All language subtitles for 9-1-1.S06E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:04,738 At any moment, this city could burn. 2 00:00:04,738 --> 00:00:06,574 9-1-1 what's your emergency? 3 00:00:06,574 --> 00:00:08,942 9-1-1 all new Mondays. 4 00:00:09,077 --> 00:00:11,812 And watch other Fox shows like 9-1-1 Lone Star, 5 00:00:11,912 --> 00:00:14,148 and Special Forces on Fox. 6 00:00:20,788 --> 00:00:22,856 Come on, let's get those heart rates up. 7 00:00:22,956 --> 00:00:24,992 You showed up today. Let's make it count! 8 00:00:25,093 --> 00:00:27,495 ♪ Now that the day is over... ♪ 9 00:00:27,595 --> 00:00:30,198 Whoo! 10 00:00:30,298 --> 00:00:33,434 Looking at you, front row. No joyriding today. 11 00:00:33,434 --> 00:00:34,702 Come on, people. 12 00:00:34,802 --> 00:00:36,104 I want to feel you. 13 00:00:36,104 --> 00:00:38,606 Don't give me something, give me everything. 14 00:00:38,706 --> 00:00:41,275 Give it your all! 15 00:00:41,275 --> 00:00:42,610 I'm all out. 16 00:00:42,710 --> 00:00:44,044 Come on, Shar. 17 00:00:44,145 --> 00:00:45,446 You said you'd support me on my fitness journey. 18 00:00:45,546 --> 00:00:47,715 Journey to where? I feel like I'm gonna croak. 19 00:00:47,815 --> 00:00:50,151 Keep hydrating. And remember, if you can't make it burn, 20 00:00:50,284 --> 00:00:52,953 you can't make it firm. 21 00:00:54,455 --> 00:00:55,189 Dig deep. 22 00:00:55,289 --> 00:00:56,857 We're more than halfway there. 23 00:00:56,957 --> 00:00:57,991 Let's go. 24 00:00:58,126 --> 00:00:59,293 Get those booties up. 25 00:00:59,393 --> 00:01:02,296 This is why we call it a boot camp. 26 00:01:03,964 --> 00:01:06,033 That's it. Give me some bounce. 27 00:01:06,134 --> 00:01:07,835 ♪ And promises... ♪ 28 00:01:09,470 --> 00:01:11,872 Come on, now. Who wants a taut tummy? 29 00:01:12,973 --> 00:01:14,508 Who wants a new lease on life? 30 00:01:14,642 --> 00:01:16,310 ♪ A new sensation... ♪ 31 00:01:19,413 --> 00:01:21,182 Who wants to be the new... 32 00:01:21,315 --> 00:01:23,851 sensa... 33 00:01:26,086 --> 00:01:27,321 I'm gonna just... 34 00:01:29,190 --> 00:01:32,493 You... You keep pushing! 35 00:01:34,995 --> 00:01:38,899 Oh, my God. 36 00:01:51,011 --> 00:01:53,614 LAFD. Make room, everybody. 37 00:01:53,714 --> 00:01:54,915 He's over here. 38 00:01:55,015 --> 00:01:56,083 He went down in the middle of class. 39 00:01:56,184 --> 00:01:57,385 He's breathing, 40 00:01:57,518 --> 00:01:58,686 but we couldn't get him to wake up. 41 00:01:58,786 --> 00:02:00,020 Okay, Chim? On it. 42 00:02:02,590 --> 00:02:04,425 That ankle is definitely sprained or broken. 43 00:02:04,525 --> 00:02:06,227 That happen before or after he passed out? 44 00:02:06,360 --> 00:02:08,362 After. Something was wrong with him. 45 00:02:08,362 --> 00:02:09,863 Maybe it's that thing that happens, 46 00:02:09,863 --> 00:02:11,399 when your thighs poison you? 47 00:02:11,532 --> 00:02:13,100 - Rhabdomyolysis? - We see a lot of it. 48 00:02:13,201 --> 00:02:14,602 Muscle tissue breaks down and releases protein 49 00:02:14,702 --> 00:02:16,304 into the bloodstream. 50 00:02:16,404 --> 00:02:18,539 I feel like my thighs have been poisoning me my whole life. 51 00:02:18,639 --> 00:02:20,408 BP is elevated. 145/97. 52 00:02:20,541 --> 00:02:22,976 He's tachycardic, with a pulse of 132, 53 00:02:23,076 --> 00:02:24,044 but I don't think he's having a heart attack. 54 00:02:24,144 --> 00:02:25,446 Could be physical exertion. 55 00:02:25,546 --> 00:02:26,747 He was going pretty hard when this happened? 56 00:02:26,880 --> 00:02:28,382 Yeah, it came on suddenly. 57 00:02:28,482 --> 00:02:30,484 His lips and skin look dry. Could be severe dehydration. 58 00:02:30,584 --> 00:02:32,386 Starting a line and running a bolus of saline. 59 00:02:32,386 --> 00:02:33,554 Over here, guys. 60 00:02:33,554 --> 00:02:35,122 Dehydration? That doesn't make any sense. 61 00:02:35,223 --> 00:02:37,625 Everyone's been hydrating this whole time. 62 00:02:37,725 --> 00:02:39,327 - And that's water? - It's better than water. 63 00:02:39,427 --> 00:02:41,229 It's Cam Lewis's Taut Tummy Tea. 64 00:02:41,329 --> 00:02:42,930 They did a pretty hard sell on it when we first signed up 65 00:02:43,063 --> 00:02:44,665 - for the class. - Uh-huh. 66 00:02:44,765 --> 00:02:46,467 I feel like I'm on fire! 67 00:02:46,567 --> 00:02:48,969 You're okay. We're just flushing your system with saline. 68 00:02:49,069 --> 00:02:51,138 Try to relax. 69 00:02:51,839 --> 00:02:53,607 Are you okay? 70 00:02:53,741 --> 00:02:55,142 Ma'am? Ma'am-- Oh! 71 00:02:55,243 --> 00:02:56,577 What's happening? 72 00:02:56,577 --> 00:02:58,479 Here, let's get her down, nice and easy. 73 00:02:58,579 --> 00:03:00,248 Something in the tea. 74 00:03:00,248 --> 00:03:01,415 - You got her head? - Whoa! 75 00:03:01,515 --> 00:03:03,083 Dehydration, 76 00:03:03,083 --> 00:03:05,118 flushed skin, probably tachycardic. 77 00:03:05,253 --> 00:03:06,487 Whoa, whoa. 78 00:03:06,587 --> 00:03:08,322 Hey, we got another one. 79 00:03:08,422 --> 00:03:10,491 All right. Dispatch, this is Captain Nash, 118. 80 00:03:10,591 --> 00:03:12,260 I'm at 625 Beverly, we're gonna need 81 00:03:12,360 --> 00:03:13,527 additional paramedic units. 82 00:03:13,627 --> 00:03:15,363 We have multiple victims 83 00:03:15,463 --> 00:03:16,964 who are suffering from tachycardia, 84 00:03:17,097 --> 00:03:18,532 dehydration and fainting. 85 00:03:20,268 --> 00:03:22,370 This Tummy Tea, what's in it? 86 00:03:22,470 --> 00:03:25,939 Uh, 50 milligrams of B-3 per serving, and magnesium. 87 00:03:26,039 --> 00:03:27,140 Uh, how much of this did she drink? 88 00:03:27,275 --> 00:03:28,609 A packet has two servings. 89 00:03:28,709 --> 00:03:30,478 Okay, so that's 100 milligrams. 90 00:03:30,611 --> 00:03:33,814 A woman her size should be having 14 milligrams. 91 00:03:33,947 --> 00:03:37,117 So she's taking in 7.13 more times than the daily allowance. 92 00:03:37,117 --> 00:03:39,453 Did he just do math? In his head? 93 00:03:39,553 --> 00:03:40,288 I think so. 94 00:03:40,288 --> 00:03:42,390 Uh, was I, was I right? 95 00:03:42,490 --> 00:03:43,957 You were. 96 00:03:44,057 --> 00:03:46,394 And given that amount of B-3, 97 00:03:46,494 --> 00:03:48,729 I think we're looking at acute niacin toxicity. 98 00:03:48,829 --> 00:03:50,498 Hydration all around? 99 00:03:50,631 --> 00:03:53,301 Oh! - Immediately. 100 00:03:57,905 --> 00:03:59,807 Nothing like plain old water. 101 00:03:59,807 --> 00:04:01,141 Yeah. 102 00:04:01,241 --> 00:04:03,477 Everything old is new again. 103 00:04:20,160 --> 00:04:21,228 Well. 104 00:04:21,329 --> 00:04:22,663 Did you win the race? 105 00:04:22,663 --> 00:04:24,565 Just barely. 106 00:04:24,665 --> 00:04:26,834 I'm used to you doing your workouts at the firehouse. 107 00:04:26,934 --> 00:04:28,902 Well, I used to run more before I hurt my back. 108 00:04:29,002 --> 00:04:31,372 Some 10Ks and stuff, but, uh... 109 00:04:31,505 --> 00:04:33,407 Wendall was always trying to get me out there. 110 00:04:33,507 --> 00:04:35,175 Said it'd be good way for me to connect with the world. 111 00:04:35,275 --> 00:04:36,844 I thought it would be a good way to remember him. 112 00:04:36,944 --> 00:04:38,946 Well, the next time you're out there running through the world, 113 00:04:39,046 --> 00:04:41,415 - you should invite me along. - Really? 114 00:04:41,515 --> 00:04:43,684 Well, I didn't know that you liked to run. 115 00:04:43,784 --> 00:04:45,519 Oh. I used to do it in high school. 116 00:04:45,619 --> 00:04:47,220 I thought you were a cheerleader. 117 00:04:47,355 --> 00:04:49,523 I also ran cross-country. 118 00:04:49,523 --> 00:04:51,592 Well, you still manage to surprise me. 119 00:04:51,692 --> 00:04:53,260 Mm-hmm. Mm, mm, mm. 120 00:04:53,361 --> 00:04:55,295 Why don't you find a way to surprise me 121 00:04:55,396 --> 00:04:56,864 after you take a shower. 122 00:04:56,964 --> 00:04:58,866 What-- you don't-- you don't want some of this? 123 00:04:58,966 --> 00:05:01,301 Uh-uh. Uh-uh. 124 00:05:03,236 --> 00:05:05,606 Whew. 125 00:05:07,775 --> 00:05:08,876 Hey. 126 00:05:08,976 --> 00:05:10,043 - Hey. - I heard you guys 127 00:05:10,143 --> 00:05:11,545 had quite the morning. 128 00:05:11,545 --> 00:05:13,647 I missed the bus, then Mama's car wouldn't start 129 00:05:13,747 --> 00:05:16,149 on the one day Mom's in Barstow for a meeting. 130 00:05:16,249 --> 00:05:18,719 Well, when it rains, it pours, am I right? 131 00:05:18,819 --> 00:05:20,588 I should probably tell your ma that I'm here. 132 00:05:20,721 --> 00:05:22,890 Oh, I'm not sure you want to go in there. 133 00:05:22,890 --> 00:05:24,091 Right. 134 00:05:24,224 --> 00:05:25,626 Thanks for the warning. 135 00:05:27,327 --> 00:05:28,929 I heard your dad was in town. 136 00:05:29,062 --> 00:05:30,330 Yeah, he was. 137 00:05:30,431 --> 00:05:32,966 But he has gone back to Korea, thankfully. 138 00:05:33,066 --> 00:05:34,802 You didn't like having him here? 139 00:05:34,902 --> 00:05:39,473 It's not that exactly, it's just... complicated. 140 00:05:39,573 --> 00:05:42,976 Because you and your dad don't really get along. 141 00:05:43,076 --> 00:05:46,113 I heard my moms talking about it. 142 00:05:46,246 --> 00:05:48,849 - Right. - But what happened? 143 00:05:48,949 --> 00:05:52,152 Why is it so complicated? I mean, it's your dad. 144 00:05:52,252 --> 00:05:55,088 Yeah, he's my dad. 145 00:05:55,088 --> 00:05:56,924 Parents aren't perfect, you know? 146 00:05:57,024 --> 00:05:58,759 They're just regular people who make mistakes, 147 00:05:58,859 --> 00:06:02,596 and sometimes they hurt you even if they don't mean to. 148 00:06:02,696 --> 00:06:04,798 I guess I'd be pretty mad if my dad hurt me. 149 00:06:04,932 --> 00:06:07,200 I mean, if I knew him. 150 00:06:07,300 --> 00:06:08,969 Right. 151 00:06:09,102 --> 00:06:10,771 But you know, being mad at someone for most of your life, 152 00:06:10,771 --> 00:06:12,773 it's pretty exhausting, and I was tired 153 00:06:12,873 --> 00:06:14,207 carrying all that around. 154 00:06:14,307 --> 00:06:15,776 So you forgave him? 155 00:06:15,776 --> 00:06:19,513 I made my peace and I let myself move on. 156 00:06:19,613 --> 00:06:21,949 You did what you needed to. 157 00:06:21,949 --> 00:06:24,017 For yourself. 158 00:06:24,117 --> 00:06:25,519 That's right. 159 00:06:25,619 --> 00:06:28,288 Sometimes you got to take care of yourself first. 160 00:06:28,288 --> 00:06:30,057 You know, you're a pretty smart kid. 161 00:06:30,157 --> 00:06:31,459 Hey. 162 00:06:31,459 --> 00:06:33,661 - W-When did you get here? - Just now. 163 00:06:33,794 --> 00:06:35,896 You know, we're pretty late already, so you should 164 00:06:35,996 --> 00:06:38,165 probably just say thank you and get in the car, Hen. 165 00:06:38,298 --> 00:06:39,132 Thank you. 166 00:06:39,232 --> 00:06:41,902 Come on, let's go. 167 00:06:42,002 --> 00:06:43,504 Come on. 168 00:06:43,637 --> 00:06:46,507 What's the square root of 162? 169 00:06:46,640 --> 00:06:48,141 Well, it's not a perfect square. 170 00:06:48,141 --> 00:06:52,145 So that would be 12.727, I think. 171 00:06:52,245 --> 00:06:53,847 That's right. This is awesome, Dad. 172 00:06:53,981 --> 00:06:56,650 - Buck knows everything. - Yeah, yeah. 173 00:06:56,750 --> 00:06:59,520 Not everything. I-I think it's just math stuff. 174 00:06:59,653 --> 00:07:02,055 Today, on the way to work, I was able to calculate 175 00:07:02,155 --> 00:07:04,224 exactly how many gallons of gas 176 00:07:04,324 --> 00:07:06,326 I needed to get myself to the firehouse. 177 00:07:06,426 --> 00:07:10,097 - Why not just fill it up? - Because figuring it out was more fun. 178 00:07:10,197 --> 00:07:11,832 Turns out, I love math. 179 00:07:11,932 --> 00:07:13,333 Well, according to this, 180 00:07:13,333 --> 00:07:14,868 people can get new cognitive abilities 181 00:07:15,002 --> 00:07:17,170 after a serious injury to the central nervous system. 182 00:07:17,170 --> 00:07:19,039 - Ooh, which I-I definitely had. - Mm. 183 00:07:19,172 --> 00:07:21,775 But some doctors are saying it's not a real thing. 184 00:07:21,875 --> 00:07:24,578 Uh, you-you think I've secretly known the square root of 162 185 00:07:24,678 --> 00:07:26,547 all these years and just been holding out? 186 00:07:26,680 --> 00:07:29,683 No, come on. It-it has to be the lightning. 187 00:07:29,783 --> 00:07:30,551 Fair point. 188 00:07:30,684 --> 00:07:32,019 This guy literally got 189 00:07:32,019 --> 00:07:35,689 the power of electricity after being struck. 190 00:07:35,789 --> 00:07:37,190 Said the lights would turn on and off 191 00:07:37,190 --> 00:07:38,892 every time he walked into a room. 192 00:07:39,026 --> 00:07:40,460 - Cool. - Yeah. 193 00:07:40,561 --> 00:07:42,763 Didn't last. Only lasted a few weeks. 194 00:07:42,863 --> 00:07:44,397 I wish I got something like that. 195 00:07:44,532 --> 00:07:46,567 You know, ESP, or... 196 00:07:46,700 --> 00:07:48,602 maybe the ability to see into the future 197 00:07:48,702 --> 00:07:50,437 or read people's minds. 198 00:07:50,538 --> 00:07:51,872 Mm... 199 00:07:51,972 --> 00:07:53,541 Those sound like horrible powers to have. 200 00:07:53,641 --> 00:07:55,543 Maybe this is just the first phase. 201 00:07:55,543 --> 00:07:58,078 Maybe you'll get more powers the stronger you get. 202 00:07:58,211 --> 00:08:00,714 Yes, like an actual superhero. 203 00:08:00,714 --> 00:08:02,482 You did get stuck by lightning. 204 00:08:02,583 --> 00:08:05,719 - Classic origin story. - So, what are you gonna do 205 00:08:05,819 --> 00:08:07,487 - with your newfound superpowers? - Ooh. 206 00:08:07,588 --> 00:08:09,890 He could give me the answers to my math homework. 207 00:08:09,890 --> 00:08:11,058 Uh-uh. 208 00:08:11,058 --> 00:08:12,826 Uh-uh-uh-uh. 209 00:08:12,926 --> 00:08:15,629 You're never gonna learn if he gives you the answers. 210 00:08:15,729 --> 00:08:18,098 I'm the guy with the answers. 211 00:08:18,231 --> 00:08:20,433 I kind of like it. 212 00:08:25,105 --> 00:08:26,239 Okay. 213 00:08:26,239 --> 00:08:28,576 Purse. Ooh. 214 00:08:28,676 --> 00:08:30,678 Keys. 215 00:08:32,580 --> 00:08:34,081 Hi, there. 216 00:08:34,081 --> 00:08:35,415 Hi. 217 00:08:35,515 --> 00:08:36,850 Oh. One sec. 218 00:08:36,950 --> 00:08:38,919 Phone. Uhp. 219 00:08:41,088 --> 00:08:42,823 Hey, Josh. Yeah, I'm sorry. 220 00:08:42,923 --> 00:08:44,191 I'm running late. The struggle was real getting Jee 221 00:08:44,291 --> 00:08:45,358 out of the house this morning. 222 00:08:45,458 --> 00:08:47,027 Do I have the what? Oh, yes. 223 00:08:47,127 --> 00:08:48,295 The book. I have it. 224 00:08:48,428 --> 00:08:49,763 Okay, see you soon. 225 00:08:49,763 --> 00:08:51,765 - Well, hi. Do we know each other? - Hi. 226 00:08:51,865 --> 00:08:53,801 I'm Carol Sykes. I live two doors down. 227 00:08:53,934 --> 00:08:55,636 Blue house, pink mailbox. 228 00:08:55,769 --> 00:08:57,537 I'm sorry we haven't met yet. 229 00:08:57,638 --> 00:08:58,972 I was out of town. 230 00:08:59,106 --> 00:09:01,041 I just got back and heard the news that someone 231 00:09:01,141 --> 00:09:02,142 had moved into the house. 232 00:09:02,275 --> 00:09:03,944 I had to see who it was. 233 00:09:04,044 --> 00:09:06,780 - Well, now is not a good time. - The place looks incredible. 234 00:09:06,780 --> 00:09:09,116 I love that you kept the original detail. 235 00:09:09,116 --> 00:09:11,284 - Thank you. - And I'm sorry you're in a rush, 236 00:09:11,284 --> 00:09:13,186 'cause I brought muffins. 237 00:09:13,286 --> 00:09:14,888 They're my grandma's old recipe. 238 00:09:14,988 --> 00:09:17,190 Yeah, that is, that is too bad, but... 239 00:09:17,290 --> 00:09:19,492 Oh! You have a little one. How old? 240 00:09:19,627 --> 00:09:21,662 - Uh, two. - My Brent is three. 241 00:09:21,795 --> 00:09:24,397 I should bring him for a playdate. 242 00:09:24,497 --> 00:09:26,133 Here. You take this. 243 00:09:26,233 --> 00:09:29,402 I'll give you my number, 244 00:09:29,502 --> 00:09:32,305 and we will get it on the books. 245 00:09:32,305 --> 00:09:33,506 - Yeah, sure. - Okay? 246 00:09:33,641 --> 00:09:35,643 - There you go. - Thank you. 247 00:09:35,643 --> 00:09:37,410 Oh, no, you hold on to those. You'll thank me later. 248 00:09:37,510 --> 00:09:39,179 - Okay? Okay. - Yep. 249 00:09:39,312 --> 00:09:40,547 - Got to go. - All right, got to-- got to go. 250 00:09:40,648 --> 00:09:42,315 Bye-bye! 251 00:09:42,315 --> 00:09:44,151 - Bye! - Bye-bye. 252 00:10:00,834 --> 00:10:02,903 "Ingrid Jones," "Sanford Tills..." 253 00:10:03,003 --> 00:10:05,338 Whoa. "Howard Han," do you know that you can cut 254 00:10:05,438 --> 00:10:08,241 your monthly cable bill in half by switching to satellite? 255 00:10:08,341 --> 00:10:10,010 - Yes, but only for the first year. - Oh. 256 00:10:10,110 --> 00:10:13,180 Okay, so most of this is not ours or junk mail, 257 00:10:13,280 --> 00:10:16,349 and I've reached out to the post office five times to no avail. 258 00:10:16,449 --> 00:10:18,018 Well, maybe it requires a personal touch. 259 00:10:18,118 --> 00:10:20,587 Just leave it all in the box and I'll take it myself 260 00:10:20,688 --> 00:10:22,122 - when I get a chance. - Yeah. 261 00:10:23,556 --> 00:10:25,959 Speaking of things that are not ours, where did this come from? 262 00:10:26,059 --> 00:10:27,460 That belongs to Carol. 263 00:10:27,560 --> 00:10:29,029 - Carol? - Mm-hmm. 264 00:10:29,029 --> 00:10:31,799 Two doors down. "Blue house, pink mailbox." 265 00:10:31,899 --> 00:10:34,034 - Never heard of her. - She came by to say hello 266 00:10:34,034 --> 00:10:35,302 and brought some muffins. 267 00:10:35,402 --> 00:10:36,569 - Hmm. - So I took them to work. 268 00:10:36,704 --> 00:10:38,105 So, what do we think of this Carol? 269 00:10:38,205 --> 00:10:41,041 She's odd, kind of pushy, 270 00:10:41,041 --> 00:10:42,776 and really wants me to have coffee with her. 271 00:10:42,876 --> 00:10:44,878 Seems like maybe she doesn't have a lot of friends. 272 00:10:44,878 --> 00:10:46,814 - You feel bad for her? - A little. 273 00:10:46,914 --> 00:10:48,882 You know what, I'm just gonna take this dish back 274 00:10:48,882 --> 00:10:50,250 and I'm gonna say thank you, 275 00:10:50,383 --> 00:10:52,085 - to Carol. - All right. 276 00:11:03,630 --> 00:11:05,598 Hi. Can I help you? 277 00:11:05,733 --> 00:11:07,234 Oh, hi. I'm looking for Carol. 278 00:11:07,334 --> 00:11:10,070 I have her pan and I just wanted to give it back to her. 279 00:11:10,070 --> 00:11:13,006 I'm Carol, but that's not my pan. 280 00:11:13,106 --> 00:11:14,842 Oh, uh... 281 00:11:17,978 --> 00:11:19,646 Maybe I have the-the wrong house. 282 00:11:19,747 --> 00:11:20,981 I'm looking for Carol Sykes. 283 00:11:21,081 --> 00:11:25,085 That's me, but that's still not my pan. 284 00:11:32,625 --> 00:11:33,794 So Carol's not Carol? 285 00:11:33,927 --> 00:11:36,196 No. Real Carol has lived in that house 286 00:11:36,296 --> 00:11:38,766 for the past three years with her husband Bill. No kids. 287 00:11:38,766 --> 00:11:41,434 - And none of these neighbors know who this woman really is? - Truthfully, 288 00:11:41,534 --> 00:11:43,536 - most of the neighbors don't know who we are. - Oh. 289 00:11:43,636 --> 00:11:44,838 - A friendly bunch, huh? - Real Carol 290 00:11:44,938 --> 00:11:46,306 said they've had a lot of house flippers 291 00:11:46,439 --> 00:11:48,641 on the block, so they tend to wait six months 292 00:11:48,776 --> 00:11:50,177 to a year to see if people stay. 293 00:11:50,277 --> 00:11:51,779 Did this imposter 294 00:11:51,879 --> 00:11:54,114 - ever take anything or ask for any money? - No. 295 00:11:54,214 --> 00:11:56,383 But she did mention a playdate with her kid and Jee-Yun. 296 00:11:56,483 --> 00:11:57,684 Great. 297 00:11:57,785 --> 00:11:59,119 Another thing I have to worry about. 298 00:11:59,219 --> 00:12:00,620 I'm thinking maybe she was casing the joint, 299 00:12:00,620 --> 00:12:01,955 looking around, seeing 300 00:12:02,055 --> 00:12:03,456 what was there so she could come back later. 301 00:12:03,456 --> 00:12:04,792 So much more comforting. 302 00:12:04,892 --> 00:12:06,794 Though why bring muffins and leave a dish behind? 303 00:12:06,894 --> 00:12:08,896 She left a dish behind? There could be fingerprints. 304 00:12:08,996 --> 00:12:10,530 I don't think that would survive going through the dishwasher. 305 00:12:10,630 --> 00:12:11,999 Eh. Well, I guess the only thing 306 00:12:12,132 --> 00:12:13,633 left to do is call somebody in law enforcement. 307 00:12:13,633 --> 00:12:15,535 Perhaps you and "law enforcement" 308 00:12:15,635 --> 00:12:17,237 could come over to our place for dinner? 309 00:12:17,337 --> 00:12:18,972 We could put our heads together and try and crack the case? 310 00:12:19,072 --> 00:12:20,007 We would love to. 311 00:12:20,974 --> 00:12:24,677 535,694... 312 00:12:24,812 --> 00:12:26,246 - point-three-eight. - Man. 313 00:12:26,346 --> 00:12:28,548 - Okay. Come on, pay up. Let me see it. - Yeah. 314 00:12:28,648 --> 00:12:30,183 Let's go. Thank you. 315 00:12:30,317 --> 00:12:32,853 - Woo-hoo! - Easy money. 316 00:12:32,986 --> 00:12:35,188 - Yeah. - A fool and his money are soon... 317 00:12:35,322 --> 00:12:36,589 parted. 318 00:12:36,689 --> 00:12:37,991 Could be plenty more to come. 319 00:12:38,091 --> 00:12:40,160 I'm a savant now. 320 00:12:40,260 --> 00:12:41,929 I guess "savant" means "idiot" in French. 321 00:12:53,506 --> 00:12:54,507 Uh... 322 00:12:54,607 --> 00:12:56,409 - Hi, Mom. - Hey, Ms. G! 323 00:12:56,509 --> 00:12:57,845 Hey, Makela. 324 00:12:57,845 --> 00:12:59,712 Cherie, you doing okay, sweet pea? 325 00:12:59,847 --> 00:13:01,248 I noticed you left your allergy pill 326 00:13:01,348 --> 00:13:04,852 on the dresser, and 'tis the season for postnasal drip. 327 00:13:04,952 --> 00:13:07,054 - And you know what postnasal drip means. - Mom. 328 00:13:07,187 --> 00:13:09,022 Did you bring your umbrella? 329 00:13:09,022 --> 00:13:11,258 It's supposed to rain later today, and you know... 330 00:13:11,358 --> 00:13:13,393 Mom, I-I'm fine. I'll see you when I get home. 331 00:13:13,526 --> 00:13:14,394 I'm gonna be late for class. 332 00:13:14,527 --> 00:13:15,963 All right. I love you. 333 00:13:16,063 --> 00:13:18,198 Love you, too. 334 00:13:18,198 --> 00:13:20,600 - Maybe I should've told her the truth. - You're 15 years old 335 00:13:20,700 --> 00:13:22,702 and never been to the mall without your mom. 336 00:13:22,802 --> 00:13:24,637 That's cuckoo bananas. 337 00:13:24,737 --> 00:13:26,206 You said it yourself-- she smothers you more 338 00:13:26,206 --> 00:13:27,207 than your asthma. 339 00:13:27,207 --> 00:13:28,308 You deserve this. 340 00:13:30,377 --> 00:13:31,578 You're right. 341 00:13:31,711 --> 00:13:32,880 I do deserve this. 342 00:13:32,880 --> 00:13:33,881 Let's get fire cuts. 343 00:13:33,881 --> 00:13:35,815 Hell yes! 344 00:13:42,422 --> 00:13:46,559 ♪ Something's wrong 'cause my mind is fading ♪ 345 00:13:46,559 --> 00:13:48,161 ♪ And everywhere I look ♪ 346 00:13:48,261 --> 00:13:50,097 ♪ There's a dead end waiting ♪ 347 00:13:50,230 --> 00:13:53,766 ♪ Temperature's dropping at the rotten oasis ♪ 348 00:13:53,901 --> 00:13:55,268 ♪ Stealing kisses ♪ 349 00:13:55,402 --> 00:13:56,904 What's up, Reniacs? 350 00:13:56,904 --> 00:13:58,939 Back atcha today with... 351 00:13:59,072 --> 00:14:00,673 another fire cut. 352 00:14:04,444 --> 00:14:07,080 Today we've got two of them with... 353 00:14:07,180 --> 00:14:08,681 ♪ Hanging from the garbageman trees... ♪ 354 00:14:08,781 --> 00:14:10,150 Uh, I'm Cherie. 355 00:14:10,250 --> 00:14:11,084 I'm Makela. 356 00:14:11,184 --> 00:14:12,752 You can follow me at MKForSure. 357 00:14:12,852 --> 00:14:15,522 Cherie and Makela won my DM challenge the other day 358 00:14:15,622 --> 00:14:17,524 and are about to get slayed 359 00:14:17,624 --> 00:14:20,327 by yours truly. 360 00:14:20,427 --> 00:14:22,095 Cherie, 361 00:14:22,195 --> 00:14:24,097 you're up first. 362 00:14:24,764 --> 00:14:25,933 Now... 363 00:14:26,766 --> 00:14:27,667 ...what kind of cut do you want? 364 00:14:27,767 --> 00:14:28,768 Um... 365 00:14:28,868 --> 00:14:29,970 just trim the ends. 366 00:14:30,103 --> 00:14:31,038 Okay then. 367 00:14:31,138 --> 00:14:33,606 You know what time it is. 368 00:14:33,706 --> 00:14:35,442 Scissors? 369 00:14:36,776 --> 00:14:38,111 - Where? - Damn it, Rennie! 370 00:14:38,111 --> 00:14:40,447 We're gonna start by treating 371 00:14:40,447 --> 00:14:42,950 - the hair with my patented conditioner... - Um... 372 00:14:43,050 --> 00:14:45,385 ...available at the link in my bio. 373 00:14:45,485 --> 00:14:48,621 - Uh... - What this does is repairs dead ends, 374 00:14:48,621 --> 00:14:50,857 heals hair shafts 375 00:14:50,958 --> 00:14:54,161 and protects the hair from any heat damage 376 00:14:54,294 --> 00:14:56,496 - from the torch. - But... Yeah? 377 00:14:56,629 --> 00:14:57,965 All right. - Wait! 378 00:14:58,065 --> 00:15:00,533 Boo, I told you, it's gonna be fine. 'Kay? 379 00:15:01,234 --> 00:15:04,972 Okay, baby, I'm gonna need you to sit still. 380 00:15:05,072 --> 00:15:06,473 All right. 381 00:15:07,807 --> 00:15:09,977 Oh, my God. Oh, my God. 382 00:15:15,682 --> 00:15:17,250 No! 383 00:15:26,326 --> 00:15:28,028 Okay, dispatch said the fire's out, 384 00:15:28,161 --> 00:15:29,229 but there was a lot of smoke. 385 00:15:29,329 --> 00:15:30,430 People panicked. 386 00:15:30,530 --> 00:15:32,232 So we've got some slip-and-fall injuries 387 00:15:32,332 --> 00:15:34,667 and one person with an allergic reaction of some kind. 388 00:15:34,767 --> 00:15:36,236 So this guy cuts hair with fire? 389 00:15:36,336 --> 00:15:38,438 Oh, yeah. It's actually pretty cool. 390 00:15:38,538 --> 00:15:40,240 He's the "Scissors, where?" guy. 391 00:15:40,340 --> 00:15:42,509 Think I figured out where the scissors are. 392 00:15:42,509 --> 00:15:45,278 Over here! There's our allergic reaction. 393 00:15:45,378 --> 00:15:48,115 Right over there. Sir, you doing okay? Can you get up? 394 00:15:48,215 --> 00:15:50,917 Take a seat over there. We'll have somebody check you out. 395 00:15:52,119 --> 00:15:54,021 Hang in there. You're gonna be all right. 396 00:15:54,754 --> 00:15:57,524 Heart rate is 120. BP's 139/85. 397 00:15:57,524 --> 00:15:59,892 Her breath sounds are diminished with wheezing. 398 00:16:00,027 --> 00:16:02,895 Was she burned or did she inhale a lot of smoke? 399 00:16:03,030 --> 00:16:04,197 Uh, no, it's the water. She's allergic. 400 00:16:04,297 --> 00:16:05,532 You don't see that every day. 401 00:16:05,632 --> 00:16:06,633 What is that called? 402 00:16:06,733 --> 00:16:08,401 It's aquagenic urticaria. 403 00:16:08,535 --> 00:16:11,471 It's rare, but it usually affects girls in this age group. 404 00:16:12,539 --> 00:16:14,974 Pressure from the sprinklers probably made it worse. 405 00:16:15,075 --> 00:16:16,243 Let's try to get her dried off. 406 00:16:16,376 --> 00:16:18,411 I'll start a line. Cherie! 407 00:16:19,379 --> 00:16:21,114 Cherie. What are you doing in here? 408 00:16:21,214 --> 00:16:24,151 - You're supposed to be in school. - I'm... 409 00:16:24,251 --> 00:16:26,053 sorry, Mom. I... 410 00:16:26,053 --> 00:16:27,587 just wanted to do something... 411 00:16:27,720 --> 00:16:28,921 on my own. 412 00:16:32,725 --> 00:16:33,893 Is she going to be okay? 413 00:16:33,893 --> 00:16:35,762 She's stable. 414 00:16:35,895 --> 00:16:37,897 - You can ride along. - Maybe this wouldn't have happened if she felt 415 00:16:37,897 --> 00:16:41,234 - like she could talk to me. - You can't do that to yourself. 416 00:16:41,234 --> 00:16:42,835 Kids are utterly unpredictable 417 00:16:42,935 --> 00:16:44,504 when they're trying to figure out who they are. 418 00:16:44,604 --> 00:16:47,407 The best we can do is show up for them when they need us. 419 00:16:48,575 --> 00:16:49,976 Come on. 420 00:17:02,455 --> 00:17:05,158 What do you mean Denny wasn't on the bus? 421 00:17:05,258 --> 00:17:06,926 They dropped off 20 minutes ago. 422 00:17:06,926 --> 00:17:08,628 - He wasn't on it. - Okay, well, is there 423 00:17:08,761 --> 00:17:11,598 some after-school thing that we forgot to put on the calendar? 424 00:17:11,598 --> 00:17:12,965 Hen, I called his friends. 425 00:17:13,100 --> 00:17:14,434 hey said he hasn't been takingT 426 00:17:14,434 --> 00:17:16,269 the bus home from school in months. 427 00:17:16,269 --> 00:17:18,171 Then how's he been getting home then? 428 00:17:19,972 --> 00:17:22,275 Hen. Hen. 429 00:17:22,375 --> 00:17:23,476 Wh... 430 00:17:23,610 --> 00:17:24,544 Wh... Denny! 431 00:17:24,644 --> 00:17:25,845 Mama? 432 00:17:25,945 --> 00:17:27,780 Oh, my God. Oh. 433 00:17:27,880 --> 00:17:29,282 Karen, he's here. 434 00:17:29,382 --> 00:17:31,151 - I got him. - He's where? 435 00:17:31,284 --> 00:17:32,485 I'll call you back. 436 00:17:32,619 --> 00:17:33,786 What happened? 437 00:17:33,786 --> 00:17:35,155 They were driving through an intersection, 438 00:17:35,288 --> 00:17:36,789 and someone ran the light. 439 00:17:36,789 --> 00:17:40,193 Uh, hit the driver's side pretty hard. Your son seems fine, 440 00:17:40,293 --> 00:17:43,163 but your husband might need surgery. 441 00:17:43,296 --> 00:17:44,297 My what? 442 00:17:44,297 --> 00:17:45,165 Uh... 443 00:17:45,298 --> 00:17:46,199 I'm sorry. Just assumed. 444 00:17:46,299 --> 00:17:48,468 He said that man was his father. 445 00:18:00,413 --> 00:18:02,915 Oh. Thank God you're okay. 446 00:18:03,015 --> 00:18:03,916 He's okay, right? 447 00:18:04,016 --> 00:18:05,552 Doctor says he's fine. 448 00:18:05,652 --> 00:18:08,688 Oh, no, no, no, no. Sir, hey, have a seat. 449 00:18:08,821 --> 00:18:11,324 You have a lot of explaining to do. 450 00:18:11,324 --> 00:18:13,493 What would possess you 451 00:18:13,593 --> 00:18:15,195 to do something like this? 452 00:18:16,496 --> 00:18:17,330 Well? 453 00:18:17,430 --> 00:18:19,199 I just wanted to meet my dad. 454 00:18:19,332 --> 00:18:20,933 When did this start? 455 00:18:21,033 --> 00:18:22,001 A few months ago. 456 00:18:22,001 --> 00:18:23,670 A few months ago? 457 00:18:23,670 --> 00:18:26,339 I don't see what the big deal is. We weren't doing 458 00:18:26,339 --> 00:18:28,040 anything wrong. You don't see 459 00:18:28,175 --> 00:18:30,577 how lying about your whereabouts and going 460 00:18:30,677 --> 00:18:32,078 God knows where is a problem? 461 00:18:32,179 --> 00:18:34,181 We were just hanging out at the park. Mm. 462 00:18:34,281 --> 00:18:36,449 This is why you were so suddenly interested 463 00:18:36,549 --> 00:18:37,684 in baseball, isn't it? 464 00:18:37,784 --> 00:18:39,586 It was fun. He's fun. 465 00:18:39,686 --> 00:18:40,953 Do you understand 466 00:18:41,053 --> 00:18:44,123 how completely irresponsible this is? 467 00:18:44,224 --> 00:18:46,359 How are we supposed to trust you? 468 00:18:46,459 --> 00:18:49,196 We create boundaries for a reason. To protect you. 469 00:18:49,196 --> 00:18:51,364 You don't have to protect me from my own father. 470 00:18:51,464 --> 00:18:54,967 Whom you didn't even know before a few months ago. 471 00:18:55,067 --> 00:18:55,902 He's essentially a stranger. 472 00:18:56,035 --> 00:18:58,037 He's not a stranger. 473 00:18:59,272 --> 00:19:00,773 Uh-huh. 474 00:19:00,873 --> 00:19:02,242 Listen, Denny, 475 00:19:02,375 --> 00:19:04,211 we want what's best for you. 476 00:19:04,311 --> 00:19:07,214 You have to trust that, as your parents, 477 00:19:07,314 --> 00:19:08,715 we know what that looks like. 478 00:19:08,815 --> 00:19:10,950 Right, because it's always about what you want. 479 00:19:11,050 --> 00:19:12,385 What about what I want?! 480 00:19:12,385 --> 00:19:15,154 My dad could be dead, and you don't even care! 481 00:19:26,165 --> 00:19:27,567 Hey. Glad you guys could make it. 482 00:19:27,567 --> 00:19:29,001 Thanks for having us over. 483 00:19:29,101 --> 00:19:30,903 I'm dying to see the house. 484 00:19:31,003 --> 00:19:35,007 Yeah. Seems like a lot of people feel the same way. 485 00:19:35,107 --> 00:19:37,810 The phone number she left is operational. 486 00:19:37,910 --> 00:19:39,612 But it's a burner phone. 487 00:19:39,746 --> 00:19:41,581 Which means we can't track it or have any idea 488 00:19:41,581 --> 00:19:43,450 - who owns it. - I just don't understand what she wants. 489 00:19:43,583 --> 00:19:45,352 What criminal shows up with muffins 490 00:19:45,452 --> 00:19:47,354 - and leaves a phone number? - There are 491 00:19:47,454 --> 00:19:49,822 definitely scams where people come to the door 492 00:19:49,922 --> 00:19:51,358 and pretend to be your neighbor. 493 00:19:51,458 --> 00:19:53,092 They usually ask for money. 494 00:19:53,192 --> 00:19:54,961 Say that the car broke down or it was towed 495 00:19:55,094 --> 00:19:56,596 and they need cash. 496 00:19:56,596 --> 00:19:57,664 That works? 497 00:19:57,764 --> 00:19:59,266 Sometimes. 498 00:19:59,366 --> 00:20:01,268 I mean, there's usually a sob story that goes with it 499 00:20:01,368 --> 00:20:03,336 that catches people off guard. 500 00:20:03,436 --> 00:20:05,672 I mean, they ask for small amounts, maybe 50 bucks, 501 00:20:05,772 --> 00:20:07,607 so people are more likely to give it to them. 502 00:20:07,607 --> 00:20:10,142 But she didn't ask me for anything. 503 00:20:10,277 --> 00:20:11,511 Except my time. 504 00:20:11,611 --> 00:20:13,145 It could be that she's casing the place 505 00:20:13,280 --> 00:20:14,614 for a future robbery. 506 00:20:14,714 --> 00:20:16,616 Right, but it's not like we're dripping in antiques 507 00:20:16,716 --> 00:20:18,117 or jewels here. 508 00:20:18,117 --> 00:20:20,019 But you can't know that until you case the place. 509 00:20:20,119 --> 00:20:21,521 It did seem like 510 00:20:21,621 --> 00:20:23,055 she was looking for something, but I just thought 511 00:20:23,155 --> 00:20:24,824 she was being nosy. Now... 512 00:20:24,957 --> 00:20:26,459 The whole thing just has us a little unsettled. 513 00:20:26,559 --> 00:20:28,328 I just don't like feeling 514 00:20:28,461 --> 00:20:30,663 uncomfortable in my own home, like somebody's watching us. 515 00:20:30,797 --> 00:20:33,065 There's got to be a way to figure out who she is, right? Mm. 516 00:20:33,165 --> 00:20:34,567 There could be. 517 00:20:34,667 --> 00:20:37,036 But I'm not sure it's gonna help your comfort level. 518 00:20:37,136 --> 00:20:40,407 ♪ Once much longer. ♪ 519 00:20:42,174 --> 00:20:44,043 So what's with the fancy dress code? 520 00:20:44,877 --> 00:20:47,514 It's a nice place. 521 00:20:48,815 --> 00:20:52,218 Wait, wait. H-Hey, a-are we sure about this? 522 00:20:52,319 --> 00:20:55,087 Relax. It's a good place to put your new skills to use. 523 00:20:55,187 --> 00:20:57,256 Then maybe we can put 'em to use in Vegas. 524 00:20:57,357 --> 00:20:58,991 Uh, this is not gonna end well. 525 00:21:03,162 --> 00:21:04,664 It's a low-stakes game. 526 00:21:07,667 --> 00:21:10,770 Rosen. - Don't make me regret this, Diaz. 527 00:21:12,439 --> 00:21:13,706 Uh... 528 00:21:16,943 --> 00:21:18,177 Diaz. 529 00:21:20,513 --> 00:21:22,515 Uh, hey, this isn't some kind of mob establishment, is it? 530 00:21:22,515 --> 00:21:25,117 It's a different kind of family. 531 00:21:29,722 --> 00:21:30,857 Ah. 532 00:21:30,857 --> 00:21:34,361 The one and only 118 makes its presence known. 533 00:21:35,194 --> 00:21:36,696 Chief Williams. 534 00:21:38,865 --> 00:21:41,033 Captain Mehta. 535 00:21:41,133 --> 00:21:42,234 Have a seat. 536 00:21:44,203 --> 00:21:45,372 You make it sound like our house 537 00:21:45,472 --> 00:21:46,706 has never been here before, Chief. 538 00:21:46,706 --> 00:21:48,240 Mm. Not used to having three of you. 539 00:21:48,375 --> 00:21:49,476 And we've got 540 00:21:49,576 --> 00:21:51,444 an honest-to-goodness legend tonight. 541 00:21:51,544 --> 00:21:54,414 You know, I still can't believe you survived that, Buckley. 542 00:21:54,547 --> 00:21:56,616 Uh, although we're all glad that you did. 543 00:21:56,716 --> 00:21:58,150 Thank you. Let's see 544 00:21:58,250 --> 00:21:59,952 if he survives tonight. 545 00:22:10,262 --> 00:22:11,631 So, three minutes, huh? 546 00:22:11,731 --> 00:22:13,766 - Uh, what's that? - That's how long you were dead? 547 00:22:13,900 --> 00:22:16,569 - Three minutes and 17 seconds. - Did you see anything? 548 00:22:16,669 --> 00:22:19,572 - Bright light? - No, I saw that while I was still on the ladder. 549 00:22:19,672 --> 00:22:21,007 Bet's to you, Jeshan. 550 00:22:21,107 --> 00:22:22,775 I'll go in for three. 551 00:22:23,743 --> 00:22:24,611 Why not? 552 00:22:24,744 --> 00:22:26,078 I'm in this far. Sure. 553 00:22:26,078 --> 00:22:26,979 I'll raise you two. 554 00:22:27,079 --> 00:22:27,980 Sure. 555 00:22:28,080 --> 00:22:29,416 Why not? 556 00:22:30,149 --> 00:22:32,251 Call. 557 00:22:34,921 --> 00:22:36,088 All right. 558 00:22:36,088 --> 00:22:37,524 Two pair. 559 00:22:37,624 --> 00:22:38,758 Nines and fours. 560 00:22:38,758 --> 00:22:40,593 Two pair. Queens high. 561 00:22:41,594 --> 00:22:42,995 Straight. 562 00:22:44,263 --> 00:22:45,832 To the seven. 563 00:23:02,114 --> 00:23:05,117 Red ones are two, right? Uh... 564 00:23:05,217 --> 00:23:06,719 I'm in for four. 565 00:23:08,688 --> 00:23:11,658 Okay. And I will raise you... 566 00:23:11,791 --> 00:23:12,625 three. 567 00:23:12,625 --> 00:23:13,826 I've heard people 568 00:23:13,960 --> 00:23:15,027 that get struck by lightning 569 00:23:15,127 --> 00:23:17,664 sometimes develop special skills. 570 00:23:18,965 --> 00:23:19,966 Uh... 571 00:23:19,966 --> 00:23:21,300 Skills? Like, uh... 572 00:23:21,300 --> 00:23:23,235 like what? Woodworking? 573 00:23:23,335 --> 00:23:25,872 High-functioning stuff, like languages 574 00:23:25,972 --> 00:23:27,540 or music. 575 00:23:27,640 --> 00:23:28,475 Or math. 576 00:23:28,575 --> 00:23:30,977 You know, like counting. 577 00:23:30,977 --> 00:23:33,312 I'm out. Too rich for my blood. 578 00:23:33,312 --> 00:23:34,514 I've worked with Buckley. 579 00:23:34,647 --> 00:23:36,348 Math is not his thing. 580 00:23:36,483 --> 00:23:38,485 And now we arrive at the river. 581 00:23:38,585 --> 00:23:40,853 - Bets. - Could you be more eager, Jeshan? 582 00:23:42,054 --> 00:23:43,656 Three. 583 00:23:45,492 --> 00:23:47,894 I will see your three 584 00:23:47,994 --> 00:23:49,161 and raise you three. 585 00:23:49,261 --> 00:23:50,897 Of course you will. 586 00:23:56,002 --> 00:23:58,671 Two pair, kings and nines. 587 00:24:00,239 --> 00:24:02,542 Full house... 588 00:24:05,011 --> 00:24:07,780 - ...sixes over fives. - Imagine that. 589 00:24:07,880 --> 00:24:11,450 ♪ Work hard, play hard, work hard, play hard ♪ 590 00:24:11,551 --> 00:24:13,185 ♪ Diamonds all on my ring, player ♪ 591 00:24:13,185 --> 00:24:15,187 ♪ Gold watches, gold chain, player ♪ 592 00:24:15,287 --> 00:24:17,289 ♪ Hundred thou' on champagne, player ♪ 593 00:24:17,389 --> 00:24:18,791 ♪ Yeah, my money insane, player ♪ 594 00:24:18,891 --> 00:24:20,527 ♪ Yeah, I'm making it rain, player ♪ 595 00:24:20,627 --> 00:24:22,194 ♪ But I was just on the plane, player ♪ 596 00:24:22,194 --> 00:24:23,930 ♪ Buying gear, flying here ♪ 597 00:24:24,030 --> 00:24:26,032 ♪ It ain't what you heard, it's my time of year ♪ 598 00:24:27,066 --> 00:24:28,801 ♪ If I'm in the club, I get a hundred stacks ♪ 599 00:24:28,901 --> 00:24:30,870 ♪ I'm always rolling up, so I get love for that ♪ 600 00:24:30,870 --> 00:24:32,539 ♪ I heard he stole my swag but I don't want it back ♪ 601 00:24:33,606 --> 00:24:35,274 ♪ I was on this but now I'm onto that ♪ 602 00:24:35,374 --> 00:24:37,209 ♪ You see it in my closet before it's on the rack ♪ 603 00:24:37,309 --> 00:24:40,212 ♪ Was out there in Hawaii, now I'm goin' back ♪ 604 00:24:40,312 --> 00:24:42,549 ♪ I got so much money I should start a bank ♪ 605 00:24:42,649 --> 00:24:46,385 ♪ So much paper right in front of me it's hard to think ♪ 606 00:24:46,385 --> 00:24:49,822 ♪ Buy so many bottles it's gon' be hard to drink ♪ 607 00:24:49,922 --> 00:24:51,758 ♪ But I'm still pourin' up and my family here ♪ 608 00:24:51,891 --> 00:24:53,225 ♪ And they rolling up, so ♪ 609 00:24:53,325 --> 00:24:56,228 ♪ Work, work, work ♪ 610 00:24:56,328 --> 00:25:00,567 ♪ Work, work, work, work ♪ 611 00:25:00,667 --> 00:25:03,235 ♪ Used to buy rounds but now we buy the bar ♪ 612 00:25:03,335 --> 00:25:06,673 ♪ Last year they had to ask now they know who we are ♪ 613 00:25:06,773 --> 00:25:09,241 ♪ Boss it, walk in the building, I own it... ♪ 614 00:25:09,241 --> 00:25:11,778 Ah... 615 00:25:11,911 --> 00:25:14,146 Looks like quite a haul, Buckley. 616 00:25:14,246 --> 00:25:16,148 Uh, yeah. 617 00:25:16,248 --> 00:25:17,516 Wow. 618 00:25:17,617 --> 00:25:20,252 So, how do you want your winnings? 619 00:25:20,252 --> 00:25:23,756 ♪ Work hard, play hard, work hard, play hard ♪ 620 00:25:23,856 --> 00:25:26,759 ♪ Work hard, play. ♪ 621 00:25:26,759 --> 00:25:29,161 Send Captain Nash my regards. 622 00:25:29,261 --> 00:25:30,496 Along with your winnings. 623 00:25:30,597 --> 00:25:32,999 Oh, I guess you were right, Eddie. 624 00:25:33,099 --> 00:25:34,500 Low steaks. 625 00:25:34,601 --> 00:25:36,368 His humor was unaffected by the lightning. 626 00:25:36,468 --> 00:25:38,771 Uh, Diaz, you are always welcome here. 627 00:25:38,771 --> 00:25:41,941 But leave the human calculator at the firehouse. 628 00:25:42,041 --> 00:25:44,677 At least until his lightning superpowers wear off. 629 00:25:44,777 --> 00:25:48,280 - Uh, Chief... - Mm-mmm. 630 00:25:48,380 --> 00:25:50,482 Think she noticed. 631 00:25:59,291 --> 00:26:01,694 - You read my mind. - Hmm. 632 00:26:01,794 --> 00:26:05,397 Well, there's more where this came from, 633 00:26:05,497 --> 00:26:07,233 and we're gonna need it. 634 00:26:07,333 --> 00:26:11,070 - What did the hospital say? - Nathaniel got out of surgery. 635 00:26:11,170 --> 00:26:12,905 Sounds like it went well. 636 00:26:13,005 --> 00:26:15,642 Oh. That's good. 637 00:26:16,643 --> 00:26:19,545 I mean, however mad we are at the man, 638 00:26:19,646 --> 00:26:21,547 I'm pretty sure we don't want him dead. 639 00:26:21,648 --> 00:26:23,650 I'm more concerned with Denny. 640 00:26:23,750 --> 00:26:26,653 He didn't eat a bite at dinner. 641 00:26:26,653 --> 00:26:28,420 Yeah, he barely looked at us. 642 00:26:28,520 --> 00:26:32,759 Imagine being upset with other people for lies that you told. 643 00:26:32,859 --> 00:26:34,193 I can. 644 00:26:34,326 --> 00:26:37,664 I remember being furious with my parents for discovering 645 00:26:37,664 --> 00:26:40,266 that I lied about my grade on an algebra test 646 00:26:40,366 --> 00:26:41,500 so I could go to a party. 647 00:26:41,600 --> 00:26:43,502 I just had to be there 648 00:26:43,602 --> 00:26:46,072 'cause this girl I was crushing on was there. 649 00:26:47,373 --> 00:26:49,441 And I don't even remember her name. 650 00:26:53,746 --> 00:26:55,915 How did we get here, Karen? 651 00:26:56,015 --> 00:26:59,518 I thought that once we answered all his questions about Eva, 652 00:26:59,618 --> 00:27:01,854 - that this was settled. - We forgot 653 00:27:01,854 --> 00:27:05,524 the other half of the equation. Nathaniel. 654 00:27:05,524 --> 00:27:09,261 Though I don't understand why he didn't come to us. 655 00:27:09,361 --> 00:27:10,863 I mean, he's the adult. 656 00:27:10,963 --> 00:27:12,631 He should have known better than this. 657 00:27:12,732 --> 00:27:15,968 All these months, Denny just 658 00:27:16,068 --> 00:27:18,270 lying to our faces. 659 00:27:18,370 --> 00:27:21,140 Running around behind our backs. 660 00:27:21,240 --> 00:27:23,109 I don't like this feeling. 661 00:27:36,055 --> 00:27:37,489 Oh... 662 00:27:37,589 --> 00:27:39,325 - Oh. - Hi. 663 00:27:39,425 --> 00:27:40,559 Mm. 664 00:27:40,559 --> 00:27:41,761 Where's my grandson? 665 00:27:41,894 --> 00:27:43,395 In his room, on a hunger strike. 666 00:27:43,395 --> 00:27:46,999 We're entering a whole 'nother phase of parenthood, Ma, 667 00:27:47,099 --> 00:27:48,735 and it feels like nothing we've experienced before. 668 00:27:48,835 --> 00:27:51,603 It feels like we're being run over by a freight train. 669 00:27:51,738 --> 00:27:54,406 I swear, I've never met a kid so stubborn. 670 00:27:54,506 --> 00:27:56,943 Oh, I have. You're married to her. 671 00:28:00,512 --> 00:28:04,016 But... don't worry. 672 00:28:04,116 --> 00:28:05,684 You're in luck. 673 00:28:05,785 --> 00:28:09,922 I happen to be a stubborn child whisperer. 674 00:28:17,864 --> 00:28:20,299 Honey? It's Grammie. 675 00:28:20,432 --> 00:28:22,034 I come in peace 676 00:28:22,134 --> 00:28:25,104 and I have snacks. 677 00:28:25,204 --> 00:28:26,939 Come in. 678 00:28:31,043 --> 00:28:33,946 Figured you might be a little hungry. 679 00:28:34,046 --> 00:28:36,883 I heard you haven't been eating much. 680 00:28:37,716 --> 00:28:40,286 PB and J, no crust. 681 00:28:40,286 --> 00:28:42,654 And a strawberry milk. 682 00:28:54,300 --> 00:28:55,835 Thanks, Grammie. 683 00:28:57,703 --> 00:28:59,972 I'm sorry about your father. 684 00:28:59,972 --> 00:29:03,642 You know, your moms love you 685 00:29:03,642 --> 00:29:06,645 very much. 686 00:29:06,745 --> 00:29:10,983 But sometimes, when we love somebody, 687 00:29:11,083 --> 00:29:13,886 we can hold on a little too tight. 688 00:29:13,986 --> 00:29:16,722 Especially when they're our children. 689 00:29:16,823 --> 00:29:19,525 They hate me, don't they? 690 00:29:19,658 --> 00:29:23,229 Honey, hate is a very strong word. 691 00:29:25,164 --> 00:29:27,066 Are they upset? 692 00:29:27,166 --> 00:29:28,734 Yeah. 693 00:29:28,835 --> 00:29:30,669 Disappointed? 694 00:29:31,503 --> 00:29:32,704 Absolutely. 695 00:29:32,839 --> 00:29:38,177 But I also think they're a little scared. 696 00:29:38,277 --> 00:29:39,846 Of what? 697 00:29:39,946 --> 00:29:42,714 Of you getting hurt. 698 00:29:42,849 --> 00:29:45,551 Losing you. 699 00:29:45,684 --> 00:29:47,586 My dad wouldn't hurt me. 700 00:29:47,686 --> 00:29:50,957 He loves me, just like they do. 701 00:29:51,057 --> 00:29:53,059 Well, I think that's something 702 00:29:53,192 --> 00:29:57,363 they're gonna have to see for themselves, in time. 703 00:29:57,463 --> 00:30:00,299 All I wanted was to know my dad. 704 00:30:00,399 --> 00:30:02,301 Oh, honey. 705 00:30:03,269 --> 00:30:05,271 I know. 706 00:30:05,371 --> 00:30:08,374 And I think they do, too. 707 00:30:08,474 --> 00:30:10,709 There's nothing wrong 708 00:30:10,709 --> 00:30:13,812 with you wanting to know your dad. 709 00:30:13,913 --> 00:30:18,584 We just have to go about this the right way. 710 00:30:41,073 --> 00:30:43,809 Oh, thank goodness. Please, come in. 711 00:30:43,910 --> 00:30:45,912 I was afraid they wouldn't send anyone. 712 00:30:45,912 --> 00:30:47,413 You told dispatch 713 00:30:47,413 --> 00:30:49,848 - your wife was injured? - She's, uh... This way. 714 00:30:49,949 --> 00:30:51,417 I wanted to take her to the ER, 715 00:30:51,417 --> 00:30:53,419 but every time I tried to move her... 716 00:30:53,419 --> 00:30:55,421 Oh, no. You called 911? 717 00:30:55,521 --> 00:30:57,256 - I told you I was going to. - I told you not to. 718 00:30:57,256 --> 00:30:59,258 I wasn't gonna let you die on the couch. 719 00:30:59,258 --> 00:31:00,927 Better than dying from embarrassment. 720 00:31:01,027 --> 00:31:03,963 Hi, I'm Hen. What's your name? 721 00:31:04,096 --> 00:31:05,364 - Patsy. - Okay, Patsy. 722 00:31:05,464 --> 00:31:07,433 Can you describe the pain for me? 723 00:31:07,433 --> 00:31:08,968 It's kind of a stabbing, 724 00:31:09,101 --> 00:31:11,703 uh, combined with some shooting. 725 00:31:11,803 --> 00:31:14,473 Gets worse when I mo... Aah! 726 00:31:14,606 --> 00:31:16,342 Move. 727 00:31:16,442 --> 00:31:18,110 W-What is that buzzing? 728 00:31:20,612 --> 00:31:22,781 I-I swear to God, I don't know how it happened. 729 00:31:22,781 --> 00:31:24,183 We were having a romantic evening, 730 00:31:24,283 --> 00:31:26,285 and then... 731 00:31:26,285 --> 00:31:28,520 Okay. O-Okay, Patsy. I'm gonna have you lie back here 732 00:31:28,620 --> 00:31:31,723 so I can figure out what's going on. 733 00:31:37,964 --> 00:31:40,499 The buzzing's coming from... 734 00:31:40,632 --> 00:31:42,834 - inside the house. - Uh... 735 00:31:42,969 --> 00:31:45,972 I get you were having a romantic evening, sir, but... 736 00:31:46,072 --> 00:31:48,574 what exactly were you doing 737 00:31:48,674 --> 00:31:50,176 when the pain started? 738 00:31:50,309 --> 00:31:50,977 We were, um, 739 00:31:51,077 --> 00:31:53,212 you know, being intimate? 740 00:31:53,312 --> 00:31:54,880 Just the two of you? Uh, the old-fashioned way? 741 00:31:54,981 --> 00:31:56,482 I may have 742 00:31:56,482 --> 00:31:58,484 purchased something newfangled 743 00:31:58,584 --> 00:32:01,053 to, uh, increase her pleasure. 744 00:32:01,153 --> 00:32:02,754 Yeah, l-like-like a... 745 00:32:02,854 --> 00:32:04,991 Yes. 746 00:32:04,991 --> 00:32:06,158 Yeah, we were having a really good time. 747 00:32:06,258 --> 00:32:09,661 She seemed happy, so I was happy. 748 00:32:09,761 --> 00:32:12,098 And then I kind of lost it. 749 00:32:12,898 --> 00:32:14,833 That's when the screaming started. 750 00:32:14,833 --> 00:32:16,668 I think it's moved into her bladder. 751 00:32:16,768 --> 00:32:18,037 I'll get the morphine. 752 00:32:18,170 --> 00:32:20,206 My bladder? Can you get it out? 753 00:32:20,339 --> 00:32:22,041 Afraid we can't do that on this couch. 754 00:32:22,174 --> 00:32:23,675 We're gonna need to get you to the ER. 755 00:32:23,675 --> 00:32:26,012 And tell this humiliating story to new people. Great. 756 00:32:26,012 --> 00:32:28,180 If it makes you feel any better, they've all heard it before. 757 00:32:28,280 --> 00:32:30,049 Thank you. 758 00:32:30,182 --> 00:32:32,251 It doesn't. I'm so sorry, honey. 759 00:32:32,351 --> 00:32:35,354 I just wanted to make sure you were happy. 760 00:32:36,188 --> 00:32:37,623 So, this could happen to anyone? 761 00:32:37,723 --> 00:32:39,758 Uh, well, um... 762 00:32:39,858 --> 00:32:41,960 Listen, uh, t-they probably sell 763 00:32:42,061 --> 00:32:43,962 50 million of these every single year. 764 00:32:44,063 --> 00:32:47,033 You know, h-half as many people buy blenders, 765 00:32:47,133 --> 00:32:49,535 and there's 7,000 blender accidents a year, so... 766 00:32:49,535 --> 00:32:52,204 the probability of a-an accident like yours is... 767 00:32:52,204 --> 00:32:54,040 0.03%. 768 00:32:54,040 --> 00:32:55,741 Oh, God. 769 00:32:55,874 --> 00:32:57,209 I just read this article. 770 00:32:57,309 --> 00:32:59,945 "Is your partner less satisfied than you think?" 771 00:33:00,046 --> 00:33:02,548 They said 80% are not satisfied. 772 00:33:02,648 --> 00:33:04,383 I've only ever been with Patsy. 773 00:33:04,383 --> 00:33:05,784 They did not seem like good numbers for me. 774 00:33:05,884 --> 00:33:07,553 For you? F-For anyone. 775 00:33:07,653 --> 00:33:09,221 Uh, boy, if I do the math 776 00:33:09,321 --> 00:33:12,491 on all the women I've been with, that's... wow. 777 00:33:12,591 --> 00:33:13,959 Buck? 778 00:33:14,060 --> 00:33:15,561 - Let's move her. - Uh, oh. 779 00:33:15,661 --> 00:33:17,229 I'll grab the gurney. 780 00:33:29,108 --> 00:33:31,243 It's gonna be a long ride to the ER. 781 00:33:31,243 --> 00:33:33,412 Let's try to avoid potholes. 782 00:33:45,091 --> 00:33:47,359 No, no, I-I did want to call you sooner. 783 00:33:47,459 --> 00:33:49,161 I-I thought I'd lost your number, 784 00:33:49,261 --> 00:33:51,697 and then I-I found it again. I think I got a new phone. 785 00:33:51,797 --> 00:33:53,432 But I just wanted to check with you... 786 00:33:53,432 --> 00:33:55,167 You think he's gonna call every woman he's ever slept with? 787 00:33:55,267 --> 00:33:57,803 Uh, assuming that he remembers their names. 788 00:34:02,874 --> 00:34:04,476 Everything okay? 789 00:34:04,610 --> 00:34:07,779 I guess Nathaniel's doing better. 790 00:34:07,779 --> 00:34:09,215 He's ready for visitors. 791 00:34:09,315 --> 00:34:11,617 I don't envy that conversation. 792 00:34:11,717 --> 00:34:13,785 You figure out what you're gonna say yet? 793 00:34:13,885 --> 00:34:15,053 "I'm glad you're not dead. 794 00:34:15,154 --> 00:34:16,488 What the hell were you thinking?" 795 00:34:16,622 --> 00:34:18,857 Sounds like a good place to start. 796 00:34:20,826 --> 00:34:22,228 Carol, hi. 797 00:34:22,328 --> 00:34:25,030 - Glad you could make it. - I was so glad to get your call. 798 00:34:25,131 --> 00:34:27,366 - This is my son Brent. - Hi, Brent. 799 00:34:27,466 --> 00:34:29,635 - Nice to meet you. - It's a nice day out. 800 00:34:29,635 --> 00:34:32,638 Maybe the kids could play out in the courtyard. 801 00:34:32,738 --> 00:34:34,005 Oh, where's your daughter? 802 00:34:34,140 --> 00:34:35,841 Oh, she's still napping. She went down late. 803 00:34:35,974 --> 00:34:37,643 Oh, not a problem. We don't mind waiting, 804 00:34:37,743 --> 00:34:39,145 do we, Brenty? 805 00:34:39,145 --> 00:34:41,480 He's so excited to meet her. 806 00:34:41,480 --> 00:34:44,082 Yeah, it's nicer when they have friends in the neighborhood. 807 00:34:44,183 --> 00:34:46,918 Unfortunately, I feel like I don't know anyone. 808 00:34:47,018 --> 00:34:48,154 You're not missing much. 809 00:34:48,254 --> 00:34:50,489 They're a tough bunch. 810 00:34:50,589 --> 00:34:52,258 Very judgy. 811 00:34:52,358 --> 00:34:55,261 - Uh, do I smell cinnamon rolls? - You do. 812 00:34:55,361 --> 00:34:57,363 I should probably go and check on them and my daughter. 813 00:34:57,496 --> 00:35:00,065 Can you guys just entertain yourselves for a few minutes? 814 00:35:00,166 --> 00:35:02,768 Oh, no problem. I'm sure we can find something to do 815 00:35:02,868 --> 00:35:04,270 while you're gone. 816 00:35:38,704 --> 00:35:40,206 Hey, Maddie? 817 00:35:40,206 --> 00:35:42,874 I'm gonna run home. Brent's not feeling well. 818 00:35:42,874 --> 00:35:44,910 Oh, if you just hang on a sec, I can walk you out. 819 00:35:45,043 --> 00:35:47,413 Oh, I'm fine. I know the way. 820 00:35:51,149 --> 00:35:54,052 You need a hand with all that? 821 00:36:11,337 --> 00:36:13,439 So this was all about mail? 822 00:36:13,572 --> 00:36:15,073 Coupons, actually. 823 00:36:15,173 --> 00:36:17,175 Carol's real name is Rhonda Fitzsimmons, 824 00:36:17,276 --> 00:36:18,910 and she's a coupon forger. 825 00:36:19,010 --> 00:36:22,080 - A what? - She forges coupons and sells them online. 826 00:36:22,180 --> 00:36:24,416 Mm-hmm. Deep discounts on hot items. 827 00:36:24,416 --> 00:36:26,285 Bargain hunters can't resist. 828 00:36:26,418 --> 00:36:29,421 Even if the deals seem a little too good to be true. 829 00:36:29,521 --> 00:36:31,757 I'm guessing that's a cash business. 830 00:36:31,757 --> 00:36:34,025 Money orders. 831 00:36:35,994 --> 00:36:37,095 Mailed to your address. 832 00:36:37,195 --> 00:36:38,764 Wha... How did she pick us? 833 00:36:38,864 --> 00:36:41,533 Well, she actually did live in the house down the street. 834 00:36:41,633 --> 00:36:43,769 But she sold it to Carol to pay for her legal fees 835 00:36:43,869 --> 00:36:47,105 the last time she was arrested for fraud and forgery. 836 00:36:47,105 --> 00:36:49,308 Just got out of prison a month ago. 837 00:36:49,441 --> 00:36:51,142 And decided to start up the old hustle again. 838 00:36:51,277 --> 00:36:52,644 But why did she send the mail here? 839 00:36:52,778 --> 00:36:54,112 She didn't want to take the risk of having the money 840 00:36:54,212 --> 00:36:55,447 mailed to her own home. 841 00:36:55,447 --> 00:36:58,216 That's how she got caught the last time. 842 00:36:58,317 --> 00:37:00,018 So she decided to use the address of a house 843 00:37:00,118 --> 00:37:01,387 she thought was abandoned. 844 00:37:01,487 --> 00:37:02,954 I spoke with her parole officer. 845 00:37:03,054 --> 00:37:04,890 She's in violation, 846 00:37:04,990 --> 00:37:07,326 so she is headed back to prison, 847 00:37:07,459 --> 00:37:09,628 along with a few extra years now. 848 00:37:09,628 --> 00:37:12,464 - What about her son? - Nephew, actually. 849 00:37:12,464 --> 00:37:15,200 He's safely home with his mother. 850 00:37:15,301 --> 00:37:16,902 She's never gonna let her sister watch her son again. 851 00:37:17,002 --> 00:37:19,871 Wow, I would be furious at Buck. 852 00:37:19,971 --> 00:37:21,873 Every family's different. 853 00:37:24,310 --> 00:37:26,745 I know this look. 854 00:37:26,845 --> 00:37:28,647 I actually agree with you. 855 00:37:28,647 --> 00:37:30,181 I think it was very irresponsible 856 00:37:30,316 --> 00:37:32,751 of Denny to see Nathaniel behind your backs. 857 00:37:32,851 --> 00:37:35,921 Anything could have happened, and it kind of did. 858 00:37:36,021 --> 00:37:37,556 I also agree with Denny. 859 00:37:37,656 --> 00:37:41,727 He has a right to a relationship with his father if he wants one. 860 00:37:41,827 --> 00:37:43,161 He's a child, Ma. 861 00:37:43,161 --> 00:37:46,031 He can't fully understand what he wants. 862 00:37:46,164 --> 00:37:48,334 Didn't you? I was the one 863 00:37:48,334 --> 00:37:50,168 who took you to dinners we couldn't afford 864 00:37:50,268 --> 00:37:52,338 because I could see your heart was broken 865 00:37:52,438 --> 00:37:56,041 when there was a daddy-daughter dance you couldn't go to. 866 00:37:56,174 --> 00:37:57,909 Toni, I get it, 867 00:37:58,009 --> 00:38:01,246 but Nathaniel hid a relationship with our son from us. 868 00:38:01,347 --> 00:38:04,182 Feels a little soon to be extending an olive branch. 869 00:38:04,182 --> 00:38:05,951 Then when? When he's dying 870 00:38:06,051 --> 00:38:09,355 and Denny's a virtual stranger? 871 00:38:09,355 --> 00:38:10,856 Is there something we're not doing? 872 00:38:10,956 --> 00:38:13,859 Is that why he wants a relationship with Nathaniel? 873 00:38:13,859 --> 00:38:16,094 He loves you both so much. 874 00:38:16,194 --> 00:38:19,865 I don't think there's any one thing you could do differently 875 00:38:19,965 --> 00:38:23,702 that would replace the feeling he gets from having a father. 876 00:38:23,802 --> 00:38:25,904 I don't think we're ready for this. 877 00:38:26,037 --> 00:38:28,374 Denny is. 878 00:38:28,374 --> 00:38:30,976 And that should be the only thing that matters. 879 00:38:31,076 --> 00:38:32,478 Honey. 880 00:38:34,079 --> 00:38:36,748 Don't repeat the mistakes of the past. 881 00:38:54,900 --> 00:38:57,769 Hey. Come on in. 882 00:38:58,770 --> 00:39:00,238 Thanks for coming. 883 00:39:00,338 --> 00:39:03,909 How are you, uh, feeling? 884 00:39:03,909 --> 00:39:06,277 Like I got hit by a car. 885 00:39:06,412 --> 00:39:09,615 Same, honestly. 886 00:39:10,516 --> 00:39:13,318 I never meant for this to go so far. 887 00:39:13,419 --> 00:39:14,853 Can you even fathom 888 00:39:14,953 --> 00:39:17,355 what it was like to get a call that your son 889 00:39:17,456 --> 00:39:20,592 wasn't on the school bus, and to find him at the hospital? 890 00:39:20,692 --> 00:39:23,862 You have to know this wasn't my intention. 891 00:39:23,962 --> 00:39:25,431 I was selfish. 892 00:39:25,431 --> 00:39:27,933 But it felt so good to have a son. 893 00:39:27,933 --> 00:39:32,938 Someone that was part of me, who needed me. 894 00:39:32,938 --> 00:39:34,673 He sought me out. 895 00:39:34,773 --> 00:39:36,942 I let the feeling of having him in my life 896 00:39:36,942 --> 00:39:38,444 cloud my better judgment. 897 00:39:38,444 --> 00:39:40,278 And that is inexcusable. 898 00:39:40,378 --> 00:39:42,981 I wish I could go back and fix it. 899 00:39:43,114 --> 00:39:44,983 You can't. 900 00:39:45,116 --> 00:39:47,285 He's such a special kid. 901 00:39:47,285 --> 00:39:49,320 You two have done 902 00:39:49,455 --> 00:39:51,823 an amazing job with him. 903 00:39:51,957 --> 00:39:55,461 I'm sorry about how all this happened, 904 00:39:55,561 --> 00:39:58,396 but I'm glad I got to know him. 905 00:39:58,497 --> 00:40:00,832 Even if it's just a little bit. 906 00:40:05,537 --> 00:40:07,473 We'll need to establish 907 00:40:07,473 --> 00:40:09,475 some serious ground rules. 908 00:40:11,009 --> 00:40:12,410 What? 909 00:40:13,979 --> 00:40:15,814 Denny loves you. 910 00:40:15,814 --> 00:40:17,315 However that happened. 911 00:40:17,315 --> 00:40:19,985 And we don't want to take that away from him. 912 00:40:20,085 --> 00:40:23,822 So we will have to establish a path forward. 913 00:40:23,922 --> 00:40:25,591 Which is not gonna be easy. 914 00:40:25,691 --> 00:40:28,093 We had an agreement and you broke it. 915 00:40:28,193 --> 00:40:31,029 Our trust is not a commodity you have. 916 00:40:31,162 --> 00:40:32,598 You will have to earn it. 917 00:40:32,698 --> 00:40:34,199 I will. 918 00:40:35,100 --> 00:40:36,668 I promise. 919 00:40:36,768 --> 00:40:39,337 I will never keep anything from you guys again. 920 00:40:39,337 --> 00:40:40,539 Thank you. 921 00:40:40,672 --> 00:40:43,374 Let me be clear. This is not for you. 922 00:40:43,509 --> 00:40:44,843 This is for him. 923 00:40:44,943 --> 00:40:47,879 And the minute you cross the line again, it's done. 924 00:40:48,013 --> 00:40:49,915 Permanently. 925 00:40:50,015 --> 00:40:54,019 Our son, our rules. 926 00:40:54,019 --> 00:40:56,021 I understand. 927 00:41:06,431 --> 00:41:07,733 So, when I cook, 928 00:41:07,866 --> 00:41:09,535 I like to measure out all my ingredients. 929 00:41:09,635 --> 00:41:12,103 That makes me feel like I'm an actual chef. 930 00:41:12,203 --> 00:41:13,371 That makes me your sous-chef. 931 00:41:13,471 --> 00:41:14,973 Yes, it does. 932 00:41:15,073 --> 00:41:17,543 Okay, sous-chef, uh, let's measure this out. 933 00:41:17,543 --> 00:41:19,110 We need to make enough cookies 934 00:41:19,210 --> 00:41:22,981 for your whole class, so we should triple that recipe. 935 00:41:23,081 --> 00:41:25,250 - This is metric. - Uh, let me see. 936 00:41:25,383 --> 00:41:27,653 Here. 937 00:41:27,753 --> 00:41:30,556 Okay, that's fine. Uh, 185 grams of flour, 938 00:41:30,556 --> 00:41:32,558 triple that is 555 grams, 939 00:41:32,658 --> 00:41:36,294 which is 4.4345 cups. 940 00:41:36,394 --> 00:41:39,397 Huh. You know, uh... 941 00:41:39,397 --> 00:41:42,233 Maybe we should just find a new recipe online. 942 00:41:42,233 --> 00:41:44,469 Can we have cookies for dinner? 943 00:41:44,570 --> 00:41:46,437 Well, I thought maybe we'd have some steak 944 00:41:46,572 --> 00:41:47,773 and then cookies. 945 00:41:47,906 --> 00:41:49,140 You know what a porterhouse is? 946 00:41:49,240 --> 00:41:51,910 Buck, I'm from Texas. 947 00:41:54,412 --> 00:41:55,614 Ooh. Well, 948 00:41:55,747 --> 00:41:57,315 I did not see that coming. 949 00:41:57,415 --> 00:42:00,586 - Ugh. - Road in front of me was on fire. You are fast. 950 00:42:00,586 --> 00:42:02,487 Come on, it's not like we were racing. 951 00:42:02,588 --> 00:42:03,955 Well, thank goodness. 952 00:42:04,089 --> 00:42:05,791 Otherwise you would have left me six blocks behind. 953 00:42:05,924 --> 00:42:08,426 Oh, it felt good. I just wanted to see if I still had it. 954 00:42:08,526 --> 00:42:11,496 - Oh, you definitely still do. - Mm-hmm. 955 00:42:11,597 --> 00:42:12,964 - Ah, ah, ah, ah. Ah! - What? 956 00:42:13,098 --> 00:42:14,666 We are filthy. 957 00:42:14,766 --> 00:42:17,102 - Okay? I'm hitting the showers. - Ugh. 958 00:42:20,538 --> 00:42:23,041 You know, the best thing about 959 00:42:23,141 --> 00:42:27,045 getting dirty together is getting clean together. 960 00:42:37,122 --> 00:42:39,691 - You ready? - Yep. 961 00:42:43,528 --> 00:42:45,631 Hey. 962 00:42:49,334 --> 00:42:51,970 Are we ready? 963 00:42:51,970 --> 00:42:53,805 Not even a little bit. 964 00:43:03,214 --> 00:43:06,151 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 965 00:43:06,151 --> 00:43:09,655 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 966 00:43:50,261 --> 00:43:51,562 9-1-1 what's your emergency? 967 00:43:51,562 --> 00:43:54,700 All new 9-1-1, Mondays on Fox. 66069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.