All language subtitles for Engaged.To.Be.Murdered.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,199 --> 00:01:11,071 - Mrs. Finley! I picked up the cake. 4 00:01:11,201 --> 00:01:12,768 - Oh, good. I want to take a look. 5 00:01:14,378 --> 00:01:16,771 Oh! Wonderful. It's his favourite. 6 00:01:18,469 --> 00:01:19,905 - Time goes so fast! 7 00:01:20,036 --> 00:01:21,864 It's hard to believe he's been away a year. 8 00:01:21,994 --> 00:01:23,822 - Ah, 11 months, actually. 9 00:01:23,953 --> 00:01:26,782 Ah, I've missed him. Never been apart this long. 10 00:01:26,912 --> 00:01:29,176 - Oh, it'll be wonderful to have him home. 11 00:01:30,394 --> 00:01:33,093 - I have depended on him so much since his father died. 12 00:01:34,137 --> 00:01:35,920 - Mrs. Finley... 13 00:01:36,051 --> 00:01:38,228 you'll never be alone as long as I'm alive. 14 00:01:38,359 --> 00:01:39,621 I'm here for you. 15 00:01:40,317 --> 00:01:41,362 - Thanks, Louise. 16 00:01:43,059 --> 00:01:44,887 - Well, I'm heading to the grocery store to pick up 17 00:01:45,017 --> 00:01:47,063 the lamb and shrimp. 18 00:01:47,194 --> 00:01:48,282 What time do you expect him? 19 00:01:48,412 --> 00:01:50,327 - Well, his flight lands at 3:30. 20 00:01:50,458 --> 00:01:52,416 With traffic and a stop by his apartment, 21 00:01:52,547 --> 00:01:53,896 I expect he'll be here by seven. 22 00:01:54,026 --> 00:01:55,419 - Is your brother joining? 23 00:01:55,550 --> 00:01:57,029 - No. Victor said he has plans, 24 00:01:57,160 --> 00:01:58,944 but he might pop by later for dessert. 25 00:01:59,075 --> 00:02:00,859 - Okay! Well, I'll see you in a little while. 26 00:02:00,990 --> 00:02:01,817 - Great! 27 00:02:22,403 --> 00:02:24,056 - Take a look at the report I just sent you. 28 00:02:24,187 --> 00:02:25,710 We need to update our logistics software, 29 00:02:25,841 --> 00:02:26,668 it's obsolete. 30 00:02:26,798 --> 00:02:27,451 There have been significant 31 00:02:27,582 --> 00:02:28,583 delays in several ports. 32 00:02:28,713 --> 00:02:29,627 - We can deal with 33 00:02:29,758 --> 00:02:30,585 all that when you come into 34 00:02:30,715 --> 00:02:31,760 the office tomorrow. 35 00:02:31,890 --> 00:02:32,587 - What, you're not coming 36 00:02:32,716 --> 00:02:33,414 for dinner tonight? 37 00:02:33,543 --> 00:02:34,719 - No, I had a commitment 38 00:02:34,850 --> 00:02:35,807 that I wasn't able to reschedule. 39 00:02:37,418 --> 00:02:39,071 Besides, your mother will want you all to herself. 40 00:02:39,202 --> 00:02:41,422 - Yeah, she's been emailing me about it daily. 41 00:02:41,552 --> 00:02:42,858 I have a little surprise for her. 42 00:02:43,902 --> 00:02:45,730 - Jack, you know your mother's not fond of surprises. 43 00:02:45,861 --> 00:02:47,254 - Yeah, well, this one's different. 44 00:02:48,733 --> 00:02:50,474 - Okay! Welcome back. 45 00:02:51,040 --> 00:02:52,172 - Thanks Uncle Victor. 46 00:02:56,915 --> 00:03:00,919 - It hasn't even been an hour, and you're on your phone. 47 00:03:01,050 --> 00:03:02,007 It's an addiction. 48 00:03:03,748 --> 00:03:06,011 - He may be my uncle, but he still calls the shots. 49 00:03:06,142 --> 00:03:08,362 Kissing the ring upon return to the kingdom is a must. 50 00:03:08,492 --> 00:03:10,233 - I thought you were the favoured son? 51 00:03:10,364 --> 00:03:12,714 - Just because I'm family, doesn't mean I'm favoured. 52 00:03:12,844 --> 00:03:14,281 - They should know you're a star. 53 00:03:14,411 --> 00:03:16,413 - Yeah. It's different. 54 00:03:17,893 --> 00:03:19,895 This restructuring in Singapore was my first test. 55 00:03:20,678 --> 00:03:21,810 In many ways, it's harder now. 56 00:03:21,940 --> 00:03:23,768 - Well, I'm grateful for that little test. 57 00:03:23,899 --> 00:03:25,640 - Why? 58 00:03:25,770 --> 00:03:27,511 - 'Cause if you hadn't spent all that time in Singapore, 59 00:03:27,642 --> 00:03:28,730 we never would have met. 60 00:03:29,383 --> 00:03:30,819 - It was meant to be. - Mm-hmm. 61 00:03:33,735 --> 00:03:36,172 I am concerned about this little plan of yours. 62 00:03:37,129 --> 00:03:38,609 - What? My surprise? 63 00:03:38,740 --> 00:03:40,785 - I still can't believe I went along with it, 64 00:03:40,916 --> 00:03:43,745 to spring me on your mother unannounced. 65 00:03:43,875 --> 00:03:46,008 - I told you, my mother likes to ruminate on everything 66 00:03:46,138 --> 00:03:49,054 and she can be... difficult. 67 00:03:49,664 --> 00:03:50,752 Getting the first introduction 68 00:03:50,882 --> 00:03:52,101 out of the way quickly was the best way. 69 00:03:53,406 --> 00:03:54,973 - I don't know if I buy your strategy, 70 00:03:55,103 --> 00:03:56,323 but she's your mother. 71 00:03:58,368 --> 00:03:59,239 - I'm telling you, it's better to have her meet you in person. 72 00:04:00,327 --> 00:04:01,589 See how fabulous you are. 73 00:04:02,851 --> 00:04:04,026 - Okay, I trust you. 74 00:04:06,246 --> 00:04:07,029 - You should. 75 00:04:20,608 --> 00:04:23,698 - Okay, I'll be back here to pick you up by seven. 76 00:04:23,828 --> 00:04:25,613 - Okay. I'll be ready. 77 00:04:25,743 --> 00:04:28,268 - Look at me. This is gonna be great. 78 00:04:29,573 --> 00:04:30,792 - We're gonna find out soon enough. 79 00:04:32,881 --> 00:04:34,230 - Love you. - I love you. 80 00:04:34,361 --> 00:04:35,275 - See you soon. - Okay. 81 00:05:22,409 --> 00:05:23,192 Hello? 82 00:05:24,933 --> 00:05:26,151 Is someone there? 83 00:07:05,250 --> 00:07:07,165 - We have nearly 1,200 empty containers 84 00:07:07,296 --> 00:07:08,863 sitting in Taipei. 85 00:07:08,993 --> 00:07:10,517 My sources tell me the strike won't settle 86 00:07:10,647 --> 00:07:11,605 anytime soon. 87 00:07:12,910 --> 00:07:13,955 - What are our options? 88 00:07:15,043 --> 00:07:16,218 - I'm in touch with the truckers' union. 89 00:07:16,348 --> 00:07:17,785 They might be able to move them, 90 00:07:17,915 --> 00:07:20,788 but it'll cost a minimum of 20% more. 91 00:07:22,832 --> 00:07:24,966 - Well, we have no choice, do we? 92 00:07:25,096 --> 00:07:27,577 - Very well, I'll follow up. - Oh, Stan. 93 00:07:27,707 --> 00:07:29,405 Jack is coming in tomorrow. 94 00:07:29,536 --> 00:07:31,407 Can you help him get settled? I want him to feel welcome. 95 00:07:31,538 --> 00:07:32,974 - Of course. - Good. 96 00:07:33,104 --> 00:07:34,236 Do you know anything about 97 00:07:34,366 --> 00:07:35,803 the woman he's seeing over there? 98 00:07:36,717 --> 00:07:38,066 - Um, don't know much. 99 00:07:39,284 --> 00:07:41,591 She works for our accounting firm. 100 00:07:41,722 --> 00:07:45,029 She was reassigned to Singapore while Jack was there. 101 00:07:45,159 --> 00:07:46,553 - Do you know how long they've been together? 102 00:07:47,989 --> 00:07:50,078 - I gather they've been together for a six months. 103 00:07:50,207 --> 00:07:51,558 - Where is she now? 104 00:07:52,776 --> 00:07:54,386 - I'm not sure. - Can you find out? 105 00:07:54,517 --> 00:07:55,997 - Yes. Of course. 106 00:08:10,185 --> 00:08:11,708 - Hey, Mom. Running a few minutes late. 107 00:08:11,839 --> 00:08:12,927 See you soon. 108 00:08:17,975 --> 00:08:19,629 - So, what else is new? 109 00:08:20,804 --> 00:08:22,153 - I spoke to Dad last night. - Really? 110 00:08:22,284 --> 00:08:24,504 - Said he's moving. Again. 111 00:08:24,634 --> 00:08:26,418 Found something closer to the beach. 112 00:08:26,549 --> 00:08:27,681 - Good for him. 113 00:08:27,811 --> 00:08:29,378 I hope he finds what he's looking for. 114 00:08:30,640 --> 00:08:32,816 While we're on the subject of exes, 115 00:08:32,947 --> 00:08:36,515 I spoke to Amanda and she said that Jack was coming back. 116 00:08:36,645 --> 00:08:37,778 He's finished his business abroad. 117 00:08:39,039 --> 00:08:40,780 - Oh. When? 118 00:08:41,303 --> 00:08:42,870 - Um, I think he's here now. 119 00:08:43,000 --> 00:08:44,654 - Were you not going to tell me? 120 00:08:44,785 --> 00:08:46,526 - I didn't want you to get hurt. 121 00:08:47,918 --> 00:08:50,007 You're doing so well with your third yoga studio, 122 00:08:50,138 --> 00:08:51,705 why open up old wounds? 123 00:08:53,358 --> 00:08:54,229 - Mom... 124 00:08:55,535 --> 00:08:57,232 I was upset when Jack ended things, 125 00:08:57,362 --> 00:09:00,191 but I didn't want to move overseas anyway. 126 00:09:00,322 --> 00:09:01,541 I was building my business. 127 00:09:03,020 --> 00:09:04,152 It turned out to be for the best. 128 00:09:05,936 --> 00:09:06,894 - If you say so. 129 00:09:10,680 --> 00:09:13,117 - Is he... seeing anyone? 130 00:09:13,901 --> 00:09:16,599 - She didn't say. So you're curious? 131 00:09:16,730 --> 00:09:18,253 - A little. 132 00:09:18,383 --> 00:09:20,081 - You want me to ask her? - No! 133 00:09:20,211 --> 00:09:21,691 I don't want you to ask her. 134 00:09:21,822 --> 00:09:23,475 - Okay. 135 00:09:23,606 --> 00:09:25,477 Well, I promise if I find out anything else, 136 00:09:25,608 --> 00:09:27,044 I won't hold out on you. 137 00:09:27,175 --> 00:09:29,307 - What else haven't you shared? 138 00:09:30,395 --> 00:09:33,442 - I made the list of the Top 100 Real Estate Agents. 139 00:09:33,573 --> 00:09:35,879 - Mom! That's great! Congratulations! 140 00:09:36,010 --> 00:09:38,795 - Thanks! Look at us, both successful businesswomen! 141 00:10:02,123 --> 00:10:02,863 - You okay? 142 00:10:05,343 --> 00:10:07,258 - I'm apprehensive about meeting your mother 143 00:10:07,389 --> 00:10:09,609 and sharing our wedding plans all at the same time. 144 00:10:10,435 --> 00:10:12,002 It's a bit much, don't you think? 145 00:10:12,133 --> 00:10:13,787 - Olivia, I'm not sure how long I'm gonna be here 146 00:10:13,917 --> 00:10:15,353 before they send me overseas again. 147 00:10:15,484 --> 00:10:17,791 Six months? A year, maybe? I don't want to wait. 148 00:10:19,531 --> 00:10:21,229 - My friend Lisa eloped and she said it was the best 149 00:10:21,359 --> 00:10:22,534 decision they ever made. 150 00:10:22,665 --> 00:10:25,233 - I can't do that to my family. - I know. 151 00:10:25,363 --> 00:10:26,974 - I think you want your parents there too, don't you? 152 00:10:28,149 --> 00:10:29,150 - I suppose. 153 00:10:30,760 --> 00:10:32,414 It is a lot for your mom to process, though. 154 00:10:32,544 --> 00:10:34,024 You have to admit that. 155 00:10:34,155 --> 00:10:36,592 - It is. But in the end, I think she'll understand. 156 00:10:48,996 --> 00:10:49,953 Here we are! 157 00:10:56,743 --> 00:10:59,354 - Your family home is stunning! 158 00:11:01,095 --> 00:11:01,835 - Yeah, it's alright. 159 00:11:03,575 --> 00:11:05,099 Okay, this... is gonna be great. 160 00:11:05,229 --> 00:11:06,013 Okay? 161 00:11:06,143 --> 00:11:07,928 - Okay! 162 00:11:08,058 --> 00:11:09,494 - Alright. Wait here. 163 00:11:18,373 --> 00:11:19,374 Mom. 164 00:11:19,504 --> 00:11:20,549 - Jackson! 165 00:11:21,985 --> 00:11:24,031 - Hi, Louise. - So nice to see you! 166 00:11:24,161 --> 00:11:25,032 - Oh, great to see you! 167 00:11:25,685 --> 00:11:26,729 - Jack! 168 00:11:28,078 --> 00:11:30,124 Oh, you look great! 169 00:11:31,168 --> 00:11:33,301 I missed you. - I missed you too, Mom. 170 00:11:33,431 --> 00:11:35,956 - Oh, I can't believe you're finally home. 171 00:11:36,086 --> 00:11:37,958 - Uh, Mom. 172 00:11:38,088 --> 00:11:38,828 Uh... 173 00:11:40,177 --> 00:11:40,656 There's someone I want you to meet. 174 00:11:42,440 --> 00:11:43,180 Olivia. 175 00:11:48,359 --> 00:11:50,797 Mom, this is Olivia Clark. 176 00:11:50,927 --> 00:11:53,451 Olivia, this is my mother, Amanda Finley. 177 00:11:54,452 --> 00:11:56,237 - Mrs. Finley, it is so nice to meet you. 178 00:11:56,367 --> 00:11:58,152 Jack has told me so much about you. 179 00:11:59,066 --> 00:11:59,806 - Has he? 180 00:11:59,936 --> 00:12:01,242 - Oh, these are for you. 181 00:12:02,852 --> 00:12:05,812 - Um, they're lovely. Thank you. Um... 182 00:12:07,727 --> 00:12:10,033 Sorry, I'm just a little surprised. 183 00:12:10,164 --> 00:12:11,426 Louise, could you set another 184 00:12:11,556 --> 00:12:14,777 place for Jackson's, uh... guest? 185 00:12:14,908 --> 00:12:16,170 - Of course. 186 00:12:16,300 --> 00:12:17,649 - Here. - Wonderful. 187 00:12:17,780 --> 00:12:19,260 Jack, why don't you fix us all a drink? 188 00:12:19,390 --> 00:12:20,435 I could use one. 189 00:12:20,565 --> 00:12:21,479 - Sounds good. The usual for you? 190 00:12:21,610 --> 00:12:23,133 - Mm-hmm. - And... 191 00:12:23,264 --> 00:12:24,395 - No, thank you. 192 00:12:24,526 --> 00:12:25,570 - Um, yes, please, come in. 193 00:12:27,877 --> 00:12:29,270 Olivia, did you say it was? - Yes. 194 00:12:31,620 --> 00:12:33,840 - Lovely. Um, why don't you have a seat? 195 00:12:35,276 --> 00:12:36,625 - Thank you. 196 00:12:41,195 --> 00:12:43,023 - I apologize, Olivia. 197 00:12:43,153 --> 00:12:44,328 I'm just a little thrown. 198 00:12:44,459 --> 00:12:45,808 Jack didn't tell me 199 00:12:45,939 --> 00:12:47,767 he was inviting someone this evening. 200 00:12:49,551 --> 00:12:50,465 - Well... 201 00:12:51,683 --> 00:12:52,946 Olivia's not just anyone, Mom. 202 00:12:54,208 --> 00:12:55,862 She's my fiancée. 203 00:12:56,427 --> 00:12:57,646 We fell in love in Singapore. 204 00:13:06,089 --> 00:13:07,090 - You're getting married? 205 00:13:07,221 --> 00:13:08,831 - Yeah. I waited to tell you, 206 00:13:08,962 --> 00:13:10,137 'cause I wanted to surprise you tonight. 207 00:13:12,356 --> 00:13:15,316 - Uh... You mentioned that you were in a relationship, 208 00:13:15,446 --> 00:13:17,797 but you didn't say it was a serious one. 209 00:13:17,927 --> 00:13:19,581 - Jack and I are very much in love 210 00:13:19,711 --> 00:13:21,409 and we hope for your blessing. 211 00:13:26,544 --> 00:13:28,242 - Well, congratulations. 212 00:13:28,372 --> 00:13:30,244 - Mom, I'm only home for a short time 213 00:13:30,374 --> 00:13:32,072 and it's important for me to bring the family together 214 00:13:32,202 --> 00:13:34,248 for a celebration. 215 00:13:34,378 --> 00:13:35,510 Isn't that what you want? 216 00:13:36,424 --> 00:13:37,251 - Yes, of course. 217 00:13:39,427 --> 00:13:40,558 Who else knows? 218 00:13:40,689 --> 00:13:43,083 - No one. You're the first. 219 00:13:43,213 --> 00:13:44,519 - Thoughtful. 220 00:13:45,912 --> 00:13:47,217 And you let him talk you into 221 00:13:47,348 --> 00:13:49,959 revealing your engagement to me in this manner? 222 00:13:50,090 --> 00:13:51,569 - Well, this was my idea. 223 00:13:51,700 --> 00:13:52,962 - No, I thought that, I just 224 00:13:53,093 --> 00:13:54,181 wondered what Olivia thought. 225 00:13:57,749 --> 00:14:00,230 - Honestly, I questioned Jack from the beginning, 226 00:14:00,361 --> 00:14:03,103 but he assured me this was the best approach, 227 00:14:03,233 --> 00:14:04,278 so I went along with it, 228 00:14:04,408 --> 00:14:05,322 hoping that you would 229 00:14:05,453 --> 00:14:07,455 accept me into your life. 230 00:14:09,196 --> 00:14:10,197 - I see. 231 00:14:12,199 --> 00:14:14,592 Forgive me, but I'm a little bit set in my ways 232 00:14:14,723 --> 00:14:16,464 and new relationships, 233 00:14:16,594 --> 00:14:19,249 especially important ones like this, they take time. 234 00:14:19,380 --> 00:14:21,208 - Of course. 235 00:14:21,338 --> 00:14:22,644 - And your parents. Do they know? 236 00:14:24,820 --> 00:14:27,997 - Uh, no. We're not close. 237 00:14:29,520 --> 00:14:33,220 - Siblings? - No, I'm an only child. 238 00:14:33,350 --> 00:14:35,570 - Oh. Well, you have that in common with Jack, don't you? 239 00:14:35,700 --> 00:14:38,616 Although I'm a little surprised only children would be 240 00:14:38,747 --> 00:14:40,618 so... independent. 241 00:14:42,098 --> 00:14:43,883 Well, I mean, I would think it would be opposite. 242 00:14:44,013 --> 00:14:46,581 An only child making such an important life decision 243 00:14:46,711 --> 00:14:48,844 might think to include the parents. 244 00:14:48,975 --> 00:14:51,412 - Mom... - Excuse me, Mrs. Finley. 245 00:14:51,542 --> 00:14:53,631 Dinner is served. - Wonderful. 246 00:14:53,762 --> 00:14:55,459 Let's enjoy your favourite dinner then, Jack. 247 00:14:55,590 --> 00:14:56,591 - Oh! Let me guess. 248 00:14:56,721 --> 00:14:58,506 Chilled shrimp, lamb chops 249 00:14:58,636 --> 00:15:00,290 and mashed potatoes? 250 00:15:02,858 --> 00:15:04,251 - Well, it seems like you two 251 00:15:04,381 --> 00:15:06,557 have gotten to know each other. Shall we? 252 00:15:14,565 --> 00:15:16,872 So, how did you two meet? 253 00:15:17,568 --> 00:15:19,135 - On a Zoom call. - Mm-hmm. 254 00:15:19,266 --> 00:15:20,441 - How modern. 255 00:15:20,571 --> 00:15:22,269 - Yeah, Olivia is a rising star 256 00:15:22,399 --> 00:15:24,793 at International Accounting Services, our CPA firm. 257 00:15:24,924 --> 00:15:27,491 - Oh. And what did you do before that? 258 00:15:28,405 --> 00:15:30,190 - I went to college here in Washington, 259 00:15:30,320 --> 00:15:31,626 majored in accounting. 260 00:15:31,756 --> 00:15:34,324 I got a few jobs working at CPAs 261 00:15:34,455 --> 00:15:37,153 and then worked my way into commercial shipping. 262 00:15:38,285 --> 00:15:39,939 - You said that your parents were out of state. 263 00:15:40,069 --> 00:15:41,331 How did you end up on the West Coast? 264 00:15:41,462 --> 00:15:42,985 - Oh, I grew up in here in Bellevue. 265 00:15:43,116 --> 00:15:45,031 I lived with my dad until he remarried 266 00:15:45,161 --> 00:15:46,293 and moved to Arizona. 267 00:15:46,423 --> 00:15:47,381 - And your mother? 268 00:15:50,993 --> 00:15:53,039 - My parents divorced when I was 12. 269 00:15:53,169 --> 00:15:55,476 She moved away shortly after that. 270 00:15:57,652 --> 00:15:59,393 - So tell me a little bit more about your job. 271 00:15:59,523 --> 00:16:01,003 - Mom. Do we really have 272 00:16:01,134 --> 00:16:03,136 to do the whole cross-examination thing? 273 00:16:03,266 --> 00:16:05,660 - Well, I'm just trying to get to know your fiancé. 274 00:16:08,489 --> 00:16:09,316 - It's fine. 275 00:16:10,970 --> 00:16:13,494 Uh, like I was saying, I was eager to get out 276 00:16:13,624 --> 00:16:14,277 of an office environment, 277 00:16:16,018 --> 00:16:18,325 so after I finished a forensic accounting program, 278 00:16:18,455 --> 00:16:20,805 I landed a job at International Accounting Services. 279 00:16:21,850 --> 00:16:22,982 It was my dream job. 280 00:16:24,722 --> 00:16:27,290 An international company with offices all over the world? 281 00:16:27,421 --> 00:16:30,859 It gave me the opportunity to travel, which is my passion. 282 00:16:31,903 --> 00:16:33,862 - And what are your plans now? 283 00:16:33,993 --> 00:16:35,472 - Oh. 284 00:16:37,648 --> 00:16:39,694 I guess... to be together? 285 00:16:41,565 --> 00:16:43,872 - What I mean is, do you plan to continue to work? 286 00:16:45,395 --> 00:16:46,527 - Yeah, of course. 287 00:16:47,919 --> 00:16:48,790 - Oh. 288 00:16:51,097 --> 00:16:52,794 - Excuse me, Mrs. Finley. 289 00:16:53,925 --> 00:16:55,144 Your brother called to say that unfortunately he won't 290 00:16:55,275 --> 00:16:56,537 be able to make it this evening. 291 00:17:00,628 --> 00:17:01,846 - Well, that's a little odd. 292 00:17:02,760 --> 00:17:04,371 Excuse me while I go check up on Victor. 293 00:17:10,290 --> 00:17:11,943 - I really don't think this is going well. 294 00:17:12,074 --> 00:17:13,989 She seems very upset. 295 00:17:14,119 --> 00:17:15,556 - No, she's just... 296 00:17:15,685 --> 00:17:16,948 she's a little caught off guard. 297 00:17:17,775 --> 00:17:20,039 It's going to be fine. I promise. 298 00:17:24,304 --> 00:17:26,696 What, they're engage? 299 00:17:26,828 --> 00:17:28,263 - You knew nothing about this? 300 00:17:28,395 --> 00:17:31,006 - No. I knew that he was seeing somebody in Singapore, 301 00:17:31,137 --> 00:17:32,703 but that's no big surprise. 302 00:17:32,834 --> 00:17:33,748 I didn't think anything of it. 303 00:17:33,878 --> 00:17:35,315 - Victor, you didn't think 304 00:17:35,445 --> 00:17:37,143 to tell me that he's in a serious relationship? 305 00:17:37,273 --> 00:17:39,449 - Amanda, calm down. 306 00:17:39,580 --> 00:17:40,842 - Well, what else do you know about her? 307 00:17:41,843 --> 00:17:42,713 - That she worked for our 308 00:17:42,844 --> 00:17:44,367 CPA firm and that they've been 309 00:17:44,498 --> 00:17:46,239 together for about six months. 310 00:17:46,369 --> 00:17:48,197 - Six months? And they're engaged? 311 00:17:48,328 --> 00:17:49,807 Victor, that is ridiculous. 312 00:17:49,938 --> 00:17:52,767 - I know you're upset, but give it a chance. 313 00:17:52,897 --> 00:17:54,856 - Well, she doesn't feel right for him. 314 00:17:54,986 --> 00:17:56,336 I mean, she's not Rachel, not even close. 315 00:17:56,466 --> 00:17:57,815 - Amanda! - No. 316 00:17:58,903 --> 00:18:00,470 A mother has instincts, and I'm telling you, 317 00:18:00,601 --> 00:18:02,603 there's something just off about her. 318 00:18:02,733 --> 00:18:04,822 - Amanda, will you listen to yourself? 319 00:18:04,953 --> 00:18:07,303 You cannot compare everyone to Rachel. 320 00:18:08,130 --> 00:18:10,437 - Well, I need to put an end to this, 321 00:18:10,567 --> 00:18:11,916 so I'll call you tomorrow. 322 00:18:21,448 --> 00:18:23,102 Olivia! Can I get you another glass of wine? 323 00:18:26,627 --> 00:18:28,977 - Mm, mom. This is so good, it's just like I remember. 324 00:18:30,631 --> 00:18:32,241 - Well, I'm glad you still like it. 325 00:18:32,372 --> 00:18:33,460 You can take the rest home. 326 00:18:33,590 --> 00:18:35,375 - Are you kidding? That's way too much. 327 00:18:35,505 --> 00:18:37,812 - What am I going to do with it? Please, take it. 328 00:18:37,942 --> 00:18:38,726 Olivia... 329 00:18:40,162 --> 00:18:41,903 I would love to continue this conversation, 330 00:18:42,033 --> 00:18:44,123 but you must be exhausted from your journey. 331 00:18:44,253 --> 00:18:46,473 Would you like to have coffee tomorrow? 332 00:18:48,344 --> 00:18:49,128 - I can do that. 333 00:18:50,564 --> 00:18:51,869 Does afternoon work for you? 334 00:18:52,000 --> 00:18:53,784 - Of course. After six months in Singapore, 335 00:18:53,915 --> 00:18:55,003 you must have a lot to do. 336 00:18:57,179 --> 00:19:00,443 - Six months? How did you know six months? 337 00:19:00,574 --> 00:19:03,403 - Oh, um... Jack's uncle Victor told me on the phone. 338 00:19:03,533 --> 00:19:06,101 Seems you two tried to keep your affair a secret, 339 00:19:06,232 --> 00:19:08,495 but apparently it was well known in the office. 340 00:19:10,975 --> 00:19:12,151 - Mm... 341 00:19:13,239 --> 00:19:14,327 Okay... 342 00:19:16,329 --> 00:19:17,112 It's time to go. 343 00:19:17,243 --> 00:19:18,200 - Oh, Jack, I'm only sharing 344 00:19:18,331 --> 00:19:20,289 what I was told. That's all. 345 00:19:20,420 --> 00:19:23,336 - Thank you for a wonderful dinner, Mom. It was delicious. 346 00:19:25,076 --> 00:19:26,991 Good night. I'm gonna grab your coat, okay? 347 00:19:38,046 --> 00:19:39,830 - It was really nice to meet you, Mrs. Finley. 348 00:19:41,789 --> 00:19:43,094 I look forward to our coffee. 349 00:19:44,270 --> 00:19:46,881 - As do I. Um, I'll get your number from Jack 350 00:19:47,011 --> 00:19:48,491 and we'll meet somewhere close by you. 351 00:19:48,622 --> 00:19:50,711 - Great. - Shall we? 352 00:19:51,581 --> 00:19:52,278 Yeah. 353 00:19:52,408 --> 00:19:53,714 - Good night, Mother. 354 00:20:23,918 --> 00:20:24,745 You want to talk about it? 355 00:20:26,355 --> 00:20:27,791 - Your mother does not like me. 356 00:20:27,922 --> 00:20:29,924 - That's not true. She can be very... 357 00:20:31,491 --> 00:20:33,841 blunt, but she warms up. 358 00:20:33,971 --> 00:20:36,670 - I'm not sure about that. - Trust me. She'll come around. 359 00:20:38,106 --> 00:20:40,543 She invited you for coffee, hmm? That's a good sign. 360 00:20:40,674 --> 00:20:42,284 - I knew this was a bad idea. 361 00:20:42,415 --> 00:20:44,460 We shouldn't have surprised her like this. 362 00:20:45,418 --> 00:20:46,897 - Maybe, but I still think it was the best way 363 00:20:47,028 --> 00:20:48,116 to make her support us. 364 00:20:49,900 --> 00:20:52,555 - Make her? I didn't think we would need to make her. 365 00:20:53,469 --> 00:20:54,775 I thought she just... 366 00:20:56,167 --> 00:20:57,256 would. 367 00:20:58,866 --> 00:21:02,870 - Hey, look at me. Look at me. 368 00:21:04,524 --> 00:21:07,440 We are going to get married. 369 00:21:09,529 --> 00:21:13,359 Okay? Nothing is going to come between us. Nothing. Okay? 370 00:21:15,404 --> 00:21:16,971 Okay? - Okay. 371 00:21:18,233 --> 00:21:19,278 - I love you. - I love you. 372 00:21:23,499 --> 00:21:24,283 - Nothing. 373 00:21:36,512 --> 00:21:37,426 It'll be okay. 374 00:22:08,588 --> 00:22:12,635 - Jack! Stan Wu. I work on the Singapore account. 375 00:22:12,766 --> 00:22:14,681 - Yeah, Stan. Good to see you. I think we've met. 376 00:22:14,811 --> 00:22:17,248 - Yes. It's been awhile. 377 00:22:17,814 --> 00:22:19,076 Welcome back. - Thank you. 378 00:22:19,207 --> 00:22:20,730 Hey, I'd like to take a look at the manifests 379 00:22:20,861 --> 00:22:22,515 for the Asia-Pacific routes as soon as I get settled in. 380 00:22:22,645 --> 00:22:23,864 Can we catch up after lunch? 381 00:22:23,994 --> 00:22:25,822 - Absolutely. - Awesome. 382 00:22:44,145 --> 00:22:44,972 - Knock, knock! 383 00:22:45,102 --> 00:22:46,843 - Hey! Welcome back! 384 00:22:48,541 --> 00:22:49,542 - Great to see you, Victor. 385 00:22:52,675 --> 00:22:53,720 - You must be jet lagged. 386 00:22:53,850 --> 00:22:55,156 I'm surprised you came in so early. 387 00:22:55,286 --> 00:22:56,505 - Well, that's the beauty of flying first class, 388 00:22:56,636 --> 00:22:57,550 you can sleep on the plane. 389 00:22:57,680 --> 00:22:58,725 I was excited to get started. 390 00:22:59,508 --> 00:23:00,379 - Of course you are. 391 00:23:00,509 --> 00:23:01,902 Let me show you your new office. 392 00:23:02,032 --> 00:23:02,859 I think you're gonna really like it. 393 00:23:02,990 --> 00:23:03,730 - Uh... 394 00:23:04,644 --> 00:23:06,036 Did my mother call you? 395 00:23:06,994 --> 00:23:07,995 - You mean about the surprise? 396 00:23:08,604 --> 00:23:10,214 - Yeah. - Yeah. 397 00:23:11,172 --> 00:23:14,262 Take a seat for a minute. Come on, sit down. 398 00:23:17,961 --> 00:23:19,789 Yeah, your mother called me last night. 399 00:23:19,920 --> 00:23:21,443 I don't know why you thought 400 00:23:21,574 --> 00:23:23,402 surprising her with your girlfriend 401 00:23:23,532 --> 00:23:25,404 - Fiancée. - Fiancée... 402 00:23:25,534 --> 00:23:28,145 how surprising her like that would win you any points? 403 00:23:28,276 --> 00:23:29,843 It was a little reckless, Jack. 404 00:23:29,973 --> 00:23:31,888 - You know I could be sent back to Asia at any time. 405 00:23:32,019 --> 00:23:32,933 I want to get married here. 406 00:23:33,063 --> 00:23:33,934 - Well, think about it 407 00:23:34,064 --> 00:23:35,588 from her perspective. 408 00:23:35,718 --> 00:23:37,546 I mean, she wants to get to know Olivia 409 00:23:37,677 --> 00:23:39,505 and understand her intentions. 410 00:23:39,635 --> 00:23:41,332 - Her intentions? 411 00:23:41,463 --> 00:23:42,943 You think she's after the family fortune? 412 00:23:43,073 --> 00:23:45,162 - It's not personal, Jack. 413 00:23:45,293 --> 00:23:47,208 It's a big deal, bringing someone into this family. 414 00:23:47,338 --> 00:23:49,689 - Listen to yourself. You sound like Don Corleone. 415 00:23:49,819 --> 00:23:51,473 - Jack... 416 00:23:51,604 --> 00:23:53,214 I understand your frustrations, 417 00:23:54,084 --> 00:23:55,956 but frankly, I'm with your mother on this. 418 00:23:57,261 --> 00:23:58,872 - With her on what, exactly? 419 00:23:59,002 --> 00:24:00,743 - On slowing things down. 420 00:24:02,136 --> 00:24:03,964 Besides, you know it's against company policy 421 00:24:04,094 --> 00:24:05,879 to get involved with a co-worker. 422 00:24:06,009 --> 00:24:06,706 - She's not a co-worker. 423 00:24:06,836 --> 00:24:08,098 - Working for our CPA 424 00:24:08,229 --> 00:24:09,448 firm is the same thing. 425 00:24:10,361 --> 00:24:12,233 She has access to financial data. 426 00:24:12,363 --> 00:24:14,148 You could be compromised. 427 00:24:17,064 --> 00:24:19,893 - Look. The fact is, we're going to get married. 428 00:24:20,023 --> 00:24:22,330 The family can either choose to accept that or not, 429 00:24:22,461 --> 00:24:23,766 but it's not gonna change the outcome. 430 00:24:25,899 --> 00:24:27,640 - Well, I'm sure once your mother gets comfortable 431 00:24:27,770 --> 00:24:29,468 with Olivia, she'll support you. 432 00:24:29,598 --> 00:24:31,121 - And if she doesn't? 433 00:24:31,252 --> 00:24:32,949 - I'm confident she will. 434 00:24:34,908 --> 00:24:36,170 - I don't know. 435 00:24:38,128 --> 00:24:40,957 Ever since Dad died, it's like she treats me like a teenager. 436 00:24:41,088 --> 00:24:44,352 I miss him too, but I have to move on with my life. 437 00:24:44,483 --> 00:24:45,701 You can understand that, can't you? 438 00:24:45,832 --> 00:24:48,922 - Of course I can, Jack. - Say you support me. 439 00:24:49,052 --> 00:24:53,013 - I will. I just want you to slow it down a little... 440 00:24:53,143 --> 00:24:54,188 that you can always come back 441 00:24:54,318 --> 00:24:56,364 for a month next year and get married. 442 00:24:57,147 --> 00:24:59,149 Just slow it down. 443 00:25:03,763 --> 00:25:05,678 - Great to see you, Victor. - Great to see you. 444 00:25:05,808 --> 00:25:06,809 I'll walk you to your office. 445 00:25:06,940 --> 00:25:09,029 - It's okay. I'll find it. 446 00:25:16,776 --> 00:25:20,214 - Hmm, hmm, hmm... 447 00:25:27,917 --> 00:25:28,875 - Sir? 448 00:25:31,965 --> 00:25:32,879 Everything okay? 449 00:25:34,576 --> 00:25:35,925 - I'm not sure. 450 00:25:36,709 --> 00:25:38,667 Any more information on that girl? 451 00:25:38,798 --> 00:25:42,062 - I spoke to a few people from our Singapore office. 452 00:25:43,367 --> 00:25:45,674 They thought Olivia had her sights on Jack 453 00:25:45,805 --> 00:25:46,762 as soon as she met him. 454 00:25:46,893 --> 00:25:49,156 - Hm, that sounds like gossip. 455 00:25:49,286 --> 00:25:51,854 - I'm just telling you what her co-workers are saying. 456 00:25:51,985 --> 00:25:54,335 Apparently, she was on weekly Zoom calls with Jack 457 00:25:54,465 --> 00:25:56,642 and spoke to him in a manner some would 458 00:25:56,772 --> 00:25:58,557 consider inappropriate. 459 00:25:59,296 --> 00:26:00,254 - Like what? 460 00:26:01,472 --> 00:26:02,822 - I guess she was, like, 461 00:26:02,952 --> 00:26:05,564 flirting with him in front of her superiors. 462 00:26:06,826 --> 00:26:08,741 And then the next thing you know, she's on a flight to Singapore. 463 00:26:10,264 --> 00:26:11,657 - That'll get the gossip mill going. 464 00:26:13,397 --> 00:26:16,749 - Rumour was that Jack made a deal for her to get sent there. 465 00:26:17,532 --> 00:26:18,881 - A deal? What kind of deal? 466 00:26:19,012 --> 00:26:20,448 - A quid pro quo. 467 00:26:21,536 --> 00:26:22,842 That he pushed through a lucrative contract 468 00:26:22,972 --> 00:26:25,453 for a CAP client without proper vetting. 469 00:26:26,497 --> 00:26:28,282 - Seems uncharacteristic for Jack. 470 00:26:30,066 --> 00:26:32,242 Maybe she did a favour for someone to get closer to him. 471 00:26:32,373 --> 00:26:33,722 Maybe she's the instigator. 472 00:26:34,418 --> 00:26:35,419 - Maybe. 473 00:26:36,856 --> 00:26:38,335 I have a another take on it. 474 00:26:38,466 --> 00:26:39,902 - I'm listening. 475 00:26:41,295 --> 00:26:43,384 - What if she's working for our competition? 476 00:26:43,514 --> 00:26:46,256 She has access to sensitive information 477 00:26:46,387 --> 00:26:48,302 that could hurt us if it got in the wrong hands. 478 00:26:50,173 --> 00:26:51,784 - You mean like corporate spying? 479 00:26:52,654 --> 00:26:53,960 - Exactly. 480 00:26:57,659 --> 00:26:58,617 - Look into it. 481 00:26:59,661 --> 00:27:00,793 - Will do. 482 00:27:12,718 --> 00:27:13,457 - Hi, Jack. 483 00:27:13,588 --> 00:27:15,329 - Hi. I just wanted to see 484 00:27:15,459 --> 00:27:16,286 how coffee went. 485 00:27:16,417 --> 00:27:18,114 - I'm on my way. I had to 486 00:27:18,245 --> 00:27:19,638 choose a different coffee shop. 487 00:27:19,768 --> 00:27:21,335 I didn't care very much for the one she picked. 488 00:27:22,815 --> 00:27:25,687 - Alright, just try to be nice, okay? 489 00:27:25,818 --> 00:27:28,081 - Of course. You know, I'm not that bad. 490 00:27:28,211 --> 00:27:30,823 - You've been known to be a bit intimidating at times. 491 00:27:30,953 --> 00:27:33,739 - I promise to be my most charming self. 492 00:27:33,869 --> 00:27:35,479 - Okay. Thank you. 493 00:27:36,176 --> 00:27:37,525 - I love you. - Love you too. 494 00:27:37,656 --> 00:27:38,961 bye. 495 00:28:17,391 --> 00:28:18,218 - Olivia. 496 00:28:19,262 --> 00:28:20,699 - Hi, Mrs. Finley. 497 00:28:22,222 --> 00:28:24,790 - I am so sorry I'm late, I took the long way by accident. 498 00:28:24,920 --> 00:28:27,662 - No problem. Would you like something? 499 00:28:27,793 --> 00:28:30,230 - Uh... No, I'm fine with water. 500 00:28:30,360 --> 00:28:31,753 - Really? I just saw the serv-- 501 00:28:31,884 --> 00:28:33,581 - I'm fine with water. Thank you. 502 00:28:34,234 --> 00:28:35,235 - Okay. 503 00:28:36,758 --> 00:28:38,586 Thank you for making the journey out here. 504 00:28:38,717 --> 00:28:40,675 And for picking this place. 505 00:28:40,806 --> 00:28:42,851 It's so close, but I've never been here before. 506 00:28:42,982 --> 00:28:44,157 - Well, it's really the only 507 00:28:44,287 --> 00:28:45,724 place I'll come to this side of town. 508 00:28:46,637 --> 00:28:48,814 But... no, I don't mind. 509 00:28:48,944 --> 00:28:50,903 I really wanted to see where you lived. 510 00:28:52,078 --> 00:28:53,427 - Not much to see. 511 00:28:53,557 --> 00:28:55,864 Just a typical Seattle suburb. But I like it. 512 00:28:57,779 --> 00:29:01,043 - And is this where you plan on living with Jack? 513 00:29:02,436 --> 00:29:03,872 - Probably not. 514 00:29:04,003 --> 00:29:05,482 We haven't decided, 515 00:29:05,613 --> 00:29:07,267 but when he's overseas, I'll be with him, 516 00:29:07,397 --> 00:29:08,616 so we're just not ready to commit yet. 517 00:29:08,747 --> 00:29:10,357 - Oh. 518 00:29:12,402 --> 00:29:13,621 Children? 519 00:29:14,970 --> 00:29:16,058 - Uh, yes. 520 00:29:17,843 --> 00:29:19,279 I'm very excited to be a mother, when the time is right. 521 00:29:20,193 --> 00:29:21,107 I love kids. 522 00:29:22,238 --> 00:29:23,762 - A working mother? 523 00:29:25,546 --> 00:29:26,590 - Yeah. 524 00:29:28,418 --> 00:29:30,203 Yeah, I think a woman can have a career and raise children, 525 00:29:30,333 --> 00:29:32,509 with the father as an equal partner, of course. 526 00:29:32,640 --> 00:29:34,468 - And what if his job doesn't allow that? 527 00:29:35,425 --> 00:29:36,862 - I think most companies 528 00:29:36,992 --> 00:29:38,994 nowadays understand that they have to prioritize 529 00:29:39,125 --> 00:29:42,258 so their employees can work and have a family. 530 00:29:44,434 --> 00:29:45,653 - Hmm. 531 00:29:49,265 --> 00:29:51,006 - Oh!almost forgot. 532 00:29:51,137 --> 00:29:52,312 I got you something from Singapore. 533 00:29:52,442 --> 00:29:53,661 - Oh! 534 00:29:58,013 --> 00:30:00,668 - It's called kaya. It's coconut jam. 535 00:30:00,799 --> 00:30:02,931 It's very popular and really delicious. 536 00:30:03,062 --> 00:30:04,933 I turned Jack onto it and he just loves it. 537 00:30:07,414 --> 00:30:08,981 - That's really thoughtful. 538 00:30:09,111 --> 00:30:12,680 You know, I will have something to drink. Thank you. 539 00:30:13,812 --> 00:30:15,117 - Great. 540 00:30:16,858 --> 00:30:18,164 - Can you get the server? 541 00:30:19,382 --> 00:30:24,344 - Oh. Yes. I will go get her. I'll be right back. 542 00:30:42,579 --> 00:30:44,016 - I don't trust her. She's an opportunist. 543 00:30:44,146 --> 00:30:44,538 - I understand your concern. 544 00:30:46,496 --> 00:30:47,149 - There's something not right about her, and I am determined 545 00:30:47,280 --> 00:30:48,107 to find out what it is. 546 00:30:49,891 --> 00:30:51,023 - Don't you think you're getting ahead of yourself? 547 00:30:51,153 --> 00:30:52,111 You barely met her. 548 00:30:52,241 --> 00:30:54,113 - I trust my instincts. 549 00:30:54,243 --> 00:30:57,203 - Your son loves her, Amanda. Just give her a chance. 550 00:30:57,333 --> 00:30:59,945 - Caroline, your daughter is a perfect match for my son. 551 00:31:00,075 --> 00:31:01,903 Our family have known each other for generations. 552 00:31:02,034 --> 00:31:04,297 - But it was not meant to be. 553 00:31:04,427 --> 00:31:06,255 - I never really understood what happened with them. 554 00:31:07,126 --> 00:31:08,388 - Rachel didn't really give me details, 555 00:31:08,518 --> 00:31:10,216 but I know that Jack broke it off. 556 00:31:12,218 --> 00:31:13,784 - Maybe... 557 00:31:13,915 --> 00:31:15,917 we could try to make it happen again. 558 00:31:16,613 --> 00:31:17,353 - Make what happen? 559 00:31:17,484 --> 00:31:18,833 - Rachel and Jack together. 560 00:31:18,964 --> 00:31:20,400 We could arrange a spontaneous encounter, 561 00:31:20,530 --> 00:31:22,968 make the sparks fly again! 562 00:31:23,098 --> 00:31:25,144 I know in my heart Rachel is the right one for him. 563 00:31:25,274 --> 00:31:28,582 - Rachel has a successful business and she's happy. 564 00:31:28,712 --> 00:31:30,323 You have to accept that she's moved on. 565 00:31:30,453 --> 00:31:32,455 - But she's not seeing anyone, right? 566 00:31:32,586 --> 00:31:33,848 - No... 567 00:31:33,979 --> 00:31:35,850 - So come on, what do we have to lose? 568 00:31:35,981 --> 00:31:37,983 - Rachel is not easily manipulated. 569 00:31:38,809 --> 00:31:40,246 I'm sorry, I can't be part of this. 570 00:31:41,638 --> 00:31:42,639 - Just think about it. 571 00:31:42,770 --> 00:31:44,076 - Okay. - Okay? 572 00:31:48,732 --> 00:31:50,082 - Don't take it personally. 573 00:31:50,996 --> 00:31:52,954 - How can I not take it personally? 574 00:31:53,912 --> 00:31:55,130 You have to accept that your mother and I 575 00:31:55,261 --> 00:31:56,566 are not going to get along. 576 00:31:56,697 --> 00:31:57,916 - I'll talk to her. Okay? 577 00:31:59,178 --> 00:32:01,006 - Did she like your last girlfriend? 578 00:32:02,964 --> 00:32:03,834 - She was fine with her. 579 00:32:03,965 --> 00:32:05,271 - Oh, good, so it is me. 580 00:32:06,707 --> 00:32:08,665 Is she from "the right family"? 581 00:32:08,796 --> 00:32:11,930 - Can we not do this? Please? Look... 582 00:32:15,063 --> 00:32:18,066 I love you. That's all that matters. 583 00:32:18,197 --> 00:32:20,329 If my mother can't accept that, then so be it. 584 00:32:20,460 --> 00:32:22,810 - She's your mother. I want her to like me. 585 00:32:32,994 --> 00:32:34,865 - Is something wrong? 586 00:32:34,996 --> 00:32:37,825 - No, j-just something I have to deal with. 587 00:32:39,087 --> 00:32:41,481 I need a little bit of time alone. 588 00:32:42,873 --> 00:32:44,266 - Let's not do this. 589 00:32:44,397 --> 00:32:46,138 - Just to process things. 590 00:32:46,921 --> 00:32:48,967 I'll call you later, okay? 591 00:32:52,057 --> 00:32:53,319 - Whatever you need. 592 00:32:56,322 --> 00:32:57,497 - Thank you. 593 00:33:17,343 --> 00:33:19,475 - He suggested that she might be spying. 594 00:33:19,606 --> 00:33:21,434 - You mean for another company? 595 00:33:21,564 --> 00:33:24,176 - Yes. Most likely one of our Chinese competitors. 596 00:33:24,306 --> 00:33:27,701 - Is there proof? - No. Not yet. 597 00:33:29,181 --> 00:33:30,443 - Well, we can't say anything 598 00:33:30,573 --> 00:33:31,879 to Jack until we have something solid. 599 00:33:32,749 --> 00:33:34,577 - Stan is working on it. 600 00:33:36,405 --> 00:33:37,363 - There he is. 601 00:33:39,408 --> 00:33:41,019 - Uncle Vic, I didn't know you'd be here. 602 00:33:41,149 --> 00:33:43,108 - I invited him here 603 00:33:43,238 --> 00:33:45,414 so that we could all have a civilized conversation. 604 00:33:45,545 --> 00:33:48,069 Could you please sit down and have a glass of wine? 605 00:33:48,200 --> 00:33:50,289 - No, thank you. And if civilized is what you want, 606 00:33:50,419 --> 00:33:52,813 your coffee with Olivia today hardly qualified. 607 00:33:52,943 --> 00:33:54,771 - Sweetheart, I was only trying to get to know her. 608 00:33:54,902 --> 00:33:56,512 - She can tell you disapprove. 609 00:33:56,643 --> 00:33:58,210 - You're not very good at hiding your feelings, Mother. 610 00:34:00,429 --> 00:34:01,822 Look, both of you need to get on board 611 00:34:01,952 --> 00:34:03,519 with the fact that Olivia and I are getting married. 612 00:34:03,650 --> 00:34:04,999 If you cannot accept that, 613 00:34:05,130 --> 00:34:06,566 we will no longer have a relationship. 614 00:34:06,696 --> 00:34:08,002 Is that what you want? 615 00:34:08,132 --> 00:34:09,569 - No-- - Well, it's where we're headed. 616 00:34:10,657 --> 00:34:12,702 - Look, Jack, Victor and I 617 00:34:12,833 --> 00:34:14,922 think that Olivia isn't being honest with you. 618 00:34:15,053 --> 00:34:16,402 - About what? 619 00:34:17,315 --> 00:34:18,665 - About her intentions. 620 00:34:22,886 --> 00:34:23,931 - In what way? 621 00:34:25,628 --> 00:34:27,108 - There are questions about her transfer to Singapore. 622 00:34:27,239 --> 00:34:28,675 She may have been targeting you. 623 00:34:28,804 --> 00:34:30,110 - We met through work. 624 00:34:30,242 --> 00:34:31,938 She was sent by her supervisor 625 00:34:32,070 --> 00:34:33,549 and is an asset to her team. 626 00:34:33,679 --> 00:34:34,681 What is the issue? 627 00:34:34,811 --> 00:34:35,725 - There are rumours 628 00:34:35,856 --> 00:34:37,335 that her transfer may have been 629 00:34:37,466 --> 00:34:38,946 a quid pro quo. 630 00:34:40,556 --> 00:34:41,949 - What the hell are you talking about? 631 00:34:42,080 --> 00:34:44,299 - That you coerced CAP to have her sent to Singapore 632 00:34:44,429 --> 00:34:46,518 as a favour to a client of theirs. 633 00:34:46,649 --> 00:34:48,129 - No, that is insane! I would never do that. 634 00:34:48,260 --> 00:34:49,783 - Well, then explain it, Jack. 635 00:34:57,356 --> 00:34:58,792 - There's nothing to explain. 636 00:34:59,836 --> 00:35:00,794 I trust her. 637 00:35:02,274 --> 00:35:03,449 That's all there is to it. 638 00:35:07,540 --> 00:35:08,802 - Jack! 639 00:35:50,670 --> 00:35:52,715 - Sorry. Didn't mean to startle you. 640 00:35:52,846 --> 00:35:54,413 - Who are you? 641 00:35:54,543 --> 00:35:56,589 - I, uh... I live in 206. 642 00:35:58,112 --> 00:36:01,637 - Oh. I'm... I'm so sorry. You just surprised me. 643 00:36:01,768 --> 00:36:03,857 - No problem. Good night. 644 00:39:00,076 --> 00:39:01,513 - Pick up, pick up, pick up. 645 00:39:03,036 --> 00:39:04,472 - This is Jack Finley, leave a message. 646 00:39:05,604 --> 00:39:06,866 - Hi, Jack, it's me. Call me back. 647 00:39:41,204 --> 00:39:43,032 - I'm not going to call her employer 648 00:39:43,163 --> 00:39:45,034 until we have some solid proof. 649 00:39:45,165 --> 00:39:46,819 - I'm working on it, but it could be too late. 650 00:39:46,949 --> 00:39:48,081 She might have already shared sensitive information. 651 00:39:49,256 --> 00:39:50,126 - This is a huge scandal 652 00:39:50,257 --> 00:39:51,432 if we make an accusation 653 00:39:51,563 --> 00:39:52,999 and we're wrong. 654 00:39:53,129 --> 00:39:54,740 A hunch isn't enough. 655 00:39:57,438 --> 00:39:59,397 - I put a tap on her phone. 656 00:40:01,224 --> 00:40:02,574 - How did you manage that? 657 00:40:03,618 --> 00:40:04,793 - I have my ways. 658 00:40:06,142 --> 00:40:09,058 - I don't want to know, but keep me posted. 659 00:40:21,157 --> 00:40:23,943 - Hi. What happened last night? I tried to call you. 660 00:40:24,073 --> 00:40:25,379 - Yeah, sorry, I left 661 00:40:25,510 --> 00:40:26,946 my phone off the charger and it died. 662 00:40:29,165 --> 00:40:30,689 It didn't go well with my mother. 663 00:40:30,819 --> 00:40:32,995 - Big surprise. 664 00:40:33,126 --> 00:40:34,867 Look, I need to talk to you about something. 665 00:40:34,997 --> 00:40:36,259 - Sure. What is it? 666 00:40:36,390 --> 00:40:37,913 - No, in person. 667 00:40:38,044 --> 00:40:39,524 How about I come to your office? 668 00:40:39,654 --> 00:40:41,177 - Now? - Yeah. 669 00:40:41,308 --> 00:40:43,136 I'm gonna get changed and I'll head over, okay? 670 00:40:43,789 --> 00:40:45,138 - Okay. - Okay, bye. 671 00:41:22,131 --> 00:41:23,611 - You shot these yourself? 672 00:41:23,742 --> 00:41:26,875 - Yeah. I mean, I was there for like eight hours. 673 00:41:27,006 --> 00:41:29,225 - I knew she was up to something! 674 00:41:30,313 --> 00:41:32,315 - Yeah. They were engaged in what we like to call 675 00:41:32,446 --> 00:41:34,579 an "intimate conversation" for the better part of an hour. 676 00:41:35,536 --> 00:41:36,755 - What happened then? 677 00:41:36,885 --> 00:41:38,539 - Then they parted ways. 678 00:41:38,670 --> 00:41:40,236 - You didn't follow the man? 679 00:41:40,367 --> 00:41:42,543 - He got away from me. 680 00:41:42,674 --> 00:41:45,154 - I was told you were the best. - These things happen. 681 00:41:46,025 --> 00:41:47,505 - Do we have any idea who he is? 682 00:41:47,635 --> 00:41:50,072 - No. But I will find out. 683 00:41:50,203 --> 00:41:51,639 - Well, it's important that we identify him. 684 00:41:51,770 --> 00:41:52,553 How long would that take? 685 00:41:53,249 --> 00:41:54,424 - It's hard to say. 686 00:41:54,555 --> 00:41:55,382 I'll have to do some more 687 00:41:55,513 --> 00:41:56,122 surveillance until 688 00:41:56,252 --> 00:41:57,471 they meet again. 689 00:41:57,602 --> 00:41:58,994 I'm gonna need another payment. 690 00:41:59,125 --> 00:42:00,822 - Yeah, I'll take care of it. 691 00:42:00,953 --> 00:42:02,563 Can you email these to me? 692 00:42:02,694 --> 00:42:04,217 - Mm-hmm. 693 00:42:05,000 --> 00:42:06,480 - Now? 694 00:42:41,776 --> 00:42:44,562 - Hi. I'm Olivia Clark. I'm here to see Jack. 695 00:42:45,780 --> 00:42:47,260 - Excuse me. 696 00:42:47,390 --> 00:42:50,437 Hi, Olivia. I'm Stan Wu. I work with Jack. 697 00:42:51,481 --> 00:42:53,135 - Hi. - I'll show you to his office. 698 00:42:53,266 --> 00:42:54,093 - Great, thanks. 699 00:43:00,926 --> 00:43:03,537 - I know your supervisor, Bill Gottlieb. 700 00:43:03,668 --> 00:43:05,060 He's my point person at your firm. 701 00:43:06,148 --> 00:43:09,195 - Oh, yeah. Bill's great. He's a real mentor. 702 00:43:09,325 --> 00:43:11,893 - You must be busy working long hours, 703 00:43:12,024 --> 00:43:13,634 juggling between clients. 704 00:43:14,635 --> 00:43:17,638 - No, actually, I'm assigned exclusively to INTEX. 705 00:43:18,552 --> 00:43:19,945 There's a lot here to keep me busy, though. 706 00:43:20,859 --> 00:43:22,556 I'm working from home, 707 00:43:22,687 --> 00:43:24,732 so it saves not having to commute. 708 00:43:25,994 --> 00:43:27,735 - There it is. I'm sure he'll be happy to see you. 709 00:43:30,216 --> 00:43:31,434 Look who I found! 710 00:43:31,565 --> 00:43:33,045 - Hi! Come on in. - Hi. 711 00:43:33,915 --> 00:43:34,873 - Thank you, Stan. 712 00:43:35,003 --> 00:43:36,135 - Nice to meet you. 713 00:43:39,747 --> 00:43:41,619 - You want to sit down? - Yeah. 714 00:43:43,446 --> 00:43:45,013 - So, what's up? 715 00:43:45,144 --> 00:43:46,885 - You're going to think I'm crazy, but I'm pretty sure 716 00:43:47,015 --> 00:43:48,756 someone was in my condo last night. 717 00:43:48,887 --> 00:43:50,802 - What? How would they get in? 718 00:43:50,932 --> 00:43:53,282 - Maybe they got the key from my super? 719 00:43:53,413 --> 00:43:54,893 I've never trusted that guy. 720 00:43:55,807 --> 00:43:56,982 - Okay, I'll tell you what, 721 00:43:57,112 --> 00:43:58,461 we're gonna get the locks changed, okay? 722 00:43:59,201 --> 00:43:59,941 Would that make you feel better? 723 00:44:00,072 --> 00:44:01,726 - Yeah. 724 00:44:01,856 --> 00:44:03,945 But there's something else I need to tell you. 725 00:44:04,076 --> 00:44:05,599 - What? 726 00:44:05,730 --> 00:44:08,558 - I've been tracking payments made from INTEX 727 00:44:08,689 --> 00:44:11,518 to a subcontractor, a trucking firm in Manila. 728 00:44:12,432 --> 00:44:14,782 - And? - I think it's fake. 729 00:44:14,913 --> 00:44:17,002 They seem to have gone out of business two years ago 730 00:44:17,132 --> 00:44:19,134 but the offices are still operating. 731 00:44:19,265 --> 00:44:20,440 - Well, how do you know? 732 00:44:20,570 --> 00:44:21,789 - I've been watching their building 733 00:44:21,920 --> 00:44:23,661 from a webcam across the street. 734 00:44:23,791 --> 00:44:25,532 There's activity. 735 00:44:25,663 --> 00:44:27,403 - How much money is involved? 736 00:44:27,534 --> 00:44:29,405 - Almost a million dollars. 737 00:44:30,450 --> 00:44:32,365 I think someone is stealing from INTEX. 738 00:44:32,495 --> 00:44:35,150 - We have to tell Victor. - No. Not yet. 739 00:44:35,281 --> 00:44:37,239 The payment instructions are coming from here, 740 00:44:37,370 --> 00:44:39,764 in Seattle. And if I'm right, 741 00:44:39,894 --> 00:44:41,548 from in this office. 742 00:44:43,332 --> 00:44:44,725 - That is a serious accusation. 743 00:44:44,856 --> 00:44:46,684 - I know. 744 00:44:46,814 --> 00:44:50,035 And I think whoever is behind it is on to me. 745 00:44:57,129 --> 00:44:58,652 - This is shocking. - Yeah. 746 00:44:58,783 --> 00:45:00,088 That woman is up to something. 747 00:45:00,219 --> 00:45:02,047 And she has my son wrapped around her finger. 748 00:45:02,177 --> 00:45:03,701 - What are you gonna do? 749 00:45:03,831 --> 00:45:05,354 - I'm gonna find out who this man is 750 00:45:05,485 --> 00:45:06,704 and expose her. 751 00:45:07,530 --> 00:45:08,793 - Be careful. 752 00:45:09,750 --> 00:45:11,621 - Why? What do you mean? - Well, I don't know, 753 00:45:11,752 --> 00:45:13,493 there could be something you haven't thought of. 754 00:45:13,623 --> 00:45:15,277 - Well, if it's an affair, that would undoubtedly 755 00:45:15,408 --> 00:45:17,453 break them up and... 756 00:45:17,584 --> 00:45:18,977 leave an opening for Rachel. 757 00:45:19,107 --> 00:45:20,587 - Amanda, stop. 758 00:45:20,718 --> 00:45:23,721 - Don't give up so easily. We both want the same thing. 759 00:45:25,374 --> 00:45:27,463 - If you want to end Jack's relationship with Olivia, 760 00:45:27,594 --> 00:45:29,074 that's your prerogative. 761 00:45:29,204 --> 00:45:30,728 But please leave Rachel and I out of it. 762 00:45:32,381 --> 00:45:33,687 - Hmm. 763 00:45:33,818 --> 00:45:35,733 Caroline, I think you're being close minded. 764 00:45:36,255 --> 00:45:37,604 - Maybe so. 765 00:45:39,388 --> 00:45:41,216 - I'm actually surprised 766 00:45:41,347 --> 00:45:43,175 that you're not being more supportive of me. 767 00:45:43,305 --> 00:45:44,916 You're my best friend. 768 00:45:45,046 --> 00:45:47,745 Our children have been close their whole lives. 769 00:45:48,658 --> 00:45:50,835 - I'm just concerned about my daughter. 770 00:45:50,965 --> 00:45:52,750 It took her so long to get over Jack, 771 00:45:52,880 --> 00:45:54,795 I don't want to open up old wounds. 772 00:45:54,926 --> 00:45:57,189 - Well, I'll tell you something, if this marriage goes through, 773 00:45:57,319 --> 00:45:58,843 there might be new wounds to deal with 774 00:45:58,973 --> 00:46:00,279 that may never heal. 775 00:46:03,238 --> 00:46:04,631 - Ugh, I didn't realize how late it was. 776 00:46:04,762 --> 00:46:06,198 I have an appointment at the house. 777 00:46:06,328 --> 00:46:07,634 I'll call you later. 778 00:46:21,082 --> 00:46:22,736 - See you guys next week. - Bye. 779 00:46:22,867 --> 00:46:24,564 Thank you. 780 00:46:32,615 --> 00:46:33,834 - Hi. Mom. 781 00:46:33,965 --> 00:46:35,880 I got your text. You wanted to talk? 782 00:46:36,010 --> 00:46:37,707 - Yes. I saw Amanda 783 00:46:37,838 --> 00:46:39,579 and she told me something I wanted to share. 784 00:46:39,709 --> 00:46:41,189 - Okay. 785 00:46:41,320 --> 00:46:43,757 - Apparently, she hired a private investigator 786 00:46:43,888 --> 00:46:45,759 to spy on Jack's girlfriend. 787 00:46:45,890 --> 00:46:46,847 - Really? 788 00:46:46,978 --> 00:46:47,848 - She says she has photos 789 00:46:47,979 --> 00:46:49,415 of Olivia seeing someone. 790 00:46:50,329 --> 00:46:51,591 - She was having an affair... 791 00:46:51,721 --> 00:46:53,332 - That's what she thinks. 792 00:46:54,507 --> 00:46:56,291 - Does Jack know his mother did that? 793 00:46:56,422 --> 00:46:57,597 I doubt it. 794 00:46:57,727 --> 00:46:59,512 - It doesn't surprise me. 795 00:46:59,642 --> 00:47:01,383 - What? - You know how protective 796 00:47:01,514 --> 00:47:02,689 Amanda is of Jack, 797 00:47:02,820 --> 00:47:05,474 and now she's gone and hired a PI, 798 00:47:05,605 --> 00:47:06,954 it's kind of crazy. 799 00:47:07,085 --> 00:47:09,652 - I know. She's a bit obsessed. 800 00:47:10,566 --> 00:47:12,133 - Jack needs to know. 801 00:47:12,264 --> 00:47:13,831 And if Amanda won't tell him, 802 00:47:14,744 --> 00:47:15,963 I will. 803 00:47:35,287 --> 00:47:37,289 - Hi. What is going on? 804 00:47:38,943 --> 00:47:40,596 I sent so many text messages. 805 00:47:43,164 --> 00:47:44,774 Are you serious? What do you need now? 806 00:47:48,387 --> 00:47:50,563 No! Absolutely not! No, no! 807 00:47:58,266 --> 00:47:59,354 Leave me alone! 808 00:48:00,355 --> 00:48:02,314 Do not call again. Enough. 809 00:48:26,207 --> 00:48:28,079 Damn it. 810 00:48:32,126 --> 00:48:33,998 - It says the transaction has been completed 811 00:48:34,128 --> 00:48:36,739 but the money is not in the allocated account. 812 00:48:38,002 --> 00:48:40,352 Yes, it's urgent. 12,000. 813 00:48:40,482 --> 00:48:41,788 I'm on the West Coast. 814 00:48:43,572 --> 00:48:44,922 No, the funds have been withdrawn, 815 00:48:45,052 --> 00:48:47,185 I'm looking at the account balance right now. 816 00:48:47,315 --> 00:48:48,447 Yeah... 817 00:48:48,577 --> 00:48:50,101 Uh, who is it? 818 00:48:51,580 --> 00:48:52,886 I... 819 00:48:53,017 --> 00:48:55,367 Yes, okay, just hold on one second please. 820 00:49:02,069 --> 00:49:02,983 That's weird, I didn't-- 821 00:49:15,953 --> 00:49:17,476 No... 822 00:49:39,628 --> 00:49:42,414 - Olivia. Olivia?! 823 00:49:43,458 --> 00:49:45,243 Olivia, did you know your door is open... 824 00:49:46,244 --> 00:49:47,158 Olivia? 825 00:49:48,376 --> 00:49:49,856 Olivia, what... 826 00:49:49,987 --> 00:49:51,336 Oh, my God. 827 00:49:51,466 --> 00:49:53,599 Olivia, talk to me, what happened? 828 00:49:53,729 --> 00:49:55,253 Olivia! 829 00:49:55,383 --> 00:49:57,124 Olivia, stay with me! 830 00:49:57,255 --> 00:49:58,299 Olivia! 831 00:49:59,561 --> 00:50:00,823 Olivia! 832 00:50:23,716 --> 00:50:26,066 - The doctor will be in shortly to give you an update 833 00:50:26,197 --> 00:50:28,547 but the good news is that she's stable. 834 00:50:29,678 --> 00:50:31,419 It's most important. 835 00:50:31,550 --> 00:50:32,899 - Thank you. 836 00:50:44,867 --> 00:50:46,869 - Hi. I'm Detective Armstrong. 837 00:50:47,000 --> 00:50:48,523 I just have a few questions. 838 00:50:49,524 --> 00:50:52,223 So you entered the building and went to her apartment. 839 00:50:52,353 --> 00:50:53,485 Did anyone see you? 840 00:50:53,615 --> 00:50:55,487 - No, I was walking down the hallway 841 00:50:55,617 --> 00:50:58,098 and I noticed that her door was open. 842 00:50:58,229 --> 00:50:59,882 - And no one else was present? 843 00:51:00,013 --> 00:51:01,928 - No, I didn't see anyone else. 844 00:51:02,059 --> 00:51:04,061 - What was your business with Ms. Clark? 845 00:51:04,191 --> 00:51:05,975 - Well, I went to speak with her, 846 00:51:06,106 --> 00:51:07,412 she's dating my... 847 00:51:07,542 --> 00:51:09,196 - ...- son. - Amanda! 848 00:51:09,327 --> 00:51:10,415 There you are. - Victor. 849 00:51:10,545 --> 00:51:12,939 I'm so happy to see you. - Oh... 850 00:51:13,070 --> 00:51:15,072 - I think we're done for now, someone from the department 851 00:51:15,202 --> 00:51:16,595 will contact you to follow up. 852 00:51:18,031 --> 00:51:20,033 - I'm just relieved you're okay. 853 00:51:20,164 --> 00:51:22,079 - It was terrible, I mean, I thought she was dead. 854 00:51:22,209 --> 00:51:24,429 - Oh my gosh. Is Jack here? 855 00:51:27,214 --> 00:51:28,433 I'll be right back. 856 00:51:31,958 --> 00:51:34,526 Jack. How's she doing? 857 00:51:35,918 --> 00:51:37,572 - Uh, it's hard to say. She hasn't woken up yet. 858 00:51:39,139 --> 00:51:40,532 - Olivia's so lucky that your mother 859 00:51:40,662 --> 00:51:42,621 went there when she did. She probably saved her life. 860 00:51:44,579 --> 00:51:46,886 - She asked me for Olivia's address and then she just... 861 00:51:47,016 --> 00:51:48,235 shows up? 862 00:51:49,367 --> 00:51:50,542 What the hell was she doing there? 863 00:51:51,978 --> 00:51:53,458 - Jack, she just went there to talk. 864 00:51:56,113 --> 00:51:57,810 Did she? 865 00:51:57,940 --> 00:51:59,551 I'm not so sure. 866 00:51:59,681 --> 00:52:01,292 Jack, this is your mother we're talking about. 867 00:52:03,555 --> 00:52:04,512 - I just got here. 868 00:52:04,643 --> 00:52:05,644 And a neighbour said a woman 869 00:52:05,774 --> 00:52:07,515 just got picked up by paramedics. 870 00:52:07,646 --> 00:52:09,387 And they think it was Olivia. 871 00:52:09,517 --> 00:52:11,824 - Yeah, I'm at the hospital. She was attacked. 872 00:52:11,954 --> 00:52:13,260 - Is she okay? 873 00:52:13,391 --> 00:52:15,132 - Yeah. We think so. 874 00:52:15,262 --> 00:52:18,352 Uh, do you have anything more on the man in the photographs? 875 00:52:18,483 --> 00:52:20,137 - No, but it's reasonable to suspect 876 00:52:20,267 --> 00:52:21,573 that he was connected with this. 877 00:52:22,878 --> 00:52:24,706 I'm gonna go over there and watch the hospital. 878 00:52:24,837 --> 00:52:27,013 - Okay. You do that. I have to go. 879 00:52:31,322 --> 00:52:32,410 - Come on. I'll take you home. 880 00:52:34,934 --> 00:52:37,066 I'm gonna talk to the detective in charge tomorrow, 881 00:52:37,197 --> 00:52:38,546 find out what's going on. 882 00:52:38,677 --> 00:52:39,939 - Well, hopefully she'll wake up soon enough 883 00:52:40,069 --> 00:52:41,593 and remember what happened and be able to tell them. 884 00:52:41,723 --> 00:52:43,160 - Yeah. 885 00:52:43,290 --> 00:52:44,509 - There's something I haven't shared with you. 886 00:52:46,728 --> 00:52:48,339 - What's this? 887 00:52:48,469 --> 00:52:50,384 - I hired a private investigator to follow Olivia. 888 00:52:50,515 --> 00:52:51,864 - You what? 889 00:52:51,994 --> 00:52:53,518 - He took these photographs two nights ago. 890 00:52:53,648 --> 00:52:55,781 She's been secretly seeing a man. 891 00:52:55,911 --> 00:52:58,044 - Oh my God. Who is it? 892 00:52:58,175 --> 00:52:59,654 - Well, I don't know, but hopefully we'll have 893 00:52:59,785 --> 00:53:01,439 more information soon enough. 894 00:53:01,569 --> 00:53:03,745 - This is not good. We need to talk to Jack. 895 00:53:03,876 --> 00:53:05,486 - Well, in time. I was on my way over 896 00:53:05,617 --> 00:53:06,922 to confront Olivia tonight. 897 00:53:07,053 --> 00:53:09,186 - Why not talk to Jack first? 898 00:53:09,316 --> 00:53:11,971 - Because I want Olivia to admit that she's lying to him. 899 00:53:12,101 --> 00:53:14,756 And I'm tired of being the bad guy, Victor. 900 00:53:14,887 --> 00:53:18,934 - Can't help but wonder if he's her contact to our competitor. 901 00:53:19,065 --> 00:53:22,155 - You mean, part of their corporate spy thing? 902 00:53:22,286 --> 00:53:23,765 - Yeah. 903 00:53:23,896 --> 00:53:25,245 I haven't mentioned anything to Jack 904 00:53:25,376 --> 00:53:26,899 because everything's so circumstantial, 905 00:53:27,029 --> 00:53:29,075 but I should know more soon. 906 00:53:30,381 --> 00:53:32,426 Promise me you won't say anything to Jack 907 00:53:32,557 --> 00:53:33,993 until we have more information. 908 00:53:34,123 --> 00:53:36,038 - I won't, but I will tell the private investigator. 909 00:53:36,169 --> 00:53:38,432 He might be able to help identify the man in the photos. 910 00:53:38,563 --> 00:53:39,738 - Yeah. 911 00:54:00,933 --> 00:54:02,413 - Why don't you go get some sleep? 912 00:54:02,543 --> 00:54:03,936 She's in good hands. 913 00:54:04,066 --> 00:54:06,765 - Oh, no, that's okay. I think I'll stay. 914 00:54:06,895 --> 00:54:08,723 - The doctor prescribed her a sedative 915 00:54:08,854 --> 00:54:10,595 that'll keep her stable through the night. 916 00:54:10,725 --> 00:54:11,944 She'll need you fully rested 917 00:54:12,074 --> 00:54:13,250 when it wears off in the morning. 918 00:54:15,600 --> 00:54:17,515 - Are you sure? - Absolutely. 919 00:54:17,645 --> 00:54:19,865 I'm here till seven. I'll watch her closely. 920 00:54:25,131 --> 00:54:26,437 - Yeah. Yeah, maybe you're right. 921 00:54:27,307 --> 00:54:28,439 Thank you. 922 00:54:47,675 --> 00:54:48,981 Come on. 923 00:55:07,826 --> 00:55:10,176 Ah-ha. Got ya. 924 00:55:27,149 --> 00:55:28,020 Got him. 925 00:56:01,532 --> 00:56:03,229 Just gonna check on Ms. Clark. 926 00:56:21,378 --> 00:56:24,468 Paging Nurse Danielle to the nurse's station. 927 00:56:24,598 --> 00:56:27,558 Paging Nurse Danielle to the nurse's station. 928 00:57:33,275 --> 00:57:36,583 - Emergency in 11A, code blue, code blue! 929 00:57:36,714 --> 00:57:38,846 Her IV's been tampered with, it's compromised. 930 00:57:38,977 --> 00:57:41,936 Get a clean saline, STAT, and an AED ready, 931 00:57:42,067 --> 00:57:42,894 she may be in shock. 932 00:58:03,218 --> 00:58:04,437 - Olivia. 933 00:58:04,568 --> 00:58:06,004 Oh, my God, are you okay? 934 00:58:06,134 --> 00:58:08,833 - Yeah, I'm okay. I just have a headache. 935 00:58:08,963 --> 00:58:10,487 - I was so worried about you. 936 00:58:12,924 --> 00:58:14,665 Why are there security guards outside of her room? 937 00:58:14,795 --> 00:58:17,058 - I can tell you that there was an attempt to inject 938 00:58:17,189 --> 00:58:19,060 Olivia's IV with a foreign substance. 939 00:58:19,191 --> 00:58:22,063 - Oh, my God. - Wait, what sort of substance? 940 00:58:22,194 --> 00:58:24,805 - We're not sure. The lab is analyzing it now, 941 00:58:24,936 --> 00:58:27,112 but the important thing is that we caught it in time, 942 00:58:27,242 --> 00:58:30,115 flushed your system and extracted all traces of it. 943 00:58:30,245 --> 00:58:31,377 - This is a nightmare. 944 00:58:31,508 --> 00:58:32,857 - I can't believe what I'm hearing. 945 00:58:32,987 --> 00:58:34,467 How can we be sure someone on the staff 946 00:58:34,598 --> 00:58:36,382 didn't make a mistake? It happens all the time. 947 00:58:36,513 --> 00:58:38,732 - Whatever was used is not a medication available to us, 948 00:58:38,863 --> 00:58:40,517 it came from outside the hospital. 949 00:58:41,169 --> 00:58:42,954 - Who would do this? 950 00:58:43,084 --> 00:58:45,870 - I understand the security camera caught someone 951 00:58:46,000 --> 00:58:47,785 suspicious on the floor last night. 952 00:58:47,915 --> 00:58:49,830 - I'm gonna get you full-time security. 953 00:58:49,961 --> 00:58:51,963 This is not going to happen again. 954 00:58:52,093 --> 00:58:54,400 - You should know the police have been contacted 955 00:58:54,531 --> 00:58:56,228 and they are sending someone. 956 00:58:57,577 --> 00:58:58,709 I'll leave you two alone. 957 00:59:00,711 --> 00:59:02,060 - Thank you. 958 00:59:04,845 --> 00:59:06,717 - What? What's on your mind? 959 00:59:08,719 --> 00:59:10,764 - Your mother was behind this. 960 00:59:10,895 --> 00:59:12,505 She hates me. 961 00:59:12,636 --> 00:59:15,726 - Olivia, you're upset, and you're reaching for answers. 962 00:59:15,856 --> 00:59:17,379 But you're safe now. 963 00:59:17,510 --> 00:59:18,555 I'm not gonna let anyone hurt you. 964 00:59:25,692 --> 00:59:27,781 - What do you have? - I caught him last night 965 00:59:27,912 --> 00:59:29,261 on the camera at the hospital. 966 00:59:30,131 --> 00:59:31,655 - Finally. 967 00:59:31,785 --> 00:59:33,526 - I ran him through facial recognition software 968 00:59:33,657 --> 00:59:34,919 and it came up on a mug shot. 969 00:59:35,049 --> 00:59:36,442 Richard Frankel. 970 00:59:36,573 --> 00:59:38,836 - And who is he? - I'm not sure. 971 00:59:38,966 --> 00:59:40,881 He was arrested for drug possession, 972 00:59:41,012 --> 00:59:43,275 may have been using a fake ID or alias. 973 00:59:43,405 --> 00:59:45,973 I'll check with the local PD and confirm his identity. 974 00:59:46,104 --> 00:59:48,759 Um, you should know that there was an incident 975 00:59:48,889 --> 00:59:50,108 at the hospital last night. 976 00:59:51,457 --> 00:59:53,024 - What kind of an incident? 977 00:59:54,025 --> 00:59:56,593 - Um, I'm not sure, um... 978 00:59:56,723 --> 00:59:58,682 I'm sure the police will tell you when they come talk to you. 979 00:59:58,812 --> 01:00:00,248 - Are you serious? 980 01:00:00,379 --> 01:00:01,772 - That's what they told me. 981 01:00:02,990 --> 01:00:04,601 I'll check in soon. 982 01:00:11,477 --> 01:00:13,392 - Victor. 983 01:00:13,522 --> 01:00:15,133 I need your help. 984 01:00:17,701 --> 01:00:19,093 - Take your time. 985 01:00:19,224 --> 01:00:20,617 Scroll through the images. 986 01:00:24,969 --> 01:00:27,362 Do you recognize the individual? 987 01:00:27,493 --> 01:00:30,409 - No, the hooded sweatshirt's covering their face. 988 01:00:31,889 --> 01:00:33,151 Is that... 989 01:00:33,281 --> 01:00:35,762 Is that a bandana around the neck? 990 01:00:42,856 --> 01:00:44,902 Does he have to be here? 991 01:00:45,032 --> 01:00:48,079 - Olivia. I am part of this family. 992 01:00:48,209 --> 01:00:50,647 We are all concerned with how you're doing. 993 01:00:51,822 --> 01:00:53,519 - Ms. Clark. Please continue. 994 01:00:57,305 --> 01:00:59,307 - If I had to guess, I'd say it was a woman. 995 01:00:59,438 --> 01:01:01,745 Maybe Amanda Finley. 996 01:01:01,875 --> 01:01:03,660 The way that she moves and that scarf on her neck. 997 01:01:03,790 --> 01:01:05,444 I can't be sure but... 998 01:01:07,533 --> 01:01:09,187 You're gonna question her, right? 999 01:01:09,317 --> 01:01:11,406 Find out where she was last night? 1000 01:01:11,537 --> 01:01:12,973 - That is ridiculous! 1001 01:01:14,322 --> 01:01:15,584 Jack, you don't believe your mother had anything 1002 01:01:15,715 --> 01:01:17,195 to do with this, do you? 1003 01:01:22,113 --> 01:01:23,680 - I just want Olivia to feel safe. 1004 01:01:28,249 --> 01:01:30,077 - Thank you, Ms. Clark, we'll be in touch, okay? 1005 01:01:30,208 --> 01:01:31,383 - Thank you. 1006 01:01:35,561 --> 01:01:36,693 - Detective. 1007 01:01:40,305 --> 01:01:42,350 Can I get a copy of that footage? 1008 01:01:43,438 --> 01:01:45,353 - Um, I'll make sure hospital security 1009 01:01:45,484 --> 01:01:47,965 makes it available to you. - Good. I appreciate that. 1010 01:01:49,444 --> 01:01:52,621 Now, Ms. Clark has been under a lot of stress. 1011 01:01:52,752 --> 01:01:55,929 And considering the assault and the head injury, 1012 01:01:56,060 --> 01:01:58,932 I'm just worried that she's focused on the wrong person. 1013 01:01:59,063 --> 01:02:02,675 Now, Mrs. Finley is just not capable of this. 1014 01:02:02,806 --> 01:02:06,026 Skulking around a hospital in the middle of the night 1015 01:02:06,157 --> 01:02:08,463 trying to poison a patient? 1016 01:02:08,594 --> 01:02:10,552 Come on. It's laughable. 1017 01:02:10,683 --> 01:02:12,772 - I appreciate your concern. 1018 01:02:12,903 --> 01:02:14,469 We intend to interview Mrs. Finley 1019 01:02:14,600 --> 01:02:16,080 at the station this afternoon. 1020 01:02:16,210 --> 01:02:17,690 Please let her know. 1021 01:02:22,390 --> 01:02:25,002 - Jack, I'm so scared. I don't understand 1022 01:02:25,132 --> 01:02:27,047 what the hell is going on. - I know, honey. 1023 01:02:27,178 --> 01:02:28,745 We're gonna get to the bottom of this, I promise. 1024 01:02:28,875 --> 01:02:31,617 - Someone is trying to kill me and I can't make sense of it. 1025 01:02:32,749 --> 01:02:34,925 Do you think it's someone at INTEX? 1026 01:02:35,055 --> 01:02:36,491 Something to do with the missing funds? 1027 01:02:36,622 --> 01:02:37,754 - I don't know. 1028 01:02:39,799 --> 01:02:41,061 - How well do you know your uncle? 1029 01:02:42,410 --> 01:02:45,109 - Olivia, Victor is not trying to kill you. 1030 01:02:46,675 --> 01:02:48,025 I want you to move into my place 1031 01:02:48,155 --> 01:02:49,243 until we get this sorted out, okay? 1032 01:02:49,374 --> 01:02:51,028 - Jack, I-- - Olivia, please. 1033 01:02:51,158 --> 01:02:52,290 I'm serious. 1034 01:02:54,205 --> 01:02:55,554 - Fine. 1035 01:02:57,164 --> 01:02:59,297 But I need you to do something for me first. 1036 01:03:00,037 --> 01:03:01,473 - Anything. 1037 01:03:01,603 --> 01:03:03,518 - I'm going to email you the phone number 1038 01:03:03,649 --> 01:03:05,738 of the trucking company in Manila. 1039 01:03:05,869 --> 01:03:08,697 They're probably operating under a different name. 1040 01:03:08,828 --> 01:03:11,048 Call them. Tell them who you are 1041 01:03:11,178 --> 01:03:12,571 and that you need to confirm payments 1042 01:03:12,701 --> 01:03:14,486 through their bank. 1043 01:03:14,616 --> 01:03:16,880 Then find out who the intermediary bank is 1044 01:03:17,010 --> 01:03:18,533 for the wire deposits. 1045 01:03:18,664 --> 01:03:21,145 - Okay. I got it. - That's very important. 1046 01:03:21,275 --> 01:03:24,626 The intermediary bank is where the funds are being redirected. 1047 01:03:24,757 --> 01:03:26,498 Find someone high up in the bank 1048 01:03:26,628 --> 01:03:29,109 and make them give you that information. 1049 01:03:29,240 --> 01:03:30,589 - Okay. I'm on it. 1050 01:03:32,069 --> 01:03:33,548 I'll be back soon. 1051 01:03:46,387 --> 01:03:48,346 This is Jack Finley, I'm the executive VP at INTEX. 1052 01:03:48,476 --> 01:03:50,043 We've noticed some troubling anomalies 1053 01:03:50,174 --> 01:03:51,740 with some of our accounts, I'd like to speak to somebody 1054 01:03:51,871 --> 01:03:53,046 about it right away. 1055 01:03:53,177 --> 01:03:55,179 Yeah, I'll hold. 1056 01:03:56,528 --> 01:03:58,269 No, Stan, I can't right now. 1057 01:03:58,399 --> 01:03:59,531 - I'll come back. 1058 01:04:01,925 --> 01:04:04,318 - Yes. Hello, I'm looking for information on payments 1059 01:04:04,449 --> 01:04:06,538 made to Manila Express. 1060 01:04:07,756 --> 01:04:09,193 Yeah, it's one of our subcontractors. 1061 01:04:10,890 --> 01:04:13,110 Can you tell me who the intermediary bank is? 1062 01:04:14,720 --> 01:04:16,026 Yeah, for all the wires. 1063 01:04:17,505 --> 01:04:18,811 Okay. 1064 01:04:20,247 --> 01:04:21,814 Okay, call me when you have the information. 1065 01:04:21,945 --> 01:04:23,381 Thank you. 1066 01:04:56,109 --> 01:04:58,285 - I chose not to have an attorney present 1067 01:04:58,416 --> 01:05:00,331 in the spirit of co-operation. 1068 01:05:00,461 --> 01:05:01,941 - That's your choice. 1069 01:05:02,072 --> 01:05:03,377 Please tell me where you were last night. 1070 01:05:03,508 --> 01:05:05,727 - Um... Yes, I, uh... 1071 01:05:05,858 --> 01:05:08,208 was at home. Louise, my housekeeper was off, 1072 01:05:08,339 --> 01:05:11,037 so I made myself some dinner. 1073 01:05:11,168 --> 01:05:14,345 Um, I watched the news and then I went to bed early. 1074 01:05:14,475 --> 01:05:16,434 - Did you speak with or see anyone during that time? 1075 01:05:16,564 --> 01:05:18,784 - Yes, I spoke with my brother Victor 1076 01:05:18,915 --> 01:05:20,917 on the phone about Olivia. 1077 01:05:21,047 --> 01:05:22,179 - What time was that? 1078 01:05:22,309 --> 01:05:24,877 - Um... around 9 PM. 1079 01:05:26,574 --> 01:05:28,185 - Do you know who this is? 1080 01:05:30,796 --> 01:05:33,146 - No. I do not. 1081 01:05:33,277 --> 01:05:35,409 - Do you recognize the scarf in that image? 1082 01:05:40,893 --> 01:05:42,242 - Uh... 1083 01:05:42,373 --> 01:05:45,028 It looks like one that I own. 1084 01:05:45,158 --> 01:05:46,464 - When's the last time you wore it? 1085 01:05:47,595 --> 01:05:49,510 - I... I have no idea! 1086 01:05:49,641 --> 01:05:50,598 - Is it in your possession? 1087 01:05:50,729 --> 01:05:51,948 - Well, I would think so, 1088 01:05:52,078 --> 01:05:53,688 I'd have to check at home. 1089 01:05:53,819 --> 01:05:55,473 - Can I have your phone to review your calls? 1090 01:05:56,604 --> 01:05:58,650 - Um, yes. 1091 01:06:05,309 --> 01:06:07,050 - I'll let you know when you can leave. 1092 01:06:21,368 --> 01:06:22,587 - How about I go make you some tea? 1093 01:06:22,717 --> 01:06:24,415 How's that sound? 1094 01:06:24,545 --> 01:06:26,330 - Yes please. Thank you. 1095 01:06:51,094 --> 01:06:52,356 - Well, look at the bright side, 1096 01:06:52,486 --> 01:06:54,140 at least you're sleeping in your own bed tonight. 1097 01:06:54,271 --> 01:06:55,750 - Yeah, and what about tomorrow? 1098 01:06:55,881 --> 01:06:57,709 - Ah, one day at a time. 1099 01:06:57,839 --> 01:07:01,147 Until they identify the intruder in the security camera, 1100 01:07:01,278 --> 01:07:03,845 you're gonna continue to be a person of interest. 1101 01:07:03,976 --> 01:07:06,283 - Well, that scarf looked exactly like one that I own. 1102 01:07:06,413 --> 01:07:07,632 Is that a coincidence? 1103 01:07:07,762 --> 01:07:08,894 - It's gotta be. 1104 01:07:09,025 --> 01:07:10,678 I'm gonna check I haven't lost it. 1105 01:07:10,809 --> 01:07:13,594 - Well, why didn't you mention the photos of Olivia? 1106 01:07:13,725 --> 01:07:15,292 I mean, it would help your case to have another 1107 01:07:15,422 --> 01:07:16,945 person of interest. - No, not yet. 1108 01:07:17,076 --> 01:07:19,165 But I do think that it's time that we tell Jack. 1109 01:07:19,296 --> 01:07:20,949 - Uh, about the photos, maybe. 1110 01:07:21,080 --> 01:07:23,561 But I want to hold off on everything else. 1111 01:07:23,691 --> 01:07:25,519 Someone tried to kill her last night, 1112 01:07:25,650 --> 01:07:27,782 and if that's related to corporate spying, 1113 01:07:27,913 --> 01:07:29,349 the FBI's gonna get involved 1114 01:07:29,480 --> 01:07:32,091 and that's gonna be a huge mess for us as a company. 1115 01:07:32,222 --> 01:07:34,311 No, I don't want things to escalate... 1116 01:07:34,441 --> 01:07:36,095 ...until we know more. 1117 01:07:36,226 --> 01:07:38,228 - Okay, whatever you think is best, 1118 01:07:38,358 --> 01:07:40,969 but I printed the photos that I was gonna show Olivia. 1119 01:07:41,100 --> 01:07:42,449 Her and that man. 1120 01:07:42,580 --> 01:07:44,321 I want you to deliver them to Jack. 1121 01:07:44,973 --> 01:07:46,453 - Today? - Yes! 1122 01:07:46,584 --> 01:07:49,500 I want him to confront Olivia. Just take me home 1123 01:07:49,630 --> 01:07:51,719 and have someone deliver them to his house. 1124 01:07:51,850 --> 01:07:54,592 - Uh, I'd love to be a fly on the wall for the conversation. 1125 01:07:54,722 --> 01:07:56,376 - Well, hopefully it'll be their last. 1126 01:07:57,595 --> 01:07:59,205 - Right, yeah. 1127 01:08:01,294 --> 01:08:04,428 - I need it 24 hours a day, watching her condo. 1128 01:08:05,690 --> 01:08:07,779 No, she's not going anywhere right now. 1129 01:08:08,823 --> 01:08:10,042 Okay, I'll wait to hear from you. 1130 01:08:10,173 --> 01:08:12,175 - Is all of this security necessary? 1131 01:08:13,437 --> 01:08:14,612 - Yes. 1132 01:08:15,961 --> 01:08:17,789 We need it until you know what's going on. 1133 01:08:17,919 --> 01:08:19,094 Okay? 1134 01:08:20,618 --> 01:08:22,880 - When are you supposed to hear back from Manila? 1135 01:08:23,011 --> 01:08:25,405 - They said later tonight, but you know how things go. 1136 01:08:44,642 --> 01:08:47,384 - What is it? - It's just, it's a text... 1137 01:08:47,514 --> 01:08:48,602 - From the bank? 1138 01:08:49,515 --> 01:08:51,388 - No. 1139 01:08:51,518 --> 01:08:52,953 It's from Rachel. 1140 01:08:54,130 --> 01:08:57,523 - Rachel? Like, your ex, Rachel? 1141 01:08:58,612 --> 01:08:59,917 You didn't tell me you guys were in contact. 1142 01:09:00,048 --> 01:09:01,137 Why is she texting you? 1143 01:09:02,529 --> 01:09:04,662 Jack, what? Talk to me. - He's... 1144 01:09:04,791 --> 01:09:06,403 - Jack! 1145 01:09:06,532 --> 01:09:08,231 - She says my mother hired a private investigator 1146 01:09:08,361 --> 01:09:09,622 to follow us. 1147 01:09:10,624 --> 01:09:12,322 - What? 1148 01:09:12,452 --> 01:09:14,019 Wait, how would she even know that? 1149 01:09:14,149 --> 01:09:16,978 - Her mother and my mother are close friends. 1150 01:09:17,109 --> 01:09:18,979 - Your mother is crazy, 1151 01:09:19,111 --> 01:09:20,808 she's trying to get between us with your ex. 1152 01:09:20,939 --> 01:09:22,941 You see that, right? - I will get her to stop, okay? 1153 01:09:23,071 --> 01:09:26,031 - You said that days ago and it's only gotten worse. 1154 01:09:26,162 --> 01:09:27,640 You haven't done anything to stop her. 1155 01:09:27,772 --> 01:09:29,252 Please... 1156 01:09:30,818 --> 01:09:32,994 Just... just one second. 1157 01:09:44,267 --> 01:09:45,268 - What is that? 1158 01:09:53,014 --> 01:09:54,059 What is it? 1159 01:09:57,584 --> 01:09:58,803 Jack, what's wrong? 1160 01:10:04,025 --> 01:10:05,679 - Looks like it's your turn to explain. 1161 01:10:25,568 --> 01:10:27,571 I just, I don't understand all this secrecy. 1162 01:10:31,096 --> 01:10:32,837 Why didn't you tell me you have a brother? 1163 01:10:35,796 --> 01:10:38,495 - Because he was an addict and he has a police record 1164 01:10:38,625 --> 01:10:41,498 and I didn't want to jeopardize what we have. 1165 01:10:41,628 --> 01:10:43,239 - You know you could tell me anything. 1166 01:10:44,457 --> 01:10:47,504 - I know, but it's complicated with him. 1167 01:10:49,941 --> 01:10:51,769 - What? Does he want money? 1168 01:10:53,161 --> 01:10:54,250 - Yes. 1169 01:10:56,208 --> 01:10:58,602 But that's not what this is about. 1170 01:10:58,732 --> 01:11:00,691 He wants a second chance. 1171 01:11:00,821 --> 01:11:02,258 He wants me to help him find a job, 1172 01:11:02,388 --> 01:11:03,737 he wants me in his life. 1173 01:11:03,868 --> 01:11:05,434 - What'd you say? 1174 01:11:07,219 --> 01:11:09,352 - I felt sorry for him, 1175 01:11:09,482 --> 01:11:11,615 but I told him I can't commit to anything. 1176 01:11:13,660 --> 01:11:15,358 And he got angry. 1177 01:11:16,880 --> 01:11:19,231 You have to understand, I'm the only person that he has. 1178 01:11:19,362 --> 01:11:21,059 - What about your parents? 1179 01:11:21,189 --> 01:11:24,280 - After his third arrest, they disowned him. 1180 01:11:24,410 --> 01:11:26,934 They said he was dead to them. 1181 01:11:27,065 --> 01:11:29,197 They went around telling people that he died of an overdose, 1182 01:11:29,327 --> 01:11:30,982 they just erased him. 1183 01:11:33,376 --> 01:11:34,638 - That's terrible. 1184 01:11:36,943 --> 01:11:39,991 - They live their life their way and no one's gonna change that. 1185 01:11:47,172 --> 01:11:48,173 - Where's your brother now? 1186 01:11:50,044 --> 01:11:51,568 - I don't know. 1187 01:11:51,698 --> 01:11:53,178 He texted yesterday. 1188 01:11:54,005 --> 01:11:55,180 - Can I meet him? 1189 01:11:56,834 --> 01:11:58,009 - Are you serious? 1190 01:11:58,139 --> 01:11:59,576 - Of course. 1191 01:12:01,882 --> 01:12:04,232 If he's an important part of your life, 1192 01:12:04,362 --> 01:12:06,017 he's a part of mine too. 1193 01:12:07,018 --> 01:12:08,367 Text him. 1194 01:12:08,498 --> 01:12:09,934 I want to meet him in person. 1195 01:12:12,850 --> 01:12:14,330 - Thank you. 1196 01:12:39,005 --> 01:12:40,878 - I appreciate you stopping by. 1197 01:12:41,008 --> 01:12:43,359 It's been a rough couple of days. 1198 01:12:43,489 --> 01:12:46,710 - I can only imagine. I didn't know if Louise was here 1199 01:12:46,840 --> 01:12:48,059 and I didn't want you to be alone. 1200 01:12:48,189 --> 01:12:49,582 - Thank you. 1201 01:12:49,713 --> 01:12:53,107 - So, did you confront Olivia with the photos? 1202 01:12:53,237 --> 01:12:54,934 - It's in the works. 1203 01:12:55,066 --> 01:12:56,197 - Today? - Mm-hmm. 1204 01:12:56,327 --> 01:12:58,460 - Does Jack know? - I think so. 1205 01:12:58,591 --> 01:13:00,027 Victor was having the photographs delivered 1206 01:13:00,157 --> 01:13:01,464 to him this afternoon. 1207 01:13:01,594 --> 01:13:04,554 - Wow. Can't wait to hear how that went. 1208 01:13:04,684 --> 01:13:07,425 - Well, I hope it ends the relationship. 1209 01:13:07,557 --> 01:13:09,733 And with any luck, 1210 01:13:09,862 --> 01:13:12,562 Rachel and Jack can be together again. 1211 01:13:12,692 --> 01:13:14,693 With wedding plans cancelled, 1212 01:13:14,825 --> 01:13:16,566 maybe there's a chance, Amanda. 1213 01:13:16,696 --> 01:13:19,046 You must admit, it would be lovely if that happened. 1214 01:13:19,177 --> 01:13:21,135 It would. 1215 01:13:21,266 --> 01:13:23,224 Oh, that might be Jack. 1216 01:13:23,355 --> 01:13:25,791 Let's see what he has to say about our little escapade. 1217 01:13:33,757 --> 01:13:34,932 Hi. 1218 01:13:36,324 --> 01:13:37,500 Yes... 1219 01:13:37,630 --> 01:13:38,762 You have a name? 1220 01:13:42,112 --> 01:13:44,202 Ah... are you sure? 1221 01:13:46,726 --> 01:13:50,600 Okay. Um, thank you. I will. 1222 01:13:51,862 --> 01:13:53,124 - What was that? 1223 01:13:54,647 --> 01:13:56,606 - That was strange... 1224 01:13:58,085 --> 01:14:00,348 That was the private investigator 1225 01:14:00,478 --> 01:14:02,175 saying that he found the real identity of the man 1226 01:14:02,307 --> 01:14:04,178 in the photographs. - And? 1227 01:14:04,309 --> 01:14:06,442 - And it's Olivia's younger brother, Russel. 1228 01:14:07,268 --> 01:14:08,400 - Oh. 1229 01:14:08,531 --> 01:14:09,793 What do you make of that? 1230 01:14:11,316 --> 01:14:12,621 - I don't know. 1231 01:14:14,928 --> 01:14:16,539 - I can't thank you enough for letting me in your home. 1232 01:14:17,757 --> 01:14:20,064 - Thank Jack, it was his suggestion. 1233 01:14:20,193 --> 01:14:21,674 - I really do appreciate it. 1234 01:14:21,805 --> 01:14:23,327 I apologize for following you around, 1235 01:14:23,459 --> 01:14:25,416 I, um... was a little desperate there. 1236 01:14:26,287 --> 01:14:27,853 - So what's the deal, Russ? 1237 01:14:27,985 --> 01:14:29,290 What do you want from Olivia? 1238 01:14:29,421 --> 01:14:31,075 - She's my sister, 1239 01:14:31,205 --> 01:14:32,903 I just want to be a part of her life. 1240 01:14:33,032 --> 01:14:35,427 I don't have any other family, so... 1241 01:14:37,255 --> 01:14:38,865 - What's your plan? 1242 01:14:38,996 --> 01:14:41,477 - Um, listen, I understand your apprehension 1243 01:14:41,607 --> 01:14:42,956 about letting me into your lives 1244 01:14:43,087 --> 01:14:45,785 but I want to ensure you my intentions are honest. 1245 01:14:45,916 --> 01:14:48,222 I want to get a job, I want to prove that I'm worthy, 1246 01:14:48,353 --> 01:14:51,008 I just, um... need a little help doing that. 1247 01:14:51,138 --> 01:14:53,184 - And the drugs? - None. 1248 01:14:53,314 --> 01:14:54,707 Been clean and sober for a year. 1249 01:14:54,838 --> 01:14:56,100 All behind me. 1250 01:14:58,362 --> 01:15:00,452 Please, I'm asking you to trust me one more time. 1251 01:15:04,500 --> 01:15:05,892 - What kind of job are you looking to get? 1252 01:15:06,023 --> 01:15:08,460 - Well, my degree is in computer science, 1253 01:15:08,591 --> 01:15:11,681 I used to hold a high-level IT job at a communications firm 1254 01:15:11,811 --> 01:15:13,857 until my addiction got me fired. 1255 01:15:18,165 --> 01:15:19,862 - I'll tell you what, 1256 01:15:19,993 --> 01:15:21,907 why don't I see what we have at INTEX? 1257 01:15:22,039 --> 01:15:24,781 - Okay. I would really, really appreciate that. 1258 01:15:24,911 --> 01:15:26,434 Thank you. - No promises. 1259 01:15:31,831 --> 01:15:33,398 It's Manila. - Okay. 1260 01:15:35,139 --> 01:15:37,141 - Yes, hello, I requested the intermediary bank... 1261 01:15:37,271 --> 01:15:39,056 - Thank you so much. - ...for Manila Express. 1262 01:15:39,186 --> 01:15:40,927 - I really appreciate that. 1263 01:15:41,972 --> 01:15:43,843 - Of course. - Subcontractor, yes. 1264 01:15:43,974 --> 01:15:45,671 - We're family. 1265 01:15:45,802 --> 01:15:47,717 - I won't let you down. 1266 01:15:48,674 --> 01:15:50,067 - I missed you. 1267 01:15:50,197 --> 01:15:51,634 - I missed you too. 1268 01:15:55,246 --> 01:15:56,726 - You have them? 1269 01:15:56,856 --> 01:15:58,902 In front of you? Yes, excellent. 1270 01:15:59,032 --> 01:16:00,556 Uh, yeah, you have my email? 1271 01:16:04,168 --> 01:16:06,648 - You must be relieved to know she wasn't having an affair. 1272 01:16:07,824 --> 01:16:08,912 - Yes, but I'm a little conflicted, 1273 01:16:09,041 --> 01:16:10,696 to be honest with you. 1274 01:16:10,827 --> 01:16:12,219 I mean, on one hand, she's not betraying Jack, 1275 01:16:12,350 --> 01:16:13,786 but on the other hand, 1276 01:16:13,916 --> 01:16:15,962 my hopes of them breaking up are dashed. 1277 01:16:16,093 --> 01:16:18,574 - Well, maybe in time, you'll grow to accept her. 1278 01:16:19,618 --> 01:16:21,489 - Maybe, but... 1279 01:16:21,620 --> 01:16:24,275 question remains, somebody tried to poison Olivia. 1280 01:16:25,581 --> 01:16:27,365 - It could be that the brother was involved. 1281 01:16:28,584 --> 01:16:29,846 I trust the police will get to the bottom of it 1282 01:16:29,976 --> 01:16:31,282 once they interview him. 1283 01:16:32,978 --> 01:16:35,025 - I... I hope so, 1284 01:16:35,155 --> 01:16:36,592 but in the meantime, I better call Jack 1285 01:16:36,722 --> 01:16:38,245 and make amends, he's probably livid 1286 01:16:38,376 --> 01:16:40,160 about the private investigator. 1287 01:16:40,291 --> 01:16:42,249 - No doubt. But Jack loves you, 1288 01:16:42,380 --> 01:16:44,861 I'm sure he'll see you're only looking out for him. 1289 01:16:44,991 --> 01:16:46,602 - Well, I really hope you're right. 1290 01:16:48,778 --> 01:16:50,214 - I'm just gonna use the bathroom. 1291 01:17:00,659 --> 01:17:02,052 - This is Jack Finley, leave a message. 1292 01:17:03,575 --> 01:17:06,012 - Jack, sweetheart, it's me. 1293 01:17:06,143 --> 01:17:08,580 I feel terrible about what has happened. 1294 01:17:08,710 --> 01:17:10,843 I've gotten off on the completely wrong foot 1295 01:17:10,974 --> 01:17:12,452 with Olivia. 1296 01:17:12,584 --> 01:17:15,152 Please call me, I really want to talk to you. 1297 01:17:28,077 --> 01:17:29,035 What are you doing? 1298 01:17:29,166 --> 01:17:32,255 - Oh, you loaned me this scarf 1299 01:17:32,386 --> 01:17:34,388 a few months ago, and I forgot to return it, 1300 01:17:34,519 --> 01:17:36,956 so I figured I'd just put it back for you. 1301 01:17:37,087 --> 01:17:39,089 - I never loaned you this scarf. 1302 01:17:43,789 --> 01:17:47,532 You took it. I saw it in the photos from the hospital. 1303 01:17:47,663 --> 01:17:49,925 What are you talking about? 1304 01:17:52,276 --> 01:17:54,191 - Oh, my God, it was you? 1305 01:17:55,758 --> 01:17:57,760 You're the one who tried to poison Olivia? 1306 01:17:58,630 --> 01:18:01,415 - Amanda, you're confused. 1307 01:18:01,546 --> 01:18:03,504 I would never do such a thing. 1308 01:18:03,635 --> 01:18:05,811 You said the person was wearing a hooded sweatshirt. 1309 01:18:05,942 --> 01:18:08,466 - You wore the sweatshirt because I told you about it, 1310 01:18:08,596 --> 01:18:11,469 and you wore my scarf to make me look like the suspect! 1311 01:18:11,599 --> 01:18:13,689 - That's outrageous. You've lost your mind. 1312 01:18:13,818 --> 01:18:16,430 - No, I saw... the hospital videos. 1313 01:18:16,561 --> 01:18:17,996 Someone was clearly wearing this scarf. 1314 01:18:18,128 --> 01:18:20,739 - Amanda, you can't be serious. - No! Admit it! 1315 01:18:20,870 --> 01:18:22,827 Caroline, you did this, admit it! 1316 01:18:22,959 --> 01:18:25,352 Admit it! You did this! 1317 01:18:25,483 --> 01:18:28,704 - I... I was doing it for us. 1318 01:18:29,966 --> 01:18:31,445 You know as well as I do 1319 01:18:31,576 --> 01:18:33,230 that Jack and Rachel should be together. 1320 01:18:33,360 --> 01:18:34,927 They're perfect. 1321 01:18:35,841 --> 01:18:37,713 - You've clearly lost touch with reality. 1322 01:18:37,843 --> 01:18:39,496 - Think about it. Jack would have 1323 01:18:39,627 --> 01:18:41,020 no one else to turn to, 1324 01:18:41,151 --> 01:18:42,848 Rachel would be there to console him in his grief 1325 01:18:42,978 --> 01:18:45,285 and eventually, they'd realize what you and I know. 1326 01:18:45,416 --> 01:18:46,722 They're meant for each other. 1327 01:18:46,852 --> 01:18:48,549 - Caroline, you're clearly insane. 1328 01:18:48,680 --> 01:18:52,379 - Listen... it can still work. 1329 01:18:52,510 --> 01:18:55,818 You and I could help her have a little accident. 1330 01:18:55,948 --> 01:18:57,733 And she'd be out of our lives for good. 1331 01:18:59,647 --> 01:19:02,868 - I never wanted Olivia to be hurt. 1332 01:19:02,999 --> 01:19:06,089 I just wanted to make sure she was who she said she was. 1333 01:19:06,219 --> 01:19:07,743 You know what? I'm calling the police 1334 01:19:07,873 --> 01:19:09,309 and if you have any morals left, 1335 01:19:09,440 --> 01:19:10,702 you will do the right thing. 1336 01:19:10,833 --> 01:19:12,312 - I did it for us! 1337 01:19:12,443 --> 01:19:14,139 Don't you get it?! 1338 01:19:39,296 --> 01:19:40,297 - No! 1339 01:19:52,178 --> 01:19:53,309 - Mrs. Finley! 1340 01:19:53,440 --> 01:19:55,878 - Oh, oh... 1341 01:19:56,008 --> 01:19:58,750 Oh, thank God, Louise, you saved my life. 1342 01:19:58,880 --> 01:20:03,102 - Oh, I told you Mrs. Finley, I'd be right there for you. 1343 01:20:14,984 --> 01:20:16,681 - This is my mother's house. 1344 01:20:22,513 --> 01:20:24,254 I'm gonna go check on her. - Okay. 1345 01:20:26,299 --> 01:20:28,954 - Mom! - Oh, Jack. 1346 01:20:29,085 --> 01:20:30,695 Oh, I'm so glad you're here. 1347 01:20:31,870 --> 01:20:34,046 - Are you okay? - It was terrible, 1348 01:20:34,177 --> 01:20:36,483 I mean, she tried to kill me. 1349 01:20:36,614 --> 01:20:39,269 - It's okay. You're safe now. 1350 01:20:40,313 --> 01:20:42,098 - Ah, is um, is Victor here? 1351 01:20:42,228 --> 01:20:43,360 - He's on his way. 1352 01:20:44,404 --> 01:20:45,275 - You've seen the photos? 1353 01:20:45,405 --> 01:20:46,754 - Yes, Mom. 1354 01:20:46,885 --> 01:20:48,407 There's an explanation, I promise. 1355 01:20:48,539 --> 01:20:50,106 - I know. I know. 1356 01:20:50,236 --> 01:20:51,107 It was her brother. 1357 01:20:51,237 --> 01:20:53,239 - Yeah... 1358 01:20:53,370 --> 01:20:56,721 - Jack, I just want to say how sorry I am for doubting you. 1359 01:20:57,722 --> 01:20:59,942 I've been such a fool. 1360 01:21:00,768 --> 01:21:02,205 - Just forget about it. 1361 01:21:04,598 --> 01:21:06,252 Did Caroline...? 1362 01:21:06,383 --> 01:21:08,472 - Oh, she uh, she survived the fall, 1363 01:21:08,602 --> 01:21:09,603 she's in the hospital. 1364 01:21:09,734 --> 01:21:11,518 - Thank God Louise was here. 1365 01:21:11,648 --> 01:21:14,391 - I don't know what would have happened had she not been. 1366 01:21:16,045 --> 01:21:17,394 Listen, uh... 1367 01:21:18,786 --> 01:21:20,832 I need to speak with Olivia. - Let's just... Wait. 1368 01:21:20,963 --> 01:21:22,702 We need to get you upstairs so you can rest, okay? 1369 01:21:22,834 --> 01:21:24,443 We'll do that later. - Jack... 1370 01:21:24,575 --> 01:21:27,056 I need to speak with her. Please. 1371 01:21:30,102 --> 01:21:31,234 - Okay. 1372 01:21:36,326 --> 01:21:37,805 - I'll talk to you later. 1373 01:21:37,936 --> 01:21:38,937 - Olivia. 1374 01:21:40,112 --> 01:21:42,071 - Mrs. Finley, I'm so glad you're okay. 1375 01:21:42,201 --> 01:21:44,202 It must have been horrific. 1376 01:21:44,334 --> 01:21:48,164 - I'm... a little shaken, but more importantly, 1377 01:21:48,294 --> 01:21:49,905 I owe you an apology. 1378 01:21:50,035 --> 01:21:52,559 I overstepped bounds and I... 1379 01:21:52,690 --> 01:21:56,085 just let my general mistrust of people cloud my judgment. 1380 01:21:56,215 --> 01:22:00,045 It's not something I'm proud of, and I'm deeply sorry. 1381 01:22:00,871 --> 01:22:03,179 - Thank you, for your honesty. 1382 01:22:03,309 --> 01:22:04,876 - Do you think that... 1383 01:22:05,007 --> 01:22:07,357 we could try again to get to know each other? 1384 01:22:08,271 --> 01:22:09,925 - Yeah, I'd really like that. 1385 01:22:10,055 --> 01:22:13,276 - Great. Um... how's your brother? 1386 01:22:14,712 --> 01:22:17,280 - Um, fine. We're working through things. 1387 01:22:18,063 --> 01:22:20,500 Jack's been very supportive. 1388 01:22:20,630 --> 01:22:23,286 He's found him a few opportunities at INTEX. 1389 01:22:25,592 --> 01:22:28,378 I should have been honest about my family. 1390 01:22:28,508 --> 01:22:31,337 - Family can be complicated. Right, Mom? 1391 01:22:31,468 --> 01:22:34,036 It certainly can be. 1392 01:22:34,166 --> 01:22:35,862 - Let's get you upstairs so you can rest. 1393 01:22:35,994 --> 01:22:38,910 - Um, coffee tomorrow? 1394 01:22:39,041 --> 01:22:41,085 - Yes. If you're up for it. 1395 01:22:41,217 --> 01:22:43,523 - There's nothing I'd like more. 1396 01:22:43,654 --> 01:22:44,829 - Okay. 1397 01:22:45,612 --> 01:22:46,962 - Come on. Let's go. 1398 01:22:48,311 --> 01:22:50,226 I'll be right back. - Hmm. 1399 01:22:54,839 --> 01:22:56,275 I got you. 1400 01:22:58,059 --> 01:23:00,236 - That's my family in there. 1401 01:23:03,413 --> 01:23:05,154 Where's Amanda? 1402 01:23:05,284 --> 01:23:07,808 - Um, Jack just took her upstairs to rest. 1403 01:23:07,939 --> 01:23:09,114 Thanks. 1404 01:23:09,245 --> 01:23:11,421 I'm gonna go check on her. 1405 01:23:11,550 --> 01:23:14,554 I want to give credit where credit is due. 1406 01:23:14,684 --> 01:23:17,644 The information you provided Jack helped us uncover 1407 01:23:17,775 --> 01:23:22,127 a criminal scam that was run by an employee of ours, Stan Wu. 1408 01:23:22,258 --> 01:23:25,696 He was embezzling hundreds of thousands of dollars 1409 01:23:25,826 --> 01:23:28,438 and attempting to cover his tracks by setting you up. 1410 01:23:28,568 --> 01:23:30,266 - I figured it was something like that, 1411 01:23:30,396 --> 01:23:32,485 but I never would've suspected Stan Wu 1412 01:23:32,616 --> 01:23:34,661 was the one who attacked me. 1413 01:23:34,791 --> 01:23:36,359 - Yeah. Neither would we. 1414 01:23:36,489 --> 01:23:39,057 The FBI's involved. He won't get far. 1415 01:23:39,188 --> 01:23:42,626 - Good. I'm so glad this is over. 1416 01:23:42,755 --> 01:23:44,715 - I'm sorry you had to go through all this. 1417 01:23:44,844 --> 01:23:45,977 I truly am. 1418 01:23:46,108 --> 01:23:48,371 - Thank you. - Hey. 1419 01:23:48,501 --> 01:23:49,894 - Hey. How is she? 1420 01:23:50,025 --> 01:23:51,548 - She's resting, but she wants to see you. 1421 01:23:51,678 --> 01:23:53,985 - Okay. Good work. 1422 01:23:54,116 --> 01:23:55,813 - Wasn't me who figured it out. 1423 01:24:01,645 --> 01:24:03,559 Let's go home. - Yes! 1424 01:24:16,181 --> 01:24:18,662 - Rachel. - Jack. 1425 01:24:18,791 --> 01:24:20,707 Thank you for meeting me. 1426 01:24:20,838 --> 01:24:24,014 - Uh, Rachel, this is Olivia. Olivia, this is Rachel. 1427 01:24:24,146 --> 01:24:25,755 - Hi. - Hi. 1428 01:24:26,800 --> 01:24:28,063 It's nice to meet you. 1429 01:24:28,193 --> 01:24:29,889 - I wanted to see you in person 1430 01:24:30,021 --> 01:24:31,762 to apologize for my mother. 1431 01:24:31,892 --> 01:24:34,199 It seemed she just got fixated on us. 1432 01:24:34,330 --> 01:24:36,375 She's getting help now. It 1433 01:24:36,505 --> 01:24:38,943 was a terrible thing she did. 1434 01:24:39,074 --> 01:24:41,424 - I appreciate you reaching out. 1435 01:24:42,468 --> 01:24:44,688 - She'll remain in custody for... 1436 01:24:44,818 --> 01:24:46,429 the foreseeable future. 1437 01:24:47,517 --> 01:24:49,736 She won't be causing any more trouble. 1438 01:24:49,867 --> 01:24:51,260 Please tell your mother. 1439 01:24:51,912 --> 01:24:53,436 - I will. 1440 01:24:53,566 --> 01:24:56,439 - It must be so hard to see your mom go through that. 1441 01:24:56,568 --> 01:24:59,268 - I can't say it's been easy. 1442 01:24:59,398 --> 01:25:01,618 - Took a lot for you to come here and apologize. 1443 01:25:03,141 --> 01:25:05,839 - I hope you two have a wonderful wedding. 1444 01:25:05,969 --> 01:25:07,624 I wish you nothing but the best. 1445 01:25:09,452 --> 01:25:10,627 Bye. 1446 01:25:15,675 --> 01:25:17,068 - I like her. 1447 01:25:17,199 --> 01:25:19,853 She didn't have to do that. - Mm-hmm. 1448 01:25:19,984 --> 01:25:21,898 - Gotta say, it's a relief that her mom's 1449 01:25:22,029 --> 01:25:23,335 not gonna be coming around anymore. 1450 01:25:24,858 --> 01:25:26,686 - And I would definitely not let Louise go, 1451 01:25:26,817 --> 01:25:28,384 that's for sure. 1452 01:25:28,514 --> 01:25:30,299 - Why do you say that? 1453 01:25:30,429 --> 01:25:31,691 - I think your mom will be safe 1454 01:25:31,822 --> 01:25:33,650 as long as that woman is around. 1455 01:25:33,780 --> 01:25:36,478 I would trust her with my life. - Hmm. 1456 01:25:36,609 --> 01:25:38,307 Would you trust me with your life? 1457 01:25:39,525 --> 01:25:41,005 - I do. 1458 01:26:18,564 --> 01:26:20,871 - We'll be together soon, sweetheart. 1459 01:26:29,445 --> 01:26:32,361 Subtitling: difuze 99062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.