All language subtitles for Engaged.To.Be.Murdered.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,199 --> 00:01:11,071
- Mrs. Finley!
I picked up the cake.
4
00:01:11,201 --> 00:01:12,768
- Oh, good.
I want to take a look.
5
00:01:14,378 --> 00:01:16,771
Oh! Wonderful.
It's his favourite.
6
00:01:18,469 --> 00:01:19,905
- Time goes so fast!
7
00:01:20,036 --> 00:01:21,864
It's hard to believe
he's been away a year.
8
00:01:21,994 --> 00:01:23,822
- Ah, 11 months, actually.
9
00:01:23,953 --> 00:01:26,782
Ah, I've missed him.
Never been apart this long.
10
00:01:26,912 --> 00:01:29,176
- Oh, it'll be wonderful
to have him home.
11
00:01:30,394 --> 00:01:33,093
- I have depended on him
so much since his father died.
12
00:01:34,137 --> 00:01:35,920
- Mrs. Finley...
13
00:01:36,051 --> 00:01:38,228
you'll never be alone
as long as I'm alive.
14
00:01:38,359 --> 00:01:39,621
I'm here for you.
15
00:01:40,317 --> 00:01:41,362
- Thanks, Louise.
16
00:01:43,059 --> 00:01:44,887
- Well, I'm heading
to the grocery store to pick up
17
00:01:45,017 --> 00:01:47,063
the lamb and shrimp.
18
00:01:47,194 --> 00:01:48,282
What time do you expect him?
19
00:01:48,412 --> 00:01:50,327
- Well, his flight
lands at 3:30.
20
00:01:50,458 --> 00:01:52,416
With traffic and a stop
by his apartment,
21
00:01:52,547 --> 00:01:53,896
I expect he'll be here by seven.
22
00:01:54,026 --> 00:01:55,419
- Is your brother joining?
23
00:01:55,550 --> 00:01:57,029
- No. Victor said he has plans,
24
00:01:57,160 --> 00:01:58,944
but he might pop
by later for dessert.
25
00:01:59,075 --> 00:02:00,859
- Okay! Well, I'll see you
in a little while.
26
00:02:00,990 --> 00:02:01,817
- Great!
27
00:02:22,403 --> 00:02:24,056
- Take a look at
the report I just sent you.
28
00:02:24,187 --> 00:02:25,710
We need to update
our logistics software,
29
00:02:25,841 --> 00:02:26,668
it's obsolete.
30
00:02:26,798 --> 00:02:27,451
There have been significant
31
00:02:27,582 --> 00:02:28,583
delays in several ports.
32
00:02:28,713 --> 00:02:29,627
- We can deal with
33
00:02:29,758 --> 00:02:30,585
all that when you come into
34
00:02:30,715 --> 00:02:31,760
the office tomorrow.
35
00:02:31,890 --> 00:02:32,587
- What, you're not coming
36
00:02:32,716 --> 00:02:33,414
for dinner tonight?
37
00:02:33,543 --> 00:02:34,719
- No, I had a commitment
38
00:02:34,850 --> 00:02:35,807
that I wasn't able
to reschedule.
39
00:02:37,418 --> 00:02:39,071
Besides, your mother will want
you all to herself.
40
00:02:39,202 --> 00:02:41,422
- Yeah, she's been emailing
me about it daily.
41
00:02:41,552 --> 00:02:42,858
I have a little
surprise for her.
42
00:02:43,902 --> 00:02:45,730
- Jack, you know your mother's
not fond of surprises.
43
00:02:45,861 --> 00:02:47,254
- Yeah, well,
this one's different.
44
00:02:48,733 --> 00:02:50,474
- Okay! Welcome back.
45
00:02:51,040 --> 00:02:52,172
- Thanks Uncle Victor.
46
00:02:56,915 --> 00:03:00,919
- It hasn't even been an hour,
and you're on your phone.
47
00:03:01,050 --> 00:03:02,007
It's an addiction.
48
00:03:03,748 --> 00:03:06,011
- He may be my uncle,
but he still calls the shots.
49
00:03:06,142 --> 00:03:08,362
Kissing the ring upon return
to the kingdom is a must.
50
00:03:08,492 --> 00:03:10,233
- I thought you were
the favoured son?
51
00:03:10,364 --> 00:03:12,714
- Just because I'm family,
doesn't mean I'm favoured.
52
00:03:12,844 --> 00:03:14,281
- They should
know you're a star.
53
00:03:14,411 --> 00:03:16,413
- Yeah. It's different.
54
00:03:17,893 --> 00:03:19,895
This restructuring in Singapore
was my first test.
55
00:03:20,678 --> 00:03:21,810
In many ways, it's harder now.
56
00:03:21,940 --> 00:03:23,768
- Well, I'm grateful
for that little test.
57
00:03:23,899 --> 00:03:25,640
- Why?
58
00:03:25,770 --> 00:03:27,511
- 'Cause if you hadn't spent
all that time in Singapore,
59
00:03:27,642 --> 00:03:28,730
we never would have met.
60
00:03:29,383 --> 00:03:30,819
- It was meant to be.
- Mm-hmm.
61
00:03:33,735 --> 00:03:36,172
I am concerned about
this little plan of yours.
62
00:03:37,129 --> 00:03:38,609
- What? My surprise?
63
00:03:38,740 --> 00:03:40,785
- I still can't believe
I went along with it,
64
00:03:40,916 --> 00:03:43,745
to spring me on
your mother unannounced.
65
00:03:43,875 --> 00:03:46,008
- I told you, my mother likes
to ruminate on everything
66
00:03:46,138 --> 00:03:49,054
and she can be...
difficult.
67
00:03:49,664 --> 00:03:50,752
Getting the first introduction
68
00:03:50,882 --> 00:03:52,101
out of the way quickly
was the best way.
69
00:03:53,406 --> 00:03:54,973
- I don't know if I buy
your strategy,
70
00:03:55,103 --> 00:03:56,323
but she's your mother.
71
00:03:58,368 --> 00:03:59,239
- I'm telling you, it's better
to have her meet you in person.
72
00:04:00,327 --> 00:04:01,589
See how fabulous you are.
73
00:04:02,851 --> 00:04:04,026
- Okay, I trust you.
74
00:04:06,246 --> 00:04:07,029
- You should.
75
00:04:20,608 --> 00:04:23,698
- Okay, I'll be back here
to pick you up by seven.
76
00:04:23,828 --> 00:04:25,613
- Okay. I'll be ready.
77
00:04:25,743 --> 00:04:28,268
- Look at me.
This is gonna be great.
78
00:04:29,573 --> 00:04:30,792
- We're gonna find out
soon enough.
79
00:04:32,881 --> 00:04:34,230
- Love you.
- I love you.
80
00:04:34,361 --> 00:04:35,275
- See you soon.
- Okay.
81
00:05:22,409 --> 00:05:23,192
Hello?
82
00:05:24,933 --> 00:05:26,151
Is someone there?
83
00:07:05,250 --> 00:07:07,165
- We have nearly 1,200
empty containers
84
00:07:07,296 --> 00:07:08,863
sitting in Taipei.
85
00:07:08,993 --> 00:07:10,517
My sources tell me
the strike won't settle
86
00:07:10,647 --> 00:07:11,605
anytime soon.
87
00:07:12,910 --> 00:07:13,955
- What are our options?
88
00:07:15,043 --> 00:07:16,218
- I'm in touch with
the truckers' union.
89
00:07:16,348 --> 00:07:17,785
They might be able to move them,
90
00:07:17,915 --> 00:07:20,788
but it'll cost a minimum
of 20% more.
91
00:07:22,832 --> 00:07:24,966
- Well, we have no choice,
do we?
92
00:07:25,096 --> 00:07:27,577
- Very well, I'll follow up.
- Oh, Stan.
93
00:07:27,707 --> 00:07:29,405
Jack is coming in tomorrow.
94
00:07:29,536 --> 00:07:31,407
Can you help him get settled?
I want him to feel welcome.
95
00:07:31,538 --> 00:07:32,974
- Of course.
- Good.
96
00:07:33,104 --> 00:07:34,236
Do you know anything about
97
00:07:34,366 --> 00:07:35,803
the woman he's seeing
over there?
98
00:07:36,717 --> 00:07:38,066
- Um, don't know much.
99
00:07:39,284 --> 00:07:41,591
She works for
our accounting firm.
100
00:07:41,722 --> 00:07:45,029
She was reassigned to Singapore
while Jack was there.
101
00:07:45,159 --> 00:07:46,553
- Do you know how long
they've been together?
102
00:07:47,989 --> 00:07:50,078
- I gather they've been together
for a six months.
103
00:07:50,207 --> 00:07:51,558
- Where is she now?
104
00:07:52,776 --> 00:07:54,386
- I'm not sure.
- Can you find out?
105
00:07:54,517 --> 00:07:55,997
- Yes. Of course.
106
00:08:10,185 --> 00:08:11,708
- Hey, Mom.
Running a few minutes late.
107
00:08:11,839 --> 00:08:12,927
See you soon.
108
00:08:17,975 --> 00:08:19,629
- So, what else is new?
109
00:08:20,804 --> 00:08:22,153
- I spoke to Dad last night.
- Really?
110
00:08:22,284 --> 00:08:24,504
- Said he's moving. Again.
111
00:08:24,634 --> 00:08:26,418
Found something closer
to the beach.
112
00:08:26,549 --> 00:08:27,681
- Good for him.
113
00:08:27,811 --> 00:08:29,378
I hope he finds
what he's looking for.
114
00:08:30,640 --> 00:08:32,816
While we're on
the subject of exes,
115
00:08:32,947 --> 00:08:36,515
I spoke to Amanda
and she said that Jack
was coming back.
116
00:08:36,645 --> 00:08:37,778
He's finished
his business abroad.
117
00:08:39,039 --> 00:08:40,780
- Oh. When?
118
00:08:41,303 --> 00:08:42,870
- Um, I think he's here now.
119
00:08:43,000 --> 00:08:44,654
- Were you not going to tell me?
120
00:08:44,785 --> 00:08:46,526
- I didn't want you to get hurt.
121
00:08:47,918 --> 00:08:50,007
You're doing so well
with your third yoga studio,
122
00:08:50,138 --> 00:08:51,705
why open up old wounds?
123
00:08:53,358 --> 00:08:54,229
- Mom...
124
00:08:55,535 --> 00:08:57,232
I was upset when Jack
ended things,
125
00:08:57,362 --> 00:09:00,191
but I didn't want
to move overseas anyway.
126
00:09:00,322 --> 00:09:01,541
I was building my business.
127
00:09:03,020 --> 00:09:04,152
It turned out
to be for the best.
128
00:09:05,936 --> 00:09:06,894
- If you say so.
129
00:09:10,680 --> 00:09:13,117
- Is he... seeing anyone?
130
00:09:13,901 --> 00:09:16,599
- She didn't say.
So you're curious?
131
00:09:16,730 --> 00:09:18,253
- A little.
132
00:09:18,383 --> 00:09:20,081
- You want me to ask her?
- No!
133
00:09:20,211 --> 00:09:21,691
I don't want you to ask her.
134
00:09:21,822 --> 00:09:23,475
- Okay.
135
00:09:23,606 --> 00:09:25,477
Well, I promise if I find out
anything else,
136
00:09:25,608 --> 00:09:27,044
I won't hold out on you.
137
00:09:27,175 --> 00:09:29,307
- What else haven't you shared?
138
00:09:30,395 --> 00:09:33,442
- I made the list of the
Top 100 Real Estate Agents.
139
00:09:33,573 --> 00:09:35,879
- Mom! That's great!
Congratulations!
140
00:09:36,010 --> 00:09:38,795
- Thanks! Look at us,
both successful businesswomen!
141
00:10:02,123 --> 00:10:02,863
- You okay?
142
00:10:05,343 --> 00:10:07,258
- I'm apprehensive
about meeting your mother
143
00:10:07,389 --> 00:10:09,609
and sharing our wedding plans
all at the same time.
144
00:10:10,435 --> 00:10:12,002
It's a bit much,
don't you think?
145
00:10:12,133 --> 00:10:13,787
- Olivia, I'm not sure
how long I'm gonna be here
146
00:10:13,917 --> 00:10:15,353
before they send
me overseas again.
147
00:10:15,484 --> 00:10:17,791
Six months? A year, maybe?
I don't want to wait.
148
00:10:19,531 --> 00:10:21,229
- My friend Lisa eloped
and she said it was the best
149
00:10:21,359 --> 00:10:22,534
decision they ever made.
150
00:10:22,665 --> 00:10:25,233
- I can't do that to my family.
- I know.
151
00:10:25,363 --> 00:10:26,974
- I think you want your parents
there too, don't you?
152
00:10:28,149 --> 00:10:29,150
- I suppose.
153
00:10:30,760 --> 00:10:32,414
It is a lot for your mom
to process, though.
154
00:10:32,544 --> 00:10:34,024
You have to admit that.
155
00:10:34,155 --> 00:10:36,592
- It is. But in the end,
I think she'll understand.
156
00:10:48,996 --> 00:10:49,953
Here we are!
157
00:10:56,743 --> 00:10:59,354
- Your family home is stunning!
158
00:11:01,095 --> 00:11:01,835
- Yeah, it's alright.
159
00:11:03,575 --> 00:11:05,099
Okay, this... is gonna be great.
160
00:11:05,229 --> 00:11:06,013
Okay?
161
00:11:06,143 --> 00:11:07,928
- Okay!
162
00:11:08,058 --> 00:11:09,494
- Alright. Wait here.
163
00:11:18,373 --> 00:11:19,374
Mom.
164
00:11:19,504 --> 00:11:20,549
- Jackson!
165
00:11:21,985 --> 00:11:24,031
- Hi, Louise.
- So nice to see you!
166
00:11:24,161 --> 00:11:25,032
- Oh, great to see you!
167
00:11:25,685 --> 00:11:26,729
- Jack!
168
00:11:28,078 --> 00:11:30,124
Oh, you look great!
169
00:11:31,168 --> 00:11:33,301
I missed you.
- I missed you too, Mom.
170
00:11:33,431 --> 00:11:35,956
- Oh, I can't believe
you're finally home.
171
00:11:36,086 --> 00:11:37,958
- Uh, Mom.
172
00:11:38,088 --> 00:11:38,828
Uh...
173
00:11:40,177 --> 00:11:40,656
There's someone
I want you to meet.
174
00:11:42,440 --> 00:11:43,180
Olivia.
175
00:11:48,359 --> 00:11:50,797
Mom, this is Olivia Clark.
176
00:11:50,927 --> 00:11:53,451
Olivia, this is my mother,
Amanda Finley.
177
00:11:54,452 --> 00:11:56,237
- Mrs. Finley, it is
so nice to meet you.
178
00:11:56,367 --> 00:11:58,152
Jack has told me
so much about you.
179
00:11:59,066 --> 00:11:59,806
- Has he?
180
00:11:59,936 --> 00:12:01,242
- Oh, these are for you.
181
00:12:02,852 --> 00:12:05,812
- Um, they're lovely.
Thank you. Um...
182
00:12:07,727 --> 00:12:10,033
Sorry, I'm just
a little surprised.
183
00:12:10,164 --> 00:12:11,426
Louise, could you set another
184
00:12:11,556 --> 00:12:14,777
place for Jackson's, uh...
guest?
185
00:12:14,908 --> 00:12:16,170
- Of course.
186
00:12:16,300 --> 00:12:17,649
- Here.
- Wonderful.
187
00:12:17,780 --> 00:12:19,260
Jack, why don't you fix us
all a drink?
188
00:12:19,390 --> 00:12:20,435
I could use one.
189
00:12:20,565 --> 00:12:21,479
- Sounds good.
The usual for you?
190
00:12:21,610 --> 00:12:23,133
- Mm-hmm.
- And...
191
00:12:23,264 --> 00:12:24,395
- No, thank you.
192
00:12:24,526 --> 00:12:25,570
- Um, yes, please, come in.
193
00:12:27,877 --> 00:12:29,270
Olivia, did you say it was?
- Yes.
194
00:12:31,620 --> 00:12:33,840
- Lovely. Um, why don't
you have a seat?
195
00:12:35,276 --> 00:12:36,625
- Thank you.
196
00:12:41,195 --> 00:12:43,023
- I apologize, Olivia.
197
00:12:43,153 --> 00:12:44,328
I'm just a little thrown.
198
00:12:44,459 --> 00:12:45,808
Jack didn't tell me
199
00:12:45,939 --> 00:12:47,767
he was inviting someone
this evening.
200
00:12:49,551 --> 00:12:50,465
- Well...
201
00:12:51,683 --> 00:12:52,946
Olivia's not just anyone, Mom.
202
00:12:54,208 --> 00:12:55,862
She's my fiancée.
203
00:12:56,427 --> 00:12:57,646
We fell in love in Singapore.
204
00:13:06,089 --> 00:13:07,090
- You're getting married?
205
00:13:07,221 --> 00:13:08,831
- Yeah. I waited to tell you,
206
00:13:08,962 --> 00:13:10,137
'cause I wanted
to surprise you tonight.
207
00:13:12,356 --> 00:13:15,316
- Uh... You mentioned that you
were in a relationship,
208
00:13:15,446 --> 00:13:17,797
but you didn't say
it was a serious one.
209
00:13:17,927 --> 00:13:19,581
- Jack and I are very much
in love
210
00:13:19,711 --> 00:13:21,409
and we hope for your blessing.
211
00:13:26,544 --> 00:13:28,242
- Well, congratulations.
212
00:13:28,372 --> 00:13:30,244
- Mom, I'm only home
for a short time
213
00:13:30,374 --> 00:13:32,072
and it's important for me
to bring the family together
214
00:13:32,202 --> 00:13:34,248
for a celebration.
215
00:13:34,378 --> 00:13:35,510
Isn't that what you want?
216
00:13:36,424 --> 00:13:37,251
- Yes, of course.
217
00:13:39,427 --> 00:13:40,558
Who else knows?
218
00:13:40,689 --> 00:13:43,083
- No one. You're the first.
219
00:13:43,213 --> 00:13:44,519
- Thoughtful.
220
00:13:45,912 --> 00:13:47,217
And you let him talk you into
221
00:13:47,348 --> 00:13:49,959
revealing your engagement
to me in this manner?
222
00:13:50,090 --> 00:13:51,569
- Well, this was my idea.
223
00:13:51,700 --> 00:13:52,962
- No, I thought that, I just
224
00:13:53,093 --> 00:13:54,181
wondered what Olivia thought.
225
00:13:57,749 --> 00:14:00,230
- Honestly, I questioned Jack
from the beginning,
226
00:14:00,361 --> 00:14:03,103
but he assured me
this was the best approach,
227
00:14:03,233 --> 00:14:04,278
so I went along with it,
228
00:14:04,408 --> 00:14:05,322
hoping that you would
229
00:14:05,453 --> 00:14:07,455
accept me into your life.
230
00:14:09,196 --> 00:14:10,197
- I see.
231
00:14:12,199 --> 00:14:14,592
Forgive me, but I'm a little
bit set in my ways
232
00:14:14,723 --> 00:14:16,464
and new relationships,
233
00:14:16,594 --> 00:14:19,249
especially important ones
like this, they take time.
234
00:14:19,380 --> 00:14:21,208
- Of course.
235
00:14:21,338 --> 00:14:22,644
- And your parents.
Do they know?
236
00:14:24,820 --> 00:14:27,997
- Uh, no. We're not close.
237
00:14:29,520 --> 00:14:33,220
- Siblings?
- No, I'm an only child.
238
00:14:33,350 --> 00:14:35,570
- Oh. Well, you have that
in common with Jack, don't you?
239
00:14:35,700 --> 00:14:38,616
Although I'm a little surprised
only children would be
240
00:14:38,747 --> 00:14:40,618
so... independent.
241
00:14:42,098 --> 00:14:43,883
Well, I mean, I would think
it would be opposite.
242
00:14:44,013 --> 00:14:46,581
An only child making
such an important life decision
243
00:14:46,711 --> 00:14:48,844
might think to include
the parents.
244
00:14:48,975 --> 00:14:51,412
- Mom...
- Excuse me, Mrs. Finley.
245
00:14:51,542 --> 00:14:53,631
Dinner is served.
- Wonderful.
246
00:14:53,762 --> 00:14:55,459
Let's enjoy your
favourite dinner then, Jack.
247
00:14:55,590 --> 00:14:56,591
- Oh! Let me guess.
248
00:14:56,721 --> 00:14:58,506
Chilled shrimp, lamb chops
249
00:14:58,636 --> 00:15:00,290
and mashed potatoes?
250
00:15:02,858 --> 00:15:04,251
- Well, it seems like you two
251
00:15:04,381 --> 00:15:06,557
have gotten to know each other.
Shall we?
252
00:15:14,565 --> 00:15:16,872
So, how did you two meet?
253
00:15:17,568 --> 00:15:19,135
- On a Zoom call.
- Mm-hmm.
254
00:15:19,266 --> 00:15:20,441
- How modern.
255
00:15:20,571 --> 00:15:22,269
- Yeah, Olivia is a rising star
256
00:15:22,399 --> 00:15:24,793
at International Accounting
Services, our CPA firm.
257
00:15:24,924 --> 00:15:27,491
- Oh. And what did
you do before that?
258
00:15:28,405 --> 00:15:30,190
- I went to college here
in Washington,
259
00:15:30,320 --> 00:15:31,626
majored in accounting.
260
00:15:31,756 --> 00:15:34,324
I got a few jobs
working at CPAs
261
00:15:34,455 --> 00:15:37,153
and then worked my way
into commercial shipping.
262
00:15:38,285 --> 00:15:39,939
- You said that your parents
were out of state.
263
00:15:40,069 --> 00:15:41,331
How did you end up
on the West Coast?
264
00:15:41,462 --> 00:15:42,985
- Oh, I grew up in here
in Bellevue.
265
00:15:43,116 --> 00:15:45,031
I lived with my dad
until he remarried
266
00:15:45,161 --> 00:15:46,293
and moved to Arizona.
267
00:15:46,423 --> 00:15:47,381
- And your mother?
268
00:15:50,993 --> 00:15:53,039
- My parents divorced
when I was 12.
269
00:15:53,169 --> 00:15:55,476
She moved away
shortly after that.
270
00:15:57,652 --> 00:15:59,393
- So tell me a little bit
more about your job.
271
00:15:59,523 --> 00:16:01,003
- Mom. Do we really have
272
00:16:01,134 --> 00:16:03,136
to do the whole
cross-examination thing?
273
00:16:03,266 --> 00:16:05,660
- Well, I'm just trying
to get to know your fiancé.
274
00:16:08,489 --> 00:16:09,316
- It's fine.
275
00:16:10,970 --> 00:16:13,494
Uh, like I was saying,
I was eager to get out
276
00:16:13,624 --> 00:16:14,277
of an office environment,
277
00:16:16,018 --> 00:16:18,325
so after I finished
a forensic accounting program,
278
00:16:18,455 --> 00:16:20,805
I landed a job at International
Accounting Services.
279
00:16:21,850 --> 00:16:22,982
It was my dream job.
280
00:16:24,722 --> 00:16:27,290
An international company
with offices all over the world?
281
00:16:27,421 --> 00:16:30,859
It gave me the opportunity
to travel, which is my passion.
282
00:16:31,903 --> 00:16:33,862
- And what are your plans now?
283
00:16:33,993 --> 00:16:35,472
- Oh.
284
00:16:37,648 --> 00:16:39,694
I guess... to be together?
285
00:16:41,565 --> 00:16:43,872
- What I mean is, do you plan
to continue to work?
286
00:16:45,395 --> 00:16:46,527
- Yeah, of course.
287
00:16:47,919 --> 00:16:48,790
- Oh.
288
00:16:51,097 --> 00:16:52,794
- Excuse me, Mrs. Finley.
289
00:16:53,925 --> 00:16:55,144
Your brother called to say
that unfortunately he won't
290
00:16:55,275 --> 00:16:56,537
be able to make it this evening.
291
00:17:00,628 --> 00:17:01,846
- Well, that's a little odd.
292
00:17:02,760 --> 00:17:04,371
Excuse me while
I go check up on Victor.
293
00:17:10,290 --> 00:17:11,943
- I really don't think
this is going well.
294
00:17:12,074 --> 00:17:13,989
She seems very upset.
295
00:17:14,119 --> 00:17:15,556
- No, she's just...
296
00:17:15,685 --> 00:17:16,948
she's a little caught off guard.
297
00:17:17,775 --> 00:17:20,039
It's going to be fine.
I promise.
298
00:17:24,304 --> 00:17:26,696
What, they're engage?
299
00:17:26,828 --> 00:17:28,263
- You knew nothing about this?
300
00:17:28,395 --> 00:17:31,006
- No. I knew that he was
seeing somebody in Singapore,
301
00:17:31,137 --> 00:17:32,703
but that's no big surprise.
302
00:17:32,834 --> 00:17:33,748
I didn't think anything of it.
303
00:17:33,878 --> 00:17:35,315
- Victor, you didn't think
304
00:17:35,445 --> 00:17:37,143
to tell me that he's in
a serious relationship?
305
00:17:37,273 --> 00:17:39,449
- Amanda, calm down.
306
00:17:39,580 --> 00:17:40,842
- Well, what else
do you know about her?
307
00:17:41,843 --> 00:17:42,713
- That she worked for our
308
00:17:42,844 --> 00:17:44,367
CPA firm and that they've been
309
00:17:44,498 --> 00:17:46,239
together for about six months.
310
00:17:46,369 --> 00:17:48,197
- Six months?
And they're engaged?
311
00:17:48,328 --> 00:17:49,807
Victor, that is ridiculous.
312
00:17:49,938 --> 00:17:52,767
- I know you're upset,
but give it a chance.
313
00:17:52,897 --> 00:17:54,856
- Well, she doesn't feel
right for him.
314
00:17:54,986 --> 00:17:56,336
I mean, she's not Rachel,
not even close.
315
00:17:56,466 --> 00:17:57,815
- Amanda!
- No.
316
00:17:58,903 --> 00:18:00,470
A mother has instincts,
and I'm telling you,
317
00:18:00,601 --> 00:18:02,603
there's something
just off about her.
318
00:18:02,733 --> 00:18:04,822
- Amanda, will you listen
to yourself?
319
00:18:04,953 --> 00:18:07,303
You cannot compare
everyone to Rachel.
320
00:18:08,130 --> 00:18:10,437
- Well, I need
to put an end to this,
321
00:18:10,567 --> 00:18:11,916
so I'll call you tomorrow.
322
00:18:21,448 --> 00:18:23,102
Olivia! Can I get you
another glass of wine?
323
00:18:26,627 --> 00:18:28,977
- Mm, mom. This is so good,
it's just like I remember.
324
00:18:30,631 --> 00:18:32,241
- Well, I'm glad
you still like it.
325
00:18:32,372 --> 00:18:33,460
You can take the rest home.
326
00:18:33,590 --> 00:18:35,375
- Are you kidding?
That's way too much.
327
00:18:35,505 --> 00:18:37,812
- What am I going to do
with it? Please, take it.
328
00:18:37,942 --> 00:18:38,726
Olivia...
329
00:18:40,162 --> 00:18:41,903
I would love to continue
this conversation,
330
00:18:42,033 --> 00:18:44,123
but you must be exhausted
from your journey.
331
00:18:44,253 --> 00:18:46,473
Would you like to have
coffee tomorrow?
332
00:18:48,344 --> 00:18:49,128
- I can do that.
333
00:18:50,564 --> 00:18:51,869
Does afternoon work for you?
334
00:18:52,000 --> 00:18:53,784
- Of course. After
six months in Singapore,
335
00:18:53,915 --> 00:18:55,003
you must have a lot to do.
336
00:18:57,179 --> 00:19:00,443
- Six months?
How did you know six months?
337
00:19:00,574 --> 00:19:03,403
- Oh, um... Jack's uncle Victor
told me on the phone.
338
00:19:03,533 --> 00:19:06,101
Seems you two tried
to keep your affair a secret,
339
00:19:06,232 --> 00:19:08,495
but apparently it was well
known in the office.
340
00:19:10,975 --> 00:19:12,151
- Mm...
341
00:19:13,239 --> 00:19:14,327
Okay...
342
00:19:16,329 --> 00:19:17,112
It's time to go.
343
00:19:17,243 --> 00:19:18,200
- Oh, Jack, I'm only sharing
344
00:19:18,331 --> 00:19:20,289
what I was told. That's all.
345
00:19:20,420 --> 00:19:23,336
- Thank you for a wonderful
dinner, Mom. It was delicious.
346
00:19:25,076 --> 00:19:26,991
Good night. I'm gonna grab
your coat, okay?
347
00:19:38,046 --> 00:19:39,830
- It was really nice
to meet you, Mrs. Finley.
348
00:19:41,789 --> 00:19:43,094
I look forward to our coffee.
349
00:19:44,270 --> 00:19:46,881
- As do I. Um, I'll get
your number from Jack
350
00:19:47,011 --> 00:19:48,491
and we'll meet somewhere
close by you.
351
00:19:48,622 --> 00:19:50,711
- Great.
- Shall we?
352
00:19:51,581 --> 00:19:52,278
Yeah.
353
00:19:52,408 --> 00:19:53,714
- Good night, Mother.
354
00:20:23,918 --> 00:20:24,745
You want to talk about it?
355
00:20:26,355 --> 00:20:27,791
- Your mother does not like me.
356
00:20:27,922 --> 00:20:29,924
- That's not true.
She can be very...
357
00:20:31,491 --> 00:20:33,841
blunt, but she warms up.
358
00:20:33,971 --> 00:20:36,670
- I'm not sure about that.
- Trust me. She'll come around.
359
00:20:38,106 --> 00:20:40,543
She invited you for coffee, hmm?
That's a good sign.
360
00:20:40,674 --> 00:20:42,284
- I knew this was a bad idea.
361
00:20:42,415 --> 00:20:44,460
We shouldn't have
surprised her like this.
362
00:20:45,418 --> 00:20:46,897
- Maybe, but I still think
it was the best way
363
00:20:47,028 --> 00:20:48,116
to make her support us.
364
00:20:49,900 --> 00:20:52,555
- Make her? I didn't think
we would need to make her.
365
00:20:53,469 --> 00:20:54,775
I thought she just...
366
00:20:56,167 --> 00:20:57,256
would.
367
00:20:58,866 --> 00:21:02,870
- Hey, look at me. Look at me.
368
00:21:04,524 --> 00:21:07,440
We are going to get married.
369
00:21:09,529 --> 00:21:13,359
Okay? Nothing is going to come
between us. Nothing. Okay?
370
00:21:15,404 --> 00:21:16,971
Okay?
- Okay.
371
00:21:18,233 --> 00:21:19,278
- I love you.
- I love you.
372
00:21:23,499 --> 00:21:24,283
- Nothing.
373
00:21:36,512 --> 00:21:37,426
It'll be okay.
374
00:22:08,588 --> 00:22:12,635
- Jack! Stan Wu.
I work on the Singapore account.
375
00:22:12,766 --> 00:22:14,681
- Yeah, Stan. Good to see you.
I think we've met.
376
00:22:14,811 --> 00:22:17,248
- Yes. It's been awhile.
377
00:22:17,814 --> 00:22:19,076
Welcome back.
- Thank you.
378
00:22:19,207 --> 00:22:20,730
Hey, I'd like to take
a look at the manifests
379
00:22:20,861 --> 00:22:22,515
for the Asia-Pacific routes
as soon as I get settled in.
380
00:22:22,645 --> 00:22:23,864
Can we catch up after lunch?
381
00:22:23,994 --> 00:22:25,822
- Absolutely.
- Awesome.
382
00:22:44,145 --> 00:22:44,972
- Knock, knock!
383
00:22:45,102 --> 00:22:46,843
- Hey! Welcome back!
384
00:22:48,541 --> 00:22:49,542
- Great to see you, Victor.
385
00:22:52,675 --> 00:22:53,720
- You must be jet lagged.
386
00:22:53,850 --> 00:22:55,156
I'm surprised you
came in so early.
387
00:22:55,286 --> 00:22:56,505
- Well, that's the beauty
of flying first class,
388
00:22:56,636 --> 00:22:57,550
you can sleep on the plane.
389
00:22:57,680 --> 00:22:58,725
I was excited to get started.
390
00:22:59,508 --> 00:23:00,379
- Of course you are.
391
00:23:00,509 --> 00:23:01,902
Let me show you your new office.
392
00:23:02,032 --> 00:23:02,859
I think you're gonna
really like it.
393
00:23:02,990 --> 00:23:03,730
- Uh...
394
00:23:04,644 --> 00:23:06,036
Did my mother call you?
395
00:23:06,994 --> 00:23:07,995
- You mean about the surprise?
396
00:23:08,604 --> 00:23:10,214
- Yeah.
- Yeah.
397
00:23:11,172 --> 00:23:14,262
Take a seat for a minute.
Come on, sit down.
398
00:23:17,961 --> 00:23:19,789
Yeah, your mother
called me last night.
399
00:23:19,920 --> 00:23:21,443
I don't know why you thought
400
00:23:21,574 --> 00:23:23,402
surprising her with your
girlfriend
401
00:23:23,532 --> 00:23:25,404
- Fiancée.
- Fiancée...
402
00:23:25,534 --> 00:23:28,145
how surprising her like
that would win you any points?
403
00:23:28,276 --> 00:23:29,843
It was a little reckless, Jack.
404
00:23:29,973 --> 00:23:31,888
- You know I could be sent back
to Asia at any time.
405
00:23:32,019 --> 00:23:32,933
I want to get married here.
406
00:23:33,063 --> 00:23:33,934
- Well, think about it
407
00:23:34,064 --> 00:23:35,588
from her perspective.
408
00:23:35,718 --> 00:23:37,546
I mean, she wants
to get to know Olivia
409
00:23:37,677 --> 00:23:39,505
and understand her intentions.
410
00:23:39,635 --> 00:23:41,332
- Her intentions?
411
00:23:41,463 --> 00:23:42,943
You think she's after
the family fortune?
412
00:23:43,073 --> 00:23:45,162
- It's not personal, Jack.
413
00:23:45,293 --> 00:23:47,208
It's a big deal, bringing
someone into this family.
414
00:23:47,338 --> 00:23:49,689
- Listen to yourself.
You sound like Don Corleone.
415
00:23:49,819 --> 00:23:51,473
- Jack...
416
00:23:51,604 --> 00:23:53,214
I understand your frustrations,
417
00:23:54,084 --> 00:23:55,956
but frankly, I'm with
your mother on this.
418
00:23:57,261 --> 00:23:58,872
- With her on what, exactly?
419
00:23:59,002 --> 00:24:00,743
- On slowing things down.
420
00:24:02,136 --> 00:24:03,964
Besides, you know
it's against company policy
421
00:24:04,094 --> 00:24:05,879
to get involved
with a co-worker.
422
00:24:06,009 --> 00:24:06,706
- She's not a co-worker.
423
00:24:06,836 --> 00:24:08,098
- Working for our CPA
424
00:24:08,229 --> 00:24:09,448
firm is the same thing.
425
00:24:10,361 --> 00:24:12,233
She has access
to financial data.
426
00:24:12,363 --> 00:24:14,148
You could be compromised.
427
00:24:17,064 --> 00:24:19,893
- Look. The fact is,
we're going to get married.
428
00:24:20,023 --> 00:24:22,330
The family can either choose
to accept that or not,
429
00:24:22,461 --> 00:24:23,766
but it's not gonna
change the outcome.
430
00:24:25,899 --> 00:24:27,640
- Well, I'm sure once your
mother gets comfortable
431
00:24:27,770 --> 00:24:29,468
with Olivia, she'll support you.
432
00:24:29,598 --> 00:24:31,121
- And if she doesn't?
433
00:24:31,252 --> 00:24:32,949
- I'm confident she will.
434
00:24:34,908 --> 00:24:36,170
- I don't know.
435
00:24:38,128 --> 00:24:40,957
Ever since Dad died, it's like
she treats me like a teenager.
436
00:24:41,088 --> 00:24:44,352
I miss him too, but I have
to move on with my life.
437
00:24:44,483 --> 00:24:45,701
You can understand that,
can't you?
438
00:24:45,832 --> 00:24:48,922
- Of course I can, Jack.
- Say you support me.
439
00:24:49,052 --> 00:24:53,013
- I will. I just want you
to slow it down a little...
440
00:24:53,143 --> 00:24:54,188
that you can always come back
441
00:24:54,318 --> 00:24:56,364
for a month next year
and get married.
442
00:24:57,147 --> 00:24:59,149
Just slow it down.
443
00:25:03,763 --> 00:25:05,678
- Great to see you, Victor.
- Great to see you.
444
00:25:05,808 --> 00:25:06,809
I'll walk you to your office.
445
00:25:06,940 --> 00:25:09,029
- It's okay. I'll find it.
446
00:25:16,776 --> 00:25:20,214
- Hmm, hmm, hmm...
447
00:25:27,917 --> 00:25:28,875
- Sir?
448
00:25:31,965 --> 00:25:32,879
Everything okay?
449
00:25:34,576 --> 00:25:35,925
- I'm not sure.
450
00:25:36,709 --> 00:25:38,667
Any more information
on that girl?
451
00:25:38,798 --> 00:25:42,062
- I spoke to a few people
from our Singapore office.
452
00:25:43,367 --> 00:25:45,674
They thought Olivia
had her sights on Jack
453
00:25:45,805 --> 00:25:46,762
as soon as she met him.
454
00:25:46,893 --> 00:25:49,156
- Hm, that sounds like gossip.
455
00:25:49,286 --> 00:25:51,854
- I'm just telling you
what her co-workers are saying.
456
00:25:51,985 --> 00:25:54,335
Apparently, she was on weekly
Zoom calls with Jack
457
00:25:54,465 --> 00:25:56,642
and spoke to him
in a manner some would
458
00:25:56,772 --> 00:25:58,557
consider inappropriate.
459
00:25:59,296 --> 00:26:00,254
- Like what?
460
00:26:01,472 --> 00:26:02,822
- I guess she was, like,
461
00:26:02,952 --> 00:26:05,564
flirting with him
in front of her superiors.
462
00:26:06,826 --> 00:26:08,741
And then the next thing you
know, she's on a flight
to Singapore.
463
00:26:10,264 --> 00:26:11,657
- That'll get the gossip
mill going.
464
00:26:13,397 --> 00:26:16,749
- Rumour was that Jack made a
deal for her to get sent there.
465
00:26:17,532 --> 00:26:18,881
- A deal? What kind of deal?
466
00:26:19,012 --> 00:26:20,448
- A quid pro quo.
467
00:26:21,536 --> 00:26:22,842
That he pushed through
a lucrative contract
468
00:26:22,972 --> 00:26:25,453
for a CAP client
without proper vetting.
469
00:26:26,497 --> 00:26:28,282
- Seems uncharacteristic
for Jack.
470
00:26:30,066 --> 00:26:32,242
Maybe she did a favour for
someone to get closer to him.
471
00:26:32,373 --> 00:26:33,722
Maybe she's the instigator.
472
00:26:34,418 --> 00:26:35,419
- Maybe.
473
00:26:36,856 --> 00:26:38,335
I have a another take on it.
474
00:26:38,466 --> 00:26:39,902
- I'm listening.
475
00:26:41,295 --> 00:26:43,384
- What if she's working
for our competition?
476
00:26:43,514 --> 00:26:46,256
She has access
to sensitive information
477
00:26:46,387 --> 00:26:48,302
that could hurt us
if it got in the wrong hands.
478
00:26:50,173 --> 00:26:51,784
- You mean like
corporate spying?
479
00:26:52,654 --> 00:26:53,960
- Exactly.
480
00:26:57,659 --> 00:26:58,617
- Look into it.
481
00:26:59,661 --> 00:27:00,793
- Will do.
482
00:27:12,718 --> 00:27:13,457
- Hi, Jack.
483
00:27:13,588 --> 00:27:15,329
- Hi. I just wanted to see
484
00:27:15,459 --> 00:27:16,286
how coffee went.
485
00:27:16,417 --> 00:27:18,114
- I'm on my way. I had to
486
00:27:18,245 --> 00:27:19,638
choose a different coffee shop.
487
00:27:19,768 --> 00:27:21,335
I didn't care very much
for the one she picked.
488
00:27:22,815 --> 00:27:25,687
- Alright, just try
to be nice, okay?
489
00:27:25,818 --> 00:27:28,081
- Of course. You know,
I'm not that bad.
490
00:27:28,211 --> 00:27:30,823
- You've been known to be
a bit intimidating at times.
491
00:27:30,953 --> 00:27:33,739
- I promise to be my most
charming self.
492
00:27:33,869 --> 00:27:35,479
- Okay. Thank you.
493
00:27:36,176 --> 00:27:37,525
- I love you.
- Love you too.
494
00:27:37,656 --> 00:27:38,961
bye.
495
00:28:17,391 --> 00:28:18,218
- Olivia.
496
00:28:19,262 --> 00:28:20,699
- Hi, Mrs. Finley.
497
00:28:22,222 --> 00:28:24,790
- I am so sorry I'm late,
I took the long way by accident.
498
00:28:24,920 --> 00:28:27,662
- No problem.
Would you like something?
499
00:28:27,793 --> 00:28:30,230
- Uh... No, I'm fine with water.
500
00:28:30,360 --> 00:28:31,753
- Really? I just saw the serv--
501
00:28:31,884 --> 00:28:33,581
- I'm fine with water.
Thank you.
502
00:28:34,234 --> 00:28:35,235
- Okay.
503
00:28:36,758 --> 00:28:38,586
Thank you for making
the journey out here.
504
00:28:38,717 --> 00:28:40,675
And for picking this place.
505
00:28:40,806 --> 00:28:42,851
It's so close, but I've never
been here before.
506
00:28:42,982 --> 00:28:44,157
- Well, it's really the only
507
00:28:44,287 --> 00:28:45,724
place I'll come
to this side of town.
508
00:28:46,637 --> 00:28:48,814
But... no, I don't mind.
509
00:28:48,944 --> 00:28:50,903
I really wanted to see
where you lived.
510
00:28:52,078 --> 00:28:53,427
- Not much to see.
511
00:28:53,557 --> 00:28:55,864
Just a typical Seattle suburb.
But I like it.
512
00:28:57,779 --> 00:29:01,043
- And is this where you plan
on living with Jack?
513
00:29:02,436 --> 00:29:03,872
- Probably not.
514
00:29:04,003 --> 00:29:05,482
We haven't decided,
515
00:29:05,613 --> 00:29:07,267
but when he's overseas,
I'll be with him,
516
00:29:07,397 --> 00:29:08,616
so we're just not ready
to commit yet.
517
00:29:08,747 --> 00:29:10,357
- Oh.
518
00:29:12,402 --> 00:29:13,621
Children?
519
00:29:14,970 --> 00:29:16,058
- Uh, yes.
520
00:29:17,843 --> 00:29:19,279
I'm very excited to be a mother,
when the time is right.
521
00:29:20,193 --> 00:29:21,107
I love kids.
522
00:29:22,238 --> 00:29:23,762
- A working mother?
523
00:29:25,546 --> 00:29:26,590
- Yeah.
524
00:29:28,418 --> 00:29:30,203
Yeah, I think a woman can have
a career and raise children,
525
00:29:30,333 --> 00:29:32,509
with the father as
an equal partner, of course.
526
00:29:32,640 --> 00:29:34,468
- And what if his job
doesn't allow that?
527
00:29:35,425 --> 00:29:36,862
- I think most companies
528
00:29:36,992 --> 00:29:38,994
nowadays understand
that they have to prioritize
529
00:29:39,125 --> 00:29:42,258
so their employees
can work and have a family.
530
00:29:44,434 --> 00:29:45,653
- Hmm.
531
00:29:49,265 --> 00:29:51,006
- Oh!almost forgot.
532
00:29:51,137 --> 00:29:52,312
I got you something
from Singapore.
533
00:29:52,442 --> 00:29:53,661
- Oh!
534
00:29:58,013 --> 00:30:00,668
- It's called kaya.
It's coconut jam.
535
00:30:00,799 --> 00:30:02,931
It's very popular
and really delicious.
536
00:30:03,062 --> 00:30:04,933
I turned Jack onto it
and he just loves it.
537
00:30:07,414 --> 00:30:08,981
- That's really thoughtful.
538
00:30:09,111 --> 00:30:12,680
You know, I will have
something to drink. Thank you.
539
00:30:13,812 --> 00:30:15,117
- Great.
540
00:30:16,858 --> 00:30:18,164
- Can you get the server?
541
00:30:19,382 --> 00:30:24,344
- Oh. Yes. I will go get her.
I'll be right back.
542
00:30:42,579 --> 00:30:44,016
- I don't trust her.
She's an opportunist.
543
00:30:44,146 --> 00:30:44,538
- I understand your concern.
544
00:30:46,496 --> 00:30:47,149
- There's something not right
about her, and I am determined
545
00:30:47,280 --> 00:30:48,107
to find out what it is.
546
00:30:49,891 --> 00:30:51,023
- Don't you think you're
getting ahead of yourself?
547
00:30:51,153 --> 00:30:52,111
You barely met her.
548
00:30:52,241 --> 00:30:54,113
- I trust my instincts.
549
00:30:54,243 --> 00:30:57,203
- Your son loves her, Amanda.
Just give her a chance.
550
00:30:57,333 --> 00:30:59,945
- Caroline, your daughter
is a perfect match for my son.
551
00:31:00,075 --> 00:31:01,903
Our family have known
each other for generations.
552
00:31:02,034 --> 00:31:04,297
- But it was not meant to be.
553
00:31:04,427 --> 00:31:06,255
- I never really understood
what happened with them.
554
00:31:07,126 --> 00:31:08,388
- Rachel didn't really
give me details,
555
00:31:08,518 --> 00:31:10,216
but I know
that Jack broke it off.
556
00:31:12,218 --> 00:31:13,784
- Maybe...
557
00:31:13,915 --> 00:31:15,917
we could try
to make it happen again.
558
00:31:16,613 --> 00:31:17,353
- Make what happen?
559
00:31:17,484 --> 00:31:18,833
- Rachel and Jack together.
560
00:31:18,964 --> 00:31:20,400
We could arrange
a spontaneous encounter,
561
00:31:20,530 --> 00:31:22,968
make the sparks fly again!
562
00:31:23,098 --> 00:31:25,144
I know in my heart Rachel
is the right one for him.
563
00:31:25,274 --> 00:31:28,582
- Rachel has a successful
business and she's happy.
564
00:31:28,712 --> 00:31:30,323
You have to accept
that she's moved on.
565
00:31:30,453 --> 00:31:32,455
- But she's not seeing anyone,
right?
566
00:31:32,586 --> 00:31:33,848
- No...
567
00:31:33,979 --> 00:31:35,850
- So come on, what do we
have to lose?
568
00:31:35,981 --> 00:31:37,983
- Rachel is not
easily manipulated.
569
00:31:38,809 --> 00:31:40,246
I'm sorry, I can't
be part of this.
570
00:31:41,638 --> 00:31:42,639
- Just think about it.
571
00:31:42,770 --> 00:31:44,076
- Okay.
- Okay?
572
00:31:48,732 --> 00:31:50,082
- Don't take it personally.
573
00:31:50,996 --> 00:31:52,954
- How can I not
take it personally?
574
00:31:53,912 --> 00:31:55,130
You have to accept
that your mother and I
575
00:31:55,261 --> 00:31:56,566
are not going to get along.
576
00:31:56,697 --> 00:31:57,916
- I'll talk to her. Okay?
577
00:31:59,178 --> 00:32:01,006
- Did she like your
last girlfriend?
578
00:32:02,964 --> 00:32:03,834
- She was fine with her.
579
00:32:03,965 --> 00:32:05,271
- Oh, good, so it is me.
580
00:32:06,707 --> 00:32:08,665
Is she from "the right family"?
581
00:32:08,796 --> 00:32:11,930
- Can we not do this? Please?
Look...
582
00:32:15,063 --> 00:32:18,066
I love you.
That's all that matters.
583
00:32:18,197 --> 00:32:20,329
If my mother can't accept that,
then so be it.
584
00:32:20,460 --> 00:32:22,810
- She's your mother.
I want her to like me.
585
00:32:32,994 --> 00:32:34,865
- Is something wrong?
586
00:32:34,996 --> 00:32:37,825
- No, j-just something
I have to deal with.
587
00:32:39,087 --> 00:32:41,481
I need a little bit
of time alone.
588
00:32:42,873 --> 00:32:44,266
- Let's not do this.
589
00:32:44,397 --> 00:32:46,138
- Just to process things.
590
00:32:46,921 --> 00:32:48,967
I'll call you later, okay?
591
00:32:52,057 --> 00:32:53,319
- Whatever you need.
592
00:32:56,322 --> 00:32:57,497
- Thank you.
593
00:33:17,343 --> 00:33:19,475
- He suggested that
she might be spying.
594
00:33:19,606 --> 00:33:21,434
- You mean for another company?
595
00:33:21,564 --> 00:33:24,176
- Yes. Most likely
one of our Chinese competitors.
596
00:33:24,306 --> 00:33:27,701
- Is there proof?
- No. Not yet.
597
00:33:29,181 --> 00:33:30,443
- Well, we can't say anything
598
00:33:30,573 --> 00:33:31,879
to Jack until we have
something solid.
599
00:33:32,749 --> 00:33:34,577
- Stan is working on it.
600
00:33:36,405 --> 00:33:37,363
- There he is.
601
00:33:39,408 --> 00:33:41,019
- Uncle Vic,
I didn't know you'd be here.
602
00:33:41,149 --> 00:33:43,108
- I invited him here
603
00:33:43,238 --> 00:33:45,414
so that we could all have
a civilized conversation.
604
00:33:45,545 --> 00:33:48,069
Could you please sit down
and have a glass of wine?
605
00:33:48,200 --> 00:33:50,289
- No, thank you. And if
civilized is what you want,
606
00:33:50,419 --> 00:33:52,813
your coffee with Olivia
today hardly qualified.
607
00:33:52,943 --> 00:33:54,771
- Sweetheart, I was only
trying to get to know her.
608
00:33:54,902 --> 00:33:56,512
- She can tell you disapprove.
609
00:33:56,643 --> 00:33:58,210
- You're not very good
at hiding your feelings, Mother.
610
00:34:00,429 --> 00:34:01,822
Look, both of you
need to get on board
611
00:34:01,952 --> 00:34:03,519
with the fact that Olivia
and I are getting married.
612
00:34:03,650 --> 00:34:04,999
If you cannot accept that,
613
00:34:05,130 --> 00:34:06,566
we will no longer
have a relationship.
614
00:34:06,696 --> 00:34:08,002
Is that what you want?
615
00:34:08,132 --> 00:34:09,569
- No--
- Well, it's where we're headed.
616
00:34:10,657 --> 00:34:12,702
- Look, Jack, Victor and I
617
00:34:12,833 --> 00:34:14,922
think that Olivia isn't
being honest with you.
618
00:34:15,053 --> 00:34:16,402
- About what?
619
00:34:17,315 --> 00:34:18,665
- About her intentions.
620
00:34:22,886 --> 00:34:23,931
- In what way?
621
00:34:25,628 --> 00:34:27,108
- There are questions
about her transfer to Singapore.
622
00:34:27,239 --> 00:34:28,675
She may have been targeting you.
623
00:34:28,804 --> 00:34:30,110
- We met through work.
624
00:34:30,242 --> 00:34:31,938
She was sent by her supervisor
625
00:34:32,070 --> 00:34:33,549
and is an asset to her team.
626
00:34:33,679 --> 00:34:34,681
What is the issue?
627
00:34:34,811 --> 00:34:35,725
- There are rumours
628
00:34:35,856 --> 00:34:37,335
that her transfer may have been
629
00:34:37,466 --> 00:34:38,946
a quid pro quo.
630
00:34:40,556 --> 00:34:41,949
- What the hell
are you talking about?
631
00:34:42,080 --> 00:34:44,299
- That you coerced CAP
to have her sent to Singapore
632
00:34:44,429 --> 00:34:46,518
as a favour to
a client of theirs.
633
00:34:46,649 --> 00:34:48,129
- No, that is insane!
I would never do that.
634
00:34:48,260 --> 00:34:49,783
- Well, then explain it, Jack.
635
00:34:57,356 --> 00:34:58,792
- There's nothing to explain.
636
00:34:59,836 --> 00:35:00,794
I trust her.
637
00:35:02,274 --> 00:35:03,449
That's all there is to it.
638
00:35:07,540 --> 00:35:08,802
- Jack!
639
00:35:50,670 --> 00:35:52,715
- Sorry. Didn't mean
to startle you.
640
00:35:52,846 --> 00:35:54,413
- Who are you?
641
00:35:54,543 --> 00:35:56,589
- I, uh... I live in 206.
642
00:35:58,112 --> 00:36:01,637
- Oh. I'm... I'm so sorry.
You just surprised me.
643
00:36:01,768 --> 00:36:03,857
- No problem. Good night.
644
00:39:00,076 --> 00:39:01,513
- Pick up, pick up, pick up.
645
00:39:03,036 --> 00:39:04,472
- This is Jack Finley,
leave a message.
646
00:39:05,604 --> 00:39:06,866
- Hi, Jack, it's me.
Call me back.
647
00:39:41,204 --> 00:39:43,032
- I'm not going
to call her employer
648
00:39:43,163 --> 00:39:45,034
until we have some solid proof.
649
00:39:45,165 --> 00:39:46,819
- I'm working on it,
but it could be too late.
650
00:39:46,949 --> 00:39:48,081
She might have already
shared sensitive information.
651
00:39:49,256 --> 00:39:50,126
- This is a huge scandal
652
00:39:50,257 --> 00:39:51,432
if we make an accusation
653
00:39:51,563 --> 00:39:52,999
and we're wrong.
654
00:39:53,129 --> 00:39:54,740
A hunch isn't enough.
655
00:39:57,438 --> 00:39:59,397
- I put a tap on her phone.
656
00:40:01,224 --> 00:40:02,574
- How did you manage that?
657
00:40:03,618 --> 00:40:04,793
- I have my ways.
658
00:40:06,142 --> 00:40:09,058
- I don't want to know,
but keep me posted.
659
00:40:21,157 --> 00:40:23,943
- Hi. What happened last night?
I tried to call you.
660
00:40:24,073 --> 00:40:25,379
- Yeah, sorry, I left
661
00:40:25,510 --> 00:40:26,946
my phone off the charger
and it died.
662
00:40:29,165 --> 00:40:30,689
It didn't go well
with my mother.
663
00:40:30,819 --> 00:40:32,995
- Big surprise.
664
00:40:33,126 --> 00:40:34,867
Look, I need to talk
to you about something.
665
00:40:34,997 --> 00:40:36,259
- Sure. What is it?
666
00:40:36,390 --> 00:40:37,913
- No, in person.
667
00:40:38,044 --> 00:40:39,524
How about I come
to your office?
668
00:40:39,654 --> 00:40:41,177
- Now?
- Yeah.
669
00:40:41,308 --> 00:40:43,136
I'm gonna get changed
and I'll head over, okay?
670
00:40:43,789 --> 00:40:45,138
- Okay.
- Okay, bye.
671
00:41:22,131 --> 00:41:23,611
- You shot these yourself?
672
00:41:23,742 --> 00:41:26,875
- Yeah. I mean, I was there
for like eight hours.
673
00:41:27,006 --> 00:41:29,225
- I knew she was
up to something!
674
00:41:30,313 --> 00:41:32,315
- Yeah. They were engaged
in what we like to call
675
00:41:32,446 --> 00:41:34,579
an "intimate conversation" for
the better part of an hour.
676
00:41:35,536 --> 00:41:36,755
- What happened then?
677
00:41:36,885 --> 00:41:38,539
- Then they parted ways.
678
00:41:38,670 --> 00:41:40,236
- You didn't follow the man?
679
00:41:40,367 --> 00:41:42,543
- He got away from me.
680
00:41:42,674 --> 00:41:45,154
- I was told you were the best.
- These things happen.
681
00:41:46,025 --> 00:41:47,505
- Do we have any idea
who he is?
682
00:41:47,635 --> 00:41:50,072
- No. But I will find out.
683
00:41:50,203 --> 00:41:51,639
- Well, it's important
that we identify him.
684
00:41:51,770 --> 00:41:52,553
How long would that take?
685
00:41:53,249 --> 00:41:54,424
- It's hard to say.
686
00:41:54,555 --> 00:41:55,382
I'll have to do some more
687
00:41:55,513 --> 00:41:56,122
surveillance until
688
00:41:56,252 --> 00:41:57,471
they meet again.
689
00:41:57,602 --> 00:41:58,994
I'm gonna need another payment.
690
00:41:59,125 --> 00:42:00,822
- Yeah, I'll take care of it.
691
00:42:00,953 --> 00:42:02,563
Can you email these to me?
692
00:42:02,694 --> 00:42:04,217
- Mm-hmm.
693
00:42:05,000 --> 00:42:06,480
- Now?
694
00:42:41,776 --> 00:42:44,562
- Hi. I'm Olivia Clark.
I'm here to see Jack.
695
00:42:45,780 --> 00:42:47,260
- Excuse me.
696
00:42:47,390 --> 00:42:50,437
Hi, Olivia. I'm Stan Wu.
I work with Jack.
697
00:42:51,481 --> 00:42:53,135
- Hi.
- I'll show you to his office.
698
00:42:53,266 --> 00:42:54,093
- Great, thanks.
699
00:43:00,926 --> 00:43:03,537
- I know your supervisor,
Bill Gottlieb.
700
00:43:03,668 --> 00:43:05,060
He's my point person
at your firm.
701
00:43:06,148 --> 00:43:09,195
- Oh, yeah. Bill's great.
He's a real mentor.
702
00:43:09,325 --> 00:43:11,893
- You must be busy
working long hours,
703
00:43:12,024 --> 00:43:13,634
juggling between clients.
704
00:43:14,635 --> 00:43:17,638
- No, actually, I'm assigned
exclusively to INTEX.
705
00:43:18,552 --> 00:43:19,945
There's a lot here
to keep me busy, though.
706
00:43:20,859 --> 00:43:22,556
I'm working from home,
707
00:43:22,687 --> 00:43:24,732
so it saves not having
to commute.
708
00:43:25,994 --> 00:43:27,735
- There it is. I'm sure he'll
be happy to see you.
709
00:43:30,216 --> 00:43:31,434
Look who I found!
710
00:43:31,565 --> 00:43:33,045
- Hi! Come on in.
- Hi.
711
00:43:33,915 --> 00:43:34,873
- Thank you, Stan.
712
00:43:35,003 --> 00:43:36,135
- Nice to meet you.
713
00:43:39,747 --> 00:43:41,619
- You want to sit down?
- Yeah.
714
00:43:43,446 --> 00:43:45,013
- So, what's up?
715
00:43:45,144 --> 00:43:46,885
- You're going to think
I'm crazy, but I'm pretty sure
716
00:43:47,015 --> 00:43:48,756
someone was in my condo
last night.
717
00:43:48,887 --> 00:43:50,802
- What? How would they get in?
718
00:43:50,932 --> 00:43:53,282
- Maybe they got the key
from my super?
719
00:43:53,413 --> 00:43:54,893
I've never trusted that guy.
720
00:43:55,807 --> 00:43:56,982
- Okay, I'll tell you what,
721
00:43:57,112 --> 00:43:58,461
we're gonna get
the locks changed, okay?
722
00:43:59,201 --> 00:43:59,941
Would that make
you feel better?
723
00:44:00,072 --> 00:44:01,726
- Yeah.
724
00:44:01,856 --> 00:44:03,945
But there's something
else I need to tell you.
725
00:44:04,076 --> 00:44:05,599
- What?
726
00:44:05,730 --> 00:44:08,558
- I've been tracking
payments made from INTEX
727
00:44:08,689 --> 00:44:11,518
to a subcontractor,
a trucking firm in Manila.
728
00:44:12,432 --> 00:44:14,782
- And?
- I think it's fake.
729
00:44:14,913 --> 00:44:17,002
They seem to have gone
out of business two years ago
730
00:44:17,132 --> 00:44:19,134
but the offices
are still operating.
731
00:44:19,265 --> 00:44:20,440
- Well, how do you know?
732
00:44:20,570 --> 00:44:21,789
- I've been watching
their building
733
00:44:21,920 --> 00:44:23,661
from a webcam across the street.
734
00:44:23,791 --> 00:44:25,532
There's activity.
735
00:44:25,663 --> 00:44:27,403
- How much money is involved?
736
00:44:27,534 --> 00:44:29,405
- Almost a million dollars.
737
00:44:30,450 --> 00:44:32,365
I think someone
is stealing from INTEX.
738
00:44:32,495 --> 00:44:35,150
- We have to tell Victor.
- No. Not yet.
739
00:44:35,281 --> 00:44:37,239
The payment instructions
are coming from here,
740
00:44:37,370 --> 00:44:39,764
in Seattle. And if I'm right,
741
00:44:39,894 --> 00:44:41,548
from in this office.
742
00:44:43,332 --> 00:44:44,725
- That is a serious accusation.
743
00:44:44,856 --> 00:44:46,684
- I know.
744
00:44:46,814 --> 00:44:50,035
And I think whoever
is behind it is on to me.
745
00:44:57,129 --> 00:44:58,652
- This is shocking.
- Yeah.
746
00:44:58,783 --> 00:45:00,088
That woman is up to something.
747
00:45:00,219 --> 00:45:02,047
And she has my son wrapped
around her finger.
748
00:45:02,177 --> 00:45:03,701
- What are you gonna do?
749
00:45:03,831 --> 00:45:05,354
- I'm gonna find out
who this man is
750
00:45:05,485 --> 00:45:06,704
and expose her.
751
00:45:07,530 --> 00:45:08,793
- Be careful.
752
00:45:09,750 --> 00:45:11,621
- Why? What do you mean?
- Well, I don't know,
753
00:45:11,752 --> 00:45:13,493
there could be something
you haven't thought of.
754
00:45:13,623 --> 00:45:15,277
- Well, if it's an affair,
that would undoubtedly
755
00:45:15,408 --> 00:45:17,453
break them up and...
756
00:45:17,584 --> 00:45:18,977
leave an opening for Rachel.
757
00:45:19,107 --> 00:45:20,587
- Amanda, stop.
758
00:45:20,718 --> 00:45:23,721
- Don't give up so easily.
We both want the same thing.
759
00:45:25,374 --> 00:45:27,463
- If you want to end Jack's
relationship with Olivia,
760
00:45:27,594 --> 00:45:29,074
that's your prerogative.
761
00:45:29,204 --> 00:45:30,728
But please leave
Rachel and I out of it.
762
00:45:32,381 --> 00:45:33,687
- Hmm.
763
00:45:33,818 --> 00:45:35,733
Caroline, I think
you're being close minded.
764
00:45:36,255 --> 00:45:37,604
- Maybe so.
765
00:45:39,388 --> 00:45:41,216
- I'm actually surprised
766
00:45:41,347 --> 00:45:43,175
that you're not being
more supportive of me.
767
00:45:43,305 --> 00:45:44,916
You're my best friend.
768
00:45:45,046 --> 00:45:47,745
Our children have been
close their whole lives.
769
00:45:48,658 --> 00:45:50,835
- I'm just concerned
about my daughter.
770
00:45:50,965 --> 00:45:52,750
It took her so long
to get over Jack,
771
00:45:52,880 --> 00:45:54,795
I don't want to open up
old wounds.
772
00:45:54,926 --> 00:45:57,189
- Well, I'll tell you something,
if this marriage goes through,
773
00:45:57,319 --> 00:45:58,843
there might be new wounds
to deal with
774
00:45:58,973 --> 00:46:00,279
that may never heal.
775
00:46:03,238 --> 00:46:04,631
- Ugh, I didn't realize
how late it was.
776
00:46:04,762 --> 00:46:06,198
I have an appointment
at the house.
777
00:46:06,328 --> 00:46:07,634
I'll call you later.
778
00:46:21,082 --> 00:46:22,736
- See you guys next week.
- Bye.
779
00:46:22,867 --> 00:46:24,564
Thank you.
780
00:46:32,615 --> 00:46:33,834
- Hi. Mom.
781
00:46:33,965 --> 00:46:35,880
I got your text.
You wanted to talk?
782
00:46:36,010 --> 00:46:37,707
- Yes. I saw Amanda
783
00:46:37,838 --> 00:46:39,579
and she told me something
I wanted to share.
784
00:46:39,709 --> 00:46:41,189
- Okay.
785
00:46:41,320 --> 00:46:43,757
- Apparently, she hired
a private investigator
786
00:46:43,888 --> 00:46:45,759
to spy on Jack's girlfriend.
787
00:46:45,890 --> 00:46:46,847
- Really?
788
00:46:46,978 --> 00:46:47,848
- She says she has photos
789
00:46:47,979 --> 00:46:49,415
of Olivia seeing someone.
790
00:46:50,329 --> 00:46:51,591
- She was having an affair...
791
00:46:51,721 --> 00:46:53,332
- That's what she thinks.
792
00:46:54,507 --> 00:46:56,291
- Does Jack know
his mother did that?
793
00:46:56,422 --> 00:46:57,597
I doubt it.
794
00:46:57,727 --> 00:46:59,512
- It doesn't surprise me.
795
00:46:59,642 --> 00:47:01,383
- What?
- You know how protective
796
00:47:01,514 --> 00:47:02,689
Amanda is of Jack,
797
00:47:02,820 --> 00:47:05,474
and now she's gone
and hired a PI,
798
00:47:05,605 --> 00:47:06,954
it's kind of crazy.
799
00:47:07,085 --> 00:47:09,652
- I know. She's a bit obsessed.
800
00:47:10,566 --> 00:47:12,133
- Jack needs to know.
801
00:47:12,264 --> 00:47:13,831
And if Amanda won't tell him,
802
00:47:14,744 --> 00:47:15,963
I will.
803
00:47:35,287 --> 00:47:37,289
- Hi. What is going on?
804
00:47:38,943 --> 00:47:40,596
I sent so many text messages.
805
00:47:43,164 --> 00:47:44,774
Are you serious?
What do you need now?
806
00:47:48,387 --> 00:47:50,563
No! Absolutely not! No, no!
807
00:47:58,266 --> 00:47:59,354
Leave me alone!
808
00:48:00,355 --> 00:48:02,314
Do not call again. Enough.
809
00:48:26,207 --> 00:48:28,079
Damn it.
810
00:48:32,126 --> 00:48:33,998
- It says the transaction
has been completed
811
00:48:34,128 --> 00:48:36,739
but the money is not
in the allocated account.
812
00:48:38,002 --> 00:48:40,352
Yes, it's urgent. 12,000.
813
00:48:40,482 --> 00:48:41,788
I'm on the West Coast.
814
00:48:43,572 --> 00:48:44,922
No, the funds
have been withdrawn,
815
00:48:45,052 --> 00:48:47,185
I'm looking at the account
balance right now.
816
00:48:47,315 --> 00:48:48,447
Yeah...
817
00:48:48,577 --> 00:48:50,101
Uh, who is it?
818
00:48:51,580 --> 00:48:52,886
I...
819
00:48:53,017 --> 00:48:55,367
Yes, okay, just hold on
one second please.
820
00:49:02,069 --> 00:49:02,983
That's weird, I didn't--
821
00:49:15,953 --> 00:49:17,476
No...
822
00:49:39,628 --> 00:49:42,414
- Olivia. Olivia?!
823
00:49:43,458 --> 00:49:45,243
Olivia, did you know
your door is open...
824
00:49:46,244 --> 00:49:47,158
Olivia?
825
00:49:48,376 --> 00:49:49,856
Olivia, what...
826
00:49:49,987 --> 00:49:51,336
Oh, my God.
827
00:49:51,466 --> 00:49:53,599
Olivia, talk to me,
what happened?
828
00:49:53,729 --> 00:49:55,253
Olivia!
829
00:49:55,383 --> 00:49:57,124
Olivia, stay with me!
830
00:49:57,255 --> 00:49:58,299
Olivia!
831
00:49:59,561 --> 00:50:00,823
Olivia!
832
00:50:23,716 --> 00:50:26,066
- The doctor will be in shortly
to give you an update
833
00:50:26,197 --> 00:50:28,547
but the good news
is that she's stable.
834
00:50:29,678 --> 00:50:31,419
It's most important.
835
00:50:31,550 --> 00:50:32,899
- Thank you.
836
00:50:44,867 --> 00:50:46,869
- Hi. I'm Detective Armstrong.
837
00:50:47,000 --> 00:50:48,523
I just have a few questions.
838
00:50:49,524 --> 00:50:52,223
So you entered the building
and went to her apartment.
839
00:50:52,353 --> 00:50:53,485
Did anyone see you?
840
00:50:53,615 --> 00:50:55,487
- No, I was walking
down the hallway
841
00:50:55,617 --> 00:50:58,098
and I noticed
that her door was open.
842
00:50:58,229 --> 00:50:59,882
- And no one else was present?
843
00:51:00,013 --> 00:51:01,928
- No, I didn't see anyone else.
844
00:51:02,059 --> 00:51:04,061
- What was your business
with Ms. Clark?
845
00:51:04,191 --> 00:51:05,975
- Well, I went
to speak with her,
846
00:51:06,106 --> 00:51:07,412
she's dating my...
847
00:51:07,542 --> 00:51:09,196
- ...- son.
- Amanda!
848
00:51:09,327 --> 00:51:10,415
There you are.
- Victor.
849
00:51:10,545 --> 00:51:12,939
I'm so happy to see you.
- Oh...
850
00:51:13,070 --> 00:51:15,072
- I think we're done for now,
someone from the department
851
00:51:15,202 --> 00:51:16,595
will contact you to follow up.
852
00:51:18,031 --> 00:51:20,033
- I'm just relieved you're okay.
853
00:51:20,164 --> 00:51:22,079
- It was terrible, I mean,
I thought she was dead.
854
00:51:22,209 --> 00:51:24,429
- Oh my gosh. Is Jack here?
855
00:51:27,214 --> 00:51:28,433
I'll be right back.
856
00:51:31,958 --> 00:51:34,526
Jack. How's she doing?
857
00:51:35,918 --> 00:51:37,572
- Uh, it's hard to say.
She hasn't woken up yet.
858
00:51:39,139 --> 00:51:40,532
- Olivia's so lucky
that your mother
859
00:51:40,662 --> 00:51:42,621
went there when she did.
She probably saved her life.
860
00:51:44,579 --> 00:51:46,886
- She asked me for Olivia's
address and then she just...
861
00:51:47,016 --> 00:51:48,235
shows up?
862
00:51:49,367 --> 00:51:50,542
What the hell
was she doing there?
863
00:51:51,978 --> 00:51:53,458
- Jack, she just
went there to talk.
864
00:51:56,113 --> 00:51:57,810
Did she?
865
00:51:57,940 --> 00:51:59,551
I'm not so sure.
866
00:51:59,681 --> 00:52:01,292
Jack, this is your
mother we're talking about.
867
00:52:03,555 --> 00:52:04,512
- I just got here.
868
00:52:04,643 --> 00:52:05,644
And a neighbour said a woman
869
00:52:05,774 --> 00:52:07,515
just got picked up
by paramedics.
870
00:52:07,646 --> 00:52:09,387
And they think it was Olivia.
871
00:52:09,517 --> 00:52:11,824
- Yeah, I'm at the hospital.
She was attacked.
872
00:52:11,954 --> 00:52:13,260
- Is she okay?
873
00:52:13,391 --> 00:52:15,132
- Yeah. We think so.
874
00:52:15,262 --> 00:52:18,352
Uh, do you have anything more
on the man in the photographs?
875
00:52:18,483 --> 00:52:20,137
- No, but it's reasonable
to suspect
876
00:52:20,267 --> 00:52:21,573
that he was connected with this.
877
00:52:22,878 --> 00:52:24,706
I'm gonna go over there
and watch the hospital.
878
00:52:24,837 --> 00:52:27,013
- Okay. You do that.
I have to go.
879
00:52:31,322 --> 00:52:32,410
- Come on. I'll take you home.
880
00:52:34,934 --> 00:52:37,066
I'm gonna talk to the detective
in charge tomorrow,
881
00:52:37,197 --> 00:52:38,546
find out what's going on.
882
00:52:38,677 --> 00:52:39,939
- Well, hopefully she'll wake up
soon enough
883
00:52:40,069 --> 00:52:41,593
and remember what happened
and be able to tell them.
884
00:52:41,723 --> 00:52:43,160
- Yeah.
885
00:52:43,290 --> 00:52:44,509
- There's something
I haven't shared with you.
886
00:52:46,728 --> 00:52:48,339
- What's this?
887
00:52:48,469 --> 00:52:50,384
- I hired a private investigator
to follow Olivia.
888
00:52:50,515 --> 00:52:51,864
- You what?
889
00:52:51,994 --> 00:52:53,518
- He took these photographs
two nights ago.
890
00:52:53,648 --> 00:52:55,781
She's been secretly
seeing a man.
891
00:52:55,911 --> 00:52:58,044
- Oh my God. Who is it?
892
00:52:58,175 --> 00:52:59,654
- Well, I don't know,
but hopefully we'll have
893
00:52:59,785 --> 00:53:01,439
more information soon enough.
894
00:53:01,569 --> 00:53:03,745
- This is not good.
We need to talk to Jack.
895
00:53:03,876 --> 00:53:05,486
- Well, in time.
I was on my way over
896
00:53:05,617 --> 00:53:06,922
to confront Olivia tonight.
897
00:53:07,053 --> 00:53:09,186
- Why not talk to Jack first?
898
00:53:09,316 --> 00:53:11,971
- Because I want Olivia to admit
that she's lying to him.
899
00:53:12,101 --> 00:53:14,756
And I'm tired of being
the bad guy, Victor.
900
00:53:14,887 --> 00:53:18,934
- Can't help but wonder if he's
her contact to our competitor.
901
00:53:19,065 --> 00:53:22,155
- You mean, part of their
corporate spy thing?
902
00:53:22,286 --> 00:53:23,765
- Yeah.
903
00:53:23,896 --> 00:53:25,245
I haven't mentioned
anything to Jack
904
00:53:25,376 --> 00:53:26,899
because everything's
so circumstantial,
905
00:53:27,029 --> 00:53:29,075
but I should know more soon.
906
00:53:30,381 --> 00:53:32,426
Promise me you won't
say anything to Jack
907
00:53:32,557 --> 00:53:33,993
until we have more information.
908
00:53:34,123 --> 00:53:36,038
- I won't, but I will tell
the private investigator.
909
00:53:36,169 --> 00:53:38,432
He might be able to help
identify the man in the photos.
910
00:53:38,563 --> 00:53:39,738
- Yeah.
911
00:54:00,933 --> 00:54:02,413
- Why don't you go
get some sleep?
912
00:54:02,543 --> 00:54:03,936
She's in good hands.
913
00:54:04,066 --> 00:54:06,765
- Oh, no, that's okay.
I think I'll stay.
914
00:54:06,895 --> 00:54:08,723
- The doctor prescribed
her a sedative
915
00:54:08,854 --> 00:54:10,595
that'll keep her stable
through the night.
916
00:54:10,725 --> 00:54:11,944
She'll need you fully rested
917
00:54:12,074 --> 00:54:13,250
when it wears off
in the morning.
918
00:54:15,600 --> 00:54:17,515
- Are you sure?
- Absolutely.
919
00:54:17,645 --> 00:54:19,865
I'm here till seven.
I'll watch her closely.
920
00:54:25,131 --> 00:54:26,437
- Yeah.
Yeah, maybe you're right.
921
00:54:27,307 --> 00:54:28,439
Thank you.
922
00:54:47,675 --> 00:54:48,981
Come on.
923
00:55:07,826 --> 00:55:10,176
Ah-ha. Got ya.
924
00:55:27,149 --> 00:55:28,020
Got him.
925
00:56:01,532 --> 00:56:03,229
Just gonna check
on Ms. Clark.
926
00:56:21,378 --> 00:56:24,468
Paging Nurse
Danielle to the nurse's station.
927
00:56:24,598 --> 00:56:27,558
Paging Nurse Danielle
to the nurse's station.
928
00:57:33,275 --> 00:57:36,583
- Emergency in 11A,
code blue, code blue!
929
00:57:36,714 --> 00:57:38,846
Her IV's been tampered with,
it's compromised.
930
00:57:38,977 --> 00:57:41,936
Get a clean saline, STAT,
and an AED ready,
931
00:57:42,067 --> 00:57:42,894
she may be in shock.
932
00:58:03,218 --> 00:58:04,437
- Olivia.
933
00:58:04,568 --> 00:58:06,004
Oh, my God, are you okay?
934
00:58:06,134 --> 00:58:08,833
- Yeah, I'm okay.
I just have a headache.
935
00:58:08,963 --> 00:58:10,487
- I was so worried about you.
936
00:58:12,924 --> 00:58:14,665
Why are there security guards
outside of her room?
937
00:58:14,795 --> 00:58:17,058
- I can tell you that
there was an attempt to inject
938
00:58:17,189 --> 00:58:19,060
Olivia's IV with
a foreign substance.
939
00:58:19,191 --> 00:58:22,063
- Oh, my God.
- Wait, what sort of substance?
940
00:58:22,194 --> 00:58:24,805
- We're not sure.
The lab is analyzing it now,
941
00:58:24,936 --> 00:58:27,112
but the important thing
is that we caught it in time,
942
00:58:27,242 --> 00:58:30,115
flushed your system
and extracted all traces of it.
943
00:58:30,245 --> 00:58:31,377
- This is a nightmare.
944
00:58:31,508 --> 00:58:32,857
- I can't believe
what I'm hearing.
945
00:58:32,987 --> 00:58:34,467
How can we be sure
someone on the staff
946
00:58:34,598 --> 00:58:36,382
didn't make a mistake?
It happens all the time.
947
00:58:36,513 --> 00:58:38,732
- Whatever was used is not
a medication available to us,
948
00:58:38,863 --> 00:58:40,517
it came from
outside the hospital.
949
00:58:41,169 --> 00:58:42,954
- Who would do this?
950
00:58:43,084 --> 00:58:45,870
- I understand the security
camera caught someone
951
00:58:46,000 --> 00:58:47,785
suspicious on the floor
last night.
952
00:58:47,915 --> 00:58:49,830
- I'm gonna get you
full-time security.
953
00:58:49,961 --> 00:58:51,963
This is not going
to happen again.
954
00:58:52,093 --> 00:58:54,400
- You should know the police
have been contacted
955
00:58:54,531 --> 00:58:56,228
and they are sending someone.
956
00:58:57,577 --> 00:58:58,709
I'll leave you two alone.
957
00:59:00,711 --> 00:59:02,060
- Thank you.
958
00:59:04,845 --> 00:59:06,717
- What? What's on your mind?
959
00:59:08,719 --> 00:59:10,764
- Your mother was behind this.
960
00:59:10,895 --> 00:59:12,505
She hates me.
961
00:59:12,636 --> 00:59:15,726
- Olivia, you're upset,
and you're reaching for answers.
962
00:59:15,856 --> 00:59:17,379
But you're safe now.
963
00:59:17,510 --> 00:59:18,555
I'm not gonna let
anyone hurt you.
964
00:59:25,692 --> 00:59:27,781
- What do you have?
- I caught him last night
965
00:59:27,912 --> 00:59:29,261
on the camera at the hospital.
966
00:59:30,131 --> 00:59:31,655
- Finally.
967
00:59:31,785 --> 00:59:33,526
- I ran him through
facial recognition software
968
00:59:33,657 --> 00:59:34,919
and it came up
on a mug shot.
969
00:59:35,049 --> 00:59:36,442
Richard Frankel.
970
00:59:36,573 --> 00:59:38,836
- And who is he?
- I'm not sure.
971
00:59:38,966 --> 00:59:40,881
He was arrested
for drug possession,
972
00:59:41,012 --> 00:59:43,275
may have been using
a fake ID or alias.
973
00:59:43,405 --> 00:59:45,973
I'll check with the local PD
and confirm his identity.
974
00:59:46,104 --> 00:59:48,759
Um, you should know
that there was an incident
975
00:59:48,889 --> 00:59:50,108
at the hospital last night.
976
00:59:51,457 --> 00:59:53,024
- What kind of an incident?
977
00:59:54,025 --> 00:59:56,593
- Um, I'm not sure, um...
978
00:59:56,723 --> 00:59:58,682
I'm sure the police will tell
you when they come talk to you.
979
00:59:58,812 --> 01:00:00,248
- Are you serious?
980
01:00:00,379 --> 01:00:01,772
- That's what they told me.
981
01:00:02,990 --> 01:00:04,601
I'll check in soon.
982
01:00:11,477 --> 01:00:13,392
- Victor.
983
01:00:13,522 --> 01:00:15,133
I need your help.
984
01:00:17,701 --> 01:00:19,093
- Take your time.
985
01:00:19,224 --> 01:00:20,617
Scroll through the images.
986
01:00:24,969 --> 01:00:27,362
Do you recognize the individual?
987
01:00:27,493 --> 01:00:30,409
- No, the hooded sweatshirt's
covering their face.
988
01:00:31,889 --> 01:00:33,151
Is that...
989
01:00:33,281 --> 01:00:35,762
Is that a bandana
around the neck?
990
01:00:42,856 --> 01:00:44,902
Does he have to be here?
991
01:00:45,032 --> 01:00:48,079
- Olivia.
I am part of this family.
992
01:00:48,209 --> 01:00:50,647
We are all concerned
with how you're doing.
993
01:00:51,822 --> 01:00:53,519
- Ms. Clark. Please continue.
994
01:00:57,305 --> 01:00:59,307
- If I had to guess,
I'd say it was a woman.
995
01:00:59,438 --> 01:01:01,745
Maybe Amanda Finley.
996
01:01:01,875 --> 01:01:03,660
The way that she moves
and that scarf on her neck.
997
01:01:03,790 --> 01:01:05,444
I can't be sure but...
998
01:01:07,533 --> 01:01:09,187
You're gonna question her,
right?
999
01:01:09,317 --> 01:01:11,406
Find out where she was
last night?
1000
01:01:11,537 --> 01:01:12,973
- That is ridiculous!
1001
01:01:14,322 --> 01:01:15,584
Jack, you don't believe
your mother had anything
1002
01:01:15,715 --> 01:01:17,195
to do with this, do you?
1003
01:01:22,113 --> 01:01:23,680
- I just want Olivia
to feel safe.
1004
01:01:28,249 --> 01:01:30,077
- Thank you, Ms. Clark,
we'll be in touch, okay?
1005
01:01:30,208 --> 01:01:31,383
- Thank you.
1006
01:01:35,561 --> 01:01:36,693
- Detective.
1007
01:01:40,305 --> 01:01:42,350
Can I get a copy
of that footage?
1008
01:01:43,438 --> 01:01:45,353
- Um, I'll make sure
hospital security
1009
01:01:45,484 --> 01:01:47,965
makes it available to you.
- Good. I appreciate that.
1010
01:01:49,444 --> 01:01:52,621
Now, Ms. Clark has been
under a lot of stress.
1011
01:01:52,752 --> 01:01:55,929
And considering the assault
and the head injury,
1012
01:01:56,060 --> 01:01:58,932
I'm just worried that she's
focused on the wrong person.
1013
01:01:59,063 --> 01:02:02,675
Now, Mrs. Finley is just
not capable of this.
1014
01:02:02,806 --> 01:02:06,026
Skulking around a hospital
in the middle of the night
1015
01:02:06,157 --> 01:02:08,463
trying to poison a patient?
1016
01:02:08,594 --> 01:02:10,552
Come on. It's laughable.
1017
01:02:10,683 --> 01:02:12,772
- I appreciate your concern.
1018
01:02:12,903 --> 01:02:14,469
We intend to interview
Mrs. Finley
1019
01:02:14,600 --> 01:02:16,080
at the station this afternoon.
1020
01:02:16,210 --> 01:02:17,690
Please let her know.
1021
01:02:22,390 --> 01:02:25,002
- Jack, I'm so scared.
I don't understand
1022
01:02:25,132 --> 01:02:27,047
what the hell is going on.
- I know, honey.
1023
01:02:27,178 --> 01:02:28,745
We're gonna get to the bottom
of this, I promise.
1024
01:02:28,875 --> 01:02:31,617
- Someone is trying to kill me
and I can't make sense of it.
1025
01:02:32,749 --> 01:02:34,925
Do you think it's someone
at INTEX?
1026
01:02:35,055 --> 01:02:36,491
Something to do
with the missing funds?
1027
01:02:36,622 --> 01:02:37,754
- I don't know.
1028
01:02:39,799 --> 01:02:41,061
- How well do you know
your uncle?
1029
01:02:42,410 --> 01:02:45,109
- Olivia, Victor is not
trying to kill you.
1030
01:02:46,675 --> 01:02:48,025
I want you to move into my place
1031
01:02:48,155 --> 01:02:49,243
until we get this sorted out,
okay?
1032
01:02:49,374 --> 01:02:51,028
- Jack, I--
- Olivia, please.
1033
01:02:51,158 --> 01:02:52,290
I'm serious.
1034
01:02:54,205 --> 01:02:55,554
- Fine.
1035
01:02:57,164 --> 01:02:59,297
But I need you to do something
for me first.
1036
01:03:00,037 --> 01:03:01,473
- Anything.
1037
01:03:01,603 --> 01:03:03,518
- I'm going to email you
the phone number
1038
01:03:03,649 --> 01:03:05,738
of the trucking company
in Manila.
1039
01:03:05,869 --> 01:03:08,697
They're probably operating
under a different name.
1040
01:03:08,828 --> 01:03:11,048
Call them.
Tell them who you are
1041
01:03:11,178 --> 01:03:12,571
and that you need
to confirm payments
1042
01:03:12,701 --> 01:03:14,486
through their bank.
1043
01:03:14,616 --> 01:03:16,880
Then find out who
the intermediary bank is
1044
01:03:17,010 --> 01:03:18,533
for the wire deposits.
1045
01:03:18,664 --> 01:03:21,145
- Okay. I got it.
- That's very important.
1046
01:03:21,275 --> 01:03:24,626
The intermediary bank is where
the funds are being redirected.
1047
01:03:24,757 --> 01:03:26,498
Find someone high up in the bank
1048
01:03:26,628 --> 01:03:29,109
and make them give you
that information.
1049
01:03:29,240 --> 01:03:30,589
- Okay. I'm on it.
1050
01:03:32,069 --> 01:03:33,548
I'll be back soon.
1051
01:03:46,387 --> 01:03:48,346
This is Jack Finley,
I'm the executive VP at INTEX.
1052
01:03:48,476 --> 01:03:50,043
We've noticed some
troubling anomalies
1053
01:03:50,174 --> 01:03:51,740
with some of our accounts,
I'd like to speak to somebody
1054
01:03:51,871 --> 01:03:53,046
about it right away.
1055
01:03:53,177 --> 01:03:55,179
Yeah, I'll hold.
1056
01:03:56,528 --> 01:03:58,269
No, Stan, I can't right now.
1057
01:03:58,399 --> 01:03:59,531
- I'll come back.
1058
01:04:01,925 --> 01:04:04,318
- Yes. Hello, I'm looking
for information on payments
1059
01:04:04,449 --> 01:04:06,538
made to Manila Express.
1060
01:04:07,756 --> 01:04:09,193
Yeah, it's one of our
subcontractors.
1061
01:04:10,890 --> 01:04:13,110
Can you tell me who
the intermediary bank is?
1062
01:04:14,720 --> 01:04:16,026
Yeah, for all the wires.
1063
01:04:17,505 --> 01:04:18,811
Okay.
1064
01:04:20,247 --> 01:04:21,814
Okay, call me when you have
the information.
1065
01:04:21,945 --> 01:04:23,381
Thank you.
1066
01:04:56,109 --> 01:04:58,285
- I chose not to have
an attorney present
1067
01:04:58,416 --> 01:05:00,331
in the spirit of co-operation.
1068
01:05:00,461 --> 01:05:01,941
- That's your choice.
1069
01:05:02,072 --> 01:05:03,377
Please tell me where
you were last night.
1070
01:05:03,508 --> 01:05:05,727
- Um... Yes, I, uh...
1071
01:05:05,858 --> 01:05:08,208
was at home. Louise,
my housekeeper was off,
1072
01:05:08,339 --> 01:05:11,037
so I made myself some dinner.
1073
01:05:11,168 --> 01:05:14,345
Um, I watched the news
and then I went to bed early.
1074
01:05:14,475 --> 01:05:16,434
- Did you speak with or see
anyone during that time?
1075
01:05:16,564 --> 01:05:18,784
- Yes, I spoke with
my brother Victor
1076
01:05:18,915 --> 01:05:20,917
on the phone about Olivia.
1077
01:05:21,047 --> 01:05:22,179
- What time was that?
1078
01:05:22,309 --> 01:05:24,877
- Um... around 9 PM.
1079
01:05:26,574 --> 01:05:28,185
- Do you know who this is?
1080
01:05:30,796 --> 01:05:33,146
- No. I do not.
1081
01:05:33,277 --> 01:05:35,409
- Do you recognize
the scarf in that image?
1082
01:05:40,893 --> 01:05:42,242
- Uh...
1083
01:05:42,373 --> 01:05:45,028
It looks like one that I own.
1084
01:05:45,158 --> 01:05:46,464
- When's the last time
you wore it?
1085
01:05:47,595 --> 01:05:49,510
- I... I have no idea!
1086
01:05:49,641 --> 01:05:50,598
- Is it in your possession?
1087
01:05:50,729 --> 01:05:51,948
- Well, I would think so,
1088
01:05:52,078 --> 01:05:53,688
I'd have to check at home.
1089
01:05:53,819 --> 01:05:55,473
- Can I have your phone
to review your calls?
1090
01:05:56,604 --> 01:05:58,650
- Um, yes.
1091
01:06:05,309 --> 01:06:07,050
- I'll let you know
when you can leave.
1092
01:06:21,368 --> 01:06:22,587
- How about I go
make you some tea?
1093
01:06:22,717 --> 01:06:24,415
How's that sound?
1094
01:06:24,545 --> 01:06:26,330
- Yes please. Thank you.
1095
01:06:51,094 --> 01:06:52,356
- Well, look at the bright side,
1096
01:06:52,486 --> 01:06:54,140
at least you're sleeping
in your own bed tonight.
1097
01:06:54,271 --> 01:06:55,750
- Yeah, and what about tomorrow?
1098
01:06:55,881 --> 01:06:57,709
- Ah, one day at a time.
1099
01:06:57,839 --> 01:07:01,147
Until they identify the intruder
in the security camera,
1100
01:07:01,278 --> 01:07:03,845
you're gonna continue
to be a person of interest.
1101
01:07:03,976 --> 01:07:06,283
- Well, that scarf looked
exactly like one that I own.
1102
01:07:06,413 --> 01:07:07,632
Is that a coincidence?
1103
01:07:07,762 --> 01:07:08,894
- It's gotta be.
1104
01:07:09,025 --> 01:07:10,678
I'm gonna check
I haven't lost it.
1105
01:07:10,809 --> 01:07:13,594
- Well, why didn't you mention
the photos of Olivia?
1106
01:07:13,725 --> 01:07:15,292
I mean, it would help your case
to have another
1107
01:07:15,422 --> 01:07:16,945
person of interest.
- No, not yet.
1108
01:07:17,076 --> 01:07:19,165
But I do think that it's time
that we tell Jack.
1109
01:07:19,296 --> 01:07:20,949
- Uh, about the photos, maybe.
1110
01:07:21,080 --> 01:07:23,561
But I want to hold off
on everything else.
1111
01:07:23,691 --> 01:07:25,519
Someone tried to kill her
last night,
1112
01:07:25,650 --> 01:07:27,782
and if that's related
to corporate spying,
1113
01:07:27,913 --> 01:07:29,349
the FBI's gonna get involved
1114
01:07:29,480 --> 01:07:32,091
and that's gonna be a huge mess
for us as a company.
1115
01:07:32,222 --> 01:07:34,311
No, I don't want things
to escalate...
1116
01:07:34,441 --> 01:07:36,095
...until we know more.
1117
01:07:36,226 --> 01:07:38,228
- Okay, whatever
you think is best,
1118
01:07:38,358 --> 01:07:40,969
but I printed the photos
that I was gonna show Olivia.
1119
01:07:41,100 --> 01:07:42,449
Her and that man.
1120
01:07:42,580 --> 01:07:44,321
I want you to deliver them
to Jack.
1121
01:07:44,973 --> 01:07:46,453
- Today?
- Yes!
1122
01:07:46,584 --> 01:07:49,500
I want him to confront Olivia.
Just take me home
1123
01:07:49,630 --> 01:07:51,719
and have someone
deliver them to his house.
1124
01:07:51,850 --> 01:07:54,592
- Uh, I'd love to be a fly on
the wall for the conversation.
1125
01:07:54,722 --> 01:07:56,376
- Well, hopefully
it'll be their last.
1126
01:07:57,595 --> 01:07:59,205
- Right, yeah.
1127
01:08:01,294 --> 01:08:04,428
- I need it 24 hours a day,
watching her condo.
1128
01:08:05,690 --> 01:08:07,779
No, she's not going
anywhere right now.
1129
01:08:08,823 --> 01:08:10,042
Okay, I'll wait
to hear from you.
1130
01:08:10,173 --> 01:08:12,175
- Is all of this security
necessary?
1131
01:08:13,437 --> 01:08:14,612
- Yes.
1132
01:08:15,961 --> 01:08:17,789
We need it until
you know what's going on.
1133
01:08:17,919 --> 01:08:19,094
Okay?
1134
01:08:20,618 --> 01:08:22,880
- When are you supposed
to hear back from Manila?
1135
01:08:23,011 --> 01:08:25,405
- They said later tonight,
but you know how things go.
1136
01:08:44,642 --> 01:08:47,384
- What is it?
- It's just, it's a text...
1137
01:08:47,514 --> 01:08:48,602
- From the bank?
1138
01:08:49,515 --> 01:08:51,388
- No.
1139
01:08:51,518 --> 01:08:52,953
It's from Rachel.
1140
01:08:54,130 --> 01:08:57,523
- Rachel? Like, your ex, Rachel?
1141
01:08:58,612 --> 01:08:59,917
You didn't tell me
you guys were in contact.
1142
01:09:00,048 --> 01:09:01,137
Why is she texting you?
1143
01:09:02,529 --> 01:09:04,662
Jack, what? Talk to me.
- He's...
1144
01:09:04,791 --> 01:09:06,403
- Jack!
1145
01:09:06,532 --> 01:09:08,231
- She says my mother
hired a private investigator
1146
01:09:08,361 --> 01:09:09,622
to follow us.
1147
01:09:10,624 --> 01:09:12,322
- What?
1148
01:09:12,452 --> 01:09:14,019
Wait, how would she
even know that?
1149
01:09:14,149 --> 01:09:16,978
- Her mother and my mother
are close friends.
1150
01:09:17,109 --> 01:09:18,979
- Your mother is crazy,
1151
01:09:19,111 --> 01:09:20,808
she's trying to get between us
with your ex.
1152
01:09:20,939 --> 01:09:22,941
You see that, right?
- I will get her to stop, okay?
1153
01:09:23,071 --> 01:09:26,031
- You said that days ago
and it's only gotten worse.
1154
01:09:26,162 --> 01:09:27,640
You haven't done
anything to stop her.
1155
01:09:27,772 --> 01:09:29,252
Please...
1156
01:09:30,818 --> 01:09:32,994
Just... just one second.
1157
01:09:44,267 --> 01:09:45,268
- What is that?
1158
01:09:53,014 --> 01:09:54,059
What is it?
1159
01:09:57,584 --> 01:09:58,803
Jack, what's wrong?
1160
01:10:04,025 --> 01:10:05,679
- Looks like it's your turn
to explain.
1161
01:10:25,568 --> 01:10:27,571
I just, I don't understand
all this secrecy.
1162
01:10:31,096 --> 01:10:32,837
Why didn't you tell me
you have a brother?
1163
01:10:35,796 --> 01:10:38,495
- Because he was an addict
and he has a police record
1164
01:10:38,625 --> 01:10:41,498
and I didn't want to jeopardize
what we have.
1165
01:10:41,628 --> 01:10:43,239
- You know you could
tell me anything.
1166
01:10:44,457 --> 01:10:47,504
- I know, but it's complicated
with him.
1167
01:10:49,941 --> 01:10:51,769
- What? Does he want money?
1168
01:10:53,161 --> 01:10:54,250
- Yes.
1169
01:10:56,208 --> 01:10:58,602
But that's not
what this is about.
1170
01:10:58,732 --> 01:11:00,691
He wants a second chance.
1171
01:11:00,821 --> 01:11:02,258
He wants me to help him
find a job,
1172
01:11:02,388 --> 01:11:03,737
he wants me in his life.
1173
01:11:03,868 --> 01:11:05,434
- What'd you say?
1174
01:11:07,219 --> 01:11:09,352
- I felt sorry for him,
1175
01:11:09,482 --> 01:11:11,615
but I told him I can't commit
to anything.
1176
01:11:13,660 --> 01:11:15,358
And he got angry.
1177
01:11:16,880 --> 01:11:19,231
You have to understand,
I'm the only person that he has.
1178
01:11:19,362 --> 01:11:21,059
- What about your parents?
1179
01:11:21,189 --> 01:11:24,280
- After his third arrest,
they disowned him.
1180
01:11:24,410 --> 01:11:26,934
They said he was dead to them.
1181
01:11:27,065 --> 01:11:29,197
They went around telling people
that he died of an overdose,
1182
01:11:29,327 --> 01:11:30,982
they just erased him.
1183
01:11:33,376 --> 01:11:34,638
- That's terrible.
1184
01:11:36,943 --> 01:11:39,991
- They live their life their way
and no one's gonna change that.
1185
01:11:47,172 --> 01:11:48,173
- Where's your brother now?
1186
01:11:50,044 --> 01:11:51,568
- I don't know.
1187
01:11:51,698 --> 01:11:53,178
He texted yesterday.
1188
01:11:54,005 --> 01:11:55,180
- Can I meet him?
1189
01:11:56,834 --> 01:11:58,009
- Are you serious?
1190
01:11:58,139 --> 01:11:59,576
- Of course.
1191
01:12:01,882 --> 01:12:04,232
If he's an important
part of your life,
1192
01:12:04,362 --> 01:12:06,017
he's a part of mine too.
1193
01:12:07,018 --> 01:12:08,367
Text him.
1194
01:12:08,498 --> 01:12:09,934
I want to meet him in person.
1195
01:12:12,850 --> 01:12:14,330
- Thank you.
1196
01:12:39,005 --> 01:12:40,878
- I appreciate you stopping by.
1197
01:12:41,008 --> 01:12:43,359
It's been a rough
couple of days.
1198
01:12:43,489 --> 01:12:46,710
- I can only imagine.
I didn't know if Louise was here
1199
01:12:46,840 --> 01:12:48,059
and I didn't want
you to be alone.
1200
01:12:48,189 --> 01:12:49,582
- Thank you.
1201
01:12:49,713 --> 01:12:53,107
- So, did you confront
Olivia with the photos?
1202
01:12:53,237 --> 01:12:54,934
- It's in the works.
1203
01:12:55,066 --> 01:12:56,197
- Today?
- Mm-hmm.
1204
01:12:56,327 --> 01:12:58,460
- Does Jack know?
- I think so.
1205
01:12:58,591 --> 01:13:00,027
Victor was having
the photographs delivered
1206
01:13:00,157 --> 01:13:01,464
to him this afternoon.
1207
01:13:01,594 --> 01:13:04,554
- Wow. Can't wait to hear
how that went.
1208
01:13:04,684 --> 01:13:07,425
- Well, I hope it
ends the relationship.
1209
01:13:07,557 --> 01:13:09,733
And with any luck,
1210
01:13:09,862 --> 01:13:12,562
Rachel and Jack
can be together again.
1211
01:13:12,692 --> 01:13:14,693
With wedding plans cancelled,
1212
01:13:14,825 --> 01:13:16,566
maybe there's a chance, Amanda.
1213
01:13:16,696 --> 01:13:19,046
You must admit, it would be
lovely if that happened.
1214
01:13:19,177 --> 01:13:21,135
It would.
1215
01:13:21,266 --> 01:13:23,224
Oh, that might be Jack.
1216
01:13:23,355 --> 01:13:25,791
Let's see what he has to say
about our little escapade.
1217
01:13:33,757 --> 01:13:34,932
Hi.
1218
01:13:36,324 --> 01:13:37,500
Yes...
1219
01:13:37,630 --> 01:13:38,762
You have a name?
1220
01:13:42,112 --> 01:13:44,202
Ah... are you sure?
1221
01:13:46,726 --> 01:13:50,600
Okay. Um, thank you. I will.
1222
01:13:51,862 --> 01:13:53,124
- What was that?
1223
01:13:54,647 --> 01:13:56,606
- That was strange...
1224
01:13:58,085 --> 01:14:00,348
That was the private
investigator
1225
01:14:00,478 --> 01:14:02,175
saying that he found
the real identity of the man
1226
01:14:02,307 --> 01:14:04,178
in the photographs.
- And?
1227
01:14:04,309 --> 01:14:06,442
- And it's Olivia's younger
brother, Russel.
1228
01:14:07,268 --> 01:14:08,400
- Oh.
1229
01:14:08,531 --> 01:14:09,793
What do you make of that?
1230
01:14:11,316 --> 01:14:12,621
- I don't know.
1231
01:14:14,928 --> 01:14:16,539
- I can't thank you enough
for letting me in your home.
1232
01:14:17,757 --> 01:14:20,064
- Thank Jack,
it was his suggestion.
1233
01:14:20,193 --> 01:14:21,674
- I really do appreciate it.
1234
01:14:21,805 --> 01:14:23,327
I apologize for
following you around,
1235
01:14:23,459 --> 01:14:25,416
I, um... was a little
desperate there.
1236
01:14:26,287 --> 01:14:27,853
- So what's the deal, Russ?
1237
01:14:27,985 --> 01:14:29,290
What do you want from Olivia?
1238
01:14:29,421 --> 01:14:31,075
- She's my sister,
1239
01:14:31,205 --> 01:14:32,903
I just want to be
a part of her life.
1240
01:14:33,032 --> 01:14:35,427
I don't have
any other family, so...
1241
01:14:37,255 --> 01:14:38,865
- What's your plan?
1242
01:14:38,996 --> 01:14:41,477
- Um, listen, I understand
your apprehension
1243
01:14:41,607 --> 01:14:42,956
about letting me into your lives
1244
01:14:43,087 --> 01:14:45,785
but I want to ensure you
my intentions are honest.
1245
01:14:45,916 --> 01:14:48,222
I want to get a job,
I want to prove that I'm worthy,
1246
01:14:48,353 --> 01:14:51,008
I just, um... need a little
help doing that.
1247
01:14:51,138 --> 01:14:53,184
- And the drugs?
- None.
1248
01:14:53,314 --> 01:14:54,707
Been clean and sober for a year.
1249
01:14:54,838 --> 01:14:56,100
All behind me.
1250
01:14:58,362 --> 01:15:00,452
Please, I'm asking you
to trust me one more time.
1251
01:15:04,500 --> 01:15:05,892
- What kind of job
are you looking to get?
1252
01:15:06,023 --> 01:15:08,460
- Well, my degree
is in computer science,
1253
01:15:08,591 --> 01:15:11,681
I used to hold a high-level IT
job at a communications firm
1254
01:15:11,811 --> 01:15:13,857
until my addiction got me fired.
1255
01:15:18,165 --> 01:15:19,862
- I'll tell you what,
1256
01:15:19,993 --> 01:15:21,907
why don't I see
what we have at INTEX?
1257
01:15:22,039 --> 01:15:24,781
- Okay. I would really,
really appreciate that.
1258
01:15:24,911 --> 01:15:26,434
Thank you.
- No promises.
1259
01:15:31,831 --> 01:15:33,398
It's Manila.
- Okay.
1260
01:15:35,139 --> 01:15:37,141
- Yes, hello, I requested
the intermediary bank...
1261
01:15:37,271 --> 01:15:39,056
- Thank you so much.
- ...for Manila Express.
1262
01:15:39,186 --> 01:15:40,927
- I really appreciate that.
1263
01:15:41,972 --> 01:15:43,843
- Of course.
- Subcontractor, yes.
1264
01:15:43,974 --> 01:15:45,671
- We're family.
1265
01:15:45,802 --> 01:15:47,717
- I won't let you down.
1266
01:15:48,674 --> 01:15:50,067
- I missed you.
1267
01:15:50,197 --> 01:15:51,634
- I missed you too.
1268
01:15:55,246 --> 01:15:56,726
- You have them?
1269
01:15:56,856 --> 01:15:58,902
In front of you?
Yes, excellent.
1270
01:15:59,032 --> 01:16:00,556
Uh, yeah, you have my email?
1271
01:16:04,168 --> 01:16:06,648
- You must be relieved to know
she wasn't having an affair.
1272
01:16:07,824 --> 01:16:08,912
- Yes, but I'm a little
conflicted,
1273
01:16:09,041 --> 01:16:10,696
to be honest with you.
1274
01:16:10,827 --> 01:16:12,219
I mean, on one hand,
she's not betraying Jack,
1275
01:16:12,350 --> 01:16:13,786
but on the other hand,
1276
01:16:13,916 --> 01:16:15,962
my hopes of them breaking up
are dashed.
1277
01:16:16,093 --> 01:16:18,574
- Well, maybe in time,
you'll grow to accept her.
1278
01:16:19,618 --> 01:16:21,489
- Maybe, but...
1279
01:16:21,620 --> 01:16:24,275
question remains,
somebody tried to poison Olivia.
1280
01:16:25,581 --> 01:16:27,365
- It could be that
the brother was involved.
1281
01:16:28,584 --> 01:16:29,846
I trust the police
will get to the bottom of it
1282
01:16:29,976 --> 01:16:31,282
once they interview him.
1283
01:16:32,978 --> 01:16:35,025
- I... I hope so,
1284
01:16:35,155 --> 01:16:36,592
but in the meantime,
I better call Jack
1285
01:16:36,722 --> 01:16:38,245
and make amends,
he's probably livid
1286
01:16:38,376 --> 01:16:40,160
about the private investigator.
1287
01:16:40,291 --> 01:16:42,249
- No doubt.
But Jack loves you,
1288
01:16:42,380 --> 01:16:44,861
I'm sure he'll see
you're only looking out for him.
1289
01:16:44,991 --> 01:16:46,602
- Well, I really hope
you're right.
1290
01:16:48,778 --> 01:16:50,214
- I'm just gonna
use the bathroom.
1291
01:17:00,659 --> 01:17:02,052
- This is Jack Finley,
leave a message.
1292
01:17:03,575 --> 01:17:06,012
- Jack, sweetheart, it's me.
1293
01:17:06,143 --> 01:17:08,580
I feel terrible about
what has happened.
1294
01:17:08,710 --> 01:17:10,843
I've gotten off on
the completely wrong foot
1295
01:17:10,974 --> 01:17:12,452
with Olivia.
1296
01:17:12,584 --> 01:17:15,152
Please call me,
I really want to talk to you.
1297
01:17:28,077 --> 01:17:29,035
What are you doing?
1298
01:17:29,166 --> 01:17:32,255
- Oh, you loaned me this scarf
1299
01:17:32,386 --> 01:17:34,388
a few months ago,
and I forgot to return it,
1300
01:17:34,519 --> 01:17:36,956
so I figured I'd just
put it back for you.
1301
01:17:37,087 --> 01:17:39,089
- I never loaned you this scarf.
1302
01:17:43,789 --> 01:17:47,532
You took it. I saw it
in the photos from the hospital.
1303
01:17:47,663 --> 01:17:49,925
What are you talking about?
1304
01:17:52,276 --> 01:17:54,191
- Oh, my God, it was you?
1305
01:17:55,758 --> 01:17:57,760
You're the one who tried
to poison Olivia?
1306
01:17:58,630 --> 01:18:01,415
- Amanda, you're confused.
1307
01:18:01,546 --> 01:18:03,504
I would never do such a thing.
1308
01:18:03,635 --> 01:18:05,811
You said the person was wearing
a hooded sweatshirt.
1309
01:18:05,942 --> 01:18:08,466
- You wore the sweatshirt
because I told you about it,
1310
01:18:08,596 --> 01:18:11,469
and you wore my scarf to make
me look like the suspect!
1311
01:18:11,599 --> 01:18:13,689
- That's outrageous.
You've lost your mind.
1312
01:18:13,818 --> 01:18:16,430
- No, I saw...
the hospital videos.
1313
01:18:16,561 --> 01:18:17,996
Someone was clearly
wearing this scarf.
1314
01:18:18,128 --> 01:18:20,739
- Amanda, you can't be serious.
- No! Admit it!
1315
01:18:20,870 --> 01:18:22,827
Caroline, you did this,
admit it!
1316
01:18:22,959 --> 01:18:25,352
Admit it! You did this!
1317
01:18:25,483 --> 01:18:28,704
- I... I was doing it for us.
1318
01:18:29,966 --> 01:18:31,445
You know as well as I do
1319
01:18:31,576 --> 01:18:33,230
that Jack and Rachel
should be together.
1320
01:18:33,360 --> 01:18:34,927
They're perfect.
1321
01:18:35,841 --> 01:18:37,713
- You've clearly lost touch
with reality.
1322
01:18:37,843 --> 01:18:39,496
- Think about it.
Jack would have
1323
01:18:39,627 --> 01:18:41,020
no one else to turn to,
1324
01:18:41,151 --> 01:18:42,848
Rachel would be there
to console him in his grief
1325
01:18:42,978 --> 01:18:45,285
and eventually, they'd realize
what you and I know.
1326
01:18:45,416 --> 01:18:46,722
They're meant for each other.
1327
01:18:46,852 --> 01:18:48,549
- Caroline, you're clearly
insane.
1328
01:18:48,680 --> 01:18:52,379
- Listen... it can still work.
1329
01:18:52,510 --> 01:18:55,818
You and I could help her
have a little accident.
1330
01:18:55,948 --> 01:18:57,733
And she'd be out
of our lives for good.
1331
01:18:59,647 --> 01:19:02,868
- I never wanted
Olivia to be hurt.
1332
01:19:02,999 --> 01:19:06,089
I just wanted to make sure
she was who she said she was.
1333
01:19:06,219 --> 01:19:07,743
You know what?
I'm calling the police
1334
01:19:07,873 --> 01:19:09,309
and if you have any morals left,
1335
01:19:09,440 --> 01:19:10,702
you will do the right thing.
1336
01:19:10,833 --> 01:19:12,312
- I did it for us!
1337
01:19:12,443 --> 01:19:14,139
Don't you get it?!
1338
01:19:39,296 --> 01:19:40,297
- No!
1339
01:19:52,178 --> 01:19:53,309
- Mrs. Finley!
1340
01:19:53,440 --> 01:19:55,878
- Oh, oh...
1341
01:19:56,008 --> 01:19:58,750
Oh, thank God, Louise,
you saved my life.
1342
01:19:58,880 --> 01:20:03,102
- Oh, I told you Mrs. Finley,
I'd be right there for you.
1343
01:20:14,984 --> 01:20:16,681
- This is my mother's house.
1344
01:20:22,513 --> 01:20:24,254
I'm gonna go check on her.
- Okay.
1345
01:20:26,299 --> 01:20:28,954
- Mom!
- Oh, Jack.
1346
01:20:29,085 --> 01:20:30,695
Oh, I'm so glad you're here.
1347
01:20:31,870 --> 01:20:34,046
- Are you okay?
- It was terrible,
1348
01:20:34,177 --> 01:20:36,483
I mean, she tried to kill me.
1349
01:20:36,614 --> 01:20:39,269
- It's okay. You're safe now.
1350
01:20:40,313 --> 01:20:42,098
- Ah, is um, is Victor here?
1351
01:20:42,228 --> 01:20:43,360
- He's on his way.
1352
01:20:44,404 --> 01:20:45,275
- You've seen the photos?
1353
01:20:45,405 --> 01:20:46,754
- Yes, Mom.
1354
01:20:46,885 --> 01:20:48,407
There's an explanation,
I promise.
1355
01:20:48,539 --> 01:20:50,106
- I know. I know.
1356
01:20:50,236 --> 01:20:51,107
It was her brother.
1357
01:20:51,237 --> 01:20:53,239
- Yeah...
1358
01:20:53,370 --> 01:20:56,721
- Jack, I just want to say
how sorry I am for doubting you.
1359
01:20:57,722 --> 01:20:59,942
I've been such a fool.
1360
01:21:00,768 --> 01:21:02,205
- Just forget about it.
1361
01:21:04,598 --> 01:21:06,252
Did Caroline...?
1362
01:21:06,383 --> 01:21:08,472
- Oh, she uh, she survived
the fall,
1363
01:21:08,602 --> 01:21:09,603
she's in the hospital.
1364
01:21:09,734 --> 01:21:11,518
- Thank God Louise was here.
1365
01:21:11,648 --> 01:21:14,391
- I don't know what would have
happened had she not been.
1366
01:21:16,045 --> 01:21:17,394
Listen, uh...
1367
01:21:18,786 --> 01:21:20,832
I need to speak with Olivia.
- Let's just... Wait.
1368
01:21:20,963 --> 01:21:22,702
We need to get you upstairs
so you can rest, okay?
1369
01:21:22,834 --> 01:21:24,443
We'll do that later.
- Jack...
1370
01:21:24,575 --> 01:21:27,056
I need to speak with her.
Please.
1371
01:21:30,102 --> 01:21:31,234
- Okay.
1372
01:21:36,326 --> 01:21:37,805
- I'll talk to you later.
1373
01:21:37,936 --> 01:21:38,937
- Olivia.
1374
01:21:40,112 --> 01:21:42,071
- Mrs. Finley,
I'm so glad you're okay.
1375
01:21:42,201 --> 01:21:44,202
It must have been horrific.
1376
01:21:44,334 --> 01:21:48,164
- I'm... a little shaken,
but more importantly,
1377
01:21:48,294 --> 01:21:49,905
I owe you an apology.
1378
01:21:50,035 --> 01:21:52,559
I overstepped bounds and I...
1379
01:21:52,690 --> 01:21:56,085
just let my general mistrust
of people cloud my judgment.
1380
01:21:56,215 --> 01:22:00,045
It's not something I'm proud of,
and I'm deeply sorry.
1381
01:22:00,871 --> 01:22:03,179
- Thank you, for your honesty.
1382
01:22:03,309 --> 01:22:04,876
- Do you think that...
1383
01:22:05,007 --> 01:22:07,357
we could try again
to get to know each other?
1384
01:22:08,271 --> 01:22:09,925
- Yeah, I'd really like that.
1385
01:22:10,055 --> 01:22:13,276
- Great.
Um... how's your brother?
1386
01:22:14,712 --> 01:22:17,280
- Um, fine.
We're working through things.
1387
01:22:18,063 --> 01:22:20,500
Jack's been very supportive.
1388
01:22:20,630 --> 01:22:23,286
He's found him a few
opportunities at INTEX.
1389
01:22:25,592 --> 01:22:28,378
I should have been honest
about my family.
1390
01:22:28,508 --> 01:22:31,337
- Family can be complicated.
Right, Mom?
1391
01:22:31,468 --> 01:22:34,036
It certainly can be.
1392
01:22:34,166 --> 01:22:35,862
- Let's get you upstairs
so you can rest.
1393
01:22:35,994 --> 01:22:38,910
- Um, coffee tomorrow?
1394
01:22:39,041 --> 01:22:41,085
- Yes. If you're up for it.
1395
01:22:41,217 --> 01:22:43,523
- There's nothing I'd like more.
1396
01:22:43,654 --> 01:22:44,829
- Okay.
1397
01:22:45,612 --> 01:22:46,962
- Come on. Let's go.
1398
01:22:48,311 --> 01:22:50,226
I'll be right back.
- Hmm.
1399
01:22:54,839 --> 01:22:56,275
I got you.
1400
01:22:58,059 --> 01:23:00,236
- That's my family in there.
1401
01:23:03,413 --> 01:23:05,154
Where's Amanda?
1402
01:23:05,284 --> 01:23:07,808
- Um, Jack just took her
upstairs to rest.
1403
01:23:07,939 --> 01:23:09,114
Thanks.
1404
01:23:09,245 --> 01:23:11,421
I'm gonna go check on her.
1405
01:23:11,550 --> 01:23:14,554
I want to give credit
where credit is due.
1406
01:23:14,684 --> 01:23:17,644
The information you provided
Jack helped us uncover
1407
01:23:17,775 --> 01:23:22,127
a criminal scam that was run
by an employee of ours, Stan Wu.
1408
01:23:22,258 --> 01:23:25,696
He was embezzling hundreds
of thousands of dollars
1409
01:23:25,826 --> 01:23:28,438
and attempting to cover
his tracks by setting you up.
1410
01:23:28,568 --> 01:23:30,266
- I figured it was something
like that,
1411
01:23:30,396 --> 01:23:32,485
but I never would've
suspected Stan Wu
1412
01:23:32,616 --> 01:23:34,661
was the one who attacked me.
1413
01:23:34,791 --> 01:23:36,359
- Yeah. Neither would we.
1414
01:23:36,489 --> 01:23:39,057
The FBI's involved.
He won't get far.
1415
01:23:39,188 --> 01:23:42,626
- Good. I'm so glad
this is over.
1416
01:23:42,755 --> 01:23:44,715
- I'm sorry you had
to go through all this.
1417
01:23:44,844 --> 01:23:45,977
I truly am.
1418
01:23:46,108 --> 01:23:48,371
- Thank you.
- Hey.
1419
01:23:48,501 --> 01:23:49,894
- Hey. How is she?
1420
01:23:50,025 --> 01:23:51,548
- She's resting,
but she wants to see you.
1421
01:23:51,678 --> 01:23:53,985
- Okay. Good work.
1422
01:23:54,116 --> 01:23:55,813
- Wasn't me who figured it out.
1423
01:24:01,645 --> 01:24:03,559
Let's go home.
- Yes!
1424
01:24:16,181 --> 01:24:18,662
- Rachel.
- Jack.
1425
01:24:18,791 --> 01:24:20,707
Thank you for meeting me.
1426
01:24:20,838 --> 01:24:24,014
- Uh, Rachel, this is Olivia.
Olivia, this is Rachel.
1427
01:24:24,146 --> 01:24:25,755
- Hi.
- Hi.
1428
01:24:26,800 --> 01:24:28,063
It's nice to meet you.
1429
01:24:28,193 --> 01:24:29,889
- I wanted to see you
in person
1430
01:24:30,021 --> 01:24:31,762
to apologize for my mother.
1431
01:24:31,892 --> 01:24:34,199
It seemed she just got
fixated on us.
1432
01:24:34,330 --> 01:24:36,375
She's getting help now. It
1433
01:24:36,505 --> 01:24:38,943
was a terrible thing she did.
1434
01:24:39,074 --> 01:24:41,424
- I appreciate you reaching out.
1435
01:24:42,468 --> 01:24:44,688
- She'll remain
in custody for...
1436
01:24:44,818 --> 01:24:46,429
the foreseeable future.
1437
01:24:47,517 --> 01:24:49,736
She won't be causing
any more trouble.
1438
01:24:49,867 --> 01:24:51,260
Please tell your mother.
1439
01:24:51,912 --> 01:24:53,436
- I will.
1440
01:24:53,566 --> 01:24:56,439
- It must be so hard to see
your mom go through that.
1441
01:24:56,568 --> 01:24:59,268
- I can't say it's been easy.
1442
01:24:59,398 --> 01:25:01,618
- Took a lot for you
to come here and apologize.
1443
01:25:03,141 --> 01:25:05,839
- I hope you two
have a wonderful wedding.
1444
01:25:05,969 --> 01:25:07,624
I wish you nothing but the best.
1445
01:25:09,452 --> 01:25:10,627
Bye.
1446
01:25:15,675 --> 01:25:17,068
- I like her.
1447
01:25:17,199 --> 01:25:19,853
She didn't have to do that.
- Mm-hmm.
1448
01:25:19,984 --> 01:25:21,898
- Gotta say, it's a relief
that her mom's
1449
01:25:22,029 --> 01:25:23,335
not gonna be coming
around anymore.
1450
01:25:24,858 --> 01:25:26,686
- And I would definitely
not let Louise go,
1451
01:25:26,817 --> 01:25:28,384
that's for sure.
1452
01:25:28,514 --> 01:25:30,299
- Why do you say that?
1453
01:25:30,429 --> 01:25:31,691
- I think your mom
will be safe
1454
01:25:31,822 --> 01:25:33,650
as long as that woman is around.
1455
01:25:33,780 --> 01:25:36,478
I would trust her with my life.
- Hmm.
1456
01:25:36,609 --> 01:25:38,307
Would you trust me
with your life?
1457
01:25:39,525 --> 01:25:41,005
- I do.
1458
01:26:18,564 --> 01:26:20,871
- We'll be together soon,
sweetheart.
1459
01:26:29,445 --> 01:26:32,361
Subtitling: difuze
99062