All language subtitles for Destiny Seeker EP05.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:02,780 I wasted four years. 2 00:00:04,580 --> 00:00:07,780 We'll hold an event in the outer mansion and stay for one night. 3 00:00:07,780 --> 00:00:12,260 If I could give up so easily, I would have given up long ago. 4 00:00:12,260 --> 00:00:14,100 I'll send him back later. 5 00:00:15,260 --> 00:00:16,260 None of your business. 6 00:00:27,060 --> 00:00:28,660 I can do it. 7 00:00:50,500 --> 00:00:52,300 Where's my phone? 8 00:00:52,900 --> 00:00:53,660 Here it is. 9 00:00:54,580 --> 00:00:55,780 I'll put it here. 10 00:01:17,620 --> 00:01:18,860 I'm leaving. 11 00:02:05,700 --> 00:02:07,180 Hurry up. 12 00:02:07,180 --> 00:02:09,300 We made an appointment to get on the bus at 8 o'clock. 13 00:02:09,300 --> 00:02:11,900 You didn't get up to take a shower until 8 o'clock. 14 00:02:11,980 --> 00:02:13,340 Why are you mumbling 15 00:02:13,380 --> 00:02:14,420 when you're running? 16 00:02:14,420 --> 00:02:15,580 I thought I was at home. 17 00:02:16,060 --> 00:02:17,380 Hi, Songkhram. 18 00:02:17,820 --> 00:02:20,140 Didn't you come with the head of Dorm 3? 19 00:02:21,700 --> 00:02:22,780 Have you seen Plug? 20 00:02:23,380 --> 00:02:24,460 No. 21 00:02:31,060 --> 00:02:32,500 Hurry up. 22 00:02:34,820 --> 00:02:35,780 Plug, come here. 23 00:02:37,460 --> 00:02:38,540 Plug, 24 00:02:38,540 --> 00:02:39,900 tell me everything you know. 25 00:02:40,700 --> 00:02:43,220 -Know... -Know what? Senior Songkhram. 26 00:02:43,220 --> 00:02:44,500 You 27 00:02:44,500 --> 00:02:45,780 want to know who's in our dorm, right? 28 00:02:45,780 --> 00:02:49,340 I found a piece of evidence to guarantee that the other party can't get away. 29 00:02:49,780 --> 00:02:50,940 What evidence is it? 30 00:02:51,620 --> 00:02:52,980 I can't tell you yet. 31 00:02:52,980 --> 00:02:54,900 Nano is taking evidence for me. 32 00:02:55,540 --> 00:02:56,940 obtain evidence 33 00:02:56,980 --> 00:02:58,060 Yes, Senior. 34 00:02:58,060 --> 00:02:59,780 There is only one truth, 35 00:02:59,780 --> 00:03:03,980 to obtain evidence and reveal the truth to everyone by the sea. 36 00:03:06,460 --> 00:03:08,900 What are you two doing? 37 00:03:09,060 --> 00:03:11,100 -Give me the evidence. -No. Ai and I are 38 00:03:11,100 --> 00:03:14,100 the heads of Dormitory 2 and Dormitory 3, 39 00:03:14,100 --> 00:03:14,980 Deal with it for us. 40 00:03:14,980 --> 00:03:16,300 Where is the evidence? 41 00:03:18,140 --> 00:03:18,700 Where is it? 42 00:03:18,700 --> 00:03:19,780 Are you two 43 00:03:19,780 --> 00:03:21,380 leaving or not? 44 00:03:21,380 --> 00:03:23,100 Everyone else is waiting in the car. 45 00:03:23,100 --> 00:03:24,820 All I can tell you is, 46 00:03:24,820 --> 00:03:28,100 I found the badge of the member of dormitory building 3 in our dormitory building, 47 00:03:28,700 --> 00:03:29,660 What? 48 00:03:30,380 --> 00:03:32,060 You brat. 49 00:03:38,100 --> 00:03:39,900 I've never heard Ai complain about 50 00:03:40,500 --> 00:03:42,380 losing the badge of the members of Dorm 3. 51 00:03:51,260 --> 00:03:52,380 I'll sit here. 52 00:03:52,580 --> 00:03:53,900 This is Touch's seat. 53 00:03:57,460 --> 00:03:59,660 Aren't you afraid that people over there will talk about it? 54 00:04:01,780 --> 00:04:02,820 No, 55 00:04:02,860 --> 00:04:04,660 I'm even more afraid I can't sit next to you By the way 56 00:04:06,900 --> 00:04:10,060 Is your badge on you? 57 00:04:11,620 --> 00:04:12,660 Yes. Why 58 00:04:12,860 --> 00:04:14,540 are you asking me about the badge? 59 00:04:15,260 --> 00:04:16,460 Plug said he found out that 60 00:04:16,700 --> 00:04:19,660 the members of Dorm 3 had left their badges in our dorm building that night, 61 00:04:20,340 --> 00:04:21,740 I'll go. 62 00:04:22,700 --> 00:04:24,980 I was like, why can't I find it? 63 00:04:25,660 --> 00:04:27,300 I'm about to make a new one, 64 00:04:27,780 --> 00:04:28,860 Ai 65 00:04:29,180 --> 00:04:30,460 You … 66 00:04:33,220 --> 00:04:37,500 You … I guess it must have been dropped when I took out my phone to illuminate you. 67 00:04:54,660 --> 00:04:56,900 Hurry up, everyone. 68 00:04:58,380 --> 00:04:59,780 Gather, gather, gather, 69 00:05:01,180 --> 00:05:02,700 the younger ones at the back, lean up a little. 70 00:05:03,580 --> 00:05:05,260 All right, everyone, 71 00:05:05,300 --> 00:05:08,180 I'll let everyone take care of their own private affairs. 72 00:05:08,180 --> 00:05:11,100 I'll give you 10 minutes to go to the toilet. 73 00:05:11,100 --> 00:05:13,220 Then let's draw lots. 74 00:05:13,660 --> 00:05:16,020 Let's see who lives with whom. 75 00:05:16,020 --> 00:05:20,660 Dormitory Building 2 and Dormitory Building 3 must be mixed, 76 00:05:20,660 --> 00:05:22,460 with two people in each room. 77 00:05:23,900 --> 00:05:27,700 Think of this as the beginning of our friendship, okay? 78 00:05:29,700 --> 00:05:31,980 Even if it's not good, it has to be good. 79 00:05:31,980 --> 00:05:33,860 Go ahead! Dismiss! 80 00:05:35,060 --> 00:05:36,260 Hurry up. 81 00:05:36,260 --> 00:05:38,460 10 minutes to deal with your private affairs. 82 00:05:38,460 --> 00:05:40,180 Let's draw lots later. Ten minutes, 83 00:05:40,180 --> 00:05:41,460 everyone. 84 00:05:42,060 --> 00:05:44,100 -Go ahead. -Meen, you 85 00:05:44,460 --> 00:05:46,380 have to help me. 86 00:05:46,380 --> 00:05:48,780 What can I do to live with Ai? 87 00:05:50,620 --> 00:05:52,220 I thought it was something. 88 00:05:53,060 --> 00:05:54,060 I think 89 00:05:54,260 --> 00:05:56,100 you should go to him and beg him to live with him. 90 00:05:56,100 --> 00:05:57,460 He should have agreed to it. 91 00:05:57,500 --> 00:05:58,620 No way. 92 00:05:58,700 --> 00:06:00,140 Everything must be based on fairness. 93 00:06:00,140 --> 00:06:02,020 I can't break the rules. 94 00:06:02,100 --> 00:06:03,660 What should I do if others use this 95 00:06:03,660 --> 00:06:04,860 as an excuse? 96 00:06:04,980 --> 00:06:06,180 So what? 97 00:06:06,660 --> 00:06:09,100 Do you want to draw lots by fate? Yes, 98 00:06:10,780 --> 00:06:12,340 I want to draw. 99 00:06:12,580 --> 00:06:15,940 How can you be confident that you can draw him? 100 00:06:16,140 --> 00:06:17,380 Of course I'm confident. 101 00:06:17,940 --> 00:06:19,980 Because I need your help. 102 00:06:30,660 --> 00:06:32,180 Next. 103 00:06:32,180 --> 00:06:34,340 Nano from Dormitory 3, come on up. 104 00:06:36,660 --> 00:06:39,700 I hope my baby elephant can meet the one. 105 00:06:41,780 --> 00:06:42,820 I'm ready. 106 00:06:42,860 --> 00:06:43,820 Go ahead. 107 00:06:49,980 --> 00:06:50,980 Here you are 108 00:06:54,380 --> 00:06:57,180 No The person you live with is 109 00:06:57,180 --> 00:06:58,820 Bright from Dormitory 2, 110 00:06:59,900 --> 00:07:02,420 Senior Bright is the best person in Dormitory 111 00:07:04,460 --> 00:07:06,220 2. Are you that happy? 112 00:07:06,500 --> 00:07:08,500 But Bright didn't come until late in the evening. 113 00:07:08,500 --> 00:07:10,060 He has something to do at home. Okay, 114 00:07:10,060 --> 00:07:11,060 senior. 115 00:07:15,300 --> 00:07:18,020 Okay, next. 116 00:07:18,020 --> 00:07:19,340 Songkhram2 117 00:07:19,380 --> 00:07:21,860 Dormitory Chief, 118 00:07:33,820 --> 00:07:35,900 please pick one. The owner of the building 119 00:07:35,900 --> 00:07:37,100 will give it to you. 120 00:07:46,660 --> 00:07:50,300 The head of Dormitory 2 121 00:07:50,820 --> 00:07:52,460 and. 122 00:07:53,580 --> 00:07:56,020 Dormitory No. 3 has a long sleep. 123 00:08:09,260 --> 00:08:10,340 How is that possible? 124 00:08:10,500 --> 00:08:14,460 God, is the head of the dorm led by the red line of fate? 125 00:08:21,820 --> 00:08:24,860 Hello, everyone. Today's live stream is 126 00:08:24,900 --> 00:08:26,660 Plug. I'm at the beach now. 127 00:08:26,700 --> 00:08:29,220 It's too sunny out there. 128 00:08:29,700 --> 00:08:33,940 There's someone watching. 129 00:08:34,380 --> 00:08:36,900 Oh, come on. This bro is awesome. 130 00:08:36,900 --> 00:08:38,860 You are definitely not an ordinary person, 131 00:08:38,900 --> 00:08:41,140 usually no one will come to watch my live broadcast. 132 00:08:41,140 --> 00:08:43,740 It will take a long time for someone to come in and watch my live stream. 133 00:08:49,940 --> 00:08:51,300 I thought 134 00:08:51,380 --> 00:08:54,060 I would kill you if I found out. 135 00:08:54,060 --> 00:08:55,460 Who would know? 136 00:08:55,460 --> 00:08:56,940 God knows it, you know it, I know it. 137 00:08:56,980 --> 00:08:58,660 My dear brother, 138 00:08:59,100 --> 00:09:00,740 why did you invest so much money? 139 00:09:00,740 --> 00:09:02,980 You know how Ai feels about you. 140 00:09:03,060 --> 00:09:06,580 You also know that your friend's mouth is as hard as a rock. 141 00:09:07,300 --> 00:09:09,540 So you have to keep teasing him like this. 142 00:09:10,380 --> 00:09:13,580 Yes, Ai was so cute when I teased her. 143 00:09:13,980 --> 00:09:17,740 I must pry open his mouth and hear what he thinks of me. 144 00:09:18,780 --> 00:09:23,140 Okay, I'll wait and see if you'll miss this time. 145 00:09:24,180 --> 00:09:27,060 Hey, you're not cursing me, are you? 146 00:09:30,500 --> 00:09:31,580 What about you? 147 00:09:32,580 --> 00:09:34,580 Don't you want Bright? 148 00:09:36,580 --> 00:09:37,860 I don't want to. 149 00:09:40,420 --> 00:09:42,140 Get back to work. 150 00:09:42,460 --> 00:09:44,420 In case Touch finds clues when looking for the box. 151 00:09:44,660 --> 00:09:45,820 By then, both of us will be doomed. 152 00:09:45,820 --> 00:09:46,780 Got it. 153 00:09:54,700 --> 00:09:55,620 I found it. 154 00:10:01,500 --> 00:10:04,460 I'm going to put it at the bottom. 155 00:10:07,180 --> 00:10:08,260 Hurry up. 156 00:10:08,260 --> 00:10:09,180 Got it. 157 00:10:09,180 --> 00:10:10,180 All right, all right. 158 00:10:10,180 --> 00:10:11,780 Come on, pour it in. 159 00:10:17,020 --> 00:10:17,980 Let's go. 160 00:10:28,380 --> 00:10:31,580 My idol, Senior Songkram, really has two brushes. 161 00:10:35,500 --> 00:10:36,580 What do you think? 162 00:10:36,700 --> 00:10:39,820 The fate between you and me is meant to be. 163 00:10:40,260 --> 00:10:42,540 You just hit me by mistake. 164 00:10:44,580 --> 00:10:48,820 By the way, tonight, we're going to. 165 00:10:49,660 --> 00:10:50,620 Tonight what? 166 00:10:50,980 --> 00:10:51,940 What are you doing tonight? 167 00:10:52,220 --> 00:10:54,260 What are you thinking, Tualisongkhram? No, 168 00:10:54,380 --> 00:10:56,340 I'm not thinking about anything. 169 00:10:56,420 --> 00:10:58,460 I just want to ask you, 170 00:10:58,660 --> 00:11:01,980 what should we eat tonight? 171 00:11:07,300 --> 00:11:08,500 Then. 172 00:11:09,700 --> 00:11:11,780 Let's go to our room and pack up. 173 00:11:15,300 --> 00:11:16,140 Jerk! 174 00:11:16,980 --> 00:11:18,180 You really are. 175 00:11:26,420 --> 00:11:27,260 Hello, Senior Bright. 176 00:11:28,660 --> 00:11:30,460 I'm calling you to say, 177 00:11:30,460 --> 00:11:31,580 you sleep with Senior Meen. 178 00:11:31,580 --> 00:11:33,060 Senior Songkhram drew it for you. 179 00:11:34,380 --> 00:11:36,380 I'll sleep with Nao. 180 00:11:36,820 --> 00:11:38,180 Nano got my name, 181 00:11:38,180 --> 00:11:39,780 I didn't even get your name. 182 00:11:39,780 --> 00:11:40,780 Senior, that's all for now. 183 00:11:41,260 --> 00:11:42,700 Senior Meen likes Senior Bright, 184 00:11:44,980 --> 00:11:46,060 how do you know 185 00:11:46,220 --> 00:11:47,980 I'm Senior Meen's roommate? I don't know yet. 186 00:11:47,980 --> 00:11:50,540 When I hid the UIT badge scanning device, 187 00:11:50,900 --> 00:11:53,580 I overheard Senior Songkhram chatting with Senior Meen, 188 00:11:53,660 --> 00:11:56,500 Senior Meen seems to be angry with Senior Bright because of something, 189 00:11:57,260 --> 00:11:59,140 Senior Meen should like Senior Bright, 190 00:11:59,140 --> 00:12:03,580 But they may not be together for some reason. 191 00:12:03,700 --> 00:12:05,380 If you love your senior Meen, 192 00:12:05,380 --> 00:12:06,900 let them sleep together, bro. 193 00:12:06,940 --> 00:12:08,300 So that they can make it clear. 194 00:12:09,780 --> 00:12:12,380 Or is it because the two dormitory buildings don't get along? 195 00:12:12,380 --> 00:12:13,940 It's possible. 196 00:12:14,020 --> 00:12:15,780 I don't know what the hell the rules are, 197 00:12:15,780 --> 00:12:18,860 but the people in Dormitory 2 and Dormitory 3 haven't been able to get along for a long time, 198 00:12:19,060 --> 00:12:20,660 Is that still possible? 199 00:12:20,660 --> 00:12:22,700 The UIT badge probably belongs to... 200 00:12:22,700 --> 00:12:24,100 It's possible. 201 00:12:24,260 --> 00:12:28,220 No wonder Senior Songkhram forced me like that this morning. 202 00:12:28,940 --> 00:12:30,540 It turned out that he wanted to help his friend, 203 00:12:30,540 --> 00:12:34,380 or that Senior Meen felt that he was causing trouble for Senior Bright. 204 00:12:34,460 --> 00:12:35,860 Yeah, that's right. 205 00:12:36,100 --> 00:12:37,820 But speaking of which, 206 00:12:37,860 --> 00:12:40,100 Senior Meen is also very bad. 207 00:12:40,180 --> 00:12:41,900 As expected, 208 00:12:41,900 --> 00:12:43,460 you came to provoke my roommate, 209 00:12:44,580 --> 00:12:46,060 Screw you. 210 00:12:47,460 --> 00:12:48,420 But wait a minute. I 211 00:12:48,820 --> 00:12:50,420 sleep with Bright every night, 212 00:12:50,780 --> 00:12:52,500 Why did Senior Meen come to Senior Bright's room? 213 00:12:52,500 --> 00:12:53,500 Yeah, that's right. 214 00:12:54,100 --> 00:12:55,460 That means it's someone else. 215 00:12:56,180 --> 00:12:56,900 That's right, 216 00:12:57,500 --> 00:12:58,500 but what's certain is, 217 00:12:58,500 --> 00:12:59,660 I saw him in the middle of the night, 218 00:12:59,660 --> 00:13:00,580 Yes. 219 00:13:01,420 --> 00:13:04,220 But there must be something wrong with Bright and Meen. 220 00:13:05,180 --> 00:13:07,260 Let them explain it clearly. 221 00:13:07,900 --> 00:13:10,380 I'll go. But I want to sleep with 222 00:13:10,980 --> 00:13:12,540 Senior Bright, too. What's wrong? 223 00:13:12,540 --> 00:13:14,780 You like him. I don't like him. 224 00:13:20,780 --> 00:13:22,780 I … I just admire him. 225 00:13:24,460 --> 00:13:27,660 Senior is an athlete. Super cool. 226 00:13:28,100 --> 00:13:30,300 What's wrong? I'm an athlete too. 227 00:13:30,380 --> 00:13:32,060 You can sleep with me too. 228 00:13:35,820 --> 00:13:38,140 I just want you to have a happy ending. 229 00:13:38,940 --> 00:13:39,580 Let's go, bro. 230 00:13:39,580 --> 00:13:41,180 We still have a lot of things to do. 231 00:13:51,900 --> 00:13:53,900 [ Connection 232 00:13:58,580 --> 00:14:00,580 failed ] Why can't I log in all the time? 233 00:14:02,500 --> 00:14:04,380 What's wrong? Can't you use the password? 234 00:14:04,420 --> 00:14:06,820 Yeah, I've tried many times, 235 00:14:06,980 --> 00:14:10,220 but the manager hasn't answered the phone. 236 00:14:12,100 --> 00:14:14,100 If I go, I won't be able to investigate it. 237 00:14:14,700 --> 00:14:16,460 Yes, I know. 238 00:14:16,580 --> 00:14:18,220 I also want to know who that is. 239 00:14:18,620 --> 00:14:20,220 We have to know. Yes, 240 00:14:20,940 --> 00:14:23,780 I have to know the truth. 241 00:14:26,700 --> 00:14:30,860 answer my call, too. The manager 242 00:14:56,060 --> 00:14:57,340 sent it to me. 243 00:15:05,460 --> 00:15:06,500 Let's go. 244 00:16:11,780 --> 00:16:12,980 Help me get my clothes. 245 00:16:55,140 --> 00:16:56,980 I brought you something to eat. 246 00:16:58,420 --> 00:16:59,820 Why did you give it to me? 247 00:17:00,260 --> 00:17:02,020 I'll let you eat. 248 00:17:02,100 --> 00:17:03,900 Do you think I'll give it to you to worship God? 249 00:17:03,940 --> 00:17:05,100 Jerk! 250 00:17:07,700 --> 00:17:09,860 After my mom gave you food when you went to my house last time, 251 00:17:09,860 --> 00:17:11,100 did you get on top of it? 252 00:17:11,900 --> 00:17:12,620 Yes. 253 00:17:12,700 --> 00:17:14,580 Your Lao Chili sauce 254 00:17:15,780 --> 00:17:16,980 is really delicious. 255 00:17:17,100 --> 00:17:18,780 It's all because of you. 256 00:17:18,780 --> 00:17:23,380 It's delicious to eat with fruits like this. 257 00:17:23,660 --> 00:17:24,860 That's right. It's really delicious. 258 00:17:24,860 --> 00:17:26,380 I often eat like this, too. 259 00:17:29,500 --> 00:17:31,180 I'll eat it then. 260 00:17:38,860 --> 00:17:40,380 So refreshing. 261 00:17:43,780 --> 00:17:45,380 Aren't you going to eat it? Why are you holding it? 262 00:17:45,380 --> 00:17:49,140 Uh-huh. Can you finish it? 263 00:17:59,500 --> 00:18:02,540 Um, did you tell Plug 264 00:18:02,980 --> 00:18:04,620 about my badge? 265 00:18:05,940 --> 00:18:07,460 I still can't find the right time. 266 00:18:07,460 --> 00:18:09,020 But you don't have to worry. 267 00:18:09,020 --> 00:18:10,380 Let's talk about it tonight. 268 00:18:10,900 --> 00:18:14,300 By the way, where did Plug and Nano go? 269 00:18:15,140 --> 00:18:16,500 You played football with me just now. 270 00:18:17,380 --> 00:18:18,780 I don't know either. 271 00:18:18,780 --> 00:18:20,380 I haven't seen them for a while. 272 00:18:21,900 --> 00:18:23,300 Well, 273 00:18:23,300 --> 00:18:25,340 forget it. They must be gossiping around here. 274 00:18:28,500 --> 00:18:29,620 Where are you going? 275 00:18:29,620 --> 00:18:31,580 Of course you have to go to the beach to play. 276 00:18:31,580 --> 00:18:32,700 Oh, wait a minute. 277 00:18:33,220 --> 00:18:34,500 Wait for me. 278 00:18:39,860 --> 00:18:40,900 This one 279 00:18:54,260 --> 00:18:55,660 That's enough. I can apply it myself. 280 00:18:55,660 --> 00:18:56,900 Shut up! 281 00:19:02,380 --> 00:19:04,300 Are you going to paint it on my butt? 282 00:19:05,980 --> 00:19:06,900 Beasts. 283 00:19:30,260 --> 00:19:31,100 Senior Ai, 284 00:19:32,500 --> 00:19:34,300 welcome the head of Dormitory 3. 285 00:19:38,860 --> 00:19:40,660 Help Mr. Lou take off his clothes. 286 00:19:47,460 --> 00:19:49,220 Let's go. 287 00:19:56,180 --> 00:19:58,740 Please welcome 288 00:19:58,740 --> 00:19:59,500 the head of our dorm. 289 00:20:00,100 --> 00:20:02,260 Come here. 290 00:20:02,260 --> 00:20:03,660 Hurry up, Mr. Lou. 291 00:20:03,660 --> 00:20:05,100 They've welcomed him. 292 00:20:05,100 --> 00:20:06,540 Welcome. 293 00:20:06,540 --> 00:20:08,180 Let's welcome you first. 294 00:20:08,180 --> 00:20:11,380 1 2 3。 295 00:20:30,780 --> 00:20:32,220 1 2 3。 296 00:20:41,580 --> 00:20:42,700 I got your clothes back. 297 00:20:43,660 --> 00:20:44,620 Thank you. 298 00:20:55,700 --> 00:20:57,460 Give me the clothes. 299 00:20:59,140 --> 00:21:00,580 Do you want to smell it secretly? 300 00:21:02,460 --> 00:21:03,460 Are you crazy? 301 00:21:03,460 --> 00:21:04,900 I'm not a pervert. 302 00:21:04,900 --> 00:21:06,260 You must be mentally retarded. 303 00:21:08,300 --> 00:21:10,060 I read a book that said 304 00:21:10,540 --> 00:21:16,980 "Being in love is a condition that people admit to being sick". 305 00:21:17,820 --> 00:21:20,500 What do you mean? 306 00:21:46,300 --> 00:21:49,180 What's wrong with you today? Just 307 00:21:50,380 --> 00:21:52,300 Plug. 308 00:21:53,140 --> 00:21:54,780 You want to change rooms with No? 309 00:21:54,820 --> 00:21:56,780 Who are you sleeping with? 310 00:21:58,180 --> 00:21:59,260 Bright, 311 00:21:59,260 --> 00:22:00,260 isn't that great? 312 00:22:00,260 --> 00:22:01,740 You two are close. 313 00:22:01,740 --> 00:22:03,380 Don't waste time getting to know him, 314 00:22:04,900 --> 00:22:07,820 now I seem to be... 315 00:22:07,820 --> 00:22:09,700 trying to get to know him again. 316 00:22:10,020 --> 00:22:11,900 What are you talking about? 317 00:22:12,180 --> 00:22:14,420 Haven't you known each other since high school? 318 00:22:14,700 --> 00:22:16,100 Or the same school? 319 00:22:18,260 --> 00:22:19,180 Yes. 320 00:22:20,180 --> 00:22:22,100 Let's go back and take a shower. 321 00:22:22,100 --> 00:22:24,020 Get ready for the party tonight. 322 00:22:24,580 --> 00:22:26,460 Let's go. -Let's go. 323 00:22:28,380 --> 00:22:29,700 Everyone who comes, please take your seats. 324 00:22:29,700 --> 00:22:30,300 [ 8th UIT Dormitory Club ] Everyone who comes, please take your seats. 325 00:22:30,300 --> 00:22:32,220 Dormitory No. 2 Dormitory Building No. 3 = 8th UIT Dormitory Building Association = No need 326 00:22:32,220 --> 00:22:34,300 to sit. 327 00:22:34,300 --> 00:22:36,540 Needless to say, 328 00:22:37,140 --> 00:22:42,700 please applaud the leaders of Dormitory No. 2 and No. 329 00:22:44,460 --> 00:22:46,500 3 for coming together. 330 00:22:46,500 --> 00:22:51,620 If I come out with Double Happiness Yarn, 331 00:22:51,780 --> 00:22:54,580 I'll think it's the wedding scene. No, what are you talking about? You're responsible for it. 332 00:22:55,180 --> 00:22:56,500 Sit here. 333 00:22:57,180 --> 00:22:58,940 You're finally willing to come down. 334 00:22:59,140 --> 00:23:01,260 Who is so slow? 335 00:23:01,540 --> 00:23:04,700 I told you to leave first. You had to wait for me. 336 00:23:04,700 --> 00:23:06,820 Didn't I not want to answer other people's questions? 337 00:23:06,820 --> 00:23:08,580 Who would ask you about me? 338 00:23:09,060 --> 00:23:11,260 This … That … Everyone, 339 00:23:11,260 --> 00:23:13,780 stop arguing. 340 00:23:14,060 --> 00:23:16,060 This is our sorority. 341 00:23:17,060 --> 00:23:18,780 What does the building manager look like when he's so noisy? 342 00:23:19,500 --> 00:23:21,460 Isn't this a fight? 343 00:23:21,460 --> 00:23:22,700 This is a joke, 344 00:23:23,660 --> 00:23:25,100 right? 345 00:23:25,100 --> 00:23:28,460 Yeah, there's no fight, but it's going to be soon. 346 00:23:32,380 --> 00:23:33,780 Are you okay, Meen? 347 00:23:34,460 --> 00:23:37,420 I'm fine. Why would I be okay? 348 00:23:39,980 --> 00:23:43,380 Oh, by the way, do you know you're going to be on stage? 349 00:23:43,380 --> 00:23:44,980 What? On the stage? 350 00:23:44,980 --> 00:23:45,900 Why? 351 00:23:45,940 --> 00:23:47,740 No one told me in advance, Plug 352 00:23:48,020 --> 00:23:53,340 They just announced not long ago that you have something to say to everyone, 353 00:23:55,300 --> 00:23:56,780 I haven't said anything yet. 354 00:23:57,100 --> 00:23:58,820 But your little brother said it for you. 355 00:23:59,180 --> 00:24:00,500 Yes. 356 00:24:00,500 --> 00:24:02,660 You're not cowards, are you? Mr. Lou, 357 00:24:02,660 --> 00:24:04,500 Mr. Lou, 358 00:24:04,700 --> 00:24:06,180 The next part 359 00:24:06,180 --> 00:24:09,260 is the highlight of Dormitory 2 and 3, 360 00:24:09,260 --> 00:24:11,780 Everyone should be ready, right? 361 00:24:11,940 --> 00:24:14,260 Let's welcome our Head Songkhram and Ai to the stage 362 00:24:14,380 --> 00:24:16,940 and applaud. 363 00:24:26,260 --> 00:24:29,060 It's not often that you get such a good chance. 364 00:24:29,100 --> 00:24:30,700 It can be said that there is almost no such opportunity. 365 00:24:30,700 --> 00:24:34,500 If people from Dormitory 2 and Dormitory 3 can get together, 366 00:24:34,500 --> 00:24:37,060 let's listen to our chief's thoughts. 367 00:24:37,500 --> 00:24:39,700 Let's start with my senior Ai. 368 00:24:39,980 --> 00:24:40,860 Applause, 369 00:24:43,620 --> 00:24:45,100 Louder. 370 00:24:57,780 --> 00:25:01,500 As the chief of Dormitory No. 3 with the highest value. 371 00:25:06,900 --> 00:25:10,900 We are often belittled as empty dormitory buildings. 372 00:25:10,900 --> 00:25:13,860 Especially by the people in Dormitory 2, 373 00:25:15,060 --> 00:25:16,900 but we can't deny it, 374 00:25:17,660 --> 00:25:19,500 After all, this is also our characteristic. 375 00:25:20,940 --> 00:25:24,020 But we were screened because of the same rule, 376 00:25:25,580 --> 00:25:27,300 and what I want to say is, 377 00:25:28,260 --> 00:25:32,140 Dormitory 3 has never treated you as enemies. 378 00:25:33,740 --> 00:25:38,140 He even praised the ability of Dormitory 2. 379 00:25:38,300 --> 00:25:42,380 I understand that our dormitory buildings don't fit in well 380 00:25:42,620 --> 00:25:45,700 because of the tradition of the past. 381 00:25:46,500 --> 00:25:48,940 But now it's our time. 382 00:25:50,780 --> 00:25:54,460 I don't care about the so-called boring dignity. 383 00:25:55,300 --> 00:25:57,300 There are more important things in this world. 384 00:25:58,580 --> 00:25:59,940 What is it? 385 00:26:03,100 --> 00:26:06,260 We should be more united and friendly. 386 00:26:10,100 --> 00:26:11,980 You're confessing your love to me in disguise, 387 00:26:12,980 --> 00:26:14,620 I didn't say I love you. 388 00:26:14,620 --> 00:26:16,300 I'm asking everyone to love each other, 389 00:26:17,380 --> 00:26:19,020 and swear that you didn't prepare the draft? 390 00:26:19,020 --> 00:26:20,100 Uh, 391 00:26:20,260 --> 00:26:21,860 I don't remember what I just said. 392 00:26:22,260 --> 00:26:26,580 Next, it's our turn, Senior Songkhram, the head of Dormitory 2. 393 00:26:33,060 --> 00:26:34,180 Rules are rules. 394 00:26:35,140 --> 00:26:36,900 I'm afraid it's hard to cancel them. 395 00:26:37,180 --> 00:26:41,220 But that doesn't mean it can't be changed. 396 00:26:41,700 --> 00:26:43,500 Judging from today's sorority, 397 00:26:43,500 --> 00:26:45,660 I can feel dormitory building 2 and dormitory building 3. 398 00:26:45,660 --> 00:26:48,180 We can get along happily. 399 00:26:49,660 --> 00:26:52,340 Then we'll have to have a drink to celebrate. 400 00:26:56,460 --> 00:26:57,860 No. 401 00:26:58,420 --> 00:27:02,900 Don't let me know that people from dormitory 2 are going to dormitory 3 again. 402 00:27:03,500 --> 00:27:06,580 If I catch you, you're dead. 403 00:27:08,300 --> 00:27:09,460 I'm worried about you. 404 00:27:14,140 --> 00:27:15,980 What are you looking at? Eat. 405 00:27:17,860 --> 00:27:19,900 Have a good time tonight. 406 00:27:20,460 --> 00:27:22,260 Let's celebrate. 407 00:27:26,700 --> 00:27:29,380 Cheers! 408 00:27:30,500 --> 00:27:31,860 You drink it 409 00:27:31,860 --> 00:27:33,100 This one is hungry. 410 00:27:33,100 --> 00:27:34,660 I'm hungry. 411 00:27:34,700 --> 00:27:37,060 -Fork. -Eat it. 412 00:27:37,060 --> 00:27:38,980 Senior, have some. 413 00:27:39,660 --> 00:27:41,980 Cheers! 414 00:27:57,740 --> 00:27:59,220 What the heck? 415 00:27:59,900 --> 00:28:01,540 Senior Songkhram is drunk. 416 00:28:02,700 --> 00:28:04,700 I only drank a little. 417 00:28:05,420 --> 00:28:07,100 I'm not drunk yet. 418 00:28:15,660 --> 00:28:17,300 They're all drunk. 419 00:28:17,780 --> 00:28:19,900 It's just the two of us, isn't it, Senior Touch? 420 00:28:21,020 --> 00:28:22,300 Ouch. 421 00:28:22,740 --> 00:28:24,700 I think you're quite good at drinking. 422 00:29:14,700 --> 00:29:16,180 Are you okay? 423 00:29:16,340 --> 00:29:16,980 Sure, 424 00:29:16,980 --> 00:29:18,260 I'm not drunk. 425 00:29:19,300 --> 00:29:22,380 Then you blushed because you were shy. 426 00:29:24,500 --> 00:29:25,220 nerve 427 00:29:25,340 --> 00:29:26,580 Is it time to play? 428 00:29:28,580 --> 00:29:29,980 Someone is coming. 429 00:29:41,540 --> 00:29:42,940 Keep drinking. 430 00:29:47,020 --> 00:29:48,060 I'm leaving. 431 00:29:48,180 --> 00:29:49,780 Why are you so drunk? 432 00:29:51,300 --> 00:29:53,780 No one can drink better than you. 433 00:29:53,780 --> 00:29:54,860 Do you want to compete again? 434 00:29:55,180 --> 00:29:56,100 That's enough. 435 00:29:56,660 --> 00:29:58,260 Go to Plug and Nano's room. 436 00:29:59,580 --> 00:30:00,380 Let's go. 437 00:30:11,780 --> 00:30:13,100 I'll go. 438 00:30:13,180 --> 00:30:15,020 Go a little further and you'll find the toilet. 439 00:30:15,460 --> 00:30:16,700 You little brats, 440 00:30:17,300 --> 00:30:19,500 keep your voice down. They'll hear you 441 00:30:19,700 --> 00:30:21,340 looking at him later. 442 00:30:21,460 --> 00:30:22,260 Lower your voice. 443 00:30:22,260 --> 00:30:23,900 -Let's go. -Leave him alone. 444 00:30:24,220 --> 00:30:25,660 Hurry up. 445 00:30:27,860 --> 00:30:29,060 Stop! 446 00:30:30,780 --> 00:30:33,700 I said I won't let you go. 447 00:30:34,980 --> 00:30:37,580 Why did you leave me? 448 00:30:38,140 --> 00:30:40,980 Honey, don't leave me! 449 00:30:41,460 --> 00:30:42,580 Okay? 450 00:30:42,580 --> 00:30:45,820 Can you hear me? Don't leave me. 451 00:30:46,180 --> 00:30:47,820 Can you hear me? 452 00:30:47,820 --> 00:30:49,540 When I heard about your sister, 453 00:30:50,820 --> 00:30:51,980 what did she go through? 454 00:30:51,980 --> 00:30:53,460 You came at the right time. 455 00:30:53,900 --> 00:30:55,940 -Let's go. -Don't mind. I can't believe they 456 00:31:34,780 --> 00:31:38,140 brought the scanner from school. 457 00:31:39,860 --> 00:31:41,460 Little brat. 458 00:31:56,380 --> 00:31:57,460 What should we do? 459 00:32:01,380 --> 00:32:03,460 What should we do next if we can't find him? 460 00:32:26,260 --> 00:32:27,860 Isn't that Bright? 461 00:32:29,220 --> 00:32:30,380 Yes. 462 00:32:30,700 --> 00:32:32,300 I'm dead then. 463 00:32:36,660 --> 00:32:38,380 I think we might have to hide here for a while. 464 00:32:43,700 --> 00:32:44,900 Are you okay? 465 00:32:46,340 --> 00:32:47,300 I'm fine. 466 00:32:47,820 --> 00:32:50,300 What about you? Are you feeling bad? 467 00:32:53,180 --> 00:32:53,900 That's good. 468 00:32:56,180 --> 00:32:57,540 What did you say just now? 469 00:32:57,980 --> 00:32:59,580 No, I didn't say anything. 470 00:32:59,660 --> 00:33:01,700 Shut up. Bright will hear you. 471 00:34:26,220 --> 00:34:27,620 Walk well, Meen. 472 00:34:30,660 --> 00:34:31,860 Walk well. 473 00:34:58,460 --> 00:35:00,380 Meen, are you going to take a shower? 474 00:35:03,100 --> 00:35:06,580 Just sleep like this if you don't wash it. 475 00:35:07,660 --> 00:35:09,100 Are you going to sleep like this? 476 00:35:14,460 --> 00:35:15,700 Meen。 477 00:35:35,020 --> 00:35:36,860 I'll take off your clothes. 478 00:35:42,900 --> 00:35:44,260 And watches. 479 00:37:38,500 --> 00:37:40,220 Ding Dong Ding Dong Ding Dong. 480 00:37:40,220 --> 00:37:41,860 You can get up now. 481 00:37:41,860 --> 00:37:42,780 Nano is asleep too. 482 00:37:42,780 --> 00:37:44,140 You can get up now. 483 00:37:45,100 --> 00:37:46,100 Why are you asleep? 484 00:37:46,660 --> 00:37:47,980 SongkharmUIT, 485 00:37:47,980 --> 00:37:48,980 you can't know the truth 486 00:37:49,140 --> 00:37:51,100 if you don't get your badge up. Oh, guys, 487 00:37:51,100 --> 00:37:52,980 Which dormitory building went to dormitory building 3? 488 00:37:52,980 --> 00:37:55,060 You can get up now. 489 00:37:55,060 --> 00:37:56,380 It's going to be noon soon. Everyone, 490 00:37:56,380 --> 00:37:58,300 get up. You can get up now. 491 00:38:00,860 --> 00:38:02,580 Will you study so hard? 492 00:38:04,020 --> 00:38:06,740 -Come on. -Senior, wake up. Come on. Come on. Come here. Let's 493 00:38:06,740 --> 00:38:11,940 reveal the answer. Come on. 494 00:38:11,940 --> 00:38:13,780 Hurry up, hurry up. Got it, right? 495 00:38:13,780 --> 00:38:18,100 Dormitory 3. Who's going to Dormitory 2? 496 00:38:18,100 --> 00:38:20,700 All the secrets are in this UIT badge. 497 00:38:20,700 --> 00:38:22,140 If no one comes out and confesses, 498 00:38:22,140 --> 00:38:24,180 there's only one truth. 499 00:38:32,780 --> 00:38:33,980 1, 500 00:38:34,380 --> 00:38:35,380 2, 501 00:38:35,380 --> 00:38:37,900 Plug Nano, stop. What took you 502 00:38:39,980 --> 00:38:42,220 so long? They're about to find out. 503 00:38:42,220 --> 00:38:44,660 I think it's better not to prove it. 504 00:38:44,700 --> 00:38:46,420 We should protect other people's privacy. 505 00:38:46,780 --> 00:38:47,660 Okay? 506 00:38:47,660 --> 00:38:50,900 But it's against the rules. Someone went to Dormitory 2. Last night, 507 00:38:51,900 --> 00:38:54,540 you said you wanted us to be united and friendly. 508 00:38:54,660 --> 00:38:56,380 Uh, uh, uh, 509 00:38:56,380 --> 00:39:04,260 open it, open it, open it, open it, open it. 510 00:39:04,260 --> 00:39:05,580 1, 511 00:39:05,580 --> 00:39:07,060 2, 512 00:39:07,060 --> 00:39:08,540 3, 513 00:39:09,860 --> 00:39:12,300 = UIT student = = 514 00:39:12,300 --> 00:39:14,740 Natchanon Nantasuwankol = = ID: 651830 =, I've never been to dormitory building 2 without me. 515 00:39:16,780 --> 00:39:18,780 No, no, no, no. 516 00:39:18,780 --> 00:39:20,860 It's not mine. Mine is in my pocket. 517 00:39:23,580 --> 00:39:25,500 Nano, are you hungry? 518 00:39:25,500 --> 00:39:27,380 I'm not hungry. 519 00:39:27,380 --> 00:39:29,380 Are you satisfied with your hunger 520 00:39:32,100 --> 00:39:33,860 and thirst? The beast 521 00:39:33,860 --> 00:39:36,180 is gone. 522 00:39:37,860 --> 00:39:38,580 Go to bed. What's going on? 523 00:39:38,580 --> 00:39:40,060 It's a waste of time. 524 00:40:13,900 --> 00:40:15,980 I've been your roommate for more than a semester. 525 00:40:16,620 --> 00:40:18,380 I know you so well. 526 00:40:35,260 --> 00:40:36,980 I'll be sad that Plug has become like this. 527 00:40:39,940 --> 00:40:41,100 Take off your clothes first. 528 00:40:41,140 --> 00:40:46,660 At least it's better for you to be Songkhram's baby than Tum's baby. 529 00:40:46,660 --> 00:40:50,940 If a boy suddenly has feelings for another boy, is that wrong? 530 00:40:51,300 --> 00:40:54,180 What is your motivation? 531 00:40:54,180 --> 00:40:55,300 I can't die yet. 532 00:40:56,660 --> 00:40:58,660 I haven't confessed to you yet. 36086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.