All language subtitles for Between Us S01E03 1080p iQiyi WEB-DL AAC H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,270 --> 00:01:11,450 Did you find the person you’re looking for? 2 00:01:11,450 --> 00:01:13,570 You abused your power of authority. 3 00:01:15,789 --> 00:01:18,160 Or you feel bad about that night? 4 00:01:18,270 --> 00:01:20,410 But for me it was nice. 5 00:01:21,490 --> 00:01:23,920 I’m such a bad elder brother. 6 00:01:24,820 --> 00:01:26,340 Anything you wanna tell me? 7 00:01:27,130 --> 00:01:29,300 I’m a good listener. 8 00:01:29,970 --> 00:01:32,390 You are the vice club president, 9 00:01:32,390 --> 00:01:34,560 but you break the rules yourself. 10 00:01:53,950 --> 00:01:55,990 I’m gonna go rest a bit. 11 00:01:55,990 --> 00:01:57,990 Yeah. 12 00:02:20,000 --> 00:02:21,920 What the hell is wrong with you, Team? 13 00:02:25,050 --> 00:02:26,780 Nothing. 14 00:02:26,780 --> 00:02:28,250 I just wanna exercise. 15 00:02:28,250 --> 00:02:30,250 Why? 16 00:02:31,490 --> 00:02:33,950 Can we just go to the club already? 17 00:02:33,950 --> 00:02:35,950 We could be late for the class again. 18 00:02:37,680 --> 00:02:39,620 If you already skipped then just skip! 19 00:02:39,870 --> 00:02:41,820 Why do we have to go back there again? 20 00:02:41,900 --> 00:02:43,620 I wanna go take a shower there. 21 00:02:43,620 --> 00:02:45,620 Are you really gonna... 22 00:02:46,670 --> 00:02:48,350 go to class so stink like this? 23 00:02:55,280 --> 00:02:57,490 And what is going on? 24 00:02:58,950 --> 00:03:01,190 Why did you ask me to skip the club with you? 25 00:03:04,250 --> 00:03:06,030 I'm bored. 26 00:03:06,210 --> 00:03:08,490 Aren't you bored being in the club everyday? 27 00:03:08,940 --> 00:03:11,210 I just wanna change the routine. 28 00:03:11,210 --> 00:03:13,060 Why? 29 00:03:13,210 --> 00:03:15,210 Do you have a problem with that? 30 00:03:16,350 --> 00:03:18,510 Did you eat something that makes you moody? 31 00:03:18,510 --> 00:03:19,440 Huh? 32 00:03:19,440 --> 00:03:21,440 What's wrong? 33 00:03:32,280 --> 00:03:33,380 Let's go. 34 00:03:36,030 --> 00:03:37,390 Do you gonna shower? 35 00:03:37,390 --> 00:03:39,690 I'll ask the seniors from basketball club for you. 36 00:03:39,690 --> 00:03:41,190 Do you gonna shower, right? 37 00:03:41,190 --> 00:03:43,060 Pack your stuff. 38 00:03:43,060 --> 00:03:44,300 I'm leaving guys. 39 00:03:48,360 --> 00:03:51,300 But this evening you have to be at the club, alright? 40 00:03:56,200 --> 00:03:57,640 - Sea. - Hmm? 41 00:03:57,640 --> 00:03:59,140 Is Bee gonna be in the class? 42 00:03:59,140 --> 00:04:01,140 or is he gonna skip? 43 00:04:01,140 --> 00:04:02,650 He said he would. 44 00:04:02,650 --> 00:04:04,530 He just skipped for Team. 45 00:04:04,530 --> 00:04:05,950 Yeah and what's wrong with him? 46 00:04:05,950 --> 00:04:08,390 Don't know why he suddenly wanted to skip. 47 00:04:09,600 --> 00:04:11,750 Why is he skipping? 48 00:04:35,460 --> 00:04:37,430 Thanks for dropping me off. 49 00:04:37,430 --> 00:04:40,460 And you're gonna be at the club this evening? 50 00:04:43,290 --> 00:04:44,320 Still thinking? 51 00:04:44,320 --> 00:04:45,970 How can you still thinking? 52 00:04:45,970 --> 00:04:47,500 You need to be there. 53 00:04:47,500 --> 00:04:49,200 If you're not there, 54 00:04:49,200 --> 00:04:51,200 Win is gonna eat you alive. 55 00:04:52,440 --> 00:04:53,740 I know. 56 00:04:54,100 --> 00:04:55,100 I gotta go. 57 00:04:55,100 --> 00:04:56,620 See you. Ride safely. 58 00:04:56,620 --> 00:04:57,620 Sure. 59 00:05:14,280 --> 00:05:16,390 I'm sorry. Are you alright? 60 00:05:17,460 --> 00:05:18,720 I'm alright. 61 00:05:30,390 --> 00:05:32,190 Shit. 62 00:05:34,510 --> 00:05:35,940 Why is he here? 63 00:05:40,670 --> 00:05:42,320 Bee! 64 00:05:43,650 --> 00:05:45,830 Bee...wait for me. 65 00:05:48,420 --> 00:05:50,560 I'm going with you. My class got cancelled. 66 00:05:50,560 --> 00:05:52,560 - Can I go sit in with you? - Sure. 67 00:05:57,659 --> 00:06:01,030 Today we'll talk about documentary movies. 68 00:06:01,030 --> 00:06:02,770 Documentary movies... 69 00:06:02,770 --> 00:06:05,210 I thought you said he's gonna come. 70 00:06:05,970 --> 00:06:08,080 He said so. 71 00:06:10,080 --> 00:06:11,490 Where's he? 72 00:06:11,900 --> 00:06:13,490 Where's he? 73 00:06:15,720 --> 00:06:17,210 Over there. 74 00:06:17,210 --> 00:06:19,210 There he is. 75 00:06:20,910 --> 00:06:22,550 Why is Team here? 76 00:06:24,190 --> 00:06:25,680 I don't know. 77 00:06:29,760 --> 00:06:31,660 Anybody doesn't understand? 78 00:06:35,260 --> 00:06:37,260 You ask him. 79 00:06:44,650 --> 00:06:46,909 Let's check attendance. 80 00:06:50,100 --> 00:06:51,409 Why are you here? 81 00:06:53,860 --> 00:06:55,390 Shut up. 82 00:06:55,390 --> 00:06:56,810 I'm gonna watch anime. 83 00:06:56,810 --> 00:06:58,810 You should just focus on the class. 84 00:06:59,380 --> 00:07:00,810 What!? 85 00:07:02,580 --> 00:07:03,940 Hey! 86 00:07:03,940 --> 00:07:05,940 Why are you at my faculty? 87 00:07:06,870 --> 00:07:08,710 You too. 88 00:07:08,710 --> 00:07:10,710 Just shut up. 89 00:07:10,960 --> 00:07:12,710 Wow. 90 00:07:13,360 --> 00:07:15,020 Hey Team. 91 00:07:15,020 --> 00:07:16,870 This morning when you skipped the club, 92 00:07:16,870 --> 00:07:18,870 Win almost ate me alive. 93 00:07:19,410 --> 00:07:20,500 Yeah I skipped. 94 00:07:20,500 --> 00:07:22,640 And why did he have to eat you alive? 95 00:07:22,640 --> 00:07:24,640 Am I supposed to know? 96 00:07:25,240 --> 00:07:27,260 You look like Mochi probably. 97 00:07:27,260 --> 00:07:29,260 Mochi. Mochi. 98 00:07:35,100 --> 00:07:36,680 - Mochi? - Pawee. 99 00:07:38,200 --> 00:07:40,180 Pawee Tumweerasakul. 100 00:07:43,220 --> 00:07:45,050 Does anyone know him? 101 00:07:45,050 --> 00:07:48,810 Please tell him to go drop the class and take it again next term. 102 00:07:49,909 --> 00:07:51,450 Pawee is here. 103 00:07:52,620 --> 00:07:55,740 I thought you already dropped out of the class. 104 00:07:56,420 --> 00:07:57,770 I'm sorry. 105 00:08:05,230 --> 00:08:07,520 And where have you been? 106 00:08:07,520 --> 00:08:11,000 Are you aware that if you missed the class one more time, 107 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 you'll get an F. 108 00:08:14,240 --> 00:08:15,460 I am aware. 109 00:08:17,870 --> 00:08:19,810 Even if you're an actor, 110 00:08:19,810 --> 00:08:22,210 for my class, 111 00:08:22,210 --> 00:08:24,940 you don't have the privilege over other people. 112 00:08:24,940 --> 00:08:26,600 Finally I can see his face. 113 00:08:26,600 --> 00:08:27,660 Hey! 114 00:08:29,080 --> 00:08:30,990 Your faculty has an actor too? 115 00:08:31,640 --> 00:08:32,929 To be honest, 116 00:08:32,929 --> 00:08:33,780 I just knew now. 117 00:08:33,780 --> 00:08:35,780 Me too. 118 00:08:38,039 --> 00:08:40,400 I never thought that way, professor. 119 00:08:41,350 --> 00:08:44,159 You can assign me some make-up assignments. 120 00:08:44,159 --> 00:08:46,160 But please do not give me an F. 121 00:08:47,120 --> 00:08:48,740 I do have some works for you, 122 00:08:48,740 --> 00:08:50,740 but you need to pair up with your friends. 123 00:08:53,810 --> 00:08:56,260 Can I work on my own? 124 00:08:56,790 --> 00:08:57,980 No, you cannot. 125 00:08:57,980 --> 00:09:01,010 You have to do the same as your friends. 126 00:09:01,530 --> 00:09:03,010 But Miss... 127 00:09:03,010 --> 00:09:05,010 I don't know anyone from the section. 128 00:09:05,800 --> 00:09:07,010 One more thing, 129 00:09:07,010 --> 00:09:09,210 they might already all paired up already. 130 00:09:10,180 --> 00:09:12,460 Shit guys... 131 00:09:14,420 --> 00:09:15,700 Why? 132 00:09:16,470 --> 00:09:19,220 When you jumped on my bike, 133 00:09:19,990 --> 00:09:22,530 I almost crashed the bike into him. 134 00:09:23,430 --> 00:09:26,820 Shit really? 135 00:09:26,830 --> 00:09:28,010 Yeah. 136 00:09:32,320 --> 00:09:34,250 I told you. 137 00:09:34,250 --> 00:09:37,920 You have to work in pairs just like your friends. 138 00:09:39,920 --> 00:09:40,720 But... 139 00:09:42,620 --> 00:09:44,620 He can pair up with me. 140 00:10:00,400 --> 00:10:02,280 What's wrong? 141 00:10:02,280 --> 00:10:03,250 Nothing. 142 00:10:03,260 --> 00:10:04,840 This morning, 143 00:10:04,840 --> 00:10:07,100 you didn't have breakfast that boy. 144 00:10:07,100 --> 00:10:08,840 Did you dump him already? 145 00:10:10,660 --> 00:10:12,980 Don't talk about him like that again. 146 00:10:12,980 --> 00:10:14,980 He's a kid from the club. 147 00:10:18,800 --> 00:10:20,620 But he is the only kid from the club, 148 00:10:21,480 --> 00:10:23,780 that can make you be this grumpy. 149 00:10:24,480 --> 00:10:26,380 What are you talking about? 150 00:10:30,040 --> 00:10:32,230 You're like this... 151 00:10:32,230 --> 00:10:34,230 not because of Team was skipping the club? 152 00:10:38,090 --> 00:10:39,780 Dean! 153 00:10:40,110 --> 00:10:41,960 If it's not like what Dean said, 154 00:10:41,960 --> 00:10:43,760 you can just deny it. 155 00:10:43,760 --> 00:10:45,760 Just deny it. 156 00:10:47,610 --> 00:10:50,220 Stop minding my business. 157 00:11:05,890 --> 00:11:08,690 Team, I leave my stuff here with you. I'll be back. 158 00:11:19,620 --> 00:11:21,110 Do you remember me? 159 00:11:21,110 --> 00:11:23,610 I almost crashed into your just now. 160 00:11:25,190 --> 00:11:26,500 Well... 161 00:11:27,130 --> 00:11:28,760 I'm sorry. 162 00:11:30,760 --> 00:11:32,490 That's fine. 163 00:11:32,490 --> 00:11:33,850 But... 164 00:11:33,850 --> 00:11:35,850 I can really pair up with you? 165 00:11:37,450 --> 00:11:38,580 Sure. 166 00:11:38,580 --> 00:11:40,750 I just told her you can. 167 00:11:42,390 --> 00:11:44,030 But... 168 00:11:44,030 --> 00:11:46,030 I'm pretty busy. 169 00:11:46,530 --> 00:11:50,100 I'm afraid I might be a burden for you. 170 00:11:50,100 --> 00:11:53,030 What? Why do you think that way? 171 00:11:53,710 --> 00:11:54,910 Let's put it this way, 172 00:11:54,910 --> 00:11:57,030 take this opportunity as my apology 173 00:11:57,030 --> 00:11:59,930 that I almost crashed you. 174 00:12:00,640 --> 00:12:02,790 My group has 3 people. 175 00:12:02,790 --> 00:12:05,450 And asked her to work on 2 pieces of work. 176 00:12:05,450 --> 00:12:07,370 So if we have 4, 177 00:12:07,370 --> 00:12:09,420 it's even more efficient. 178 00:12:12,720 --> 00:12:15,070 But I'm really busy. Really. 179 00:12:15,750 --> 00:12:18,850 So if you wanna meet up to work on the project, 180 00:12:18,850 --> 00:12:20,850 It's impossible. 181 00:12:25,560 --> 00:12:27,190 It's okay. 182 00:12:27,190 --> 00:12:29,780 If you're not convenient on this project, 183 00:12:29,780 --> 00:12:30,840 I'll do it for you. 184 00:12:30,840 --> 00:12:33,060 For other projects, we can discuss later. 185 00:12:33,790 --> 00:12:35,550 Are you sure? 186 00:12:35,550 --> 00:12:37,550 I don't wanna be your burden. 187 00:12:49,920 --> 00:12:51,680 Give me a sec. 188 00:12:54,710 --> 00:12:56,150 Yes, P'Tum. 189 00:12:56,150 --> 00:12:58,320 You need to be on the set ASAP. 190 00:12:58,320 --> 00:13:00,620 I'll send the car to pick you up. 191 00:13:00,620 --> 00:13:03,110 But I told you before, 192 00:13:03,110 --> 00:13:05,110 that I have to be in the class today. 193 00:13:05,340 --> 00:13:07,370 You can study whenever. 194 00:13:07,390 --> 00:13:09,290 But opportunities don't always arise. 195 00:13:09,290 --> 00:13:12,610 I told you, if you decided to be in the industry 196 00:13:12,610 --> 00:13:14,200 work is your top priority. 197 00:13:16,030 --> 00:13:17,380 Fine. 198 00:13:17,950 --> 00:13:18,800 Then... 199 00:13:18,800 --> 00:13:20,730 I'll go wait downstairs. 200 00:13:25,090 --> 00:13:26,730 What's up? 201 00:13:29,100 --> 00:13:31,570 I have to go to work again. 202 00:13:36,860 --> 00:13:37,940 By the way, 203 00:13:37,940 --> 00:13:39,700 what's your name? 204 00:13:39,700 --> 00:13:41,700 I'm Bumblebee. 205 00:13:41,820 --> 00:13:43,700 Or you can just call me Bee. 206 00:13:44,780 --> 00:13:46,060 Um. 207 00:13:46,060 --> 00:13:48,060 I'm Prince. 208 00:13:57,850 --> 00:13:59,400 Well, 209 00:13:59,930 --> 00:14:01,630 about the pair work, 210 00:14:01,630 --> 00:14:03,630 you can't change your mind okay? 211 00:14:04,950 --> 00:14:06,860 I gotta go. 212 00:14:06,860 --> 00:14:08,860 - Thank you so much Bumblebee. - Um. 213 00:14:09,800 --> 00:14:10,860 Bye. 214 00:14:41,020 --> 00:14:42,890 Bee. 215 00:14:42,890 --> 00:14:44,550 What did you just talk to him? 216 00:14:44,550 --> 00:14:46,550 Why did he walk away like that? 217 00:14:47,370 --> 00:14:49,220 He just went to work. 218 00:14:50,950 --> 00:14:52,200 Oh guys. 219 00:14:52,870 --> 00:14:54,200 The pair work... 220 00:14:54,200 --> 00:14:56,200 I'll be working with Prince by the way. 221 00:14:57,750 --> 00:14:59,920 Huh. 222 00:14:59,920 --> 00:15:01,920 You call him like you're super close to him. 223 00:15:01,920 --> 00:15:04,590 Like you've known each other for 3 years. 224 00:15:04,590 --> 00:15:06,590 Not bad at all. 225 00:15:06,590 --> 00:15:08,170 What are you guys talking about? 226 00:15:08,170 --> 00:15:10,170 But... 227 00:15:10,170 --> 00:15:12,170 you need to help me on this project anyway, A. 228 00:15:12,640 --> 00:15:13,380 What? 229 00:15:13,380 --> 00:15:14,760 Why me? 230 00:15:14,760 --> 00:15:16,860 You have your own pair already, then go work with him. 231 00:15:17,460 --> 00:15:18,060 Yeah. 232 00:15:18,060 --> 00:15:19,520 I'm not helping you. 233 00:15:19,700 --> 00:15:21,760 You can't refuse me. 234 00:15:22,380 --> 00:15:23,640 Why? What are you gonna do? 235 00:15:23,640 --> 00:15:25,040 Because... 236 00:15:26,040 --> 00:15:27,700 I'll beg you to do it. 237 00:15:29,740 --> 00:15:30,680 Whatever you want 238 00:15:30,680 --> 00:15:31,320 jasmine, 239 00:15:31,320 --> 00:15:32,220 sun flower, 240 00:15:32,220 --> 00:15:34,650 paper flower...anything just let me know. 241 00:15:35,020 --> 00:15:35,860 I want flowers... 242 00:15:35,860 --> 00:15:37,280 from the Everest. 243 00:15:37,280 --> 00:15:39,280 - Can you do that? - You've got any from the Everest? 244 00:15:39,280 --> 00:15:40,720 You need to help me, A. 245 00:15:46,610 --> 00:15:48,530 Don't just sit there and listen. 246 00:15:48,530 --> 00:15:51,850 So why are you at my faculty. 247 00:15:51,850 --> 00:15:53,700 My class is cancel. 248 00:15:53,700 --> 00:15:55,470 I just come here to chill. 249 00:15:55,470 --> 00:15:57,470 Any problem? 250 00:15:57,900 --> 00:16:00,880 You have to prepare your proper answer for skipped the club. 251 00:16:02,130 --> 00:16:04,460 Or... 252 00:16:04,460 --> 00:16:06,260 Or what? 253 00:16:06,260 --> 00:16:07,740 Or... 254 00:16:07,740 --> 00:16:10,390 You're gonna be in trouble by Win! 255 00:16:11,660 --> 00:16:12,600 How come? 256 00:16:12,600 --> 00:16:14,600 Bee also skipped the club with me. 257 00:16:14,600 --> 00:16:17,160 You guys cannot threaten just only me. 258 00:16:17,900 --> 00:16:20,410 He is not my father. 259 00:16:20,410 --> 00:16:23,170 Nor mother. 260 00:16:24,860 --> 00:16:26,940 Why do I have to be afraid of him? 261 00:16:28,660 --> 00:16:30,860 I really want a playback. 262 00:16:32,840 --> 00:16:33,980 He's not the father. 263 00:16:34,380 --> 00:16:35,640 Nor the mother. 264 00:16:35,840 --> 00:16:37,280 Why do I have to be afraid of him? 265 00:16:39,700 --> 00:16:40,800 I wanna laugh so much. 266 00:16:40,980 --> 00:16:42,140 You're such a chicken. 267 00:16:44,700 --> 00:16:46,810 I'm asking you why did you skip the club? 268 00:16:50,320 --> 00:16:52,390 You're avoiding me. 269 00:16:53,370 --> 00:16:55,380 I'm not. 270 00:17:00,750 --> 00:17:02,260 Hey! 271 00:17:02,260 --> 00:17:04,280 If you're ready, go to the starting block. 272 00:17:04,290 --> 00:17:06,859 We'll record the time again today. 273 00:17:07,319 --> 00:17:09,099 Ughhh. 274 00:17:09,099 --> 00:17:09,460 Come on. 275 00:17:09,460 --> 00:17:09,960 Get up. 276 00:17:10,319 --> 00:17:11,060 Quickly! 277 00:17:14,960 --> 00:17:15,560 Go. 278 00:17:24,420 --> 00:17:25,119 Hey. 279 00:17:31,220 --> 00:17:32,920 Are you gonna let me wear my pants? 280 00:17:35,600 --> 00:17:37,300 Why are you in such a hurry, Team? 281 00:17:38,960 --> 00:17:40,300 Can I go back with you? 282 00:17:40,720 --> 00:17:41,720 I... 283 00:17:41,720 --> 00:17:43,900 don't wanna walk to the parking lot alone. 284 00:17:44,550 --> 00:17:47,360 We're going for some drinks. 285 00:17:47,360 --> 00:17:48,010 and... 286 00:17:48,010 --> 00:17:49,940 didn't drive either. 287 00:17:50,790 --> 00:17:52,160 I'll go with you guys. 288 00:17:52,920 --> 00:17:54,240 You wanna go? 289 00:17:56,650 --> 00:17:57,960 Hey. 290 00:17:58,320 --> 00:18:00,420 You act a little weird today, Team. 291 00:18:00,740 --> 00:18:02,260 What's the matter? 292 00:18:03,340 --> 00:18:04,560 Are you guys crazy? 293 00:18:04,560 --> 00:18:06,130 I just wanna go out for drinks. 294 00:18:06,130 --> 00:18:07,600 Leave the car here. 295 00:18:07,600 --> 00:18:09,180 I'll come get it in the morning. 296 00:18:10,600 --> 00:18:13,050 You can tell us everything, you know that right? 297 00:18:15,920 --> 00:18:17,640 You guys should hurry and change. 298 00:18:17,640 --> 00:18:18,420 Yeah finish it now. 299 00:18:18,420 --> 00:18:19,680 So slow cause you're busy playing. 300 00:18:19,680 --> 00:18:20,400 It's you! 301 00:18:20,400 --> 00:18:22,700 You're the one hitting me. I couldn't wore my pants. 302 00:18:22,700 --> 00:18:24,140 You guys just hurry up! 303 00:18:24,880 --> 00:18:25,880 I'm done. Go. 304 00:18:26,260 --> 00:18:27,750 Hey wear your pants first! 305 00:18:27,780 --> 00:18:28,490 Are we leaving? 306 00:18:28,580 --> 00:18:29,700 Hey. Why so hurry? 307 00:18:35,740 --> 00:18:36,940 Really? 308 00:18:37,100 --> 00:18:38,060 And he said... 309 00:18:38,060 --> 00:18:39,980 he didn't try to avoid me, really? 310 00:18:43,710 --> 00:18:44,580 Hurry! 311 00:18:44,580 --> 00:18:46,580 Wait for sec! 312 00:18:54,180 --> 00:18:55,260 Wow. 313 00:18:55,980 --> 00:18:57,040 You're drunk already, Team? 314 00:18:59,680 --> 00:19:01,170 You're such a baby. 315 00:19:01,170 --> 00:19:02,160 Yeah. 316 00:19:02,920 --> 00:19:04,000 I'm not drunk. 317 00:19:04,680 --> 00:19:05,680 Who's drunk? 318 00:19:05,760 --> 00:19:06,340 Huh. 319 00:19:06,710 --> 00:19:08,040 No one. 320 00:19:19,040 --> 00:19:21,040 Win: Where are you? 321 00:19:26,480 --> 00:19:27,760 Who can possibly do that? 322 00:19:36,580 --> 00:19:37,300 You guys. 323 00:19:37,300 --> 00:19:38,540 What? 324 00:19:39,100 --> 00:19:40,380 Can I ask you something? 325 00:19:41,820 --> 00:19:42,840 Do you think... 326 00:19:44,200 --> 00:19:45,700 what kind of a person he is ...Hia Win? 327 00:19:46,380 --> 00:19:48,660 Err... 328 00:19:50,100 --> 00:19:52,000 Why do you call him Hia? 329 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Yeah. 330 00:20:00,010 --> 00:20:01,420 Where are you right now? 331 00:20:03,030 --> 00:20:04,470 Win's room. 332 00:20:06,300 --> 00:20:07,520 And lastly, 333 00:20:09,100 --> 00:20:11,030 who is this person... 334 00:20:12,160 --> 00:20:13,520 right in front of you? 335 00:20:18,220 --> 00:20:19,040 P'Win... 336 00:20:57,240 --> 00:20:58,630 Call me Hia Win. 337 00:21:01,820 --> 00:21:02,830 Hia Win. 338 00:21:37,930 --> 00:21:39,840 Come on. 339 00:21:39,840 --> 00:21:41,620 I already used to call him that. 340 00:21:42,220 --> 00:21:43,900 And what do you think... 341 00:21:43,900 --> 00:21:45,400 What kind of a person he is to you? 342 00:21:45,400 --> 00:21:46,180 Umm... 343 00:21:49,960 --> 00:21:51,170 I don't know. 344 00:21:51,180 --> 00:21:52,220 I never really talked to him. 345 00:21:54,400 --> 00:21:55,590 Sometimes, 346 00:21:55,590 --> 00:21:56,640 he looks mean. 347 00:21:57,600 --> 00:21:58,890 Sometimes, 348 00:21:58,900 --> 00:22:00,060 he looks calm. 349 00:22:02,970 --> 00:22:03,910 But... 350 00:22:06,040 --> 00:22:08,730 I heard that so many girls like him. 351 00:22:08,730 --> 00:22:09,240 Um. 352 00:22:18,880 --> 00:22:19,480 Hmm? 353 00:22:19,840 --> 00:22:20,800 What? 354 00:22:26,400 --> 00:22:27,900 Is there a lot? 355 00:22:29,440 --> 00:22:30,480 Yeah. 356 00:22:31,070 --> 00:22:35,290 Even the girls from my faculty know him too. 357 00:22:35,640 --> 00:22:36,690 I think 358 00:22:36,690 --> 00:22:39,200 He is like the one. 359 00:22:40,210 --> 00:22:41,570 Like the cool one? 360 00:22:41,580 --> 00:22:43,500 Super cool. 361 00:22:58,570 --> 00:23:00,580 The cool one? 362 00:23:00,740 --> 00:23:02,440 He's not that cool. 363 00:23:02,980 --> 00:23:05,060 What do you mean? 364 00:23:09,960 --> 00:23:12,620 Woahh. 365 00:23:12,630 --> 00:23:14,240 I'll pour it for you. 366 00:23:18,480 --> 00:23:19,120 Go. Walk. 367 00:23:19,270 --> 00:23:20,940 Walk properly. 368 00:23:20,940 --> 00:23:23,280 The door. The door. 369 00:23:23,280 --> 00:23:27,500 A B C D E F G. 370 00:23:27,500 --> 00:23:29,580 How are you going back? 371 00:23:29,580 --> 00:23:31,670 How are you going home? 372 00:23:31,670 --> 00:23:32,550 Win. 373 00:23:32,580 --> 00:23:33,900 Hello! 374 00:23:33,900 --> 00:23:35,290 You guys! 375 00:23:37,730 --> 00:23:39,860 Who let him go? 376 00:23:39,860 --> 00:23:41,310 Who let go of his body? 377 00:23:41,310 --> 00:23:44,060 - Who let go of you? - What the hell are you guys doing? 378 00:23:46,870 --> 00:23:48,670 Why are you guys freaking out? 379 00:23:49,430 --> 00:23:50,160 Err... 380 00:23:50,160 --> 00:23:52,160 So... 381 00:23:53,080 --> 00:23:54,930 I'm just a senior from your club. 382 00:23:55,320 --> 00:23:57,620 Not the owner of your life. 383 00:23:57,620 --> 00:23:59,160 You don't have to be afraid of me. 384 00:23:59,190 --> 00:24:00,190 Wow. 385 00:24:00,290 --> 00:24:01,440 Looking so cold like that, 386 00:24:01,440 --> 00:24:02,570 let me be afraid a bit. 387 00:24:14,720 --> 00:24:17,200 See you at the club tomorrow morning. 388 00:24:17,200 --> 00:24:18,440 If you can drink, 389 00:24:19,480 --> 00:24:21,310 then you have to be responsible too. 390 00:24:21,880 --> 00:24:22,710 Yes sir. 391 00:24:22,720 --> 00:24:24,210 Hey! 392 00:24:31,500 --> 00:24:32,900 Go. All of you. 393 00:24:32,900 --> 00:24:34,820 I'll handle it from here. 394 00:24:37,670 --> 00:24:39,660 Please take care of my friend. 395 00:24:41,730 --> 00:24:43,780 Please take care of my friend. 396 00:24:52,190 --> 00:24:53,740 Hia. 397 00:24:53,810 --> 00:24:56,460 I don't wanna ride your bike. 398 00:24:56,920 --> 00:24:58,880 The wind will blow in my face. 399 00:24:59,430 --> 00:25:01,590 My eyes will get dried up. 400 00:25:01,610 --> 00:25:02,310 Huh? 401 00:25:05,360 --> 00:25:07,900 And why did you leave your car at the uni? 402 00:25:07,930 --> 00:25:08,440 Huh? 403 00:25:09,880 --> 00:25:10,690 What? 404 00:25:11,750 --> 00:25:12,590 I can't hear you. 405 00:25:18,930 --> 00:25:21,130 Why weren't you at the club this morning? 406 00:25:22,770 --> 00:25:25,080 You told me youself, 407 00:25:25,090 --> 00:25:26,250 to rest. 408 00:25:27,230 --> 00:25:29,440 So I am resting now. 409 00:25:29,450 --> 00:25:30,740 Sleeping. 410 00:25:33,330 --> 00:25:35,090 Resting so much, huh? 411 00:25:35,090 --> 00:25:36,730 Who was it then playing... 412 00:25:36,760 --> 00:25:38,360 basketball this morning? 413 00:25:39,120 --> 00:25:39,920 Hmm? 414 00:25:42,050 --> 00:25:45,010 Did you stalk me, Hia? 415 00:25:45,030 --> 00:25:45,810 Huh? 416 00:25:51,410 --> 00:25:53,030 I've got a friend in that club. 417 00:25:53,040 --> 00:25:55,050 In case you might forget. 418 00:25:57,490 --> 00:26:00,460 If you're not gonna show up, let me know beforehand. 419 00:26:00,470 --> 00:26:02,190 I'm not gonna scold at you. 420 00:26:02,680 --> 00:26:04,730 I don't have to tell you. 421 00:26:05,090 --> 00:26:07,150 You don't take attendance anyway. 422 00:26:11,400 --> 00:26:12,800 I was just worried. 423 00:26:31,490 --> 00:26:33,200 And who are you? 424 00:26:34,690 --> 00:26:37,430 Why do you have the right to be worried about me? 425 00:26:37,440 --> 00:26:38,060 Huh? 426 00:26:48,850 --> 00:26:50,730 And who would I have to be? 427 00:26:51,340 --> 00:26:53,140 So I can be protective over you. 428 00:27:04,120 --> 00:27:06,340 I wanna go home. 429 00:27:08,890 --> 00:27:10,100 Let's go. 430 00:27:14,000 --> 00:27:15,500 Don't ride too fast. 431 00:27:16,640 --> 00:27:17,410 Sure. 432 00:27:25,820 --> 00:27:28,130 Why is it so tight? 433 00:27:29,060 --> 00:27:30,130 Hop on. 434 00:27:33,990 --> 00:27:34,980 Hop on. 435 00:27:53,280 --> 00:27:55,020 Hang on tight, you could fall. 436 00:27:55,020 --> 00:27:56,180 Yeah. 437 00:28:10,360 --> 00:28:11,760 Hia... 438 00:28:11,760 --> 00:28:12,940 Walk properly. 439 00:28:13,120 --> 00:28:13,900 Yeah. 440 00:28:17,000 --> 00:28:18,600 Ow Hia. 441 00:28:21,700 --> 00:28:22,610 Where's the key? 442 00:28:24,090 --> 00:28:25,560 In my pocket. 443 00:28:26,090 --> 00:28:26,840 Give it to me. 444 00:28:30,820 --> 00:28:31,560 Here. 445 00:28:33,420 --> 00:28:35,000 That's your phone. 446 00:28:45,760 --> 00:28:46,660 Here. 447 00:28:47,380 --> 00:28:48,590 Open it. 448 00:29:01,490 --> 00:29:03,580 I'll just do it myself. 449 00:29:29,140 --> 00:29:31,090 Go take a shower. 450 00:29:31,090 --> 00:29:32,640 You smell so drunk. 451 00:29:34,610 --> 00:29:35,530 No. 452 00:29:35,530 --> 00:29:37,040 I'm too lazy to shower. 453 00:29:39,140 --> 00:29:40,990 You are so damn nasty. 454 00:29:47,130 --> 00:29:49,440 If you're not gonna shower, then go change. 455 00:29:50,120 --> 00:29:51,420 No! 456 00:29:55,810 --> 00:29:57,330 I'll leave now then. 457 00:30:01,140 --> 00:30:02,180 [Panting] 458 00:30:07,880 --> 00:30:09,480 Team! 459 00:30:10,420 --> 00:30:11,320 Team! 460 00:30:11,330 --> 00:30:11,980 Team! 461 00:30:11,980 --> 00:30:12,990 I'm sorry. 462 00:30:19,120 --> 00:30:20,290 Can you hear me? 463 00:30:20,300 --> 00:30:20,790 I can't... 464 00:30:20,810 --> 00:30:21,890 I can't breathe. 465 00:30:22,650 --> 00:30:23,610 Team. 466 00:30:23,900 --> 00:30:24,870 Team. 467 00:30:31,860 --> 00:30:33,030 Hia! 468 00:31:03,020 --> 00:31:04,580 What just happened? 469 00:31:08,610 --> 00:31:10,350 I had a bad dream. 470 00:31:12,850 --> 00:31:13,990 But... 471 00:31:14,720 --> 00:31:17,090 I cannot remember 472 00:31:17,100 --> 00:31:18,630 what I was dreaming. 473 00:31:24,040 --> 00:31:25,650 Go take a shower. 474 00:31:40,060 --> 00:31:41,710 Thank you, Hia. 475 00:31:42,840 --> 00:31:44,630 You should go. 476 00:31:45,080 --> 00:31:47,020 It's already late. 477 00:31:50,090 --> 00:31:51,830 Let's go take a shower. 478 00:32:17,130 --> 00:32:18,880 What happened there? 479 00:32:18,890 --> 00:32:20,120 I cannot see it. 480 00:32:20,120 --> 00:32:21,890 Looks like a bug bite. 481 00:32:21,960 --> 00:32:22,660 Pharm. 482 00:32:23,480 --> 00:32:25,340 Do you have something to eat? 483 00:32:25,680 --> 00:32:26,730 Wow. 484 00:32:26,730 --> 00:32:28,950 You're so cheerful. 485 00:32:29,980 --> 00:32:31,400 There's fried rice. 486 00:32:32,200 --> 00:32:33,400 Wow! 487 00:32:33,930 --> 00:32:35,400 Looks so good, Pharm! 488 00:32:37,740 --> 00:32:39,040 I'll just eat it then. 489 00:32:39,460 --> 00:32:40,610 Yeah looks really good. 490 00:32:40,610 --> 00:32:41,480 Easy there. 491 00:32:44,480 --> 00:32:45,420 I'm gonna eat it now! 492 00:32:45,420 --> 00:32:46,930 Go ahead. 493 00:32:47,530 --> 00:32:49,970 Mmmm. Yummy! 494 00:32:50,780 --> 00:32:52,700 You do eat a lot. 495 00:32:53,400 --> 00:32:55,020 What can I do? 496 00:32:55,030 --> 00:32:56,800 You need lots of energy when you swim. 497 00:32:56,800 --> 00:32:58,700 I also have to train this evening. 498 00:33:00,560 --> 00:33:01,830 Just eat. 499 00:33:04,330 --> 00:33:06,470 What kind of things are in the fried rice? 500 00:33:07,100 --> 00:33:07,820 Oh! 501 00:33:07,820 --> 00:33:09,130 This is the dessert. 502 00:33:09,130 --> 00:33:11,130 I tried making it for the first time. 503 00:33:11,130 --> 00:33:13,130 You guys should try it. 504 00:33:13,320 --> 00:33:15,130 It looks beautiful. 505 00:33:15,130 --> 00:33:16,910 What do you call this? 506 00:33:16,910 --> 00:33:18,210 It's called Chor Muang. 507 00:33:21,170 --> 00:33:23,410 You're so talented and also nice. 508 00:33:24,330 --> 00:33:26,160 Wow. You're really good. 509 00:33:26,160 --> 00:33:28,160 It looks difficult to make. 510 00:33:39,070 --> 00:33:40,190 And... 511 00:33:40,680 --> 00:33:42,810 what is this? 512 00:33:44,610 --> 00:33:45,990 Team... 513 00:33:50,590 --> 00:33:52,330 Fine! 514 00:33:53,190 --> 00:33:55,390 But this one... 515 00:33:55,390 --> 00:33:57,670 is for the president of swimming club. Is it? 516 00:33:58,100 --> 00:33:59,950 Woww. 517 00:34:00,350 --> 00:34:02,430 You guys are perfect together! 518 00:34:02,430 --> 00:34:04,560 If you ended up with Dean, 519 00:34:04,560 --> 00:34:05,370 it would probably... 520 00:34:05,370 --> 00:34:06,820 be like a big brother, 521 00:34:06,820 --> 00:34:08,510 and a younger brother. 522 00:34:08,510 --> 00:34:10,980 - Right? - There's no bigger and younger brother, Manow. 523 00:34:10,980 --> 00:34:12,090 One more thing, 524 00:34:12,090 --> 00:34:13,969 this is not only for Dean alone, 525 00:34:13,969 --> 00:34:15,969 I made for everyone in the club too. 526 00:34:18,650 --> 00:34:19,290 Hey! 527 00:34:19,889 --> 00:34:20,500 Wait... 528 00:34:21,070 --> 00:34:24,159 why didn't you make some for my club too? 529 00:34:26,230 --> 00:34:27,980 And does your club... 530 00:34:27,980 --> 00:34:29,980 have anyone named 'Dean'? 531 00:34:30,730 --> 00:34:31,980 Oh right. 532 00:34:35,530 --> 00:34:37,179 Or do I have to switch to swimming club? 533 00:34:37,179 --> 00:34:40,780 so I can get to eat Pharm's stuff? 534 00:34:41,210 --> 00:34:44,139 The club is only taking guys. 535 00:34:44,210 --> 00:34:45,570 I just wanna have Chor Muang. 536 00:34:45,570 --> 00:34:46,219 Here. 537 00:34:46,219 --> 00:34:47,460 Made by you. 538 00:34:47,460 --> 00:34:48,300 It's not the same. 539 00:34:48,300 --> 00:34:50,300 Can I have that box? 540 00:34:59,290 --> 00:35:00,570 Where has he been? 541 00:35:01,460 --> 00:35:02,990 Since last night... 542 00:35:06,010 --> 00:35:07,770 Hello. Hello. Hello. 543 00:35:09,570 --> 00:35:11,370 Where have you been? 544 00:35:11,370 --> 00:35:13,080 I'm out of town, checking on the resort 545 00:35:13,080 --> 00:35:15,390 I arrived here last night, passed out and woke up just now. 546 00:35:16,150 --> 00:35:17,210 What about you? 547 00:35:17,680 --> 00:35:19,210 Just woke up or haven't slept at all? 548 00:35:19,980 --> 00:35:22,220 You're an owner of a resort? 549 00:35:23,080 --> 00:35:24,700 You must be rich. 550 00:35:25,080 --> 00:35:27,830 Nosy about my personal matter again. 551 00:35:27,830 --> 00:35:30,160 You're running a resort, 552 00:35:30,160 --> 00:35:32,140 that means you've graduated. 553 00:35:32,150 --> 00:35:33,890 Should I call you P'? (used to call one who's older). 554 00:35:33,890 --> 00:35:35,240 Whatever you'd like. 555 00:35:35,240 --> 00:35:38,300 Come on. Let's play one round. I'l have to work in a bit. 556 00:35:38,300 --> 00:35:40,100 Sure, P' 557 00:35:47,040 --> 00:35:48,170 Oh hey! 558 00:35:48,170 --> 00:35:49,890 Be quiet. 559 00:35:50,660 --> 00:35:52,340 As you all know, 560 00:35:52,340 --> 00:35:54,150 we'll have an open house soon. 561 00:35:54,150 --> 00:35:55,350 Our club, 562 00:35:55,350 --> 00:35:58,480 - has agreed to do- - the Dunk Tank Boys. 563 00:35:58,500 --> 00:36:00,970 Wow. 564 00:36:04,150 --> 00:36:06,080 Laugh about it now, those 1st year. 565 00:36:07,040 --> 00:36:09,500 Since you guys are the majority of people here 566 00:36:10,090 --> 00:36:11,270 then... 567 00:36:12,360 --> 00:36:14,370 you guys will be the one on the tunk. 568 00:36:14,370 --> 00:36:16,550 Ughhh. 569 00:36:18,110 --> 00:36:19,370 No. 570 00:36:19,370 --> 00:36:20,650 I don't wanna show my body. 571 00:36:20,650 --> 00:36:22,650 I haven't got any six pack. 572 00:36:22,650 --> 00:36:24,000 You don't have any anyway. 573 00:36:24,000 --> 00:36:25,050 Hey! 574 00:36:26,130 --> 00:36:26,800 Enough. 575 00:36:26,800 --> 00:36:28,130 Stop complaining. 576 00:36:28,260 --> 00:36:29,490 Our work 577 00:36:29,490 --> 00:36:30,810 is divided into 2 sections. 578 00:36:31,680 --> 00:36:33,170 1st year, 2nd year. 579 00:36:33,890 --> 00:36:35,490 you'll be switching shifts to work. 580 00:36:35,490 --> 00:36:36,680 Do you understand? 581 00:36:36,680 --> 00:36:38,430 Understood. 582 00:36:38,800 --> 00:36:42,000 And those 2nd years, you'll decorate the booth and prepare materials. 583 00:36:42,010 --> 00:36:44,060 3rd year will be reported to P'Phruek. 584 00:36:44,060 --> 00:36:46,590 Manage and solve on-site problems. 585 00:36:46,680 --> 00:36:49,460 You'll stay for another meeting after this. 586 00:36:49,520 --> 00:36:50,630 For the budget, 587 00:36:51,120 --> 00:36:52,290 if you need anything, 588 00:36:52,970 --> 00:36:54,920 come reimburse from the vice president. 589 00:36:54,920 --> 00:36:55,870 Understood? 590 00:36:56,260 --> 00:36:58,000 Understood. 591 00:36:58,710 --> 00:37:01,170 If you're done dividing people into each shifts, 592 00:37:01,170 --> 00:37:02,400 send me the name list too. 593 00:37:08,710 --> 00:37:09,510 Team. 594 00:37:10,930 --> 00:37:11,430 Yes? 595 00:37:12,640 --> 00:37:14,310 Gather the name list for me. 596 00:37:16,340 --> 00:37:17,140 Sure. 597 00:37:18,660 --> 00:37:19,950 Another thing, 598 00:37:20,270 --> 00:37:21,780 we'll have 599 00:37:21,780 --> 00:37:23,530 an internal competition 600 00:37:24,110 --> 00:37:25,940 looking for the representative 601 00:37:25,950 --> 00:37:28,590 to compete with other universities. 602 00:37:28,590 --> 00:37:31,030 All years are welcome to qualify. 603 00:37:31,870 --> 00:37:33,350 For 1st year, 604 00:37:34,190 --> 00:37:36,350 to gain more experience 605 00:37:36,350 --> 00:37:38,680 I suggest you all to participate. 606 00:38:00,270 --> 00:38:02,120 Let's swim, P'Ton! 607 00:38:02,760 --> 00:38:03,670 Is that a good idea? 608 00:38:03,720 --> 00:38:05,060 The pool is already closed. 609 00:38:05,060 --> 00:38:05,970 That's even better. 610 00:38:05,970 --> 00:38:07,450 So no other people will be here. 611 00:38:09,980 --> 00:38:12,320 If mom finds out, she'll punish me. 612 00:38:12,330 --> 00:38:13,450 Ugh P'Ton. 613 00:38:13,450 --> 00:38:14,910 Let's compete with me. 614 00:38:15,090 --> 00:38:17,350 Please Ton. 615 00:38:18,430 --> 00:38:19,200 Fine. 616 00:38:19,350 --> 00:38:21,200 But we need to warm up first. 617 00:38:21,310 --> 00:38:22,280 P'Ton! 618 00:38:22,680 --> 00:38:25,310 We've learned how to swim already. What are you afraid of? 619 00:38:25,310 --> 00:38:27,010 Please Ton. Please. 620 00:38:27,010 --> 00:38:27,730 Please. 621 00:38:28,110 --> 00:38:29,520 Sure. 622 00:38:29,520 --> 00:38:31,520 Yayyy. 623 00:38:37,260 --> 00:38:38,010 Team. 624 00:38:38,010 --> 00:38:39,230 But just one hour. 625 00:38:39,230 --> 00:38:40,550 Okay. 626 00:39:50,500 --> 00:39:52,430 Having snacks since early morning? 627 00:39:53,450 --> 00:39:54,320 Hia! 628 00:39:55,060 --> 00:39:56,800 Showed up out of no where again. 629 00:39:56,800 --> 00:39:57,860 You scared me. 630 00:40:15,310 --> 00:40:16,560 I'll pay for him. 631 00:40:17,800 --> 00:40:19,630 I should've brought 10 more. 632 00:40:24,240 --> 00:40:25,900 Are you going to train this morning? 633 00:40:27,490 --> 00:40:28,230 Yeah. 634 00:40:38,910 --> 00:40:40,590 Couldn't sleep again last night? 635 00:40:41,830 --> 00:40:44,020 It's getting close to the qualifying. 636 00:40:46,130 --> 00:40:47,460 I know. 637 00:40:47,480 --> 00:40:48,810 You're acting like a dad. 638 00:40:51,240 --> 00:40:53,720 I'm just worried about you. 639 00:40:56,090 --> 00:40:56,970 Yes, dad. 640 00:40:59,650 --> 00:41:00,960 Whatever you wanna call me. 641 00:41:00,960 --> 00:41:02,550 Daddy, husband or wifey. 642 00:41:03,440 --> 00:41:04,310 Hia! 643 00:41:14,790 --> 00:41:15,640 Here. 644 00:41:16,160 --> 00:41:17,950 Stop complaining and take this. 645 00:41:18,560 --> 00:41:19,990 I didn't buy it. 646 00:41:22,190 --> 00:41:23,730 Eat more 647 00:41:23,730 --> 00:41:25,540 so you can grow up, baby. 648 00:41:25,540 --> 00:41:26,500 Take it. 649 00:41:28,640 --> 00:41:29,560 Hia! 650 00:41:59,190 --> 00:42:00,810 The time is not so good. 651 00:42:04,420 --> 00:42:06,150 Normally, it's better than this. 652 00:42:16,790 --> 00:42:17,570 Team. 653 00:42:19,560 --> 00:42:20,600 Yes, Dean? 654 00:42:22,440 --> 00:42:24,260 Your record is not so good. 655 00:42:27,170 --> 00:42:27,530 Yes. 656 00:42:29,350 --> 00:42:31,060 Get out of the water. 657 00:42:36,530 --> 00:42:37,910 What's going on? 658 00:42:41,830 --> 00:42:43,560 Probably because lack of training. 659 00:42:44,070 --> 00:42:44,710 Um. 660 00:42:45,110 --> 00:42:47,410 Your performance has dropped. 661 00:42:47,410 --> 00:42:48,940 Train harder please. 662 00:42:48,940 --> 00:42:51,670 It's getting close to the qualifying. 663 00:42:52,350 --> 00:42:53,170 Sure bro. 664 00:42:54,470 --> 00:42:55,400 You may go rest. 665 00:43:13,720 --> 00:43:15,560 Faster! 666 00:43:23,470 --> 00:43:24,830 So tired. 667 00:43:25,310 --> 00:43:26,940 My arms are so sore. 668 00:43:45,200 --> 00:43:46,870 Everything will be okay. 669 00:43:49,170 --> 00:43:51,060 Maybe you're just tired. 670 00:43:55,150 --> 00:43:58,050 What if I'm like this during the qualifying, 671 00:43:58,050 --> 00:43:59,490 what am I gonna do? 672 00:43:59,730 --> 00:44:00,690 Hey. 673 00:44:01,050 --> 00:44:02,410 Don't be too stressed out. 674 00:44:08,350 --> 00:44:10,670 I'll go take a shower then. Excuse me. 675 00:44:29,540 --> 00:44:31,420 You guys should go rest now. 676 00:44:31,710 --> 00:44:33,730 I'll close this up myself. 677 00:44:56,000 --> 00:44:57,280 What's the matter? 678 00:44:59,600 --> 00:45:00,440 Nothing. 679 00:45:00,440 --> 00:45:01,210 I'm fine. 680 00:45:07,840 --> 00:45:09,220 Just tired. 681 00:45:20,010 --> 00:45:21,240 Your under-eyes are dark. 682 00:45:26,230 --> 00:45:28,260 How many hours did you sleep last night? 683 00:45:30,220 --> 00:45:31,110 Four. 684 00:45:34,520 --> 00:45:35,980 Let me ask you again. 685 00:45:37,110 --> 00:45:38,400 What time did you go to bed? 686 00:45:41,400 --> 00:45:42,560 10pm. 687 00:45:47,660 --> 00:45:49,200 So you woke up at 2am 688 00:45:50,150 --> 00:45:51,580 and didn't go back to sleep. 689 00:45:54,290 --> 00:45:56,030 That's normal, Hia. 690 00:45:57,320 --> 00:45:59,050 I often have insomnia. 691 00:45:59,790 --> 00:46:01,150 Go put some clothes on. 692 00:46:01,160 --> 00:46:02,800 You'll sleep at my place tonight. 693 00:46:02,920 --> 00:46:03,420 Huh? 694 00:46:05,740 --> 00:46:07,310 There's no huh. 695 00:46:08,270 --> 00:46:09,540 Or you want me to help you. 696 00:46:09,540 --> 00:46:10,120 Heyy! 697 00:46:10,460 --> 00:46:11,900 No. 698 00:46:11,900 --> 00:46:13,440 I can do it myself. 699 00:46:13,440 --> 00:46:14,080 Gee! 700 00:46:39,350 --> 00:46:40,750 Come in. 701 00:46:52,490 --> 00:46:54,130 Why are you standing there? 702 00:46:56,290 --> 00:46:57,900 I just realized 703 00:46:58,550 --> 00:47:00,650 that your room is right above my room. 704 00:47:02,240 --> 00:47:03,140 Come to bed. 705 00:47:06,410 --> 00:47:08,340 It's only 11pm, Hia. 706 00:47:10,090 --> 00:47:11,180 Team. 707 00:47:58,990 --> 00:48:00,640 Move closer to me. 708 00:48:01,440 --> 00:48:03,790 We've done things more than this, haven't we? 709 00:48:04,640 --> 00:48:05,510 Arghh. 710 00:48:05,510 --> 00:48:07,400 What the hell are you talking about? 711 00:48:07,990 --> 00:48:09,430 I'm just joking. 712 00:48:09,430 --> 00:48:11,090 I'm not gonna do anything to you. 713 00:48:13,140 --> 00:48:15,060 You're puffing up like a cat. 714 00:48:59,600 --> 00:49:00,520 Help! 715 00:49:02,510 --> 00:49:03,370 Team! 716 00:49:05,350 --> 00:49:06,320 It's okay. 717 00:49:06,320 --> 00:49:07,360 I'm here. 718 00:49:08,260 --> 00:49:09,440 You're fine. 719 00:49:15,650 --> 00:49:16,840 Everything's okay. 720 00:50:38,030 --> 00:50:39,300 Hia! 721 00:50:40,040 --> 00:50:41,480 Wake up. You're heavy. 722 00:50:42,260 --> 00:50:43,420 Ow. 723 00:50:43,700 --> 00:50:44,700 Hia. 724 00:50:47,880 --> 00:50:49,220 Hia. 725 00:50:49,220 --> 00:50:50,460 Wake up. 726 00:50:51,840 --> 00:50:52,440 Ow. 727 00:50:55,900 --> 00:50:56,520 That hurts. 728 00:51:00,120 --> 00:51:02,360 Why were you hugging me like that? 729 00:51:02,360 --> 00:51:03,680 Are you a squid? 730 00:51:08,840 --> 00:51:10,610 You can wake me up in a nicer way. 731 00:51:10,620 --> 00:51:12,350 Didn't have to kick me like that. 732 00:51:13,140 --> 00:51:14,200 Hia. 733 00:51:14,760 --> 00:51:17,790 I tried to wake you up till your neighbor almost rebuke me. 734 00:51:22,250 --> 00:51:23,730 Do you have any class today? 735 00:51:27,830 --> 00:51:29,170 No. 736 00:51:33,820 --> 00:51:34,840 You're lying. 737 00:51:40,140 --> 00:51:42,120 You have a 10am class today. 738 00:51:43,140 --> 00:51:44,750 Just tell me if you're gonna skip. 739 00:51:47,020 --> 00:51:49,000 If you knew, and why bother asking? 740 00:51:51,320 --> 00:51:52,900 Fine. I'll go to class. 741 00:51:54,420 --> 00:51:55,660 Hia. 742 00:51:56,260 --> 00:51:58,350 Can I just borrow your shirt? 743 00:51:58,350 --> 00:52:00,380 I don't wanna go back to my room. 744 00:52:00,380 --> 00:52:01,230 Sure. 745 00:53:42,880 --> 00:53:44,360 Hey Hia! 746 00:53:44,720 --> 00:53:45,700 Shit! 747 00:53:45,700 --> 00:53:46,800 I'm sorry. 748 00:53:46,800 --> 00:53:48,120 I forgot that you're here. 749 00:53:48,600 --> 00:53:50,340 Why didn't you lock the door? 750 00:54:30,680 --> 00:54:32,610 Were you be able to sleep last night? 751 00:54:33,980 --> 00:54:34,580 Um. 752 00:54:42,910 --> 00:54:45,170 Did you know that you had a bad dream again? 753 00:54:51,000 --> 00:54:52,890 But I managed to go back to sleep. 754 00:54:54,080 --> 00:54:55,300 Thank you. 755 00:55:07,200 --> 00:55:08,800 Thank for what? 756 00:55:14,000 --> 00:55:14,770 Well... 757 00:55:17,280 --> 00:55:18,980 I just wanna thank you. That's all. 758 00:55:37,140 --> 00:55:38,760 You should go take a shower. 759 00:55:39,540 --> 00:55:40,420 Go! 760 00:56:15,030 --> 00:56:17,390 What are you smiling at? 761 00:56:17,390 --> 00:56:18,210 Nothing 762 00:56:42,760 --> 00:56:44,920 Can I sleep at your place? 763 00:56:44,920 --> 00:56:46,920 You can come to this room whenever you want. 764 00:56:47,480 --> 00:56:48,920 For now, 765 00:56:49,080 --> 00:56:51,960 you're adore Team more than other 1st first year in the club. 766 00:56:51,960 --> 00:56:53,760 If you're not gonna take this serious, 767 00:56:53,760 --> 00:56:55,930 then don't make him think too far ahead. 768 00:56:57,200 --> 00:56:59,560 I didn't want to let it be this way. 46579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.