All language subtitles for Cromosoma.21.S01E01.SPANISH.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,385 --> 00:00:54,345 CHILEAN INVESTIGATIVE POLICE 2 00:00:54,429 --> 00:00:55,259 Police! 3 00:00:58,600 --> 00:00:59,520 Open the door! 4 00:01:06,274 --> 00:01:07,114 Let's go! 5 00:01:07,192 --> 00:01:08,362 Try the right. 6 00:01:09,778 --> 00:01:10,778 Javier, with me! 7 00:01:10,862 --> 00:01:11,782 Let's go! 8 00:01:21,122 --> 00:01:22,082 Clear! 9 00:01:25,043 --> 00:01:26,043 Come on! 10 00:01:31,549 --> 00:01:32,379 Clear! 11 00:01:32,467 --> 00:01:33,297 Let's go! 12 00:01:47,232 --> 00:01:48,072 Notify the unit. 13 00:01:52,904 --> 00:01:53,824 Attention, unit: 14 00:01:54,322 --> 00:01:57,202 body with a gunshot, no vital signs. 15 00:01:57,283 --> 00:01:58,793 Copy, 10-4. 16 00:02:09,003 --> 00:02:10,003 Boss! 17 00:02:18,471 --> 00:02:19,351 Don't move! 18 00:02:20,807 --> 00:02:21,767 Hands on your head! 19 00:02:25,562 --> 00:02:27,192 Hands on your head, dammit! 20 00:02:55,633 --> 00:02:58,893 This new police case has caused a big commotion, 21 00:02:58,970 --> 00:03:00,050 where Tomás Ruiz… 22 00:03:00,138 --> 00:03:01,758 Never before in Chilean history 23 00:03:01,848 --> 00:03:04,428 has a person with Down syndrome been accused 24 00:03:04,517 --> 00:03:06,597 of a crime of this magnitude. 25 00:03:06,686 --> 00:03:07,846 This is the police! 26 00:03:07,937 --> 00:03:09,647 …a 48-year-old employee 27 00:03:09,731 --> 00:03:12,941 with a gunshot wound in the chest cavity. 28 00:03:13,568 --> 00:03:14,688 Hands up! 29 00:03:14,777 --> 00:03:15,947 Objection, Your Honor. 30 00:03:16,029 --> 00:03:18,779 The defense is using arguments of a nature 31 00:03:18,865 --> 00:03:21,735 that are used for cases of children and adolescents. 32 00:03:22,577 --> 00:03:24,327 Tomás was 26 years old. 33 00:03:26,331 --> 00:03:27,251 Mom! 34 00:03:27,749 --> 00:03:32,339 Tommy is sweet, good-natured and very happy. 35 00:03:32,420 --> 00:03:34,710 -I miss you a lot. -Me too. 36 00:03:37,425 --> 00:03:39,425 Tomás! 37 00:04:08,957 --> 00:04:11,627 NO TRESPASSING 38 00:05:01,050 --> 00:05:04,390 EVIDENCE 39 00:05:27,577 --> 00:05:34,497 DEPUTY COMMISIONER B. DURÁN 40 00:05:34,584 --> 00:05:36,674 What did you get involved in, kid? 41 00:05:36,753 --> 00:05:37,963 Turn around, please. 42 00:05:45,053 --> 00:05:46,393 Turn around, please. 43 00:05:55,521 --> 00:05:56,771 Turn around, please. 44 00:06:02,028 --> 00:06:03,948 Kiss. Alright, go. 45 00:06:09,535 --> 00:06:10,535 Hi, my dear. 46 00:06:10,620 --> 00:06:11,790 I'm hungry. 47 00:06:16,459 --> 00:06:17,629 You didn't eat breakfast? 48 00:06:20,671 --> 00:06:22,881 Let's go eat something then. 49 00:06:22,965 --> 00:06:23,965 What do you feel like? 50 00:06:24,675 --> 00:06:25,545 Pizza. 51 00:06:25,635 --> 00:06:27,675 It's 10 in the morning, Amanda. 52 00:06:28,513 --> 00:06:30,603 Do they sell pizza in Valdivia? 53 00:06:31,974 --> 00:06:34,894 Of course they sell pizza. Why are you asking me that? 54 00:06:35,395 --> 00:06:37,685 Because Dad wants to move there. 55 00:06:38,773 --> 00:06:40,783 They offered him a new job. 56 00:07:01,379 --> 00:07:02,799 -Hello, Amanda. -Hi. 57 00:07:09,011 --> 00:07:10,601 -Hi, Amanda. How are you? -Good. 58 00:07:35,705 --> 00:07:36,865 He has Down syndrome. 59 00:07:38,499 --> 00:07:40,379 They found him at the crime scene. 60 00:07:40,460 --> 00:07:41,460 What was he doing there? 61 00:07:42,712 --> 00:07:44,922 We don't know. He hasn't said anything yet. 62 00:07:48,718 --> 00:07:49,928 What did we talk about? 63 00:07:51,554 --> 00:07:52,934 I didn't have anyone to leave her with. 64 00:07:53,431 --> 00:07:54,931 You're not allowed to bring her here. 65 00:07:55,016 --> 00:07:56,226 Yes, I know. 66 00:08:02,440 --> 00:08:05,570 I need you to go to my office for a bit. 67 00:08:06,402 --> 00:08:09,492 -I don't want to. -Please, Amanda. I need to work. 68 00:08:10,281 --> 00:08:13,161 I need you to go to my office, stay there and don't leave. 69 00:08:14,202 --> 00:08:15,332 I'll be there soon. 70 00:08:16,496 --> 00:08:17,326 Alright. 71 00:08:26,297 --> 00:08:27,547 It's a complicated situation. 72 00:08:28,049 --> 00:08:31,719 The press is asking questions, the DA wants them off their back… 73 00:08:32,762 --> 00:08:35,312 We can't keep him here long. 74 00:08:36,015 --> 00:08:37,055 And the victim? 75 00:08:39,143 --> 00:08:42,193 Orlando Mandujano Soloza, 48 years old. 76 00:08:43,397 --> 00:08:45,357 Shot in the chest cavity. 77 00:08:45,441 --> 00:08:47,441 -The murder weapon? -Missing. 78 00:08:48,236 --> 00:08:50,656 They're searching the place, but they haven't found anything. 79 00:08:54,325 --> 00:08:56,235 Durán is in charge of the lab tests. 80 00:08:57,203 --> 00:08:59,413 PERSONAL RECORD 81 00:09:16,973 --> 00:09:17,813 Hello. 82 00:09:25,898 --> 00:09:29,778 My name is Mariana Enríquez. I'm the Commissioner of the Homicide Unit. 83 00:09:29,860 --> 00:09:33,610 I'm here to ask you a few questions about what happened last night. 84 00:09:35,241 --> 00:09:38,241 You have the right to an attorney and the right to remain silent, 85 00:09:38,327 --> 00:09:40,907 but any information you give us 86 00:09:41,414 --> 00:09:43,834 can help you get out of here faster, okay? 87 00:09:50,881 --> 00:09:51,881 Can you hear me? 88 00:10:16,115 --> 00:10:18,275 HEARING IMPAIRMENT 89 00:10:18,367 --> 00:10:19,287 NO 90 00:10:24,832 --> 00:10:25,832 Tomás. 91 00:10:27,126 --> 00:10:28,086 Nice name. 92 00:10:28,169 --> 00:10:29,919 My grandpa was named Tomás. 93 00:10:35,343 --> 00:10:37,223 What were you doing there, Tomás? 94 00:10:52,943 --> 00:10:53,783 Were you alone? 95 00:10:58,616 --> 00:10:59,866 Who else was there? 96 00:11:06,624 --> 00:11:07,964 Do you know who fired the shot? 97 00:11:33,109 --> 00:11:34,689 I imagine you're hungry. 98 00:11:40,366 --> 00:11:41,196 Here. 99 00:11:49,750 --> 00:11:51,750 It seems you understand when it suits you. 100 00:12:04,807 --> 00:12:06,017 Look, Tomás. 101 00:12:06,726 --> 00:12:08,136 I don't want to scare you, 102 00:12:09,520 --> 00:12:11,150 but tough days are ahead for you. 103 00:12:11,772 --> 00:12:14,192 And, the sooner you talk, the better it will be for you. 104 00:12:21,824 --> 00:12:23,284 I found her walking down the hall. 105 00:12:23,367 --> 00:12:24,617 Thanks, Barraza. 106 00:12:28,748 --> 00:12:30,078 What did we agree on ? 107 00:12:31,625 --> 00:12:34,545 You know you can't be out on your own, especially not here. 108 00:12:36,422 --> 00:12:38,422 Make an effort, Amanda. 109 00:12:41,093 --> 00:12:42,763 Don't laugh, I'm serious. 110 00:12:48,142 --> 00:12:51,852 Commissioner, this is Rubén Sandoval, the defense attorney. 111 00:12:51,937 --> 00:12:52,977 What are you doing? 112 00:12:53,063 --> 00:12:54,983 An evaluation of his mental capacity. 113 00:12:55,065 --> 00:12:57,525 No. 114 00:12:58,110 --> 00:13:00,740 Don't say anything. 115 00:13:00,821 --> 00:13:02,701 -You're in trouble. -Why? 116 00:13:02,782 --> 00:13:04,582 You questioned him without me. 117 00:13:04,658 --> 00:13:08,578 Commissioner, we have to take him to court for the detention procedures. 118 00:13:08,662 --> 00:13:09,502 Go ahead. 119 00:13:09,580 --> 00:13:10,920 Excuse me. 120 00:13:12,792 --> 00:13:14,132 Please stand up. 121 00:13:16,754 --> 00:13:17,884 Thank you. 122 00:13:17,963 --> 00:13:19,173 Hands behind you. 123 00:13:26,722 --> 00:13:27,852 Thank you. 124 00:13:42,530 --> 00:13:44,240 What'll happen to my friend? 125 00:13:46,909 --> 00:13:48,199 He's not your friend. 126 00:13:52,331 --> 00:13:56,381 Where were you Thursday, August 5th between 10 p.m. and 3 a.m.? 127 00:13:58,170 --> 00:13:59,260 At home. 128 00:14:01,632 --> 00:14:03,632 Can anyone corroborate that? 129 00:14:05,052 --> 00:14:06,052 My wife. 130 00:14:09,181 --> 00:14:11,101 And how long do you know them? 131 00:14:12,518 --> 00:14:13,388 A few years. 132 00:14:15,229 --> 00:14:16,189 From where? 133 00:14:16,272 --> 00:14:17,402 -Who is that? -From jail. 134 00:14:17,982 --> 00:14:21,492 Ariel Zavala, owner of the factory where the crime took place. 135 00:14:22,361 --> 00:14:24,661 Ex law enforcement, retired in 2011. 136 00:14:24,738 --> 00:14:26,618 Owner of Beta Recycles. 137 00:14:26,699 --> 00:14:29,199 A company dedicated to the reduction, reutilization 138 00:14:29,702 --> 00:14:31,372 and recycling of waste. 139 00:14:31,954 --> 00:14:32,874 An entrepreneur. 140 00:14:33,706 --> 00:14:35,286 That's what's waiting for us. 141 00:14:35,374 --> 00:14:36,884 …which he doesn't have. 142 00:14:38,586 --> 00:14:39,456 You know Tomás Ruiz? 143 00:14:40,170 --> 00:14:44,220 Yes, of course. Tommy is the brother of an ex-employee of mine. 144 00:14:44,300 --> 00:14:45,130 Beckham. 145 00:14:46,218 --> 00:14:47,088 Beckham? 146 00:14:48,137 --> 00:14:49,257 What is his real name? 147 00:14:50,014 --> 00:14:51,314 Guillermo Ruiz. 148 00:14:52,433 --> 00:14:53,933 He worked with me… 149 00:14:55,477 --> 00:14:56,647 for a while 150 00:14:56,729 --> 00:14:58,479 until I caught him stealing. 151 00:14:58,564 --> 00:15:02,404 -That's when the threats started. -Beckham? 152 00:15:02,484 --> 00:15:03,904 Look. 153 00:15:04,904 --> 00:15:06,664 Just like the soccer player. 154 00:15:11,035 --> 00:15:14,495 This new police case has caused a big commotion, 155 00:15:14,580 --> 00:15:16,830 where Tomás Ruiz Larenas, 156 00:15:16,916 --> 00:15:19,626 a 26-year-old young man with Down syndrome, 157 00:15:19,710 --> 00:15:23,710 was found next to the body of Orlando Mandujano Soloza, 158 00:15:23,797 --> 00:15:25,877 a 48-year-old employee 159 00:15:25,966 --> 00:15:29,296 that had a gunshot wound in the chest cavity. 160 00:15:30,012 --> 00:15:32,432 The details of the case are still unknown 161 00:15:32,514 --> 00:15:34,524 and if there were any other parties involved. 162 00:15:34,600 --> 00:15:38,100 We do know that for now, there were no witnesses 163 00:15:38,187 --> 00:15:40,017 and this young man with Down syndrome 164 00:15:40,105 --> 00:15:42,185 is the only suspect, 165 00:15:42,942 --> 00:15:47,742 which makes this an unprecedented case in our country's police history. 166 00:15:49,490 --> 00:15:51,120 Due to the delicate nature of the case, 167 00:15:51,200 --> 00:15:54,200 I'm asking the press to please leave. 168 00:15:56,997 --> 00:15:57,827 Please. 169 00:16:05,589 --> 00:16:06,469 Where's Amanda? 170 00:16:07,675 --> 00:16:09,675 I left her at home with my Dad. 171 00:16:13,180 --> 00:16:15,980 We should celebrate that we got another case together. 172 00:16:18,394 --> 00:16:19,654 Where would that be? 173 00:16:20,813 --> 00:16:23,023 In my apartment, at night. 174 00:16:23,941 --> 00:16:24,781 Alright. 175 00:16:27,069 --> 00:16:31,989 On August 6th, 2021 in Santiago, Chile, 176 00:16:32,616 --> 00:16:38,116 we are addressing case #2548224-6. 177 00:16:40,708 --> 00:16:42,418 Let's review what we have so far. 178 00:16:42,501 --> 00:16:43,671 Yes, Your Honor. 179 00:16:43,752 --> 00:16:46,882 Today, August 6th, at 3:15 in the morning, 180 00:16:46,964 --> 00:16:49,724 the Chilean Investigative Police received calls from neighbors 181 00:16:49,800 --> 00:16:55,010 saying that they heard two shots coming from the Beta Recycles factory 182 00:16:55,097 --> 00:16:59,637 located on 2445 1st Avenue, in Quilicura. 183 00:17:00,227 --> 00:17:04,607 Upon arrival, police found the body of Orlando Mandujano Soloza, 184 00:17:04,690 --> 00:17:07,570 a 48-year-old Chilean national, 185 00:17:07,651 --> 00:17:12,031 who died as a result of a gunshot in his chest cavity. 186 00:17:12,114 --> 00:17:14,834 The murder weapon still not been found. 187 00:17:19,371 --> 00:17:22,331 The individual with us here, Tomás Ruiz Larenas, 188 00:17:23,000 --> 00:17:24,080 26 years old, 189 00:17:24,168 --> 00:17:26,588 was the only person present at the scene of the crime 190 00:17:27,212 --> 00:17:29,382 and he was found in a state of shock. 191 00:17:29,465 --> 00:17:33,215 His face and clothes had traces of blood. 192 00:17:33,802 --> 00:17:35,472 We are waiting for results from 193 00:17:35,554 --> 00:17:38,564 fingerprint, forensic and ballistic analysis. 194 00:17:39,725 --> 00:17:41,265 Tomás has Down syndrome 195 00:17:41,351 --> 00:17:44,981 and he has refused to provide any information about what happened. 196 00:17:45,064 --> 00:17:47,074 We're unsure of his cognitive abilities. 197 00:17:47,149 --> 00:17:49,819 In their first report, the Investigative Police, 198 00:17:49,902 --> 00:17:52,652 indicates that he can communicate 199 00:17:52,738 --> 00:17:54,318 and he understands what is being said. 200 00:17:55,074 --> 00:17:56,784 Did you read him his rights? 201 00:17:56,867 --> 00:17:58,947 Yes, Your Honor, they did. 202 00:18:00,412 --> 00:18:01,252 Tomás. 203 00:18:03,457 --> 00:18:04,457 Good afternoon. 204 00:18:10,798 --> 00:18:11,628 Tomás. 205 00:18:12,549 --> 00:18:15,509 Could you tell us what happened last night? 206 00:18:23,560 --> 00:18:24,480 Tomás. 207 00:18:25,270 --> 00:18:28,400 My client is not in any condition to be questioned. 208 00:18:28,482 --> 00:18:30,862 I suggest giving him some time 209 00:18:30,943 --> 00:18:34,203 to gather his ability to reappear 210 00:18:34,279 --> 00:18:37,909 and be subject to an evaluation of his mental faculties. 211 00:18:42,579 --> 00:18:44,869 -Anything else? -Yes, Your Honor. 212 00:18:44,957 --> 00:18:50,417 Ariel Zavala, the factory owner where the incident took place, gave a statement. 213 00:18:50,504 --> 00:18:54,224 He confirmed that the victim, Orlando Mandujano Soloza, 214 00:18:54,299 --> 00:18:55,879 was an employee there. 215 00:18:56,635 --> 00:18:59,095 He said he had no information about the incident. 216 00:18:59,179 --> 00:19:02,389 However, he gave us information about Tomás' brother. 217 00:19:02,474 --> 00:19:03,854 Guillermo Ruiz, 218 00:19:03,934 --> 00:19:05,194 also known as Beckham. 219 00:19:07,396 --> 00:19:09,976 Guillermo Ruiz also worked there, 220 00:19:10,065 --> 00:19:12,435 but he was fired eight months ago, 221 00:19:12,526 --> 00:19:14,026 when he was found stealing, 222 00:19:14,111 --> 00:19:16,361 according to Ariel Zavala. 223 00:19:16,905 --> 00:19:20,865 Guillermo Ruiz's criminal record includes: 224 00:19:21,410 --> 00:19:24,540 theft, robbery and robbery with intimidation. 225 00:19:24,621 --> 00:19:26,541 We have tried locating him, 226 00:19:26,623 --> 00:19:30,043 but his whereabouts are unknown, Your Honor. 227 00:19:35,424 --> 00:19:36,304 Charges? 228 00:19:36,383 --> 00:19:37,383 Your Honor, 229 00:19:37,968 --> 00:19:40,348 the information we have gathered 230 00:19:41,346 --> 00:19:44,216 is, in our opinion, enough to request 231 00:19:44,308 --> 00:19:48,228 that Tomás Ruiz Larenas be formally recognized 232 00:19:48,312 --> 00:19:53,232 as the main suspect in the homicide of Orlando Mandujano Soloza. 233 00:19:56,653 --> 00:20:00,123 COMPREHENSIVE CENTER FOR PERSONS WITH MENTAL DISABILITY 234 00:20:07,915 --> 00:20:10,075 Based on the information provided, 235 00:20:11,919 --> 00:20:14,549 I am granting the request for precautionary measures, 236 00:20:15,672 --> 00:20:19,432 but in an institution for people with mental disabilities, 237 00:20:19,509 --> 00:20:21,139 to be decided, 238 00:20:21,220 --> 00:20:23,600 You will be given 30 days to investigate 239 00:20:23,680 --> 00:20:27,100 and determine Tomás Ruiz's actual participation 240 00:20:27,601 --> 00:20:30,191 in the death of Orlando Mandujano Soloza. 241 00:20:30,270 --> 00:20:32,150 I am also requesting 242 00:20:32,231 --> 00:20:37,531 an exhaustive expert evaluation of his mental faculties 243 00:20:37,611 --> 00:20:42,531 to determine the accused's level of judgement. 244 00:20:49,039 --> 00:20:50,369 You can't leave him here. 245 00:20:51,625 --> 00:20:52,785 Judge's orders. 246 00:20:53,502 --> 00:20:54,962 He's accused of a crime. 247 00:20:55,045 --> 00:20:57,165 We don't have people like that here. 248 00:20:59,258 --> 00:21:00,088 Here. 249 00:21:16,566 --> 00:21:17,776 I'll talk to the DA. 250 00:21:18,568 --> 00:21:21,698 He should be in a special unit with a prison facility. 251 00:21:22,406 --> 00:21:24,276 I hope this is only temporary. 252 00:21:25,242 --> 00:21:26,292 Take off his handcuffs. 253 00:21:33,083 --> 00:21:35,543 DOWN SYNDROME 254 00:21:41,591 --> 00:21:44,931 DOWN SYNDROME IS A GENETIC DISORDER 255 00:21:45,012 --> 00:21:51,982 CAUSED BY THE PRESENCE OF AN EXTRA COPY OF CHROMOSOME 21. 256 00:22:02,487 --> 00:22:07,327 THE FIRST PERSON WITH DOWN SYNDROME WITH A UNIVERSITY DEGREE 257 00:22:13,123 --> 00:22:17,593 DOWN SYNDROME INVOLVED IN A CRIME 258 00:22:17,669 --> 00:22:20,509 A MAN WITH DOWN SYNDROME SHOT 259 00:22:22,007 --> 00:22:23,757 Excuse me, Commissioner. 260 00:22:23,842 --> 00:22:25,182 Look, I found this. 261 00:22:28,055 --> 00:22:28,885 Down up? 262 00:22:29,556 --> 00:22:32,726 It's an organization in Las Condes. 263 00:22:34,061 --> 00:22:36,771 Tomás was part of its theater group. 264 00:22:40,317 --> 00:22:41,317 Thanks, Caviedes. 265 00:22:42,235 --> 00:22:43,065 Excuse me. 266 00:22:48,200 --> 00:22:50,200 DOWN UP! FOUNDATION 267 00:23:34,329 --> 00:23:36,209 You must be Detective Enríquez. 268 00:23:36,289 --> 00:23:37,249 Mariana. 269 00:23:37,332 --> 00:23:38,172 How are you? 270 00:23:39,042 --> 00:23:41,212 Sofía Lombardi, the foundation's director. 271 00:23:41,294 --> 00:23:43,464 Thanks for meeting with me. 272 00:23:45,590 --> 00:23:47,590 I'm investigating Tomás' case. 273 00:23:48,593 --> 00:23:49,473 Tommy. 274 00:23:50,220 --> 00:23:51,600 We all call him Tommy here. 275 00:23:52,431 --> 00:23:53,271 Tommy. 276 00:23:54,766 --> 00:23:56,096 The kids are really upset. 277 00:23:57,436 --> 00:23:59,806 I didn't give them the details, only that… 278 00:24:00,355 --> 00:24:02,395 he won't be coming for a while. 279 00:24:03,733 --> 00:24:05,993 Is what the other detective said true? 280 00:24:07,571 --> 00:24:08,861 We're investigating. 281 00:24:16,705 --> 00:24:18,535 The kings of the jungle. 282 00:24:19,583 --> 00:24:21,923 I want to see the kings of the jungle. 283 00:24:24,045 --> 00:24:26,415 Let's see those emotions. 284 00:24:28,175 --> 00:24:30,295 How long has Tommy been coming here? 285 00:24:32,471 --> 00:24:33,891 A little over a year. 286 00:24:33,972 --> 00:24:35,722 He came through the municipality. 287 00:24:38,226 --> 00:24:39,266 Who did he come with? 288 00:24:39,769 --> 00:24:42,019 With his brother, sometimes. Sometimes with his aunt. 289 00:24:43,315 --> 00:24:44,315 Now, the lions. 290 00:24:44,399 --> 00:24:45,319 What about his parents? 291 00:24:46,776 --> 00:24:48,736 From what I understand, he never met his Dad. 292 00:24:48,820 --> 00:24:53,410 And his Mom died ten years ago. 293 00:24:58,163 --> 00:25:00,043 What can you tell me about his brother? 294 00:25:00,123 --> 00:25:01,003 Beckham. 295 00:25:03,335 --> 00:25:04,625 He always made me feel uneasy. 296 00:25:05,128 --> 00:25:05,958 Why? 297 00:25:07,422 --> 00:25:08,722 He was defiant. 298 00:25:09,549 --> 00:25:11,429 Irresponsible with time. 299 00:25:12,844 --> 00:25:15,224 And apparently he has a criminal record. 300 00:25:15,305 --> 00:25:17,425 Jump, softly. 301 00:25:21,353 --> 00:25:22,233 Good. 302 00:25:24,105 --> 00:25:25,645 Could they be aggressive? 303 00:25:28,527 --> 00:25:30,697 Someone with Down syndrome. 304 00:25:33,573 --> 00:25:35,413 Yes, they could. 305 00:25:38,245 --> 00:25:41,035 People always say that they're calm, 306 00:25:41,915 --> 00:25:42,745 sweet, 307 00:25:43,708 --> 00:25:44,748 like little angels. 308 00:25:46,002 --> 00:25:48,712 A common error is to see people with Down syndrome 309 00:25:48,797 --> 00:25:50,217 as if they're all the same. 310 00:25:51,258 --> 00:25:55,048 each one has their own characteristics, 311 00:25:55,845 --> 00:25:58,345 different personalities, like any other person. 312 00:26:01,059 --> 00:26:03,399 As if we had a flame in our chest. 313 00:26:03,895 --> 00:26:04,895 That's burning us. 314 00:26:05,564 --> 00:26:08,154 -Can I meet them? -It burns, but it gives us life. 315 00:26:09,401 --> 00:26:11,491 You can meet Christi, she's my daughter. 316 00:26:11,570 --> 00:26:16,490 But I have to ask the guardians of the other kids. 317 00:26:17,367 --> 00:26:19,327 This is a very delicate situation. 318 00:26:21,413 --> 00:26:22,543 Ask them. 319 00:26:23,039 --> 00:26:25,669 Big breathe in. 320 00:26:26,793 --> 00:26:29,303 -As if you were a starfish. -That's it. 321 00:26:32,132 --> 00:26:33,842 What do you think? 322 00:26:34,509 --> 00:26:37,509 I'll suggest to Christi that she speak with her 323 00:26:37,596 --> 00:26:39,596 so that this gets resolved as soon as possible. 324 00:26:39,681 --> 00:26:44,311 Tommy is sweet, good-natured and very happy. 325 00:26:45,228 --> 00:26:46,808 It seems like you like him a lot. 326 00:26:46,896 --> 00:26:48,106 We're a couple. 327 00:26:52,277 --> 00:26:54,107 How long have you been dating? 328 00:26:54,654 --> 00:26:56,324 Six months. 329 00:26:59,576 --> 00:27:01,906 Give me a kiss. 330 00:27:02,954 --> 00:27:06,584 -A kiss? -Yes, a kiss. 331 00:27:10,462 --> 00:27:11,672 You look good together. 332 00:27:12,172 --> 00:27:13,632 We're going to get married. 333 00:27:16,718 --> 00:27:18,758 What was your relationship with Tommy? 334 00:27:19,387 --> 00:27:20,257 Bad. 335 00:27:21,348 --> 00:27:22,178 Why? 336 00:27:25,143 --> 00:27:26,563 Did you ever fight? 337 00:27:27,187 --> 00:27:28,017 Sometimes. 338 00:27:30,065 --> 00:27:31,265 What do you mean "sometimes"? 339 00:27:36,780 --> 00:27:38,160 He hit me once. 340 00:27:40,867 --> 00:27:45,617 Was he ever violent? 341 00:27:46,956 --> 00:27:48,876 Did he ever attack anyone? 342 00:27:56,633 --> 00:27:58,933 Tommy helped my son a lot. 343 00:28:00,053 --> 00:28:03,933 People here are a bit snobby. 344 00:28:04,557 --> 00:28:08,397 Tommy hadn't even arrived 345 00:28:09,187 --> 00:28:10,607 and the other moms 346 00:28:11,231 --> 00:28:12,521 wanted to kick him out. 347 00:28:14,776 --> 00:28:16,146 He's on a scholarship. 348 00:28:16,736 --> 00:28:17,856 Just like us. 349 00:28:20,615 --> 00:28:22,775 And then the whole tablet thing happened. 350 00:28:24,619 --> 00:28:25,539 The tablet thing? 351 00:28:26,204 --> 00:28:27,044 Yes. 352 00:28:27,122 --> 00:28:30,292 They accused Tommy of stealing it from a teacher. 353 00:28:34,045 --> 00:28:38,295 Sometimes he made us do things we didn't want to. 354 00:28:41,720 --> 00:28:42,640 Like what? 355 00:28:42,721 --> 00:28:45,521 Like running away from the foundation and going to the market. 356 00:28:57,068 --> 00:28:58,188 Sit wherever you like. 357 00:28:58,737 --> 00:28:59,567 I'll be right back. 358 00:29:12,834 --> 00:29:13,674 No. 359 00:29:15,128 --> 00:29:15,958 No, brother. 360 00:29:17,505 --> 00:29:18,625 No, brother. 361 00:29:19,591 --> 00:29:20,681 Don't eat anymore. 362 00:29:22,010 --> 00:29:23,010 That's Karen's. 363 00:29:32,479 --> 00:29:33,899 Are you eating my food? 364 00:29:42,322 --> 00:29:44,162 That's my tray! 365 00:29:46,701 --> 00:29:47,541 Mine! 366 00:29:48,495 --> 00:29:49,785 It's mine! 367 00:29:49,871 --> 00:29:51,961 My tray! 368 00:29:52,040 --> 00:29:53,330 -It's mine! -Let him go! 369 00:29:57,378 --> 00:29:59,168 Karen, let him go. 370 00:30:04,010 --> 00:30:07,010 Lady! 371 00:30:14,270 --> 00:30:15,610 Calm down. 372 00:30:26,741 --> 00:30:27,701 How did it go? 373 00:30:27,784 --> 00:30:29,044 I spoke with the neighbors. 374 00:30:29,118 --> 00:30:31,748 Most of them are security guards. It's an industrial area. 375 00:30:33,832 --> 00:30:35,672 They called from the car because of the shots. 376 00:30:35,750 --> 00:30:37,170 -How many did they hear? -Two. 377 00:30:37,252 --> 00:30:40,132 -Does it align with the analysis? -Yes. A 9 mm Beretta. 378 00:30:41,172 --> 00:30:42,132 And the employees? 379 00:30:42,215 --> 00:30:45,675 Nobody heard anything, no one was working that night. 380 00:30:46,177 --> 00:30:47,927 Most of them have criminal records. 381 00:30:48,429 --> 00:30:51,269 It seems that Zavala likes to hire people straight out of jail. 382 00:30:52,225 --> 00:30:53,265 What about Mandujano? 383 00:30:54,477 --> 00:30:55,307 No. 384 00:30:56,145 --> 00:30:57,265 He didn't have a record. 385 00:30:59,774 --> 00:31:02,784 His family is pressuring us to move Tommy to jail. 386 00:31:07,115 --> 00:31:09,775 I went to the foundation the kid was a part of. 387 00:31:10,618 --> 00:31:11,448 And? 388 00:31:11,953 --> 00:31:13,753 He can communicate perfectly. 389 00:31:14,372 --> 00:31:17,002 His silence has nothing to do with a lack of ability. 390 00:31:20,879 --> 00:31:23,759 He either has post-traumatic stress, 391 00:31:24,299 --> 00:31:28,429 which could include amnesia and refusing to remember what happened. 392 00:31:29,804 --> 00:31:30,684 Or? 393 00:31:32,765 --> 00:31:34,765 INTENTIONAL 394 00:31:36,895 --> 00:31:38,555 Of his silence is intentional. 395 00:31:40,648 --> 00:31:42,188 And he's trying to protect someone. 396 00:31:44,569 --> 00:31:45,569 His brother. 397 00:31:46,446 --> 00:31:47,316 Beckham. 398 00:31:47,822 --> 00:31:50,242 ZONE IV 399 00:33:13,574 --> 00:33:14,834 You're cool. 400 00:33:19,789 --> 00:33:21,709 You confronted Karen. 401 00:33:24,669 --> 00:33:26,459 No one has ever dared to do that. 402 00:33:33,386 --> 00:33:34,466 Aren't you scared? 403 00:33:36,431 --> 00:33:37,471 What? 404 00:33:39,350 --> 00:33:40,310 Karen, 405 00:33:41,686 --> 00:33:42,846 this place… 406 00:33:47,900 --> 00:33:49,570 The screams scare me. 407 00:33:55,116 --> 00:33:56,116 What screams. 408 00:33:56,868 --> 00:33:57,698 Those. 409 00:34:00,413 --> 00:34:01,833 They're like small people… 410 00:34:03,082 --> 00:34:04,082 tiny people… 411 00:34:05,668 --> 00:34:07,668 that talk and talk. 412 00:34:08,421 --> 00:34:10,761 And they make noise. 413 00:34:14,343 --> 00:34:16,103 I don't like when they get mad. 414 00:34:21,142 --> 00:34:22,312 I don't hear them. 415 00:34:25,897 --> 00:34:27,147 Do I scare you? 416 00:34:34,781 --> 00:34:35,741 Good. 417 00:34:38,201 --> 00:34:39,411 My name is Alexis. 418 00:34:42,163 --> 00:34:45,173 Not like Alexis Sánchez because when I was born, 419 00:34:45,249 --> 00:34:47,749 Sánchez was little. 420 00:34:49,212 --> 00:34:50,762 He wasn't famous yet. 421 00:34:54,217 --> 00:34:55,377 I'm Tommy. 422 00:34:56,511 --> 00:34:57,471 Well, Tommy. 423 00:35:00,431 --> 00:35:01,721 Don't worry. 424 00:35:03,267 --> 00:35:04,477 I'll take care of you. 425 00:35:07,313 --> 00:35:08,653 Alright, time for bed. 426 00:35:08,731 --> 00:35:10,531 We're going to turn off the lights. 427 00:35:19,534 --> 00:35:20,374 Swallow this. 428 00:35:20,868 --> 00:35:22,118 It'll help you sleep. 429 00:35:23,287 --> 00:35:24,117 Here. 430 00:35:37,343 --> 00:35:38,263 Very good. 431 00:35:42,473 --> 00:35:45,693 I don't like this but I have no choice. 432 00:35:45,768 --> 00:35:47,098 They're orders from above. 433 00:35:58,781 --> 00:35:59,911 Okay. 434 00:36:21,596 --> 00:36:22,886 Good night. 435 00:36:32,064 --> 00:36:33,154 Just go to sleep. 436 00:36:34,650 --> 00:36:36,030 That way the fear goes away. 437 00:37:21,113 --> 00:37:22,953 CALLING RICARDO 438 00:37:24,158 --> 00:37:24,988 I'm busy. 439 00:37:25,076 --> 00:37:27,286 When were you going to tell me about Valdivia? 440 00:37:28,287 --> 00:37:29,537 Let's talk tomorrow, Mariana. 441 00:37:29,622 --> 00:37:30,832 You're not taking Amanda. 442 00:37:30,915 --> 00:37:32,245 Let's talk tomorrow? 443 00:37:32,792 --> 00:37:33,632 CALL FINISHED 444 00:37:35,920 --> 00:37:37,380 Shit. 445 00:37:44,345 --> 00:37:46,095 Mom! 446 00:37:48,641 --> 00:37:51,141 Last March, in a shopping mall. 447 00:37:52,478 --> 00:37:54,148 First we see Tommy alone. 448 00:37:54,230 --> 00:37:56,980 He seems lost, and people come try to help him. 449 00:37:57,066 --> 00:37:58,526 Then Beckham appears. 450 00:37:59,110 --> 00:38:02,360 He pretends not to know him, and is supposedly trying to help. 451 00:38:04,156 --> 00:38:06,076 And taking advantage of the chaos, 452 00:38:06,158 --> 00:38:07,828 he pickpockets people. 453 00:38:08,995 --> 00:38:10,445 They used him as a distraction. 454 00:38:10,538 --> 00:38:11,658 Not only. 455 00:38:13,457 --> 00:38:15,537 Bravo. 456 00:38:19,088 --> 00:38:22,048 They saw them in various places, using similar techniques. 457 00:38:22,967 --> 00:38:27,597 They took advantage of busy streets, chaotic places, the metro. 458 00:38:28,848 --> 00:38:31,808 Sometimes, Beckham stole but other times Tommy did too. 459 00:38:33,728 --> 00:38:37,148 If someone was suspicious, they turned around and saw his face and… 460 00:38:38,733 --> 00:38:40,193 They presumed his innocence. 461 00:38:40,276 --> 00:38:41,356 Exactly. 462 00:38:48,617 --> 00:38:49,827 Anything else on Beckham? 463 00:38:49,910 --> 00:38:54,420 He was in Italy for two years, they deported him in 2008. 464 00:38:54,498 --> 00:38:55,368 Steal and run? 465 00:38:55,458 --> 00:38:57,418 Some call it street track and field. 466 00:38:58,169 --> 00:38:59,379 Sure. 467 00:39:00,504 --> 00:39:02,094 Did Mandujano steal with them? 468 00:39:02,173 --> 00:39:03,343 PERSONAL RECORD 469 00:39:04,133 --> 00:39:06,303 Maybe, but he isn't on any of the videos. 470 00:39:08,429 --> 00:39:10,559 Fingerprints? Forensics? Did they find anything? 471 00:39:10,639 --> 00:39:13,349 -We'll have the results in a few hours. -Okay. 472 00:39:15,895 --> 00:39:18,765 Caviedes, Durán, you're in charge of the street cameras. 473 00:39:19,648 --> 00:39:22,108 Barraza, contact the Puente Alto police. 474 00:39:22,193 --> 00:39:24,323 -I want more information on Beckham. -Okay. 475 00:39:25,946 --> 00:39:28,316 I'm going to try to get more information from the kid. 476 00:39:47,760 --> 00:39:48,680 Hello, Mariana. 477 00:39:49,220 --> 00:39:50,140 How have you been? 478 00:39:51,055 --> 00:39:52,805 How's your search going? 479 00:39:53,849 --> 00:39:56,229 Don't forget we have a session on Friday, 480 00:39:56,310 --> 00:39:58,100 don't miss this one too, okay? 481 00:40:14,370 --> 00:40:16,370 -Good afternoon. -Hello. 482 00:40:17,039 --> 00:40:20,329 I'm Commissioner Mariana Enríquez. I'm here to talk about Tomás Ruiz. 483 00:40:20,418 --> 00:40:22,208 Yes, the told me you were coming. 484 00:40:32,930 --> 00:40:33,760 Hi, Tommy. 485 00:40:37,393 --> 00:40:38,233 Remember me? 486 00:40:49,321 --> 00:40:50,161 Look. 487 00:40:53,284 --> 00:40:54,204 I brought you this. 488 00:40:54,952 --> 00:40:56,252 I saw that you liked it. 489 00:40:58,789 --> 00:40:59,749 What happened? 490 00:41:03,502 --> 00:41:04,342 Did that happen here? 491 00:41:13,137 --> 00:41:15,387 I need you to tell me what happened that night. 492 00:41:18,726 --> 00:41:19,976 The sooner you talk, 493 00:41:20,060 --> 00:41:21,770 the sooner you can leave here. 494 00:41:27,193 --> 00:41:28,193 Was your brother there? 495 00:41:30,696 --> 00:41:31,656 Hey, lady! 496 00:41:32,239 --> 00:41:33,239 Be careful. 497 00:41:33,741 --> 00:41:34,871 That guy is dangerous. 498 00:41:36,952 --> 00:41:37,952 We're busy. 499 00:41:41,707 --> 00:41:42,537 Look. 500 00:41:43,792 --> 00:41:45,342 He thinks he's a dog. 501 00:41:50,090 --> 00:41:52,260 Leave us alone. I'm questioning him. 502 00:41:52,968 --> 00:41:55,258 Excuse the interruption. 503 00:41:55,346 --> 00:41:56,256 Karen. 504 00:41:56,347 --> 00:41:58,677 Don't forget today is your day to help in the garden. 505 00:42:08,609 --> 00:42:10,069 I want him to apologize. 506 00:42:16,325 --> 00:42:17,735 I forgive you, puppy. 507 00:42:23,165 --> 00:42:23,995 Let's go. 508 00:42:24,083 --> 00:42:24,963 Come on. 509 00:42:25,501 --> 00:42:26,881 Excuse me, detective. 510 00:42:27,795 --> 00:42:28,705 What happened? 511 00:42:30,965 --> 00:42:32,005 They had a fight. 512 00:42:32,716 --> 00:42:34,296 Karen pushed him 513 00:42:34,385 --> 00:42:36,045 and Tommy bit her in return. 514 00:42:36,136 --> 00:42:38,426 What about the marks on his wrists? 515 00:42:38,514 --> 00:42:39,724 That… 516 00:42:40,391 --> 00:42:42,561 must be the security straps we use here. 517 00:42:46,021 --> 00:42:47,571 -Thanks. -Excuse me. 518 00:42:57,366 --> 00:42:59,116 If you want to get out of here, 519 00:43:00,536 --> 00:43:01,656 you have to cooperate. 520 00:43:07,585 --> 00:43:09,165 Was it your brother who shot the gun? 521 00:43:16,719 --> 00:43:18,179 Come on! 522 00:43:18,262 --> 00:43:19,222 Hey. 523 00:43:31,692 --> 00:43:33,112 Save it for after lunch. 524 00:43:44,121 --> 00:43:46,501 - Durán. - They spotted Beckham in Bajos de Mena. 525 00:43:48,334 --> 00:43:49,384 No. 526 00:43:49,460 --> 00:43:50,710 I have to go get Amanda. 527 00:43:51,253 --> 00:43:53,553 -Don't worry. I'll go with Caviedes. -Okay. 528 00:43:54,048 --> 00:43:55,418 Keep me informed. 529 00:43:55,507 --> 00:43:56,877 -Mariana. -What? 530 00:43:57,509 --> 00:43:58,969 We have the lab results. 531 00:44:00,596 --> 00:44:01,636 And? 532 00:44:01,722 --> 00:44:05,102 He had traces of Mandujano's blood and gunpowder on his clothes. 533 00:44:06,435 --> 00:44:07,595 Damn it. 534 00:44:09,104 --> 00:44:11,404 The gunpowder and the blood could have travelled 535 00:44:11,482 --> 00:44:12,822 if the shot was close to him. 536 00:44:17,446 --> 00:44:18,856 Let's see what the DA says. 537 00:44:18,947 --> 00:44:19,817 Okay. 538 00:44:49,603 --> 00:44:50,813 We're here, dear. 539 00:44:57,528 --> 00:44:58,358 Come on. 540 00:45:37,818 --> 00:45:38,898 Relax. 541 00:45:39,570 --> 00:45:40,740 Nothing's going to happen. 542 00:45:45,826 --> 00:45:46,656 Turn around. 543 00:45:48,787 --> 00:45:50,207 I said, "turn around". 544 00:46:11,643 --> 00:46:12,523 Put her to sleep. 545 00:46:56,313 --> 00:46:57,233 Go downstairs. 546 00:47:18,418 --> 00:47:19,588 Sit down. 547 00:47:30,347 --> 00:47:31,387 I'm Beckham. 548 00:47:35,102 --> 00:47:37,062 -I'm the brother… -I know who you are. 549 00:47:38,730 --> 00:47:39,980 You know that this is serious. 550 00:47:40,065 --> 00:47:42,315 This is an invasion of a police officer's home. 551 00:47:44,653 --> 00:47:45,743 Be quiet. 552 00:47:46,530 --> 00:47:48,160 Or else you'll wake your daughter. 553 00:47:50,450 --> 00:47:51,580 And I know all that. 554 00:48:04,381 --> 00:48:05,221 Tell me. 555 00:48:06,425 --> 00:48:07,295 What do you want? 556 00:48:28,113 --> 00:48:29,073 I killed him. 557 00:50:38,910 --> 00:50:40,790 This is a work of fiction. 558 00:50:40,871 --> 00:50:43,751 The characters and events are fiction 559 00:50:43,832 --> 00:50:46,212 Any resemblance to reality 560 00:50:46,293 --> 00:50:48,003 is coincidental and not intentional. 35382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.