All language subtitles for Between Us S01E08 1080p iQiyi WEB-DL AAC H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,720 --> 00:00:18,000 I'm not gonna disappear from you again. 2 00:00:18,460 --> 00:00:20,590 I'm sorry I couldn't keep my promise. 3 00:00:20,590 --> 00:00:22,950 I care for the person I have nice feeling for. 4 00:00:23,290 --> 00:00:24,750 Doesn't mean we're dating. 5 00:00:24,750 --> 00:00:25,930 What about me? 6 00:00:25,930 --> 00:00:27,620 Do you care for me? 7 00:00:27,620 --> 00:00:30,030 Oh P'Waan. 8 00:00:30,500 --> 00:00:32,680 I just feel like I've known you before. 9 00:00:32,680 --> 00:00:34,020 What if the company finds out? 10 00:00:34,020 --> 00:00:36,020 Or the fans find out? 11 00:00:36,280 --> 00:00:38,090 This is a very serious matter. 12 00:00:38,090 --> 00:00:39,960 It could be worse than you can ever imagined. 13 00:00:39,960 --> 00:00:41,500 It's not easy. 14 00:00:41,500 --> 00:00:44,430 To be sure that you really love someone. 15 00:01:55,289 --> 00:01:58,370 Ughh. Why do I have to born stupid like this!? 16 00:02:06,470 --> 00:02:06,930 What? 17 00:02:07,900 --> 00:02:08,810 All gone? 18 00:02:18,720 --> 00:02:19,380 Who is that? 19 00:02:28,500 --> 00:02:28,990 Hia. 20 00:02:32,160 --> 00:02:32,510 Here. 21 00:02:36,910 --> 00:02:38,210 Please come inside, Hia. 22 00:02:59,790 --> 00:03:00,790 Stop right there. 23 00:03:01,230 --> 00:03:02,340 You can have one, 24 00:03:03,220 --> 00:03:04,620 when you finish 1 chapter. 25 00:03:05,550 --> 00:03:06,670 Arghh Hia. 26 00:03:07,320 --> 00:03:08,440 You're so mean. 27 00:03:09,950 --> 00:03:11,580 So that means 28 00:03:12,290 --> 00:03:14,160 just now I finished 2 chapters 29 00:03:15,040 --> 00:03:16,730 I can have 2 bags then? 30 00:03:20,870 --> 00:03:22,700 You need to read and understand it too. 31 00:03:23,180 --> 00:03:24,579 Not just skimming through. 32 00:03:25,390 --> 00:03:26,650 Ughh Hia. 33 00:03:36,210 --> 00:03:38,100 What was the score did you get for English? 34 00:03:44,910 --> 00:03:45,390 5 35 00:03:47,730 --> 00:03:48,560 Not bad. 36 00:03:49,310 --> 00:03:50,780 Out of 10, right? 37 00:03:53,980 --> 00:03:55,270 Out of... 38 00:03:57,360 --> 00:03:58,020 30 39 00:03:59,980 --> 00:04:00,940 You're so dumb. 40 00:04:03,560 --> 00:04:04,160 Hia. 41 00:04:05,210 --> 00:04:06,980 Even you've got the scholarship now, 42 00:04:07,190 --> 00:04:08,890 but if your grades do not meet the criteria 43 00:04:08,890 --> 00:04:10,170 you could lose it too. 44 00:04:11,740 --> 00:04:13,150 You threaten me for the millionth time. 45 00:04:13,160 --> 00:04:15,590 I know if my grades are bad, I'd lose my scholarship. 46 00:04:15,590 --> 00:04:18,570 But I'm stupid. What do you want me to do? 47 00:04:21,380 --> 00:04:23,150 That's why I'm here to tutor you. 48 00:04:25,760 --> 00:04:27,180 You are here to tutor me!? 49 00:04:28,360 --> 00:04:30,530 You think I'm here just to bring you snacks? 50 00:04:34,780 --> 00:04:35,510 Or... 51 00:04:36,060 --> 00:04:37,800 you invited me in 52 00:04:39,480 --> 00:04:41,500 because you think I would do something else? 53 00:04:42,120 --> 00:04:42,920 Hey Hia! 54 00:04:48,790 --> 00:04:49,830 Are you sure? 55 00:04:50,090 --> 00:04:51,700 that you're smart enough to tutor me? 56 00:04:51,770 --> 00:04:53,130 You can't just teach me randomly. 57 00:04:53,130 --> 00:04:53,920 Hey hey. 58 00:04:54,260 --> 00:04:55,780 I'm technically an honor student. 59 00:04:59,620 --> 00:05:00,740 And are you tutoring me... 60 00:05:01,070 --> 00:05:03,180 just because you want something in return? 61 00:05:03,300 --> 00:05:04,700 Just saying, 62 00:05:05,380 --> 00:05:07,120 I don't have the money to pay you. 63 00:05:11,610 --> 00:05:12,340 For you, 64 00:05:40,560 --> 00:05:42,140 that's all I want in return 65 00:05:42,210 --> 00:05:43,740 per one tutoring session. 66 00:05:58,420 --> 00:05:59,800 Do you normally... 67 00:06:01,950 --> 00:06:04,140 ask people to pay you like what you did to me? 68 00:06:05,000 --> 00:06:06,780 Normally, I teach others for free. 69 00:06:07,640 --> 00:06:08,560 There's only you, 70 00:06:10,060 --> 00:06:11,400 that I charge with a kiss. 71 00:06:17,530 --> 00:06:18,590 Let me ask you for real. 72 00:06:22,010 --> 00:06:23,220 Why is it only me? 73 00:06:27,140 --> 00:06:28,030 Because it's YOU. 74 00:06:32,860 --> 00:06:33,700 Me? 75 00:06:35,350 --> 00:06:35,850 Yeah. 76 00:06:42,830 --> 00:06:43,300 Here. 77 00:06:43,300 --> 00:06:44,330 Let's do it. 78 00:07:03,810 --> 00:07:04,570 Teach me. 79 00:07:11,120 --> 00:07:12,500 Ughhh! 80 00:07:13,880 --> 00:07:14,950 Is it really!? 81 00:07:17,140 --> 00:07:19,240 What if I really like him? 82 00:07:19,570 --> 00:07:21,170 What are you gonna do then? 83 00:07:22,810 --> 00:07:25,280 Why can't actors be in love too? 84 00:07:49,460 --> 00:07:50,250 Hello? 85 00:07:51,780 --> 00:07:52,220 Er... 86 00:07:52,850 --> 00:07:53,900 Are you asleep? 87 00:07:55,880 --> 00:07:56,500 Not yet. 88 00:07:56,810 --> 00:07:57,860 I'm reading my script. 89 00:07:58,560 --> 00:07:59,570 For a TV series? 90 00:08:00,570 --> 00:08:00,990 Yeah. 91 00:08:03,310 --> 00:08:04,700 I won't disturb you then. 92 00:08:05,560 --> 00:08:06,360 Hey wait! 93 00:08:08,230 --> 00:08:09,620 I just finished reading it. 94 00:08:09,870 --> 00:08:10,390 Oh. 95 00:08:12,610 --> 00:08:13,380 And... 96 00:08:13,640 --> 00:08:15,410 What's up? Why are you calling me? 97 00:08:18,410 --> 00:08:19,020 Er... 98 00:08:19,340 --> 00:08:19,870 Well... 99 00:08:21,080 --> 00:08:21,910 About... 100 00:08:22,310 --> 00:08:23,760 the bike incident. 101 00:08:24,300 --> 00:08:25,440 Was it inappropriate? 102 00:08:27,120 --> 00:08:27,630 And... 103 00:08:28,050 --> 00:08:29,350 where did you hear that? 104 00:08:31,020 --> 00:08:31,930 From the internet. 105 00:08:34,179 --> 00:08:34,679 So... 106 00:08:35,010 --> 00:08:36,659 does that affect you? 107 00:08:37,429 --> 00:08:39,500 Is there anyone bugging you because of that? 108 00:08:39,590 --> 00:08:40,000 Hey! 109 00:08:41,000 --> 00:08:42,330 No. Not at all. 110 00:08:42,960 --> 00:08:44,230 If it troubles you, 111 00:08:44,520 --> 00:08:45,640 I'm so sorry. 112 00:08:48,310 --> 00:08:49,750 Being with me, 113 00:08:49,870 --> 00:08:51,740 can be pretty uncomfortable, right? 114 00:08:52,660 --> 00:08:53,430 I'm sorry. 115 00:08:56,970 --> 00:08:58,110 It's not like that, Prince. 116 00:08:58,180 --> 00:08:58,680 Well... 117 00:09:00,050 --> 00:09:02,130 Oh hey I gotta go. A is calling me. 118 00:09:28,920 --> 00:09:30,860 Ughhhhhh! 119 00:09:32,130 --> 00:09:33,750 Why did I have to say that? 120 00:09:34,980 --> 00:09:37,060 What if he's overthinking because of that? 121 00:09:37,480 --> 00:09:39,780 Why are you so stupid, Bee? 122 00:09:41,540 --> 00:09:43,100 Get a grip! Get a grip! 123 00:10:01,660 --> 00:10:02,200 What's up? 124 00:10:07,530 --> 00:10:09,170 A didn't call me earlier. 125 00:10:09,640 --> 00:10:10,990 I was being stupid. 126 00:10:13,150 --> 00:10:15,020 Being with you is not uncomfortable at all. 127 00:10:15,330 --> 00:10:16,660 Even though it could be, 128 00:10:16,910 --> 00:10:17,660 but I will 129 00:10:18,700 --> 00:10:21,100 squeeze myself to fit with your lifestyle instead. 130 00:10:22,920 --> 00:10:23,540 What? 131 00:10:27,030 --> 00:10:28,450 I wanna be by your side. 132 00:10:28,570 --> 00:10:29,860 Can I be by your side? 133 00:10:36,220 --> 00:10:36,780 Sure thing. 134 00:10:37,870 --> 00:10:39,380 Squeeze yourself right in! 135 00:10:41,420 --> 00:10:42,590 For real, Prince? 136 00:10:42,790 --> 00:10:43,270 Yeah. 137 00:10:44,630 --> 00:10:46,230 Yayyyy! 138 00:11:01,500 --> 00:11:02,820 Prince. I gotta hang up. 139 00:11:03,880 --> 00:11:05,830 Hey! 140 00:11:38,080 --> 00:11:40,090 I did it! I finally did it!! 141 00:11:47,960 --> 00:11:48,360 Er… 142 00:11:48,800 --> 00:11:50,340 We'll take my bike today. 143 00:11:51,890 --> 00:11:52,280 Okay. 144 00:11:58,580 --> 00:12:00,860 "You can do it" 145 00:12:09,580 --> 00:12:10,190 What is this? 146 00:12:13,540 --> 00:12:14,720 My support. 147 00:12:15,130 --> 00:12:16,100 Like you used to say. 148 00:12:23,440 --> 00:12:24,250 What support? 149 00:12:25,560 --> 00:12:27,310 You have an exam today, haven’t you? 150 00:12:27,980 --> 00:12:29,630 I can’t tutor you either. 151 00:12:30,390 --> 00:12:30,970 Here. 152 00:12:31,880 --> 00:12:32,960 So here's my support. 153 00:12:37,420 --> 00:12:40,500 But back then this drink was not the only support I got though. 154 00:12:42,390 --> 00:12:44,100 You have too good of a memory. 155 00:12:54,020 --> 00:12:54,950 Happy now? 156 00:12:55,940 --> 00:12:57,500 We need to go before we’re late. 157 00:13:05,140 --> 00:13:05,890 Come on! 158 00:13:22,850 --> 00:13:25,020 Ughh what should I do? 159 00:13:25,670 --> 00:13:27,360 I’m doomed. 160 00:13:29,600 --> 00:13:31,300 You are not gonna die, Team. 161 00:13:34,140 --> 00:13:35,150 Manow. 162 00:13:35,300 --> 00:13:35,880 What? 163 00:13:35,880 --> 00:13:37,660 I don’t understand a thing on this. 164 00:13:38,640 --> 00:13:39,560 Arghh. 165 00:13:39,790 --> 00:13:43,040 If you don’t understand, how can you survive until today? 166 00:13:43,940 --> 00:13:45,060 I randomly guess. 167 00:13:46,970 --> 00:13:48,900 You can’t really do it? For real? 168 00:13:49,400 --> 00:13:52,410 I saw you guys were tutoring until late night. 169 00:13:57,680 --> 00:13:58,500 How do you know!? 170 00:14:00,200 --> 00:14:01,780 Cause P'Win posted pictures. 171 00:14:02,100 --> 00:14:04,180 The whole uni probably knows. 172 00:14:04,880 --> 00:14:05,410 Huh? 173 00:14:06,750 --> 00:14:07,440 Here. 174 00:14:10,910 --> 00:14:14,250 Do we have any snacks left in this world? 175 00:14:15,110 --> 00:14:18,860 Where am I going to get snacks then as it's all gone, Pharm? 176 00:14:18,860 --> 00:14:21,110 Stop talking. Stop talking. 177 00:14:21,760 --> 00:14:22,740 Snacks ~ 178 00:14:22,790 --> 00:14:24,840 Stop mocking me. 179 00:14:24,850 --> 00:14:26,080 I wanna have some snacks~ 180 00:14:26,220 --> 00:14:28,710 Manow. Stop it! 181 00:14:29,980 --> 00:14:31,730 I wanna have some snacks~ 182 00:14:31,730 --> 00:14:32,420 Stop talking! 183 00:14:32,420 --> 00:14:34,850 Team! She might die. 184 00:14:34,850 --> 00:14:35,520 Stop. 185 00:14:38,980 --> 00:14:40,370 Manow. / Manow. 186 00:14:40,370 --> 00:14:42,600 All the snacks in this world are all gone. 187 00:14:42,670 --> 00:14:43,700 Manow! 188 00:14:45,170 --> 00:14:45,750 Stop! 189 00:14:47,070 --> 00:14:47,890 Manow! 190 00:14:49,480 --> 00:14:52,630 - I wanna have some snacks. Can you please take me? - Manow! 191 00:14:54,810 --> 00:14:55,630 Manow. 192 00:15:19,180 --> 00:15:20,240 How was today’s exam? 193 00:15:21,650 --> 00:15:24,100 Exactly like what you tutored me! 194 00:15:25,850 --> 00:15:27,680 See you can do it. 195 00:15:28,530 --> 00:15:29,000 Yeah. 196 00:15:30,190 --> 00:15:32,140 Where are you sleeping tonight? 197 00:15:38,570 --> 00:15:39,690 Your room. 198 00:15:59,110 --> 00:16:00,220 Good boy. 199 00:16:01,870 --> 00:16:03,020 I know. Let's go. 200 00:16:30,110 --> 00:16:32,950 Do you believe what Pharm said about the red thread? 201 00:16:36,280 --> 00:16:38,020 Red thread as in the soulmates? 202 00:16:38,080 --> 00:16:38,800 Yeah. 203 00:16:41,870 --> 00:16:43,280 I believe half of it. 204 00:16:43,510 --> 00:16:45,170 If it's real, it'd probably be fun. 205 00:16:48,680 --> 00:16:49,510 But I do wonder... 206 00:16:55,010 --> 00:16:55,790 Wonder what? 207 00:16:57,700 --> 00:16:59,260 Such small thread like that, 208 00:16:59,260 --> 00:17:00,660 is it gonna be able to hold? 209 00:17:01,290 --> 00:17:02,860 A little pull and it's torn apart. 210 00:17:11,430 --> 00:17:12,660 Why are you laughing? 211 00:17:14,430 --> 00:17:15,980 Hia. 212 00:17:17,700 --> 00:17:20,339 You're the least romantic person, did you know that? 213 00:17:20,490 --> 00:17:22,000 The red thread. 214 00:17:22,089 --> 00:17:24,040 Can't be easily broken. 215 00:17:25,730 --> 00:17:26,109 Hey. 216 00:17:26,960 --> 00:17:29,040 I'm just looking at it based on reality. 217 00:17:29,360 --> 00:17:32,340 A small thread like that can be torn easily. 218 00:17:33,510 --> 00:17:35,540 And why would they tie each other with that? 219 00:17:35,570 --> 00:17:36,600 I don't get it. 220 00:17:45,230 --> 00:17:46,510 It should be this. 221 00:17:50,170 --> 00:17:50,540 Here. 222 00:17:57,710 --> 00:17:58,460 Wait. 223 00:18:03,400 --> 00:18:05,320 Why do you have hemp rope in your room? 224 00:18:07,040 --> 00:18:08,880 What kind of a person are you? 225 00:18:14,650 --> 00:18:16,340 This is the leftover from the project. 226 00:18:16,350 --> 00:18:18,040 So I brought it back with me. 227 00:18:19,060 --> 00:18:19,500 Why? 228 00:18:20,650 --> 00:18:22,420 You think I have this to tie you up? 229 00:18:22,890 --> 00:18:23,140 Hmm? 230 00:18:24,140 --> 00:18:25,480 You're freaking creepy. 231 00:18:32,530 --> 00:18:33,700 The red thread 232 00:18:34,220 --> 00:18:36,540 is only for little boys like Dean and Pharm. 233 00:18:36,760 --> 00:18:37,570 For you and me, 234 00:18:38,370 --> 00:18:39,860 it has to be hemp rope only. 235 00:18:40,200 --> 00:18:41,170 More suitable. 236 00:18:42,750 --> 00:18:44,340 What are you talking about? 237 00:18:51,890 --> 00:18:52,340 Hey! 238 00:18:53,470 --> 00:18:54,800 What are you doing? 239 00:18:55,570 --> 00:18:56,330 - See? -Hia!? 240 00:18:56,960 --> 00:18:58,220 Never gonna break. 241 00:18:58,920 --> 00:18:59,430 Hia. 242 00:19:00,050 --> 00:19:01,600 You're a grown ass man. 243 00:19:01,670 --> 00:19:02,920 What are you doing? 244 00:19:03,150 --> 00:19:03,550 Why? 245 00:19:03,570 --> 00:19:04,700 I wanna do what I want. 246 00:19:07,070 --> 00:19:09,320 Are you the only grown up one? 247 00:19:09,900 --> 00:19:11,940 You want to tease other people, huh? 248 00:19:11,970 --> 00:19:13,450 You want to play? 249 00:19:14,720 --> 00:19:15,320 Hia. 250 00:19:18,280 --> 00:19:19,020 Wait! 251 00:19:19,300 --> 00:19:19,990 Here. 252 00:19:20,460 --> 00:19:21,170 You tie yourself too. 253 00:19:21,230 --> 00:19:22,140 Hemp rope, huh? 254 00:19:22,330 --> 00:19:23,430 It's not gonna torn apart right? 255 00:19:23,430 --> 00:19:25,770 Then you're not going anywhere. 256 00:19:29,660 --> 00:19:31,600 I wanna have what P'Pharm made again. 257 00:19:31,940 --> 00:19:32,430 It's good. 258 00:19:33,480 --> 00:19:34,010 Right? 259 00:19:34,350 --> 00:19:35,800 I told you it's so damn good. 260 00:19:35,840 --> 00:19:36,320 Yeah. 261 00:19:37,450 --> 00:19:38,900 Is this how you put this together? 262 00:19:43,200 --> 00:19:44,830 Cool right? 263 00:19:44,940 --> 00:19:47,580 Oh Win! How come you're here? 264 00:19:50,970 --> 00:19:51,880 Dad. Mom. 265 00:19:52,240 --> 00:19:54,640 This is Team. A junior from my club. 266 00:19:56,490 --> 00:19:57,360 Where's Waan? 267 00:19:58,910 --> 00:19:59,910 He's not back yet? 268 00:20:01,820 --> 00:20:03,520 He slept at the hotel 269 00:20:04,000 --> 00:20:05,870 He was there last night to clear some work. 270 00:20:05,900 --> 00:20:07,030 Just another excuse. 271 00:20:08,400 --> 00:20:10,180 If he doesn't wanna come home, let him be. 272 00:20:11,360 --> 00:20:12,790 Just tell him to move out. 273 00:20:14,530 --> 00:20:15,810 Or perhaps change his last name. 274 00:20:16,240 --> 00:20:17,000 Dad. 275 00:20:19,090 --> 00:20:21,300 When will you stop talking about him like that? 276 00:20:23,340 --> 00:20:25,100 I've always been like this. 277 00:20:26,280 --> 00:20:26,830 Why? 278 00:20:27,950 --> 00:20:30,520 Are you another one who can't accept me? 279 00:20:31,930 --> 00:20:32,540 Wiew. 280 00:20:33,440 --> 00:20:34,030 Calm down. 281 00:20:34,030 --> 00:20:34,800 Not true. 282 00:20:35,630 --> 00:20:36,660 You're not the same. 283 00:20:38,000 --> 00:20:39,270 Not at all. 284 00:20:40,560 --> 00:20:41,960 You can't even 285 00:20:42,180 --> 00:20:43,080 let me finish speaking. 286 00:20:43,080 --> 00:20:43,640 Wiew. 287 00:20:46,270 --> 00:20:46,870 Team. 288 00:20:47,340 --> 00:20:48,860 Take Wiew outside. 289 00:20:52,170 --> 00:20:52,760 Wiew. 290 00:20:54,680 --> 00:20:55,140 Let's go. 291 00:21:08,050 --> 00:21:08,860 Dad. 292 00:21:09,460 --> 00:21:10,730 Can I talk to you? 293 00:21:36,350 --> 00:21:37,130 Did you know? 294 00:21:40,460 --> 00:21:41,160 When... 295 00:21:42,290 --> 00:21:44,820 my family's business was smaller than this 296 00:21:48,200 --> 00:21:50,920 we used to go on a lot of trips during weekends. 297 00:21:55,180 --> 00:21:56,110 But when my Dad... 298 00:21:57,550 --> 00:21:59,660 opened more branches, 299 00:22:02,770 --> 00:22:03,990 he has less time for us. 300 00:22:08,280 --> 00:22:10,080 Hia Win and Waan have to 301 00:22:11,140 --> 00:22:12,270 study business. 302 00:22:13,750 --> 00:22:16,060 So when they graduate, they could help him out. 303 00:22:22,710 --> 00:22:24,360 He talks to us less. 304 00:22:25,290 --> 00:22:26,630 Pressure us more. 305 00:22:30,340 --> 00:22:32,340 I feel bad for Hia Waan the most. 306 00:22:38,400 --> 00:22:39,590 I don't know 307 00:22:41,700 --> 00:22:43,590 whether his work is good or not. 308 00:22:47,100 --> 00:22:48,260 But from what I've seen, 309 00:22:50,080 --> 00:22:51,870 he is very determined. 310 00:22:56,270 --> 00:22:58,340 I don't understand why dad can't see that. 311 00:23:01,260 --> 00:23:02,270 Or it's just... 312 00:23:03,380 --> 00:23:05,040 not good enough for him? 313 00:23:11,160 --> 00:23:12,540 If I were Hia Waan, 314 00:23:14,790 --> 00:23:15,980 I wouldn't be able... 315 00:23:16,950 --> 00:23:18,340 to stand him this long. 316 00:23:22,530 --> 00:23:23,480 I just... 317 00:23:25,720 --> 00:23:27,500 want my old family back. 318 00:23:35,000 --> 00:23:35,860 One more thing, 319 00:23:36,780 --> 00:23:39,060 I don't want this big of a house too. 320 00:23:40,370 --> 00:23:41,090 I just... 321 00:23:46,080 --> 00:23:46,760 I just... 322 00:23:46,970 --> 00:23:49,780 wanna have dinner with everyone on the table sometimes. 323 00:23:49,870 --> 00:23:51,490 Like a normal family. 324 00:23:53,450 --> 00:23:54,260 That's all. 325 00:24:06,510 --> 00:24:08,940 Each families has their own problems, Wiew. 326 00:24:09,760 --> 00:24:11,190 It's either big or small. 327 00:24:12,740 --> 00:24:15,300 Either you can adjust to it quickly or slowly. 328 00:24:17,140 --> 00:24:18,660 Give him some time. 329 00:24:20,360 --> 00:24:22,620 There might be a lot for him to think about. 330 00:24:23,630 --> 00:24:25,860 Also many things that he's responsible for. 331 00:24:26,790 --> 00:24:27,500 Good thing is! 332 00:24:28,210 --> 00:24:30,140 Hia Win will take care of it for you. 333 00:24:35,920 --> 00:24:37,490 I brought you guys some snacks. 334 00:24:40,320 --> 00:24:41,330 Thank you. 335 00:24:42,930 --> 00:24:45,130 I have to apologize on his behalf. 336 00:24:45,570 --> 00:24:47,380 You shouldn't have to witness that. 337 00:24:48,700 --> 00:24:49,640 That's fine. 338 00:24:50,040 --> 00:24:50,870 I understand. 339 00:24:52,990 --> 00:24:54,830 You're a junior from Win's club right? 340 00:24:58,420 --> 00:24:58,990 Yes. 341 00:24:59,610 --> 00:25:01,030 I'm a junior from his club. 342 00:25:02,270 --> 00:25:04,110 How's it going at the uni? 343 00:25:04,200 --> 00:25:05,650 Is Win dating someone? 344 00:25:06,570 --> 00:25:09,730 Win rarely talks to me about this stuff. 345 00:25:14,320 --> 00:25:15,760 I really have no idea. 346 00:25:18,390 --> 00:25:20,110 Ok then make yourself at home. 347 00:25:20,110 --> 00:25:22,600 Please stay for dinner before going home. 348 00:25:23,060 --> 00:25:23,690 Oh... 349 00:25:24,220 --> 00:25:25,690 I have an urgent errand. 350 00:25:26,170 --> 00:25:27,450 I probably can't stay. 351 00:25:27,680 --> 00:25:29,540 Too bad. 352 00:25:29,540 --> 00:25:31,100 Come visit us another time then? 353 00:25:31,490 --> 00:25:32,170 Sure. 354 00:25:33,460 --> 00:25:34,930 Please carry on. 355 00:25:35,380 --> 00:25:37,680 Wiew, don't bother him much okay? 356 00:25:48,240 --> 00:25:49,890 You have something urgent ? 357 00:25:52,040 --> 00:25:52,540 Yeah. 358 00:25:54,810 --> 00:25:55,230 So... 359 00:25:56,310 --> 00:25:58,900 your brother's probably gonna be in there for awhile? 360 00:25:59,430 --> 00:26:00,610 Please tell him for me 361 00:26:00,670 --> 00:26:01,730 that I have to go. 362 00:26:02,290 --> 00:26:04,300 I already promise to go see Pharm. 363 00:26:04,750 --> 00:26:05,720 Sure bro. 364 00:26:06,280 --> 00:26:07,250 Thank you... 365 00:26:07,720 --> 00:26:08,930 for staying with me. 366 00:26:18,100 --> 00:26:19,130 Don't overthink. 367 00:26:19,990 --> 00:26:21,660 You can call me anytime. 368 00:26:22,670 --> 00:26:23,300 Understood? 369 00:26:24,190 --> 00:26:24,960 Yes. 370 00:26:27,890 --> 00:26:29,370 Have one before you go. 371 00:26:31,370 --> 00:26:32,070 It's good. 372 00:26:39,670 --> 00:26:40,340 Yeah it is. 373 00:26:40,630 --> 00:26:42,270 I gotta go. Bye bye. 374 00:26:42,510 --> 00:26:43,570 See ya. 375 00:26:57,810 --> 00:26:59,370 Are you telling me 376 00:26:59,730 --> 00:27:01,870 that I pressure you guys too much? 377 00:27:04,780 --> 00:27:06,660 Look at your brother! 378 00:27:07,920 --> 00:27:09,770 How can I die in peace? 379 00:27:12,330 --> 00:27:14,820 I create all of these for you guys. 380 00:27:15,770 --> 00:27:16,380 The money. 381 00:27:16,380 --> 00:27:17,840 Secure jobs. 382 00:27:20,970 --> 00:27:22,380 What if I died? 383 00:27:24,000 --> 00:27:25,640 And everything collapsed? 384 00:27:27,340 --> 00:27:29,020 How are you guys going to live? 385 00:27:36,220 --> 00:27:37,670 Have you ever asked us? 386 00:27:38,750 --> 00:27:40,460 Whether we want all of these? 387 00:27:41,840 --> 00:27:42,680 The money. 388 00:27:43,400 --> 00:27:44,230 The hotel. 389 00:27:45,010 --> 00:27:45,780 The resort. 390 00:27:47,000 --> 00:27:48,460 Or happiness we used to have? 391 00:27:49,650 --> 00:27:50,710 I choose the happiness. 392 00:27:50,710 --> 00:27:51,490 Win! 393 00:27:54,890 --> 00:27:56,980 Do you remember our family back then? 394 00:28:01,060 --> 00:28:02,860 When you got back from work, 395 00:28:03,660 --> 00:28:05,450 and taught us homework. 396 00:28:06,790 --> 00:28:08,490 We had dinner altogether. 397 00:28:09,120 --> 00:28:10,460 Went on many trips. 398 00:28:14,170 --> 00:28:17,020 I'm not sure whether you've forgotten all those moments. 399 00:28:18,810 --> 00:28:20,080 But I never have 400 00:28:21,590 --> 00:28:23,220 and miss it a lot. 401 00:28:52,340 --> 00:28:52,910 Hey. 402 00:28:54,050 --> 00:28:54,730 Where's Team? 403 00:28:55,740 --> 00:28:56,580 He's gone. 404 00:28:58,490 --> 00:28:59,410 How did he go back? 405 00:29:00,730 --> 00:29:01,250 Well... 406 00:29:01,410 --> 00:29:02,750 Taxi. 407 00:29:04,670 --> 00:29:05,260 Excuse me 408 00:29:05,950 --> 00:29:06,690 then. 409 00:29:07,990 --> 00:29:08,620 Um. 410 00:29:23,840 --> 00:29:25,100 It's super crispy. Try it. 411 00:29:27,440 --> 00:29:28,490 Why is it so salty? 412 00:29:28,640 --> 00:29:29,560 My hand. 413 00:29:35,820 --> 00:29:36,420 Team. 414 00:29:38,260 --> 00:29:39,810 You asked us to come out with you. 415 00:29:40,040 --> 00:29:41,390 But you're sit there sadly. 416 00:29:41,390 --> 00:29:42,280 What's the matter? 417 00:29:42,750 --> 00:29:43,330 Yeah. 418 00:29:43,560 --> 00:29:44,100 Team. 419 00:29:44,830 --> 00:29:45,620 What's wrong? 420 00:29:47,070 --> 00:29:47,870 I'm just a junior. 421 00:29:48,090 --> 00:29:48,770 Huh? 422 00:29:56,240 --> 00:29:57,120 You guys, 423 00:30:00,300 --> 00:30:01,980 what's it like 424 00:30:04,090 --> 00:30:05,160 when we love someone? 425 00:30:10,520 --> 00:30:11,270 Team. 426 00:30:12,370 --> 00:30:13,470 Are you... 427 00:30:13,760 --> 00:30:14,640 P'Win right? 428 00:30:19,410 --> 00:30:21,080 What makes you guys think that way? 429 00:30:21,660 --> 00:30:23,240 Wow... 430 00:30:23,800 --> 00:30:25,110 We never said anything 431 00:30:25,110 --> 00:30:27,300 doesn't mean that we've never seen stuff, you know? 432 00:30:28,090 --> 00:30:28,730 For me. 433 00:30:29,140 --> 00:30:31,690 I've never seen P'Win interested in anyone like you. 434 00:30:31,880 --> 00:30:33,080 Always mention you. 435 00:30:34,070 --> 00:30:35,950 When people skip the club, 436 00:30:36,530 --> 00:30:37,960 he never complained a word. 437 00:30:38,310 --> 00:30:38,730 Yeah. 438 00:30:39,540 --> 00:30:41,360 But when you only come in late, 439 00:30:42,330 --> 00:30:44,650 he would ask about you for millions of times. 440 00:30:45,950 --> 00:30:46,830 But... 441 00:30:47,790 --> 00:30:49,740 we've never discussed what are we. 442 00:30:50,540 --> 00:30:51,980 Never really talked about it. 443 00:30:53,390 --> 00:30:56,180 He doesn't treat me differently from others also. 444 00:30:58,320 --> 00:30:59,670 Then you just tell him. 445 00:30:59,980 --> 00:31:01,400 What are you waiting for? 446 00:31:04,420 --> 00:31:04,920 I'm... 447 00:31:05,910 --> 00:31:07,040 I'm not sure 448 00:31:09,720 --> 00:31:12,380 whether his feeling is reciprocated with me. 449 00:31:14,350 --> 00:31:15,550 What if he does? 450 00:31:16,350 --> 00:31:17,790 but why does he never say it? 451 00:31:18,280 --> 00:31:19,500 Just like you. 452 00:31:20,910 --> 00:31:22,340 You know how you feel right? 453 00:31:24,020 --> 00:31:25,870 Then just tell him directly. 454 00:31:27,610 --> 00:31:29,720 I'm afraid that he might not accept it. 455 00:31:31,410 --> 00:31:33,310 Afraid that he might not feel the same way. 456 00:31:34,130 --> 00:31:35,400 Have you tried? 457 00:31:37,470 --> 00:31:38,790 You need to try first. 458 00:31:39,450 --> 00:31:40,860 Don't just think by yourself. 459 00:31:47,740 --> 00:31:49,690 If you don't wanna lose him, 460 00:31:50,290 --> 00:31:51,920 then you should try first. 461 00:32:12,810 --> 00:32:13,180 Cheers? 462 00:32:13,180 --> 00:32:13,560 Yeah. 463 00:32:20,680 --> 00:32:21,370 Hey hey hey. 464 00:32:21,370 --> 00:32:22,440 You might get too drunk. 465 00:32:51,730 --> 00:32:52,440 Hia. 466 00:32:54,720 --> 00:32:56,300 You're late. 467 00:32:57,820 --> 00:32:59,360 Only 3 minutes late. 468 00:33:00,230 --> 00:33:01,540 Where do you wanna study? 469 00:33:03,600 --> 00:33:05,150 At your room. 470 00:33:05,380 --> 00:33:07,110 Let me go buy some coffee first. 471 00:33:08,310 --> 00:33:09,620 Buy some for me too! 472 00:33:10,040 --> 00:33:11,840 I tutor you for free. 473 00:33:12,010 --> 00:33:14,020 But I still need to buy you drinks, really? 474 00:33:17,450 --> 00:33:17,930 Let's go. 475 00:33:49,340 --> 00:33:50,740 I'll just get a lemon iced tea. 476 00:33:51,500 --> 00:33:52,330 Lemon iced tea. 477 00:33:52,530 --> 00:33:54,580 Not gonna order something else? 478 00:33:56,060 --> 00:33:58,010 I can't pronounce it. 479 00:33:59,130 --> 00:34:00,710 Order for me too then. 480 00:34:01,100 --> 00:34:04,620 I'll get a Mocha Frappuccino. With whipped cream and half a pump of syrup. 481 00:34:04,770 --> 00:34:06,250 Go order it yourself. 482 00:34:08,159 --> 00:34:09,440 I'll buy you a drink, 483 00:34:09,920 --> 00:34:11,820 but you still ask me to order it for you? 484 00:34:13,210 --> 00:34:13,920 Fine fine. 485 00:34:14,150 --> 00:34:15,300 What's your drink again? 486 00:34:16,210 --> 00:34:19,520 Mocha Frappuccino. With whipped cream and half a pump of syrup. 487 00:34:19,739 --> 00:34:20,969 Mocha Cappuccino. 488 00:34:20,969 --> 00:34:22,409 Frappuccino. 489 00:34:24,340 --> 00:34:25,440 Frappu-- 490 00:34:26,870 --> 00:34:28,989 What's Frappuccino? 491 00:34:30,330 --> 00:34:31,679 It's a blended drink. 492 00:34:33,150 --> 00:34:34,949 Why can't you just say blended Mocha? 493 00:34:36,280 --> 00:34:37,230 Yeah. 494 00:34:37,330 --> 00:34:38,949 That's my favorite drink. 495 00:34:39,370 --> 00:34:40,920 If you can remember it, 496 00:34:41,409 --> 00:34:43,580 next time you'll be able to order it for me. 497 00:34:54,020 --> 00:34:55,920 Mocha Cappu... 498 00:34:55,920 --> 00:34:57,510 Frappuccino. 499 00:34:57,910 --> 00:34:59,540 Frappuccino. 500 00:34:59,900 --> 00:35:02,160 whipped cream and half a pump of syrup. 501 00:35:02,160 --> 00:35:02,590 Yeah. 502 00:35:16,240 --> 00:35:16,720 Here. 503 00:35:18,050 --> 00:35:18,600 Oh! 504 00:35:24,380 --> 00:35:25,430 Good job. 505 00:35:27,720 --> 00:35:29,290 I'm not a little kid. 506 00:35:29,530 --> 00:35:31,590 Why do you keep patting on my head? 507 00:35:32,870 --> 00:35:33,340 Let's go. 508 00:36:03,880 --> 00:36:04,330 [Gentle Hit] 509 00:36:04,330 --> 00:36:05,180 Oww. 510 00:36:06,180 --> 00:36:07,690 You don't have to put an S right there. 511 00:36:07,820 --> 00:36:10,890 How many times have I told you? Remember it! 512 00:36:11,760 --> 00:36:13,390 I just can't remember it. 513 00:36:15,140 --> 00:36:17,020 You have such a short memory. 514 00:36:18,250 --> 00:36:20,720 I don't understand why I can't remember either. 515 00:36:21,160 --> 00:36:25,140 Maybe I'm just good with physical things more than things that I need to use my brain. 516 00:36:31,840 --> 00:36:32,870 My favorite drink is... 517 00:36:35,560 --> 00:36:38,920 Mocha Frappuccino. With whipped cream and half a pump of syrup. 518 00:36:42,250 --> 00:36:44,260 What if I don't want any syrup that day? 519 00:36:44,370 --> 00:36:45,880 Then iced Americano. 520 00:36:51,100 --> 00:36:52,420 What are you laughing at? 521 00:36:53,390 --> 00:36:55,780 But you can remember my favorite drink name. 522 00:36:57,510 --> 00:36:59,710 It's just a type of a coffee. 523 00:36:59,800 --> 00:37:00,870 It's not the same. 524 00:37:09,900 --> 00:37:11,700 Or you want me to teach you intensely? 525 00:37:12,870 --> 00:37:14,460 Until you cannot forget a thing? 526 00:37:18,040 --> 00:37:19,390 No! 527 00:37:22,050 --> 00:37:23,280 What!? 528 00:37:23,970 --> 00:37:25,640 I tutor you for free 529 00:37:25,740 --> 00:37:27,770 and sometimes I have to buy you food as well. 530 00:37:29,140 --> 00:37:30,930 You already charged me. 531 00:37:31,270 --> 00:37:33,020 Don't pretend like you don't know. 532 00:37:38,580 --> 00:37:40,090 You kissed my forehead! 533 00:37:43,910 --> 00:37:44,890 And did you remember... 534 00:37:46,010 --> 00:37:47,370 what I said? 535 00:37:53,710 --> 00:37:55,100 That's all I want in return 536 00:37:55,370 --> 00:37:56,690 per one tutoring session. 537 00:37:59,280 --> 00:38:00,450 Shit! 538 00:38:01,880 --> 00:38:04,220 I haven't charged for other sessions. 539 00:38:04,300 --> 00:38:06,840 After the exam, I'll come for all of it. 540 00:38:07,620 --> 00:38:11,040 Are you going to kiss me until my forehead is bruised? 541 00:38:12,300 --> 00:38:13,410 Or... 542 00:38:14,460 --> 00:38:16,780 you'd give me more than just a forehead kiss? 543 00:38:36,250 --> 00:38:36,800 Hia. 544 00:38:36,980 --> 00:38:37,480 Hmm? 545 00:38:41,220 --> 00:38:42,090 If that night... 546 00:38:44,570 --> 00:38:46,660 If that night we didn't sleep together, 547 00:38:48,670 --> 00:38:49,670 What? 548 00:38:51,620 --> 00:38:52,400 Nothing. 549 00:39:12,070 --> 00:39:13,410 That's my deposit. 550 00:39:15,050 --> 00:39:15,940 It's already late. 551 00:39:15,940 --> 00:39:17,220 I'm gonna go shower. 552 00:39:18,090 --> 00:39:19,540 Thank you for teaching me. 553 00:39:20,210 --> 00:39:22,540 I should be fine for tomorrow's exam. Bye. 554 00:39:39,510 --> 00:39:40,150 A! 555 00:39:40,290 --> 00:39:41,340 I got an A! 556 00:39:43,340 --> 00:39:43,970 Hey! 557 00:39:44,030 --> 00:39:45,460 I got an A too! 558 00:39:45,520 --> 00:39:46,710 Really Manow!? 559 00:39:47,640 --> 00:39:48,560 What about you, Team? 560 00:39:50,430 --> 00:39:50,790 Hey! 561 00:39:51,000 --> 00:39:52,540 Open your eyes. 562 00:39:52,730 --> 00:39:54,660 No, I don't wanna look. 563 00:39:55,590 --> 00:39:56,160 B. 564 00:39:56,420 --> 00:39:57,270 Team got a B. 565 00:39:57,270 --> 00:39:59,530 Hey you really got a B! 566 00:40:01,080 --> 00:40:01,660 Hey! 567 00:40:01,830 --> 00:40:03,170 I really got a B! 568 00:40:05,720 --> 00:40:07,100 I did it! 569 00:40:08,600 --> 00:40:10,150 See! If you actually try, 570 00:40:10,150 --> 00:40:11,110 you can do it too. 571 00:40:11,920 --> 00:40:14,860 P'Win is probably good at tutoring, huh? 572 00:40:14,920 --> 00:40:16,540 Can he tutor us too? 573 00:40:19,100 --> 00:40:20,270 Better not. 574 00:40:20,940 --> 00:40:21,780 Why not? 575 00:40:24,250 --> 00:40:26,030 P'Win will charge you guys. 576 00:40:26,580 --> 00:40:27,290 Really? 577 00:40:27,500 --> 00:40:27,890 And... 578 00:40:28,320 --> 00:40:29,460 is it expensive? 579 00:40:29,820 --> 00:40:31,150 It's not about the money. 580 00:40:31,900 --> 00:40:32,340 What? 581 00:40:33,020 --> 00:40:35,410 If it's not the money, then what is it? 582 00:40:35,410 --> 00:40:36,220 He wants... 583 00:40:41,070 --> 00:40:42,780 Nothing! 584 00:40:42,840 --> 00:40:45,170 You guys are already good. Just study by yourself. 585 00:40:45,180 --> 00:40:45,950 Trust me. 586 00:40:46,980 --> 00:40:50,520 Just tell me what P'Win wants if we want him to tutor us. 587 00:40:50,680 --> 00:40:52,630 He doesn't want anything. 588 00:40:53,750 --> 00:40:55,630 Ughh I'm hungry. 589 00:40:55,790 --> 00:40:57,920 My stomach is growling. 590 00:40:57,920 --> 00:40:59,460 Take me for some food, please. 591 00:40:59,620 --> 00:41:00,180 Let's go. 592 00:41:01,620 --> 00:41:02,680 Go eat some food. 593 00:41:03,340 --> 00:41:03,910 What? 594 00:41:03,910 --> 00:41:04,700 Let's go eat. 595 00:41:05,270 --> 00:41:06,510 So what does Hia Win want? 596 00:41:06,660 --> 00:41:08,290 Let's go eat now, shall we? 597 00:41:08,860 --> 00:41:10,450 I want to join your tutoring session! 598 00:41:10,460 --> 00:41:12,560 Let's go eat first. Shut up, Manow. 599 00:41:13,630 --> 00:41:15,640 The score was really good this time. 600 00:41:15,640 --> 00:41:16,380 Yeah. 601 00:41:16,900 --> 00:41:17,860 Let me show off a bit. 602 00:41:17,910 --> 00:41:19,090 I got a good score. 603 00:41:19,090 --> 00:41:20,360 Never got this much before. 604 00:41:20,360 --> 00:41:21,760 But Prince got full marks. 605 00:41:22,990 --> 00:41:24,800 You're really good. 606 00:41:24,800 --> 00:41:26,280 Those things were on the exam. 607 00:41:26,280 --> 00:41:27,350 Like A said, 608 00:41:27,350 --> 00:41:28,850 everything you taught us was on the exam. 609 00:41:29,020 --> 00:41:30,420 Let me ask you for real, Prince. 610 00:41:30,460 --> 00:41:32,670 Did you steal the exam from the professor? 611 00:41:32,730 --> 00:41:33,700 Are you nuts? 612 00:41:34,110 --> 00:41:36,660 I just studied what we learned in the class. That's all. 613 00:41:37,520 --> 00:41:38,270 Oh... 614 00:41:39,040 --> 00:41:40,220 Do you wanna do something 615 00:41:40,500 --> 00:41:41,230 on Christmas? 616 00:41:44,430 --> 00:41:46,180 Do you wanna come party at my place? 617 00:41:47,150 --> 00:41:48,300 Er... 618 00:41:49,010 --> 00:41:50,180 we already have a plan. 619 00:41:51,820 --> 00:41:52,680 Do you wanna join us? 620 00:41:52,960 --> 00:41:54,480 Just a bar around here. 621 00:41:55,880 --> 00:41:56,720 No, I cannot. 622 00:41:59,040 --> 00:41:59,670 Why not? 623 00:41:59,860 --> 00:42:01,290 He's an actor. 624 00:42:01,290 --> 00:42:02,510 He can't be seen at the bar. 625 00:42:03,850 --> 00:42:04,580 Oh right. 626 00:42:05,310 --> 00:42:06,570 I forgot. 627 00:42:07,410 --> 00:42:08,280 Why? 628 00:42:08,740 --> 00:42:10,650 Why can't actors drink? 629 00:42:13,320 --> 00:42:14,140 Actually... 630 00:42:14,210 --> 00:42:16,300 I really like seeing Christmas lights. 631 00:42:17,400 --> 00:42:18,060 But... 632 00:42:18,340 --> 00:42:20,450 I haven't really gone to anywhere lately. 633 00:42:23,410 --> 00:42:23,910 Then... 634 00:42:25,290 --> 00:42:26,520 if we're done from the bar, 635 00:42:26,890 --> 00:42:28,540 can we continue at your place? 636 00:42:29,580 --> 00:42:30,160 Sure. 637 00:42:30,220 --> 00:42:30,940 Come over. 638 00:42:31,390 --> 00:42:33,270 I'll share you my location in the group chat. 639 00:42:33,320 --> 00:42:33,760 Okay. 640 00:42:34,280 --> 00:42:36,470 Finally, we have a place to continue! 641 00:42:36,480 --> 00:42:38,280 Would you excuse me? I gotta go. 642 00:42:38,280 --> 00:42:39,370 See you. 643 00:42:40,260 --> 00:42:41,700 Enjoy your night. 644 00:42:41,720 --> 00:42:42,170 Okay. 645 00:42:42,380 --> 00:42:43,330 Bye bye. 646 00:42:43,340 --> 00:42:44,320 Thank you. 647 00:42:48,920 --> 00:42:50,100 What's wrong with you? 648 00:42:51,520 --> 00:42:52,580 What's the matter? 649 00:42:54,310 --> 00:42:56,120 - Walk like you have no energy. - You look like a sad dog. 650 00:42:56,120 --> 00:42:57,660 - You don't know what I'm going through. - Lighten up. 651 00:42:57,820 --> 00:42:58,610 Come on. 652 00:42:58,910 --> 00:43:00,220 You got a good score. 653 00:43:14,850 --> 00:43:16,190 Be careful, Manow. 654 00:43:16,190 --> 00:43:16,830 Woahh. 655 00:43:16,830 --> 00:43:17,470 Pharm. 656 00:43:18,140 --> 00:43:19,700 I shouldn't have said that. 657 00:43:23,910 --> 00:43:24,740 Oh! 658 00:43:25,550 --> 00:43:26,530 P'Dean. 659 00:43:27,540 --> 00:43:28,380 P'Dean. 660 00:43:29,880 --> 00:43:30,740 Go go. 661 00:43:35,760 --> 00:43:37,020 You're done with the exam? 662 00:43:38,380 --> 00:43:39,600 How come you're here? 663 00:43:41,880 --> 00:43:44,280 I'm gonna take you to see Christmas lights. 664 00:43:47,140 --> 00:43:47,800 But... 665 00:43:48,260 --> 00:43:50,170 I'm still in my uniform. 666 00:43:52,260 --> 00:43:53,980 I already brought some clothes for you. 667 00:44:04,860 --> 00:44:06,460 It is really my clothes. 668 00:44:06,930 --> 00:44:08,330 How did you get this? 669 00:44:11,110 --> 00:44:12,060 Er...Team. 670 00:44:12,380 --> 00:44:12,890 Yes? 671 00:44:13,030 --> 00:44:15,420 You have a swim meet this Tuesday, haven't you? 672 00:44:17,000 --> 00:44:18,470 Why don't you go back and rest? 673 00:44:19,120 --> 00:44:19,730 I'll... 674 00:44:20,470 --> 00:44:21,180 go soon. 675 00:44:22,260 --> 00:44:24,100 Or you want win to motivates you? 676 00:44:25,530 --> 00:44:26,350 P' 677 00:44:26,570 --> 00:44:27,850 Please have a mercy on me. 678 00:44:28,460 --> 00:44:30,280 Hia Win is a pure devil. 679 00:44:30,500 --> 00:44:32,330 I'm gonna go back to sleep today. 680 00:44:33,060 --> 00:44:33,820 Sure. 681 00:44:33,820 --> 00:44:34,840 Go back and rest. 682 00:44:36,110 --> 00:44:36,840 Well... 683 00:44:37,750 --> 00:44:39,040 excuse me then P' 684 00:44:41,160 --> 00:44:42,280 You too come with me. 685 00:44:42,690 --> 00:44:43,440 Excuse us. 686 00:44:43,440 --> 00:44:43,850 No. 687 00:44:43,850 --> 00:44:44,580 Hey. 688 00:44:45,000 --> 00:44:45,530 Pharm. 689 00:44:45,740 --> 00:44:46,220 See you. 690 00:44:46,220 --> 00:44:46,980 You can do it! 691 00:44:47,720 --> 00:44:49,760 Bye bye, P'Dean. 692 00:44:49,760 --> 00:44:51,060 Pharm you can do it! 693 00:44:56,880 --> 00:44:58,540 Don't change the subject. 694 00:44:58,990 --> 00:45:00,680 Did you go to my room? 695 00:45:09,130 --> 00:45:10,280 I got a permission. 696 00:45:13,620 --> 00:45:15,380 Your mother called me at noon. 697 00:45:16,300 --> 00:45:18,700 So I asked for her permission to take you out tonight. 698 00:45:18,780 --> 00:45:20,190 Chit chat with her a bit, 699 00:45:20,450 --> 00:45:22,990 then she said I can go get the clothes from your room myself. 700 00:45:22,990 --> 00:45:24,360 We don't have to waste time. 701 00:45:25,620 --> 00:45:26,920 For the clothes, 702 00:45:27,820 --> 00:45:29,890 your mother and Poom chose it for you. 703 00:45:31,050 --> 00:45:32,110 Poom? 704 00:45:33,030 --> 00:45:33,680 Yeah. 705 00:45:34,360 --> 00:45:36,860 He probably saw me asking your mom too many questions 706 00:45:36,900 --> 00:45:38,030 and got annoyed. 707 00:45:38,150 --> 00:45:39,400 So he chose it for me. 708 00:45:42,130 --> 00:45:43,020 Wait. 709 00:45:43,790 --> 00:45:45,460 How did my mom know your phone number? 710 00:45:47,720 --> 00:45:48,480 P'Dean. 711 00:45:48,480 --> 00:45:50,680 And how did she know that you have my key? 712 00:45:51,730 --> 00:45:55,030 Since when did you call her mom? 713 00:45:55,870 --> 00:45:56,860 P'Dean! 714 00:45:57,490 --> 00:45:58,700 P'Dean! 715 00:46:29,170 --> 00:46:31,300 Is he gonna be here on Christmas day? 716 00:46:42,270 --> 00:46:43,460 Oh hey. 717 00:46:49,310 --> 00:46:50,860 You're not going anywhere? 718 00:46:51,300 --> 00:46:52,730 Where do you want me to be? 719 00:46:53,460 --> 00:46:54,900 This whole week is all about exam. 720 00:46:54,900 --> 00:46:56,700 I just submitted an assignment too. 721 00:46:59,460 --> 00:47:00,970 Why do people have to go out today? 722 00:47:02,580 --> 00:47:04,710 It's Christmas, Hia. 723 00:47:06,430 --> 00:47:07,720 You're not going anywhere too. 724 00:47:09,680 --> 00:47:11,180 So you're not going out with Pharm 725 00:47:11,680 --> 00:47:13,290 and friends after the exam? 726 00:47:15,740 --> 00:47:17,690 You probably slept all day huh? 727 00:47:17,970 --> 00:47:18,770 There. 728 00:47:19,020 --> 00:47:21,840 P'Dean came to pick him up right after the exam. 729 00:47:23,970 --> 00:47:25,250 On Christmas day, 730 00:47:25,920 --> 00:47:28,490 people would be with their loved ones. 731 00:47:29,770 --> 00:47:31,630 Manow and I were a bit sad about that 732 00:47:32,060 --> 00:47:34,020 so we changed our mind and went home instead. 733 00:47:36,100 --> 00:47:38,100 What are you talking about 'Manow's gone home'? 734 00:47:47,220 --> 00:47:48,930 What!? Manow! 735 00:47:49,390 --> 00:47:51,060 She lied to me! 736 00:47:55,170 --> 00:47:57,180 What are those things you're bringing here? 737 00:48:07,270 --> 00:48:08,880 Snacks again!? 738 00:48:08,880 --> 00:48:10,280 You're so-- 739 00:48:11,970 --> 00:48:14,820 I was gonna go home, watch movies and eat these snacks. 740 00:48:14,820 --> 00:48:16,180 But I forgot, 741 00:48:16,630 --> 00:48:18,560 I have something I want to tell you. 742 00:48:20,720 --> 00:48:21,460 Tell me what? 743 00:48:24,730 --> 00:48:25,440 About... 744 00:48:27,410 --> 00:48:29,190 my English grade. 745 00:48:31,830 --> 00:48:32,900 Is your grade out? 746 00:48:33,140 --> 00:48:33,840 What did you get? 747 00:48:38,120 --> 00:48:38,820 I got... 748 00:48:42,660 --> 00:48:43,430 a B. 749 00:48:47,980 --> 00:48:49,750 Next time get an A! 750 00:48:49,940 --> 00:48:51,800 You do understand English 751 00:48:52,030 --> 00:48:53,820 but you just don't wanna remember vocabulary 752 00:48:53,910 --> 00:48:55,790 Kept saying that you can't do it. 753 00:48:56,510 --> 00:48:57,790 Hia. 754 00:48:57,960 --> 00:48:59,880 Who would have thought that I could do it!? 755 00:49:01,400 --> 00:49:02,570 Where's my prize? 756 00:49:05,720 --> 00:49:06,760 Hey! 757 00:49:07,810 --> 00:49:09,970 I tutor you, but you still ask for a prize from me? 758 00:49:09,980 --> 00:49:11,090 Come on! 759 00:49:12,220 --> 00:49:13,740 Is there any? Come on. 760 00:49:37,170 --> 00:49:37,820 Hia. 761 00:49:40,780 --> 00:49:42,140 So you don't have to knock. 762 00:49:42,460 --> 00:49:44,060 Don't have to stand there and wait. 763 00:49:44,690 --> 00:49:46,820 Or when I'm not in the room you can just come in. 764 00:49:48,660 --> 00:49:50,050 Keep it safe. 765 00:49:55,740 --> 00:49:56,820 Thank you. 766 00:50:02,280 --> 00:50:03,160 Good boy. 767 00:50:04,080 --> 00:50:05,920 I'm so proud of you. 768 00:50:10,300 --> 00:50:10,880 Hia. 769 00:50:11,440 --> 00:50:11,880 Hmm? 770 00:50:12,540 --> 00:50:13,900 Let's go see the lights. 771 00:50:14,410 --> 00:50:14,860 Huh? 772 00:50:16,350 --> 00:50:18,210 Christmas lights. 773 00:50:18,400 --> 00:50:19,730 Please~ 774 00:50:23,390 --> 00:50:24,820 Then let's get changed first. 775 00:50:25,980 --> 00:50:26,710 Yes!! 776 00:50:45,840 --> 00:50:47,440 Happy New Year, Hia! 777 00:50:49,830 --> 00:50:51,750 Happy New Year. 778 00:50:51,750 --> 00:50:54,000 Hope we can count down together next year. 779 00:50:55,300 --> 00:50:57,100 No matter what happens, 780 00:50:57,100 --> 00:50:59,100 just look over here. 47814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.