Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,400 --> 00:01:23,436
Okay, hold it right there.
2
00:01:28,120 --> 00:01:29,917
- Let's check out the merchandise. - All right.
3
00:01:32,800 --> 00:01:35,360
Let's see if we got what we paid for, huh?
4
00:01:40,000 --> 00:01:42,594
- Looks like a missile to me. - All right.
5
00:02:07,040 --> 00:02:08,758
Overhead. Watch it!
6
00:02:12,520 --> 00:02:13,669
Inside!
7
00:02:59,800 --> 00:03:01,518
That's great. Okay, I'll take it.
8
00:03:43,840 --> 00:03:46,274
- Excuse me. - Yeah, what's happening?
9
00:03:50,640 --> 00:03:52,153
Sure.
10
00:03:59,160 --> 00:04:00,991
- Yeah! - Yeah!
11
00:04:01,160 --> 00:04:02,639
Yeah.
12
00:04:08,480 --> 00:04:10,277
That was great, man.
13
00:04:12,240 --> 00:04:14,117
This drink is from that man right there.
14
00:04:22,880 --> 00:04:24,632
My favourite drink.
15
00:04:24,800 --> 00:04:26,074
You remembered, Mac.
16
00:04:26,800 --> 00:04:29,360
Who's he with now?
17
00:04:31,600 --> 00:04:32,874
Get the car.
18
00:04:33,040 --> 00:04:36,350
Tell Hank we may have another one to deal with.
19
00:04:36,560 --> 00:04:38,551
Mac, the answer is no.
20
00:04:38,800 --> 00:04:41,758
- You don't even know what I want yet. - Sure I do.
21
00:04:41,960 --> 00:04:43,712
You want the answer to the glitch I discovered
22
00:04:43,880 --> 00:04:45,916
in the Army's Snake-Eye missile's guidance system.
23
00:04:46,200 --> 00:04:49,556
- How to fix it. Correct? - That's part of it.
24
00:04:50,680 --> 00:04:53,877
And they sent you to me because they figure you have some pull with me.
25
00:04:54,600 --> 00:04:56,477
Don't l?
26
00:04:57,400 --> 00:04:59,038
Yeah, you do.
27
00:04:59,880 --> 00:05:01,154
Professor,
28
00:05:01,320 --> 00:05:04,153
they said you had one of your students work on the problem with you.
29
00:05:05,160 --> 00:05:07,196
Just like we did when you were in my classes.
30
00:05:07,400 --> 00:05:11,678
But I don't remember ever breaking into the Defence Department's computer.
31
00:05:11,840 --> 00:05:14,638
Now, that was innocent eagerness, Mac.
32
00:05:14,800 --> 00:05:17,633
Kate saw the problem, went for the solution.
33
00:05:17,800 --> 00:05:22,396
Now, you do remember having that passion to find solutions, don't you?
34
00:05:22,560 --> 00:05:24,073
Yes, sir, I guess I do.
35
00:05:24,680 --> 00:05:27,990
She is a bona fide genius, Mac.
36
00:05:28,720 --> 00:05:30,392
But she's also still just a kid.
37
00:05:30,560 --> 00:05:32,551
My people just wanna talk to her, professor.
38
00:05:32,760 --> 00:05:35,035
Now, I will not give them anything
39
00:05:35,200 --> 00:05:38,033
until I get their word of honour they'll leave her alone.
40
00:05:38,520 --> 00:05:41,273
See, that's what I remember about you, professor.
41
00:05:41,440 --> 00:05:42,953
The student always came first.
42
00:05:43,560 --> 00:05:45,232
Well...
43
00:05:45,720 --> 00:05:48,837
...good ones like Kate, they are rare.
44
00:05:49,280 --> 00:05:51,999
Then there's MacGyvers, who have to have their brains rattled
45
00:05:52,160 --> 00:05:54,913
- just to make sure they're still in tune. - Yes, sir.
46
00:05:55,080 --> 00:05:56,354
Well, the best brain rattler
47
00:05:56,520 --> 00:05:59,239
was always listening to you howl away on a saxophone.
48
00:06:01,280 --> 00:06:04,511
Merely an indulgence just to regenerate the mind.
49
00:06:05,080 --> 00:06:08,311
Go ahead, arrange it. Arrange a meeting.
50
00:06:08,520 --> 00:06:12,559
When I get assurances from everyone that there will not be any nastiness,
51
00:06:12,720 --> 00:06:16,190
then we'll talk about turning over the answers to the guidance system.
52
00:06:23,280 --> 00:06:26,511
- There you are. - Oh, thank you.
53
00:06:36,440 --> 00:06:38,271
Hey, hey, hey!
54
00:06:38,440 --> 00:06:41,034
- Get him in the car. - Hey, what do you think you're doing?
55
00:06:42,800 --> 00:06:44,472
Hey!
56
00:06:49,160 --> 00:06:51,310
Give me that.
57
00:06:58,960 --> 00:07:01,918
- Get in the car. Let's hit it. - Yeah, right.
58
00:07:06,480 --> 00:07:07,993
Professor.
59
00:07:10,640 --> 00:07:12,437
You think they didn't like my music?
60
00:07:12,600 --> 00:07:16,275
- I'll get an ambulance. - No, no, don't bother. No.
61
00:07:16,440 --> 00:07:20,831
'Tis not so deep as a well, nor so wide as a church door,
62
00:07:21,000 --> 00:07:23,719
- but 'tis enough, 'twill serve. - Yes, sir.
63
00:07:23,880 --> 00:07:26,678
You have one of the finest minds I have ever encountered.
64
00:07:26,840 --> 00:07:29,912
Young man, I expect you to--
65
00:08:04,120 --> 00:08:06,998
He was the toughest professor I ever had.
66
00:08:07,280 --> 00:08:09,430
And everybody loved him.
67
00:08:09,600 --> 00:08:12,353
Sorry, Mac, I know how much he meant to you.
68
00:08:12,520 --> 00:08:15,398
Listen, are you sure that they just meant to grab him?
69
00:08:15,560 --> 00:08:19,269
- That gunshot was an accident? - Yeah, I'm positive.
70
00:08:20,080 --> 00:08:23,277
Pete, how important was that system he was working on?
71
00:08:23,440 --> 00:08:26,000
It was meant as an upgrade for the old Snake-Eye missile.
72
00:08:26,160 --> 00:08:29,550
Extended range, variable use, pinpoint accuracy.
73
00:08:29,760 --> 00:08:33,435
Well, now, the Snake-Eye is a surface-to-air heatseeker.
74
00:08:33,600 --> 00:08:35,670
Are you telling me this system makes it programmable?
75
00:08:36,080 --> 00:08:37,274
Surface to any target?
76
00:08:37,440 --> 00:08:40,079
With that new guidance system, you tell it to take out a building,
77
00:08:40,240 --> 00:08:43,118
it'll ask you which floor and what room.
78
00:08:43,280 --> 00:08:46,238
Oh, my God. Why?
79
00:08:46,840 --> 00:08:49,673
- Many of these things in surplus? - Too many.
80
00:08:49,840 --> 00:08:52,718
It's a real commodity among the Third World nations.
81
00:08:52,880 --> 00:08:54,233
The people in the arms black market
82
00:08:54,400 --> 00:08:56,516
are ripping each other off for their stockpiles.
83
00:08:56,680 --> 00:08:59,274
There have been some rumours of underworld hijackings.
84
00:08:59,440 --> 00:09:01,351
Well, that actually kind of makes sense.
85
00:09:01,520 --> 00:09:04,796
With the professor's new system, the value would triple.
86
00:09:04,960 --> 00:09:06,359
- Yeah. - Gives you some idea
87
00:09:06,520 --> 00:09:08,750
- of why they tried to snatch him up. - Exactly.
88
00:09:08,920 --> 00:09:10,478
And now, with Willis dead...
89
00:09:10,680 --> 00:09:13,877
They could go after the student. Yeah.
90
00:09:14,040 --> 00:09:16,110
- Where are you going? - Well, I'm gonna find her.
91
00:09:16,280 --> 00:09:18,999
- That kid could be in a lot of trouble. - She already is.
92
00:09:19,160 --> 00:09:21,390
Defence lntelligence wants to put their hands on her
93
00:09:21,560 --> 00:09:23,516
- for breaking into their computer. - Oh, terrific.
94
00:09:23,720 --> 00:09:25,870
And we all know what wonderful people they are.
95
00:09:26,080 --> 00:09:27,593
Mac, now, you're not cooking around
96
00:09:27,760 --> 00:09:30,274
with some idea about getting in their way, are you?
97
00:09:30,480 --> 00:09:32,436
Pete, I owe it to professor Willis.
98
00:09:32,600 --> 00:09:35,319
He wanted this girl protected, and I'm gonna do it.
99
00:09:35,520 --> 00:09:36,839
- Now, wait a-- - So best of luck.
100
00:09:37,000 --> 00:09:40,151
I'm a phone call away if you need me. I know all that, Pete. Thanks.
101
00:09:40,320 --> 00:09:42,356
Stay out of trouble. Keep expenses down.
102
00:09:42,520 --> 00:09:44,556
Come back alive.
103
00:09:45,520 --> 00:09:47,954
Took the words right out of my mouth.
104
00:09:53,480 --> 00:09:55,994
So where do we go from here?
105
00:09:56,200 --> 00:09:58,919
Everybody knew the professor was working on that guidance system
106
00:09:59,080 --> 00:10:00,877
with one of his students.
107
00:10:01,040 --> 00:10:03,713
If we can find that student, we may have our answer.
108
00:10:03,880 --> 00:10:05,438
You got a name?
109
00:10:05,600 --> 00:10:08,353
- I'll do what needs doing. - Nothing useful.
110
00:10:08,520 --> 00:10:10,476
But I have another edge.
111
00:10:14,320 --> 00:10:16,117
His name is MacGyver.
112
00:10:16,560 --> 00:10:19,154
He's one of the government's top bloodhounds.
113
00:10:19,320 --> 00:10:20,594
I've seen this guy.
114
00:10:20,800 --> 00:10:23,758
- He was with the professor. - Good. Find him.
115
00:10:23,920 --> 00:10:25,194
We may have the student.
116
00:10:51,560 --> 00:10:53,232
I loved him too.
117
00:10:55,880 --> 00:11:00,112
This was my desk, here in the corner. There's a heater back there.
118
00:11:00,280 --> 00:11:02,794
- I'm no dummy. - Yeah?
119
00:11:03,000 --> 00:11:06,117
Yeah, for two years. I spent some of the best times of my life
120
00:11:06,280 --> 00:11:09,078
right here in this classroom with professor Willis.
121
00:11:09,240 --> 00:11:10,958
Me too.
122
00:11:11,120 --> 00:11:13,793
I got a feeling I was a little older than you, though, Kate.
123
00:11:15,840 --> 00:11:18,195
- You are Kate, aren't you? - How'd you know?
124
00:11:18,360 --> 00:11:20,430
- He mentioned you last night. - You were with him--?
125
00:11:20,600 --> 00:11:21,953
Yeah.
126
00:11:23,000 --> 00:11:24,592
You were waiting here for me, weren't you?
127
00:11:24,760 --> 00:11:27,593
- I was hoping, yeah. - For what?
128
00:11:28,480 --> 00:11:29,799
We gotta talk, Kate,
129
00:11:29,960 --> 00:11:32,349
about that project you and the professor were working on.
130
00:11:35,840 --> 00:11:37,512
I gotta go.
131
00:11:37,800 --> 00:11:39,677
- I'll give you a lift. - Why?
132
00:11:39,840 --> 00:11:42,593
I like hanging out with friendly people.
133
00:11:42,760 --> 00:11:44,716
Let me get that for you.
134
00:11:44,920 --> 00:11:46,990
You built these satellite maps?
135
00:11:47,160 --> 00:11:48,718
Yeah.
136
00:11:48,920 --> 00:11:53,038
Telesat 5, NAVSAT, Westar 5?
137
00:11:53,240 --> 00:11:56,437
You follow all the communications satellites, know their positions?
138
00:11:56,640 --> 00:11:59,074
I do okay. So what?
139
00:11:59,280 --> 00:12:00,952
Kate, why are you so rude to Mr MacGyver?
140
00:12:01,880 --> 00:12:05,509
I think it has something to do with defence mechanisms, Mrs Lafferty.
141
00:12:05,680 --> 00:12:08,319
- Hers. - Is all of this in honour of something?
142
00:12:08,520 --> 00:12:10,476
Oh, you bet it is.
143
00:12:10,680 --> 00:12:13,114
For you to help solve the problem with the guidance system,
144
00:12:13,280 --> 00:12:15,396
you had to break into a top-secret computer net
145
00:12:15,560 --> 00:12:18,358
just chock-full of classified information.
146
00:12:18,560 --> 00:12:21,757
Now, correct me if I'm wrong, but in this country I think that's a no-no.
147
00:12:22,440 --> 00:12:25,750
- Is that true? - Take it easy, Mom.
148
00:12:25,920 --> 00:12:27,876
The man is overreacting.
149
00:12:28,040 --> 00:12:29,792
They think I'm gonna tell it to the Russians?
150
00:12:29,960 --> 00:12:32,554
Will you just knock that chip off your shoulder for a second?
151
00:12:32,720 --> 00:12:37,077
Just listen to me. The government's a little embarrassed by your antics.
152
00:12:39,680 --> 00:12:42,148
Office of Defence lntelligence, ma'am. Is your daughter at home?
153
00:12:42,320 --> 00:12:44,436
- What's this all about? - Who are you?
154
00:12:44,600 --> 00:12:47,592
- Name's MacGyver. - Are you a relative or something?
155
00:12:47,760 --> 00:12:49,318
Something.
156
00:12:50,280 --> 00:12:53,238
- Come in. - They're legit. ODl.
157
00:12:55,320 --> 00:12:57,231
Are you Kate Lafferty?
158
00:12:57,920 --> 00:12:59,273
Just what do you want with her?
159
00:12:59,440 --> 00:13:01,874
We just wanna have a little chat with her, ma'am, downtown.
160
00:13:02,040 --> 00:13:04,793
- You guys got a charge? - No, not yet.
161
00:13:04,960 --> 00:13:08,873
We just wanna talk. You push it, we'll get a warrant.
162
00:13:09,240 --> 00:13:11,754
I think you better go. They just wanna ask a few questions.
163
00:13:11,920 --> 00:13:14,639
- No, I'm not gonna go anywhere. - Take it easy, Kate.
164
00:13:15,240 --> 00:13:18,277
I think your mom's right. You should go with them.
165
00:13:18,440 --> 00:13:20,829
- But don't worry, we'll get you out. - When will she be back?
166
00:13:21,000 --> 00:13:24,231
Well, that all depends on her, ma'am. It could be she'll be out right away.
167
00:13:24,400 --> 00:13:27,915
Then again, it might be quite some time. Let's go, Kate.
168
00:13:35,480 --> 00:13:37,869
All right, Kate, let's try it again.
169
00:13:38,040 --> 00:13:39,792
Why don't we start with how you gained access
170
00:13:39,960 --> 00:13:41,279
to the Snake-Eye project?
171
00:13:41,440 --> 00:13:44,113
Maybe we ought to get me a lawyer before we start talking.
172
00:13:44,280 --> 00:13:45,679
Look, this is not an inquisition.
173
00:13:45,840 --> 00:13:47,432
- You're not charged. - Not yet.
174
00:13:47,600 --> 00:13:51,115
All we want are a few serious answers to a few serious questions.
175
00:13:51,320 --> 00:13:53,356
- I have nothing to say. - Now, look,
176
00:13:54,440 --> 00:13:55,714
you wanna cooperate here and now,
177
00:13:55,880 --> 00:13:59,555
or do you wanna look at conspiracy charges and explain them to a judge?
178
00:14:04,400 --> 00:14:07,392
Okay. What do you want?
179
00:14:08,600 --> 00:14:12,195
To start, I wanna know how you broke through the computer security system.
180
00:14:16,520 --> 00:14:17,794
All right.
181
00:14:19,480 --> 00:14:22,313
I'll show you. Can I use a computer?
182
00:14:22,520 --> 00:14:24,192
Be my guest.
183
00:14:34,120 --> 00:14:35,712
Password?
184
00:14:38,760 --> 00:14:41,149
It'll save time.
185
00:14:42,440 --> 00:14:44,271
Lippencott.
186
00:14:55,320 --> 00:14:57,311
Data inventory.
187
00:15:00,760 --> 00:15:04,230
"Pershing, Phoenix, Hawk.
188
00:15:04,400 --> 00:15:06,152
Sidewinder.
189
00:15:06,320 --> 00:15:08,914
Harpoon." Yeah, Snake-Eye.
190
00:15:16,640 --> 00:15:19,029
Okay, now I gotta get into the sub-program.
191
00:15:22,360 --> 00:15:25,909
Come on, Pete, she broke security to help professor Willis
192
00:15:26,080 --> 00:15:28,230
help the United States government solve a problem.
193
00:15:28,400 --> 00:15:31,312
It's not like she was selling the Pentagon to Gorbachev.
194
00:15:31,520 --> 00:15:34,637
I know, Mac, but it's not exactly like she stole an apple off a pushcart either.
195
00:15:34,800 --> 00:15:36,472
All right, all right.
196
00:15:36,640 --> 00:15:38,710
I'm telling you, Kate is not gonna tell them one thing
197
00:15:38,880 --> 00:15:40,996
about the guidance system or anything else
198
00:15:41,160 --> 00:15:43,549
until they stop treating her like Qaddafi's hit man.
199
00:15:44,200 --> 00:15:46,634
Mac, you are probably reading the girl right, but l--
200
00:15:46,800 --> 00:15:48,313
Pete.
201
00:15:49,240 --> 00:15:51,276
I'll make a deal with you.
202
00:15:51,440 --> 00:15:54,557
I don't think I like the sound of that, but I'm listening.
203
00:15:54,960 --> 00:15:56,439
I'll get both answers for us,
204
00:15:56,600 --> 00:15:59,990
providing you get the ODl off her back.
205
00:16:00,160 --> 00:16:02,310
How she accessed their computer
206
00:16:02,480 --> 00:16:04,596
and what the fix on that guidance system was.
207
00:16:05,040 --> 00:16:07,270
Mac, I don't know if I can keep my end of it.
208
00:16:07,440 --> 00:16:11,069
Well, I'm not sure I can swing my end, but I'm willing to give it my best shot.
209
00:16:11,280 --> 00:16:13,316
How about you?
210
00:16:15,640 --> 00:16:19,076
- Agreed. - All right, Pete.
211
00:16:21,200 --> 00:16:22,474
We're in.
212
00:16:29,160 --> 00:16:31,151
Great. Just like that.
213
00:16:31,560 --> 00:16:33,710
I can't believe it. We have got to tighten security.
214
00:16:33,880 --> 00:16:35,552
New access codes for the whole program.
215
00:16:38,640 --> 00:16:40,710
Thanks a lot, kid.
216
00:16:57,760 --> 00:16:59,432
How long is this gonna take?
217
00:16:59,600 --> 00:17:01,989
It took me three weeks the first time to break in.
218
00:17:02,160 --> 00:17:04,037
Cool down.
219
00:17:07,760 --> 00:17:09,273
Oh, terrific.
220
00:17:11,240 --> 00:17:13,834
Are you getting anything yet?
221
00:17:14,480 --> 00:17:16,710
Right now.
222
00:17:17,400 --> 00:17:19,550
- What's going on here? - I don't know.
223
00:17:19,760 --> 00:17:21,637
Oh, this is crazy. It's going berserk.
224
00:17:30,440 --> 00:17:31,429
Hey!
225
00:17:38,680 --> 00:17:39,715
Come on.
226
00:17:49,960 --> 00:17:51,791
What's all this?
227
00:17:56,400 --> 00:17:57,799
Hey, that's the fire alarm.
228
00:18:00,440 --> 00:18:02,874
I'm getting interference.
229
00:18:03,280 --> 00:18:04,952
- Call maintenance. - I'll get right on it.
230
00:18:10,280 --> 00:18:12,748
- What the hell's going on here? - All right, just take it easy.
231
00:18:12,920 --> 00:18:15,718
The emergency generator will kick in in a second.
232
00:18:21,760 --> 00:18:23,034
Stop worrying.
233
00:18:23,200 --> 00:18:26,158
The missiles will be delivered as promised.
234
00:18:26,600 --> 00:18:30,070
The delivery is not what concerns me.
235
00:18:30,840 --> 00:18:33,638
There's an ugly rumour going around
236
00:18:34,040 --> 00:18:36,235
that the missile's guidance system doesn't work.
237
00:18:37,040 --> 00:18:38,553
It doesn't.
238
00:18:38,840 --> 00:18:42,674
- But it will. - That's not good enough, Mr Hatcher.
239
00:18:43,080 --> 00:18:46,550
My people want a demonstration just to be sure.
240
00:18:46,720 --> 00:18:48,836
There was nothing in our deal about a demonstration.
241
00:18:49,040 --> 00:18:51,634
No demonstration, no money.
242
00:18:52,800 --> 00:18:54,518
What do you want us to hit?
243
00:18:55,200 --> 00:18:57,270
I haven't decided yet,
244
00:18:57,440 --> 00:19:01,797
but I'll think up something imaginative.
245
00:19:08,120 --> 00:19:11,430
Hey, what are you doing in here?
246
00:19:12,520 --> 00:19:14,397
I could ask you the same thing.
247
00:19:14,560 --> 00:19:17,279
- I thought you were being detained. - Oh, they thought so too.
248
00:19:17,440 --> 00:19:19,476
They started threatening all sorts of dumb things.
249
00:19:19,640 --> 00:19:22,108
I think they thought I was some kind of dodo, so I left.
250
00:19:22,560 --> 00:19:23,675
How'd you manage that?
251
00:19:23,840 --> 00:19:26,752
I screwed up their environmental control system.
252
00:19:31,280 --> 00:19:32,872
Why don't you just give them the answers?
253
00:19:33,040 --> 00:19:36,191
Because they've got no right to treat me like a criminal.
254
00:19:36,360 --> 00:19:38,476
And because I want some answers about professor Willis.
255
00:19:38,640 --> 00:19:41,359
I don't see anybody doing anything about trying to find his murderers.
256
00:19:41,560 --> 00:19:42,834
- It's being done. - Yeah? By who?
257
00:19:43,000 --> 00:19:44,831
Friends of mine. They'll find the killers.
258
00:19:45,000 --> 00:19:48,151
- You're sure? - I guarantee it.
259
00:19:48,320 --> 00:19:51,995
But in the meantime, why don't you help them fix this guidance system?
260
00:19:52,160 --> 00:19:53,673
I mean, the answer is in here, isn't it?
261
00:19:54,200 --> 00:19:55,679
Sure.
262
00:19:55,840 --> 00:19:57,239
But you'll never get in.
263
00:19:57,400 --> 00:19:59,356
That's what you're trying to do, isn't it? Break in?
264
00:19:59,520 --> 00:20:00,839
Yes.
265
00:20:09,160 --> 00:20:11,037
You're trying to break in using these passwords?
266
00:20:12,440 --> 00:20:15,273
- Too easy? - Not my style.
267
00:20:15,640 --> 00:20:17,949
- What's your style? - That's your problem.
268
00:20:18,480 --> 00:20:20,710
I'm sure you can solve it.
269
00:20:29,400 --> 00:20:33,359
Is what your mom said true? You don't have any friends?
270
00:20:34,080 --> 00:20:35,559
Who needs them?
271
00:20:35,720 --> 00:20:37,676
All they do is tease me about being an egghead.
272
00:20:48,320 --> 00:20:51,153
- Kind of hurts, huh? - What do you know about it?
273
00:20:52,640 --> 00:20:56,030
Look, I'm not pretty, and the boys that do notice me,
274
00:20:56,200 --> 00:20:58,794
they run like rabbits when they find out I'm smarter than they are.
275
00:20:59,280 --> 00:21:01,510
So you just decided to go it alone, is that it?
276
00:21:01,680 --> 00:21:04,148
- Is this some kind of shrink session? - All right, all right.
277
00:21:09,600 --> 00:21:11,716
- There is a password, right? - Sure.
278
00:21:18,800 --> 00:21:20,916
But you're not even close.
279
00:21:21,800 --> 00:21:24,712
You know, you're a very pretty girl when you smile.
280
00:21:25,960 --> 00:21:29,589
Give me a break, will you? I'm not.
281
00:21:29,760 --> 00:21:32,149
And you know it. Everybody knows it. I know it.
282
00:21:32,320 --> 00:21:34,959
I'm nowhere even close to being pretty. I'm--
283
00:21:36,640 --> 00:21:38,119
I'm--
284
00:22:05,080 --> 00:22:07,036
That's mean.
285
00:22:14,560 --> 00:22:18,155
Boy, you are not seeing who you really are, Kate.
286
00:22:18,320 --> 00:22:19,639
You're wrong.
287
00:22:19,800 --> 00:22:22,394
I know who I am and what I am, and you do too. Look.
288
00:22:22,560 --> 00:22:24,551
That's your password.
289
00:22:24,720 --> 00:22:26,551
And I don't happen to believe it for a second.
290
00:22:26,760 --> 00:22:28,079
Well, it's the truth.
291
00:22:28,240 --> 00:22:32,153
I'm ugly, and I'm weird. And I don't even care if anybody likes me or not.
292
00:22:32,360 --> 00:22:34,237
You are not ugly.
293
00:22:34,400 --> 00:22:37,472
And will you please stop putting yourself down?
294
00:22:39,440 --> 00:22:41,158
You are special, Kate.
295
00:22:42,720 --> 00:22:45,792
And it's not so bad to be special.
296
00:22:45,960 --> 00:22:48,599
You just have to learn to feel good about it, that's all.
297
00:22:48,760 --> 00:22:51,558
Well, I don't, okay?
298
00:22:54,120 --> 00:22:56,270
Here, make the copy.
299
00:22:57,200 --> 00:23:00,670
The file name is "guidance," with a.pgm extension.
300
00:23:06,840 --> 00:23:08,114
Guidance.
301
00:23:08,360 --> 00:23:09,349
Nice shot!
302
00:23:11,040 --> 00:23:12,439
Come on, Kate.
303
00:23:24,200 --> 00:23:25,599
Let's go.
304
00:23:27,960 --> 00:23:29,473
Whoops.
305
00:23:29,800 --> 00:23:31,074
Storeroom, quick.
306
00:23:43,240 --> 00:23:45,276
Pull this out and plug it in.
307
00:23:45,880 --> 00:23:47,154
A sound oscillator?
308
00:23:47,320 --> 00:23:50,153
Yeah, I'm gonna give them a royal pain in the ear.
309
00:23:59,360 --> 00:24:01,112
- Here, protect your ears. - There!
310
00:24:01,280 --> 00:24:02,872
Right.
311
00:24:26,680 --> 00:24:28,511
MacGyver, stop. The plug, it's--
312
00:24:28,920 --> 00:24:31,115
Mac, stop. The plug.
313
00:24:32,800 --> 00:24:34,313
Hold it!
314
00:24:36,840 --> 00:24:39,070
Well, it was a good idea.
315
00:24:40,160 --> 00:24:43,038
- Turn around. - You know, you and I should talk.
316
00:24:43,760 --> 00:24:45,637
What do you say we--?
317
00:25:04,840 --> 00:25:08,549
They say sleep is relaxing.
318
00:25:08,720 --> 00:25:11,917
Well, not all the time.
319
00:25:14,120 --> 00:25:18,318
It's become apparent that Kate and I think a lot alike.
320
00:25:18,520 --> 00:25:23,116
And if that's the case, I gotta believe she's left me a clue.
321
00:25:36,840 --> 00:25:38,558
Duckling.
322
00:25:48,640 --> 00:25:50,153
Boy, she's good.
323
00:25:51,600 --> 00:25:54,558
"SAR-SAT, 243 megahertz."
324
00:25:55,000 --> 00:25:56,956
Very good.
325
00:26:15,200 --> 00:26:18,590
Yeah, FAA. This is MacGyver.
326
00:26:19,440 --> 00:26:24,639
DXS I D number XC4479.
327
00:26:25,320 --> 00:26:27,311
Yeah, right.
328
00:26:27,480 --> 00:26:29,198
Yeah, I got this little problem,
329
00:26:29,360 --> 00:26:33,148
and I think your SAR-SAT satellite can help me with it.
330
00:26:33,800 --> 00:26:35,074
Yeah, right.
331
00:26:35,240 --> 00:26:37,470
Signal's probably coming from a portable radio
332
00:26:37,640 --> 00:26:42,555
modified to a transceiver on 243 megahertz.
333
00:26:43,440 --> 00:26:47,479
Okay, I need you to scan the western United States.
334
00:26:49,320 --> 00:26:50,833
You will?
335
00:26:52,600 --> 00:26:55,353
Well, what can I say? You guys are terrific.
336
00:27:17,960 --> 00:27:20,520
I haven't got time to play games, young lady.
337
00:27:21,400 --> 00:27:24,119
I will find out about the guidance system.
338
00:27:24,880 --> 00:27:26,871
Sodium Pentothal.
339
00:27:27,040 --> 00:27:29,713
Your choice. With or without.
340
00:27:29,880 --> 00:27:33,475
Be sensible. Tell Mr Walker what to do.
341
00:27:38,000 --> 00:27:40,434
One of the great things about satellite navigation
342
00:27:40,600 --> 00:27:45,469
is that they can pinpoint a location down to 100 yards.
343
00:27:45,640 --> 00:27:50,350
The problem is, they still can't tell who's liable to be waiting there.
344
00:28:01,560 --> 00:28:03,391
So where's this baby gonna go?
345
00:28:03,560 --> 00:28:06,552
Anyplace between Canada and the Mexican border.
346
00:28:07,480 --> 00:28:09,357
Get the missile in place.
347
00:28:10,560 --> 00:28:13,996
You're gonna use it here, in the United States?
348
00:28:16,360 --> 00:28:19,113
Just a little test to make sure everything works the way it should.
349
00:28:19,480 --> 00:28:20,833
When do I get to go?
350
00:28:21,040 --> 00:28:22,359
After the test.
351
00:28:22,960 --> 00:28:24,439
Lock her up.
352
00:28:35,840 --> 00:28:37,273
Move it.
353
00:28:37,440 --> 00:28:39,795
Come on, get.
354
00:30:02,040 --> 00:30:04,315
Couple hours, you'll be okay.
355
00:30:19,680 --> 00:30:22,353
- Kate. Kate. - MacGyver.
356
00:30:22,680 --> 00:30:24,272
Don't touch that bar. It's hot.
357
00:30:24,440 --> 00:30:27,159
Hey, nice job. Real nice.
358
00:30:27,320 --> 00:30:29,914
Sure, but I'm gonna get fried trying to squeeze through.
359
00:30:31,440 --> 00:30:32,714
All right, hang on.
360
00:30:47,840 --> 00:30:50,115
Spray cans use hydrocarbons.
361
00:30:50,280 --> 00:30:51,998
Ought to cool the bars down.
362
00:30:57,360 --> 00:30:58,634
Stand back.
363
00:31:12,080 --> 00:31:13,991
They were gonna give me Sodium Pentothal,
364
00:31:14,160 --> 00:31:18,039
and they made me fix the guidance system. I had no choice.
365
00:31:18,560 --> 00:31:21,836
That truck I saw leaving, had a tarp on it, was the missile under that?
366
00:31:22,000 --> 00:31:23,956
Yes, only they don't know the target yet.
367
00:31:24,120 --> 00:31:27,032
The head honcho said he'd radio the coordinates as soon as he got them.
368
00:31:27,200 --> 00:31:30,112
- So they're staying in touch by radio? - I guess.
369
00:31:30,920 --> 00:31:34,629
This is all my fault, isn't it? I mean, if I hadn't broken into that stupid--
370
00:31:34,840 --> 00:31:36,398
- Hey. - I never did anything like this.
371
00:31:36,560 --> 00:31:38,915
Believe me, I only did it to help professor Willis.
372
00:31:39,120 --> 00:31:42,112
Look, everybody makes mistakes once in a while.
373
00:31:42,280 --> 00:31:46,193
The trick is learning to live with it.
374
00:31:47,720 --> 00:31:49,039
Like we all do.
375
00:31:49,840 --> 00:31:52,400
Even if you are special.
376
00:31:54,720 --> 00:31:56,995
- MacGyver? - Yeah?
377
00:31:59,720 --> 00:32:01,676
You're the first real...
378
00:32:01,840 --> 00:32:03,398
- What? - Forget it.
379
00:32:03,600 --> 00:32:05,318
Friend?
380
00:32:06,400 --> 00:32:08,960
- I guess. - I am honoured.
381
00:32:09,440 --> 00:32:12,512
- Now you're making fun of me. - No way.
382
00:32:12,680 --> 00:32:15,478
Friendship is something I don't take lightly.
383
00:32:15,640 --> 00:32:17,790
It's too hard to come by.
384
00:32:17,960 --> 00:32:19,871
You mean it?
385
00:32:20,040 --> 00:32:21,871
Yes, ma'am.
386
00:32:31,960 --> 00:32:33,393
Why are we stopping?
387
00:32:33,560 --> 00:32:35,471
The more time we take, the further away they get.
388
00:32:36,240 --> 00:32:40,028
Yeah, but they are staying in contact by radio, right?
389
00:32:41,240 --> 00:32:42,798
Yeah.
390
00:32:43,320 --> 00:32:46,232
Come on, Kate. If you don't get it, you're not as smart as I think you are.
391
00:32:46,400 --> 00:32:48,356
I'll get it. I'll get it.
392
00:32:55,360 --> 00:32:57,112
- Triangulation, right? - Good girl.
393
00:32:57,280 --> 00:33:00,750
- We can use the radio in the jeep. - And the one in your pocket.
394
00:33:00,920 --> 00:33:02,797
And we can use the coils from the speakers.
395
00:33:03,000 --> 00:33:06,390
- And the battery from the jeep for one. - Oh, no.
396
00:33:06,560 --> 00:33:09,916
The battery is dead. I had it on the whole time for SAR-SAT.
397
00:33:12,360 --> 00:33:13,839
All right.
398
00:33:15,160 --> 00:33:17,674
We use the acid from the cactus. It's got electrolytes.
399
00:33:17,840 --> 00:33:20,035
And we've got two different kinds of wire from the jeep.
400
00:33:20,240 --> 00:33:23,516
- So we have power for the radio. - We'll use our watches and the sun...
401
00:33:23,840 --> 00:33:25,114
To get the direction.
402
00:33:25,320 --> 00:33:26,719
- Is right! - Great!
403
00:33:26,920 --> 00:33:28,592
- All for one. - And one for all.
404
00:33:28,760 --> 00:33:30,557
I can't believe you said that.
405
00:33:36,520 --> 00:33:39,114
The liquid in the cactus will give us a low-level current.
406
00:33:39,280 --> 00:33:41,475
That ought to be all we need.
407
00:34:02,800 --> 00:34:05,268
Eagle to Nest, Eagle to Nest. I'm in position. Over.
408
00:34:05,440 --> 00:34:08,830
Nest to Eagle, stand by. Be with you in a minute.
409
00:34:09,000 --> 00:34:11,355
Everything's ready. All we need are the coordinates. Over.
410
00:34:24,160 --> 00:34:26,230
These loops will form a directional antenna.
411
00:34:26,400 --> 00:34:28,152
Excellent.
412
00:34:31,360 --> 00:34:34,591
Our antennas will form two points of the triangle.
413
00:34:34,800 --> 00:34:36,392
The third point is where they are.
414
00:34:36,560 --> 00:34:38,118
Right.
415
00:34:38,320 --> 00:34:40,959
And if we're lucky, we'll pick up their voices.
416
00:34:57,440 --> 00:34:58,714
We got them.
417
00:34:58,880 --> 00:35:00,632
Yeah, but do we have them in time?
418
00:35:00,800 --> 00:35:02,631
Sounds like they're getting ready to fire.
419
00:35:03,200 --> 00:35:07,478
Listen, point your watch to the north and align the antenna with it.
420
00:35:07,640 --> 00:35:10,473
So we can calibrate directionally.
421
00:35:10,680 --> 00:35:12,352
Yes, ma'am.
422
00:35:12,520 --> 00:35:14,397
Have you compensated for gradient, Eagle?
423
00:35:14,560 --> 00:35:17,597
I've compensated. Circuitry check in progress.
424
00:35:19,320 --> 00:35:21,117
Any anomalies?
425
00:35:21,280 --> 00:35:23,874
- Zero-zero. - They're coming in at 2 o'clock.
426
00:35:24,080 --> 00:35:26,116
Mine's coming in at 1 1.
427
00:35:26,960 --> 00:35:29,428
And where they cross is where the missile is.
428
00:35:29,840 --> 00:35:31,114
Commence check, Eagle. Stand by.
429
00:35:35,160 --> 00:35:36,991
Well, I trust the baby is well.
430
00:35:37,160 --> 00:35:40,232
She is. She's been checked and rechecked.
431
00:35:40,400 --> 00:35:42,311
All we need now are the coordinates.
432
00:35:42,520 --> 00:35:44,590
Then she'll be off like a hungry vulture.
433
00:35:44,760 --> 00:35:48,196
Program the guidance control
434
00:35:48,400 --> 00:35:52,359
to 37 degrees, 47 minutes north,
435
00:35:52,520 --> 00:35:56,274
1 22 degrees, 30 minutes west.
436
00:35:56,720 --> 00:35:59,553
1 22 degrees, 30 minutes west.
437
00:36:01,320 --> 00:36:04,915
- Somewhere in the South Bay, isn't it? - Very good, Mr Hatcher.
438
00:36:05,120 --> 00:36:06,519
What's the specific target?
439
00:36:07,400 --> 00:36:10,358
The Clinton Narrows Bridge.
440
00:36:10,560 --> 00:36:12,232
I contacted the buyers and told them
441
00:36:12,400 --> 00:36:13,992
they'd be hearing about the demonstration
442
00:36:14,160 --> 00:36:16,071
around 1 :30 this afternoon.
443
00:36:16,280 --> 00:36:18,271
Traffic count is lowest then.
444
00:36:18,440 --> 00:36:20,351
Have a good day.
445
00:36:21,120 --> 00:36:23,588
- Did you get that? - Got it.
446
00:36:23,760 --> 00:36:26,274
Why does he wanna take out the Clinton Narrows Bridge?
447
00:36:26,480 --> 00:36:28,710
It's part of the marketing plan. He'll get a lot of press.
448
00:36:29,240 --> 00:36:30,514
Customers will see
449
00:36:30,680 --> 00:36:33,399
- that they've got a good product. - Roger, Nest.
450
00:36:33,560 --> 00:36:35,994
They're gonna take out the Clinton Narrows Bridge.
451
00:36:38,280 --> 00:36:40,874
Yeah, in 27 minutes.
452
00:36:41,720 --> 00:36:43,711
- Oh, my God. - What?
453
00:36:43,880 --> 00:36:45,836
The South Bay Marathon's today.
454
00:36:46,000 --> 00:36:47,911
There will be thousands of runners on that bridge.
455
00:36:48,080 --> 00:36:51,311
- How do you know that? - Because I've run it twice.
456
00:37:28,280 --> 00:37:31,556
MacGyver, there's gotta be something we can do.
457
00:37:31,720 --> 00:37:35,599
Yeah. The question is what and how.
458
00:37:44,720 --> 00:37:46,836
Larkin, come here.
459
00:37:49,360 --> 00:37:51,954
If we could get our hands on that shotgun...
460
00:37:52,120 --> 00:37:53,951
No, it's a little too wide open down there.
461
00:37:54,120 --> 00:37:56,429
I've never had much use for guns anyway.
462
00:37:56,640 --> 00:37:59,598
- Well, then what are we gonna do? - We're going to assess the problem,
463
00:38:00,040 --> 00:38:02,349
then come up with a solution. That's usually how it's done.
464
00:38:02,520 --> 00:38:04,875
Yes, if you have enough time.
465
00:38:05,080 --> 00:38:07,389
And we've only got 1 2 minutes.
466
00:38:20,280 --> 00:38:23,397
You know, maybe that shotgun could be useful.
467
00:38:24,320 --> 00:38:27,710
Harness a little of the power from the sun, heat it up a tad.
468
00:38:27,920 --> 00:38:30,115
If we had a harness.
469
00:38:30,600 --> 00:38:32,670
What do you think the jeep's got?
470
00:38:33,160 --> 00:38:35,435
- Energy. - Yeah.
471
00:38:43,960 --> 00:38:45,757
We can use the headlight as a parabolic mirror.
472
00:38:46,560 --> 00:38:49,233
- And we got the side-view mirrors. - To beam it in.
473
00:38:49,440 --> 00:38:52,113
We could use the lens from the binoculars to modify the reflector
474
00:38:52,280 --> 00:38:54,714
to give it a little more distance.
475
00:38:54,920 --> 00:38:57,388
Yeah, but we still have to get closer.
476
00:38:57,600 --> 00:39:00,273
But we got a plan. Let's go.
477
00:39:07,480 --> 00:39:09,038
Nest to Eagle.
478
00:39:09,360 --> 00:39:11,430
This is Eagle. Go ahead, Nest.
479
00:39:11,600 --> 00:39:14,478
I'm indicating six minutes to launch. You in sync?
480
00:39:14,640 --> 00:39:16,790
We're all set, ready to go.
481
00:39:17,360 --> 00:39:19,954
I want the countdown on the radio to confirm launch.
482
00:39:20,160 --> 00:39:21,639
You got it.
483
00:39:36,880 --> 00:39:39,758
We're gonna use the parabolic mirror as a solar collector
484
00:39:39,920 --> 00:39:43,674
and focus the sunlight through the binocular lens in position over it.
485
00:39:43,840 --> 00:39:45,956
Concentrating it.
486
00:39:50,080 --> 00:39:53,516
Yeah. Now, it comes off the sun at about 6,000 degrees centigrade.
487
00:39:55,960 --> 00:39:58,758
It'll still be plenty hot by the time we bounce it.
488
00:40:03,080 --> 00:40:06,152
Can you aim accurately with a flat mirror?
489
00:40:06,480 --> 00:40:08,118
I'll check it out.
490
00:40:11,680 --> 00:40:13,511
It looks about right.
491
00:40:15,000 --> 00:40:17,434
We just have to position our collector now.
492
00:40:18,160 --> 00:40:19,559
We're getting a beam.
493
00:40:25,800 --> 00:40:28,519
The trick is to heat up the ejector port,
494
00:40:28,680 --> 00:40:29,999
then the shell inside.
495
00:40:30,920 --> 00:40:32,956
The gun oil's already smoking.
496
00:40:33,160 --> 00:40:36,357
When that powder gets hot enough, it's gonna blow.
497
00:40:36,840 --> 00:40:38,910
Exactly.
498
00:40:39,120 --> 00:40:41,076
And hopefully take the gas tank with it.
499
00:41:05,000 --> 00:41:06,592
All right.
500
00:41:07,080 --> 00:41:08,559
I can't believe this worked.
501
00:41:08,720 --> 00:41:10,870
Come on, it worked.
502
00:41:15,000 --> 00:41:16,319
Are they dead?
503
00:41:16,480 --> 00:41:18,072
No, they're just out for a while.
504
00:41:21,000 --> 00:41:24,197
That was close. Another two minutes, this thing would've been airborne.
505
00:41:24,360 --> 00:41:27,238
Nest to Eagle. Why haven't you started countdown?
506
00:41:27,400 --> 00:41:30,153
Eagle, do you copy? I don't hear your countdown.
507
00:41:30,360 --> 00:41:34,069
Nest to Eagle. If you're having trouble, I'll fly the second bird. Over.
508
00:41:34,240 --> 00:41:35,639
Commencing countdown.
509
00:41:36,240 --> 00:41:37,593
Larkin, is that you?
510
00:41:37,880 --> 00:41:42,954
Continuing countdown from 20, 1 9, 1 8, 1 7--
511
00:41:43,120 --> 00:41:46,112
You're not Larkin. Nice try, whoever you are.
512
00:41:46,480 --> 00:41:49,119
- Elevate the missile. - Yes, sir.
513
00:41:52,000 --> 00:41:54,639
- Can he fire this by remote control? - No, but he doesn't have to.
514
00:41:54,800 --> 00:41:56,074
He's gonna fire the other missile.
515
00:41:56,240 --> 00:41:58,390
All right, settle down. Don't give up yet.
516
00:41:58,560 --> 00:42:00,949
Listen, how well do you know that guidance system?
517
00:42:01,160 --> 00:42:04,277
Well, to start with, it overrides the surface-to-air configuration.
518
00:42:04,440 --> 00:42:05,953
So without it, it becomes a heatseeker?
519
00:42:06,120 --> 00:42:08,475
Yes, exactly. That's the way it was originally designed.
520
00:42:08,640 --> 00:42:11,108
We have to get it within a half a mile of the other target.
521
00:42:11,520 --> 00:42:13,078
We can vector into that kind of window.
522
00:42:13,240 --> 00:42:15,151
You can, and it'll blow them both to smithereens.
523
00:42:15,320 --> 00:42:18,869
Provided we fire it within seconds of their launch. Go to work.
524
00:42:32,120 --> 00:42:33,951
Come on, Kate, gotta move.
525
00:42:34,160 --> 00:42:36,116
If I could just pop this chip out.
526
00:42:39,720 --> 00:42:45,192
Five, four, three, two, one.
527
00:42:52,000 --> 00:42:53,797
- Got it. - Stand clear.
528
00:42:58,240 --> 00:42:59,912
Come on, Kate.
529
00:43:20,120 --> 00:43:23,351
MacGyver, we did it!
530
00:43:23,520 --> 00:43:25,954
Yeah. Yeah, I'd say.
531
00:43:53,560 --> 00:43:54,834
Me too.
532
00:43:55,000 --> 00:43:57,514
Les, listen, I'll be right back, okay?
533
00:43:57,680 --> 00:43:59,352
Go ahead.
534
00:44:03,680 --> 00:44:05,272
Excuse me.
535
00:44:11,800 --> 00:44:13,438
- Hi. - Hi.
536
00:44:13,640 --> 00:44:15,596
I see some changes have been made.
537
00:44:15,960 --> 00:44:17,393
Yeah, sort of, I guess.
538
00:44:17,560 --> 00:44:19,869
- You look great. - Yeah? Thank you.
539
00:44:20,040 --> 00:44:21,359
Listen, I wanted to tell you,
540
00:44:21,520 --> 00:44:24,398
they busted Hatcher and his friends and the wacko behind the whole thing.
541
00:44:24,560 --> 00:44:26,471
- Good. - Yeah.
542
00:44:26,640 --> 00:44:29,996
And the Defence Department's gonna be clamouring for your services
543
00:44:30,200 --> 00:44:31,474
right around graduation time.
544
00:44:31,640 --> 00:44:34,108
I got a feeling they're gonna spring for your own lab.
545
00:44:34,280 --> 00:44:35,872
Oh, that's pretty all right. That's good.
546
00:44:43,480 --> 00:44:45,948
- So why don't you introduce him? - He's shy.
547
00:44:46,120 --> 00:44:47,678
Especially around strangers.
548
00:44:47,840 --> 00:44:49,956
But get him alone in a lab,
549
00:44:50,360 --> 00:44:53,113
- can he compute. - Figures.
550
00:44:54,400 --> 00:44:55,799
Thanks for everything.
551
00:44:56,400 --> 00:44:58,152
You bet.
552
00:44:58,320 --> 00:44:59,753
Well...
553
00:45:00,960 --> 00:45:02,234
Will I see you again?
554
00:45:03,320 --> 00:45:04,673
Count on it.
555
00:45:04,880 --> 00:45:07,394
- I will. - Okay.
556
00:45:14,760 --> 00:45:17,069
Come on, Les. Let's dance.
557
00:45:18,520 --> 00:45:20,238
All right.
558
00:45:22,800 --> 00:45:25,189
Your dancing is great.
42639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.