All language subtitles for Eureka S5 E06.Ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:02,854 Carter: Previously on Eureka... 2 00:00:02,878 --> 00:00:07,090 How about I spread out a picnic in the bedroom? 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,719 You and Carter were doing it in the matrix. 4 00:00:10,886 --> 00:00:11,887 What? 5 00:00:12,054 --> 00:00:14,097 Yes, but let's talk about that later. Huh? 6 00:00:14,264 --> 00:00:16,934 Now try living with your boyfriend's matrix girlfriend. 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,436 Jo: That has got to be weird. 8 00:00:19,603 --> 00:00:22,147 Holy socks! We've swapped bodies! 9 00:00:26,193 --> 00:00:28,028 That better be Zane in there. 10 00:00:28,529 --> 00:00:30,155 This is not my fault. 11 00:00:32,032 --> 00:00:33,575 Allison's inside of Carter now. 12 00:00:33,742 --> 00:00:35,410 Breathe easy, Jack. It's okay. 13 00:00:35,869 --> 00:00:38,330 I'm probing my own brain, Allie. It's so not okay. 14 00:00:38,497 --> 00:00:41,542 I think that we should just be honest with each other. 15 00:00:41,708 --> 00:00:44,545 Honest about what, exactly? 16 00:00:45,837 --> 00:00:48,840 I mean, haven't you ever thought about it? 17 00:00:51,635 --> 00:00:52,886 I want to tell you, 18 00:00:54,012 --> 00:00:55,013 that I love you. 19 00:00:55,180 --> 00:00:57,558 You're killing her! She's dangerous! You know it! 20 00:01:00,394 --> 00:01:02,646 I couldn't protect her. Neither could I. 21 00:01:02,813 --> 00:01:06,275 The mainframe has found one that's still active inside the program. 22 00:01:06,441 --> 00:01:07,441 Holly? 23 00:01:07,526 --> 00:01:08,944 Fargo, she might still be in there. 24 00:01:14,408 --> 00:01:18,495 Still nothing! The main reactor is not responding to the restart code. 25 00:01:18,662 --> 00:01:21,206 Backup power is falling down to 22%. 26 00:01:21,373 --> 00:01:23,500 Should we pull the flux rods to boost voltage? 27 00:01:23,667 --> 00:01:24,667 Sir? 28 00:01:25,085 --> 00:01:26,211 Do it. 29 00:01:26,378 --> 00:01:27,378 Pulling the rods. 30 00:01:29,256 --> 00:01:30,257 Power still falling. 31 00:01:30,424 --> 00:01:32,009 All right. What's going on? 32 00:01:32,175 --> 00:01:33,844 We're under attack. 33 00:01:34,011 --> 00:01:35,470 From who? Unknown! 34 00:01:35,637 --> 00:01:37,240 A pulse weapon has knocked out the power grid, 35 00:01:37,264 --> 00:01:40,434 communications are down and we have voltage spikes in the reactor turbines. 36 00:01:41,893 --> 00:01:43,854 Radar is tracking an incoming missile. 37 00:01:44,021 --> 00:01:45,147 How close? 38 00:01:45,314 --> 00:01:47,357 Computer: 30 seconds to impact. Henry: Close. 39 00:01:47,524 --> 00:01:52,529 The em shield will knock it out before impact, if we can keep it online. 40 00:01:54,239 --> 00:01:55,949 Computer: 20 seconds to impact. 41 00:01:57,534 --> 00:01:58,827 Oh, god! Oh, god! 42 00:02:02,205 --> 00:02:04,333 We just lost the em shield. Well, that's bad. 43 00:02:04,499 --> 00:02:05,834 Director? Orders? 44 00:02:06,001 --> 00:02:07,645 Get the defensive missile batteries warmed up. 45 00:02:07,669 --> 00:02:09,022 We're going to have to shoot it down. 46 00:02:09,046 --> 00:02:11,006 Shoot? Computer: Ten, nine... 47 00:02:11,173 --> 00:02:14,301 Henry: Defensive batteries are red across the board. Completely offline. 48 00:02:14,468 --> 00:02:15,844 Computer: Five, four, 49 00:02:16,011 --> 00:02:18,055 hold on to something! Three, two, 50 00:02:18,221 --> 00:02:19,473 one. 51 00:02:26,855 --> 00:02:29,024 We've got fires on levels one, three, and four. 52 00:02:29,191 --> 00:02:31,443 All sections are reporting injuries. 53 00:02:31,610 --> 00:02:32,778 Dispatch emergency teams. 54 00:02:32,944 --> 00:02:34,704 Sir, we've got to get the pig in the blanket, 55 00:02:34,738 --> 00:02:37,074 the bread in the basket, the wolf in the den. 56 00:02:37,240 --> 00:02:39,493 You have to get the director to a secure bunker. 57 00:02:39,660 --> 00:02:41,578 Why doesn't he just say that? Go, go, go! 58 00:02:41,745 --> 00:02:44,122 Hummingbird is flying, I repeat, hummingbird is flying. 59 00:02:44,331 --> 00:02:46,083 Larry: Out of the way, people! 60 00:02:49,169 --> 00:02:52,798 Debride those flash burns. Get a liter up. He can wait. 61 00:02:52,964 --> 00:02:54,883 He needs a gram of ancef and a morphine drip. 62 00:03:00,347 --> 00:03:02,474 Move, move, move, move! Make a hole, people! 63 00:03:02,641 --> 00:03:05,268 Priority package coming through. He means "excuse me." 64 00:03:05,435 --> 00:03:07,396 So, how's your day? Well, it's been better. 65 00:03:07,562 --> 00:03:09,189 Get him to surgery, downstairs. Hey. 66 00:03:09,356 --> 00:03:10,875 Guess we should postpone our tasting with Vincent? 67 00:03:10,899 --> 00:03:13,610 Yes, I think our engagement party is low on the priority list today. 68 00:03:13,777 --> 00:03:14,903 Yeah. 69 00:03:16,655 --> 00:03:17,864 Both: Whoa! 70 00:03:18,031 --> 00:03:21,660 Computer: Warning, structural integrity has fallen to 64%. 71 00:03:21,827 --> 00:03:22,827 Oh, you think? 72 00:03:27,457 --> 00:03:29,084 Auxiliary power's out. 73 00:03:29,251 --> 00:03:31,532 Fail—safe protocol will engage. We're running out of time. 74 00:03:32,170 --> 00:03:33,523 Gotta get the pig in the basket. Good luck. 75 00:03:33,547 --> 00:03:34,840 Okay, you, too. Now go. Yeah. 76 00:03:35,382 --> 00:03:37,551 Get him in here. Go, go, go! 77 00:03:38,135 --> 00:03:40,387 Calm and orderly, people. 78 00:03:41,346 --> 00:03:42,597 Any time now, Zane. 79 00:03:43,348 --> 00:03:46,309 If you can bypass a hemmler—ten lock, feel free to step in. 80 00:03:46,476 --> 00:03:49,312 How about we bypass your mouth and get this done? 81 00:03:50,063 --> 00:03:51,314 You love my mouth. 82 00:03:52,774 --> 00:03:54,234 Ta-da. 83 00:03:54,401 --> 00:03:57,654 Finally. Now get over to corridor 14. You're welcome. 84 00:04:01,074 --> 00:04:02,367 Computer: Caution, corridor six b 85 00:04:02,534 --> 00:04:04,911 is contaminated with ammonium chlorate gas. 86 00:04:05,078 --> 00:04:07,581 Oh, crap. 87 00:04:08,582 --> 00:04:11,251 Larry: Hurry, we don't have much time. Go! 88 00:04:12,753 --> 00:04:16,465 Man on pa: Evacuation routes Alpha two through six have been compromised. 89 00:04:16,631 --> 00:04:21,094 All personnel, redirect to beta routes one through four. 90 00:04:21,261 --> 00:04:22,554 Larry: No! 91 00:04:26,683 --> 00:04:27,934 Don't tell me. 92 00:04:28,143 --> 00:04:30,812 My office dropped into the bunker. 93 00:04:30,979 --> 00:04:32,856 Evacuation protocols kicked in prematurely. 94 00:04:33,023 --> 00:04:35,692 It's a bad time for premature evacuation. 95 00:04:36,485 --> 00:04:38,487 Uh, there's an emergency staircase. 96 00:04:38,653 --> 00:04:41,031 Yeah, that's 72 flights down. 97 00:04:42,115 --> 00:04:43,909 Awesome. Let's get moving. 98 00:04:44,451 --> 00:04:47,788 Larry: Sheriff! Man down, man down! What happened? 99 00:04:47,954 --> 00:04:54,544 Support beam fell. Three ribs broken and, uh, a ruptured spleen. 100 00:04:54,711 --> 00:04:56,463 I don't think I'm going to make it. 101 00:04:56,630 --> 00:04:58,840 Well, Larry, you can't save them all. 102 00:04:59,633 --> 00:05:02,177 Let's go. Uh, sheriff, one wrinkle. 103 00:05:02,552 --> 00:05:04,346 Broke my leg. I can't walk. 104 00:05:09,476 --> 00:05:10,560 What? 105 00:05:10,727 --> 00:05:11,913 You're going to have to carry me. 106 00:05:11,937 --> 00:05:14,189 Down, like, a bazillion stairs? 107 00:05:15,816 --> 00:05:18,235 No! I won't! I'm out. 108 00:05:18,401 --> 00:05:20,087 Sheriff! Sheriff, sheriff, sheriff! 109 00:05:20,111 --> 00:05:22,864 Oh, shut up, Larry! The light is fading. It's fading! 110 00:05:23,031 --> 00:05:24,783 Computer: Disaster simulation complete. 111 00:05:24,950 --> 00:05:27,828 Please return all data chips for assessment. 112 00:05:28,870 --> 00:05:32,290 Earn this, sheriff. You earn this. 113 00:05:32,457 --> 00:05:33,976 Computer: Disaster simulation complete. 114 00:05:34,000 --> 00:05:36,560 Please return all data chips for assessment. Back to work, Larry. 115 00:05:51,977 --> 00:05:54,396 Keep me updated. Engineering. 116 00:05:54,813 --> 00:05:58,066 The simulation caused some minor structural cracks in section three. 117 00:05:58,233 --> 00:05:59,919 Carter: Well, you want some simulated spackling? 118 00:05:59,943 --> 00:06:01,278 No, the damage is real, 119 00:06:01,444 --> 00:06:04,197 from localized liquefaction in the bedrock. 120 00:06:04,364 --> 00:06:05,444 I thought this was a drill? 121 00:06:05,574 --> 00:06:07,134 Yeah, well, since the astraeus incident, 122 00:06:07,284 --> 00:06:09,369 preparedness is a top priority. 123 00:06:09,536 --> 00:06:10,787 Ah. Can I see that? 124 00:06:10,954 --> 00:06:12,873 Yes. Thanks. 125 00:06:13,999 --> 00:06:16,877 So, we try to increase the realism. 126 00:06:17,460 --> 00:06:20,630 I noticed. I have a very real dry-cleaning bill. 127 00:06:20,797 --> 00:06:23,025 Yeah, well, disasters happen, Jack, and we have to be prepared 128 00:06:23,049 --> 00:06:24,718 to survive and recover. 129 00:06:26,970 --> 00:06:28,179 And have you spoken to grace? 130 00:06:28,346 --> 00:06:30,348 Speaking of disasters? No, speaking of recovery. 131 00:06:30,515 --> 00:06:32,267 No, no. She's, uh, 132 00:06:33,143 --> 00:06:34,978 consulting at cern in Switzerland, 133 00:06:35,145 --> 00:06:37,123 trying to take her mind off everything that happened. 134 00:06:37,147 --> 00:06:39,667 She does know that what happened to that crew was not herfault, right? 135 00:06:39,691 --> 00:06:41,276 Well, she knows what she feels. 136 00:06:41,443 --> 00:06:43,612 I mean, whatever happened in there left scars. 137 00:06:43,778 --> 00:06:45,572 My npc tried to murder her. 138 00:06:45,739 --> 00:06:47,579 So, for now, being around here, being around me 139 00:06:47,657 --> 00:06:50,076 just doesn't feel right to her. 140 00:06:52,329 --> 00:06:55,165 Dr. Deacon, that was quite the performance. 141 00:06:55,332 --> 00:06:57,834 Uh, sheriff Carter, Dr. Michael Clark, 142 00:06:58,001 --> 00:07:00,587 our severe accident phenomenologist. 143 00:07:00,754 --> 00:07:02,380 Nice to meet you. Yes, it is. 144 00:07:02,547 --> 00:07:03,381 A phenomena—what now? 145 00:07:03,548 --> 00:07:07,969 I actuate worst-case scenarios to illuminate catastrophic blind spots. 146 00:07:08,136 --> 00:07:11,431 He pretends to blow stuff up to see how well—prepared we are. 147 00:07:11,598 --> 00:07:14,309 Ah. I'm all for preparedness, but, um, 148 00:07:14,684 --> 00:07:15,977 that didn't feel very pretend. 149 00:07:16,144 --> 00:07:18,772 Yeah, it's part of the increased reality protocols. 150 00:07:18,939 --> 00:07:21,107 Ada kind of threw the kitchen sink at you. 151 00:07:21,274 --> 00:07:22,901 Well, tell her to take it down a notch. 152 00:07:23,068 --> 00:07:24,903 Ada is my computer, sheriff. 153 00:07:25,111 --> 00:07:27,197 Advanced disaster actuator. 154 00:07:27,530 --> 00:07:29,366 Then has she calculated our results yet? 155 00:07:29,532 --> 00:07:33,119 Uh, based on the initial results, 156 00:07:34,371 --> 00:07:36,831 we have 29 people dead and around 300 wounded. 157 00:07:36,998 --> 00:07:38,458 Yeah, that's a solid b—plus. 158 00:07:38,625 --> 00:07:41,503 Come on, give it to me. No? Okay. 159 00:07:42,671 --> 00:07:46,341 29 dead is a b-plus? What sort of messed-up grading curve is that? 160 00:07:46,508 --> 00:07:49,594 Well, when disasters happen, people die, sheriff. Well. 161 00:07:49,761 --> 00:07:51,656 It's a fact of life and a cornerstone of my profession. 162 00:07:51,680 --> 00:07:54,265 And our performance is of great concern to the dod. 163 00:07:54,432 --> 00:07:56,977 Since the astraeus incident, we need to excel. 164 00:07:57,143 --> 00:07:59,562 Indeed, and these results will help determine future funding. 165 00:07:59,729 --> 00:08:03,358 Speaking of which, I will have our final evaluation shortly. 166 00:08:03,525 --> 00:08:04,526 Henry: Great. Thanks. 167 00:08:04,693 --> 00:08:07,529 Well, at least in our profession, no one's expendable. Am I right? 168 00:08:07,696 --> 00:08:09,364 Yeah, if you say so. 169 00:08:09,864 --> 00:08:12,200 Haven't seen you much this last week. So, 170 00:08:12,409 --> 00:08:14,244 things are going well with Zane? 171 00:08:14,411 --> 00:08:16,287 Getting there. Mmm. Yeah? 172 00:08:16,454 --> 00:08:17,455 Yeah, Allison, too. 173 00:08:17,622 --> 00:08:20,583 We're sort of planning this, uh, engagement thing, which is taking, just... 174 00:08:20,750 --> 00:08:22,395 Great. So, I've got to get out of this gear 175 00:08:22,419 --> 00:08:24,796 and start reviewing performance data. I'll see you later. 176 00:08:26,006 --> 00:08:27,090 See you later. 177 00:08:30,010 --> 00:08:31,094 Huh. 178 00:08:33,555 --> 00:08:36,349 Oh, hey, Zane. Have you seen Fargo? 179 00:08:36,516 --> 00:08:37,726 Me? No. Why? 180 00:08:37,892 --> 00:08:41,205 Yeah, well, he disappeared after the drill, and we have performance numbers to review. 181 00:08:41,229 --> 00:08:42,230 Huh. Well, 182 00:08:42,397 --> 00:08:44,774 if I see him, I'll pass the message on. 183 00:08:44,941 --> 00:08:46,818 Okay, wait. Shouldn't you be doing the same? 184 00:08:46,985 --> 00:08:49,154 Uh, yeah. Well, I was just going to the gym 185 00:08:49,320 --> 00:08:51,281 for a quick half hour during lunch. 186 00:08:51,448 --> 00:08:53,992 Haul ass to work on your abs, but when I need a lock bypass, 187 00:08:54,159 --> 00:08:55,827 you just take your time? Come on, Jo. 188 00:08:55,994 --> 00:08:58,163 Those drills are, like, the definition of bogus. 189 00:08:58,329 --> 00:09:00,248 Hey, those drills save lives. 190 00:09:00,415 --> 00:09:04,669 I like role—playing just as much as the next guy, but I have real work to do. 191 00:09:04,836 --> 00:09:07,088 Now, is there anything else you want to yell at me about? 192 00:09:07,714 --> 00:09:10,383 No, I think I'm good for now, but maybe over dinner. 193 00:09:10,550 --> 00:09:12,886 No, I'm not sure what time I'll be home. 194 00:09:13,053 --> 00:09:14,053 You got a date? 195 00:09:15,138 --> 00:09:17,682 No, it's a top secret project. It's hush—hush. 196 00:09:17,849 --> 00:09:19,809 But, yeah, I'll call you later. 197 00:09:29,778 --> 00:09:31,613 Hey, did Jo seem tense to you? 198 00:09:33,156 --> 00:09:34,449 I don't know. Why? 199 00:09:35,450 --> 00:09:37,952 I don't know. On account of seeming tense. 200 00:09:38,119 --> 00:09:41,289 It's probably just the stress of the disaster drill. 201 00:09:41,456 --> 00:09:43,083 Hmm. Maybe. 202 00:09:43,249 --> 00:09:45,460 We're still good for, uh, the tasting at Vince's? -30? 203 00:09:45,627 --> 00:09:47,712 No, I'm still up to my elbows in injuries. 204 00:09:47,879 --> 00:09:49,359 We're going to have to postpone. Well, 205 00:09:49,464 --> 00:09:50,757 simulated injuries. 206 00:09:50,924 --> 00:09:53,968 No, I had a flash burn, a concussion, a broken leg. 207 00:09:54,135 --> 00:09:58,389 The missile hit collapsed a replicator array in the molecular mechanics lab. 208 00:09:58,598 --> 00:10:00,934 What? I mean, I know the dod. Wants us to be on our toes, 209 00:10:01,101 --> 00:10:03,770 but don't you think master blaster's going a bit far? 210 00:10:03,937 --> 00:10:07,690 Well, you know, better safe than sorry. I've got to go. 211 00:10:11,111 --> 00:10:12,195 Right. 212 00:10:20,870 --> 00:10:23,331 My apologies, I got hung up by Jo. 213 00:10:23,498 --> 00:10:25,101 You didn't tell her what we're doing, did you? 214 00:10:25,125 --> 00:10:27,269 'Cause if the dod. Finds out, we're going to be counting grass 215 00:10:27,293 --> 00:10:28,521 in Antarctica for a very long time. 216 00:10:28,545 --> 00:10:31,131 Relax. No one's going to find out. 217 00:10:31,506 --> 00:10:34,843 Man, I'm having way too much fun supporting your rebellious side. 218 00:10:36,177 --> 00:10:38,263 Check this out. 219 00:10:40,682 --> 00:10:43,434 Fargo: Is that an adaptive waveform force field? 220 00:10:43,601 --> 00:10:45,687 Yep, independently powered, so we're off the grid. 221 00:10:45,854 --> 00:10:48,398 It should completely contain its electronic signature. 222 00:10:48,565 --> 00:10:51,276 So no one winds up in the wrong body again. 223 00:10:51,442 --> 00:10:53,695 Hey, thanks for helping me on this. 224 00:10:54,612 --> 00:10:57,657 Of course. I know how much she meant to you. 225 00:10:58,116 --> 00:10:59,450 You need closure. 226 00:11:00,368 --> 00:11:03,997 Do you really think a part of Holly could still be in there? 227 00:11:04,164 --> 00:11:06,040 Only one way to find out. 228 00:11:15,508 --> 00:11:16,676 Doctor doom. 229 00:11:16,843 --> 00:11:18,344 We need to discuss your little drill. 230 00:11:18,511 --> 00:11:19,721 Yes, we do, sheriff. Mmm-hmm. 231 00:11:19,888 --> 00:11:22,682 Your performance was a bit off today. 232 00:11:23,349 --> 00:11:26,269 Well, your test is a bit off. Real people got hurt. 233 00:11:26,436 --> 00:11:27,437 Yes, I've heard. Yeah. 234 00:11:27,604 --> 00:11:30,481 I'm afraid Ada's just too smart for her own good sometimes. 235 00:11:30,648 --> 00:11:33,276 She tapped into g.D.'S own seismic stabilizer rollers 236 00:11:33,443 --> 00:11:35,278 to create the missile's concussive effect. 237 00:11:35,445 --> 00:11:37,005 I mean, brains and beauty with this one. 238 00:11:37,155 --> 00:11:39,824 Yeah, and a little bit of a sociopath. 239 00:11:40,158 --> 00:11:42,076 Look, if you're concerned about the drill's 240 00:11:42,243 --> 00:11:44,329 verisimilitude, you should talk to Dr. Deacon. 241 00:11:44,495 --> 00:11:46,331 He authorized the expanded parameters. 242 00:11:46,539 --> 00:11:48,249 Well, um, 243 00:11:48,416 --> 00:11:50,752 Henry's sort of going through some stuff right now, 244 00:11:50,919 --> 00:11:53,254 so he may have pushed it a bit far. 245 00:11:53,421 --> 00:11:55,465 Well, blaming Ada for doing herjob is simply unfair. 246 00:11:56,174 --> 00:11:57,425 Yeah. The damage was minor 247 00:11:57,592 --> 00:11:59,177 and no one was seriously hurt. 248 00:12:02,513 --> 00:12:03,513 Wait! 249 00:12:15,068 --> 00:12:18,404 Well, it looks like a liquid nitrogen valve ruptured 250 00:12:18,571 --> 00:12:20,531 during the drill, causing a bleve. 251 00:12:21,699 --> 00:12:23,451 Is that French for "blizzard"? 252 00:12:23,618 --> 00:12:26,704 No, "boiling liquid expanding vapor event." 253 00:12:26,871 --> 00:12:29,624 Now, usually there's a fireball, 254 00:12:29,791 --> 00:12:33,503 but the liquid nitrogen fueled a cold vapor explosion. 255 00:12:33,670 --> 00:12:34,837 Okay. 256 00:12:40,593 --> 00:12:43,805 Well, Dr. Clark has a pretty bad concussion and broken collarbone, 257 00:12:43,972 --> 00:12:46,474 but he will recover. How's your head? 258 00:12:47,141 --> 00:12:48,142 I'll live. 259 00:12:48,518 --> 00:12:49,727 Ada not so much. 260 00:12:51,646 --> 00:12:55,108 Ironically, it's one of the few kinds of explosions 261 00:12:55,275 --> 00:12:57,026 that destroys silicon chips. 262 00:12:57,193 --> 00:12:59,033 Tell me we didn't lose the disaster drill data. 263 00:12:59,195 --> 00:13:01,614 And most of our evaluations. 264 00:13:01,990 --> 00:13:05,535 Well, what are the odds of a real disaster destroying a disaster simulator? 265 00:13:05,702 --> 00:13:07,078 You don't think it was an accident? 266 00:13:07,245 --> 00:13:09,664 No, I'm just saying, maybe somebody is looking for funding, 267 00:13:09,831 --> 00:13:13,626 or didn't want a bad grade. We could ask around, see who's, uh, not doing so hot. 268 00:13:13,793 --> 00:13:14,937 I'll look into it. All right, 269 00:13:14,961 --> 00:13:15,962 I'll go with. No, thanks. 270 00:13:16,129 --> 00:13:17,547 Uh, it's a g.D. Matter. 271 00:13:18,006 --> 00:13:19,382 I've got this. 272 00:13:20,675 --> 00:13:23,052 What did you do? I don't know. 273 00:13:23,219 --> 00:13:26,764 I mean, it's like the time I threw out her guns & ammo summer preview. 274 00:13:26,931 --> 00:13:29,183 Maybe she just needs some time to settle into reality. 275 00:13:29,350 --> 00:13:30,435 Yeah. Yeah. 276 00:13:30,601 --> 00:13:34,314 There's a lot of that going around, and we're all doing our best. 277 00:13:37,900 --> 00:13:38,900 You okay? 278 00:13:38,943 --> 00:13:40,778 Yeah, I just... 279 00:13:42,989 --> 00:13:44,907 No one's in a party mood. 280 00:13:59,297 --> 00:14:00,882 Got a present for you. 281 00:14:01,049 --> 00:14:02,675 Fargo: What is that, a hearing aid? 282 00:14:02,842 --> 00:14:04,886 No, it's a neuroacoustic transmitter. 283 00:14:05,053 --> 00:14:06,293 Lets you control the interface. 284 00:14:06,387 --> 00:14:08,097 Oh, like an emergency exit? 285 00:14:08,264 --> 00:14:11,934 Yeah. It'll read the neural impulse if you touch your ear inside the program. 286 00:14:12,101 --> 00:14:13,954 That way, you won't get trapped inside there again. 287 00:14:13,978 --> 00:14:17,106 Plus, I've got your back out here in case anything goes wrong. 288 00:14:17,482 --> 00:14:18,524 Thanks. 289 00:14:20,276 --> 00:14:21,754 I'm kind of afraid to get my hopes up. 290 00:14:21,778 --> 00:14:26,032 Yeah. Yeah, I'm not sure what you're going to see in there exactly. 291 00:14:26,199 --> 00:14:30,036 I've been rebuilding files, but a lot of data was lost when the matrix crashed. 292 00:14:30,203 --> 00:14:32,955 I mean, Holly's 2 wave signature, it's still present, 293 00:14:33,122 --> 00:14:35,333 but it's just a partial render. 294 00:14:35,500 --> 00:14:38,378 Even if it's just a flicker, I want to see her. 295 00:14:38,544 --> 00:14:40,046 Just to say good-bye. 296 00:14:41,464 --> 00:14:43,049 Yeah, she might not hear you. 297 00:14:43,216 --> 00:14:44,884 Doesn't matter. It's enough. 298 00:14:45,343 --> 00:14:47,095 Come on, let's do this thing. 299 00:14:50,765 --> 00:14:51,766 Shield up. 300 00:14:56,104 --> 00:14:57,897 Activating interface. 301 00:15:00,191 --> 00:15:02,026 Whenever you're ready. 302 00:15:08,533 --> 00:15:11,244 Hello? Hello? Hello? 303 00:15:11,786 --> 00:15:13,287 Anybody there? 304 00:15:19,794 --> 00:15:21,963 Well, this is kind of creepy—ville. 305 00:16:03,921 --> 00:16:04,964 Holly? 306 00:16:09,260 --> 00:16:10,386 Doug? 307 00:16:11,429 --> 00:16:14,432 Oh, my god! I've been worried sick. 308 00:16:14,891 --> 00:16:15,891 Are you okay? 309 00:16:16,100 --> 00:16:17,810 Me? I'm fine, but... 310 00:16:17,977 --> 00:16:20,813 I thought something terrible had happened. The last thing I remember 311 00:16:20,980 --> 00:16:22,940 I was at g.D. And I told sheriff Carter 312 00:16:23,107 --> 00:16:26,152 I think we're all trapped in a computer matrix. The next thing I know, bam! 313 00:16:26,319 --> 00:16:28,571 Nothing. Well, I mean, blackness. 314 00:16:28,946 --> 00:16:30,299 Then, poof, here I was on main street, 315 00:16:30,323 --> 00:16:31,616 but everyone else was gone. 316 00:16:33,326 --> 00:16:34,410 I'd hoped you got out. 317 00:16:34,577 --> 00:16:35,703 We did. 318 00:16:35,870 --> 00:16:36,996 I missed you so much. 319 00:16:41,792 --> 00:16:43,252 What happened? 320 00:16:43,419 --> 00:16:46,106 Dude, your heart rate was skyrocketing, so I yanked you out. You okay? 321 00:16:46,130 --> 00:16:47,131 I don't know. 322 00:16:47,298 --> 00:16:48,758 Why? What'd you see? 323 00:16:49,258 --> 00:16:51,052 Her, I saw her. 324 00:16:51,219 --> 00:16:54,430 That's great. As what? Like a cached model, a partial render? 325 00:16:55,598 --> 00:16:58,851 It was Holly. We interacted. She kissed me. 326 00:16:59,018 --> 00:17:00,018 What? 327 00:17:00,144 --> 00:17:02,813 She's not just a damaged memory file, Zane. 328 00:17:02,980 --> 00:17:04,815 I think Holly's alive. 329 00:17:06,776 --> 00:17:07,944 Carter: Jo! 330 00:17:09,111 --> 00:17:10,863 Hold the doors! I... 331 00:17:13,991 --> 00:17:15,076 Thanks. 332 00:17:15,243 --> 00:17:16,452 Anytime. 333 00:17:21,374 --> 00:17:22,374 So how are you? 334 00:17:22,667 --> 00:17:23,709 Busy. 335 00:17:24,335 --> 00:17:25,461 Did you get any names? 336 00:17:27,338 --> 00:17:30,007 But someone wiped the status reports from Clark's lab this morning, 337 00:17:30,174 --> 00:17:32,843 so I did a security trace and found a buried command. 338 00:17:33,010 --> 00:17:34,011 Oh! That did what? 339 00:17:34,178 --> 00:17:36,305 Opened the liquid nitrogen valve deliberately. 340 00:17:36,472 --> 00:17:38,700 Okay. All right, let's interview anyone who had access to the lab. 341 00:17:38,724 --> 00:17:40,309 Not we. Me. 342 00:17:40,476 --> 00:17:43,062 Because unlike you, I have a little bit of tact. 343 00:17:44,689 --> 00:17:45,689 What did I do? 344 00:17:45,982 --> 00:17:47,858 Oh, don't act like you don't know. 345 00:17:48,609 --> 00:17:49,694 The drill? 346 00:17:49,860 --> 00:17:51,547 What, because I wouldn't carry Fargo down stairs? 347 00:17:51,571 --> 00:17:53,656 No, it wasn't because of the drill! 348 00:17:53,823 --> 00:17:56,784 Okay, I tried to be open and honest with you as a friend 349 00:17:56,951 --> 00:18:00,121 about something that was very personal to me, and you humiliated me. 350 00:18:01,455 --> 00:18:02,290 I did what now? 351 00:18:02,456 --> 00:18:04,083 Okay, playing dumb just makes it worse. 352 00:18:04,250 --> 00:18:05,376 Playing dumb? I am dumb. 353 00:18:05,543 --> 00:18:06,687 I have no idea what you're talking about. 354 00:18:06,711 --> 00:18:07,771 When did this happen? Okay. 355 00:18:07,795 --> 00:18:10,590 When I came to visit you after your surgery to fix the body—swapping. 356 00:18:10,756 --> 00:18:11,757 Look, 357 00:18:11,924 --> 00:18:13,342 I'm sorry. 358 00:18:13,509 --> 00:18:15,386 But, Jo, I got nothing. 359 00:18:16,637 --> 00:18:19,599 Then again, I'd just performed brain surgery on myself, so... 360 00:18:19,765 --> 00:18:20,765 What? Wait. 361 00:18:20,891 --> 00:18:21,934 Yeah. 362 00:18:22,893 --> 00:18:25,146 You really don't remember, do you? 363 00:18:25,730 --> 00:18:29,400 No, but if you tell me now, I will. 364 00:18:30,234 --> 00:18:30,985 Okay? 365 00:18:31,152 --> 00:18:34,113 You know what? No. It's... 366 00:18:34,280 --> 00:18:35,880 It actually wasn't really that important. 367 00:18:35,990 --> 00:18:38,492 It's just... Well, it is important. 368 00:18:38,659 --> 00:18:41,162 It... 369 00:18:41,621 --> 00:18:43,039 Now, what is that? 370 00:18:43,205 --> 00:18:44,749 Voltage spikes in the reactor turbine. 371 00:18:44,915 --> 00:18:46,125 Oh! Go ahead. 372 00:18:48,461 --> 00:18:49,587 What's the status? 373 00:18:49,754 --> 00:18:51,547 The power grid's redlining in every sector. 374 00:18:51,714 --> 00:18:53,341 Well, can't we just shut off a couple 375 00:18:53,507 --> 00:18:55,259 hair dryers or a particle accelerator? 376 00:18:55,426 --> 00:18:56,719 Why hasn't suppression kicked in? 377 00:18:56,886 --> 00:18:58,429 Engineer: It should have by now. 378 00:19:09,940 --> 00:19:11,233 Here! 379 00:19:12,777 --> 00:19:15,571 Ahhh! What happens if we can't shut it off? 380 00:19:16,822 --> 00:19:17,822 That. 381 00:19:17,948 --> 00:19:22,286 Computer: Warning. Power grid failure imminent. Initiate emergency protocols. 382 00:19:22,453 --> 00:19:23,996 Carter: Is it just me, 383 00:19:24,413 --> 00:19:27,458 or are you getting a crazy sense of deja vu? 384 00:19:31,837 --> 00:19:33,297 Henry: The reactor is under control, 385 00:19:33,464 --> 00:19:36,509 but the main power won't be restored for another eight to ten hours. 386 00:19:36,676 --> 00:19:39,553 The auxiliary should maintain the emergency systems, 387 00:19:39,720 --> 00:19:41,000 communication, and the em shield. 388 00:19:41,138 --> 00:19:42,973 Okay, well, that's something, right? 389 00:19:43,140 --> 00:19:45,077 Whoever opened the liquid nitrogen valve in Clark's lab, 390 00:19:45,101 --> 00:19:47,186 also used the same code to take down the power grid. 391 00:19:47,353 --> 00:19:48,813 Can we trace it back to the source? 392 00:19:48,979 --> 00:19:49,980 It's encrypted. 393 00:19:50,481 --> 00:19:53,234 I think we know someone who can break it. 394 00:19:53,401 --> 00:19:55,277 Oh, I hate asking Zane for favors. 395 00:19:55,444 --> 00:19:56,821 I know you do. 396 00:19:58,322 --> 00:20:00,116 Oh, my PDA's glitching. 397 00:20:01,033 --> 00:20:03,119 That's not a power grid problem. 398 00:20:04,161 --> 00:20:06,914 We're not getting a signal from the cell tower. 399 00:20:07,081 --> 00:20:08,416 What's going on? I don't know. 400 00:20:08,582 --> 00:20:11,085 Um, you keep working. I'll get Andy, I'll check out the tower, 401 00:20:11,252 --> 00:20:12,002 and you find Zane. 402 00:20:12,169 --> 00:20:13,421 Hey, don't boss me. 403 00:20:14,046 --> 00:20:15,423 I didn't do anything, remember? 404 00:20:15,589 --> 00:20:17,842 Yeah, I know, I'm just... I'm still mad. I know. 405 00:20:18,008 --> 00:20:20,010 Has anybody seen Fargo? 406 00:20:20,678 --> 00:20:23,305 If we're on backup power, something's going on. I should go. 407 00:20:23,472 --> 00:20:27,184 Come on, you're the boss. If they need you badly, they'll call. 408 00:20:27,351 --> 00:20:28,644 Now tell me exactly what you saw. 409 00:20:28,811 --> 00:20:32,648 I saw Holly. She looked and sounded and felt exactly the same. 410 00:20:32,815 --> 00:20:35,401 She remembered what happened. Mostly. 411 00:20:35,568 --> 00:20:37,361 You realize what this means? 412 00:20:37,528 --> 00:20:40,406 This is going to make dating really challenging. 413 00:20:40,573 --> 00:20:44,326 No, she's not just a ghost in the machine. She's conscious. 414 00:20:45,286 --> 00:20:48,706 Yeah, but she can't be alive, alive, can she? 415 00:20:48,873 --> 00:20:51,876 I mean, she's just a really detailed computer backup. 416 00:20:52,042 --> 00:20:54,086 Well, the matrix was programmed using 417 00:20:54,253 --> 00:20:55,504 our own brains as memory files, 418 00:20:55,671 --> 00:20:57,423 which is why the world felt so real. 419 00:20:57,590 --> 00:21:00,092 Maybe when Holly's body was severed from the mainframe, 420 00:21:00,259 --> 00:21:02,887 her mind was left connected somehow. 421 00:21:03,554 --> 00:21:07,892 Yeah, but she's just like a computer program then, right? 422 00:21:08,058 --> 00:21:09,810 Like, it's not really her. 423 00:21:09,977 --> 00:21:12,354 I don't know. I mean, what are we, really? 424 00:21:12,521 --> 00:21:15,900 Our brains are just hard drives of actions and memories. 425 00:21:16,066 --> 00:21:21,030 I mean, if you think she's real, and she thinks she's real, does it matter? 426 00:21:23,407 --> 00:21:25,326 She has no clue she died. 427 00:21:26,744 --> 00:21:28,579 How do you tell her that? 428 00:21:28,746 --> 00:21:30,372 I don't know. 429 00:21:30,539 --> 00:21:32,249 But I think she'd want to hear it from you. 430 00:21:34,585 --> 00:21:36,253 Put me back in. 431 00:21:56,440 --> 00:21:59,735 Zane? This is your top-secret project? 432 00:21:59,902 --> 00:22:03,614 Oh, hey, Jo. Whoa! I'm kind of busy here. 433 00:22:05,282 --> 00:22:07,493 Someone is sabotaging g.D.'S systems, and you're here 434 00:22:07,660 --> 00:22:08,970 messing around with the matrix again? 435 00:22:08,994 --> 00:22:10,412 I can explain. 436 00:22:10,579 --> 00:22:11,579 I'm listening. 437 00:22:12,122 --> 00:22:13,374 But I can't. 438 00:22:13,958 --> 00:22:15,876 Do you ever want to have sex again? 439 00:22:16,043 --> 00:22:19,004 A lot. But this isn't about me. 440 00:22:19,171 --> 00:22:21,131 I'm helping out a friend. 441 00:22:21,507 --> 00:22:23,968 Who? I'd rather not say. 442 00:22:24,593 --> 00:22:27,596 But I promise you, it's safe, so just trust me, okay? 443 00:22:29,640 --> 00:22:31,141 Comm is glitching again. 444 00:22:31,308 --> 00:22:34,144 Great. Containment breach in the aggression lab. 445 00:22:34,311 --> 00:22:35,479 Somebody let their anger out? 446 00:22:35,646 --> 00:22:37,857 No, it's one of the animals. It escaped. 447 00:22:38,023 --> 00:22:39,900 But it's just a partial text. 448 00:22:40,067 --> 00:22:41,068 That's kind of ominous. 449 00:22:41,235 --> 00:22:42,236 Tell me about it. 450 00:22:42,403 --> 00:22:43,839 Okay, listen, I've got to head down there with a team, 451 00:22:43,863 --> 00:22:45,906 so will you please just shut that thing off, 452 00:22:46,073 --> 00:22:48,826 go find Henry, and figure out who's doing this? Okay. 453 00:22:48,993 --> 00:22:51,203 So where'd we land on the whole future sex thing? 454 00:22:51,996 --> 00:22:53,664 It's not looking good. 455 00:23:02,298 --> 00:23:04,758 What you doing? Daisy chains. 456 00:23:04,925 --> 00:23:08,220 I've never had the spare time before. It's kind of awesome. 457 00:23:08,387 --> 00:23:09,387 Where did you go? 458 00:23:09,430 --> 00:23:12,474 Oh, we're still getting the hang of the interface tech. 459 00:23:12,641 --> 00:23:15,394 Oh, so I was right. We are caught in some kind of computer construct. 460 00:23:16,061 --> 00:23:19,690 But for some reason, you can get in and out, and I'm, what? Stuck? 461 00:23:19,857 --> 00:23:21,984 Yeah, something like that. 462 00:23:22,359 --> 00:23:24,153 But you came back for me. 463 00:23:25,738 --> 00:23:27,364 I'm sorry it took so long. 464 00:23:27,907 --> 00:23:29,033 How long has it been? 465 00:23:29,199 --> 00:23:30,701 About a month. 466 00:23:31,785 --> 00:23:33,329 Wow. Seriously? 467 00:23:33,495 --> 00:23:35,497 Yeah, I've been counting the days. 468 00:23:36,707 --> 00:23:39,126 Well, are you ready to beam me up? 469 00:23:39,710 --> 00:23:41,837 Um, not quite. 470 00:23:42,713 --> 00:23:46,050 Doug, why do I get the feeling there's something you're not telling me? 471 00:23:47,384 --> 00:23:48,636 Listen, Holly... 472 00:23:50,054 --> 00:23:51,180 Stop doing that! 473 00:23:51,347 --> 00:23:53,390 Sorry, Jo came in. Henry needs us. 474 00:23:53,557 --> 00:23:55,517 You didn't tell her what we're doing, did you? 475 00:23:55,684 --> 00:23:59,438 No. And you have no idea what it's costing me. Come on. 476 00:24:04,193 --> 00:24:06,153 Carter: Hey, Andy? Henry got me security access, 477 00:24:06,320 --> 00:24:08,447 but I don't see the antenna tower. 478 00:24:08,614 --> 00:24:10,091 Andy on radio: About five minutes away. 479 00:24:10,115 --> 00:24:13,285 It's 200 meters high with a big flashing light on it. 480 00:24:13,911 --> 00:24:15,412 Can't miss it, boss. 481 00:24:26,924 --> 00:24:31,136 Found the flashing light, but it's three—meters tall, tops. 482 00:24:31,303 --> 00:24:33,514 Ground-level communications tower. How oxymoronic. 483 00:24:33,681 --> 00:24:36,308 Carter: Hey. Be nice. Not you, boss. 484 00:24:36,475 --> 00:24:37,643 I'm almost there. 485 00:24:37,810 --> 00:24:39,269 Copy that. 486 00:24:42,940 --> 00:24:44,566 What the hell? 487 00:24:48,946 --> 00:24:50,739 Andy, we got a problem. 488 00:25:01,458 --> 00:25:02,793 Big problem. 489 00:25:10,175 --> 00:25:13,470 Hello! A little help! 490 00:25:30,863 --> 00:25:32,156 Call that five minutes? 491 00:25:32,322 --> 00:25:34,783 Four minutes and 32 seconds, actually. 492 00:25:35,367 --> 00:25:37,661 I imagine time crawls by when you're sinking to your doom. 493 00:25:37,828 --> 00:25:40,748 Mmm, fair point! Why don't we get me out of the quicksand then? 494 00:25:40,914 --> 00:25:42,249 It's actually liquefaction, boss. 495 00:25:42,416 --> 00:25:43,667 Oh, is it? Yeah. 496 00:25:43,834 --> 00:25:46,503 A preliminary analysis indicates that a series of g.D.'S 497 00:25:46,670 --> 00:25:50,090 underground chemical pipes has ruptured, degrading the synthetic soil's atomic bonds 498 00:25:50,257 --> 00:25:51,842 and creating a semi-permeable colloid. 499 00:25:52,009 --> 00:25:53,052 Riveting. 500 00:25:53,218 --> 00:25:56,263 Ah, I don't suppose you brought with you a rope or a sturdy vine? 501 00:25:56,430 --> 00:25:58,223 I can do you one better. I'm packing 50 feet 502 00:25:58,390 --> 00:26:00,184 of high—tensile steel cable right in here. 503 00:26:00,350 --> 00:26:01,578 Ah, that'll be nice on the hands. 504 00:26:01,602 --> 00:26:03,812 Excuse me while I whip this out. 505 00:26:05,689 --> 00:26:07,066 Or not. 506 00:26:19,203 --> 00:26:21,455 Still no heat signatures. That's weird. 507 00:26:21,622 --> 00:26:22,902 Any clue what we're dealing with? 508 00:26:23,040 --> 00:26:25,209 The aggression lab studies snakes, tigers, bears. 509 00:26:25,375 --> 00:26:26,627 It could be anything. 510 00:26:30,631 --> 00:26:32,049 Get ready. 511 00:26:33,550 --> 00:26:36,136 It should be right around... 512 00:26:49,441 --> 00:26:51,568 Okay, is this some kind ofjoke? 513 00:26:52,903 --> 00:26:54,738 Biohazard. Everybody out! 514 00:26:56,698 --> 00:26:57,741 Jo: Go, go! 515 00:26:57,908 --> 00:27:00,077 Computer: Caution. This corridor has been contaminated 516 00:27:00,244 --> 00:27:02,371 with ammonium chlorate gas. 517 00:27:04,581 --> 00:27:07,793 Caution. This corridor has been contaminated. 518 00:27:07,960 --> 00:27:09,211 Oh, crap! 519 00:27:12,005 --> 00:27:14,633 Our saboteur used the same code to overload the same pipe 520 00:27:14,800 --> 00:27:16,718 below the antenna, causing the liquefaction. 521 00:27:16,885 --> 00:27:18,696 Okay, so we got liquefaction, the communication, 522 00:27:18,720 --> 00:27:20,514 then the security team. Where's Jo? 523 00:27:20,681 --> 00:27:22,992 Her team went to the aggression lab to lock down a security breach. 524 00:27:23,016 --> 00:27:24,016 Why? 525 00:27:24,143 --> 00:27:25,662 'Cause she's next. They're going to get gassed. 526 00:27:25,686 --> 00:27:27,020 By what? I don't know. 527 00:27:27,187 --> 00:27:29,273 But it's the disaster drill, only real. 528 00:27:29,773 --> 00:27:31,918 Tell Allison to get a med team down to the aggression lab. 529 00:27:31,942 --> 00:27:33,822 And tell her to bring respirators! Yeah, got it! 530 00:27:40,159 --> 00:27:42,494 Jo! You okay? 531 00:27:42,661 --> 00:27:44,288 Better now. 532 00:27:47,541 --> 00:27:49,751 I got you. I got you. 533 00:27:52,462 --> 00:27:53,505 Just deep breaths, okay? 534 00:27:53,672 --> 00:27:55,007 I got it. 535 00:27:59,303 --> 00:28:00,637 I got it. I... 536 00:28:19,781 --> 00:28:20,781 How's Jo? 537 00:28:20,824 --> 00:28:23,424 She's okay. But we're gonna have to catch the psycho who did this. 538 00:28:23,577 --> 00:28:25,370 Zane's working on the decryption. 539 00:28:25,537 --> 00:28:27,831 There's a single quantum emergence security code behind 540 00:28:27,998 --> 00:28:29,184 every single one of today's disasters, 541 00:28:29,208 --> 00:28:31,043 including the lab explosion. 542 00:28:31,543 --> 00:28:32,794 Clark's. 543 00:28:33,754 --> 00:28:35,339 But why would he do that, though? 544 00:28:35,505 --> 00:28:37,385 I mean, it was his lab. He got knocked out cold. 545 00:28:37,466 --> 00:28:39,235 What if someone hacked his user code, and was trying to 546 00:28:39,259 --> 00:28:41,553 make him feel what a real disaster feels like? 547 00:28:44,765 --> 00:28:47,226 Or something hacked his user code. 548 00:28:47,392 --> 00:28:50,854 What, his computer, Ada? What if this is the escalation in the drill? 549 00:28:51,021 --> 00:28:52,648 Like sort of taking the kid gloves off. 550 00:28:52,814 --> 00:28:55,359 Yeah, to increase the realism. She has access and ingenuity. 551 00:28:55,525 --> 00:28:58,153 But Ada was k.O.'D before the real disasters started. 552 00:28:58,320 --> 00:29:01,299 Yeah, but she could have input a series of commands before taking herself out. 553 00:29:01,323 --> 00:29:02,532 Yeah, but why destroy herself? 554 00:29:02,699 --> 00:29:04,660 So that we can't rescind the directive. 555 00:29:04,826 --> 00:29:08,914 Which means if we fail the test this time, people really die. 556 00:29:16,755 --> 00:29:18,131 How you feeling? 557 00:29:18,298 --> 00:29:21,885 I'm just glad I didn't have to give mouth—to—mouth to a hamster. 558 00:29:22,052 --> 00:29:24,388 Well, you're both going to be fine. 559 00:29:24,554 --> 00:29:27,349 Allison, can I ask you something? It's about Carter. 560 00:29:28,517 --> 00:29:29,559 Of course. 561 00:29:29,726 --> 00:29:33,063 After that whole 2 wave body-swapping fiasco, 562 00:29:35,148 --> 00:29:36,316 is his brain okay? 563 00:29:37,401 --> 00:29:38,443 As far as I know. 564 00:29:38,610 --> 00:29:40,946 It's just his memory. He seems to be 565 00:29:41,488 --> 00:29:43,198 forgetting conversations. 566 00:29:43,365 --> 00:29:45,993 Well, you know, his brain was being seriously taxed. 567 00:29:46,159 --> 00:29:48,870 It was also being occupied by other people. 568 00:29:49,746 --> 00:29:50,914 I remember. 569 00:29:53,542 --> 00:29:55,127 Listen, Jo... 570 00:29:55,752 --> 00:29:56,962 Dr. Blake! 571 00:29:57,129 --> 00:29:58,380 We need to intubate this one. 572 00:29:58,547 --> 00:30:00,590 Okay, um, I've got to go. Deep breaths. 573 00:30:00,757 --> 00:30:01,758 Okay. 574 00:30:03,218 --> 00:30:04,654 Allison: Okay, where's the crash cart? 575 00:30:04,678 --> 00:30:06,054 Is he prepped? 576 00:30:06,221 --> 00:30:08,140 Unpredictability. Realism. 577 00:30:08,307 --> 00:30:10,559 Ada let us believe that the drill had ended, 578 00:30:10,726 --> 00:30:13,270 only to catch us off guard by implementing it for real. 579 00:30:13,437 --> 00:30:16,064 Which is exactly why we use a quantum emergence security system. 580 00:30:16,231 --> 00:30:19,526 I'm sorry, but you did ask for realism, Dr. Deacon. 581 00:30:19,693 --> 00:30:21,528 I just got more than I bargained for. 582 00:30:21,695 --> 00:30:23,295 Well, we have the blueprint for disaster, 583 00:30:23,447 --> 00:30:25,449 so what's next in the drill? 584 00:30:25,615 --> 00:30:27,701 That would be the em shield going offline. 585 00:30:27,868 --> 00:30:29,369 All right. That's it, right? 586 00:30:29,536 --> 00:30:31,597 I mean, it's not like the computer for gratuitous ruin 587 00:30:31,621 --> 00:30:34,041 can fire a foreign country's missile at us, right? 588 00:30:34,207 --> 00:30:35,292 Of course not. 589 00:30:35,459 --> 00:30:36,459 Unless... 590 00:30:36,501 --> 00:30:39,463 Oh, no. What? 591 00:31:03,195 --> 00:31:04,613 Situation, people? 592 00:31:04,780 --> 00:31:06,180 Backup power has fallen down to 20%. 593 00:31:06,239 --> 00:31:08,116 All attempts to boost voltage have failed. 594 00:31:08,283 --> 00:31:09,283 Launch status? 595 00:31:09,368 --> 00:31:11,870 Missile trajectory indicates it's targeted g.D.'S main complex. 596 00:31:12,037 --> 00:31:13,372 15 minutes to impact. 597 00:31:14,539 --> 00:31:16,416 Sir, um, permission to go home sick? 598 00:31:16,583 --> 00:31:17,977 I'm feeling a little bit of a tickle. 599 00:31:18,001 --> 00:31:19,002 Denied. 600 00:31:19,169 --> 00:31:22,631 Did the whole missile—silo—on—main—street incident teach us nothing? 601 00:31:22,798 --> 00:31:24,734 These missile are our own defensive counter-measures. 602 00:31:24,758 --> 00:31:26,235 Well, I've had enough irony for one day. 603 00:31:26,259 --> 00:31:27,820 Well, the good news is, they're not nuclear. 604 00:31:27,844 --> 00:31:30,907 The bad news is, they're designed to break apart and take out multiple targets. 605 00:31:30,931 --> 00:31:31,931 Can we shoot them down? 606 00:31:32,015 --> 00:31:33,326 Zane: No, we're locked out of defensive systems. 607 00:31:33,350 --> 00:31:35,036 Ada thought of everything before taking her swan dive. 608 00:31:35,060 --> 00:31:37,187 Permission to initiate emergency evac plan delta? 609 00:31:37,354 --> 00:31:38,688 Granted. We can't just give up. 610 00:31:38,855 --> 00:31:40,399 Jack, we know how this ends. 611 00:31:40,565 --> 00:31:41,942 We have to prepare for the worst. 612 00:31:42,109 --> 00:31:44,379 We need to get as many people as we can into bomb shelters. 613 00:31:44,403 --> 00:31:46,005 I can fit at least 40 people in my office. 614 00:31:46,029 --> 00:31:47,173 Great! I'll tidy up your desk. 615 00:31:47,197 --> 00:31:49,199 Tell Allison to prepare for casualties. 616 00:31:49,408 --> 00:31:51,177 Don't we have some sort of backup for the em shield? 617 00:31:51,201 --> 00:31:53,203 Like a hand crank, or batteries? 618 00:31:53,370 --> 00:31:56,540 Jack, no one just has an em shield lying around! 619 00:31:56,706 --> 00:31:58,333 Actually, um... 620 00:32:01,670 --> 00:32:03,189 Should I ask you why you happened to build 621 00:32:03,213 --> 00:32:05,257 an adaptive waveform force field? 622 00:32:06,800 --> 00:32:07,926 I would prefer not. 623 00:32:08,093 --> 00:32:10,405 Well, we can fine—tune the frequency to destroy the missile, 624 00:32:10,429 --> 00:32:11,847 but it's still pretty small scale. 625 00:32:12,013 --> 00:32:14,409 I think we can amplify it to reach the em shield's perimeter. 626 00:32:14,433 --> 00:32:15,433 Now we're talking. 627 00:32:15,517 --> 00:32:18,687 Yeah, but the position of the field generator has to be exact. 628 00:32:18,854 --> 00:32:21,541 I mean, stretched this thin, it's only going to last for a few seconds. 629 00:32:21,565 --> 00:32:23,245 Time everything properly, it won't have to. 630 00:32:23,275 --> 00:32:24,836 Yeah, it's a bit of a hail Mary, but it's all we've got. 631 00:32:24,860 --> 00:32:26,778 Jack, all we've got is 12 minutes. 632 00:32:26,945 --> 00:32:29,048 Well, keep evacuating. We're going to prove the computer wrong. 633 00:32:29,072 --> 00:32:30,532 We've got 29 lives to save. 634 00:32:30,699 --> 00:32:32,409 We're going to do better than a b—plus. 635 00:32:40,542 --> 00:32:42,377 Andy, are Jenna and Kevin safe? 636 00:32:42,544 --> 00:32:44,063 Andy on radio: I personally delivered them to 637 00:32:44,087 --> 00:32:46,089 the Tesla school's bomb shelter myself. 638 00:32:46,256 --> 00:32:48,842 My structural analysis indicates that they will be quite secure. 639 00:32:49,009 --> 00:32:51,011 Okay, thank you. 640 00:32:51,428 --> 00:32:54,031 Jo, what are you still doing here? I cleared you to go to the bunker. 641 00:32:54,055 --> 00:32:56,295 I got three guys who can't be moved, so I can't be moved. 642 00:32:56,349 --> 00:32:57,601 What can I do to help? 643 00:32:57,767 --> 00:33:01,813 Um, hold someone's hand. Jo, listen, there's something I need to tell you. 644 00:33:01,980 --> 00:33:04,024 I know. Not now. 645 00:33:10,906 --> 00:33:13,450 How the hell did they do this before GPS? 646 00:33:13,617 --> 00:33:15,243 Oh, give me that. 647 00:33:20,540 --> 00:33:27,214 Fargo, tell Carter he has to be exactly 42 degrees, 38 minutes, 648 00:33:27,464 --> 00:33:30,759 12.33 seconds north, 121 degrees, 649 00:33:31,426 --> 00:33:35,138 40 minutes, 55.33 degrees west. 650 00:33:35,764 --> 00:33:37,641 Two feet north. What? 651 00:33:37,807 --> 00:33:39,267 Two feet north! 652 00:33:41,811 --> 00:33:44,064 Okay! Okay, uh, six feet to the left. 653 00:33:46,274 --> 00:33:47,354 No, no, no, no! Other left! 654 00:33:47,859 --> 00:33:49,861 Uh, yours or mine? Yours! 655 00:33:50,028 --> 00:33:51,821 Yeah, okay. 656 00:33:54,324 --> 00:33:55,450 How's that? Fargo: Stop! 657 00:33:55,617 --> 00:33:59,037 Even if they get it into position, I mean, we only have a few seconds of coverage 658 00:33:59,204 --> 00:34:00,288 before the field degrades. 659 00:34:00,455 --> 00:34:02,775 Yeah, well, I guess that's going to have to be enough then. 660 00:34:05,835 --> 00:34:07,921 Systems check's complete. Charging. 661 00:34:08,088 --> 00:34:09,422 Fargo, we're cutting it close. 662 00:34:09,589 --> 00:34:10,924 How much time do we have? 663 00:34:15,053 --> 00:34:16,846 15 seconds. Give or take. 664 00:34:17,514 --> 00:34:21,726 Computer: Ten, nine, eight, seven, six, 665 00:34:21,893 --> 00:34:26,106 five, four, three... Five, four, three... 666 00:34:27,357 --> 00:34:29,025 Two, one. Ahh! 667 00:34:43,873 --> 00:34:44,873 Still here. Oh. 668 00:34:45,500 --> 00:34:47,627 Never happier to be wrong. 669 00:34:49,671 --> 00:34:51,256 Never happier. 670 00:34:52,048 --> 00:34:53,800 Nice work, sheriff. 671 00:34:54,259 --> 00:34:57,512 Ah, sure beats a b-plus. 672 00:35:21,745 --> 00:35:23,663 Good to see you back in your office. 673 00:35:23,830 --> 00:35:25,332 And out of your infirmary. 674 00:35:27,125 --> 00:35:29,419 Jo, uh, listen, 675 00:35:30,587 --> 00:35:31,587 I messed up. 676 00:35:32,130 --> 00:35:36,134 Jack didn't remember that conversation because he wasn't the one having it. 677 00:35:36,301 --> 00:35:40,138 It was me. But I suppose you've already guessed that. 678 00:35:40,805 --> 00:35:44,559 When he said that he operated on himself, I had a feeling. 679 00:35:45,685 --> 00:35:48,188 Allison, how could you do that to me? 680 00:35:48,355 --> 00:35:50,940 To be fair, when you came in, I told you we had swapped again. 681 00:35:51,107 --> 00:35:52,150 I didn't mean to lie. 682 00:35:52,317 --> 00:35:53,753 Yeah, but the moment I started talking, 683 00:35:53,777 --> 00:35:55,362 you knew that I didn't understand that. 684 00:35:55,528 --> 00:35:57,008 You could've just said something more. 685 00:35:57,113 --> 00:35:58,990 I know. I should have. 686 00:36:00,116 --> 00:36:01,368 It's just, 687 00:36:02,661 --> 00:36:06,164 when I was plugged in, what I experienced was so real, Jo. 688 00:36:06,623 --> 00:36:08,583 I had to accept that you and Jack were together. 689 00:36:08,750 --> 00:36:12,337 It was crushing, but it made sense somehow. 690 00:36:12,504 --> 00:36:15,173 So, when you admitted that you'd thought about it, I panicked. 691 00:36:15,340 --> 00:36:18,176 I admitted it just so we wouldn't become a thing. 692 00:36:18,343 --> 00:36:21,096 I know, and I know that it's not rational. 693 00:36:23,848 --> 00:36:26,393 I was wrong for not saying anything. 694 00:36:29,437 --> 00:36:31,481 I'm so sorry, Jo. Really. 695 00:36:37,362 --> 00:36:40,657 Oh, yeah. No, I will. I will, I will. Yeah, absolutely. 696 00:36:41,366 --> 00:36:43,535 Yeah, I'm glad I did, too. 697 00:36:44,869 --> 00:36:46,496 I love you, too. 698 00:36:49,165 --> 00:36:50,834 That was, uh, Fargo? 699 00:36:51,000 --> 00:36:53,044 Oh, absolutely. Yeah, right. No, grace. 700 00:36:54,587 --> 00:36:58,508 She, um, says she misses me. 701 00:36:59,926 --> 00:37:00,926 I never doubted it. 702 00:37:01,803 --> 00:37:05,682 Well, I was afraid to call because I thought maybe she didn't want me to. 703 00:37:05,849 --> 00:37:07,600 Not another disaster, then? 704 00:37:07,767 --> 00:37:10,353 We're not out of the woods, but it's a start. 705 00:37:12,939 --> 00:37:15,483 Power is restored. Em shields are up and 706 00:37:15,650 --> 00:37:19,446 PR is spinning the missile detonation as a defense systems test. 707 00:37:19,612 --> 00:37:20,739 Nice work. 708 00:37:20,905 --> 00:37:23,158 So, uh, where's doctor disaster? 709 00:37:23,324 --> 00:37:24,534 Packing up his office. 710 00:37:24,701 --> 00:37:26,161 Strangely calm about it. 711 00:37:26,327 --> 00:37:29,164 Said it seemed like the logical outcome. 712 00:37:29,664 --> 00:37:30,498 Where's Zane? 713 00:37:30,665 --> 00:37:34,461 I don't know, off somewhere trying to figure out how to make my job more difficult. 714 00:37:34,627 --> 00:37:36,546 I wouldn't assume that. 715 00:37:36,796 --> 00:37:40,091 Look, I know he's been messing with Beverly's computer of doom. 716 00:37:40,258 --> 00:37:41,718 Because I asked him to. 717 00:37:43,178 --> 00:37:46,931 Do I want to know what it is that you two are working on? 718 00:37:47,098 --> 00:37:50,935 As your boss, I'd rather maintain your plausible deniability. 719 00:37:51,102 --> 00:37:55,899 But just know, Zane wasn't being a jerk. 720 00:37:56,566 --> 00:37:58,193 He was doing it as a friend. 721 00:38:01,571 --> 00:38:04,073 Okay, the jarlsberg fondue. 722 00:38:04,240 --> 00:38:05,617 Right. All right. Hold on. 723 00:38:05,784 --> 00:38:07,827 And you can try this 724 00:38:08,411 --> 00:38:11,581 cocktail sausage with the spicy mustard. 725 00:38:12,457 --> 00:38:13,917 Okay. Try it. 726 00:38:14,417 --> 00:38:15,502 Mmm. 727 00:38:19,422 --> 00:38:20,422 It's interesting. 728 00:38:20,715 --> 00:38:21,758 It's savory. 729 00:38:22,342 --> 00:38:24,969 So this party, are we asking for a disaster? 730 00:38:25,637 --> 00:38:27,722 So, are we leaning toward a theme? 731 00:38:27,889 --> 00:38:30,975 Apres—ski fondue buffet or take-me-out—to—the—ballpark? 732 00:38:31,142 --> 00:38:33,353 I was thinking of something a little simpler. 733 00:38:33,520 --> 00:38:35,647 Carter: Yeah, I'm a big fan of, um, 734 00:38:35,814 --> 00:38:38,566 Jenna's cheese curls with the bouncy castle. 735 00:38:38,733 --> 00:38:40,693 Actually sounds good. 736 00:38:41,402 --> 00:38:43,196 I'll get right on that. 737 00:38:43,738 --> 00:38:46,115 Or maybe something just like this. 738 00:38:47,575 --> 00:38:48,576 Yeah. 739 00:38:48,743 --> 00:38:50,537 Jo: Excuse me. 740 00:38:50,703 --> 00:38:53,331 Look, I know it's not like me, 741 00:38:54,624 --> 00:38:56,668 but I would, um, like to make a toast. 742 00:38:57,293 --> 00:39:01,256 I'd like to say congratulations to my very best friend 743 00:39:02,257 --> 00:39:05,760 for persuading a highly intelligent woman to marry him, anyway. 744 00:39:10,098 --> 00:39:12,475 To Jack and Allison. 745 00:39:13,810 --> 00:39:14,853 Hear, hear. 746 00:39:15,562 --> 00:39:16,980 All: Hear, hear! 747 00:39:17,146 --> 00:39:18,147 Man: Cheers. 748 00:39:18,815 --> 00:39:19,816 Cheers. 749 00:39:28,533 --> 00:39:29,951 No, it's okay. 750 00:39:30,118 --> 00:39:31,995 Congratulations, guys. 751 00:40:38,102 --> 00:40:39,395 Holly? 752 00:40:41,522 --> 00:40:42,607 Holly! 753 00:40:42,774 --> 00:40:44,859 Don't you dare disappear on me like that again! 754 00:40:45,026 --> 00:40:46,026 Sorry about that. 755 00:40:46,277 --> 00:40:47,570 Apology accepted. 756 00:40:47,737 --> 00:40:50,323 Oh! And you owe me additional apologies for the dragon. 757 00:40:50,490 --> 00:40:52,158 I was right, so not real. 758 00:40:52,325 --> 00:40:53,910 You were right about everything. 759 00:40:54,077 --> 00:40:55,277 I really should have listened. 760 00:40:55,411 --> 00:40:57,497 I would have never let you out of my sight. 761 00:40:57,664 --> 00:41:00,083 It's okay. You came back. 762 00:41:01,000 --> 00:41:02,627 I'll let you make it up to me later. 763 00:41:02,794 --> 00:41:05,797 You have no idea how much I wish I could. 764 00:41:08,967 --> 00:41:10,843 You can't pull me out, can you? 765 00:41:11,636 --> 00:41:13,429 Um, I'm sorry. 766 00:41:14,847 --> 00:41:16,265 You didn't make it, Holly. 767 00:41:22,063 --> 00:41:23,356 So weird. 768 00:41:24,774 --> 00:41:26,442 I don't feel dead. 769 00:41:29,112 --> 00:41:31,864 That does explain why I haven't peed in a month. 770 00:41:33,157 --> 00:41:35,535 Wait, are you really here, or am I just projecting you 771 00:41:35,702 --> 00:41:37,102 because I miss you in the afterlife? 772 00:41:37,203 --> 00:41:39,080 Oh, no, no. I'm really here. 773 00:41:39,247 --> 00:41:40,748 Okay, good. 774 00:41:42,500 --> 00:41:45,545 So does that mean you want to keep seeing me? 775 00:41:45,712 --> 00:41:47,964 There's nothing I want more. 776 00:41:52,969 --> 00:41:56,305 So, what happens next? 777 00:42:28,921 --> 00:42:31,549 Subtitling: C.M.C. 56097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.