All language subtitles for Eureka S2 E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,711 Zoe: Previously on Eureka. 2 00:00:02,753 --> 00:00:04,063 I want to continue Kim's research. 3 00:00:04,087 --> 00:00:07,382 So you think you can put this tragedy behind you. 4 00:00:09,051 --> 00:00:10,427 Henry: Never. 5 00:00:10,552 --> 00:00:14,556 Be verl y: According to Nathan stark, the artifact appears to be dead. 6 00:00:15,891 --> 00:00:18,602 Energy of that magnitude doesn't just die. 7 00:00:18,810 --> 00:00:20,312 It had to go somewhere. 8 00:00:26,026 --> 00:00:32,449 How about this Saturday night, you, me, ribs, root beer and ESPN classic? 9 00:00:32,741 --> 00:00:36,370 They're showing the Lakers game we went to around your ninth birthday. 10 00:00:36,411 --> 00:00:37,579 It was my sixth. 11 00:00:37,704 --> 00:00:38,914 Yeah. 12 00:00:39,039 --> 00:00:43,252 Actually, I was thinking more like red bull and pizza at Pilar's house. 13 00:00:45,087 --> 00:00:48,233 'Cause it's your birthday, so I figured it could be great to do something together. 14 00:00:48,257 --> 00:00:50,050 Just the two of us. 15 00:00:50,384 --> 00:00:51,802 Yeah. 16 00:00:51,969 --> 00:00:55,597 That's nice, but, you know, I'm turning 16, not 60. 17 00:00:56,390 --> 00:00:59,893 Which still qualifies you as a minor. Wearing that doesn't qualify as a shirt. 18 00:00:59,935 --> 00:01:01,770 So, put on a jacket. 19 00:01:01,853 --> 00:01:03,272 We're in the middle of a heat wave. 20 00:01:03,313 --> 00:01:07,734 Sarah: Today's forecast calls for heat, frost, rain, hail, 21 00:01:07,776 --> 00:01:10,362 Gale force winds and severe lightning. 22 00:01:11,321 --> 00:01:13,448 I'll have Fargo give her a checkup. 23 00:01:14,658 --> 00:01:16,868 You know, I just... I want to do something normal, 24 00:01:16,910 --> 00:01:19,580 like a party with my friends. 25 00:01:20,247 --> 00:01:21,331 Hmm. 26 00:01:22,040 --> 00:01:24,585 I think I liked it better when you were six. 27 00:01:30,048 --> 00:01:31,425 Hey, Pilar. 28 00:01:32,384 --> 00:01:34,595 Whoa! What are you doing? 29 00:01:35,429 --> 00:01:36,430 Dad! 30 00:01:37,139 --> 00:01:38,599 Hey, sheriff. 31 00:01:40,809 --> 00:01:41,852 Bye, sheriff. 32 00:01:41,935 --> 00:01:46,565 Oh, Pilar, just so you know, Zoe already has plans for her birthday. 33 00:01:47,566 --> 00:01:49,568 Oh. Bummer. 34 00:01:49,610 --> 00:01:50,944 Yeah. Bummer. 35 00:01:51,028 --> 00:01:52,487 Okay, enough mortification. 36 00:01:52,571 --> 00:01:54,197 Have a great day. 37 00:01:58,577 --> 00:02:02,372 I'll remember this when you're getting arrested on dateline. 38 00:02:03,832 --> 00:02:06,752 Nice. No, we're plan... The surprise party. 39 00:02:07,002 --> 00:02:08,170 Uh—huh. Uh—huh. 40 00:02:08,253 --> 00:02:13,258 Hey, Kevin, what is November 3, 1957? 41 00:02:13,342 --> 00:02:14,593 Tuesday. 42 00:02:14,843 --> 00:02:16,887 Oh, I'm pretty sure it was a Thursday. 43 00:02:16,928 --> 00:02:18,180 Nope. Tuesday. 44 00:02:18,263 --> 00:02:19,848 Whatever. I'm still going to look it up. 45 00:02:21,058 --> 00:02:23,518 Have a good day, sweetie. Good luck. 46 00:02:24,353 --> 00:02:25,687 He's in a great mood. 47 00:02:25,729 --> 00:02:28,357 Yeah. He's been different recently, 48 00:02:28,523 --> 00:02:29,900 like he's opening up. 49 00:02:30,108 --> 00:02:32,069 That's great. It's... 50 00:02:33,070 --> 00:02:34,321 Isn't it? 51 00:02:34,738 --> 00:02:36,323 Yeah. Of course. 52 00:02:37,491 --> 00:02:38,867 Yeah, yeah. 53 00:02:39,326 --> 00:02:42,746 So, are you going to come to Zoe's surprise party? 54 00:02:42,829 --> 00:02:45,040 Oh, me? I thought you were into young brunettes. 55 00:02:45,082 --> 00:02:47,751 No. No. I'm into old... 56 00:02:47,834 --> 00:02:49,169 Didn't come out right, did it? 57 00:02:49,252 --> 00:02:53,173 No. No. Look, well, we got a dj, and you really haven't lived 58 00:02:53,256 --> 00:02:55,676 until you've seen me dance to hips don't lie. 59 00:02:55,759 --> 00:02:57,719 Well, you're on, old man. 60 00:03:00,514 --> 00:03:02,933 You want to get a cup of coffee? 61 00:03:04,434 --> 00:03:06,103 I have a meeting. 62 00:03:06,436 --> 00:03:08,814 But you can ask me again. 63 00:03:14,319 --> 00:03:15,320 You better... yeah. 64 00:03:17,030 --> 00:03:18,240 Morning! 65 00:03:20,951 --> 00:03:23,412 Hey, it's been six months. 66 00:03:23,495 --> 00:03:25,414 Six months since what? 67 00:03:26,331 --> 00:03:28,583 Six months since you said we would discuss 68 00:03:28,667 --> 00:03:30,669 my promotion in six months. 69 00:03:31,086 --> 00:03:34,589 Jo, there's no official position between yours and mine. 70 00:03:34,631 --> 00:03:35,966 Great. I'll take yours. 71 00:03:36,091 --> 00:03:38,093 No. Today you're not going to bother me. 72 00:03:38,135 --> 00:03:40,303 Today is a great day for Jack Carter. 73 00:03:40,429 --> 00:03:42,430 Zoe has no idea about her surprise party, 74 00:03:42,431 --> 00:03:44,933 and I have a rain check for a coffee date. 75 00:03:44,975 --> 00:03:48,937 You said, you'd make a call to DC for special consideration. 76 00:03:49,020 --> 00:03:52,940 But you're not very good at doing things that you don't really want to do. 77 00:03:52,941 --> 00:03:55,944 I'll tell you what, because everything's going so well for me 78 00:03:56,027 --> 00:04:00,115 and because I'm such an amazing guy, I will make the call right now. 79 00:04:07,456 --> 00:04:08,582 Hello? 80 00:04:13,879 --> 00:04:17,299 Maybe it's a sign. I think the gods are angry with you. 81 00:04:19,009 --> 00:04:21,636 And what makes you think that they're not angry at you? 82 00:04:21,678 --> 00:04:23,930 Oh, because I'm an amazing guy. 83 00:04:26,933 --> 00:04:28,268 Abby: Jack? 84 00:04:28,685 --> 00:04:29,811 Abby? 85 00:04:32,272 --> 00:04:34,232 What are you doing here? 86 00:04:34,483 --> 00:04:37,444 Well, that's a nice way to welcome your ex—wife. 87 00:05:17,275 --> 00:05:18,544 You could have given me a heads up. 88 00:05:18,568 --> 00:05:21,571 It's her 16th birthday. You could have given me an invitation. 89 00:05:23,156 --> 00:05:24,324 Thank you, sheriff Lupo. 90 00:05:24,407 --> 00:05:26,326 It's deputy. Deputy. 91 00:05:26,618 --> 00:05:29,162 Until your husband chooses to promote me. 92 00:05:29,246 --> 00:05:31,414 Ex. And I said I'd make the call. 93 00:05:31,540 --> 00:05:34,876 Jack doesn't like doing things Jack doesn't want to do. 94 00:05:34,918 --> 00:05:37,546 Tell me about it. Phones are back. 95 00:05:40,715 --> 00:05:41,758 Jo: Lupo. 96 00:05:41,800 --> 00:05:42,926 You look good, Jack. 97 00:05:42,968 --> 00:05:44,070 Does she know you're coming? 98 00:05:44,094 --> 00:05:45,720 "You look good, too, Abby." 99 00:05:45,762 --> 00:05:46,972 Come on. 100 00:05:48,890 --> 00:05:50,767 You do. It's just... 101 00:05:50,809 --> 00:05:51,893 You hate surprises. 102 00:05:51,935 --> 00:05:53,746 Yeah, well, especially when I don't know they're coming. 103 00:05:53,770 --> 00:05:56,040 Yeah, well, look, Jack, we had an agreement and it's been a year. 104 00:05:56,064 --> 00:05:57,732 I just assumed we'd talk about it again. 105 00:05:57,774 --> 00:05:59,067 Okay, fine. Let's talk. 106 00:06:02,153 --> 00:06:03,154 Deputy? 107 00:06:03,947 --> 00:06:06,700 Rub it in. There's been an accident at the spa. 108 00:06:08,118 --> 00:06:09,703 Eureka has a spa? 109 00:06:09,995 --> 00:06:12,789 Yeah. It's a fission—powered hot spring. And it's members only. 110 00:06:12,873 --> 00:06:14,791 There's been a malfunction. 111 00:06:14,958 --> 00:06:16,459 Can you check it out? 112 00:06:16,543 --> 00:06:19,504 Abby and I are going to go for a coffee. 113 00:06:21,882 --> 00:06:23,049 Thanks. 114 00:06:24,134 --> 00:06:26,595 Nothing would make me happier, sir. 115 00:06:29,681 --> 00:06:30,682 Twins 1: Hey, sheriff! 116 00:06:30,765 --> 00:06:32,058 Hey, guys. 117 00:06:36,521 --> 00:06:38,148 Twins 2: Morning, sheriff. Morning. 118 00:06:38,231 --> 00:06:40,734 We”, did you... Did you see them? 119 00:06:40,942 --> 00:06:42,360 Just like clones. 120 00:06:44,112 --> 00:06:45,196 Very similar. 121 00:06:45,280 --> 00:06:48,283 And why is it only raining over there? 122 00:06:49,868 --> 00:06:52,454 Pacific northwest. 123 00:06:52,579 --> 00:06:55,665 Look, Zoe loves it here. 124 00:06:56,124 --> 00:06:58,227 I mean, she couldn't be happier. She's really thriving. 125 00:06:58,251 --> 00:07:00,571 And I think it's the best thing we could have done for her. 126 00:07:00,962 --> 00:07:03,715 Are you sure that that's her perception and not yours? 127 00:07:03,757 --> 00:07:05,508 Oh, don't do that. What? 128 00:07:05,550 --> 00:07:07,677 The shrink thing you do where you make, 129 00:07:07,719 --> 00:07:09,679 you know, you sound like you're the better parent. 130 00:07:09,721 --> 00:07:12,432 It's called insecurity and it stems from the person listening, 131 00:07:12,515 --> 00:07:14,601 not the person speaking. What... 132 00:07:14,684 --> 00:07:17,330 And remind me again why I used to think it was fun to fight with you? 133 00:07:17,354 --> 00:07:19,689 Because you like a challenge. Uh—huh. 134 00:07:19,731 --> 00:07:21,524 With these unstable pressure systems, 135 00:07:21,566 --> 00:07:24,235 [predict a whopper of a storm is coming our way. 136 00:07:24,277 --> 00:07:26,529 I'm Pete puh/man for storm watch. 137 00:07:26,613 --> 00:07:30,200 So, I thought I'd stay a week and we'd have the party 138 00:07:30,283 --> 00:07:32,428 and we'd still have a couple of days before Zoe and I go... 139 00:07:32,452 --> 00:07:36,706 My special double-yolk quail-egg omelet with Estonian caviar 140 00:07:36,748 --> 00:07:39,125 and basil grafted from an Italian monastery. 141 00:07:39,209 --> 00:07:40,251 Thanks, Vince. 142 00:07:40,293 --> 00:07:42,003 Oh, my god, is that truffle oil? 143 00:07:42,087 --> 00:07:45,006 Yes! Finally, a refined palette. 144 00:07:45,048 --> 00:07:48,426 The last time I served it to him, he asked for ketchup. 145 00:07:49,052 --> 00:07:50,053 On the house. Oh... 146 00:07:50,095 --> 00:07:52,013 Except for the muffin. 147 00:07:52,889 --> 00:07:55,225 Abby, let's talk. 148 00:07:56,351 --> 00:07:58,353 Look at those two. Wow. 149 00:07:59,270 --> 00:08:00,855 Oh, now, I just feel sick. 150 00:08:00,897 --> 00:08:02,607 Hey, what a surprise! 151 00:08:02,649 --> 00:08:04,651 I hate surprises. Meeting, huh? 152 00:08:04,776 --> 00:08:06,111 Brunettes, huh? 153 00:08:06,152 --> 00:08:08,779 I was just telling Jack what a striking couple you are. 154 00:08:08,780 --> 00:08:11,116 Well, thank you. Oh, thank you. And you are... 155 00:08:11,199 --> 00:08:14,327 Oh, Jack's evil ex—wife, Dr. Abby Carter. 156 00:08:16,121 --> 00:08:17,872 Dr. Allison Blake. 157 00:08:18,289 --> 00:08:19,958 Dr. Nathan stark. 158 00:08:20,667 --> 00:08:23,628 Wow. All these doctors. Your worst nightmare, Jack. 159 00:08:23,712 --> 00:08:26,673 He used to hate it when I dragged him around to my alumni functions. 160 00:08:26,756 --> 00:08:28,800 He called it "death by dull." 161 00:08:28,925 --> 00:08:30,427 He is very clever. 162 00:08:33,304 --> 00:08:35,682 So, will you be staying at the house? 163 00:08:35,765 --> 00:08:36,933 No. Yes. 164 00:08:37,434 --> 00:08:40,437 We're setting her up at Beverly's. 165 00:08:43,481 --> 00:08:46,818 Well, then I guess I'll see you at Zoe's party. 166 00:08:46,943 --> 00:08:48,944 I hear there'll be dancing. 167 00:08:48,945 --> 00:08:51,656 Jack and I won a Macarena contest in cabo once. 168 00:08:51,781 --> 00:08:52,861 Do you remember that, Jack? 169 00:08:54,284 --> 00:08:56,327 I can't wait for the party. 170 00:08:58,788 --> 00:09:01,624 You may think you've put the past behind you, 171 00:09:02,625 --> 00:09:04,044 but these things take time. 172 00:09:04,669 --> 00:09:07,047 The heart doesn't heal overnight. 173 00:09:07,130 --> 00:09:08,631 Nor should it. 174 00:09:09,257 --> 00:09:12,844 That's why it's important to find constructive ways to work through the pain. 175 00:09:12,927 --> 00:09:17,390 Which is precisely why I want to continue Kim's research. 176 00:09:17,474 --> 00:09:19,434 Is that the only reason? 177 00:09:20,101 --> 00:09:21,269 Does it matter? 178 00:09:21,311 --> 00:09:24,814 When you're asking to work at the most advanced research facility on the planet, 179 00:09:24,856 --> 00:09:26,941 I'm afraid it does matter. 180 00:09:27,400 --> 00:09:31,029 And does everybody at g.D. Fall under this level of scrutiny? 181 00:09:31,112 --> 00:09:33,782 Of course. Including Kim. 182 00:09:35,283 --> 00:09:37,035 Were you seeing Kim? 183 00:09:37,535 --> 00:09:38,995 On and off. 184 00:09:39,037 --> 00:09:41,247 More during the months leading up to her... 185 00:09:41,414 --> 00:09:42,791 To the accident. 186 00:09:43,833 --> 00:09:44,834 Huh. 187 00:09:45,251 --> 00:09:47,003 But she never talked about her research? 188 00:09:47,045 --> 00:09:50,590 Up to a point. My security level doesn't cover section five projects, 189 00:09:50,673 --> 00:09:52,884 but she told me what she could. 190 00:09:53,635 --> 00:09:55,804 So you never visited her lab? 191 00:10:00,517 --> 00:10:01,684 Right. 192 00:10:04,437 --> 00:10:05,563 Oh. Sorry. 193 00:10:05,647 --> 00:10:09,025 Go ahead. We're done. Same time tomorrow? 194 00:10:09,109 --> 00:10:11,277 Absolutely. Yeah? 195 00:10:15,657 --> 00:10:16,991 Hot, yeah? 196 00:10:17,033 --> 00:10:18,827 Yeah, so I've noticed. 197 00:10:19,661 --> 00:10:22,247 It's crazy. I come to turn on the nuclear bubbles, 198 00:10:22,413 --> 00:10:24,082 and look what I see. 199 00:10:25,125 --> 00:10:27,001 What is... what is this? 200 00:10:30,004 --> 00:10:31,673 My first big case. 201 00:10:32,674 --> 00:10:34,884 Abby: So is Zoe excited at all? 202 00:10:35,135 --> 00:10:36,928 Yeah. Yeah, sure, I guess. 203 00:10:36,970 --> 00:10:38,304 You guess. 204 00:10:40,098 --> 00:10:41,474 Abby, we should talk. 205 00:10:41,558 --> 00:10:43,059 Oh, god, Jack. 206 00:10:43,143 --> 00:10:44,203 Well, I never thought it was settled. 207 00:10:44,227 --> 00:10:46,122 You didn't tell her. I assumed we were gonna talk about it. 208 00:10:46,146 --> 00:10:47,414 We had an agreement... That was before. 209 00:10:47,438 --> 00:10:48,815 Before what? 210 00:10:49,065 --> 00:10:52,485 Before probably the greatest year of my life. 211 00:10:54,028 --> 00:10:57,240 And when were you planning on sharing this with me? 212 00:10:57,782 --> 00:11:01,327 I don't know. The next time you called. 213 00:11:01,411 --> 00:11:03,413 I didn't plan on you just showing up. 214 00:11:03,454 --> 00:11:06,416 Oh, god, Jack, you've had a year. I mean, this is just like you. 215 00:11:06,457 --> 00:11:08,793 Abby: This is so unfair. And it's... 216 00:11:10,461 --> 00:11:11,588 It's snowing. 217 00:11:18,303 --> 00:11:20,263 What is it with this place? 218 00:11:21,097 --> 00:11:23,600 I... hold on. 219 00:11:24,434 --> 00:11:26,769 Yeah, Jo, it's not a good time right now. It's 220 00:11:27,562 --> 00:11:28,563 snowing. 221 00:11:29,898 --> 00:11:30,940 What? 222 00:11:31,566 --> 00:11:33,443 Did you call Henry? 223 00:11:34,068 --> 00:11:37,739 Okay. I'll be there as soon as I get Abby settled. Thanks. 224 00:11:37,780 --> 00:11:40,325 Abby is not settling this time, Jack. 225 00:11:50,293 --> 00:11:52,086 Jo: We didn't close down the entire spa. 226 00:11:52,128 --> 00:11:53,922 No reason to cause a panic. 227 00:11:55,632 --> 00:11:58,635 I've got sciatica, and no one's ever told me about this place? 228 00:11:58,676 --> 00:12:00,428 It's on 6d. Property, Carter. 229 00:12:00,470 --> 00:12:02,597 You guys don't belong here. Employees only. 230 00:12:02,639 --> 00:12:04,807 We're here on official business. 231 00:12:04,891 --> 00:12:07,602 The grotto closure. Yeah. Inconvenient. 232 00:12:07,810 --> 00:12:09,771 At least Alma's still giving shiatsu. 233 00:12:10,104 --> 00:12:11,773 You have shiatsu? 234 00:12:13,942 --> 00:12:15,693 Jo: Carter, up this way. 235 00:12:15,777 --> 00:12:17,445 Is that embroidered? 236 00:12:17,528 --> 00:12:19,739 Membership has its privileges. 237 00:12:22,617 --> 00:12:26,120 You mean those brainiacs use a nuclear reactor to heat their whirlpools? 238 00:12:26,162 --> 00:12:30,041 Not the reactor, just the by-product of the core cooling system. 239 00:12:34,629 --> 00:12:37,048 This is a by-product of a cooling system? 240 00:12:37,131 --> 00:12:39,634 Flash freezing? Not likely. 241 00:12:39,717 --> 00:12:41,844 Well, we better get an ID. 242 00:12:56,693 --> 00:12:59,279 Okay. Which piece do we start with? 243 00:13:04,617 --> 00:13:07,412 Still think these nuclear hot tubs are safe? 244 00:13:07,912 --> 00:13:09,765 You know, temperatures would have had to have dropped to 245 00:13:09,789 --> 00:13:12,917 minus 460 degrees fahrenheit like that. 246 00:13:12,959 --> 00:13:15,962 Yeah, but you see what happens when they change the natural order of things? 247 00:13:16,045 --> 00:13:18,565 I mean, everything's under control and then somebody throws a wrench 248 00:13:18,589 --> 00:13:21,402 in something that's working perfectly fine for their own selfish reasons, 249 00:13:21,426 --> 00:13:24,220 and then your life is shattered and she's blaming you. 250 00:13:24,304 --> 00:13:25,555 What? 251 00:13:25,638 --> 00:13:27,640 Are we still talking about the reactor? 252 00:13:27,724 --> 00:13:29,559 Yeah. What? 253 00:13:29,600 --> 00:13:32,186 Okay. So how are we going to get an ID now? 254 00:13:32,270 --> 00:13:34,272 We just look for a finger. 255 00:13:35,690 --> 00:13:36,941 Finger. 256 00:13:41,738 --> 00:13:43,531 How about a thumb? 257 00:13:44,699 --> 00:13:46,534 You sure that's a thumb? 258 00:13:46,576 --> 00:13:48,786 Well, only if it has a print. 259 00:14:06,804 --> 00:14:11,476 "Baxter, Neil. G.D. Employee number 18—56—27." 260 00:14:12,060 --> 00:14:13,644 It's a thumb. 261 00:14:13,895 --> 00:14:15,271 Allison: I can't explain the death. 262 00:14:15,355 --> 00:14:17,940 Scientifically, the reactor just doesn't make sense. 263 00:14:18,024 --> 00:14:21,486 I mean, if the hot Springs had boiled, I'd say, you know, maybe there was a leak. 264 00:14:21,611 --> 00:14:23,756 Well, Henry mentioned something about the cooling system. 265 00:14:23,780 --> 00:14:26,282 Which doesn't go below 20 degrees, skiing weather. 266 00:14:26,366 --> 00:14:28,618 Okay. So like the snow at Beverly's? 267 00:14:28,701 --> 00:14:30,471 I don't know, Carter. Why don't you look into it? 268 00:14:30,495 --> 00:14:31,972 Unless you're too busy with personal matters. 269 00:14:31,996 --> 00:14:35,833 Whoa, whoa, whoa... Did I miss something? 270 00:14:35,958 --> 00:14:38,795 I just want to get this figured out as quickly as possible. 271 00:14:38,878 --> 00:14:40,963 Oh, my god, you're jealous. 272 00:14:41,047 --> 00:14:42,465 Of? 273 00:14:42,548 --> 00:14:43,841 What do you think? 274 00:14:43,966 --> 00:14:45,468 Oh, please. 275 00:14:45,551 --> 00:14:47,135 Come on. You have nothing to worry about. 276 00:14:47,136 --> 00:14:49,305 I'm not worried. You know what? 277 00:14:49,347 --> 00:14:51,307 Let's just stay focused on work, 278 00:14:51,391 --> 00:14:54,018 so we can avoid these awkward moments. 279 00:14:56,145 --> 00:14:59,357 These awkward moments are the only social life I have left. 280 00:15:03,194 --> 00:15:06,322 Check this out. This was Baxter, the frozen guy's lab. 281 00:15:06,406 --> 00:15:08,658 I've been filling in sometimes. 282 00:15:10,284 --> 00:15:13,413 Baxter was conducting a real—time field study on the mating habits 283 00:15:13,496 --> 00:15:15,873 of a tribe in Tanzania. You see those two? 284 00:15:15,957 --> 00:15:19,627 That's Danny and Sandy. They've been together since they were teenagers. 285 00:15:19,669 --> 00:15:21,504 How about the jumpy one? 286 00:15:21,546 --> 00:15:25,007 Tom. He's been like that since he hooked up with Katie. 287 00:15:25,883 --> 00:15:29,178 Exactly how much time have you spent down here, Fargo? 288 00:15:30,680 --> 00:15:33,808 Baxter put up a live Webcast every day to poll viewer reaction 289 00:15:33,850 --> 00:15:35,893 to the relationship dynamics. 290 00:15:36,269 --> 00:15:37,603 Better than the bachelor. 291 00:15:38,312 --> 00:15:40,022 Was he working with anyone else? 292 00:15:40,106 --> 00:15:42,150 I wouldn't call it working. 293 00:15:42,316 --> 00:15:46,154 He was known to do a lot of field testing with the female lab techs, 294 00:15:46,195 --> 00:15:48,156 if you know what I mean. 295 00:15:48,239 --> 00:15:50,116 Gave new meaning to the term "wild monkey." 296 00:15:50,158 --> 00:15:51,826 Please stop that. Okay. 297 00:16:36,746 --> 00:16:39,790 Carter: Total mystery to me. I'm scared, Henry. 298 00:16:39,916 --> 00:16:42,418 In three days, Zoe turns 16. 299 00:16:42,460 --> 00:16:45,671 And any man who says he understands women is either naive or a liar. 300 00:16:46,839 --> 00:16:49,926 Well, apparently Baxter did. He was the Casanova of section three. 301 00:16:49,967 --> 00:16:53,429 I've questioned six women who thought he was god's gift to their gender, 302 00:16:53,471 --> 00:16:55,407 even when there wasn't enough of him to go around. 303 00:16:55,431 --> 00:16:56,682 Well, there certainly is now. 304 00:16:56,766 --> 00:16:58,768 Yeah. What did Allison say? 305 00:16:58,809 --> 00:17:00,436 She doesn't think it was the reactor. 306 00:17:00,478 --> 00:17:01,729 Yeah, she's right. 307 00:17:01,812 --> 00:17:04,291 The cooling system could not possibly create a temperature that low 308 00:17:04,315 --> 00:17:05,816 to freeze tissue that fast, 309 00:17:05,858 --> 00:17:08,486 unless we were into China syndrome times five. 310 00:17:08,528 --> 00:17:10,488 Yeah, well, I have Jo retracing his last day. 311 00:17:10,571 --> 00:17:13,451 It's going to take me a little time to get you an accurate time of death. 312 00:17:13,783 --> 00:17:15,326 I have to wait for this tissue to thaw. 313 00:17:15,409 --> 00:17:18,704 Yeah. Or we could just read his watch. 314 00:17:19,455 --> 00:17:21,874 I got 12:26. Twenty—six. 315 00:17:21,958 --> 00:17:24,460 You know, if we were that smart about women... 316 00:17:24,544 --> 00:17:28,047 Yeah. Oh, no, what time is it? 317 00:17:29,465 --> 00:17:30,967 Zoe. Mmm-hmm. 318 00:17:31,801 --> 00:17:32,802 Yeah. Got it! 319 00:17:33,344 --> 00:17:35,972 So, what's the one next to Mercury? 320 00:17:36,013 --> 00:17:39,308 Gold. Every girl's favorite element. 321 00:17:44,272 --> 00:17:45,314 Zoe? 322 00:17:46,399 --> 00:17:47,900 That's my mom. 323 00:17:55,783 --> 00:17:57,493 You didn't tell me. 324 00:17:57,702 --> 00:17:59,662 I wanted to surprise you. 325 00:18:01,372 --> 00:18:03,708 Yeah, I hate surprises. 326 00:18:03,749 --> 00:18:05,293 You're just like your dad. 327 00:18:06,711 --> 00:18:08,796 We've got so much to talk about. Come on. 328 00:18:14,969 --> 00:18:18,389 Hey, sweetie, I thought I'd swing by and pick you up... 329 00:18:21,726 --> 00:18:23,227 She promised... 330 00:18:24,061 --> 00:18:27,607 No, it's terrific. Yeah, I mean, yeah, surprise! 331 00:18:27,648 --> 00:18:32,486 Just don't talk to her till I get there. All right. Bye. 332 00:18:47,293 --> 00:18:49,920 Okay. I give up. So, where do you live? 333 00:18:50,254 --> 00:18:51,547 In there. 334 00:18:52,548 --> 00:18:53,883 Both of you? 335 00:18:53,924 --> 00:18:54,967 It's underground. 336 00:18:55,051 --> 00:18:57,094 Oh, well, that makes so much more sense... 337 00:19:04,810 --> 00:19:05,977 Abby: Hi, Jack. 338 00:19:05,978 --> 00:19:07,146 Zoe: Hi, dad. 339 00:19:07,188 --> 00:19:10,566 Hi. What are you doing? I asked you to wait. 340 00:19:10,650 --> 00:19:11,901 Has she spoken to you? 341 00:19:11,984 --> 00:19:13,151 What? You told her? 342 00:19:13,152 --> 00:19:14,653 Abby: No, Jack, I didn't. This is so like you! 343 00:19:14,654 --> 00:19:16,340 You just tear in and you do whatever's good for you. 344 00:19:16,364 --> 00:19:17,966 But you know what? I'm gonna look like the bad guy, 345 00:19:17,990 --> 00:19:20,493 just because you want to come here to take away my kid! 346 00:19:21,118 --> 00:19:23,162 What are you talking about? 347 00:19:27,708 --> 00:19:28,793 You didn't tell her. 348 00:19:28,876 --> 00:19:30,795 No. But you just did. 349 00:19:30,878 --> 00:19:33,598 Can somebody just treat me like a person and tell me what's going on? 350 00:19:33,631 --> 00:19:36,634 Your mom and I had an agreement when you came to live here. 351 00:19:36,676 --> 00:19:37,718 What kind of agreement? 352 00:19:37,802 --> 00:19:41,639 I just wanted us to be a family, just you and me, you know? 353 00:19:41,681 --> 00:19:42,890 With no time limit. 354 00:19:43,641 --> 00:19:45,142 But there was a time limit. 355 00:19:45,184 --> 00:19:47,621 There was a year, and then you were supposed to come back to la with me, 356 00:19:47,645 --> 00:19:49,539 and you were supposed to tell her. Don't blame this on me. 357 00:19:49,563 --> 00:19:52,566 Okay, that's enough. This isn't about either of you, okay? 358 00:19:52,650 --> 00:19:55,069 You've already ruined your own lives. Just leave mine alone. 359 00:19:55,152 --> 00:19:56,320 Zoe. Zoe. 360 00:19:57,488 --> 00:19:59,156 What is happening? 361 00:20:00,991 --> 00:20:02,326 Get inside. 362 00:20:12,795 --> 00:20:14,171 Sarah, door. 363 00:20:15,965 --> 00:20:17,675 What the hell was that? 364 00:20:17,800 --> 00:20:22,137 Sarah: That would be a severe dust storm precipitated by unstable pressure systems. 365 00:20:22,138 --> 00:20:24,056 What the hell was that? 366 00:20:24,140 --> 00:20:26,308 That was the house. 367 00:20:26,976 --> 00:20:29,186 Abby, house. House, Abby. 368 00:20:29,311 --> 00:20:30,645 Sarah: This is that Abby? 369 00:20:30,646 --> 00:20:31,813 Your house talks to you? 370 00:20:31,814 --> 00:20:35,817 Yeah. Listen, Zoe, we... I'm going to my room. 371 00:20:35,818 --> 00:20:38,362 Sweetie, wait. Wait, wait, we have to talk about this. 372 00:20:38,487 --> 00:20:40,489 Just give her some space. 373 00:20:40,906 --> 00:20:42,825 Oh, so now you're the expert? 374 00:20:42,867 --> 00:20:44,325 Yeah, I am. 375 00:20:44,326 --> 00:20:46,828 She's a different kid, and I'm a different parent than I was a year ago. 376 00:20:46,829 --> 00:20:49,123 And I know I was awful, but you got to cut me some slack 377 00:20:49,206 --> 00:20:51,292 while I figure out why we almost ended up in Kansas. 378 00:20:51,375 --> 00:20:54,295 Look, hey, Sarah, you said that we were in for some freaky weather today. 379 00:20:54,336 --> 00:20:55,337 How'd you know that? 380 00:20:55,463 --> 00:20:58,966 Sarah: I receive weather updates every quarter hour from the Eureka channel. 381 00:20:59,133 --> 00:21:00,652 Earlier today thanks to the cumulator... 382 00:21:00,676 --> 00:21:02,261 From the weather guy? 383 00:21:02,344 --> 00:21:04,847 Sa rah: Mr. Puh/man prefers meteorologist. 384 00:21:04,930 --> 00:21:06,348 He's a little sensitive about it. 385 00:21:06,390 --> 00:21:07,475 Okay. I got to talk to him. 386 00:21:07,516 --> 00:21:10,436 No, no, you have to talk to me and our daughter. 387 00:21:10,519 --> 00:21:12,688 I know and I will. I just have to deal with this first. 388 00:21:12,730 --> 00:21:14,273 And no, I can't go into it. 389 00:21:14,356 --> 00:21:17,526 Sure. Go to work. Your favorite hiding place. 390 00:21:20,362 --> 00:21:22,281 Carter: Hey, Jo, it's Carter, look... 391 00:21:22,364 --> 00:21:24,284 Sarah: You're much shorter than I pictured, Abby. 392 00:21:24,742 --> 00:21:25,785 Carter: Yeah. 393 00:21:25,868 --> 00:21:28,621 A volatile storm system is taking us to level yellow. 394 00:21:28,704 --> 00:21:30,998 So everyone is strongly encouraged to stay indoors. 395 00:21:31,040 --> 00:21:33,667 The cumulator 2100 is predicting high winds, 396 00:21:33,709 --> 00:21:37,213 sporadic downpours, and more frost on socrates Avenue, 397 00:21:37,296 --> 00:21:41,175 so keep it tuned to storm watch because we're in for one wild ride, folks. 398 00:21:41,258 --> 00:21:42,843 I'm Pete puhlman. 399 00:21:42,885 --> 00:21:44,136 Woman: Thank you, Pete. 400 00:21:44,178 --> 00:21:46,138 Newscaster: So to recap our headlines... 401 00:21:46,347 --> 00:21:49,016 Sorry about that. Emergency updates all day long. 402 00:21:49,099 --> 00:21:50,419 Yeah. How can I help you, sheriff? 403 00:21:50,476 --> 00:21:51,477 I don't know. 404 00:21:51,519 --> 00:21:53,955 I'm hoping you can tell me what the hell is going on with the weather. 405 00:21:53,979 --> 00:21:55,856 Yeah. No problem. Okay. 406 00:21:58,025 --> 00:21:59,109 Let's see here. 407 00:21:59,944 --> 00:22:01,695 Cumulator 2100. 408 00:22:03,656 --> 00:22:06,951 It's the most sophisticated meteorological predictor in the industrialized world. 409 00:22:06,992 --> 00:22:10,287 Oh, it! Had a nickel for every time I'd heard that. 410 00:22:13,624 --> 00:22:14,875 Continue. 411 00:22:17,294 --> 00:22:21,590 Pete: They all began with a severe temperature drop last night over the hot Springs, 412 00:22:21,632 --> 00:22:25,427 which precipitated a chain reaction of unstable pressure systems. 413 00:22:25,469 --> 00:22:28,973 The rain downtown, the snow on the north side, the dust storm, all... 414 00:22:29,014 --> 00:22:32,768 Yeah. All caused by the initial drop in pressure. Now, watch. 415 00:22:33,602 --> 00:22:35,145 Pete: The pressure drop began here, 416 00:22:35,271 --> 00:22:37,481 and by the time it hit the hot Springs, insta—freeze. 417 00:22:39,149 --> 00:22:41,819 So the freaky weather didn't cause the freeze, 418 00:22:41,861 --> 00:22:43,988 the freeze caused the freaky weather. 419 00:22:44,113 --> 00:22:45,447 Exactly. 420 00:22:46,031 --> 00:22:48,659 Okay. So the question is, what's there? 421 00:22:59,628 --> 00:23:01,547 Hey, Allison. Beverly. 422 00:23:01,630 --> 00:23:03,299 This is crazy weather, huh? 423 00:23:03,382 --> 00:23:05,551 I know. I appreciate you coming. 424 00:23:05,634 --> 00:23:08,304 I'm always happy to come to the office for a session. 425 00:23:08,345 --> 00:23:10,848 Actually, I didn't call you here for me. It's Henry. 426 00:23:10,931 --> 00:23:13,392 I need him cleared to work at g.D. 427 00:23:15,978 --> 00:23:18,314 Well, our sessions are going well. 428 00:23:18,397 --> 00:23:20,441 I think maybe in another few weeks. 429 00:23:20,482 --> 00:23:22,902 I'm afraid I can't wait that long. 430 00:23:23,277 --> 00:23:26,822 Henry's in a fragile state of mind, Allison. He's not ready. 431 00:23:26,906 --> 00:23:30,326 I'd like to help you out, but I have to put him first. 432 00:23:30,409 --> 00:23:33,829 I'm afraid in good conscience I can't sign off on this. 433 00:23:35,080 --> 00:23:37,458 All right. Then I'll do it myself. 434 00:23:41,045 --> 00:23:42,254 Fargo. 435 00:24:16,121 --> 00:24:17,331 It's me. 436 00:24:17,831 --> 00:24:21,085 Henry Deacon is being cleared to return to global. 437 00:24:21,460 --> 00:24:25,255 I know. I'm coming in for a debriefing. We need to strategize. 438 00:24:29,134 --> 00:24:31,261 Jo? I sent you a picture of a map. Jo: Got it. 439 00:24:31,303 --> 00:24:32,739 Need you to check out what's there. Did it. 440 00:24:32,763 --> 00:24:34,449 I think it's a pretty good lead. Good lead. I know. 441 00:24:34,473 --> 00:24:37,142 So if you'll let me do my job for a change. Emphasis on change. 442 00:24:37,226 --> 00:24:38,954 Jo, I have enough women who are mad at me today. 443 00:24:38,978 --> 00:24:40,562 I found a cabin. 444 00:24:40,813 --> 00:24:41,939 What? Where? 445 00:24:41,981 --> 00:24:45,275 Right smack dab in the middle, and it's owned by Dr. Steven whiticus, 446 00:24:45,317 --> 00:24:49,822 and you'll never guess who was the last person to call Baxter the night he died. 447 00:24:49,905 --> 00:24:51,740 Steven whiticus. 448 00:24:52,241 --> 00:24:55,077 Jo: Well, no, his wife Wendy. 449 00:24:55,119 --> 00:24:57,955 Baxter was field-testing the wife? 450 00:24:59,164 --> 00:25:02,584 Maybe the husband found out, and, you know, crime of passion. 451 00:25:02,668 --> 00:25:04,468 Okay, I'll check out the cabin. 452 00:25:04,503 --> 00:25:05,504 You check out the doctor. 453 00:25:05,587 --> 00:25:07,172 She's gone, Jack. She ran away. 454 00:25:07,214 --> 00:25:08,257 What? 455 00:25:08,340 --> 00:25:09,550 It's just like before. 456 00:25:10,676 --> 00:25:12,468 All right, did she take anything with her? 457 00:25:12,469 --> 00:25:15,472 No, she just... she left the house by herself. 458 00:25:16,640 --> 00:25:18,976 Well, she does that all the time. 459 00:25:19,393 --> 00:25:21,520 I mean, she's not gone, Abby. She's 16. 460 00:25:21,645 --> 00:25:22,979 Yeah, but how do you know for sure? 461 00:25:22,980 --> 00:25:25,232 Because I do. I know her. 462 00:25:25,315 --> 00:25:27,275 She wouldn't run away. Not like that. Not anymore. 463 00:25:27,317 --> 00:25:30,380 Oh, so I'm the only parent that she runs away from. Is that what you're saying? 464 00:25:30,404 --> 00:25:33,991 I'm not saying that. What I am saying is that things have changed. 465 00:25:34,033 --> 00:25:36,869 You haven't changed, Jack. You've always put your work before us. 466 00:25:36,994 --> 00:25:39,663 That's why she started running away to begin with. 467 00:25:41,665 --> 00:25:42,750 Okay. 468 00:25:43,876 --> 00:25:44,877 Let's go. 469 00:25:45,002 --> 00:25:46,170 What? 470 00:25:46,211 --> 00:25:49,590 Look, I have to work, so if you want to talk, you have to come with me. 471 00:25:49,840 --> 00:25:51,925 See? Change. 472 00:25:53,510 --> 00:25:55,471 Yeah. I'll call you from whiticus' cabin. 473 00:26:02,770 --> 00:26:04,188 She's still not answering. 474 00:26:04,229 --> 00:26:06,356 That's because she's still pissed. 475 00:26:06,398 --> 00:26:08,358 And whose fault is that? 476 00:26:08,650 --> 00:26:10,694 Oh, well, mine obviously. 477 00:26:10,778 --> 00:26:13,322 Because everything bad that happens would be my fault. 478 00:26:14,073 --> 00:26:16,784 Oh, well, I wouldn't say everything bad. 479 00:26:17,367 --> 00:26:18,470 She'll call when she's ready. 480 00:26:18,494 --> 00:26:19,578 Yeah. 481 00:26:20,746 --> 00:26:22,372 That's her. Good. 482 00:26:22,456 --> 00:26:24,875 Hey, sweetie. Thanks for calling. We really... 483 00:26:25,375 --> 00:26:26,376 Yeah. 484 00:26:27,086 --> 00:26:29,880 Yeah, you're right. I was wrong. I... 485 00:26:34,051 --> 00:26:35,636 What did she say? 486 00:26:37,137 --> 00:26:38,472 She's fine. 487 00:26:41,850 --> 00:26:44,812 She never wants to talk to either one of us again, but she's fine. 488 00:26:44,853 --> 00:26:46,664 She's spending the night at a friend of hers, Pilar's. 489 00:26:46,688 --> 00:26:49,358 Nice girl, actually. Good influence. I think you'd like her. 490 00:26:49,441 --> 00:26:51,276 Wait here. I'm going to go take a look around. 491 00:27:07,668 --> 00:27:09,336 Welcome to Eureka. 492 00:27:12,673 --> 00:27:16,635 Jo: So you were the last person to see Neil Baxter alive last night? 493 00:27:16,677 --> 00:27:19,012 Relationships are so complicated. 494 00:27:20,556 --> 00:27:21,849 I mean, 495 00:27:23,851 --> 00:27:25,602 I love my husband. 496 00:27:26,270 --> 00:27:28,147 He's a brilliant man. 497 00:27:28,689 --> 00:27:30,274 It's just that 498 00:27:30,983 --> 00:27:34,486 Neil gave me something I haven't had for so long. 499 00:27:37,614 --> 00:27:39,658 Passion can be so powerful. 500 00:27:40,159 --> 00:27:42,953 Okay, so you two were together last night? 501 00:27:43,287 --> 00:27:46,290 At the cabin until about midnight. 502 00:27:47,040 --> 00:27:48,625 And then I drove home. 503 00:27:48,667 --> 00:27:51,295 And Neil went to the hot Springs. 504 00:27:51,336 --> 00:27:53,672 He always liked to soak after... 505 00:27:54,131 --> 00:27:56,842 Steven: Wendy, come take a look at this! 506 00:27:59,136 --> 00:28:03,515 Mrs. Whiticus, I'm going to have to ask your husband some questions. 507 00:28:14,443 --> 00:28:15,986 Darling, look, 508 00:28:17,905 --> 00:28:19,239 a typhoon. 509 00:28:43,305 --> 00:28:44,973 So, that was crazy, huh? 510 00:28:45,015 --> 00:28:46,975 The storm. Mmm. 511 00:28:47,017 --> 00:28:48,101 Yeah. 512 00:28:51,021 --> 00:28:53,148 So, you want to talk about it? 513 00:28:54,358 --> 00:28:56,485 It's been such a hard year, Jack, you know. 514 00:28:56,652 --> 00:28:57,903 All by myself. 515 00:28:58,362 --> 00:29:00,173 And I've been thinking about so many things, you know, 516 00:29:00,197 --> 00:29:03,575 like how we got to this place after 15 years. 517 00:29:04,952 --> 00:29:06,745 I miss Zoe so much. 518 00:29:08,330 --> 00:29:11,583 And I hate to admit it, but I missed you, too. 519 00:29:12,751 --> 00:29:13,978 Are you even listening to what I'm saying? 520 00:29:14,002 --> 00:29:16,588 Yeah, yeah, yeah, all right, just give me a sec. 521 00:29:17,256 --> 00:29:18,632 Unbelievable. 522 00:29:33,397 --> 00:29:35,148 What the hell? 523 00:29:35,732 --> 00:29:40,612 Yeah. Does this look like a crazy weather machine to you? 524 00:29:40,654 --> 00:29:42,572 Oh, like I would know. 525 00:29:42,990 --> 00:29:45,284 Good point. Hold on. 526 00:29:48,328 --> 00:29:49,454 Jo: Lupo. Hey, Jo, it's me. 527 00:29:49,496 --> 00:29:51,665 I'm out at whiticus' cabin. I think I found something. 528 00:29:51,748 --> 00:29:54,811 Yeah. I've been trying to get a hold of you. I found something in his basement. 529 00:29:54,835 --> 00:29:59,131 He's created mini climates, using some kind of microwave technology. 530 00:29:59,172 --> 00:30:03,593 Any chance it looks like a big, scary satellite dish? 531 00:30:03,677 --> 00:30:05,345 Yeah. Based on the schematics. Yeah. 532 00:30:05,846 --> 00:30:09,349 And if what I'm seeing down here is any indication 533 00:30:09,433 --> 00:30:10,910 of what you're going to see out there, 534 00:30:10,934 --> 00:30:12,644 it's going to be a bumpy night. 535 00:30:12,686 --> 00:30:15,772 All right, well, keep him there. I'm on my way over. 536 00:30:20,944 --> 00:30:22,279 Look, Abby... 537 00:30:22,321 --> 00:30:23,572 I know. 538 00:30:25,407 --> 00:30:27,659 Can we talk about it another time? 539 00:30:27,743 --> 00:30:30,912 No need. Just... just take me home. 540 00:30:41,631 --> 00:30:45,093 I think I've seen enough. I think I have to take you in for questioning. 541 00:30:45,135 --> 00:30:46,446 Steven and Wendy: What? Dr. Whiticus, 542 00:30:46,470 --> 00:30:49,097 you're under arrest for the murder of Neil Baxter. 543 00:30:49,139 --> 00:30:50,140 I don't understand. 544 00:30:50,182 --> 00:30:52,934 Please! You're making a mistake. He can't leave the house. 545 00:30:52,976 --> 00:30:55,079 So you found out Baxter and your wife were having an affair, 546 00:30:55,103 --> 00:30:56,497 and you froze him with a giant microwave... 547 00:30:56,521 --> 00:30:59,858 Okay, stop! He couldn't have killed anyone. 548 00:31:01,234 --> 00:31:03,153 He's practically blind. 549 00:31:04,654 --> 00:31:07,741 His eyes are too sensitive to leave the house even at night. 550 00:31:07,824 --> 00:31:11,161 We have special lights, filters on all the windows. 551 00:31:11,203 --> 00:31:13,497 Could have had an accomplice. 552 00:31:14,331 --> 00:31:18,835 Why would I want to kill the man who finally brought happiness to my wife? 553 00:31:25,926 --> 00:31:28,220 Hey! Look who made it for pizza. 554 00:31:30,222 --> 00:31:32,432 There's not going to be any pizza. Uh—oh. 555 00:31:32,516 --> 00:31:35,769 Come on, sweetie. Can you wait for mommy in the car? 556 00:31:36,269 --> 00:31:37,604 What's going on, Allie? 557 00:31:40,690 --> 00:31:42,859 Nathan, I'm gonna ask you a question, 558 00:31:43,860 --> 00:31:45,821 and I swear if you lie to me... 559 00:31:46,196 --> 00:31:47,697 I'm listening. 560 00:31:50,200 --> 00:31:51,993 I know about kb—201. 561 00:31:55,163 --> 00:31:57,498 I really wanted to tell you... tell me what? 562 00:31:57,499 --> 00:32:01,044 That you only brought my son here to study him? That you put his life at risk? 563 00:32:02,045 --> 00:32:06,091 The only reason we study him is to make sure his life isn't at risk. 564 00:32:06,174 --> 00:32:07,509 What are you talking about? 565 00:32:07,551 --> 00:32:10,178 Kevin has a connection to the artifact. 566 00:32:11,054 --> 00:32:13,432 He draws pictures, he makes models, 567 00:32:13,515 --> 00:32:15,892 he knows exact geometric details. 568 00:32:17,394 --> 00:32:19,604 We've been trying to understand why. 569 00:32:19,688 --> 00:32:22,566 He has been different ever since that accident in section five. 570 00:32:22,607 --> 00:32:24,609 He was down there, and you didn't tell me. 571 00:32:24,693 --> 00:32:28,196 Allie, I would never put him in harm's way. You have to know that. 572 00:32:28,238 --> 00:32:30,699 I don't know anything anymore, Nathan. 573 00:32:31,950 --> 00:32:33,493 Get in the car! 574 00:32:40,083 --> 00:32:41,460 Where did this come from? 575 00:32:41,543 --> 00:32:43,003 Make it stop. 576 00:32:43,378 --> 00:32:44,713 It's okay, baby. 577 00:32:46,214 --> 00:32:48,216 Make it stop! Make it stop! 578 00:32:48,258 --> 00:32:49,738 It's okay, baby. It's going to pass... 579 00:32:50,552 --> 00:32:52,554 Make it stop! 580 00:32:59,144 --> 00:33:01,521 Please tell me what's happening. 581 00:33:02,355 --> 00:33:03,982 I don't know yet. 582 00:33:08,653 --> 00:33:10,822 You knew about the affair? 583 00:33:10,864 --> 00:33:12,824 Well, my eyes may not work very well, 584 00:33:12,949 --> 00:33:14,951 but it doesn't mean I'm totally blind. 585 00:33:15,368 --> 00:33:19,331 I always knew I wasn't enough for Wendy even before the accident. 586 00:33:19,706 --> 00:33:21,458 The glasses help you see? 587 00:33:21,500 --> 00:33:23,835 Infrared wi—fi signal lets them augment 588 00:33:23,877 --> 00:33:26,338 the little bit of retinal usage that I retain. 589 00:33:26,463 --> 00:33:29,674 The array thing we found at the cabin, 590 00:33:29,799 --> 00:33:31,510 could that have caused the frost? 591 00:33:31,551 --> 00:33:34,679 Well, I designed it to refreeze the melting polar ice caps 592 00:33:34,721 --> 00:33:36,556 to bring rain to drought-plagued nations, 593 00:33:36,640 --> 00:33:40,852 but there were calibration problems that I was working to fix. 594 00:33:40,977 --> 00:33:43,146 That's what led to my accident. 595 00:33:43,396 --> 00:33:46,024 I decided to stop the project because it was too dangerous. 596 00:33:46,066 --> 00:33:48,818 And I didn't want it to harm anyone else. 597 00:33:48,860 --> 00:33:49,861 Would Wendy? 598 00:33:49,903 --> 00:33:53,156 What possible reason would she have to want to hurt anyone? 599 00:33:53,198 --> 00:33:55,825 Carter: She was at the cabin that night. 600 00:33:55,867 --> 00:33:59,996 And she wasn't Baxter's only experiment. 601 00:34:00,121 --> 00:34:01,831 You know, jealousy is a very powerful... 602 00:34:01,915 --> 00:34:04,626 You said the device went off at 12:26. Yeah. 603 00:34:04,668 --> 00:34:07,796 But I called her the minute I heard the frost predicted on the news. 604 00:34:07,837 --> 00:34:09,339 She was home by midnight. 605 00:34:10,090 --> 00:34:12,592 What, the 11:00 news with Pete what's—his—name? 606 00:34:12,676 --> 00:34:14,261 The weatherman. Meteorologist. 607 00:34:14,344 --> 00:34:16,179 He's pretty touchy about it. 608 00:34:16,263 --> 00:34:18,723 Yeah. Peter's always been very touchy. 609 00:34:18,807 --> 00:34:21,017 He was part of the dish installation team. 610 00:34:21,101 --> 00:34:22,727 He's always craved the limelight. 611 00:34:22,811 --> 00:34:25,164 Still, if he hadn't have predicted the ice storm, I guess... 612 00:34:25,188 --> 00:34:28,191 Yeah, then maybe it wouldn't have happened. Jo, can you watch him? 613 00:34:30,193 --> 00:34:32,737 Hey, Allison, it's Carter. Meet me at the TV station. 614 00:34:34,948 --> 00:34:37,200 Hey, Pete, it's getting pretty nasty out there. 615 00:34:37,242 --> 00:34:38,660 You have any good news for us? 616 00:34:39,202 --> 00:34:40,996 Well, it's a category-four ice storm 617 00:34:41,037 --> 00:34:44,124 which will reach full strength in the next few hours. 618 00:34:44,165 --> 00:34:46,751 That must be a weatherman's dream. 619 00:34:47,877 --> 00:34:51,172 My job is to serve the community, which you should be evacuating, sheriff, 620 00:34:51,214 --> 00:34:52,757 because this will be a direct hit. 621 00:34:52,841 --> 00:34:55,510 It's amazing how accurately you've predicted each hit. 622 00:34:55,594 --> 00:35:00,265 I know. My cumulator technology is very precise. 623 00:35:00,348 --> 00:35:04,019 Yeah. When you predicted that ice storm at 11:18, 624 00:35:04,102 --> 00:35:05,413 we were in the middle of a heat wave. 625 00:35:05,437 --> 00:35:08,332 Who would have thought an hour later you could be ice skating on the hot Springs? 626 00:35:08,356 --> 00:35:10,191 Apparently not Neil Baxter. 627 00:35:10,275 --> 00:35:13,194 Yeah. His death was tragic. 628 00:35:14,988 --> 00:35:17,282 If he'd only seen my forecast, 629 00:35:17,365 --> 00:35:18,783 maybe it could have been prevented. 630 00:35:18,825 --> 00:35:21,429 Or maybe it could have been prevented, if somebody hadn't turned on 631 00:35:21,453 --> 00:35:25,582 the weather dish death machine while he was soaking in the grotto. 632 00:35:25,665 --> 00:35:30,170 Are you referring to Dr. Whiticus' climate dish array? 633 00:35:30,253 --> 00:35:31,439 You think that's what caused all this? 634 00:35:31,463 --> 00:35:32,839 Pretty sure. 635 00:35:35,425 --> 00:35:36,968 I warned him. 636 00:35:37,010 --> 00:35:39,155 I warned him that it was reckless to continue his research. 637 00:35:39,179 --> 00:35:41,014 Honestly, that thing should be destroyed. 638 00:35:41,097 --> 00:35:43,475 That would be a relief to you, huh? 639 00:35:45,935 --> 00:35:47,103 Why would I... 640 00:35:47,145 --> 00:35:48,497 Well, ifwhiticus could control the weather, 641 00:35:48,521 --> 00:35:50,774 then there's not much need for a weatherman, is there? 642 00:35:51,941 --> 00:35:54,611 I had nothing... you started the storms, so you could be a hero, 643 00:35:54,653 --> 00:35:57,030 and whiticus' research could be shut down once and for all. 644 00:35:57,113 --> 00:35:58,114 But you can't prove that. 645 00:35:58,198 --> 00:36:00,784 Actually, I can. We found footprints by the dish. 646 00:36:00,825 --> 00:36:02,952 Odd thing, though, there was no tread. 647 00:36:03,036 --> 00:36:06,623 Now, who would wear dress shoes to tramp around in the woods after midnight? 648 00:36:09,668 --> 00:36:11,336 Carter: Huh, Pete? 649 00:36:13,338 --> 00:36:16,883 Now, why don't you save us the trouble of matching our prints to your shoes 650 00:36:17,008 --> 00:36:19,052 and help us stop this thing. 651 00:36:26,184 --> 00:36:27,519 No, I never... 652 00:36:29,437 --> 00:36:31,898 I never meant to hurt anyone. 653 00:36:33,608 --> 00:36:37,028 I mean, I didn't even know that Wendy and Baxter were out there. 654 00:36:38,905 --> 00:36:41,866 I'm not a killer, sheriff. I'm just... 655 00:36:44,035 --> 00:36:48,581 I'm so tired of no one taking me seriously as a scientist in this town. 656 00:36:49,249 --> 00:36:52,668 I mean, it works. My technology is the vanguard. 657 00:36:52,669 --> 00:36:55,255 Well, it won't matter if the storm wipes out the town. 658 00:36:55,338 --> 00:36:57,173 And we only have a few hours to save it. 659 00:37:00,343 --> 00:37:02,387 Yeah. Make that one hour. 660 00:37:08,226 --> 00:37:10,562 Steven: It's been building since last night. 661 00:37:10,645 --> 00:37:14,107 It is an incredibly dangerous confluence of meteorological events. 662 00:37:14,190 --> 00:37:16,067 Perfect storm. Carter: Thank you. 663 00:37:16,109 --> 00:37:19,195 A spinning cyclone of instability high up in the cryosphere. 664 00:37:19,237 --> 00:37:20,280 Ice funnel of death. 665 00:37:20,363 --> 00:37:22,741 Gotcha. Why don't you people just say ice funnel of death? 666 00:37:22,782 --> 00:37:24,743 How is this happening so far from the ocean? 667 00:37:24,784 --> 00:37:27,454 Lake Archimedes. Because of all the volatility in the area, 668 00:37:27,537 --> 00:37:30,957 it's providing enough cold moisture for the storm to brew, and it's happening fast. 669 00:37:31,040 --> 00:37:32,500 This is tomorrow. 670 00:37:32,584 --> 00:37:33,686 And there's no way to stop it? 671 00:37:33,710 --> 00:37:36,379 Well, warm tropical currents could counteract an event like this, 672 00:37:36,463 --> 00:37:38,298 but we're nowhere near an El nino. 673 00:37:38,381 --> 00:37:39,692 All right, we might have to evacuate the town. 674 00:37:39,716 --> 00:37:42,677 No. There's no time. We might end up with a bunch more frozen baxters. 675 00:37:42,719 --> 00:37:44,637 Look, all we need is warm water, right? 676 00:37:44,721 --> 00:37:48,683 If your dish thingy could freeze the hot Springs, could it heat a lake? 677 00:37:48,725 --> 00:37:51,603 Theoretically it could, but it doesn't have the range. 678 00:37:51,686 --> 00:37:53,873 Presumably, it's attached to a mainframe somewhere in the cabin. 679 00:37:53,897 --> 00:37:56,399 Yeah. It's attached underneath the house. It heats the house. 680 00:37:56,483 --> 00:37:58,083 It's an environmentally conscious design. 681 00:37:58,151 --> 00:38:00,588 Well, that's it. The lake is the water source for the hot Springs, right? 682 00:38:00,612 --> 00:38:02,530 Linked to the reactor by an underground aquifer. 683 00:38:02,655 --> 00:38:05,658 So you crank up thejuice at g.D. 684 00:38:05,867 --> 00:38:07,202 And we build some steam. 685 00:38:08,912 --> 00:38:10,663 Carter: I'm going to need a coat. 686 00:38:16,044 --> 00:38:17,504 Hey, how's it looking on your end? 687 00:38:17,545 --> 00:38:20,131 Allison: We're at 850 degrees celsius. Are you there yet? 688 00:38:20,632 --> 00:38:22,884 Yeah, but not for long. 689 00:38:22,967 --> 00:38:26,846 Steven: Inside the main control panel of the dish array is an override switch. 690 00:38:26,888 --> 00:38:30,183 You need to manually aim the dish directly at the lake 691 00:38:30,308 --> 00:38:32,018 to get it to flash boil the water. 692 00:38:32,060 --> 00:38:35,688 Steven: If it evaporates too slowly, we only strengthen the hurricane. 693 00:38:35,814 --> 00:38:37,357 So, no pressure. 694 00:38:46,699 --> 00:38:49,494 The timing is critical. You need to activate the dish 695 00:38:49,536 --> 00:38:53,540 when we reach 1,000 degrees celsius to hit the flash—boil point. 696 00:38:59,379 --> 00:39:01,506 I found the override! Where do I aim it? 697 00:39:01,548 --> 00:39:04,342 You need to dial it 60 degrees to the northeast. 698 00:39:12,642 --> 00:39:14,853 Allison: We're at 975 degrees. 699 00:39:16,271 --> 00:39:17,313 Got it! 700 00:39:19,983 --> 00:39:21,526 Almost there. Ready? 701 00:39:21,609 --> 00:39:22,694 Hang on! 702 00:39:22,861 --> 00:39:25,029 We're at 1,000 degrees. You have to do it now! 703 00:39:25,113 --> 00:39:26,531 I'm trying! 704 00:39:29,367 --> 00:39:30,785 How hard is it to push a button? 705 00:39:32,287 --> 00:39:33,538 You want to do it? 706 00:39:33,621 --> 00:39:34,622 Carter! 707 00:39:52,932 --> 00:39:55,226 We did it. Carter, are you okay? 708 00:39:57,186 --> 00:39:59,439 Allison: Carter? Say something. 709 00:40:00,023 --> 00:40:01,149 I want a raise. 710 00:40:09,073 --> 00:40:12,911 Like, they think this is a solution, bouncing me back and forth. 711 00:40:13,036 --> 00:40:15,830 Well, who would you choose? I mean, if you had to. 712 00:40:15,872 --> 00:40:16,873 Your mom or your dad? 713 00:40:17,874 --> 00:40:21,794 Well, if they loved me, they wouldn't make me, but... 714 00:40:21,878 --> 00:40:25,381 Right now, I'm just so mad at my dad for lying to me. 715 00:40:25,465 --> 00:40:28,343 Well, you know, sometimes people have good reasons for lying. 716 00:40:29,135 --> 00:40:31,512 There is no good reason for lying. 717 00:40:33,181 --> 00:40:35,016 All: Surprise! 718 00:40:40,813 --> 00:40:42,440 I hate surprises. 719 00:40:59,582 --> 00:41:01,209 Any job offers? 720 00:41:02,377 --> 00:41:03,544 A few. 721 00:41:04,379 --> 00:41:05,964 I heard 17. 722 00:41:06,881 --> 00:41:08,967 It would be crass to count. 723 00:41:09,467 --> 00:41:12,720 Just so you know, I traced the e—mail on kb—201. 724 00:41:16,182 --> 00:41:17,850 I know you sent it. 725 00:41:19,936 --> 00:41:22,522 I just wanted what was best for Kevin. 726 00:41:28,861 --> 00:41:30,613 Give me one second. 727 00:41:32,865 --> 00:41:35,868 Henry, I've arranged for everything to be unsealed tomorrow. 728 00:41:35,952 --> 00:41:38,788 Kim's section five records, all of her data. 729 00:41:38,830 --> 00:41:42,208 Oh, thanks. It means a lot to me. 730 00:41:42,542 --> 00:41:44,794 Me, too. Thank you. 731 00:41:45,378 --> 00:41:46,818 Carter: Has she said anything to you? 732 00:41:46,879 --> 00:41:48,297 Abby: Not a word. 733 00:41:48,631 --> 00:41:50,133 I knew it. 734 00:41:50,216 --> 00:41:52,010 It really is a nice party. 735 00:41:52,051 --> 00:41:54,387 Yeah. I'm glad she's having fun. 736 00:41:56,139 --> 00:41:58,307 Nathan: Mr. and Mrs. Macarena. 737 00:41:58,766 --> 00:42:01,352 Oh, I really hate him. 738 00:42:04,856 --> 00:42:06,774 So, what do we do now? 739 00:42:07,900 --> 00:42:09,861 What do you want to do? 740 00:42:12,363 --> 00:42:13,865 I don't know. 741 00:42:15,700 --> 00:42:18,703 Well, then Zoe and I will go back to la and... 742 00:42:19,120 --> 00:42:22,790 And when you do, you'll know where to find us. 54433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.