All language subtitles for Bad Buddy EP06 en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,379 --> 00:00:07,816 People who like you can’t be themselves around you. 2 00:00:08,520 --> 00:00:10,335 Why are you hesitating? 3 00:00:10,335 --> 00:00:12,423 I think I’ve liked you for so long. 4 00:00:12,423 --> 00:00:17,165 I don’t feel like that’s a love confession at all. 5 00:00:17,946 --> 00:00:20,803 It’s like you’re getting something off your chest. 6 00:00:21,242 --> 00:00:22,779 Do you care about him that much? 7 00:00:22,779 --> 00:00:24,487 Are you going to stop messing with my friend? 8 00:00:24,487 --> 00:00:25,937 Don’t you butt in. 9 00:00:26,736 --> 00:00:28,157 It’s between me and him. 10 00:00:28,157 --> 00:00:29,832 If we’re not enemies, 11 00:00:30,462 --> 00:00:32,462 Do you think we can be friends? 12 00:01:20,874 --> 00:01:22,017 Hey. 13 00:01:49,860 --> 00:01:51,420 Gather round, everyone. 14 00:01:51,420 --> 00:01:52,437 Hello, Professor. 15 00:01:52,437 --> 00:01:54,075 Hello. 16 00:01:54,741 --> 00:01:56,509 This is so great. 17 00:01:56,509 --> 00:01:58,182 Let’s have a group photo. 18 00:01:58,182 --> 00:01:59,447 Of course. 19 00:01:59,447 --> 00:02:01,612 Get closer, please. 20 00:02:02,112 --> 00:02:04,112 1 2 3. 21 00:02:04,675 --> 00:02:06,026 Want to get one more? 22 00:02:06,026 --> 00:02:07,109 Can we be more cheerful? 23 00:02:07,109 --> 00:02:09,687 Sure. Give me your hottest smile. 24 00:02:09,687 --> 00:02:11,452 I can do better than these guys. 25 00:02:11,920 --> 00:02:13,155 Okay. 26 00:02:13,155 --> 00:02:15,500 1 2 3. 27 00:02:16,772 --> 00:02:18,772 The group shot is done. 28 00:02:18,772 --> 00:02:19,844 All right. 29 00:02:20,070 --> 00:02:22,070 Thank you all so much. 30 00:02:22,070 --> 00:02:23,324 It’s nicely done. 31 00:02:23,324 --> 00:02:24,962 The project leader. 32 00:02:24,962 --> 00:02:25,880 Yes. 33 00:02:26,254 --> 00:02:27,698 Say something. 34 00:02:27,698 --> 00:02:30,595 Or if you want to yell at anyone here, go ahead. 35 00:02:30,595 --> 00:02:32,193 You have my permission. 36 00:02:34,898 --> 00:02:38,520 As the leader of this project, 37 00:02:38,520 --> 00:02:42,226 I’d like to thank everyone who is part of the success. 38 00:02:42,226 --> 00:02:46,866 I hope this project can end the conflict between the two faculties. 39 00:02:46,866 --> 00:02:49,230 Ans thanks to LogTech for the sponsorship. 40 00:02:49,230 --> 00:02:51,393 Cheers to that! 41 00:02:53,949 --> 00:02:55,949 More photos, please. 42 00:02:57,076 --> 00:02:59,076 Everyone, get closer. 43 00:02:59,400 --> 00:03:01,055 Come on guys. 44 00:03:01,055 --> 00:03:04,116 Let’s do the mini heart. 45 00:03:04,116 --> 00:03:05,849 Please. 46 00:03:06,091 --> 00:03:07,966 1 2 3. 47 00:03:08,555 --> 00:03:10,555 We’re all set. It’s very nice. 48 00:03:11,389 --> 00:03:15,052 Can I get pictures of the Architecture guys first? 49 00:03:15,761 --> 00:03:17,761 Thank you. 50 00:03:20,674 --> 00:03:22,674 Move to the center. 51 00:03:24,453 --> 00:03:26,453 Smile. 52 00:03:34,740 --> 00:03:36,740 When will you go get the document from LogTech? 53 00:03:37,189 --> 00:03:39,189 I want to stop by the musical instrument shop. 54 00:03:42,501 --> 00:03:43,736 Hey. 55 00:03:44,922 --> 00:03:46,922 What’s wrong? 56 00:03:47,590 --> 00:03:49,590 You can just talk to me. 57 00:03:52,343 --> 00:03:54,343 I have no idea what to do here. 58 00:03:55,944 --> 00:03:57,944 What’s there to talk about? 59 00:03:59,455 --> 00:04:00,459 About that night. 60 00:04:00,459 --> 00:04:02,995 That night, I have nothing to say about it. 61 00:04:04,468 --> 00:04:05,792 But I do. 62 00:04:05,792 --> 00:04:07,445 Hello, Tiger. 63 00:04:07,445 --> 00:04:08,411 How is it going? 64 00:04:10,093 --> 00:04:12,093 Papa, why are you here? 65 00:04:12,938 --> 00:04:14,938 Hello. 66 00:04:17,095 --> 00:04:20,115 Professor Pichai invited me here to see your project. 67 00:04:20,115 --> 00:04:21,968 I’m also out to buy new solar cells. 68 00:04:22,806 --> 00:04:24,806 Would you excuse me? 69 00:04:28,151 --> 00:04:30,151 How about you join me for lunch? 70 00:05:26,362 --> 00:05:28,362 Are you sure? 71 00:05:31,043 --> 00:05:32,242 Yes. I’ll leave it with you. 72 00:05:32,242 --> 00:05:34,366 Why don’t you just keep it with you? 73 00:05:36,129 --> 00:05:38,129 I can’t keep it close. 74 00:05:38,546 --> 00:05:40,546 Otherwise, I will pick it up and play. 75 00:05:40,837 --> 00:05:42,837 Your family is so complicated. 76 00:05:42,837 --> 00:05:45,781 I don’t get it. How come your mom hates guitar so much? 77 00:05:46,525 --> 00:05:48,525 It isn’t just about the guitar. 78 00:05:55,223 --> 00:05:57,223 I don’t know how to explain. 79 00:06:00,299 --> 00:06:03,249 Seriously, if your mom finds out you still play, 80 00:06:03,249 --> 00:06:05,670 is she going to transfer you again? 81 00:06:12,462 --> 00:06:14,462 If she knows, 82 00:06:16,123 --> 00:06:18,123 she might. 83 00:06:21,354 --> 00:06:23,354 We know how it’s going to end, 84 00:06:24,226 --> 00:06:26,226 isn’t it better not to start at all? 85 00:06:29,100 --> 00:06:31,100 So dramatic. 86 00:06:31,401 --> 00:06:32,680 Fine. 87 00:06:32,680 --> 00:06:34,150 See you again on camp day. 88 00:06:34,150 --> 00:06:35,671 Just leave it here for now. 89 00:06:38,207 --> 00:06:39,535 It’s with you now. 90 00:06:39,535 --> 00:06:40,657 Sure. 91 00:06:45,207 --> 00:06:46,164 See you. 92 00:06:46,164 --> 00:06:46,968 Yeah. 93 00:06:47,759 --> 00:06:49,249 Bye. 94 00:07:22,200 --> 00:07:23,528 Pran. 95 00:07:25,751 --> 00:07:27,099 Pran. 96 00:07:27,956 --> 00:07:29,956 Are you seriously not talking to me? 97 00:07:32,886 --> 00:07:34,886 You’ll see. 98 00:07:43,806 --> 00:07:45,088 Hello. 99 00:07:46,283 --> 00:07:47,333 What is it? 100 00:07:47,333 --> 00:07:48,788 I came to see Pran. 101 00:07:49,367 --> 00:07:51,070 For what? 102 00:07:51,224 --> 00:07:52,948 Pran has nothing to say to you. 103 00:07:53,779 --> 00:07:55,292 But I do. 104 00:07:55,964 --> 00:07:59,980 Kid, don’t your parents teach you what manners are? 105 00:08:00,551 --> 00:08:01,855 We do. 106 00:08:01,855 --> 00:08:05,400 We also teach him to be nice to guests when they visit our house. 107 00:08:05,400 --> 00:08:07,190 We’re all adults. 108 00:08:07,700 --> 00:08:12,400 And do you also teach him that when he isn’t welcome, just stay away? 109 00:08:15,851 --> 00:08:19,520 Or maybe he came because he can’t stand you anymore. 110 00:08:21,570 --> 00:08:23,570 Why are you here? 111 00:08:23,570 --> 00:08:25,424 I brought Pran his document. 112 00:08:26,391 --> 00:08:28,391 It’s about the bus stop. 113 00:08:28,391 --> 00:08:29,845 The professor asked me to give it to him. 114 00:08:30,937 --> 00:08:34,522 Tell your professor that Pran will go get it later. 115 00:08:35,886 --> 00:08:38,280 Wow! He already brought it to you here. 116 00:08:38,280 --> 00:08:40,173 Why can’t you just take it? 117 00:08:40,173 --> 00:08:42,486 What kind of person are you? 118 00:08:42,671 --> 00:08:46,301 Oh! Do you think you’re so great? 119 00:08:47,003 --> 00:08:48,424 Do you want me to say it out loud? 120 00:08:48,424 --> 00:08:50,206 Please calm down. 121 00:08:50,482 --> 00:08:51,926 Hi, Chai. 122 00:08:52,366 --> 00:08:55,353 May I bring the paper to Pran instead? 123 00:08:56,216 --> 00:08:58,216 Give it to him. 124 00:09:00,624 --> 00:09:02,624 Is your business here done? 125 00:09:02,624 --> 00:09:04,705 We don’t have any business here in the first place. 126 00:09:04,705 --> 00:09:05,864 Go home. 127 00:09:06,258 --> 00:09:07,679 Now. 128 00:09:33,884 --> 00:09:35,250 Are you out of your mind? 129 00:09:35,250 --> 00:09:36,316 I am. 130 00:09:37,742 --> 00:09:39,742 Are you having a fight with Pran again? 131 00:09:44,587 --> 00:09:46,587 What is it about this time? 132 00:09:49,853 --> 00:09:51,853 You’re not answering. 133 00:09:51,853 --> 00:09:53,544 But I can tell. 134 00:09:53,544 --> 00:09:55,185 I’ve been watching you. 135 00:09:55,771 --> 00:09:57,771 You guys are fighting because of Ink. 136 00:10:01,597 --> 00:10:03,597 Or maybe Pran… 137 00:10:04,450 --> 00:10:06,450 is feeling the same way. 138 00:10:06,882 --> 00:10:08,882 Pran likes Ink too, doesn’t he? 139 00:10:09,186 --> 00:10:11,319 I could tell from the start. 140 00:10:16,356 --> 00:10:18,356 Think whatever you want. 141 00:10:29,109 --> 00:10:32,036 [Architecture Volunteer Camp] 142 00:10:40,699 --> 00:10:41,934 What is this, a sad music video? 143 00:10:41,934 --> 00:10:43,104 Heartbroken? 144 00:10:43,104 --> 00:10:44,686 Nonsense. 145 00:10:45,896 --> 00:10:48,802 No students from other faculties join this year. 146 00:10:49,466 --> 00:10:51,466 I’m not surprised. 147 00:10:51,733 --> 00:10:53,540 It’s an Architecture camp. 148 00:10:53,540 --> 00:10:58,083 But the purpose of this camp is to travel and make friends with people from different faculties. 149 00:10:58,199 --> 00:11:01,242 If it’s going to be just us, we can just have a drinking party here. 150 00:11:01,242 --> 00:11:02,553 Smart. 151 00:11:08,293 --> 00:11:11,693 May an engineering student here join you? 152 00:11:23,631 --> 00:11:25,631 I’ll go grab some water. Do you want some? 153 00:11:45,244 --> 00:11:46,245 Hey! 154 00:11:47,635 --> 00:11:49,635 Are you mute? 155 00:12:03,090 --> 00:12:05,914 Fine. Don’t speak. 156 00:12:06,647 --> 00:12:09,694 When I can make you talk, you lose. 157 00:12:13,470 --> 00:12:15,470 What the hell are you doing here? 158 00:12:16,080 --> 00:12:17,434 My bad. 159 00:12:17,857 --> 00:12:19,557 I thought it was available. 160 00:12:54,819 --> 00:12:56,819 Chompoo, where are you running to? 161 00:12:57,630 --> 00:12:59,630 Have you not seen a beach before? 162 00:13:00,516 --> 00:13:02,516 Be careful. 163 00:13:03,986 --> 00:13:05,325 Hi, guys. 164 00:13:05,325 --> 00:13:05,995 Hello. 165 00:13:05,995 --> 00:13:07,335 Hi, everyone. 166 00:13:07,335 --> 00:13:09,776 Let me introduce myself first. 167 00:13:09,776 --> 00:13:11,553 My name is Tong. 168 00:13:11,553 --> 00:13:17,215 You can call me Tong or Uncle Tong as you see fit. 169 00:13:17,713 --> 00:13:21,585 Welcome everyone to our green village. 170 00:13:22,756 --> 00:13:25,525 You’re acting so fishy now. 171 00:13:25,525 --> 00:13:30,091 If you have any green stuff with you, hand it over. 172 00:13:31,485 --> 00:13:33,485 I’m just kidding. 173 00:13:33,485 --> 00:13:39,001 By ‘green’ I mean we’re a zero-waste community. 174 00:13:39,001 --> 00:13:44,606 On this 2-day trip, I hope you all, as camp volunteers, 175 00:13:44,606 --> 00:13:47,389 learn the right way to reduce waste. 176 00:13:47,389 --> 00:13:52,758 And this is my assistant and my nephew, Junior. 177 00:13:52,758 --> 00:13:53,537 Hello. 178 00:13:55,872 --> 00:13:57,872 Now give them the name tags. 179 00:13:57,872 --> 00:14:01,651 You’ll be grouped by the color of your name tags. 180 00:14:01,651 --> 00:14:03,888 We’ll start with the first activity. 181 00:14:03,888 --> 00:14:06,840 Again, this is a zero-waste camp. 182 00:14:07,018 --> 00:14:11,422 If you have any plastic snack packages or bottles with you, please 183 00:14:11,422 --> 00:14:13,850 drop them in the bin right here. 184 00:14:13,850 --> 00:14:16,511 If you’re ready, follow me. 185 00:14:18,656 --> 00:14:20,099 Good job. 186 00:14:25,915 --> 00:14:31,302 Now I’m going to show you how to make a biofertilizer. 187 00:14:31,302 --> 00:14:38,877 What you do here is separate your food waste in these bins. 188 00:14:38,877 --> 00:14:43,376 Food waste only, don’t add your rubbish friends in those bins. 189 00:14:43,673 --> 00:14:46,275 Watery or liquid waste is in this green bin. 190 00:14:47,369 --> 00:14:51,018 In that bin right there is the compost we already did. 191 00:14:51,018 --> 00:14:51,953 Open it. 192 00:14:52,325 --> 00:14:54,920 Smells good, right? 193 00:14:56,123 --> 00:14:58,123 Welcome to a word-guessing game. 194 00:14:58,123 --> 00:15:00,381 1 2 3. Go! 195 00:15:00,381 --> 00:15:01,407 Hurry up. 196 00:15:03,399 --> 00:15:05,399 What an exciting game. 197 00:15:05,755 --> 00:15:07,755 The time is running. 198 00:15:08,716 --> 00:15:10,716 And he’s gone. 199 00:15:32,501 --> 00:15:37,580 Our next activity is going to be done in pairs. 200 00:15:38,766 --> 00:15:44,933 Turn your name tag over, you’ll see a name of a vegetable. 201 00:15:44,933 --> 00:15:50,345 You must find your friend who has the same vegetable on his or her name tag. 202 00:15:50,345 --> 00:15:52,717 And then you two will pair up. 203 00:15:52,717 --> 00:15:54,537 I’m gonna start the time now. 204 00:15:55,447 --> 00:15:57,352 Let’s go. 205 00:16:00,785 --> 00:16:02,785 Who has Ivy Gourd Leave and who has Kale? 206 00:16:07,288 --> 00:16:09,288 Have you found your partner? 207 00:16:12,028 --> 00:16:14,028 [Sweet Basil] 208 00:16:15,944 --> 00:16:17,816 [Sweet Basil] 209 00:16:18,856 --> 00:16:20,856 Once you found your teammate, sit down. 210 00:16:21,313 --> 00:16:29,061 For this activity, we will think of these papers as our natural resources. 211 00:16:29,395 --> 00:16:31,489 I’m giving you the newspapers. 212 00:16:31,489 --> 00:16:34,194 Let’s suppose they’re natural resources. 213 00:16:34,595 --> 00:16:38,712 Each time we use them, we will see how much they decrease. 214 00:16:38,712 --> 00:16:44,053 The rule is each pair stands on the paper for one minute. 215 00:16:44,053 --> 00:16:46,322 Then we will fold it in half. 216 00:16:46,322 --> 00:16:50,195 The last pair standing will be the winner of this game. 217 00:16:53,245 --> 00:16:55,245 Fold it in half, everyone. 218 00:16:56,849 --> 00:16:58,158 Stand on one leg. 219 00:17:00,430 --> 00:17:02,430 Hey, that’s clever! 220 00:17:08,991 --> 00:17:10,991 One team out. 221 00:17:12,826 --> 00:17:16,831 Fold it again. Make it smaller. 222 00:17:24,176 --> 00:17:26,845 Avoiding eye contact also means you lose. 223 00:17:32,655 --> 00:17:34,655 You’re good. 224 00:17:34,655 --> 00:17:36,273 Just give in if you can’t do it anymore. 225 00:17:36,918 --> 00:17:38,339 Talk to me. 226 00:17:39,316 --> 00:17:41,316 Fold it, guys. 227 00:18:23,564 --> 00:18:24,428 Hey! 228 00:18:32,689 --> 00:18:34,689 What the hell are you doing? 229 00:18:34,689 --> 00:18:36,013 Playing a game. 230 00:18:37,014 --> 00:18:38,435 Easy. 231 00:18:38,435 --> 00:18:39,819 It was me. I fell. It’s nothing. 232 00:18:39,819 --> 00:18:42,003 Easy there, young man. 233 00:18:42,261 --> 00:18:43,498 Wai. 234 00:18:43,498 --> 00:18:46,444 Please take it easy there. 235 00:18:47,419 --> 00:18:48,996 Stay calm, please. 236 00:18:48,996 --> 00:18:49,551 Damn it! 237 00:18:49,551 --> 00:18:53,548 We’re all friends and doing good things together here. 238 00:19:02,091 --> 00:19:05,562 What the hell does he want from us? 239 00:19:05,562 --> 00:19:07,574 I’m at the end of my rope! 240 00:19:09,288 --> 00:19:14,029 I heard from the seniors that Engineering students never joined our camp before. 241 00:19:14,476 --> 00:19:16,275 He has crossed the line. 242 00:19:16,275 --> 00:19:17,689 Right, Toto? 243 00:19:18,531 --> 00:19:19,907 Damn it! 244 00:19:19,907 --> 00:19:21,891 Can we just freaking ignore him? 245 00:19:29,992 --> 00:19:35,334 Someone like that will quit bothering us when he has enough. 246 00:19:35,334 --> 00:19:36,558 Just ignore him. 247 00:19:53,163 --> 00:19:55,163 I saw an available spot here. 248 00:19:55,163 --> 00:19:56,669 Can I join? 249 00:20:06,838 --> 00:20:09,373 Don’t you want that meatball? 250 00:20:10,834 --> 00:20:12,834 Can I have it? 251 00:20:19,111 --> 00:20:21,111 It’s so good. 252 00:20:24,203 --> 00:20:26,203 Do you want my feet too? 253 00:20:26,203 --> 00:20:27,386 Guys. 254 00:20:30,858 --> 00:20:32,858 I’ll talk to him. 255 00:20:35,993 --> 00:20:37,993 This is our faculty project. 256 00:20:38,149 --> 00:20:39,522 Cool yourself down. 257 00:20:56,485 --> 00:20:57,638 You, asshole. 258 00:20:57,638 --> 00:20:59,219 Don’t you get what I said? 259 00:21:04,755 --> 00:21:06,755 We’re talking now? 260 00:21:10,757 --> 00:21:12,757 What is it? 261 00:21:14,565 --> 00:21:16,565 Tell me what’s running through your mind. 262 00:21:27,915 --> 00:21:29,915 What game are you playing? 263 00:21:31,485 --> 00:21:33,485 You’re making me feel so uncomfortable here. 264 00:21:34,537 --> 00:21:36,537 You’re not the only one feeling uncomfortable. 265 00:21:47,326 --> 00:21:49,326 Don’t make it more complicated than it already is. 266 00:21:52,892 --> 00:21:54,892 Please. 267 00:21:56,775 --> 00:21:58,775 Just leave me alone. 268 00:22:03,189 --> 00:22:04,231 Hey! 269 00:22:20,965 --> 00:22:22,139 Junior. 270 00:22:23,099 --> 00:22:25,099 Have you seen Pran? 271 00:22:29,612 --> 00:22:30,946 Uncle Tong. 272 00:22:30,946 --> 00:22:32,965 Pat asked if we could give him a lift to the market. 273 00:22:33,105 --> 00:22:34,306 Of course. 274 00:22:34,306 --> 00:22:36,195 Gentlemen, just hop on. 275 00:22:36,195 --> 00:22:38,064 Can you scoot over? 276 00:22:39,723 --> 00:22:42,948 Hold on tight. I’m fast and furious. 277 00:22:45,383 --> 00:22:47,383 Good news. 278 00:22:47,383 --> 00:22:48,676 I forgot the key. 279 00:22:48,676 --> 00:22:50,323 Again? 280 00:22:51,118 --> 00:22:52,532 As always. 281 00:22:52,532 --> 00:22:54,042 Always? 282 00:22:56,085 --> 00:22:58,085 What grade are you in, Junior? 283 00:22:58,085 --> 00:23:00,864 Fourth Grade. Next semester starts soon. 284 00:23:00,864 --> 00:23:02,258 Is that so? 285 00:23:02,258 --> 00:23:04,072 Do you have loads of friends? 286 00:23:04,072 --> 00:23:05,713 I do. 287 00:23:05,713 --> 00:23:07,551 I have… 288 00:23:09,948 --> 00:23:11,096 seven members in my group. 289 00:23:11,096 --> 00:23:12,796 Seven? 290 00:23:13,862 --> 00:23:17,268 And do you have a friend that won’t talk to you? 291 00:23:17,268 --> 00:23:20,295 Whatever you say, he answers with silence. 292 00:23:20,295 --> 00:23:21,963 He ignores your questions. 293 00:23:21,963 --> 00:23:23,836 You don’t know what happened to him. 294 00:23:23,836 --> 00:23:25,354 He suddenly becomes quiet. 295 00:23:25,354 --> 00:23:27,354 Something like that. 296 00:23:27,354 --> 00:23:28,321 I don’t. 297 00:23:28,321 --> 00:23:30,292 There’s no such a guy like that, right? 298 00:23:30,585 --> 00:23:32,276 There is one. 299 00:23:32,276 --> 00:23:35,112 What would you do if you have this type of friend? 300 00:23:36,556 --> 00:23:38,556 End your friendship with him. 301 00:23:38,556 --> 00:23:39,791 End the friendship? 302 00:23:39,791 --> 00:23:41,482 Isn’t it a little too mean? 303 00:23:43,054 --> 00:23:45,827 I want to but I feel sorry for him. 304 00:23:45,827 --> 00:23:49,485 He doesn’t have lots of friends. 305 00:23:51,407 --> 00:23:53,407 He’s that kind of guy. 306 00:23:56,241 --> 00:23:59,653 Do you have lots of friends? 307 00:24:00,485 --> 00:24:01,819 I do. 308 00:24:01,819 --> 00:24:05,505 What will you do if your friend refuses to talk to you? 309 00:24:08,026 --> 00:24:09,600 I don’t know. 310 00:24:09,600 --> 00:24:11,757 I only have talkative friends. 311 00:24:14,249 --> 00:24:16,249 How talkative? 312 00:24:16,249 --> 00:24:17,649 Annoyingly talkative. 313 00:24:17,649 --> 00:24:19,659 Super annoying. 314 00:24:19,659 --> 00:24:21,344 I’m here. 315 00:24:21,344 --> 00:24:22,846 Did I keep you guys waiting? 316 00:24:22,846 --> 00:24:24,607 I’ve got the key. 317 00:24:25,370 --> 00:24:27,370 I’m old and forgetful. 318 00:24:27,370 --> 00:24:29,103 You’re still young. 319 00:24:29,103 --> 00:24:31,012 It’s good you’re coming along. 320 00:24:31,012 --> 00:24:36,316 I’ll drop you off at the market. Can you grab something for me there? 321 00:24:36,316 --> 00:24:37,972 I need to run some errands. 322 00:24:38,265 --> 00:24:39,253 Of course. 323 00:24:39,253 --> 00:24:40,035 Yeah? 324 00:24:40,035 --> 00:24:40,754 Sure. 325 00:24:40,754 --> 00:24:41,692 Take care of these guys. 326 00:24:41,692 --> 00:24:43,199 Don’t let them fall off. 327 00:24:43,199 --> 00:24:44,092 Got it. 328 00:24:47,465 --> 00:24:49,465 Are we really going to the market? 329 00:24:49,678 --> 00:24:50,680 Yes. 330 00:24:51,184 --> 00:24:53,184 You’ve never been to a market before or what? 331 00:24:56,078 --> 00:24:58,078 Hang tight. 332 00:24:58,078 --> 00:24:59,537 Uncle!! 333 00:25:01,137 --> 00:25:03,137 What are you smiling at? 334 00:25:04,572 --> 00:25:06,572 Why are you smiling, Junior? 335 00:25:06,572 --> 00:25:08,111 Nothing. 336 00:25:08,111 --> 00:25:09,471 Stop smiling. 337 00:25:15,176 --> 00:25:17,176 Do we need this too? 338 00:25:20,420 --> 00:25:22,420 Hurry up. 339 00:25:22,420 --> 00:25:24,804 I want mango and sticky rice. 340 00:25:24,804 --> 00:25:26,837 Just buy what’s on the list. 341 00:25:31,220 --> 00:25:33,220 Stop playing. 342 00:25:34,242 --> 00:25:35,363 Give me that. 343 00:25:35,363 --> 00:25:37,057 I’ll make sure we get everything. 344 00:25:41,545 --> 00:25:43,545 Are you guys friends? 345 00:25:43,545 --> 00:25:44,572 Yes, we are. 346 00:25:44,572 --> 00:25:46,001 All right. Just take it. 347 00:25:46,001 --> 00:25:47,367 You’re talking to me now? 348 00:25:47,367 --> 00:25:49,789 Can I have some garlic too? 349 00:25:51,053 --> 00:25:53,053 I need only 100 grams. 350 00:25:53,053 --> 00:25:54,875 You guys are so cute together. 351 00:25:55,168 --> 00:25:56,860 Thank you. 352 00:26:03,369 --> 00:26:04,756 What? 353 00:26:05,816 --> 00:26:06,721 Are we okay here? 354 00:26:06,721 --> 00:26:07,692 We’re stuck. 355 00:26:07,692 --> 00:26:08,902 We’re screwed. 356 00:26:08,902 --> 00:26:11,534 1 2 3! 357 00:26:14,647 --> 00:26:15,714 It’s not going anywhere. 358 00:26:15,714 --> 00:26:17,905 Was that all you got? 359 00:26:19,195 --> 00:26:21,195 Uncle, let’s try again. 360 00:26:21,195 --> 00:26:23,258 Okay. Keep pushing. 361 00:26:23,258 --> 00:26:25,097 1 2 3! 362 00:26:51,630 --> 00:26:53,390 Stop playing. 363 00:26:53,390 --> 00:26:54,419 Stop it. 364 00:26:57,523 --> 00:26:59,523 This is how you want it? 365 00:27:27,619 --> 00:27:32,624 Will you tell me now what’s been going on since that night? 366 00:27:32,624 --> 00:27:34,552 Can we not talk about that? 367 00:27:37,250 --> 00:27:38,717 Fine. 368 00:27:46,044 --> 00:27:48,044 Do you hate me? 369 00:27:53,618 --> 00:27:55,618 I used to ask myself 370 00:27:56,748 --> 00:27:59,574 if you ever did anything to make me hate you. 371 00:28:01,812 --> 00:28:03,812 Did I? 372 00:28:05,142 --> 00:28:09,353 Ever since I knew you, my life has been a lot tougher. 373 00:28:10,066 --> 00:28:13,664 Whatever I do, I need to compare it to you. 374 00:28:15,784 --> 00:28:18,530 You must hate me a lot for that, don’t you? 375 00:28:20,791 --> 00:28:22,791 I should. 376 00:28:26,746 --> 00:28:31,250 But then I tried to think it through. 377 00:28:31,250 --> 00:28:33,345 You were put in the same situation too. 378 00:28:34,528 --> 00:28:37,371 That’s why I couldn’t force myself to hate you. 379 00:28:44,672 --> 00:28:46,672 What about you? 380 00:28:56,465 --> 00:29:00,090 When you were the reason I got transferred, 381 00:29:01,370 --> 00:29:04,356 I was so angry at you and my mom. 382 00:29:18,120 --> 00:29:20,120 I am sorry. 383 00:29:21,362 --> 00:29:23,069 It’s fine. 384 00:29:23,069 --> 00:29:24,375 It was just anger, 385 00:29:25,780 --> 00:29:27,780 not hatred. 386 00:29:39,824 --> 00:29:41,824 Without people around, 387 00:29:42,126 --> 00:29:44,292 I can sit next to you just fine. 388 00:29:46,056 --> 00:29:48,056 But when there’re other people, 389 00:29:48,853 --> 00:29:53,863 talking to you feels like a matter of life and death. 390 00:29:59,219 --> 00:30:01,219 What can we do? 391 00:30:01,539 --> 00:30:03,406 We’re just born this way. 392 00:30:14,411 --> 00:30:16,411 Want to try it for a while? 393 00:30:17,508 --> 00:30:19,508 Just sit here 394 00:30:19,508 --> 00:30:21,533 and care about nothing. 395 00:30:55,383 --> 00:30:57,383 Why are you quiet now? 396 00:31:01,115 --> 00:31:03,115 Speaking with you nicely, 397 00:31:03,275 --> 00:31:04,829 I just don’t know how. 398 00:31:05,699 --> 00:31:07,699 Same here. 399 00:31:14,677 --> 00:31:16,677 Thanks 400 00:31:19,507 --> 00:31:21,507 for saving Pa. 401 00:31:30,435 --> 00:31:32,435 If I drown, 402 00:31:32,435 --> 00:31:34,135 will you help me? 403 00:31:40,970 --> 00:31:42,970 I’ll let the fish eat you. 404 00:31:50,667 --> 00:31:52,667 Help. 405 00:31:53,479 --> 00:31:55,479 Please help. 406 00:31:55,479 --> 00:31:57,263 Pran, help. 407 00:31:57,515 --> 00:32:01,646 Pat is drowning over here. 408 00:32:03,050 --> 00:32:05,050 You literally didn’t help me. 409 00:32:05,050 --> 00:32:06,390 Pran, you’re so mean. 410 00:32:13,771 --> 00:32:15,771 You seriously let me play alone. 411 00:32:22,782 --> 00:32:24,782 Have you ever pictured 412 00:32:24,942 --> 00:32:30,256 what it’d be like if our parents didn’t fight? 413 00:32:32,611 --> 00:32:35,170 If our families aren’t enemies… 414 00:32:54,543 --> 00:32:56,543 Uncle. 415 00:32:56,958 --> 00:32:58,958 Uncle. 416 00:33:01,548 --> 00:33:03,069 Where is Uncle Tong? 417 00:33:03,069 --> 00:33:04,456 He’s out. 418 00:33:04,456 --> 00:33:05,859 I guess he went out to pick up some waste. 419 00:33:05,859 --> 00:33:06,886 Pick up some waste? 420 00:33:07,371 --> 00:33:10,782 He asked me to buy printer ink. Hey, hands off it. 421 00:33:10,782 --> 00:33:12,975 I’ll just refill it for him then. 422 00:33:14,805 --> 00:33:16,805 Do you even know how to? 423 00:33:16,805 --> 00:33:18,918 Are you sure you’re not going to ruin his printer? 424 00:33:18,918 --> 00:33:22,943 For this model, I can even do it with my eyes closed. 425 00:33:31,791 --> 00:33:33,205 I was just playing. 426 00:33:33,205 --> 00:33:34,545 It won’t leak. 427 00:33:35,309 --> 00:33:37,309 Junior, you might get your hands dirty. 428 00:33:37,309 --> 00:33:38,609 Of course not. 429 00:33:51,679 --> 00:33:53,679 Let me test it. 430 00:34:09,460 --> 00:34:11,460 And we’re done. 431 00:34:12,488 --> 00:34:14,488 Great quality. 432 00:34:14,488 --> 00:34:15,541 Pat. 433 00:34:17,606 --> 00:34:19,606 Can I see? 434 00:34:19,606 --> 00:34:20,739 No, you can’t. 435 00:34:20,739 --> 00:34:23,717 Hello, young men. What are you guys doing? 436 00:34:24,303 --> 00:34:25,131 Nothing. 437 00:34:25,131 --> 00:34:26,829 I just refilled your ink cartridge. 438 00:34:26,829 --> 00:34:28,369 Excellent, Pat. 439 00:34:29,315 --> 00:34:32,887 Since you know how to, can you print this out for me? 440 00:34:32,887 --> 00:34:34,031 My assistant isn’t here 441 00:34:34,245 --> 00:34:38,243 and I’m not good at this kind of stuff. 442 00:34:39,605 --> 00:34:41,605 What am I printing? 443 00:34:41,605 --> 00:34:42,944 Papers for tonight’s lucky draw. 444 00:34:43,743 --> 00:34:47,528 You guys will be put in pairs 445 00:34:47,528 --> 00:34:50,317 and spend the night at the villagers’ houses. 446 00:34:50,317 --> 00:34:51,782 It’s the change of atmosphere. 447 00:34:51,782 --> 00:34:53,948 What did you just print out? 448 00:34:54,268 --> 00:34:55,557 Wanna see? 449 00:34:55,557 --> 00:34:57,254 Show him. 450 00:34:57,254 --> 00:34:59,607 Show him the ink quality. 451 00:34:59,607 --> 00:35:01,896 Just do what he asked you. 452 00:35:05,441 --> 00:35:07,441 And the last one to draw. 453 00:35:11,884 --> 00:35:13,884 All right. 454 00:35:13,884 --> 00:35:18,925 Two people with the same vegetable will pair up. 455 00:35:19,405 --> 00:35:23,024 Who has Kale? 456 00:35:23,024 --> 00:35:26,007 So you two are the first pair. 457 00:35:26,114 --> 00:35:29,608 Who has Water Mimosa? 458 00:35:30,132 --> 00:35:32,132 Two girls. 459 00:35:32,371 --> 00:35:34,225 Who has Hemp? 460 00:35:34,225 --> 00:35:36,290 You’ll be sleeping at my house. 461 00:35:39,439 --> 00:35:42,371 Who else has Hemp? 462 00:35:44,660 --> 00:35:46,660 All right. 463 00:35:46,660 --> 00:35:50,787 You two will make a good team. 464 00:35:51,636 --> 00:35:56,060 Who has Coriander? 465 00:35:56,060 --> 00:35:59,288 Two ladies right here. 466 00:35:59,608 --> 00:36:02,206 And who got Acacia Pennata? 467 00:36:04,381 --> 00:36:06,381 Chompoo, can I go first? 468 00:36:35,855 --> 00:36:37,855 What the heck? 469 00:36:37,855 --> 00:36:39,795 He’s bugging me big time. 470 00:36:40,660 --> 00:36:43,832 I think I have had enough. 471 00:36:45,029 --> 00:36:47,029 What are you going to do? 472 00:36:47,029 --> 00:36:51,054 Tonight, he’s going to have the sweetest dream ever. 473 00:37:30,977 --> 00:37:33,115 We will go take a rest now. 474 00:37:33,328 --> 00:37:34,838 Louis. 475 00:37:36,303 --> 00:37:38,392 You and I sleep in the same house. 476 00:37:40,326 --> 00:37:42,752 Toto, you have paired up with Bie. 477 00:37:43,250 --> 00:37:45,250 Why are you going with Wai? 478 00:37:47,863 --> 00:37:49,863 You guys are beating up Pat, aren’t you? 479 00:37:57,066 --> 00:37:58,066 480 00:37:57,025 --> 00:38:00,327 Pran, look what he’s done. 481 00:38:00,327 --> 00:38:01,990 We should teach him a lesson. 482 00:38:03,134 --> 00:38:05,134 Come on, guys. 483 00:38:05,134 --> 00:38:06,646 We’re in a volunteer camp. 484 00:38:06,646 --> 00:38:09,874 We will do it quietly. No one needs to know. 485 00:38:11,074 --> 00:38:14,429 Wait until we get back. You can deal with him then. 486 00:38:14,738 --> 00:38:17,525 Pran, can I ask you one question? 487 00:38:17,812 --> 00:38:19,755 Which faculty are you in exactly? 488 00:38:20,327 --> 00:38:22,327 Why are you protecting him? 489 00:38:23,336 --> 00:38:25,336 I am not. 490 00:38:25,336 --> 00:38:28,244 Not just Wai who can feel it. 491 00:38:28,530 --> 00:38:31,285 We all think you’re taking his side. 492 00:38:45,046 --> 00:38:48,973 Is there anything going on between you and Pat we don’t know about? 493 00:39:14,590 --> 00:39:16,590 Guys, I have a confession to make. 494 00:39:19,601 --> 00:39:21,601 It’s you, Junior? 495 00:39:21,601 --> 00:39:23,171 Just chill. 496 00:39:23,697 --> 00:39:25,697 Uncle Tong asked me to bring you a mosquito repellent. 497 00:39:28,011 --> 00:39:29,345 Thanks. 498 00:39:29,487 --> 00:39:31,192 It’s time for bed. Goodnight. 499 00:39:44,833 --> 00:39:46,833 Really, Pran? 500 00:39:46,833 --> 00:39:49,783 This is the first time you’re in a relationship? 501 00:39:51,847 --> 00:39:55,327 That’s why you don’t seem to enjoy this trip. 502 00:39:57,016 --> 00:40:01,181 You have to move on. 503 00:40:03,931 --> 00:40:05,931 We’re on a trip. 504 00:40:06,454 --> 00:40:10,824 I just don’t want to make you worried and spoil the fun. 505 00:40:12,040 --> 00:40:14,040 Now that I have confessed. 506 00:40:14,826 --> 00:40:20,367 You all must stay with me all night. 507 00:40:20,629 --> 00:40:22,255 Cheers! 508 00:40:22,401 --> 00:40:24,358 Cheers! 509 00:40:35,327 --> 00:40:37,327 No worries, Pran. 510 00:40:38,494 --> 00:40:41,636 Someone so perfect like you won’t stay available for long. 511 00:40:42,788 --> 00:40:45,050 Just tell me your type. 512 00:40:45,327 --> 00:40:47,531 I know lots of people. 513 00:40:51,738 --> 00:40:53,738 I should take a break. 514 00:40:54,306 --> 00:40:56,306 It still hurts. 515 00:42:36,787 --> 00:42:39,727 You don’t allow me to talk about it, so I’m not talking. 516 00:42:58,912 --> 00:43:00,912 It’s nothing. 517 00:43:03,331 --> 00:43:05,331 What do you mean? 518 00:43:06,514 --> 00:43:08,514 I’m not trying to mean anything. 519 00:43:09,974 --> 00:43:12,973 If you don’t say it, how will I figure it out? 520 00:43:14,425 --> 00:43:16,425 How can I possibly understand you? 521 00:43:18,561 --> 00:43:20,561 You don’t need to understand. 522 00:43:20,561 --> 00:43:22,900 Because I don’t want you to understand me either. 523 00:43:36,581 --> 00:43:38,581 Just mind your business. 524 00:43:44,529 --> 00:43:46,529 I talked to Ink. 525 00:43:47,684 --> 00:43:52,039 I don’t think…I like her like that. 526 00:44:02,616 --> 00:44:04,616 How do you like her then? 527 00:44:05,613 --> 00:44:07,613 You don’t need to understand. 528 00:44:08,085 --> 00:44:10,799 Because I don’t want you to understand me either. 529 00:44:18,517 --> 00:44:20,517 I knew it. 530 00:44:20,517 --> 00:44:23,005 You’re terrible at flirting. No one likes you back. 531 00:44:24,373 --> 00:44:26,373 Like you are so good. 532 00:44:26,598 --> 00:44:29,357 I’ve never seen you succeed at using your charm either. 533 00:44:30,939 --> 00:44:32,392 Yeah? 534 00:44:32,392 --> 00:44:38,087 But there’s one guy who followed me here all the way from Bangkok, wanting to make up with me. 535 00:44:39,144 --> 00:44:42,761 And there’s one guy who refused to talk to me all day. 536 00:44:43,203 --> 00:44:45,203 What does that mean? 537 00:44:45,346 --> 00:44:47,357 Oh! I’ve got him confused about his feelings for me. 538 00:44:58,096 --> 00:45:00,096 Why can’t you just admit it? 539 00:45:04,767 --> 00:45:06,476 You like me already. 540 00:45:06,728 --> 00:45:08,728 Just say it. 541 00:45:09,325 --> 00:45:10,231 I don’t like you. 542 00:45:10,231 --> 00:45:11,826 You do. 543 00:45:12,720 --> 00:45:15,327 You’re the one that likes me. 544 00:45:15,589 --> 00:45:19,764 It is so obvious that you like me. 545 00:45:23,598 --> 00:45:24,875 Fine. 546 00:45:25,702 --> 00:45:27,598 Let’s compete then. 547 00:45:28,383 --> 00:45:30,776 I’ll show you how I flirt. 548 00:45:30,776 --> 00:45:32,706 I’ll go after you and sweep you off your feet. 549 00:45:36,251 --> 00:45:38,251 Game on. 550 00:45:38,481 --> 00:45:42,194 And I’ll make you get down on your knees declaring your love for me. 551 00:45:44,955 --> 00:45:48,527 Someone like you is gonna fall for me in no time. 552 00:45:49,591 --> 00:45:51,591 You’re all talk. 553 00:45:51,924 --> 00:45:55,422 Make it happen first and you can brag later. 554 00:45:59,530 --> 00:46:01,530 Whoever falls in love first loses. 555 00:46:01,530 --> 00:46:02,857 Deal! 556 00:46:03,563 --> 00:46:09,967 Directed by Noppharnach Chaiyahwimhon 557 00:46:19,405 --> 00:46:21,405 People are preparing to get on the bus. 558 00:46:22,336 --> 00:46:24,336 Too many people there. 559 00:46:25,021 --> 00:46:27,021 When the bus is here, 560 00:46:27,354 --> 00:46:30,178 my boyfriend will come and get me anyway. 561 00:46:34,120 --> 00:46:36,120 Who’s your boyfriend? 562 00:46:42,076 --> 00:46:43,386 There’s the bus. 563 00:46:43,386 --> 00:46:44,910 We will leave in 15 minutes. 564 00:46:45,762 --> 00:46:47,762 That means... 565 00:46:49,156 --> 00:46:51,917 I have some time to hit on you here. 566 00:47:00,793 --> 00:47:02,793 I’m not hungry. 567 00:47:09,757 --> 00:47:11,162 It’s good. 568 00:47:11,162 --> 00:47:12,903 Are you sure you don’t want it? 569 00:47:23,970 --> 00:47:25,970 I know you want it. 570 00:47:26,232 --> 00:47:28,034 Be my boyfriend first. 571 00:47:30,569 --> 00:47:32,569 So that’s your move? 572 00:47:47,264 --> 00:47:49,264 It’s good like you said. 573 00:47:56,116 --> 00:47:59,163 See you later, friend. 574 00:48:53,841 --> 00:48:54,927 - Pran. - Yes. 575 00:48:54,927 --> 00:48:56,431 Who are you messaging? 576 00:48:56,431 --> 00:48:57,838 Why are you smiling? 577 00:48:57,838 --> 00:48:59,424 Just a friend. 578 00:49:00,447 --> 00:49:02,324 [Cute Dimples.] 579 00:49:03,182 --> 00:49:08,108 I’ve always wanted to cook a special dish for someone I like. 580 00:49:08,108 --> 00:49:10,151 You and I are both tight-lipped. 581 00:49:10,151 --> 00:49:13,299 We will never reveal our feelings if nothing pushes us to do so. 582 00:49:13,299 --> 00:49:15,327 Do you still want us to be friends? 583 00:49:15,327 --> 00:49:17,190 Do you? 38591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.