Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,720 --> 00:00:18,000
I'm not gonna disappear from you again.
2
00:00:18,460 --> 00:00:20,590
I'm sorry I couldn't keep my promise.
3
00:00:20,590 --> 00:00:22,950
I care for the person I have nice feeling for.
4
00:00:23,290 --> 00:00:24,750
Doesn't mean we're dating.
5
00:00:24,750 --> 00:00:25,930
What about me?
6
00:00:25,930 --> 00:00:27,620
Do you care for me?
7
00:00:27,620 --> 00:00:30,030
Oh P'Waan.
8
00:00:30,500 --> 00:00:32,680
I just feel like I've known you before.
9
00:00:32,680 --> 00:00:34,020
What if the company finds out?
10
00:00:34,020 --> 00:00:36,020
Or the fans find out?
11
00:00:36,280 --> 00:00:38,090
This is a very serious matter.
12
00:00:38,090 --> 00:00:39,960
It could be worse than you can ever imagined.
13
00:00:39,960 --> 00:00:41,500
It's not easy.
14
00:00:41,500 --> 00:00:44,430
To be sure that you really love someone.
15
00:01:55,289 --> 00:01:58,370
Ughh.
Why do I have to born stupid like this!?
16
00:02:06,470 --> 00:02:06,930
What?
17
00:02:07,900 --> 00:02:08,810
All gone?
18
00:02:18,720 --> 00:02:19,380
Who is that?
19
00:02:28,500 --> 00:02:28,990
Hia.
20
00:02:32,160 --> 00:02:32,510
Here.
21
00:02:36,910 --> 00:02:38,210
Please come inside, Hia.
22
00:02:59,790 --> 00:03:00,790
Stop right there.
23
00:03:01,230 --> 00:03:02,340
You can have one,
24
00:03:03,220 --> 00:03:04,620
when you finish 1 chapter.
25
00:03:05,550 --> 00:03:06,670
Arghh Hia.
26
00:03:07,320 --> 00:03:08,440
You're so mean.
27
00:03:09,950 --> 00:03:11,580
So that means
28
00:03:12,290 --> 00:03:14,160
just now I finished 2 chapters
29
00:03:15,040 --> 00:03:16,730
I can have 2 bags then?
30
00:03:20,870 --> 00:03:22,700
You need to read and understand it too.
31
00:03:23,180 --> 00:03:24,579
Not just skimming through.
32
00:03:25,390 --> 00:03:26,650
Ughh Hia.
33
00:03:36,210 --> 00:03:38,100
What was the score did you get for English?
34
00:03:44,910 --> 00:03:45,390
5
35
00:03:47,730 --> 00:03:48,560
Not bad.
36
00:03:49,310 --> 00:03:50,780
Out of 10, right?
37
00:03:53,980 --> 00:03:55,270
Out of...
38
00:03:57,360 --> 00:03:58,020
30
39
00:03:59,980 --> 00:04:00,940
You're so dumb.
40
00:04:03,560 --> 00:04:04,160
Hia.
41
00:04:05,210 --> 00:04:06,980
Even you've got the scholarship now,
42
00:04:07,190 --> 00:04:08,890
but if your grades
do not meet the criteria
43
00:04:08,890 --> 00:04:10,170
you could lose it too.
44
00:04:11,740 --> 00:04:13,150
You threaten me for the millionth time.
45
00:04:13,160 --> 00:04:15,590
I know if my grades are bad,
I'd lose my scholarship.
46
00:04:15,590 --> 00:04:18,570
But I'm stupid.
What do you want me to do?
47
00:04:21,380 --> 00:04:23,150
That's why I'm here to tutor you.
48
00:04:25,760 --> 00:04:27,180
You are here to tutor me!?
49
00:04:28,360 --> 00:04:30,530
You think I'm here just to bring you snacks?
50
00:04:34,780 --> 00:04:35,510
Or...
51
00:04:36,060 --> 00:04:37,800
you invited me in
52
00:04:39,480 --> 00:04:41,500
because you think I would do something else?
53
00:04:42,120 --> 00:04:42,920
Hey Hia!
54
00:04:48,790 --> 00:04:49,830
Are you sure?
55
00:04:50,090 --> 00:04:51,700
that you're smart enough to tutor me?
56
00:04:51,770 --> 00:04:53,130
You can't just teach me randomly.
57
00:04:53,130 --> 00:04:53,920
Hey hey.
58
00:04:54,260 --> 00:04:55,780
I'm technically an honor student.
59
00:04:59,620 --> 00:05:00,740
And are you tutoring me...
60
00:05:01,070 --> 00:05:03,180
just because you want something in return?
61
00:05:03,300 --> 00:05:04,700
Just saying,
62
00:05:05,380 --> 00:05:07,120
I don't have the money to pay you.
63
00:05:11,610 --> 00:05:12,340
For you,
64
00:05:40,560 --> 00:05:42,140
that's all I want in return
65
00:05:42,210 --> 00:05:43,740
per one tutoring session.
66
00:05:58,420 --> 00:05:59,800
Do you normally...
67
00:06:01,950 --> 00:06:04,140
ask people to pay you
like what you did to me?
68
00:06:05,000 --> 00:06:06,780
Normally, I teach others for free.
69
00:06:07,640 --> 00:06:08,560
There's only you,
70
00:06:10,060 --> 00:06:11,400
that I charge with a kiss.
71
00:06:17,530 --> 00:06:18,590
Let me ask you for real.
72
00:06:22,010 --> 00:06:23,220
Why is it only me?
73
00:06:27,140 --> 00:06:28,030
Because it's YOU.
74
00:06:32,860 --> 00:06:33,700
Me?
75
00:06:35,350 --> 00:06:35,850
Yeah.
76
00:06:42,830 --> 00:06:43,300
Here.
77
00:06:43,300 --> 00:06:44,330
Let's do it.
78
00:07:03,810 --> 00:07:04,570
Teach me.
79
00:07:11,120 --> 00:07:12,500
Ughhh!
80
00:07:13,880 --> 00:07:14,950
Is it really!?
81
00:07:17,140 --> 00:07:19,240
What if I really like him?
82
00:07:19,570 --> 00:07:21,170
What are you gonna do then?
83
00:07:22,810 --> 00:07:25,280
Why can't actors be in love too?
84
00:07:49,460 --> 00:07:50,250
Hello?
85
00:07:51,780 --> 00:07:52,220
Er...
86
00:07:52,850 --> 00:07:53,900
Are you asleep?
87
00:07:55,880 --> 00:07:56,500
Not yet.
88
00:07:56,810 --> 00:07:57,860
I'm reading my script.
89
00:07:58,560 --> 00:07:59,570
For a TV series?
90
00:08:00,570 --> 00:08:00,990
Yeah.
91
00:08:03,310 --> 00:08:04,700
I won't disturb you then.
92
00:08:05,560 --> 00:08:06,360
Hey wait!
93
00:08:08,230 --> 00:08:09,620
I just finished reading it.
94
00:08:09,870 --> 00:08:10,390
Oh.
95
00:08:12,610 --> 00:08:13,380
And...
96
00:08:13,640 --> 00:08:15,410
What's up?
Why are you calling me?
97
00:08:18,410 --> 00:08:19,020
Er...
98
00:08:19,340 --> 00:08:19,870
Well...
99
00:08:21,080 --> 00:08:21,910
About...
100
00:08:22,310 --> 00:08:23,760
the bike incident.
101
00:08:24,300 --> 00:08:25,440
Was it inappropriate?
102
00:08:27,120 --> 00:08:27,630
And...
103
00:08:28,050 --> 00:08:29,350
where did you hear that?
104
00:08:31,020 --> 00:08:31,930
From the internet.
105
00:08:34,179 --> 00:08:34,679
So...
106
00:08:35,010 --> 00:08:36,659
does that affect you?
107
00:08:37,429 --> 00:08:39,500
Is there anyone bugging you because of that?
108
00:08:39,590 --> 00:08:40,000
Hey!
109
00:08:41,000 --> 00:08:42,330
No. Not at all.
110
00:08:42,960 --> 00:08:44,230
If it troubles you,
111
00:08:44,520 --> 00:08:45,640
I'm so sorry.
112
00:08:48,310 --> 00:08:49,750
Being with me,
113
00:08:49,870 --> 00:08:51,740
can be pretty uncomfortable, right?
114
00:08:52,660 --> 00:08:53,430
I'm sorry.
115
00:08:56,970 --> 00:08:58,110
It's not like that, Prince.
116
00:08:58,180 --> 00:08:58,680
Well...
117
00:09:00,050 --> 00:09:02,130
Oh hey I gotta go. A is calling me.
118
00:09:28,920 --> 00:09:30,860
Ughhhhhh!
119
00:09:32,130 --> 00:09:33,750
Why did I have to say that?
120
00:09:34,980 --> 00:09:37,060
What if he's overthinking because of that?
121
00:09:37,480 --> 00:09:39,780
Why are you so stupid, Bee?
122
00:09:41,540 --> 00:09:43,100
Get a grip! Get a grip!
123
00:10:01,660 --> 00:10:02,200
What's up?
124
00:10:07,530 --> 00:10:09,170
A didn't call me earlier.
125
00:10:09,640 --> 00:10:10,990
I was being stupid.
126
00:10:13,150 --> 00:10:15,020
Being with you is not uncomfortable at all.
127
00:10:15,330 --> 00:10:16,660
Even though it could be,
128
00:10:16,910 --> 00:10:17,660
but I will
129
00:10:18,700 --> 00:10:21,100
squeeze myself to fit with your lifestyle instead.
130
00:10:22,920 --> 00:10:23,540
What?
131
00:10:27,030 --> 00:10:28,450
I wanna be by your side.
132
00:10:28,570 --> 00:10:29,860
Can I be by your side?
133
00:10:36,220 --> 00:10:36,780
Sure thing.
134
00:10:37,870 --> 00:10:39,380
Squeeze yourself right in!
135
00:10:41,420 --> 00:10:42,590
For real, Prince?
136
00:10:42,790 --> 00:10:43,270
Yeah.
137
00:10:44,630 --> 00:10:46,230
Yayyyy!
138
00:11:01,500 --> 00:11:02,820
Prince. I gotta hang up.
139
00:11:03,880 --> 00:11:05,830
Hey!
140
00:11:38,080 --> 00:11:40,090
I did it! I finally did it!!
141
00:11:47,960 --> 00:11:48,360
Er…
142
00:11:48,800 --> 00:11:50,340
We'll take my bike today.
143
00:11:51,890 --> 00:11:52,280
Okay.
144
00:11:58,580 --> 00:12:00,860
"You can do it"
145
00:12:09,580 --> 00:12:10,190
What is this?
146
00:12:13,540 --> 00:12:14,720
My support.
147
00:12:15,130 --> 00:12:16,100
Like you used to say.
148
00:12:23,440 --> 00:12:24,250
What support?
149
00:12:25,560 --> 00:12:27,310
You have an exam today, haven’t you?
150
00:12:27,980 --> 00:12:29,630
I can’t tutor you either.
151
00:12:30,390 --> 00:12:30,970
Here.
152
00:12:31,880 --> 00:12:32,960
So here's my support.
153
00:12:37,420 --> 00:12:40,500
But back then this drink
was not the only support I got though.
154
00:12:42,390 --> 00:12:44,100
You have too good of a memory.
155
00:12:54,020 --> 00:12:54,950
Happy now?
156
00:12:55,940 --> 00:12:57,500
We need to go before we’re late.
157
00:13:05,140 --> 00:13:05,890
Come on!
158
00:13:22,850 --> 00:13:25,020
Ughh what should I do?
159
00:13:25,670 --> 00:13:27,360
I’m doomed.
160
00:13:29,600 --> 00:13:31,300
You are not gonna die, Team.
161
00:13:34,140 --> 00:13:35,150
Manow.
162
00:13:35,300 --> 00:13:35,880
What?
163
00:13:35,880 --> 00:13:37,660
I don’t understand a thing on this.
164
00:13:38,640 --> 00:13:39,560
Arghh.
165
00:13:39,790 --> 00:13:43,040
If you don’t understand,
how can you survive until today?
166
00:13:43,940 --> 00:13:45,060
I randomly guess.
167
00:13:46,970 --> 00:13:48,900
You can’t really do it?
For real?
168
00:13:49,400 --> 00:13:52,410
I saw you guys were tutoring until late night.
169
00:13:57,680 --> 00:13:58,500
How do you know!?
170
00:14:00,200 --> 00:14:01,780
Cause P'Win posted pictures.
171
00:14:02,100 --> 00:14:04,180
The whole uni probably knows.
172
00:14:04,880 --> 00:14:05,410
Huh?
173
00:14:06,750 --> 00:14:07,440
Here.
174
00:14:10,910 --> 00:14:14,250
Do we have any snacks left in this world?
175
00:14:15,110 --> 00:14:18,860
Where am I going to get snacks then
as it's all gone, Pharm?
176
00:14:18,860 --> 00:14:21,110
Stop talking. Stop talking.
177
00:14:21,760 --> 00:14:22,740
Snacks ~
178
00:14:22,790 --> 00:14:24,840
Stop mocking me.
179
00:14:24,850 --> 00:14:26,080
I wanna have some snacks~
180
00:14:26,220 --> 00:14:28,710
Manow. Stop it!
181
00:14:29,980 --> 00:14:31,730
I wanna have some snacks~
182
00:14:31,730 --> 00:14:32,420
Stop talking!
183
00:14:32,420 --> 00:14:34,850
Team! She might die.
184
00:14:34,850 --> 00:14:35,520
Stop.
185
00:14:38,980 --> 00:14:40,370
Manow. / Manow.
186
00:14:40,370 --> 00:14:42,600
All the snacks in this world are all gone.
187
00:14:42,670 --> 00:14:43,700
Manow!
188
00:14:45,170 --> 00:14:45,750
Stop!
189
00:14:47,070 --> 00:14:47,890
Manow!
190
00:14:49,480 --> 00:14:52,630
- I wanna have some snacks. Can you please take me?
- Manow!
191
00:14:54,810 --> 00:14:55,630
Manow.
192
00:15:19,180 --> 00:15:20,240
How was today’s exam?
193
00:15:21,650 --> 00:15:24,100
Exactly like what you tutored me!
194
00:15:25,850 --> 00:15:27,680
See you can do it.
195
00:15:28,530 --> 00:15:29,000
Yeah.
196
00:15:30,190 --> 00:15:32,140
Where are you sleeping tonight?
197
00:15:38,570 --> 00:15:39,690
Your room.
198
00:15:59,110 --> 00:16:00,220
Good boy.
199
00:16:01,870 --> 00:16:03,020
I know. Let's go.
200
00:16:30,110 --> 00:16:32,950
Do you believe what Pharm said about the red thread?
201
00:16:36,280 --> 00:16:38,020
Red thread as in the soulmates?
202
00:16:38,080 --> 00:16:38,800
Yeah.
203
00:16:41,870 --> 00:16:43,280
I believe half of it.
204
00:16:43,510 --> 00:16:45,170
If it's real, it'd probably be fun.
205
00:16:48,680 --> 00:16:49,510
But I do wonder...
206
00:16:55,010 --> 00:16:55,790
Wonder what?
207
00:16:57,700 --> 00:16:59,260
Such small thread like that,
208
00:16:59,260 --> 00:17:00,660
is it gonna be able to hold?
209
00:17:01,290 --> 00:17:02,860
A little pull and it's torn apart.
210
00:17:11,430 --> 00:17:12,660
Why are you laughing?
211
00:17:14,430 --> 00:17:15,980
Hia.
212
00:17:17,700 --> 00:17:20,339
You're the least romantic person, did you know that?
213
00:17:20,490 --> 00:17:22,000
The red thread.
214
00:17:22,089 --> 00:17:24,040
Can't be easily broken.
215
00:17:25,730 --> 00:17:26,109
Hey.
216
00:17:26,960 --> 00:17:29,040
I'm just looking at it based on reality.
217
00:17:29,360 --> 00:17:32,340
A small thread like that can be torn easily.
218
00:17:33,510 --> 00:17:35,540
And why would they tie each other with that?
219
00:17:35,570 --> 00:17:36,600
I don't get it.
220
00:17:45,230 --> 00:17:46,510
It should be this.
221
00:17:50,170 --> 00:17:50,540
Here.
222
00:17:57,710 --> 00:17:58,460
Wait.
223
00:18:03,400 --> 00:18:05,320
Why do you have hemp rope in your room?
224
00:18:07,040 --> 00:18:08,880
What kind of a person are you?
225
00:18:14,650 --> 00:18:16,340
This is the leftover from the project.
226
00:18:16,350 --> 00:18:18,040
So I brought it back with me.
227
00:18:19,060 --> 00:18:19,500
Why?
228
00:18:20,650 --> 00:18:22,420
You think I have this to tie you up?
229
00:18:22,890 --> 00:18:23,140
Hmm?
230
00:18:24,140 --> 00:18:25,480
You're freaking creepy.
231
00:18:32,530 --> 00:18:33,700
The red thread
232
00:18:34,220 --> 00:18:36,540
is only for little boys like Dean and Pharm.
233
00:18:36,760 --> 00:18:37,570
For you and me,
234
00:18:38,370 --> 00:18:39,860
it has to be hemp rope only.
235
00:18:40,200 --> 00:18:41,170
More suitable.
236
00:18:42,750 --> 00:18:44,340
What are you talking about?
237
00:18:51,890 --> 00:18:52,340
Hey!
238
00:18:53,470 --> 00:18:54,800
What are you doing?
239
00:18:55,570 --> 00:18:56,330
- See?
-Hia!?
240
00:18:56,960 --> 00:18:58,220
Never gonna break.
241
00:18:58,920 --> 00:18:59,430
Hia.
242
00:19:00,050 --> 00:19:01,600
You're a grown ass man.
243
00:19:01,670 --> 00:19:02,920
What are you doing?
244
00:19:03,150 --> 00:19:03,550
Why?
245
00:19:03,570 --> 00:19:04,700
I wanna do what I want.
246
00:19:07,070 --> 00:19:09,320
Are you the only grown up one?
247
00:19:09,900 --> 00:19:11,940
You want to tease other people, huh?
248
00:19:11,970 --> 00:19:13,450
You want to play?
249
00:19:14,720 --> 00:19:15,320
Hia.
250
00:19:18,280 --> 00:19:19,020
Wait!
251
00:19:19,300 --> 00:19:19,990
Here.
252
00:19:20,460 --> 00:19:21,170
You tie yourself too.
253
00:19:21,230 --> 00:19:22,140
Hemp rope, huh?
254
00:19:22,330 --> 00:19:23,430
It's not gonna torn apart right?
255
00:19:23,430 --> 00:19:25,770
Then you're not going anywhere.
256
00:19:29,660 --> 00:19:31,600
I wanna have what P'Pharm made again.
257
00:19:31,940 --> 00:19:32,430
It's good.
258
00:19:33,480 --> 00:19:34,010
Right?
259
00:19:34,350 --> 00:19:35,800
I told you it's so damn good.
260
00:19:35,840 --> 00:19:36,320
Yeah.
261
00:19:37,450 --> 00:19:38,900
Is this how you put this together?
262
00:19:43,200 --> 00:19:44,830
Cool right?
263
00:19:44,940 --> 00:19:47,580
Oh Win!
How come you're here?
264
00:19:50,970 --> 00:19:51,880
Dad. Mom.
265
00:19:52,240 --> 00:19:54,640
This is Team.
A junior from my club.
266
00:19:56,490 --> 00:19:57,360
Where's Waan?
267
00:19:58,910 --> 00:19:59,910
He's not back yet?
268
00:20:01,820 --> 00:20:03,520
He slept at the hotel
269
00:20:04,000 --> 00:20:05,870
He was there last night to clear some work.
270
00:20:05,900 --> 00:20:07,030
Just another excuse.
271
00:20:08,400 --> 00:20:10,180
If he doesn't wanna come home, let him be.
272
00:20:11,360 --> 00:20:12,790
Just tell him to move out.
273
00:20:14,530 --> 00:20:15,810
Or perhaps change his last name.
274
00:20:16,240 --> 00:20:17,000
Dad.
275
00:20:19,090 --> 00:20:21,300
When will you stop talking about him like that?
276
00:20:23,340 --> 00:20:25,100
I've always been like this.
277
00:20:26,280 --> 00:20:26,830
Why?
278
00:20:27,950 --> 00:20:30,520
Are you another one who can't accept me?
279
00:20:31,930 --> 00:20:32,540
Wiew.
280
00:20:33,440 --> 00:20:34,030
Calm down.
281
00:20:34,030 --> 00:20:34,800
Not true.
282
00:20:35,630 --> 00:20:36,660
You're not the same.
283
00:20:38,000 --> 00:20:39,270
Not at all.
284
00:20:40,560 --> 00:20:41,960
You can't even
285
00:20:42,180 --> 00:20:43,080
let me finish speaking.
286
00:20:43,080 --> 00:20:43,640
Wiew.
287
00:20:46,270 --> 00:20:46,870
Team.
288
00:20:47,340 --> 00:20:48,860
Take Wiew outside.
289
00:20:52,170 --> 00:20:52,760
Wiew.
290
00:20:54,680 --> 00:20:55,140
Let's go.
291
00:21:08,050 --> 00:21:08,860
Dad.
292
00:21:09,460 --> 00:21:10,730
Can I talk to you?
293
00:21:36,350 --> 00:21:37,130
Did you know?
294
00:21:40,460 --> 00:21:41,160
When...
295
00:21:42,290 --> 00:21:44,820
my family's business was smaller than this
296
00:21:48,200 --> 00:21:50,920
we used to go on a lot of trips during weekends.
297
00:21:55,180 --> 00:21:56,110
But when my Dad...
298
00:21:57,550 --> 00:21:59,660
opened more branches,
299
00:22:02,770 --> 00:22:03,990
he has less time for us.
300
00:22:08,280 --> 00:22:10,080
Hia Win and Waan have to
301
00:22:11,140 --> 00:22:12,270
study business.
302
00:22:13,750 --> 00:22:16,060
So when they graduate,
they could help him out.
303
00:22:22,710 --> 00:22:24,360
He talks to us less.
304
00:22:25,290 --> 00:22:26,630
Pressure us more.
305
00:22:30,340 --> 00:22:32,340
I feel bad for Hia Waan the most.
306
00:22:38,400 --> 00:22:39,590
I don't know
307
00:22:41,700 --> 00:22:43,590
whether his work is good or not.
308
00:22:47,100 --> 00:22:48,260
But from what I've seen,
309
00:22:50,080 --> 00:22:51,870
he is very determined.
310
00:22:56,270 --> 00:22:58,340
I don't understand why dad can't see that.
311
00:23:01,260 --> 00:23:02,270
Or it's just...
312
00:23:03,380 --> 00:23:05,040
not good enough for him?
313
00:23:11,160 --> 00:23:12,540
If I were Hia Waan,
314
00:23:14,790 --> 00:23:15,980
I wouldn't be able...
315
00:23:16,950 --> 00:23:18,340
to stand him this long.
316
00:23:22,530 --> 00:23:23,480
I just...
317
00:23:25,720 --> 00:23:27,500
want my old family back.
318
00:23:35,000 --> 00:23:35,860
One more thing,
319
00:23:36,780 --> 00:23:39,060
I don't want this big of a house too.
320
00:23:40,370 --> 00:23:41,090
I just...
321
00:23:46,080 --> 00:23:46,760
I just...
322
00:23:46,970 --> 00:23:49,780
wanna have dinner with everyone on the table sometimes.
323
00:23:49,870 --> 00:23:51,490
Like a normal family.
324
00:23:53,450 --> 00:23:54,260
That's all.
325
00:24:06,510 --> 00:24:08,940
Each families has their own problems, Wiew.
326
00:24:09,760 --> 00:24:11,190
It's either big or small.
327
00:24:12,740 --> 00:24:15,300
Either you can adjust to it quickly or slowly.
328
00:24:17,140 --> 00:24:18,660
Give him some time.
329
00:24:20,360 --> 00:24:22,620
There might be a lot for him to think about.
330
00:24:23,630 --> 00:24:25,860
Also many things that he's responsible for.
331
00:24:26,790 --> 00:24:27,500
Good thing is!
332
00:24:28,210 --> 00:24:30,140
Hia Win will take care of it for you.
333
00:24:35,920 --> 00:24:37,490
I brought you guys some snacks.
334
00:24:40,320 --> 00:24:41,330
Thank you.
335
00:24:42,930 --> 00:24:45,130
I have to apologize on his behalf.
336
00:24:45,570 --> 00:24:47,380
You shouldn't have to witness that.
337
00:24:48,700 --> 00:24:49,640
That's fine.
338
00:24:50,040 --> 00:24:50,870
I understand.
339
00:24:52,990 --> 00:24:54,830
You're a junior from Win's club right?
340
00:24:58,420 --> 00:24:58,990
Yes.
341
00:24:59,610 --> 00:25:01,030
I'm a junior from his club.
342
00:25:02,270 --> 00:25:04,110
How's it going at the uni?
343
00:25:04,200 --> 00:25:05,650
Is Win dating someone?
344
00:25:06,570 --> 00:25:09,730
Win rarely talks to me about this stuff.
345
00:25:14,320 --> 00:25:15,760
I really have no idea.
346
00:25:18,390 --> 00:25:20,110
Ok then make yourself at home.
347
00:25:20,110 --> 00:25:22,600
Please stay for dinner before going home.
348
00:25:23,060 --> 00:25:23,690
Oh...
349
00:25:24,220 --> 00:25:25,690
I have an urgent errand.
350
00:25:26,170 --> 00:25:27,450
I probably can't stay.
351
00:25:27,680 --> 00:25:29,540
Too bad.
352
00:25:29,540 --> 00:25:31,100
Come visit us another time then?
353
00:25:31,490 --> 00:25:32,170
Sure.
354
00:25:33,460 --> 00:25:34,930
Please carry on.
355
00:25:35,380 --> 00:25:37,680
Wiew, don't bother him much okay?
356
00:25:48,240 --> 00:25:49,890
You have something urgent ?
357
00:25:52,040 --> 00:25:52,540
Yeah.
358
00:25:54,810 --> 00:25:55,230
So...
359
00:25:56,310 --> 00:25:58,900
your brother's probably gonna be in there for awhile?
360
00:25:59,430 --> 00:26:00,610
Please tell him for me
361
00:26:00,670 --> 00:26:01,730
that I have to go.
362
00:26:02,290 --> 00:26:04,300
I already promise to go see Pharm.
363
00:26:04,750 --> 00:26:05,720
Sure bro.
364
00:26:06,280 --> 00:26:07,250
Thank you...
365
00:26:07,720 --> 00:26:08,930
for staying with me.
366
00:26:18,100 --> 00:26:19,130
Don't overthink.
367
00:26:19,990 --> 00:26:21,660
You can call me anytime.
368
00:26:22,670 --> 00:26:23,300
Understood?
369
00:26:24,190 --> 00:26:24,960
Yes.
370
00:26:27,890 --> 00:26:29,370
Have one before you go.
371
00:26:31,370 --> 00:26:32,070
It's good.
372
00:26:39,670 --> 00:26:40,340
Yeah it is.
373
00:26:40,630 --> 00:26:42,270
I gotta go. Bye bye.
374
00:26:42,510 --> 00:26:43,570
See ya.
375
00:26:57,810 --> 00:26:59,370
Are you telling me
376
00:26:59,730 --> 00:27:01,870
that I pressure you guys too much?
377
00:27:04,780 --> 00:27:06,660
Look at your brother!
378
00:27:07,920 --> 00:27:09,770
How can I die in peace?
379
00:27:12,330 --> 00:27:14,820
I create all of these for you guys.
380
00:27:15,770 --> 00:27:16,380
The money.
381
00:27:16,380 --> 00:27:17,840
Secure jobs.
382
00:27:20,970 --> 00:27:22,380
What if I died?
383
00:27:24,000 --> 00:27:25,640
And everything collapsed?
384
00:27:27,340 --> 00:27:29,020
How are you guys going to live?
385
00:27:36,220 --> 00:27:37,670
Have you ever asked us?
386
00:27:38,750 --> 00:27:40,460
Whether we want all of these?
387
00:27:41,840 --> 00:27:42,680
The money.
388
00:27:43,400 --> 00:27:44,230
The hotel.
389
00:27:45,010 --> 00:27:45,780
The resort.
390
00:27:47,000 --> 00:27:48,460
Or happiness we used to have?
391
00:27:49,650 --> 00:27:50,710
I choose the happiness.
392
00:27:50,710 --> 00:27:51,490
Win!
393
00:27:54,890 --> 00:27:56,980
Do you remember our family back then?
394
00:28:01,060 --> 00:28:02,860
When you got back from work,
395
00:28:03,660 --> 00:28:05,450
and taught us homework.
396
00:28:06,790 --> 00:28:08,490
We had dinner altogether.
397
00:28:09,120 --> 00:28:10,460
Went on many trips.
398
00:28:14,170 --> 00:28:17,020
I'm not sure whether you've forgotten all those moments.
399
00:28:18,810 --> 00:28:20,080
But I never have
400
00:28:21,590 --> 00:28:23,220
and miss it a lot.
401
00:28:52,340 --> 00:28:52,910
Hey.
402
00:28:54,050 --> 00:28:54,730
Where's Team?
403
00:28:55,740 --> 00:28:56,580
He's gone.
404
00:28:58,490 --> 00:28:59,410
How did he go back?
405
00:29:00,730 --> 00:29:01,250
Well...
406
00:29:01,410 --> 00:29:02,750
Taxi.
407
00:29:04,670 --> 00:29:05,260
Excuse me
408
00:29:05,950 --> 00:29:06,690
then.
409
00:29:07,990 --> 00:29:08,620
Um.
410
00:29:23,840 --> 00:29:25,100
It's super crispy. Try it.
411
00:29:27,440 --> 00:29:28,490
Why is it so salty?
412
00:29:28,640 --> 00:29:29,560
My hand.
413
00:29:35,820 --> 00:29:36,420
Team.
414
00:29:38,260 --> 00:29:39,810
You asked us to come out with you.
415
00:29:40,040 --> 00:29:41,390
But you're sit there sadly.
416
00:29:41,390 --> 00:29:42,280
What's the matter?
417
00:29:42,750 --> 00:29:43,330
Yeah.
418
00:29:43,560 --> 00:29:44,100
Team.
419
00:29:44,830 --> 00:29:45,620
What's wrong?
420
00:29:47,070 --> 00:29:47,870
I'm just a junior.
421
00:29:48,090 --> 00:29:48,770
Huh?
422
00:29:56,240 --> 00:29:57,120
You guys,
423
00:30:00,300 --> 00:30:01,980
what's it like
424
00:30:04,090 --> 00:30:05,160
when we love someone?
425
00:30:10,520 --> 00:30:11,270
Team.
426
00:30:12,370 --> 00:30:13,470
Are you...
427
00:30:13,760 --> 00:30:14,640
P'Win right?
428
00:30:19,410 --> 00:30:21,080
What makes you guys think that way?
429
00:30:21,660 --> 00:30:23,240
Wow...
430
00:30:23,800 --> 00:30:25,110
We never said anything
431
00:30:25,110 --> 00:30:27,300
doesn't mean that we've never seen stuff, you know?
432
00:30:28,090 --> 00:30:28,730
For me.
433
00:30:29,140 --> 00:30:31,690
I've never seen P'Win interested in anyone like you.
434
00:30:31,880 --> 00:30:33,080
Always mention you.
435
00:30:34,070 --> 00:30:35,950
When people skip the club,
436
00:30:36,530 --> 00:30:37,960
he never complained a word.
437
00:30:38,310 --> 00:30:38,730
Yeah.
438
00:30:39,540 --> 00:30:41,360
But when you only come in late,
439
00:30:42,330 --> 00:30:44,650
he would ask about you for millions of times.
440
00:30:45,950 --> 00:30:46,830
But...
441
00:30:47,790 --> 00:30:49,740
we've never discussed what are we.
442
00:30:50,540 --> 00:30:51,980
Never really talked about it.
443
00:30:53,390 --> 00:30:56,180
He doesn't treat me differently from others also.
444
00:30:58,320 --> 00:30:59,670
Then you just tell him.
445
00:30:59,980 --> 00:31:01,400
What are you waiting for?
446
00:31:04,420 --> 00:31:04,920
I'm...
447
00:31:05,910 --> 00:31:07,040
I'm not sure
448
00:31:09,720 --> 00:31:12,380
whether his feeling is reciprocated with me.
449
00:31:14,350 --> 00:31:15,550
What if he does?
450
00:31:16,350 --> 00:31:17,790
but why does he never say it?
451
00:31:18,280 --> 00:31:19,500
Just like you.
452
00:31:20,910 --> 00:31:22,340
You know how you feel right?
453
00:31:24,020 --> 00:31:25,870
Then just tell him directly.
454
00:31:27,610 --> 00:31:29,720
I'm afraid that he might not accept it.
455
00:31:31,410 --> 00:31:33,310
Afraid that he might not feel the same way.
456
00:31:34,130 --> 00:31:35,400
Have you tried?
457
00:31:37,470 --> 00:31:38,790
You need to try first.
458
00:31:39,450 --> 00:31:40,860
Don't just think by yourself.
459
00:31:47,740 --> 00:31:49,690
If you don't wanna lose him,
460
00:31:50,290 --> 00:31:51,920
then you should try first.
461
00:32:12,810 --> 00:32:13,180
Cheers?
462
00:32:13,180 --> 00:32:13,560
Yeah.
463
00:32:20,680 --> 00:32:21,370
Hey hey hey.
464
00:32:21,370 --> 00:32:22,440
You might get too drunk.
465
00:32:51,730 --> 00:32:52,440
Hia.
466
00:32:54,720 --> 00:32:56,300
You're late.
467
00:32:57,820 --> 00:32:59,360
Only 3 minutes late.
468
00:33:00,230 --> 00:33:01,540
Where do you wanna study?
469
00:33:03,600 --> 00:33:05,150
At your room.
470
00:33:05,380 --> 00:33:07,110
Let me go buy some coffee first.
471
00:33:08,310 --> 00:33:09,620
Buy some for me too!
472
00:33:10,040 --> 00:33:11,840
I tutor you for free.
473
00:33:12,010 --> 00:33:14,020
But I still need to buy you drinks, really?
474
00:33:17,450 --> 00:33:17,930
Let's go.
475
00:33:49,340 --> 00:33:50,740
I'll just get a lemon iced tea.
476
00:33:51,500 --> 00:33:52,330
Lemon iced tea.
477
00:33:52,530 --> 00:33:54,580
Not gonna order something else?
478
00:33:56,060 --> 00:33:58,010
I can't pronounce it.
479
00:33:59,130 --> 00:34:00,710
Order for me too then.
480
00:34:01,100 --> 00:34:04,620
I'll get a Mocha Frappuccino.
With whipped cream and half a pump of syrup.
481
00:34:04,770 --> 00:34:06,250
Go order it yourself.
482
00:34:08,159 --> 00:34:09,440
I'll buy you a drink,
483
00:34:09,920 --> 00:34:11,820
but you still ask me to order it for you?
484
00:34:13,210 --> 00:34:13,920
Fine fine.
485
00:34:14,150 --> 00:34:15,300
What's your drink again?
486
00:34:16,210 --> 00:34:19,520
Mocha Frappuccino.
With whipped cream and half a pump of syrup.
487
00:34:19,739 --> 00:34:20,969
Mocha Cappuccino.
488
00:34:20,969 --> 00:34:22,409
Frappuccino.
489
00:34:24,340 --> 00:34:25,440
Frappu--
490
00:34:26,870 --> 00:34:28,989
What's Frappuccino?
491
00:34:30,330 --> 00:34:31,679
It's a blended drink.
492
00:34:33,150 --> 00:34:34,949
Why can't you just say blended Mocha?
493
00:34:36,280 --> 00:34:37,230
Yeah.
494
00:34:37,330 --> 00:34:38,949
That's my favorite drink.
495
00:34:39,370 --> 00:34:40,920
If you can remember it,
496
00:34:41,409 --> 00:34:43,580
next time you'll be able to order it for me.
497
00:34:54,020 --> 00:34:55,920
Mocha Cappu...
498
00:34:55,920 --> 00:34:57,510
Frappuccino.
499
00:34:57,910 --> 00:34:59,540
Frappuccino.
500
00:34:59,900 --> 00:35:02,160
whipped cream and half a pump of syrup.
501
00:35:02,160 --> 00:35:02,590
Yeah.
502
00:35:16,240 --> 00:35:16,720
Here.
503
00:35:18,050 --> 00:35:18,600
Oh!
504
00:35:24,380 --> 00:35:25,430
Good job.
505
00:35:27,720 --> 00:35:29,290
I'm not a little kid.
506
00:35:29,530 --> 00:35:31,590
Why do you keep patting on my head?
507
00:35:32,870 --> 00:35:33,340
Let's go.
508
00:36:03,880 --> 00:36:04,330
[Gentle Hit]
509
00:36:04,330 --> 00:36:05,180
Oww.
510
00:36:06,180 --> 00:36:07,690
You don't have to put an S right there.
511
00:36:07,820 --> 00:36:10,890
How many times have I told you?
Remember it!
512
00:36:11,760 --> 00:36:13,390
I just can't remember it.
513
00:36:15,140 --> 00:36:17,020
You have such a short memory.
514
00:36:18,250 --> 00:36:20,720
I don't understand why I can't remember either.
515
00:36:21,160 --> 00:36:25,140
Maybe I'm just good with physical things
more than things that I need to use my brain.
516
00:36:31,840 --> 00:36:32,870
My favorite drink is...
517
00:36:35,560 --> 00:36:38,920
Mocha Frappuccino.
With whipped cream and half a pump of syrup.
518
00:36:42,250 --> 00:36:44,260
What if I don't want any syrup that day?
519
00:36:44,370 --> 00:36:45,880
Then iced Americano.
520
00:36:51,100 --> 00:36:52,420
What are you laughing at?
521
00:36:53,390 --> 00:36:55,780
But you can remember my favorite drink name.
522
00:36:57,510 --> 00:36:59,710
It's just a type of a coffee.
523
00:36:59,800 --> 00:37:00,870
It's not the same.
524
00:37:09,900 --> 00:37:11,700
Or you want me to teach you intensely?
525
00:37:12,870 --> 00:37:14,460
Until you cannot forget a thing?
526
00:37:18,040 --> 00:37:19,390
No!
527
00:37:22,050 --> 00:37:23,280
What!?
528
00:37:23,970 --> 00:37:25,640
I tutor you for free
529
00:37:25,740 --> 00:37:27,770
and sometimes I have to buy you food as well.
530
00:37:29,140 --> 00:37:30,930
You already charged me.
531
00:37:31,270 --> 00:37:33,020
Don't pretend like you don't know.
532
00:37:38,580 --> 00:37:40,090
You kissed my forehead!
533
00:37:43,910 --> 00:37:44,890
And did you remember...
534
00:37:46,010 --> 00:37:47,370
what I said?
535
00:37:53,710 --> 00:37:55,100
That's all I want in return
536
00:37:55,370 --> 00:37:56,690
per one tutoring session.
537
00:37:59,280 --> 00:38:00,450
Shit!
538
00:38:01,880 --> 00:38:04,220
I haven't charged for other sessions.
539
00:38:04,300 --> 00:38:06,840
After the exam, I'll come for all of it.
540
00:38:07,620 --> 00:38:11,040
Are you going to kiss me until my forehead is bruised?
541
00:38:12,300 --> 00:38:13,410
Or...
542
00:38:14,460 --> 00:38:16,780
you'd give me more than just a forehead kiss?
543
00:38:36,250 --> 00:38:36,800
Hia.
544
00:38:36,980 --> 00:38:37,480
Hmm?
545
00:38:41,220 --> 00:38:42,090
If that night...
546
00:38:44,570 --> 00:38:46,660
If that night we didn't sleep together,
547
00:38:48,670 --> 00:38:49,670
What?
548
00:38:51,620 --> 00:38:52,400
Nothing.
549
00:39:12,070 --> 00:39:13,410
That's my deposit.
550
00:39:15,050 --> 00:39:15,940
It's already late.
551
00:39:15,940 --> 00:39:17,220
I'm gonna go shower.
552
00:39:18,090 --> 00:39:19,540
Thank you for teaching me.
553
00:39:20,210 --> 00:39:22,540
I should be fine for tomorrow's exam. Bye.
554
00:39:39,510 --> 00:39:40,150
A!
555
00:39:40,290 --> 00:39:41,340
I got an A!
556
00:39:43,340 --> 00:39:43,970
Hey!
557
00:39:44,030 --> 00:39:45,460
I got an A too!
558
00:39:45,520 --> 00:39:46,710
Really Manow!?
559
00:39:47,640 --> 00:39:48,560
What about you, Team?
560
00:39:50,430 --> 00:39:50,790
Hey!
561
00:39:51,000 --> 00:39:52,540
Open your eyes.
562
00:39:52,730 --> 00:39:54,660
No, I don't wanna look.
563
00:39:55,590 --> 00:39:56,160
B.
564
00:39:56,420 --> 00:39:57,270
Team got a B.
565
00:39:57,270 --> 00:39:59,530
Hey you really got a B!
566
00:40:01,080 --> 00:40:01,660
Hey!
567
00:40:01,830 --> 00:40:03,170
I really got a B!
568
00:40:05,720 --> 00:40:07,100
I did it!
569
00:40:08,600 --> 00:40:10,150
See! If you actually try,
570
00:40:10,150 --> 00:40:11,110
you can do it too.
571
00:40:11,920 --> 00:40:14,860
P'Win is probably good at tutoring, huh?
572
00:40:14,920 --> 00:40:16,540
Can he tutor us too?
573
00:40:19,100 --> 00:40:20,270
Better not.
574
00:40:20,940 --> 00:40:21,780
Why not?
575
00:40:24,250 --> 00:40:26,030
P'Win will charge you guys.
576
00:40:26,580 --> 00:40:27,290
Really?
577
00:40:27,500 --> 00:40:27,890
And...
578
00:40:28,320 --> 00:40:29,460
is it expensive?
579
00:40:29,820 --> 00:40:31,150
It's not about the money.
580
00:40:31,900 --> 00:40:32,340
What?
581
00:40:33,020 --> 00:40:35,410
If it's not the money, then what is it?
582
00:40:35,410 --> 00:40:36,220
He wants...
583
00:40:41,070 --> 00:40:42,780
Nothing!
584
00:40:42,840 --> 00:40:45,170
You guys are already good.
Just study by yourself.
585
00:40:45,180 --> 00:40:45,950
Trust me.
586
00:40:46,980 --> 00:40:50,520
Just tell me what P'Win wants
if we want him to tutor us.
587
00:40:50,680 --> 00:40:52,630
He doesn't want anything.
588
00:40:53,750 --> 00:40:55,630
Ughh I'm hungry.
589
00:40:55,790 --> 00:40:57,920
My stomach is growling.
590
00:40:57,920 --> 00:40:59,460
Take me for some food, please.
591
00:40:59,620 --> 00:41:00,180
Let's go.
592
00:41:01,620 --> 00:41:02,680
Go eat some food.
593
00:41:03,340 --> 00:41:03,910
What?
594
00:41:03,910 --> 00:41:04,700
Let's go eat.
595
00:41:05,270 --> 00:41:06,510
So what does Hia Win want?
596
00:41:06,660 --> 00:41:08,290
Let's go eat now, shall we?
597
00:41:08,860 --> 00:41:10,450
I want to join your tutoring session!
598
00:41:10,460 --> 00:41:12,560
Let's go eat first. Shut up, Manow.
599
00:41:13,630 --> 00:41:15,640
The score was really good this time.
600
00:41:15,640 --> 00:41:16,380
Yeah.
601
00:41:16,900 --> 00:41:17,860
Let me show off a bit.
602
00:41:17,910 --> 00:41:19,090
I got a good score.
603
00:41:19,090 --> 00:41:20,360
Never got this much before.
604
00:41:20,360 --> 00:41:21,760
But Prince got full marks.
605
00:41:22,990 --> 00:41:24,800
You're really good.
606
00:41:24,800 --> 00:41:26,280
Those things were on the exam.
607
00:41:26,280 --> 00:41:27,350
Like A said,
608
00:41:27,350 --> 00:41:28,850
everything you taught us was on the exam.
609
00:41:29,020 --> 00:41:30,420
Let me ask you for real, Prince.
610
00:41:30,460 --> 00:41:32,670
Did you steal the exam from the professor?
611
00:41:32,730 --> 00:41:33,700
Are you nuts?
612
00:41:34,110 --> 00:41:36,660
I just studied what we learned in the class. That's all.
613
00:41:37,520 --> 00:41:38,270
Oh...
614
00:41:39,040 --> 00:41:40,220
Do you wanna do something
615
00:41:40,500 --> 00:41:41,230
on Christmas?
616
00:41:44,430 --> 00:41:46,180
Do you wanna come party at my place?
617
00:41:47,150 --> 00:41:48,300
Er...
618
00:41:49,010 --> 00:41:50,180
we already have a plan.
619
00:41:51,820 --> 00:41:52,680
Do you wanna join us?
620
00:41:52,960 --> 00:41:54,480
Just a bar around here.
621
00:41:55,880 --> 00:41:56,720
No, I cannot.
622
00:41:59,040 --> 00:41:59,670
Why not?
623
00:41:59,860 --> 00:42:01,290
He's an actor.
624
00:42:01,290 --> 00:42:02,510
He can't be seen at the bar.
625
00:42:03,850 --> 00:42:04,580
Oh right.
626
00:42:05,310 --> 00:42:06,570
I forgot.
627
00:42:07,410 --> 00:42:08,280
Why?
628
00:42:08,740 --> 00:42:10,650
Why can't actors drink?
629
00:42:13,320 --> 00:42:14,140
Actually...
630
00:42:14,210 --> 00:42:16,300
I really like seeing Christmas lights.
631
00:42:17,400 --> 00:42:18,060
But...
632
00:42:18,340 --> 00:42:20,450
I haven't really gone to anywhere lately.
633
00:42:23,410 --> 00:42:23,910
Then...
634
00:42:25,290 --> 00:42:26,520
if we're done from the bar,
635
00:42:26,890 --> 00:42:28,540
can we continue at your place?
636
00:42:29,580 --> 00:42:30,160
Sure.
637
00:42:30,220 --> 00:42:30,940
Come over.
638
00:42:31,390 --> 00:42:33,270
I'll share you my location in the group chat.
639
00:42:33,320 --> 00:42:33,760
Okay.
640
00:42:34,280 --> 00:42:36,470
Finally, we have a place to continue!
641
00:42:36,480 --> 00:42:38,280
Would you excuse me? I gotta go.
642
00:42:38,280 --> 00:42:39,370
See you.
643
00:42:40,260 --> 00:42:41,700
Enjoy your night.
644
00:42:41,720 --> 00:42:42,170
Okay.
645
00:42:42,380 --> 00:42:43,330
Bye bye.
646
00:42:43,340 --> 00:42:44,320
Thank you.
647
00:42:48,920 --> 00:42:50,100
What's wrong with you?
648
00:42:51,520 --> 00:42:52,580
What's the matter?
649
00:42:54,310 --> 00:42:56,120
- Walk like you have no energy.
- You look like a sad dog.
650
00:42:56,120 --> 00:42:57,660
- You don't know what I'm going through.
- Lighten up.
651
00:42:57,820 --> 00:42:58,610
Come on.
652
00:42:58,910 --> 00:43:00,220
You got a good score.
653
00:43:14,850 --> 00:43:16,190
Be careful, Manow.
654
00:43:16,190 --> 00:43:16,830
Woahh.
655
00:43:16,830 --> 00:43:17,470
Pharm.
656
00:43:18,140 --> 00:43:19,700
I shouldn't have said that.
657
00:43:23,910 --> 00:43:24,740
Oh!
658
00:43:25,550 --> 00:43:26,530
P'Dean.
659
00:43:27,540 --> 00:43:28,380
P'Dean.
660
00:43:29,880 --> 00:43:30,740
Go go.
661
00:43:35,760 --> 00:43:37,020
You're done with the exam?
662
00:43:38,380 --> 00:43:39,600
How come you're here?
663
00:43:41,880 --> 00:43:44,280
I'm gonna take you to see Christmas lights.
664
00:43:47,140 --> 00:43:47,800
But...
665
00:43:48,260 --> 00:43:50,170
I'm still in my uniform.
666
00:43:52,260 --> 00:43:53,980
I already brought some clothes for you.
667
00:44:04,860 --> 00:44:06,460
It is really my clothes.
668
00:44:06,930 --> 00:44:08,330
How did you get this?
669
00:44:11,110 --> 00:44:12,060
Er...Team.
670
00:44:12,380 --> 00:44:12,890
Yes?
671
00:44:13,030 --> 00:44:15,420
You have a swim meet this Tuesday, haven't you?
672
00:44:17,000 --> 00:44:18,470
Why don't you go back and rest?
673
00:44:19,120 --> 00:44:19,730
I'll...
674
00:44:20,470 --> 00:44:21,180
go soon.
675
00:44:22,260 --> 00:44:24,100
Or you want win to motivates you?
676
00:44:25,530 --> 00:44:26,350
P'
677
00:44:26,570 --> 00:44:27,850
Please have a mercy on me.
678
00:44:28,460 --> 00:44:30,280
Hia Win is a pure devil.
679
00:44:30,500 --> 00:44:32,330
I'm gonna go back to sleep today.
680
00:44:33,060 --> 00:44:33,820
Sure.
681
00:44:33,820 --> 00:44:34,840
Go back and rest.
682
00:44:36,110 --> 00:44:36,840
Well...
683
00:44:37,750 --> 00:44:39,040
excuse me then P'
684
00:44:41,160 --> 00:44:42,280
You too come with me.
685
00:44:42,690 --> 00:44:43,440
Excuse us.
686
00:44:43,440 --> 00:44:43,850
No.
687
00:44:43,850 --> 00:44:44,580
Hey.
688
00:44:45,000 --> 00:44:45,530
Pharm.
689
00:44:45,740 --> 00:44:46,220
See you.
690
00:44:46,220 --> 00:44:46,980
You can do it!
691
00:44:47,720 --> 00:44:49,760
Bye bye, P'Dean.
692
00:44:49,760 --> 00:44:51,060
Pharm you can do it!
693
00:44:56,880 --> 00:44:58,540
Don't change the subject.
694
00:44:58,990 --> 00:45:00,680
Did you go to my room?
695
00:45:09,130 --> 00:45:10,280
I got a permission.
696
00:45:13,620 --> 00:45:15,380
Your mother called me at noon.
697
00:45:16,300 --> 00:45:18,700
So I asked for her permission to take you out tonight.
698
00:45:18,780 --> 00:45:20,190
Chit chat with her a bit,
699
00:45:20,450 --> 00:45:22,990
then she said I can go get the clothes
from your room myself.
700
00:45:22,990 --> 00:45:24,360
We don't have to waste time.
701
00:45:25,620 --> 00:45:26,920
For the clothes,
702
00:45:27,820 --> 00:45:29,890
your mother and Poom chose it for you.
703
00:45:31,050 --> 00:45:32,110
Poom?
704
00:45:33,030 --> 00:45:33,680
Yeah.
705
00:45:34,360 --> 00:45:36,860
He probably saw me asking your mom
too many questions
706
00:45:36,900 --> 00:45:38,030
and got annoyed.
707
00:45:38,150 --> 00:45:39,400
So he chose it for me.
708
00:45:42,130 --> 00:45:43,020
Wait.
709
00:45:43,790 --> 00:45:45,460
How did my mom know your phone number?
710
00:45:47,720 --> 00:45:48,480
P'Dean.
711
00:45:48,480 --> 00:45:50,680
And how did she know that you have my key?
712
00:45:51,730 --> 00:45:55,030
Since when did you call her mom?
713
00:45:55,870 --> 00:45:56,860
P'Dean!
714
00:45:57,490 --> 00:45:58,700
P'Dean!
715
00:46:29,170 --> 00:46:31,300
Is he gonna be here on Christmas day?
716
00:46:42,270 --> 00:46:43,460
Oh hey.
717
00:46:49,310 --> 00:46:50,860
You're not going anywhere?
718
00:46:51,300 --> 00:46:52,730
Where do you want me to be?
719
00:46:53,460 --> 00:46:54,900
This whole week is all about exam.
720
00:46:54,900 --> 00:46:56,700
I just submitted an assignment too.
721
00:46:59,460 --> 00:47:00,970
Why do people have to go out today?
722
00:47:02,580 --> 00:47:04,710
It's Christmas, Hia.
723
00:47:06,430 --> 00:47:07,720
You're not going anywhere too.
724
00:47:09,680 --> 00:47:11,180
So you're not going out with Pharm
725
00:47:11,680 --> 00:47:13,290
and friends after the exam?
726
00:47:15,740 --> 00:47:17,690
You probably slept all day huh?
727
00:47:17,970 --> 00:47:18,770
There.
728
00:47:19,020 --> 00:47:21,840
P'Dean came to pick him up right after the exam.
729
00:47:23,970 --> 00:47:25,250
On Christmas day,
730
00:47:25,920 --> 00:47:28,490
people would be with their loved ones.
731
00:47:29,770 --> 00:47:31,630
Manow and I were a bit sad about that
732
00:47:32,060 --> 00:47:34,020
so we changed our mind and went home instead.
733
00:47:36,100 --> 00:47:38,100
What are you talking about 'Manow's gone home'?
734
00:47:47,220 --> 00:47:48,930
What!? Manow!
735
00:47:49,390 --> 00:47:51,060
She lied to me!
736
00:47:55,170 --> 00:47:57,180
What are those things you're bringing here?
737
00:48:07,270 --> 00:48:08,880
Snacks again!?
738
00:48:08,880 --> 00:48:10,280
You're so--
739
00:48:11,970 --> 00:48:14,820
I was gonna go home, watch movies and eat these snacks.
740
00:48:14,820 --> 00:48:16,180
But I forgot,
741
00:48:16,630 --> 00:48:18,560
I have something I want to tell you.
742
00:48:20,720 --> 00:48:21,460
Tell me what?
743
00:48:24,730 --> 00:48:25,440
About...
744
00:48:27,410 --> 00:48:29,190
my English grade.
745
00:48:31,830 --> 00:48:32,900
Is your grade out?
746
00:48:33,140 --> 00:48:33,840
What did you get?
747
00:48:38,120 --> 00:48:38,820
I got...
748
00:48:42,660 --> 00:48:43,430
a B.
749
00:48:47,980 --> 00:48:49,750
Next time get an A!
750
00:48:49,940 --> 00:48:51,800
You do understand English
751
00:48:52,030 --> 00:48:53,820
but you just don't wanna remember vocabulary
752
00:48:53,910 --> 00:48:55,790
Kept saying that you can't do it.
753
00:48:56,510 --> 00:48:57,790
Hia.
754
00:48:57,960 --> 00:48:59,880
Who would have thought that I could do it!?
755
00:49:01,400 --> 00:49:02,570
Where's my prize?
756
00:49:05,720 --> 00:49:06,760
Hey!
757
00:49:07,810 --> 00:49:09,970
I tutor you,
but you still ask for a prize from me?
758
00:49:09,980 --> 00:49:11,090
Come on!
759
00:49:12,220 --> 00:49:13,740
Is there any? Come on.
760
00:49:37,170 --> 00:49:37,820
Hia.
761
00:49:40,780 --> 00:49:42,140
So you don't have to knock.
762
00:49:42,460 --> 00:49:44,060
Don't have to stand there and wait.
763
00:49:44,690 --> 00:49:46,820
Or when I'm not in the room you can just come in.
764
00:49:48,660 --> 00:49:50,050
Keep it safe.
765
00:49:55,740 --> 00:49:56,820
Thank you.
766
00:50:02,280 --> 00:50:03,160
Good boy.
767
00:50:04,080 --> 00:50:05,920
I'm so proud of you.
768
00:50:10,300 --> 00:50:10,880
Hia.
769
00:50:11,440 --> 00:50:11,880
Hmm?
770
00:50:12,540 --> 00:50:13,900
Let's go see the lights.
771
00:50:14,410 --> 00:50:14,860
Huh?
772
00:50:16,350 --> 00:50:18,210
Christmas lights.
773
00:50:18,400 --> 00:50:19,730
Please~
774
00:50:23,390 --> 00:50:24,820
Then let's get changed first.
775
00:50:25,980 --> 00:50:26,710
Yes!!
776
00:50:45,840 --> 00:50:47,440
Happy New Year, Hia!
777
00:50:49,830 --> 00:50:51,750
Happy New Year.
778
00:50:51,750 --> 00:50:54,000
Hope we can count down together next year.
779
00:50:55,300 --> 00:50:57,100
No matter what happens,
780
00:50:57,100 --> 00:50:59,100
just look over here.
47814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.