's in jeopardy,
492
00:21:00,940 --> 00:21:02,940
I know it's because
he was helping you.
493
00:21:06,420 --> 00:21:08,280
- Tell me, Mila.
494
00:21:08,360 --> 00:21:11,710
The FBI...
495
00:21:11,770 --> 00:21:13,770
did they speak to you?
496
00:21:15,230 --> 00:21:16,610
I've known you for years.
497
00:21:16,680 --> 00:21:18,750
You never ask questions.
498
00:21:18,820 --> 00:21:21,440
You never come to my office.
499
00:21:21,510 --> 00:21:23,790
So what changed?
500
00:21:23,860 --> 00:21:25,720
- What changed?
501
00:21:25,790 --> 00:21:27,450
My husband got arrested.
502
00:21:27,510 --> 00:21:29,550
- Is that all?
503
00:21:29,620 --> 00:21:31,070
- I need to use the bathroom.
504
00:21:31,140 --> 00:21:33,420
The baby's pushing
on my bladder.
505
00:21:33,490 --> 00:21:34,560
I saw one in the hall.
506
00:21:34,620 --> 00:21:41,730
♪ ♪
507
00:21:45,050 --> 00:21:47,330
Oh, my God.
He knows what I'm doing.
508
00:21:47,400 --> 00:21:48,680
- Okay, take a breath.
509
00:21:48,740 --> 00:21:49,810
You're okay.
510
00:21:49,880 --> 00:21:50,950
- I need to get out.
511
00:21:51,020 --> 00:21:52,440
[knock at door]
512
00:21:52,500 --> 00:21:54,640
What is it? I'm not done!
513
00:21:54,710 --> 00:21:56,570
You have to get me out.
514
00:21:56,650 --> 00:21:58,890
- Keep your voice down.
515
00:21:58,960 --> 00:22:01,030
- Mila, who are you talking to?
516
00:22:01,100 --> 00:22:03,030
- Myself. You're scaring me.
517
00:22:03,100 --> 00:22:05,270
- No need to be scared,
I promise.
518
00:22:05,350 --> 00:22:08,800
I want what's best for Ray,
so please just come out.
519
00:22:11,320 --> 00:22:13,670
I'll give you some money
for the medical expenses.
520
00:22:13,730 --> 00:22:15,590
Consider it a gift.
521
00:22:15,670 --> 00:22:16,670
[knock at door]
522
00:22:16,740 --> 00:22:18,050
- Okay, I'll be out soon.
523
00:22:18,120 --> 00:22:20,740
I'm not done in here.
524
00:22:20,810 --> 00:22:22,950
Help me.
[knock at door]
525
00:22:23,020 --> 00:22:24,260
- Ah!
- [yelps]
526
00:22:24,330 --> 00:22:26,540
- Let's go.
527
00:22:26,610 --> 00:22:28,090
- Ah!
528
00:22:33,100 --> 00:22:34,340
- Why are you
lying to me, Mila?
529
00:22:34,410 --> 00:22:35,790
- FBI!
530
00:22:35,860 --> 00:22:36,860
[gunshot]
531
00:22:36,930 --> 00:22:44,080
♪ ♪
532
00:22:45,350 --> 00:22:47,630
- Suspect is fleeing east
on 86th Street.
533
00:22:47,700 --> 00:22:49,390
- Move!
534
00:22:49,460 --> 00:22:50,630
[gunshots]
535
00:22:50,700 --> 00:22:52,530
[people shouting]
536
00:22:52,600 --> 00:22:59,470
♪ ♪
537
00:23:01,610 --> 00:23:02,960
- You got nowhere to go, Adem.
538
00:23:03,020 --> 00:23:04,750
Come out with your hands up!
539
00:23:04,820 --> 00:23:05,990
[gunshot]
540
00:23:08,720 --> 00:23:09,830
Suspect is down.
541
00:23:11,890 --> 00:23:14,340
- Help! Help!
542
00:23:14,410 --> 00:23:15,550
Somebody call 911!
543
00:23:15,620 --> 00:23:17,970
- I need an ambulance
to 46 and Vernon.
544
00:23:18,040 --> 00:23:19,390
Hey, hey, hey, look at me.
545
00:23:19,450 --> 00:23:21,280
Keep your eyes open, okay?
We're gonna put pressure.
546
00:23:21,350 --> 00:23:23,250
Stay with me.
Stay right here. Tiff!
547
00:23:26,360 --> 00:23:27,400
Look at me.
548
00:23:27,460 --> 00:23:28,940
All right,
help's on the way, okay?
549
00:23:29,010 --> 00:23:30,120
I need you to stay with me.
550
00:23:30,190 --> 00:23:32,430
I need you to breathe.
551
00:23:32,500 --> 00:23:34,160
You're doing fine.
552
00:23:34,230 --> 00:23:35,340
Breathe.
553
00:23:35,400 --> 00:23:38,510
♪ ♪
554
00:23:44,440 --> 00:23:45,990
[siren chirps]
555
00:23:46,070 --> 00:23:49,800
[indistinct chatter]
556
00:23:54,700 --> 00:23:56,390
- Hey. She gonna make it?
557
00:23:56,460 --> 00:23:57,670
- I don't know.
558
00:23:57,730 --> 00:24:00,150
There's a lot of blood.
559
00:24:00,220 --> 00:24:02,600
She was minding
her own damn business too.
560
00:24:02,670 --> 00:24:04,190
- Yeah, it's crazy.
561
00:24:04,260 --> 00:24:05,950
- All because of this bastard.
562
00:24:07,400 --> 00:24:08,610
- I found his phone.
563
00:24:08,680 --> 00:24:10,610
Diane, can you send this down
to 26 Fed?
564
00:24:10,680 --> 00:24:13,060
- You got it.
- I gotta get to a sink.
565
00:24:13,130 --> 00:24:14,820
- Yeah, that's probably
a good idea.
566
00:24:14,890 --> 00:24:16,310
I'll call Maggie and OA
and get 'em down
567
00:24:16,370 --> 00:24:19,340
to the garment factory.
568
00:24:19,410 --> 00:24:21,650
[suspenseful music]
569
00:24:21,720 --> 00:24:23,690
- Upstairs is clear.
How's it going down here?
570
00:24:23,760 --> 00:24:25,660
- Nothing.
Just a bunch of junk.
571
00:24:25,730 --> 00:24:32,840
♪ ♪
572
00:24:48,060 --> 00:24:49,580
- Can I get some
cutters here, please?
573
00:24:49,650 --> 00:24:50,930
Help me move this.
574
00:24:54,380 --> 00:24:55,550
Thanks.
575
00:24:55,620 --> 00:25:02,660
♪ ♪
576
00:25:31,590 --> 00:25:32,800
- Quite the arsenal.
577
00:25:32,860 --> 00:25:35,040
AK-47s, HE-frag grenades--
578
00:25:35,110 --> 00:25:37,010
no wonder ATF
was all over this guy.
579
00:25:37,070 --> 00:25:38,240
- Hey.
580
00:25:38,320 --> 00:25:40,080
OA, are these the Javelins?
581
00:25:44,460 --> 00:25:46,010
Check the other one.
582
00:25:48,840 --> 00:25:50,260
- The missiles are missing.
583
00:25:54,300 --> 00:25:55,720
- All right, everyone,
584
00:25:55,780 --> 00:25:58,160
search of Adem's factory
turned up empty.
585
00:25:58,230 --> 00:26:01,480
It appears the stolen missiles
have been transferred or sold.
586
00:26:01,550 --> 00:26:03,620
At the very minimum,
we know they have been removed
587
00:26:03,690 --> 00:26:05,800
from their crates
and are no longer
588
00:26:05,860 --> 00:26:07,690
being housed
at the garment factory.
589
00:26:07,760 --> 00:26:09,070
Where are we
with Adem's residence?
590
00:26:09,140 --> 00:26:10,560
Did we find anything?
- Got no luck.
591
00:26:10,620 --> 00:26:12,140
Ditto with Omer's.
592
00:26:12,210 --> 00:26:14,350
We're processing computers,
laptops, but so far, nothing.
593
00:26:14,420 --> 00:26:16,870
- All right, well, what about
the phone, the one Tiff found?
594
00:26:16,940 --> 00:26:18,320
- I don't have much.
595
00:26:18,390 --> 00:26:19,910
He was using some cutting-edge
encryption software.
596
00:26:19,980 --> 00:26:21,260
Emails and texts
are all locked up.
597
00:26:21,320 --> 00:26:22,980
- GPS?
- Disabled.
598
00:26:23,050 --> 00:26:25,020
But carrier data can give us
a good history of his movement.
599
00:26:25,090 --> 00:26:26,510
- Okay, get it up on the map.
600
00:26:26,570 --> 00:26:27,990
Let's start
with the first 24 hours.
601
00:26:28,060 --> 00:26:30,580
We are looking for anywhere
Adem could have stashed
602
00:26:30,640 --> 00:26:31,990
or transferred that Javelin.
603
00:26:32,060 --> 00:26:34,030
- Okay, besides the garment
factory and his house,
604
00:26:34,100 --> 00:26:37,240
there's only one other place
Adem spent time.
605
00:26:38,930 --> 00:26:40,760
- Hempstead. What's out there?
606
00:26:40,830 --> 00:26:43,070
- It looks like
a residential zone.
607
00:26:43,140 --> 00:26:45,590
The only business
I'm seeing is a restaurant.
608
00:26:45,660 --> 00:26:46,700
- All right,
check the financials.
609
00:26:46,760 --> 00:26:48,490
I wanna know who owns it.
- Wait.
610
00:26:48,560 --> 00:26:50,800
It has the same director
as other LLCs linked to Adem.
611
00:26:50,870 --> 00:26:52,390
I'm guessing he's the owner.
612
00:26:52,460 --> 00:26:54,080
- All right, let's get Maggie
and OA over there right now.
613
00:26:54,150 --> 00:26:57,020
I want that place
turned inside out.
614
00:26:57,080 --> 00:26:59,570
- The owner
had a couple duffel bags,
615
00:26:59,640 --> 00:27:00,880
and they looked heavy.
616
00:27:00,950 --> 00:27:02,060
And I offered to
help him carry them,
617
00:27:02,120 --> 00:27:04,050
and he said no,
and he meant it.
618
00:27:04,130 --> 00:27:05,650
I thought the guy was
gonna take a swing at me.
619
00:27:05,710 --> 00:27:07,160
- How long was he here for?
620
00:27:07,230 --> 00:27:08,160
- A couple minutes.
621
00:27:08,230 --> 00:27:10,920
He put 'em in storage and left.
622
00:27:11,000 --> 00:27:12,550
- Okay. This is it?
623
00:27:12,620 --> 00:27:14,900
- Yeah.
624
00:27:14,960 --> 00:27:17,690
She's all yours.
- Thanks.
625
00:27:17,760 --> 00:27:24,800
♪ ♪
626
00:27:36,880 --> 00:27:39,260
- Okay, we have millions
of dollars in here.
627
00:27:39,330 --> 00:27:41,540
- Looks like Adem
sold those missiles.
628
00:27:41,610 --> 00:27:42,820
- The question is to who.
629
00:27:42,890 --> 00:27:43,860
- The only people who
can tell us for sure
630
00:27:43,920 --> 00:27:45,400
are either dead or in custody.
631
00:27:45,480 --> 00:27:47,030
All right, let's get
these bills processed.
632
00:27:47,100 --> 00:27:48,960
Maybe a serial number will hit.
633
00:27:49,030 --> 00:27:50,240
- You have a UV light?
634
00:27:50,310 --> 00:27:51,310
- Yes, sir.
635
00:27:54,490 --> 00:27:55,420
- Thank you.
636
00:28:02,940 --> 00:28:06,670
Okay, they're not counterfeit,
but they are marked.
637
00:28:06,740 --> 00:28:09,090
- I'll call it in.
638
00:28:09,160 --> 00:28:10,920
- So we ran
the serial numbers,
639
00:28:10,990 --> 00:28:12,820
but there's nothing
in our case files.
640
00:28:12,880 --> 00:28:15,160
- Well, somebody marked
those bills with UV.
641
00:28:15,230 --> 00:28:16,650
There's a reason.
642
00:28:16,720 --> 00:28:18,100
- Well, whoever did it
is probably law enforcement.
643
00:28:18,170 --> 00:28:19,760
Criminals don't mark
their own bills.
644
00:28:19,820 --> 00:28:20,990
- Yeah, do we have an image?
645
00:28:21,070 --> 00:28:22,450
- Yep. Here you go.
646
00:28:24,970 --> 00:28:26,870
- Okay, I want every rep
to check
647
00:28:26,930 --> 00:28:27,970
with your respective agency.
648
00:28:28,040 --> 00:28:29,660
Do you recognize this marking?
649
00:28:29,730 --> 00:28:31,730
ATF, Treasury, Coast Guard--
650
00:28:31,800 --> 00:28:32,940
- I got it.
651
00:28:33,010 --> 00:28:34,290
Isobel, that's DEA.
652
00:28:34,350 --> 00:28:35,900
- Jordan, what else
can you tell us?
653
00:28:35,980 --> 00:28:38,160
- Those bills were marked
in a joint operation
654
00:28:38,220 --> 00:28:39,980
with the Mexican Federal Police
to track money laundering
655
00:28:40,050 --> 00:28:41,530
in the Colima Cartel.
656
00:28:41,600 --> 00:28:44,330
According to my file,
they were in their possession
657
00:28:44,400 --> 00:28:45,710
less than a week ago.
658
00:28:45,780 --> 00:28:47,020
- Okay, well, that's progress.
659
00:28:47,090 --> 00:28:48,540
Although we still don't know
660
00:28:48,610 --> 00:28:50,920
what the cartel is planning
to do with those missiles.
661
00:28:50,990 --> 00:28:53,820
Let's try another run
at Ray Nichols.
662
00:28:55,820 --> 00:28:57,510
- We just wanted to update you.
663
00:28:57,580 --> 00:29:02,210
Adem Polat is dead and so is
his right-hand man, Omer.
664
00:29:02,280 --> 00:29:04,140
- For real?
665
00:29:04,210 --> 00:29:06,560
- Which means you're the only
person who robbed that armory
666
00:29:06,630 --> 00:29:07,870
that's still alive.
667
00:29:09,940 --> 00:29:12,870
- The good news for you,
at least,
668
00:29:12,940 --> 00:29:14,770
is that the missiles
are still in the wind.
669
00:29:17,290 --> 00:29:18,360
- I don't follow.
670
00:29:18,430 --> 00:29:19,810
- It means they need you.
671
00:29:19,880 --> 00:29:22,370
So if you know something,
anything,
672
00:29:22,440 --> 00:29:23,410
I can get you a deal.
673
00:29:23,470 --> 00:29:24,850
- I can't do that.
674
00:29:24,920 --> 00:29:26,270
- Sure you can.
675
00:29:26,340 --> 00:29:28,580
We just told you
that Adem and Omer are dead.
676
00:29:28,650 --> 00:29:30,140
- Ray, if you go to trial--
677
00:29:30,200 --> 00:29:32,000
- No, no, no, you don't get it.
678
00:29:32,070 --> 00:29:34,520
Adem has friends
all over the place,
679
00:29:34,590 --> 00:29:38,150
guys who can come for my family
while I'm locked up.
680
00:29:38,210 --> 00:29:40,380
I have to protect them.
681
00:29:40,450 --> 00:29:44,250
- I mean, that's a noble idea,
but the cost of that,
682
00:29:44,320 --> 00:29:46,290
of you keeping your mouth shut,
683
00:29:46,360 --> 00:29:49,330
is that you may spend the rest
of your life in prison.
684
00:29:51,330 --> 00:29:54,400
You may never meet your son
on the outside,
685
00:29:54,470 --> 00:29:56,920
never take him to get ice cream
or teach him how to play catch.
686
00:29:56,990 --> 00:29:59,200
- I get that, yeah.
687
00:30:01,060 --> 00:30:02,860
But I gotta do what's best
for Mila and the baby,
688
00:30:02,930 --> 00:30:03,830
keep them safe.
689
00:30:03,890 --> 00:30:05,410
- Keep them safe?
690
00:30:05,480 --> 00:30:06,550
Okay.
691
00:30:06,620 --> 00:30:08,110
So you're God?
692
00:30:09,410 --> 00:30:10,860
You have some sort
of magic wand
693
00:30:10,930 --> 00:30:12,170
you can wave around
to make sure
694
00:30:12,250 --> 00:30:15,630
that nothing bad ever happens?
695
00:30:15,700 --> 00:30:17,460
It doesn't work that way.
696
00:30:17,530 --> 00:30:22,600
♪ ♪
697
00:30:22,670 --> 00:30:27,090
- Look, I understand what
you're trying to do, Ray.
698
00:30:27,160 --> 00:30:32,130
But you gotta focus on actually
spending time with them,
699
00:30:32,200 --> 00:30:34,060
on being with them.
700
00:30:36,060 --> 00:30:38,550
The only way that that is
ever gonna happen for you
701
00:30:38,620 --> 00:30:43,830
is if you tell us
what you know, here and now.
702
00:30:46,760 --> 00:30:48,070
Who bought the missiles?
703
00:30:48,140 --> 00:30:51,520
What are they planning
on doing with them?
704
00:30:51,590 --> 00:30:52,900
- Okay.
705
00:30:52,980 --> 00:30:59,880
♪ ♪
706
00:30:59,950 --> 00:31:02,330
I'm not a killer.
707
00:31:02,400 --> 00:31:03,750
I was the driver.
708
00:31:03,810 --> 00:31:06,540
I stayed in the van.
709
00:31:06,610 --> 00:31:08,130
Maybe the law
doesn't care about that,
710
00:31:08,200 --> 00:31:11,410
but I want you
to know that, okay?
711
00:31:11,480 --> 00:31:12,860
- Okay.
712
00:31:12,930 --> 00:31:17,350
- Buyer's name
is Pascual Santos.
713
00:31:18,970 --> 00:31:21,830
Called Adem a couple weeks ago.
714
00:31:21,900 --> 00:31:25,490
Said he needed a weapon that
could destroy an armored van.
715
00:31:32,260 --> 00:31:34,160
- All right, did you get that?
716
00:31:34,220 --> 00:31:36,770
- Copy.
Santos, first name Pascual.
717
00:31:36,850 --> 00:31:38,920
Multiple hits but only one
with ties to the Colimas.
718
00:31:38,990 --> 00:31:42,060
- All right, throw it up.
719
00:31:42,130 --> 00:31:43,340
This guy a shot caller?
720
00:31:43,410 --> 00:31:44,860
- Mm, looks like more
of a hit man.
721
00:31:44,920 --> 00:31:46,990
Over 30 kills--mayors,
police chiefs, school students.
722
00:31:47,060 --> 00:31:48,480
- And that's just with guns.
723
00:31:48,550 --> 00:31:50,240
Imagine what he can do
with missiles.
724
00:31:50,310 --> 00:31:51,660
Jordan, do you have any intel
on his whereabouts?
725
00:31:51,720 --> 00:31:54,100
- No, but last time
Santos was in the U.S.,
726
00:31:54,170 --> 00:31:55,650
he was here
for less than 12 hours.
727
00:31:55,730 --> 00:31:56,800
- A guy with that rap sheet's
728
00:31:56,870 --> 00:31:58,320
not gonna stick around
for long.
729
00:31:58,390 --> 00:31:59,980
- Isobel, he bought those
missiles this morning.
730
00:32:00,040 --> 00:32:01,520
- I know.
731
00:32:01,600 --> 00:32:03,600
So whatever he's planning,
it's happening today.
732
00:32:10,640 --> 00:32:11,920
- All right, folks, eyes on me!
733
00:32:11,990 --> 00:32:13,890
Our new objective is
to find Pascual Santos.
734
00:32:13,950 --> 00:32:16,120
We believe he is in possession
of the stolen missiles.
735
00:32:16,200 --> 00:32:18,620
Now, given his avocation
as an experienced hit man,
736
00:32:18,680 --> 00:32:20,680
we should assume
he plans to use,
737
00:32:20,750 --> 00:32:22,100
rather than sell,
these weapons.
738
00:32:22,170 --> 00:32:23,720
All we know is,
he is in New York,
739
00:32:23,790 --> 00:32:25,240
so I suspect his target is too.
740
00:32:25,310 --> 00:32:27,730
Let's get a BOLO out
to NCIC as well as
741
00:32:27,790 --> 00:32:29,310
all the other major agencies--
742
00:32:29,380 --> 00:32:32,110
CBP, DHS, NYPD.
743
00:32:32,180 --> 00:32:34,290
- All right, let's also
include media, local channels,
744
00:32:34,350 --> 00:32:35,460
and national press.
745
00:32:35,530 --> 00:32:36,810
Hey, Jordan.
746
00:32:36,870 --> 00:32:38,080
Does DEA have any informants,
747
00:32:38,150 --> 00:32:39,320
somebody we could ping
about Santos?
748
00:32:39,390 --> 00:32:40,670
- No one local.
749
00:32:40,740 --> 00:32:43,050
I can try a source in Mexico.
- Ah, no time.
750
00:32:43,120 --> 00:32:45,120
Attack is coming today, and
there's not much of it left.
751
00:32:45,190 --> 00:32:47,260
- Okay, well,
if we can't find Pascual,
752
00:32:47,330 --> 00:32:48,230
let's do the next best thing--
753
00:32:48,300 --> 00:32:49,960
ID his target.
754
00:32:50,020 --> 00:32:52,330
Ray said that it was
in an armored van, right?
755
00:32:52,410 --> 00:32:54,100
So what's inside the van?
756
00:32:54,170 --> 00:32:55,280
- Well, not cash
or valuables, right?
757
00:32:55,340 --> 00:32:57,240
A Javelin would blow that
to kingdom come.
758
00:32:57,310 --> 00:33:00,140
- Right, so we're talking flesh
and blood, an assassination.
759
00:33:00,210 --> 00:33:02,830
- We use armored vans
to transport prisoners
760
00:33:02,900 --> 00:33:04,040
when there's a credible threat.
761
00:33:04,110 --> 00:33:05,910
- That's a theory.
Let's run with it.
762
00:33:05,970 --> 00:33:07,390
Charlie, do you have
anyone high profile
763
00:33:07,450 --> 00:33:08,350
moving through the area?
764
00:33:08,420 --> 00:33:10,080
- Let's see.
765
00:33:10,150 --> 00:33:11,600
Okay, only two prisoners
766
00:33:11,670 --> 00:33:12,910
getting armored transport
today.
767
00:33:12,980 --> 00:33:15,220
One is a convicted terrorist
on a transfer
768
00:33:15,290 --> 00:33:18,050
and the other one is a witness
going to a routine hearing
769
00:33:18,120 --> 00:33:19,640
at the Southern District Court
in White Plains.
770
00:33:19,710 --> 00:33:20,810
- Tell me about the witness.
771
00:33:20,880 --> 00:33:22,260
- Former drug trafficker.
772
00:33:22,330 --> 00:33:24,990
Don't have the details,
but the hearing is related
773
00:33:25,060 --> 00:33:28,240
to a pending case, United
States versus Nico Hernandez.
774
00:33:28,300 --> 00:33:31,610
- Hernandez is the former boss
of the Colima Cartel.
775
00:33:31,690 --> 00:33:33,240
If that witness is gonna
testify against him,
776
00:33:33,310 --> 00:33:34,860
they would see him
as a traitor,
777
00:33:34,930 --> 00:33:36,240
someone to eliminate
at all costs.
778
00:33:36,310 --> 00:33:37,730
- Where's the van now?
779
00:33:37,800 --> 00:33:40,490
[tense music]
780
00:33:40,560 --> 00:33:45,630
♪ ♪
781
00:33:45,700 --> 00:33:47,080
- There it is.
782
00:33:47,150 --> 00:33:48,570
I got eyes on the van,
still intact.
783
00:33:48,630 --> 00:33:49,980
Our guys are stuck in traffic.
784
00:33:52,360 --> 00:33:53,840
- The courthouse is
right around the corner.
785
00:33:53,910 --> 00:33:55,670
If there's an ambush,
it's gotta be there.
786
00:33:55,740 --> 00:33:56,640
- They are sitting ducks.
787
00:33:56,710 --> 00:33:57,920
Hey, Charlie?
788
00:33:57,990 --> 00:33:59,440
I need you
to warn the marshals.
789
00:33:59,510 --> 00:34:01,620
You all should be scrubbing
every cam you can find.
790
00:34:01,680 --> 00:34:04,720
We need to know where Santos
is bringing those missiles.
791
00:34:07,100 --> 00:34:08,790
- How many guys does it take
to operate a Javelin?
792
00:34:08,860 --> 00:34:10,900
- Two--you need a shooter
and a spotter.
793
00:34:10,970 --> 00:34:12,590
I'm guessing these guys
are gonna have backup too.
794
00:34:12,660 --> 00:34:14,390
- So three, maybe four guys?
Where?
795
00:34:14,450 --> 00:34:17,450
- The most effective shooting
position would be a roof.
796
00:34:17,520 --> 00:34:18,830
- Okay, which one?
797
00:34:22,840 --> 00:34:25,360
- Jubal, where are we
with air support?
798
00:34:25,430 --> 00:34:26,640
- Uh, five minutes out.
799
00:34:26,710 --> 00:34:29,130
SWAT's also airborne, same ETA.
800
00:34:29,190 --> 00:34:30,740
- Okay, Tiff, see if
you can get the marshals
801
00:34:30,810 --> 00:34:31,880
to start evacuating
the witness,
802
00:34:31,950 --> 00:34:33,090
and we will start
searching on foot.
803
00:34:33,160 --> 00:34:35,720
Me and Maggie go north.
Scola, south.
804
00:34:37,850 --> 00:34:39,540
- How you guys doing? Anything?
805
00:34:39,620 --> 00:34:41,280
- Getting nothing
on street cams.
806
00:34:41,340 --> 00:34:43,520
- All right, keep scrubbing.
Hey, you know what?
807
00:34:43,580 --> 00:34:45,790
Let's push Santos' photo out
to every uni in the area.
808
00:34:45,860 --> 00:34:47,140
Thank you.
809
00:34:47,210 --> 00:34:48,380
- Guys, you're on
your own for now.
810
00:34:48,450 --> 00:34:49,800
Do what you can.
811
00:34:49,870 --> 00:34:56,360
♪ ♪
812
00:35:05,400 --> 00:35:06,880
- Hey!
813
00:35:06,950 --> 00:35:07,950
Come on, where's your witness?
814
00:35:08,020 --> 00:35:09,880
- He's staying put.
815
00:35:09,960 --> 00:35:11,550
- What about "missile"
don't you understand?
816
00:35:11,610 --> 00:35:13,580
- This could be a fake-out.
- It's not, I promise you.
817
00:35:13,650 --> 00:35:16,620
- It's my call.
818
00:35:16,690 --> 00:35:17,970
- Hey, guys?
819
00:35:18,030 --> 00:35:20,380
I think I see a scope
that might be a spotter.
820
00:35:20,450 --> 00:35:22,560
He's on the building
north of the van.
821
00:35:22,620 --> 00:35:24,550
Jubal, we think we got him
on the roof of the building
822
00:35:24,630 --> 00:35:26,050
north of the courthouse.
823
00:35:26,110 --> 00:35:28,150
- Copy that--choppers
are three minutes out.
824
00:35:30,460 --> 00:35:31,910
- Maggie might have something.
825
00:35:31,980 --> 00:35:33,740
Scola, get to our position
immediately.
826
00:35:33,810 --> 00:35:35,090
- Okay, two minutes.
827
00:35:35,150 --> 00:35:36,880
I'm gonna check something.
828
00:35:36,950 --> 00:35:44,030
♪ ♪
829
00:36:00,210 --> 00:36:01,830
- Damn it!
It's a false alarm.
830
00:36:01,900 --> 00:36:03,970
It's a survey team.
831
00:36:09,670 --> 00:36:12,780
[voices speaking Spanish]
832
00:36:27,520 --> 00:36:28,520
- I got 'em.
833
00:36:28,590 --> 00:36:30,870
Parking garage, 9th floor.
834
00:36:30,930 --> 00:36:32,620
I see the Javelin.
835
00:36:32,690 --> 00:36:34,240
- Wait for backup.
- Copy that.
836
00:36:34,320 --> 00:36:35,800
- There's no time.
837
00:36:35,870 --> 00:36:37,360
Engaging.
838
00:36:37,420 --> 00:36:38,770
FBI! Show me your hands!
839
00:36:38,840 --> 00:36:41,740
[gunfire]
840
00:36:43,950 --> 00:36:46,850
[cartel team
shouting in Spanish]
841
00:36:46,920 --> 00:36:54,030
♪ ♪
842
00:37:22,710 --> 00:37:25,090
- Jubal,
the Javelins are secure.
843
00:37:34,650 --> 00:37:35,930
- Hey.
844
00:37:36,000 --> 00:37:37,660
- Witness doing all right?
845
00:37:37,720 --> 00:37:39,860
- Yeah, he's safe and sound.
846
00:37:39,930 --> 00:37:43,210
[apprehensive music]
847
00:37:43,280 --> 00:37:45,210
You okay?
848
00:37:45,280 --> 00:37:47,420
- Just another day, right?
849
00:37:49,670 --> 00:37:51,190
[phone buzzing]
850
00:37:51,260 --> 00:37:52,020
It's Nina.
851
00:37:52,080 --> 00:37:53,740
- Yeah. Go ahead.
852
00:37:53,810 --> 00:38:00,200
♪ ♪
853
00:38:05,960 --> 00:38:08,960
- Do I need my lawyer?
854
00:38:09,030 --> 00:38:11,650
- I just wanted to let you know
855
00:38:11,720 --> 00:38:16,170
that the information
you shared saved lives.
856
00:38:16,250 --> 00:38:21,810
I spoke personally to the AUSA,
for what it's worth.
857
00:38:21,870 --> 00:38:23,320
- Thank you.
858
00:38:29,160 --> 00:38:31,200
I screwed up, man.
859
00:38:33,300 --> 00:38:38,240
I had no idea what they were
gonna do to the colonel.
860
00:38:38,300 --> 00:38:40,130
Whole time,
I tried to play it safe.
861
00:38:40,200 --> 00:38:43,200
I told Adem I didn't
wanna go in the armory.
862
00:38:46,900 --> 00:38:49,040
I wanted to stay in the van.
863
00:38:51,180 --> 00:38:53,390
'Cause of the baby, you know?
864
00:38:56,870 --> 00:38:58,600
But I screwed up.
865
00:39:01,740 --> 00:39:04,050
- What-what do you mean?
866
00:39:04,120 --> 00:39:07,090
- If I had just gone inside,
867
00:39:07,160 --> 00:39:13,820
if I was with Adem instead
of that other dude...
868
00:39:13,890 --> 00:39:16,030
we wouldn't have shot anyone.
869
00:39:20,550 --> 00:39:23,900
I wouldn't be riding
a murder case right now.
870
00:39:29,350 --> 00:39:31,770
- Good luck with everything.
871
00:39:31,840 --> 00:39:38,950
♪ ♪
872
00:39:52,720 --> 00:39:54,270
- How's Nina?
873
00:39:54,340 --> 00:39:56,580
- Uh, she's good. Yeah.
874
00:39:56,660 --> 00:40:01,670
Not quite back to normal,
but getting better every day.
875
00:40:01,730 --> 00:40:02,660
- The baby?
876
00:40:04,150 --> 00:40:05,500
- All good.
877
00:40:09,700 --> 00:40:13,840
- When do you hear back
about the white collar gig?
878
00:40:13,920 --> 00:40:18,030
- Oh, I just got the call,
actually,
879
00:40:18,090 --> 00:40:20,200
but I turned it down.
880
00:40:20,270 --> 00:40:23,580
[pensive music]
881
00:40:23,650 --> 00:40:28,070
It may not be
the world's safest job, but...
882
00:40:28,140 --> 00:40:31,630
I love what I do.
883
00:40:31,690 --> 00:40:35,350
And who I work with.
884
00:40:35,420 --> 00:40:38,800
You know, you were so right.
885
00:40:38,870 --> 00:40:40,040
- About what?
886
00:40:41,810 --> 00:40:45,370
- That you don't just
get to wave a magic wand
887
00:40:45,430 --> 00:40:49,090
and hope that
nothing bad ever happens.
888
00:40:51,190 --> 00:40:54,120
The world doesn't
work that way.
889
00:40:56,340 --> 00:41:02,170
So I'm gonna do my thing
and hope for the best.
890
00:41:02,240 --> 00:41:04,040
- That's all you can do.
891
00:41:04,100 --> 00:41:11,250
♪ ♪
892
00:41:25,640 --> 00:41:28,440
[dramatic music]
893
00:41:28,510 --> 00:41:35,620
♪ ♪
894
00:41:44,800 --> 00:41:46,630
[wolf howls]
62641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.